Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,030 --> 00:00:31,964
All right. Come in.
2
00:00:35,235 --> 00:00:36,497
Guinan.
3
00:00:36,536 --> 00:00:37,662
What's wrong?
4
00:00:37,704 --> 00:00:38,864
I need a doctor.
5
00:00:38,905 --> 00:00:40,634
Geordi beat me
in straight sets today.
6
00:00:40,673 --> 00:00:42,607
I think
I've developed tennis elbow.
7
00:00:42,642 --> 00:00:45,133
Well, you better go to Sick Bay.
8
00:00:45,178 --> 00:00:47,476
I think Dr. Selar is on duty.
9
00:00:47,514 --> 00:00:49,004
I don't want to see
Dr. Selar.
10
00:00:49,049 --> 00:00:50,016
I always see you.
11
00:00:50,083 --> 00:00:52,017
I'm very particular
about my doctors.
12
00:00:52,118 --> 00:00:53,642
Well, you better get a new one
13
00:00:53,686 --> 00:00:56,086
because I'm not a doctor
on this ship anymore.
14
00:01:27,719 --> 00:01:32,122
Space, the final frontier.
15
00:01:32,157 --> 00:01:35,991
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
16
00:01:36,028 --> 00:01:37,996
Its continuing mission...
17
00:01:38,030 --> 00:01:41,966
to explore
strange new worlds
18
00:01:42,000 --> 00:01:46,437
to seek out new life
and new civilizations
19
00:01:46,471 --> 00:01:51,306
to boldly go
where no one has gone before.
20
00:02:57,075 --> 00:02:59,669
Three days on a shuttle
to Starbase 23
21
00:02:59,711 --> 00:03:01,645
a transport back to Earth...
22
00:03:01,680 --> 00:03:03,773
I can hear
Admiral Brooks now
23
00:03:03,815 --> 00:03:06,682
telling me how I've disgraced
Starfleet Medical.
24
00:03:06,718 --> 00:03:08,743
Then, a leisurely
day and a half
25
00:03:08,787 --> 00:03:10,914
before the formal
inquiry begins
26
00:03:10,956 --> 00:03:12,423
and my career ends.
27
00:03:12,457 --> 00:03:13,924
Beverly...
28
00:03:13,959 --> 00:03:16,052
my elbow.
29
00:03:16,094 --> 00:03:17,561
Your elbow.
30
00:03:17,596 --> 00:03:19,223
Let me see it.
31
00:03:20,966 --> 00:03:22,433
Does this hurt?
32
00:03:22,467 --> 00:03:24,332
Ow! Yes,
right there.
33
00:03:24,369 --> 00:03:26,667
That's tennis
elbow, all right.
34
00:03:26,705 --> 00:03:28,866
Here. Hold your
arm like this.
35
00:03:28,907 --> 00:03:31,876
You know, I've never been
to a formal inquiry.
36
00:03:31,910 --> 00:03:34,879
Well, I'll see if I can
arrange one for you.
37
00:03:34,913 --> 00:03:37,381
All you have to do
is disobey orders
38
00:03:37,415 --> 00:03:39,212
violate medical ethics
39
00:03:39,251 --> 00:03:41,811
and cause an
interstellar incident.
40
00:03:41,853 --> 00:03:44,344
Well, I guess
that would do it.
41
00:03:46,191 --> 00:03:48,216
Make a fist.
42
00:03:48,260 --> 00:03:50,660
Do I have to hit you
with my fist
43
00:03:50,695 --> 00:03:53,129
before you tell me
what happened?
44
00:03:55,500 --> 00:03:56,967
It all started
45
00:03:57,002 --> 00:03:59,402
when those scientists
came on board.
46
00:03:59,437 --> 00:04:01,928
No. It started
when I got curious.
47
00:04:01,973 --> 00:04:04,237
Well, there's
nothing wrong with that.
48
00:04:04,276 --> 00:04:06,836
That's why I went to
the Altine Conference.
49
00:04:06,878 --> 00:04:09,210
I'd heard about a new
subspace technology
50
00:04:09,247 --> 00:04:11,715
developed by a Ferengi...
a Dr. Reyga.
51
00:04:11,750 --> 00:04:14,480
A Ferengi scientist. Hmm.
52
00:04:14,519 --> 00:04:16,350
His invention was based
53
00:04:16,388 --> 00:04:17,946
on metaphasic fields
54
00:04:18,056 --> 00:04:20,820
but his methodology was
completely unorthodox.
55
00:04:20,859 --> 00:04:22,053
Well, I like unorthodox.
56
00:04:22,093 --> 00:04:23,720
Too bad you weren't there.
57
00:04:23,762 --> 00:04:25,821
Nobody else would
listen to him.
58
00:04:25,864 --> 00:04:28,332
They all but jeered
him off the stage.
59
00:04:28,366 --> 00:04:29,958
But I had read his paper
60
00:04:30,001 --> 00:04:31,969
and his work was
extraordinary.
61
00:04:32,070 --> 00:04:35,471
So you gathered
all these scientists
62
00:04:35,507 --> 00:04:37,975
to come hear this Ferengi.
63
00:04:38,076 --> 00:04:39,976
Yes. I hoped I could
be a facilitator.
64
00:04:40,078 --> 00:04:42,171
I thought that
if I invited scientists
65
00:04:42,213 --> 00:04:44,272
from various cultures
to board the Enterprise
66
00:04:44,316 --> 00:04:45,374
I could sit them down
67
00:04:45,417 --> 00:04:47,647
and help them to understand
the value of his ideas.
68
00:04:47,686 --> 00:04:49,745
Like a scientific diplomat.
69
00:04:49,788 --> 00:04:51,255
Exactly.
70
00:04:51,289 --> 00:04:52,847
So, after persuading
the Captain
71
00:04:52,891 --> 00:04:55,223
I had to round up
as many scientists as I could
72
00:04:55,260 --> 00:04:57,194
from the field
of subspace technology.
73
00:04:58,630 --> 00:05:00,825
But of all the scientists
I invited
74
00:05:00,865 --> 00:05:02,196
only four were interested
75
00:05:02,233 --> 00:05:04,201
in hearing
about Dr. Reyga's invention
76
00:05:04,235 --> 00:05:06,499
and I wasn't altogether sure
77
00:05:06,538 --> 00:05:09,439
that they were going
to be compatible.
78
00:05:09,474 --> 00:05:11,374
Kurak was
a warp field specialist
79
00:05:11,409 --> 00:05:13,070
on the Klingon Homeworld.
80
00:05:13,111 --> 00:05:16,103
I don't think Klingons regard
scientists very highly.
81
00:05:16,147 --> 00:05:19,548
She always seemed
a little defensive.
82
00:05:19,584 --> 00:05:21,916
Dr. T'Pan is practically
a legend
83
00:05:21,953 --> 00:05:24,046
in the field
of subspace morphology.
84
00:05:24,089 --> 00:05:26,956
She's been the Director
of the Vulcan Science Academy
85
00:05:26,991 --> 00:05:28,049
for 15 years.
86
00:05:28,093 --> 00:05:30,789
Her husband, Dr. Christopher,
came with her.
87
00:05:30,829 --> 00:05:32,956
I didn't know much about him
88
00:05:33,064 --> 00:05:36,192
but he was some kind
of subspace theoretician.
89
00:05:36,234 --> 00:05:40,500
Jo'Bril was a Takaran,
the first one I'd ever met.
90
00:05:40,538 --> 00:05:43,803
I had no idea
what to expect from him.
91
00:05:43,842 --> 00:05:47,141
And then there was Dr. Reyga,
the Ferengi scientist.
92
00:05:47,178 --> 00:05:49,578
You've all seen
my experimental data.
93
00:05:49,614 --> 00:05:53,607
The metaphasic shield
has been proven.
94
00:05:53,651 --> 00:05:55,414
Forgive
my skepticism, Doctor
95
00:05:55,453 --> 00:05:57,580
but your claims
are somewhat extravagant.
96
00:05:57,622 --> 00:05:59,988
Protect a shuttle
within a star's corona?
97
00:06:00,058 --> 00:06:02,754
Not even your own government
believes it can be done.
98
00:06:02,794 --> 00:06:05,262
That's why
I've invited you all here.
99
00:06:05,296 --> 00:06:06,923
You have the vision
100
00:06:06,965 --> 00:06:10,696
to see the potential of
Dr. Reyga's metaphasic shield.
101
00:06:10,735 --> 00:06:13,067
I need help to develop
the shield.
102
00:06:13,104 --> 00:06:15,937
I am willing to grant exclusive
rights to whoever provides
103
00:06:16,040 --> 00:06:18,235
the necessary resources.
104
00:06:18,276 --> 00:06:19,903
I think you all realize
105
00:06:19,944 --> 00:06:22,435
what this shielding
process could mean.
106
00:06:22,480 --> 00:06:26,075
The possibilities of exploration
and research are endless.
107
00:06:26,117 --> 00:06:27,914
But only if it works.
108
00:06:27,952 --> 00:06:30,853
I'm not convinced that
this metaphasic shield
109
00:06:30,889 --> 00:06:33,323
can withstand either
the temperature
110
00:06:33,358 --> 00:06:34,825
or the radiation
111
00:06:34,859 --> 00:06:36,827
it would be exposed to.
112
00:06:36,861 --> 00:06:39,955
But it has... not only
in countless simulations
113
00:06:40,031 --> 00:06:42,932
but in a field test
that I conducted myself.
114
00:06:42,967 --> 00:06:45,959
For which, of course,
we have only your word.
115
00:06:46,037 --> 00:06:48,528
Are you accusing me
of falsifying my data?
116
00:06:48,573 --> 00:06:50,632
You would not be
the first scientist
117
00:06:50,675 --> 00:06:54,202
to manipulate experimental
data to his own advantage.
118
00:06:54,245 --> 00:06:56,873
Dr. Reyga has offered
to demonstrate his invention.
119
00:06:56,915 --> 00:06:59,247
He's outfitted
one of our shuttles
120
00:06:59,284 --> 00:07:01,479
with his
metaphasic shield.
121
00:07:01,519 --> 00:07:04,545
I will take it into the corona
of the star Vaytan.
122
00:07:04,589 --> 00:07:06,250
That star has
a superdense corona.
123
00:07:06,291 --> 00:07:07,724
The shuttle
would be subjected
124
00:07:07,759 --> 00:07:09,420
to particularly
intense radiation.
125
00:07:09,461 --> 00:07:11,486
Perhaps it would
be wise to choose
126
00:07:11,529 --> 00:07:13,121
a star of lesser
magnitude.
127
00:07:13,164 --> 00:07:14,631
I agree.
128
00:07:14,666 --> 00:07:17,396
My own research
into solar energy transfer
129
00:07:17,435 --> 00:07:20,632
suggests Vaytan's corona
is extremely unstable.
130
00:07:20,672 --> 00:07:23,641
What better way
to test my invention?
131
00:07:23,675 --> 00:07:25,142
I'm not concerned.
132
00:07:25,176 --> 00:07:26,905
The shield will hold.
133
00:07:26,945 --> 00:07:28,936
I, for one, would feel
more comfortable
134
00:07:28,980 --> 00:07:31,346
if someone else
flew the shuttle...
135
00:07:31,382 --> 00:07:33,213
someone more objective.
136
00:07:33,251 --> 00:07:35,947
I will volunteer
for that task.
137
00:07:36,054 --> 00:07:39,785
I've spent years
studying solar plasma reactions.
138
00:07:39,824 --> 00:07:44,659
The thought of being able
to penetrate a star's corona...
139
00:07:44,696 --> 00:07:47,358
it is a remarkable opportunity.
140
00:07:47,398 --> 00:07:49,958
I've studied
your data, Dr. Reyga.
141
00:07:50,068 --> 00:07:52,662
I think you're on
solid scientific ground.
142
00:07:52,704 --> 00:07:54,968
I do not share your optimism,
Dr. Jo'Bril
143
00:07:55,006 --> 00:07:57,440
but if you wish
to pilot the craft
144
00:07:57,475 --> 00:08:00,911
I would be more confident
in your assessment of the shield
145
00:08:00,945 --> 00:08:01,912
than Dr. Reyga's.
146
00:08:02,013 --> 00:08:03,207
I agree.
147
00:08:03,248 --> 00:08:05,739
At this point, we need
an impartial evaluation.
148
00:08:05,783 --> 00:08:06,841
We'll need to be sure
149
00:08:06,885 --> 00:08:09,183
that you're familiar with
the shuttle's controls
150
00:08:09,220 --> 00:08:10,653
and Dr. Reyga's
modifications.
151
00:08:10,688 --> 00:08:13,486
I am an accomplished pilot.
It will be no problem.
152
00:08:13,525 --> 00:08:16,756
Well, what do you think?
153
00:08:16,794 --> 00:08:20,594
I am gratified,
Dr. Jo'Bril.
154
00:08:20,632 --> 00:08:22,156
And there will be
no difficulty
155
00:08:22,200 --> 00:08:24,100
in operating
the metaphasic controls.
156
00:08:24,135 --> 00:08:26,160
The system will activate
automatically
157
00:08:26,204 --> 00:08:28,104
as you approach the star.
158
00:08:28,139 --> 00:08:29,606
Well, then
159
00:08:29,641 --> 00:08:32,235
we'll proceed with
the demonstration at 1500 hours.
160
00:08:32,277 --> 00:08:34,074
We'll meet on the Bridge.
161
00:08:36,714 --> 00:08:39,342
It wasn't exactly
an enthusiastic response
162
00:08:39,384 --> 00:08:42,945
to Dr. Reyga's technology,
but given the circumstances
163
00:08:43,054 --> 00:08:46,455
and the scientists'
quarrelsome personalities
164
00:08:46,491 --> 00:08:48,254
I was quite pleased.
165
00:08:48,293 --> 00:08:50,761
I thought that went well,
didn't you?
166
00:08:50,795 --> 00:08:52,456
Thanks to you, Doctor.
167
00:08:52,497 --> 00:08:54,089
I didn't do anything.
168
00:08:58,736 --> 00:08:59,634
This is an opportunity
169
00:08:59,671 --> 00:09:01,070
I would never have
had without you
170
00:09:01,105 --> 00:09:02,697
and I promise you,
I'll never forget it.
171
00:09:02,740 --> 00:09:05,436
Some of the scientists
still seem a little doubtful
172
00:09:05,476 --> 00:09:08,570
but after the demonstration,
I'm sure they'll come around.
173
00:09:08,613 --> 00:09:11,446
Well, If there's anything I'm
used to, it's skepticism.
174
00:09:11,482 --> 00:09:12,915
After all,
a Ferengi scientist
175
00:09:12,984 --> 00:09:15,077
is almost a
contradiction in terms.
176
00:09:15,119 --> 00:09:16,586
No. Don't deny it.
177
00:09:16,621 --> 00:09:18,885
I know how the
Ferengi are regarded.
178
00:09:18,923 --> 00:09:21,414
I still expect
the scientific community
179
00:09:21,459 --> 00:09:23,723
to be a little more open
than they seem to be.
180
00:09:23,761 --> 00:09:26,252
The metaphasic shield
is a breakthrough in technology.
181
00:09:26,297 --> 00:09:28,857
Many scientists have
tried to develop it.
182
00:09:28,900 --> 00:09:33,394
It's only natural that there
would be some... resistance.
183
00:09:33,438 --> 00:09:35,463
You mean jealousy.
I know.
184
00:09:35,506 --> 00:09:37,701
I wondered if that
might account
185
00:09:37,742 --> 00:09:39,039
for Dr. T'Pan's attitude.
186
00:09:39,077 --> 00:09:42,342
She's been working on subspace
shielding technology for years
187
00:09:42,380 --> 00:09:44,211
and you've beaten her
to the punch.
188
00:09:44,248 --> 00:09:47,115
I'm really not interested
in competition.
189
00:09:47,151 --> 00:09:49,676
All I want
is to be acknowledged...
190
00:09:49,721 --> 00:09:51,780
respected as a scientist.
191
00:09:51,823 --> 00:09:54,314
This invention
will finally do that.
192
00:09:54,359 --> 00:09:56,884
I figured
the hard part was over.
193
00:09:56,928 --> 00:09:59,829
I'd stepped out on a limb,
and it hadn't broken.
194
00:09:59,864 --> 00:10:04,096
Not bad for my first venture
into scientific diplomacy.
195
00:10:04,135 --> 00:10:07,104
Captain, the shuttle
has been launched.
196
00:10:07,138 --> 00:10:10,005
On screen. Open a channel.
197
00:10:11,376 --> 00:10:14,675
I am one million kilometers
from the star's corona.
198
00:10:14,712 --> 00:10:16,441
Proceeding at 3/4 impulse.
199
00:10:16,481 --> 00:10:20,713
I should reach it
in approximately three minutes.
200
00:10:21,986 --> 00:10:24,784
The metaphasic shielding
has begun to form.
201
00:10:24,822 --> 00:10:26,653
External temperature
202
00:10:26,691 --> 00:10:29,159
is 0.9 million Kelvins
and rising.
203
00:10:29,193 --> 00:10:32,321
Radiation levels
are nearing 10,000 rads.
204
00:10:32,363 --> 00:10:35,389
That should have no effect
on the shuttle cabin.
205
00:10:35,433 --> 00:10:36,457
That's right.
206
00:10:36,501 --> 00:10:38,332
Temperature in the cabin
is 21 degrees Celsius
207
00:10:38,369 --> 00:10:40,269
and the radiation
levels are normal.
208
00:10:40,304 --> 00:10:41,972
Wait. I'm reading
209
00:10:42,105 --> 00:10:44,437
elevated neutrino levels
in the cabin.
210
00:10:44,474 --> 00:10:46,465
Those are from
the subspace field
211
00:10:46,509 --> 00:10:48,374
that's encapsulating
the shuttle.
212
00:10:48,411 --> 00:10:51,005
The levels are well within
acceptable parameters.
213
00:10:51,114 --> 00:10:53,514
Outside temperature
is rising rapidly...
214
00:10:53,550 --> 00:10:55,347
1.7 million Kelvins.
215
00:10:55,385 --> 00:10:57,148
Temperature is
still 21 degrees
216
00:10:57,187 --> 00:11:00,213
and the shield is holding.
217
00:11:00,256 --> 00:11:04,750
350,000 kilometers and closing.
218
00:11:04,794 --> 00:11:06,523
This is incredible.
219
00:11:06,563 --> 00:11:09,327
I am actually flying
into a star.
220
00:11:09,366 --> 00:11:11,163
Congratulations, Doctor.
221
00:11:11,201 --> 00:11:13,226
This is an amazing achievement.
222
00:11:20,510 --> 00:11:23,274
Radiation levels
outside the shuttle
223
00:11:23,313 --> 00:11:25,406
are nearing 14,000 rads.
224
00:11:25,448 --> 00:11:28,645
The temperature inside
the cabin is still normal.
225
00:11:28,685 --> 00:11:31,449
I am now fully engulfed
in the corona.
226
00:11:31,488 --> 00:11:32,978
It's astonishing.
227
00:11:33,089 --> 00:11:35,785
You see, doctors.
228
00:11:35,825 --> 00:11:39,283
Metaphasic shielding
is a reality.
229
00:11:41,031 --> 00:11:42,521
Dr. Jo'Bril
230
00:11:42,565 --> 00:11:45,500
can you give us an estimate
of the plasma turbulence?
231
00:11:47,704 --> 00:11:49,296
Dr. Jo'Bril.
232
00:11:49,339 --> 00:11:51,136
Something's wrong.
233
00:11:51,174 --> 00:11:52,732
What's going on, Mr. Data?
234
00:11:52,776 --> 00:11:54,004
Sensors indicate
235
00:11:54,044 --> 00:11:55,705
an increased level
of baryon particles
236
00:11:55,745 --> 00:11:56,712
in the cabin.
237
00:11:56,746 --> 00:11:57,644
No.
238
00:11:57,680 --> 00:11:59,375
That's not possible.
239
00:12:00,583 --> 00:12:02,813
Dr. Jo'Bril, can you hear me?
240
00:12:02,852 --> 00:12:04,319
Please respond.
241
00:12:07,957 --> 00:12:09,891
Baryon levels
are continuing to rise, sir.
242
00:12:13,329 --> 00:12:14,796
I don't understand it.
243
00:12:14,831 --> 00:12:16,560
This shouldn't be happening.
244
00:12:16,599 --> 00:12:18,123
Mr. Worf, can you
beam him out of there?
245
00:12:18,168 --> 00:12:20,966
The solar radiation
is interfering.
246
00:12:21,037 --> 00:12:23,835
He must be at least 500,000
kilometers from the star
247
00:12:23,873 --> 00:12:26,273
before we can get
a transporter lock.
248
00:12:28,611 --> 00:12:30,670
We're losing him.
249
00:12:30,713 --> 00:12:32,681
Dr. Jo'Bril, listen to me.
250
00:12:32,715 --> 00:12:34,979
It is imperative
that you turn the shuttle.
251
00:12:35,051 --> 00:12:37,884
Take it out of the corona.
252
00:12:37,921 --> 00:12:39,445
You understand me?
253
00:12:39,489 --> 00:12:41,116
Pilot the shuttle
254
00:12:41,157 --> 00:12:43,125
away from the star.
255
00:12:51,835 --> 00:12:53,826
The shuttle is emerging
from the corona, sir.
256
00:12:53,870 --> 00:12:55,394
Mr. Worf, get a lock on him
as soon as you can.
257
00:12:55,438 --> 00:12:57,998
Beam him directly
to Sick Bay.
258
00:12:58,108 --> 00:13:02,101
At that point, the doubts
of the others seemed justified.
259
00:13:02,145 --> 00:13:05,205
I had no idea
what had gone wrong
260
00:13:05,248 --> 00:13:07,944
or how seriously Dr. Jo'Bril had
been injured, but I knew
261
00:13:08,017 --> 00:13:09,951
this incident
could destroy Reyga's chance
262
00:13:10,019 --> 00:13:12,613
to be accepted
by the scientific community.
263
00:13:14,791 --> 00:13:17,954
20cc's inaprovaline.
264
00:13:25,969 --> 00:13:27,436
It's not working.
265
00:13:27,470 --> 00:13:29,131
Cortical stimulators.
266
00:13:36,412 --> 00:13:38,141
Now.
267
00:13:40,483 --> 00:13:43,008
Again.
268
00:13:55,498 --> 00:13:57,193
I saw...
269
00:13:58,735 --> 00:14:00,225
the sun.
270
00:14:19,856 --> 00:14:22,051
So that was my first experience
271
00:14:22,091 --> 00:14:24,116
as a scientific diplomat.
272
00:14:24,160 --> 00:14:26,060
A complete failure.
273
00:14:27,797 --> 00:14:29,355
I don't understand.
274
00:14:29,399 --> 00:14:31,765
No?
275
00:14:31,801 --> 00:14:34,463
I mean, I've lost
patients before.
276
00:14:34,504 --> 00:14:36,165
But this was different.
277
00:14:36,206 --> 00:14:38,436
Mm-hmm.
278
00:14:38,474 --> 00:14:42,069
You know, when you're a doctor
and you have patients
279
00:14:42,111 --> 00:14:43,738
you're in control
280
00:14:43,780 --> 00:14:46,681
but when you send somebody
out on a mission
281
00:14:46,716 --> 00:14:49,207
all you can do is sit and watch.
282
00:14:49,252 --> 00:14:53,985
That's what I felt... helpless.
283
00:14:54,057 --> 00:14:55,615
Anybody would.
284
00:14:55,658 --> 00:14:58,684
Don't be too hard on yourself.
285
00:15:01,197 --> 00:15:03,028
You know,
what you say reminds me
286
00:15:03,066 --> 00:15:04,931
of something Jean-Luc said to me
287
00:15:04,968 --> 00:15:07,562
when I was doing
the autopsy on Jo'Bril.
288
00:15:07,604 --> 00:15:10,437
It was probably
the most puzzling autopsy
289
00:15:10,473 --> 00:15:13,601
I've ever performed,
and the most frustrating
290
00:15:13,643 --> 00:15:15,611
because Jo'Bril's anatomy
291
00:15:15,645 --> 00:15:17,738
was unlike
any I'd encountered
292
00:15:17,780 --> 00:15:20,749
and I've run into
some unusual specimens.
293
00:15:20,783 --> 00:15:22,341
How's it going?
294
00:15:22,385 --> 00:15:24,876
I've never run into
a humanoid species
295
00:15:24,921 --> 00:15:26,388
like this before.
296
00:15:26,422 --> 00:15:28,549
His internal physiology
is baffling.
297
00:15:28,591 --> 00:15:31,890
He doesn't seem to have
any discrete organs...
298
00:15:31,928 --> 00:15:34,226
at least not
in the traditional sense.
299
00:15:34,264 --> 00:15:37,165
Practically every system
is equally distributed
300
00:15:37,200 --> 00:15:38,792
throughout the body.
301
00:15:38,835 --> 00:15:40,200
Now, that kind of physiology
302
00:15:40,236 --> 00:15:42,704
should make him incredibly
resistant to any injury
303
00:15:42,739 --> 00:15:43,831
so whatever killed him
304
00:15:43,873 --> 00:15:45,898
must have occurred
at the cellular level.
305
00:15:45,942 --> 00:15:47,967
Do you have any idea
what it was?
306
00:15:48,011 --> 00:15:51,913
No. Something caused a massive,
system-wide failure
307
00:15:51,948 --> 00:15:53,848
but I don't know what.
308
00:15:53,883 --> 00:15:56,784
Were the solar radiation levels
high enough to kill him?
309
00:15:56,819 --> 00:16:00,949
His exposure to the star's
radiation was minimal.
310
00:16:00,990 --> 00:16:02,651
It's all very strange.
311
00:16:02,692 --> 00:16:04,887
There's no apparent
cause of death.
312
00:16:04,927 --> 00:16:06,394
Doctor, here's the result
313
00:16:06,429 --> 00:16:08,761
of the tissue scan
you asked for.
314
00:16:08,798 --> 00:16:10,265
That's odd.
315
00:16:10,300 --> 00:16:13,269
The rate of cellular
decay is extremely low.
316
00:16:16,272 --> 00:16:19,935
Beverly,
the answers will come.
317
00:16:19,976 --> 00:16:22,137
Maybe even minimal exposure
to the radiation
318
00:16:22,178 --> 00:16:25,341
altered the cellular physiology.
319
00:16:25,381 --> 00:16:27,872
You know, you've been
at this for hours.
320
00:16:27,917 --> 00:16:29,441
You might think more clearly
321
00:16:29,485 --> 00:16:31,112
if you got a good
night's sleep.
322
00:16:31,154 --> 00:16:32,121
I can't sleep.
323
00:16:32,155 --> 00:16:34,055
I want to find out
what killed him.
324
00:16:34,090 --> 00:16:35,421
I owe that to Dr. Reyga.
325
00:16:35,458 --> 00:16:37,722
Are you doing it for Dr. Reyga
326
00:16:37,760 --> 00:16:39,227
or yourself?
327
00:16:39,262 --> 00:16:41,594
What do you mean?
328
00:16:41,631 --> 00:16:44,794
You're the Ioneliest person
in the world right now.
329
00:16:44,834 --> 00:16:48,702
No one can say anything, no one
can do anything that will help
330
00:16:48,738 --> 00:16:50,968
and you think that
it will never go away
331
00:16:51,007 --> 00:16:53,976
and you're right... it won't
332
00:16:54,010 --> 00:16:56,171
but you can get used to it.
333
00:16:56,212 --> 00:16:59,375
I know it doesn't
feel like that now
334
00:16:59,415 --> 00:17:02,316
but you can.
335
00:17:02,352 --> 00:17:06,482
At the time, I was too
preoccupied with my problems
336
00:17:06,522 --> 00:17:08,786
to understand
what he was saying.
337
00:17:08,825 --> 00:17:11,316
I wasn't thinking
about the rest of my life.
338
00:17:11,361 --> 00:17:13,829
I was trying to make sense
of what had happened
339
00:17:13,863 --> 00:17:16,263
and I wasn't alone.
340
00:17:16,299 --> 00:17:19,359
Jo'Bril's death had raised
a lot of questions.
341
00:17:19,402 --> 00:17:22,929
Geordi and Data were determined
to find out what had gone wrong
342
00:17:23,005 --> 00:17:24,939
and they were busy going over
every millimeter
343
00:17:25,041 --> 00:17:28,067
of the shuttle...
with Dr. Reyga's help.
344
00:17:30,646 --> 00:17:32,113
Run a diagnostic
345
00:17:32,148 --> 00:17:34,241
on the EPS flow regulator.
346
00:17:34,283 --> 00:17:37,081
The flow regulator
is functioning normally.
347
00:17:37,120 --> 00:17:38,712
What about the field
emitter coil?
348
00:17:38,755 --> 00:17:40,086
Has it maintained polarity?
349
00:17:40,123 --> 00:17:41,590
Yes, Doctor.
350
00:17:41,624 --> 00:17:43,683
The radial force compensator?
351
00:17:43,726 --> 00:17:46,320
I am unable to locate
any malfunctions.
352
00:17:46,362 --> 00:17:48,421
All systems are operating
353
00:17:48,464 --> 00:17:51,266
according
to your design specifications.
354
00:17:53,501 --> 00:17:55,162
Did you find anything wrong?
355
00:17:55,203 --> 00:17:56,500
No. I don't
understand it.
356
00:17:56,537 --> 00:17:58,664
There must be something
we've overlooked.
357
00:17:58,706 --> 00:18:00,731
I found micro-crystalline
damage to the hull
358
00:18:00,775 --> 00:18:02,208
which confirms
that your shield
359
00:18:02,243 --> 00:18:04,404
was breached by a burst
of baryonic radiation.
360
00:18:04,445 --> 00:18:05,673
Were the levels high enough
361
00:18:05,713 --> 00:18:07,647
to cause damage
to organic tissue?
362
00:18:07,682 --> 00:18:08,671
I don't know.
363
00:18:08,716 --> 00:18:10,616
Perhaps there was
an unexpected interaction
364
00:18:10,652 --> 00:18:13,120
between the solar radiation
and the metaphasic shield.
365
00:18:13,154 --> 00:18:16,123
No! That's not possible.
366
00:18:16,157 --> 00:18:19,354
I anticipated every contingency.
367
00:18:19,394 --> 00:18:21,294
Then, maybe Jo'Bril
ran into something
368
00:18:21,329 --> 00:18:23,422
in the corona
which you didn't anticipate
369
00:18:23,464 --> 00:18:25,091
and your shield
just wasn't able
370
00:18:25,133 --> 00:18:26,361
to protect him from it.
371
00:18:26,401 --> 00:18:28,096
My shield was not at fault.
372
00:18:28,136 --> 00:18:29,296
Reyga seemed angry
373
00:18:29,337 --> 00:18:32,534
but I knew it was because
he was so disappointed.
374
00:18:32,573 --> 00:18:36,703
Everything he'd worked for,
hoped for, was slipping away
375
00:18:36,744 --> 00:18:40,077
and that made what I had
to do next even harder.
376
00:18:40,114 --> 00:18:41,945
I'm sure you all understand
377
00:18:41,983 --> 00:18:44,247
that, in light of what
happened, I think
378
00:18:44,285 --> 00:18:47,550
it would be inappropriate
to continue further testing.
379
00:18:47,588 --> 00:18:49,613
Perhaps if Dr. Reyga
has perfected
380
00:18:49,657 --> 00:18:52,285
his metaphasic technology
we can try again.
381
00:18:52,327 --> 00:18:55,091
Doctor Crusher, please,
if I could have
382
00:18:55,129 --> 00:18:57,563
a little more time
to investigate
383
00:18:57,598 --> 00:18:59,964
I know I could find
what went wrong.
384
00:19:00,068 --> 00:19:02,559
But that won't bring back
Jo'Bril, will it?
385
00:19:02,603 --> 00:19:05,037
I do not believe
the shield will ever work.
386
00:19:05,073 --> 00:19:08,440
Its very concept is flawed.
387
00:19:09,744 --> 00:19:11,473
Just one more test.
388
00:19:11,512 --> 00:19:13,571
Whom do you propose
389
00:19:13,614 --> 00:19:15,582
we sacrifice next?
390
00:19:15,616 --> 00:19:18,915
I will pilot the shuttle myself.
391
00:19:18,953 --> 00:19:20,443
I'm sorry.
392
00:19:20,488 --> 00:19:22,649
As Chief Medical Officer,
I'm responsible
393
00:19:22,690 --> 00:19:25,420
for the health and safety
of all the people aboard.
394
00:19:25,460 --> 00:19:27,553
I will not authorize
any further tests.
395
00:19:29,764 --> 00:19:31,595
Very well.
396
00:19:31,632 --> 00:19:34,226
But I will prove myself.
397
00:19:34,268 --> 00:19:38,728
I couldn't help
but admire his tenacity.
398
00:19:38,773 --> 00:19:41,742
He just wasn't going
to accept defeat
399
00:19:41,776 --> 00:19:44,336
and I hoped
he would prove himself
400
00:19:44,379 --> 00:19:47,974
but that was the last time
I saw him alive.
401
00:19:53,119 --> 00:19:55,644
We'd gone to Science Lab Four
when the ship's sensors
402
00:19:55,688 --> 00:19:58,782
registered
a sizable plasma surge there.
403
00:19:58,825 --> 00:20:03,091
Look at this... a plasma infuser.
404
00:20:03,129 --> 00:20:05,256
It's completely discharged.
405
00:20:05,298 --> 00:20:06,959
The blast must have
killed him instantly.
406
00:20:07,000 --> 00:20:09,696
Well, perhaps he could not live
407
00:20:09,736 --> 00:20:11,465
with the failure
of his invention
408
00:20:11,504 --> 00:20:12,698
and took his own life.
409
00:20:12,739 --> 00:20:15,731
Or perhaps someone just
wanted it to look that way.
410
00:20:15,775 --> 00:20:19,211
Isn't it odd that he could hold
on so tightly to the infuser
411
00:20:19,245 --> 00:20:21,076
when it was discharged?
412
00:20:21,114 --> 00:20:23,605
The normal reflex would
have been to drop it.
413
00:20:23,650 --> 00:20:26,517
The plasma shock could have
affected his nervous system.
414
00:20:26,553 --> 00:20:28,612
He may have reacted
by gripping tighter.
415
00:20:28,655 --> 00:20:31,988
I'll know for certain
when I do the autopsy.
416
00:20:32,091 --> 00:20:33,615
Is your examination complete,
Doctor?
417
00:20:33,660 --> 00:20:35,218
For now.
418
00:20:35,261 --> 00:20:38,230
Please have his body
taken to the morgue.
419
00:20:38,264 --> 00:20:40,425
Very well.
420
00:20:40,466 --> 00:20:44,300
I remembered his passion
and commitment
421
00:20:44,337 --> 00:20:46,931
and his determination
to prove himself
422
00:20:46,973 --> 00:20:51,706
and I was sure that this man
had not taken his own life
423
00:20:51,744 --> 00:20:53,678
and if anyone
could understand that
424
00:20:53,713 --> 00:20:56,204
I knew
it would be Captain Picard.
425
00:20:57,750 --> 00:21:00,480
I was with him
right before he died.
426
00:21:00,520 --> 00:21:02,147
He was not suicidal.
427
00:21:02,188 --> 00:21:04,122
But by your own admission
428
00:21:04,157 --> 00:21:06,785
Reyga was a difficult man
to understand.
429
00:21:06,826 --> 00:21:08,350
Isn't it possible
430
00:21:08,394 --> 00:21:11,090
that he was simply
masking his feelings?
431
00:21:11,130 --> 00:21:12,597
I don't think so.
432
00:21:12,632 --> 00:21:15,567
He was disappointed
at the failure of his device
433
00:21:15,602 --> 00:21:19,402
and certainly he was upset
at Jo'Bril's death
434
00:21:19,439 --> 00:21:22,533
but I never got the sense that
he was ready to end his own life
435
00:21:22,575 --> 00:21:25,066
and, if that's true,
then someone else killed him.
436
00:21:25,111 --> 00:21:26,976
Do you have any evidence
of that?
437
00:21:27,013 --> 00:21:28,480
Not yet.
438
00:21:28,514 --> 00:21:30,982
But when I've finished
the autopsy
439
00:21:31,017 --> 00:21:32,541
I hope I'll have it.
440
00:21:32,585 --> 00:21:34,519
Beverly...
441
00:21:36,322 --> 00:21:38,984
I'm afraid there
will be no autopsy.
442
00:21:39,025 --> 00:21:40,720
The family have already
been contacted.
443
00:21:40,760 --> 00:21:42,887
They insist that the body
must not be touched
444
00:21:42,929 --> 00:21:44,988
until they perform
the Ferengi death ritual.
445
00:21:45,098 --> 00:21:46,087
But there's a question
446
00:21:46,132 --> 00:21:47,827
as to the circumstances
of his death.
447
00:21:47,867 --> 00:21:49,459
To the family,
that's irrelevant.
448
00:21:49,502 --> 00:21:50,662
Let me speak with them.
449
00:21:50,703 --> 00:21:53,137
Please, believe me...
they're adamant.
450
00:21:53,172 --> 00:21:54,730
We are scheduled
to rendezvous
451
00:21:54,774 --> 00:21:56,708
with a Ferengi
vessel in 17 hours.
452
00:21:56,743 --> 00:21:58,836
They will pick up
Reyga's body then.
453
00:21:58,878 --> 00:22:00,903
I'm sorry,
there will be no autopsy.
454
00:22:00,947 --> 00:22:03,279
Jean-Luc, I cannot
just drop this.
455
00:22:03,316 --> 00:22:04,783
Don't you see?
456
00:22:04,817 --> 00:22:06,944
There may have been a murder.
457
00:22:06,986 --> 00:22:09,216
Then you will have
to find evidence
458
00:22:09,255 --> 00:22:11,246
some way other than an autopsy.
459
00:22:20,300 --> 00:22:21,631
I don't understand, Doctor.
460
00:22:21,668 --> 00:22:22,726
Isn't it pretty clear
461
00:22:22,769 --> 00:22:24,760
that Reyga died from
a plasma discharge?
462
00:22:24,804 --> 00:22:27,568
It won't be clear
until after an autopsy.
463
00:22:27,607 --> 00:22:29,598
As far as I know,
he could have been poisoned
464
00:22:29,642 --> 00:22:31,132
and someone put
the plasma infuser
465
00:22:31,177 --> 00:22:32,371
in his hand after he died.
466
00:22:32,412 --> 00:22:33,379
You think he
was murdered?
467
00:22:33,413 --> 00:22:35,608
I'm not discounting
that possibility.
468
00:22:35,648 --> 00:22:37,616
The point is,
without a complete autopsy
469
00:22:37,650 --> 00:22:39,515
there's no way
of knowing for certain.
470
00:22:39,552 --> 00:22:41,782
Why won't the
Ferengi allow it?
471
00:22:41,821 --> 00:22:43,789
It has do with
their death rituals.
472
00:22:43,823 --> 00:22:46,291
A body can't be violated
before it's buried.
473
00:22:46,326 --> 00:22:48,851
And apparently, the family is
more concerned about ritual
474
00:22:48,895 --> 00:22:50,920
than finding out the truth
about how he died.
475
00:22:50,963 --> 00:22:53,625
I just can't get
the information I need
476
00:22:53,666 --> 00:22:55,463
from a tricorder scan.
477
00:22:55,501 --> 00:22:56,934
Suspects.
478
00:22:56,969 --> 00:23:00,132
If Reyga didn't kill himself,
someone else did.
479
00:23:00,173 --> 00:23:02,641
So who are
the possible suspects?
480
00:23:02,675 --> 00:23:05,701
Whoever had something
to gain from his death.
481
00:23:05,745 --> 00:23:08,543
And the only ones
to fit that category
482
00:23:08,581 --> 00:23:10,606
are the other scientists.
483
00:23:20,993 --> 00:23:23,188
I'm afraid I don't
understand, Doctor.
484
00:23:23,229 --> 00:23:26,198
Do you have evidence
that Reyga was murdered?
485
00:23:26,232 --> 00:23:29,133
No, but I can't believe
he took his own life
486
00:23:29,168 --> 00:23:32,535
and I would like to explore
any possibilities a bit further.
487
00:23:32,572 --> 00:23:34,199
What reason would
anyone have to kill him?
488
00:23:34,240 --> 00:23:35,571
I was wondering
489
00:23:35,608 --> 00:23:38,076
if you might have
some thoughts along that line.
490
00:23:38,111 --> 00:23:39,738
I see.
491
00:23:39,779 --> 00:23:42,680
You are suggesting that
I had such a motive.
492
00:23:42,715 --> 00:23:45,946
If Reyga's technology
had been successful, you might
493
00:23:45,985 --> 00:23:47,452
have been displaced
494
00:23:47,487 --> 00:23:50,388
as the preeminent scientist
in subspace technology.
495
00:23:50,423 --> 00:23:52,084
But since it
wasn't successful
496
00:23:52,125 --> 00:23:53,615
it isn't logical to conclude
497
00:23:53,659 --> 00:23:55,354
that I had such
a motive, is it?
498
00:23:55,395 --> 00:23:57,488
I must say
499
00:23:57,530 --> 00:23:59,191
I resent this, Doctor.
500
00:23:59,232 --> 00:24:01,894
We have all been shocked
by recent events.
501
00:24:01,934 --> 00:24:04,494
I don't see there's
anything to gain
502
00:24:04,537 --> 00:24:07,233
by dragging us through
these insinuations.
503
00:24:07,273 --> 00:24:09,264
I'm just trying to uncover
the truth
504
00:24:09,308 --> 00:24:11,071
and I need your help to do it.
505
00:24:11,110 --> 00:24:13,442
Have you seen or heard anything
506
00:24:13,479 --> 00:24:16,812
that might suggest
that someone else had a motive?
507
00:24:16,849 --> 00:24:19,374
We are trying to forget
the unpleasantness
508
00:24:19,419 --> 00:24:20,909
of these past several days...
509
00:24:20,953 --> 00:24:22,580
not have them
stirred up again.
510
00:24:22,622 --> 00:24:24,112
I find it disturbing
511
00:24:24,157 --> 00:24:27,456
that you would try to
foster suspicions among us.
512
00:24:27,493 --> 00:24:28,960
Forgive me.
513
00:24:28,995 --> 00:24:30,963
I don't mean to upset you
514
00:24:31,063 --> 00:24:33,691
but have you noticed
anything unusual?
515
00:24:33,733 --> 00:24:36,133
I find your question
distasteful.
516
00:24:44,043 --> 00:24:47,376
Is there something
you're not telling me?
517
00:24:51,250 --> 00:24:53,241
I'm sure it's nothing.
518
00:24:54,987 --> 00:24:57,080
I was in the storage room
519
00:24:57,123 --> 00:24:59,614
of the science
laboratory yesterday.
520
00:24:59,659 --> 00:25:02,184
Kurak was working
in the lab.
521
00:25:02,228 --> 00:25:04,389
Reyga came in, and...
522
00:25:04,430 --> 00:25:07,627
they got into an...
an argument.
523
00:25:08,835 --> 00:25:10,803
About what?
524
00:25:10,837 --> 00:25:12,429
I don't know.
525
00:25:12,472 --> 00:25:15,635
I couldn't hear
anything clearly, and...
526
00:25:15,675 --> 00:25:18,542
Until they started
to shout at one another.
527
00:25:18,578 --> 00:25:21,638
Then I heard Kurak
say that Reyga
528
00:25:21,681 --> 00:25:23,273
had insulted her honor
529
00:25:23,316 --> 00:25:25,910
and no Klingon
would stand for that.
530
00:25:25,952 --> 00:25:28,318
I do not believe
she killed him.
531
00:25:28,354 --> 00:25:31,585
These were words spoken
in the heat of anger.
532
00:25:31,624 --> 00:25:34,388
Kurak is volatile...
533
00:25:34,427 --> 00:25:35,951
passionate...
534
00:25:36,028 --> 00:25:37,859
but not a killer.
535
00:25:40,666 --> 00:25:44,124
And, Doctor, neither are we.
536
00:25:44,170 --> 00:25:46,195
Thank you.
537
00:25:46,239 --> 00:25:50,608
I knew he might be right
about Kurak.
538
00:25:50,643 --> 00:25:54,374
Klingons make threats
as a matter of course.
539
00:25:54,413 --> 00:25:57,382
On the other hand,
sometimes they follow through.
540
00:26:06,092 --> 00:26:10,461
That looks like one of Dr.
Reyga's shield configurations.
541
00:26:10,496 --> 00:26:12,464
Yes.
542
00:26:12,498 --> 00:26:14,193
Personal research.
543
00:26:19,672 --> 00:26:23,369
Even though
this technology failed?
544
00:26:23,409 --> 00:26:27,038
No one has denied there is
potential in the idea.
545
00:26:27,079 --> 00:26:29,240
Which you're now free
to develop.
546
00:26:31,017 --> 00:26:33,611
Are you accusing me
of something?
547
00:26:33,653 --> 00:26:35,120
No.
548
00:26:35,154 --> 00:26:38,646
But I want to know
why you threatened Dr. Reyga.
549
00:26:40,126 --> 00:26:41,855
I warned Dr. Reyga
550
00:26:41,894 --> 00:26:44,727
that if he persisted
in his slander
551
00:26:44,764 --> 00:26:46,755
he would pay the price.
552
00:26:46,799 --> 00:26:48,426
What was his accusation?
553
00:26:50,202 --> 00:26:52,500
I will not repeat his lies.
554
00:26:52,538 --> 00:26:53,800
Were they lies?
555
00:26:57,143 --> 00:27:00,442
Be careful, Doctor.
556
00:27:00,479 --> 00:27:05,883
Insulting the honor of a Klingon
can be extremely dangerous.
557
00:27:05,918 --> 00:27:08,751
Did Reyga make that mistake?
558
00:27:11,958 --> 00:27:15,655
I have heard enough
of your accusations!
559
00:27:15,695 --> 00:27:18,960
Now I will have
your silence!
560
00:27:21,467 --> 00:27:23,162
Well, you're going to have
to throw me
561
00:27:23,202 --> 00:27:25,261
a lot harder than that
if you want to get it.
562
00:27:26,672 --> 00:27:28,299
Now...
563
00:27:28,341 --> 00:27:30,775
what did he accuse you of?
564
00:27:33,646 --> 00:27:36,308
Sabotage.
565
00:27:36,349 --> 00:27:38,476
Sabotage
of the metaphasic shield?
566
00:27:38,517 --> 00:27:39,882
Was that why it failed?
567
00:27:39,919 --> 00:27:41,079
How would I know?!
568
00:27:41,120 --> 00:27:43,088
Did you sabotage the project?
569
00:27:46,158 --> 00:27:47,682
No.
570
00:27:47,727 --> 00:27:50,491
I did not.
571
00:27:57,470 --> 00:28:00,005
Good-bye, Doctor.
572
00:28:02,107 --> 00:28:04,200
Kurak refused
to say anything more.
573
00:28:04,242 --> 00:28:09,043
I wasn't sure if her silence
was motivated by guilt
574
00:28:09,080 --> 00:28:10,604
or just Klingon pride.
575
00:28:10,648 --> 00:28:14,448
I was beginning to find out
that investigating a murder
576
00:28:14,486 --> 00:28:17,853
was a little more perilous
than I'd thought.
577
00:28:17,889 --> 00:28:20,449
And for everything
I'd been through
578
00:28:20,492 --> 00:28:24,826
I didn't have anymore insight
than I did before I started.
579
00:28:24,863 --> 00:28:27,525
Which brought me back
to Reyga's body
580
00:28:27,565 --> 00:28:30,033
because the more I thought
about it
581
00:28:30,068 --> 00:28:33,663
the more it seemed that
the answers had to be there.
582
00:28:33,705 --> 00:28:36,469
DNA traces...
tissue anomalies...
583
00:28:36,508 --> 00:28:38,476
a wealth of forensic clues
584
00:28:38,510 --> 00:28:41,638
that could shed some light
on the mystery.
585
00:28:41,679 --> 00:28:44,341
So, I made the decision.
586
00:29:18,550 --> 00:29:20,450
Come.
587
00:29:22,854 --> 00:29:24,287
Beverly.
588
00:29:26,791 --> 00:29:29,760
Jean-Luc, I want to
tell you something
589
00:29:29,794 --> 00:29:31,557
that you need to know
590
00:29:31,596 --> 00:29:33,928
but you're not
going to like it.
591
00:29:33,998 --> 00:29:36,558
I did an autopsy
on Dr. Reyga.
592
00:29:41,840 --> 00:29:44,809
What did you find?
593
00:29:44,843 --> 00:29:46,504
Nothing.
594
00:29:48,279 --> 00:29:49,746
I'm sorry.
595
00:29:49,781 --> 00:29:52,045
I know I shouldn't
have done it.
596
00:29:52,083 --> 00:29:54,210
You most certainly should not.
597
00:29:54,252 --> 00:29:58,120
I made it clear to you that
the family would not allow it.
598
00:29:58,156 --> 00:29:59,953
Not only have you
disobeyed my orders
599
00:30:00,024 --> 00:30:01,423
but you've interfered
600
00:30:01,459 --> 00:30:03,654
in the burial rituals
of another culture.
601
00:30:08,333 --> 00:30:10,961
You've put both of us
in a very difficult position.
602
00:30:11,069 --> 00:30:13,333
The family
will have to be notified.
603
00:30:13,371 --> 00:30:15,999
I don't doubt
that they will react strongly.
604
00:30:17,675 --> 00:30:20,439
And if the Ferengi government
becomes involved...
605
00:30:20,478 --> 00:30:21,968
as I'm certain they will...
606
00:30:22,046 --> 00:30:25,106
this could have
very significant repercussions.
607
00:30:25,150 --> 00:30:29,883
I'm not sure how much
I can protect you.
608
00:30:29,921 --> 00:30:32,219
You don't have to, Jean-Luc.
609
00:30:33,725 --> 00:30:35,693
I knew what I was doing
610
00:30:35,727 --> 00:30:39,163
and I'm prepared to
accept the consequences.
611
00:30:43,067 --> 00:30:46,594
I could tell that he was
terribly disappointed in me
612
00:30:46,638 --> 00:30:50,005
and that was almost
the hardest part of all.
613
00:30:50,041 --> 00:30:52,168
So that's the story.
614
00:30:52,210 --> 00:30:54,440
That's how I ended my career.
615
00:30:56,247 --> 00:30:57,874
Backhand volley.
616
00:30:57,916 --> 00:30:59,850
What?
617
00:30:59,884 --> 00:31:00,976
That's how I did it.
618
00:31:01,019 --> 00:31:03,112
Geordi kept hitting
to my backhand at the net.
619
00:31:03,154 --> 00:31:06,817
Guinan, two people have died
on this ship...
620
00:31:06,858 --> 00:31:08,553
two lives that ended horribly...
621
00:31:08,593 --> 00:31:10,493
and you're worried
about your tennis game?
622
00:31:10,528 --> 00:31:12,052
Are you upset?
623
00:31:12,096 --> 00:31:13,222
I don't know... you tell me.
624
00:31:13,264 --> 00:31:15,425
You're supposed to be wise.
625
00:31:15,466 --> 00:31:19,061
Well, if you are upset,
why are you moping around here?
626
00:31:19,103 --> 00:31:20,866
Why don't you do
something about it?
627
00:31:20,905 --> 00:31:23,203
I've done everything
I could think of.
628
00:31:23,241 --> 00:31:24,230
It got me fired.
629
00:31:24,275 --> 00:31:26,675
Do you think Dr. Reyga
killed himself?
630
00:31:26,711 --> 00:31:27,973
No.
631
00:31:28,046 --> 00:31:29,980
Do you think there's
a murderer on board?
632
00:31:30,081 --> 00:31:31,378
Yes.
633
00:31:31,416 --> 00:31:32,974
Then why are you
still sitting here?
634
00:31:33,084 --> 00:31:34,551
Don't you get it?
635
00:31:34,586 --> 00:31:36,747
If I start digging
around again...
636
00:31:36,788 --> 00:31:39,222
You could be relieved of duty.
637
00:31:48,999 --> 00:31:54,164
Chief Medical Officer's Log,
personal, Stardate 46830.1.
638
00:31:54,205 --> 00:31:56,105
I'll be leaving the ship
tomorrow
639
00:31:56,140 --> 00:31:57,937
to attend the Board of Inquiry.
640
00:31:57,975 --> 00:32:01,809
That means I have less than
24 hours to get to the bottom
641
00:32:01,846 --> 00:32:03,074
of this mystery.
642
00:32:09,320 --> 00:32:11,379
What are you doing, Data?
643
00:32:11,422 --> 00:32:13,322
I am running
additional diagnostics
644
00:32:13,357 --> 00:32:15,450
to make certain there was
no permanent radiation damage
645
00:32:15,493 --> 00:32:17,324
to the shuttlecraft hull.
646
00:32:17,361 --> 00:32:21,354
You've studied Dr.
Reyga's shield system.
647
00:32:21,399 --> 00:32:24,732
Do you think it could
have been sabotaged?
648
00:32:24,769 --> 00:32:27,203
There was no evidence
to support sabotage.
649
00:32:27,238 --> 00:32:30,230
Just consider
the possibility.
650
00:32:30,274 --> 00:32:33,573
The system interlocks prevent
access to the circuitry
651
00:32:33,611 --> 00:32:35,704
unless the shield emitter
is active.
652
00:32:35,746 --> 00:32:37,236
Any attempt to sabotage
the device
653
00:32:37,281 --> 00:32:39,806
would have to be made while
the shield is in operation.
654
00:32:39,850 --> 00:32:42,250
The only time
the shield was active
655
00:32:42,286 --> 00:32:44,379
was during Jo'Bril's
test flight.
656
00:32:44,422 --> 00:32:45,753
That is correct.
657
00:32:45,790 --> 00:32:48,691
It seems unlikely that Jo'Bril
would perform sabotage
658
00:32:48,726 --> 00:32:50,626
which would result
in his own death.
659
00:32:50,661 --> 00:32:52,128
I agree.
660
00:32:52,163 --> 00:32:55,792
Would it be possible to sabotage
the shuttle by remote
661
00:32:55,833 --> 00:32:57,130
during the flight?
662
00:32:57,168 --> 00:32:58,795
A phased ionic pulse
663
00:32:58,836 --> 00:33:01,805
beamed directly into
the metaphasic projection matrix
664
00:33:01,839 --> 00:33:04,273
would result in a temporary
system malfunction.
665
00:33:04,308 --> 00:33:06,105
Where on the Enterprise
666
00:33:06,143 --> 00:33:08,441
could you generate
a phased ionic pulse?
667
00:33:08,479 --> 00:33:12,108
Such a pulse could be initiated
from the lateral sensor array
668
00:33:12,149 --> 00:33:14,743
Science Labs One,
Four and 16
669
00:33:14,785 --> 00:33:16,946
or any of the Bridge
science stations.
670
00:33:17,021 --> 00:33:18,215
Let's assume for the moment
671
00:33:18,255 --> 00:33:20,280
that someone did send out
a phased ionic pulse
672
00:33:20,324 --> 00:33:22,292
what would have happened
inside the shuttle?
673
00:33:22,326 --> 00:33:25,955
A tetryon field would be
formed briefly in the cabin
674
00:33:25,996 --> 00:33:28,464
temporarily disrupting
the metaphasic shield.
675
00:33:28,499 --> 00:33:30,933
A tetryon field.
676
00:33:30,968 --> 00:33:34,768
If Jo'Bril was exposed
to a tetryon field
677
00:33:34,805 --> 00:33:38,297
it might have left
residual traces in his tissue.
678
00:33:40,478 --> 00:33:42,469
Thanks, Data.
679
00:33:55,726 --> 00:33:56,693
Beverly?
680
00:33:56,727 --> 00:33:57,694
Yes?
681
00:33:57,728 --> 00:33:59,696
We've arranged
for the shuttle
682
00:33:59,730 --> 00:34:01,630
to take you to Starbase 23.
683
00:34:01,665 --> 00:34:03,929
You can leave the ship
at 0700 hours tomorrow.
684
00:34:04,001 --> 00:34:05,195
Thank you.
685
00:34:05,236 --> 00:34:07,534
About everything that's
going on, I'm sorry.
686
00:34:07,571 --> 00:34:09,539
I'm sure it will
all work out.
687
00:34:09,573 --> 00:34:11,040
Yes, of course.
688
00:34:11,075 --> 00:34:13,043
You know the inquiry
is just a formality
689
00:34:13,077 --> 00:34:15,443
and Captain Picard will do
everything he can for you.
690
00:34:15,479 --> 00:34:16,571
I'm sure that'll help.
691
00:34:16,614 --> 00:34:18,878
But if you do anything
foolish before that inquiry
692
00:34:18,916 --> 00:34:20,543
it's not going
to look good for you.
693
00:34:20,584 --> 00:34:22,552
I don't know what you mean.
694
00:34:22,586 --> 00:34:24,053
I think you do know
what I mean.
695
00:34:24,088 --> 00:34:25,646
The best thing for you
to do right now
696
00:34:25,689 --> 00:34:27,657
is to go to your quarters
and read a good book.
697
00:34:27,691 --> 00:34:29,625
If you do anything to
make the situation worse
698
00:34:29,660 --> 00:34:31,389
it's going to be that
much harder on you.
699
00:34:31,428 --> 00:34:33,919
Thank you, Commander.
Your concern is noted.
700
00:34:33,964 --> 00:34:37,661
Beverly, I'm saying this
to you as a friend.
701
00:34:37,701 --> 00:34:40,431
Yes, Will, I know
702
00:34:40,471 --> 00:34:43,531
but, as a friend,
please try to understand.
703
00:34:43,574 --> 00:34:44,700
I can't quit now
704
00:34:44,742 --> 00:34:47,267
and I don't want you
to become involved in this.
705
00:34:55,352 --> 00:34:57,479
Computer,
access ship's medical logs
706
00:34:57,521 --> 00:34:59,580
and download
current autopsy files.
707
00:34:59,623 --> 00:35:03,354
Autopsy files are restricted to
active medical personnel only.
708
00:35:03,394 --> 00:35:04,861
Access denied.
709
00:35:04,895 --> 00:35:06,522
Damn.
710
00:35:06,564 --> 00:35:08,088
Dr. Crusher?
711
00:35:08,132 --> 00:35:10,760
What do you need
the autopsy files for?
712
00:35:10,801 --> 00:35:12,098
Don't worry.
713
00:35:12,136 --> 00:35:15,071
I know I'm not supposed
to be here.
714
00:35:15,105 --> 00:35:16,902
I'll go.
715
00:35:22,846 --> 00:35:24,939
Computer
716
00:35:25,015 --> 00:35:27,381
access autopsy files.
717
00:35:27,418 --> 00:35:31,149
I assume you'll need the files
on Dr. Reyga and Jo'Bril.
718
00:35:31,188 --> 00:35:32,951
Alyssa...
719
00:35:32,990 --> 00:35:34,958
I can see how important
this is to you.
720
00:35:34,992 --> 00:35:37,153
I don't want you
to get involved in this.
721
00:35:37,194 --> 00:35:38,889
Is that an order, Doctor?
722
00:35:38,929 --> 00:35:40,157
Yes.
723
00:35:40,197 --> 00:35:42,563
Too bad you're not
my boss anymore.
724
00:35:42,600 --> 00:35:44,067
Thank you.
725
00:35:44,101 --> 00:35:45,898
So what do we do now?
726
00:35:45,936 --> 00:35:48,427
First, I want to review
Jo'Bril's physiology records.
727
00:35:48,472 --> 00:35:50,565
Then, I want to take
another look at the body
728
00:35:50,608 --> 00:35:52,940
and I want to see if there's
any tetryon traces.
729
00:35:52,977 --> 00:35:54,638
Let's do it.
730
00:36:10,160 --> 00:36:13,618
We need to run a tissue scan
at the molecular level.
731
00:36:13,664 --> 00:36:15,655
Calibrate the scanner
732
00:36:15,699 --> 00:36:17,929
to pick up
tetryon particles.
733
00:36:18,035 --> 00:36:20,128
Yes, Doctor.
734
00:36:20,170 --> 00:36:22,070
Recalibration complete.
735
00:36:22,106 --> 00:36:24,097
Activate the scan.
736
00:36:29,079 --> 00:36:30,706
Nothing.
737
00:36:30,748 --> 00:36:32,716
Let's do it again.
738
00:36:32,750 --> 00:36:34,945
Use the enhanced-
resolution mode
739
00:36:34,985 --> 00:36:36,714
to boost the sensitivity.
740
00:36:36,754 --> 00:36:39,621
There's something
in the subdermal tissue.
741
00:36:39,657 --> 00:36:41,989
Narrow the scan field.
742
00:36:44,161 --> 00:36:46,721
Tetryon traces.
743
00:36:46,764 --> 00:36:49,324
Someone did sabotage
the shield.
744
00:36:49,366 --> 00:36:51,197
That's a possibility
745
00:36:51,235 --> 00:36:54,204
but this is very
circumstantial evidence.
746
00:36:54,238 --> 00:36:57,264
There's only one way
to know for certain.
747
00:37:05,349 --> 00:37:06,907
Captain.
748
00:37:07,017 --> 00:37:08,678
I'm concerned about Beverly.
749
00:37:08,719 --> 00:37:11,347
I've tried several times
to talk to her
750
00:37:11,388 --> 00:37:13,253
but she's been avoiding me.
751
00:37:13,290 --> 00:37:14,757
I'm not surprised.
752
00:37:14,792 --> 00:37:16,760
This entire
experience has been...
753
00:37:16,794 --> 00:37:18,386
Captain.
754
00:37:18,429 --> 00:37:21,557
An unscheduled launch is
taking place in Shuttle Bay Two.
755
00:37:25,169 --> 00:37:26,636
No idea.
756
00:37:26,670 --> 00:37:28,797
No one's filed a flight plan.
757
00:37:28,839 --> 00:37:30,568
On screen.
758
00:37:33,410 --> 00:37:35,378
That's the Justman...
759
00:37:35,412 --> 00:37:37,380
the shuttle Reyga modified.
760
00:37:37,414 --> 00:37:39,405
Open a hailing frequency.
761
00:37:44,888 --> 00:37:47,152
Dr. Crusher, what do you
think you're doing?
762
00:37:47,191 --> 00:37:51,025
Testing a theory, Captain.
763
00:37:57,867 --> 00:38:00,631
A theory?
764
00:38:00,670 --> 00:38:02,661
I think
Dr. Reyga's shield does work.
765
00:38:02,705 --> 00:38:06,402
Return to the ship immediately.
766
00:38:06,442 --> 00:38:09,434
I'm sorry.
767
00:38:09,479 --> 00:38:11,777
Mr. Worf, override
the shuttle's computer.
768
00:38:11,814 --> 00:38:13,406
Return it to the Shuttle Bay.
769
00:38:13,449 --> 00:38:14,609
Aye, sir.
770
00:38:14,650 --> 00:38:17,448
Sir, she has isolated
her navigational control.
771
00:38:17,487 --> 00:38:19,785
It will not be possible
to establish
772
00:38:19,822 --> 00:38:21,289
remote operation.
773
00:38:21,324 --> 00:38:22,882
Get a tractor beam on her.
774
00:38:22,925 --> 00:38:25,052
I cannot establish a lock.
775
00:38:25,094 --> 00:38:26,527
She is too close to the star.
776
00:38:26,562 --> 00:38:28,086
Solar interference is too high.
777
00:38:28,131 --> 00:38:29,621
Mr. Data,
what is her heading?
778
00:38:29,665 --> 00:38:32,133
Bearing 271 mark 4, sir.
779
00:38:32,168 --> 00:38:34,830
She is headed
into the sun's corona.
780
00:38:38,875 --> 00:38:41,810
Computer, begin monitoring
external temperature.
781
00:38:41,844 --> 00:38:43,937
External temperature
782
00:38:43,980 --> 00:38:47,313
0.8 million Kelvins
and rising.
783
00:38:47,350 --> 00:38:49,580
Beverly, what do you hope
to accomplish?
784
00:38:49,619 --> 00:38:51,917
I think Dr. Reyga was right
about his shield.
785
00:38:51,954 --> 00:38:54,320
The only reason it failed
is because it was sabotaged
786
00:38:54,357 --> 00:38:56,416
and I'm going to prove it.
787
00:38:56,459 --> 00:38:58,086
But you can't
be certain of that.
788
00:38:58,127 --> 00:39:00,721
You're betting your life
on a hypothesis.
789
00:39:00,763 --> 00:39:02,230
I'm not wrong.
790
00:39:02,265 --> 00:39:06,463
External temperature
1.9 million Kelvins.
791
00:39:12,341 --> 00:39:16,107
Sir, the shuttle
is entering the corona.
792
00:39:16,145 --> 00:39:19,376
Beverly, what's happening?
793
00:39:19,415 --> 00:39:21,610
I'm all right.
794
00:39:21,651 --> 00:39:25,314
Computer, shield status.
795
00:39:25,354 --> 00:39:27,618
Metaphasic shield holding.
796
00:39:27,657 --> 00:39:30,922
All systems within normal
operating parameters.
797
00:39:31,027 --> 00:39:33,393
Congratulations, Dr. Reyga.
798
00:39:33,429 --> 00:39:34,896
You did it.
799
00:39:34,931 --> 00:39:38,628
Captain, I want you to post
security guards
800
00:39:38,668 --> 00:39:40,226
around the three
visiting scientists.
801
00:39:40,269 --> 00:39:41,668
One of them has
to be responsible
802
00:39:41,704 --> 00:39:43,035
for sabotaging the first test.
803
00:39:43,072 --> 00:39:44,130
I think if we...
804
00:39:47,743 --> 00:39:49,904
Sir, we have lost contact.
805
00:39:57,854 --> 00:39:59,822
Crusher to Enterprise.
806
00:39:59,856 --> 00:40:01,881
I've lost you. Come in.
807
00:40:01,924 --> 00:40:05,792
Justman to Enterprise.
Come in.
808
00:40:05,828 --> 00:40:07,887
Enterprise, do you hear me?
Come in.
809
00:40:07,930 --> 00:40:09,420
They cannot hear you.
810
00:40:11,567 --> 00:40:13,592
I have severed communications.
811
00:40:13,636 --> 00:40:15,763
How can you be alive?
812
00:40:15,805 --> 00:40:18,069
I'd think
after your autopsy on me
813
00:40:18,107 --> 00:40:19,904
you'd know the answer to that.
814
00:40:19,942 --> 00:40:22,536
The slow rate of cellular decay.
815
00:40:22,578 --> 00:40:25,513
It is a natural result
of physiostasis.
816
00:40:25,548 --> 00:40:28,176
Takarans can control
their physiology
817
00:40:28,217 --> 00:40:29,809
at a cellular level.
818
00:40:29,852 --> 00:40:32,616
We can create
the appearance of death.
819
00:40:32,655 --> 00:40:35,351
In the morgue, you were
conscious the whole time.
820
00:40:35,391 --> 00:40:37,359
You heard everything we said.
821
00:40:37,393 --> 00:40:39,190
You knew everything
we were going to do.
822
00:40:39,228 --> 00:40:40,217
Move away.
823
00:40:41,998 --> 00:40:43,295
Move away.
824
00:40:50,239 --> 00:40:51,968
What are you doing?
825
00:40:52,008 --> 00:40:55,136
I'm sending out
a transient subspace signal.
826
00:40:55,178 --> 00:40:58,978
It will obscure the shuttle
from the Enterprise sensors
827
00:40:59,015 --> 00:41:02,314
and they will interpret it
as a warp engine breach.
828
00:41:02,351 --> 00:41:03,818
They will believe
829
00:41:03,853 --> 00:41:05,878
that you have been destroyed.
830
00:41:05,922 --> 00:41:08,117
I'd like to thank you, Doctor.
831
00:41:08,157 --> 00:41:09,283
For what?
832
00:41:09,325 --> 00:41:11,088
All I wanted to do
was discredit Reyga
833
00:41:11,127 --> 00:41:15,621
so that no one would pursue
his technology except me
834
00:41:15,665 --> 00:41:19,726
but you have given me
more than I could have hoped.
835
00:41:19,769 --> 00:41:22,670
Now I can take
the prototype itself
836
00:41:22,705 --> 00:41:24,502
back to Takara
837
00:41:24,540 --> 00:41:27,338
where I will develop it
into a weapon.
838
00:41:27,376 --> 00:41:31,073
All I have to do is wait here
839
00:41:31,113 --> 00:41:33,980
until the Enterprise
is convinced you are dead
840
00:41:34,083 --> 00:41:35,744
and leaves.
841
00:42:20,463 --> 00:42:23,330
Captain, there is
no indication of debris.
842
00:42:23,366 --> 00:42:27,325
However, the subspace signal
indicates a warp engine breach.
843
00:42:27,370 --> 00:42:29,838
All right.
Begin a phase-one search
844
00:42:29,872 --> 00:42:33,330
starting with the shuttlecraft's
last known coordinates.
845
00:42:33,376 --> 00:42:35,503
Plot a proximity course
toward the star...
846
00:42:35,544 --> 00:42:37,671
Sir, we are picking up an object
847
00:42:37,713 --> 00:42:39,704
emerging from the corona.
848
00:42:44,253 --> 00:42:45,811
Crusher to Enterprise.
849
00:42:45,855 --> 00:42:48,415
I'm all right.
850
00:42:48,457 --> 00:42:50,687
Returning to the ship,
and I finally
851
00:42:50,726 --> 00:42:53,456
have the answers
I've been looking for.
852
00:42:55,031 --> 00:42:59,764
Chief Medical Officer's Log,
Stardate 46831.2.
853
00:42:59,802 --> 00:43:01,201
I have been reinstated
854
00:43:01,237 --> 00:43:03,865
and I will be resuming
my duties shortly.
855
00:43:03,906 --> 00:43:08,605
In the meantime, I have a
personal matter to attend to.
856
00:43:08,644 --> 00:43:10,168
Hi, Guinan.
857
00:43:10,212 --> 00:43:11,907
Hello. Ooh...
858
00:43:11,947 --> 00:43:13,278
somebody's birthday?
859
00:43:13,316 --> 00:43:15,284
Not unless it's yours...
it's for you.
860
00:43:15,318 --> 00:43:16,945
For me?
What's the occasion?
861
00:43:17,053 --> 00:43:20,113
It's a thank-you for giving me
a good kick in the butt.
862
00:43:20,156 --> 00:43:21,748
Oh, now, I didn't...
863
00:43:21,791 --> 00:43:23,349
Now, I did some research.
864
00:43:23,392 --> 00:43:26,361
This is the latest design,
state-of-the-art.
865
00:43:26,395 --> 00:43:28,090
It is specifically
designed
866
00:43:28,130 --> 00:43:31,361
to cushion all vibrations,
so you will never have
867
00:43:31,400 --> 00:43:32,890
tennis elbow again.
868
00:43:35,037 --> 00:43:37,972
Thank you, Doctor.
869
00:43:38,040 --> 00:43:39,974
This looks like
a great racket
870
00:43:40,042 --> 00:43:42,340
but, uh... I don't play tennis.
871
00:43:42,378 --> 00:43:43,902
Never have.
63479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.