All language subtitles for StarTrek.TNG-s06e14.Face.of.the.Enemy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,559 --> 00:00:28,550 Computer, lights. 2 00:00:33,066 --> 00:00:36,558 Computer, turn on the lights. 3 00:02:00,452 --> 00:02:04,855 Space, the final frontier. 4 00:02:04,890 --> 00:02:08,724 These are the voyages of the Starship Enterprise. 5 00:02:08,761 --> 00:02:10,729 Its continuing mission... 6 00:02:10,763 --> 00:02:14,699 to explore strange new worlds 7 00:02:14,733 --> 00:02:19,170 to seek out new life and new civilizations 8 00:02:19,204 --> 00:02:23,903 to boldly go where no one has gone before. 9 00:03:29,508 --> 00:03:31,476 Good, you're awake. 10 00:03:31,510 --> 00:03:32,807 Who are you? 11 00:03:32,844 --> 00:03:35,404 Please, Counselor, there is little time. 12 00:03:35,447 --> 00:03:37,915 The Commander will be calling for you at any moment. 13 00:03:37,949 --> 00:03:39,177 Where am I? 14 00:03:39,217 --> 00:03:41,947 You are aboard the imperial Romulan Warbird Khazara. 15 00:03:41,987 --> 00:03:44,285 I am Subcommander N'Vek. 16 00:03:46,758 --> 00:03:48,248 Warbird? 17 00:03:51,063 --> 00:03:52,758 I-I was at the, uh... 18 00:03:52,798 --> 00:03:55,995 neuropsychology seminar at Borka VI. 19 00:03:56,068 --> 00:04:00,471 The last thing I remember was returning to my quarters. 20 00:04:00,505 --> 00:04:02,837 I was attacked. 21 00:04:02,874 --> 00:04:04,842 I felt a hypospray. 22 00:04:04,876 --> 00:04:05,934 It was necessary. 23 00:04:06,044 --> 00:04:08,171 I could not be certain you would come voluntarily. 24 00:04:08,213 --> 00:04:11,273 Oh, God, my head's still spinning. 25 00:04:11,316 --> 00:04:14,342 There are drugs in your system, but they've nearly dissipated. 26 00:04:14,386 --> 00:04:16,115 The disorientation will soon pass. 27 00:04:16,154 --> 00:04:17,621 Why have you brought me here? 28 00:04:17,656 --> 00:04:18,884 Listen to me carefully. 29 00:04:18,924 --> 00:04:21,051 You are no longer Deanna Troi. 30 00:04:21,093 --> 00:04:23,220 You are Major Rakal of the Tal Shiar... 31 00:04:23,261 --> 00:04:24,592 the Imperial Intelligence. 32 00:04:24,629 --> 00:04:25,926 Commander Toreth... 33 00:04:25,964 --> 00:04:27,192 Am I a prisoner? 34 00:04:27,232 --> 00:04:28,961 There is no time to explain everything. 35 00:04:29,034 --> 00:04:30,126 You must listen. 36 00:04:30,168 --> 00:04:32,466 Commander Toreth will want to know your mission. 37 00:04:32,504 --> 00:04:34,062 Tell her nothing. 38 00:04:34,106 --> 00:04:36,973 Simply instruct her to proceed to the Kaleb Sector 39 00:04:37,008 --> 00:04:38,873 heading 102 mark 4. 40 00:04:38,910 --> 00:04:40,400 The Kaleb Sector? 41 00:04:40,445 --> 00:04:42,970 Repeat it. Heading 102 mark 4. 42 00:04:43,081 --> 00:04:45,982 Heading 102 mark 4. 43 00:04:46,084 --> 00:04:49,076 And she'll take orders from me? 44 00:04:49,121 --> 00:04:51,589 You are an officer of the Tal Shiar. 45 00:04:51,623 --> 00:04:54,751 She will obey you, but do not push her too far. 46 00:04:54,793 --> 00:04:56,420 Subcommander N'Vek 47 00:04:56,461 --> 00:04:58,292 we are approaching the loading point. 48 00:04:58,330 --> 00:04:59,888 Bring our guest to the Bridge. 49 00:04:59,931 --> 00:05:02,229 Yes, Commander, immediately. 50 00:05:03,268 --> 00:05:04,735 Please, we must hurry. 51 00:05:04,770 --> 00:05:06,237 I'm not going anywhere 52 00:05:06,271 --> 00:05:08,569 until you tell me what's going on. 53 00:05:08,607 --> 00:05:12,236 You are a Starfleet officer disguised as a Romulan. 54 00:05:12,277 --> 00:05:15,576 Unless you trust me and do exactly as I have said 55 00:05:15,614 --> 00:05:18,845 Toreth will discover you, and you will be killed. 56 00:05:18,884 --> 00:05:20,784 How do I know I won't be killed anyway? 57 00:05:20,819 --> 00:05:22,047 Your only chance 58 00:05:22,087 --> 00:05:25,853 to get off this ship alive is to do as I say. 59 00:05:25,891 --> 00:05:28,485 You are an empath. 60 00:05:28,527 --> 00:05:30,324 You would know if I am lying. Am I? 61 00:05:33,799 --> 00:05:35,289 No. 62 00:05:36,902 --> 00:05:39,564 Then let us go see the Commander. 63 00:05:57,989 --> 00:05:59,957 Orbit established, Commander. 64 00:05:59,991 --> 00:06:01,925 Commence loading of the cargo. 65 00:06:01,993 --> 00:06:03,756 Notify me when the transfer is complete. 66 00:06:03,795 --> 00:06:04,819 Yes, sir. 67 00:06:16,374 --> 00:06:18,740 Commander, may I present Major Rakal 68 00:06:18,777 --> 00:06:21,075 of the Tal Shiar. 69 00:06:21,112 --> 00:06:23,103 This is Commander Toreth. 70 00:06:24,482 --> 00:06:27,144 Attend to your station. 71 00:06:31,389 --> 00:06:34,881 Why are you here without your guards? 72 00:06:34,926 --> 00:06:36,860 Well? 73 00:06:38,930 --> 00:06:41,797 The mission is one of utmost secrecy. 74 00:06:41,833 --> 00:06:44,393 I could not risk bringing guards. 75 00:06:44,436 --> 00:06:48,304 And what exactly is the nature of this clandestine assignment? 76 00:06:48,340 --> 00:06:50,808 I cannot reveal that. 77 00:06:50,842 --> 00:06:52,241 Oh? 78 00:06:52,277 --> 00:06:53,767 Why not? 79 00:06:53,812 --> 00:06:56,474 I'm under orders. 80 00:06:56,514 --> 00:06:59,972 You don't act like a member of the Tal Shiar. 81 00:07:00,018 --> 00:07:02,919 How long have you been with Intelligence? 82 00:07:03,021 --> 00:07:05,251 Several months. 83 00:07:05,290 --> 00:07:06,416 Ah. 84 00:07:07,826 --> 00:07:09,919 Commander, cargo is on board and secure. 85 00:07:09,995 --> 00:07:12,327 Tell me... is there a reason 86 00:07:12,364 --> 00:07:17,563 why the commander of the ship is kept ignorant of its cargo? 87 00:07:17,602 --> 00:07:19,900 I don't know what you mean. 88 00:07:19,938 --> 00:07:22,736 I have been ordered to take on cargo 89 00:07:22,774 --> 00:07:25,242 but its contents are unknown to me. 90 00:07:25,277 --> 00:07:26,904 Does that seem wise? 91 00:07:26,945 --> 00:07:29,880 I am responsible for the safety of this ship 92 00:07:29,915 --> 00:07:31,712 and its crew. 93 00:07:31,750 --> 00:07:35,516 How do I know this cargo is safe to transport? 94 00:07:35,553 --> 00:07:37,180 I'm sure it is safe. 95 00:07:37,222 --> 00:07:40,157 Otherwise, it would not have been loaded. 96 00:07:40,191 --> 00:07:42,159 Ah. 97 00:07:42,193 --> 00:07:44,627 The Tal Shiar is deeply concerned 98 00:07:44,663 --> 00:07:46,790 for the safety and the well-being 99 00:07:46,831 --> 00:07:48,162 of the military. 100 00:07:48,199 --> 00:07:51,498 I'm sure that every person on the Bridge of this ship 101 00:07:51,536 --> 00:07:54,471 could offer testimony about personal experiences 102 00:07:54,506 --> 00:07:55,837 with the Tal Shiar 103 00:07:55,874 --> 00:07:59,105 but I doubt that many could recall those encounters 104 00:07:59,144 --> 00:08:00,736 as tender and caring. 105 00:08:00,779 --> 00:08:03,680 So I must ask you to forgive me, Major 106 00:08:03,715 --> 00:08:05,910 if I hesitate to accept your assurances 107 00:08:05,951 --> 00:08:08,545 that that cargo presents no danger to my crew. 108 00:08:08,586 --> 00:08:10,554 I intend to open those containers. 109 00:08:12,257 --> 00:08:16,626 That cargo is the property of the Tal Shiar. 110 00:08:16,661 --> 00:08:18,925 You will not touch it. 111 00:08:18,997 --> 00:08:20,555 On whose authority? 112 00:08:20,598 --> 00:08:21,565 Mine. 113 00:08:21,599 --> 00:08:24,432 And if you do not wish to undergo 114 00:08:24,469 --> 00:08:27,927 another "personal experience" with the Tal Shiar 115 00:08:28,006 --> 00:08:30,975 I suggest you not question me again. 116 00:08:32,877 --> 00:08:35,141 Now, proceed on course 117 00:08:35,180 --> 00:08:38,513 bearing 102 mark 4 to the Kaleb Sector. 118 00:08:38,550 --> 00:08:39,949 Why should we go to the Kaleb Sector? 119 00:08:40,051 --> 00:08:41,518 It's virtually deserted. 120 00:08:41,553 --> 00:08:44,283 Because those are your orders. 121 00:08:49,227 --> 00:08:52,196 Pilot, set course. 122 00:08:52,230 --> 00:08:54,630 102 mark 4. 123 00:08:54,666 --> 00:08:56,293 Warp six. 124 00:08:56,334 --> 00:08:58,131 Yes, Commander. 125 00:09:06,511 --> 00:09:09,912 Captain's Log, Stardate 46519.1. 126 00:09:09,981 --> 00:09:12,711 We have arrived at Research Station 75 127 00:09:12,750 --> 00:09:15,048 to take on a rather unique passenger 128 00:09:15,086 --> 00:09:18,544 one whose homecoming will undoubtedly be difficult. 129 00:09:18,589 --> 00:09:20,318 The man acted dishonorably. 130 00:09:20,358 --> 00:09:21,325 He is a traitor. 131 00:09:21,359 --> 00:09:22,826 He risked his life to get here. 132 00:09:22,860 --> 00:09:24,623 Spent two weeks alone in a scout ship. 133 00:09:24,662 --> 00:09:26,823 That does not excuse his original actions. 134 00:09:26,864 --> 00:09:29,492 Well, maybe he finally realized he made a mistake. 135 00:09:29,534 --> 00:09:31,729 It's 20 years too late. 136 00:09:31,769 --> 00:09:33,168 Energize. 137 00:09:38,509 --> 00:09:40,067 Ensign DeSeve 138 00:09:40,111 --> 00:09:41,476 by order of Starfleet Command 139 00:09:41,512 --> 00:09:43,707 I am placing you under arrest for treason. 140 00:09:43,748 --> 00:09:45,045 I understand. 141 00:09:45,083 --> 00:09:47,813 After Dr. Crusher declares you medically fit 142 00:09:47,852 --> 00:09:50,218 you will be confined to your quarters 143 00:09:50,254 --> 00:09:52,722 until a court-martial can be convened. 144 00:09:55,660 --> 00:09:56,820 Find some civilian clothes. 145 00:09:56,861 --> 00:09:58,556 I don't want to see you in that uniform. 146 00:09:58,596 --> 00:10:00,257 Yes, sir. 147 00:10:00,298 --> 00:10:02,425 Commander? 148 00:10:02,467 --> 00:10:04,799 I must speak with Captain Picard. 149 00:10:04,836 --> 00:10:06,098 He's a busy man. 150 00:10:06,137 --> 00:10:07,104 Please. 151 00:10:07,138 --> 00:10:08,799 It's important. 152 00:10:08,840 --> 00:10:09,966 Urgent. 153 00:10:10,008 --> 00:10:12,067 I'll tell him. 154 00:10:23,254 --> 00:10:25,119 Commander. 155 00:10:26,691 --> 00:10:28,158 At ease. 156 00:10:28,192 --> 00:10:29,591 It's Captain, actually. 157 00:10:29,627 --> 00:10:30,855 Of course. Um... 158 00:10:30,895 --> 00:10:32,123 Sorry, sir. 159 00:10:32,163 --> 00:10:33,858 You said it was important that I see you. 160 00:10:33,898 --> 00:10:34,922 Yes, Captain. 161 00:10:34,966 --> 00:10:36,991 I have a message from Ambassador Spock. 162 00:10:37,068 --> 00:10:40,162 He said it involves further... 163 00:10:40,204 --> 00:10:41,432 "cowboy diplomacy." 164 00:10:41,472 --> 00:10:43,440 He said you would understand. 165 00:10:43,474 --> 00:10:46,705 There's a Corvallen freighter arriving in the Kaleb Sector 166 00:10:46,744 --> 00:10:48,735 in the next 12 hours. 167 00:10:48,780 --> 00:10:53,843 Spock wants you to... rendezvous? ...with that ship 168 00:10:53,885 --> 00:10:56,012 bring its cargo back to Federation space. 169 00:10:56,087 --> 00:10:58,021 What kind of cargo? 170 00:10:58,122 --> 00:11:01,319 He said it was... important 171 00:11:01,359 --> 00:11:04,590 to the future of the Romulans and the Federation. 172 00:11:04,629 --> 00:11:07,291 And you have returned in order to give me this message? 173 00:11:09,734 --> 00:11:11,099 Partly. 174 00:11:13,004 --> 00:11:15,973 In order to know whether Ambassador Spock's message 175 00:11:16,074 --> 00:11:17,803 is being delivered accurately 176 00:11:17,842 --> 00:11:20,936 I need to understand something about the messenger. 177 00:11:22,880 --> 00:11:27,112 I was ready to come back. 178 00:11:27,151 --> 00:11:30,609 Romulus had... Iost its appeal. 179 00:11:30,655 --> 00:11:31,986 Yet, at one time 180 00:11:32,023 --> 00:11:34,651 you found something very appealing about it. 181 00:11:34,692 --> 00:11:37,991 The Romulans are very moral, Captain. 182 00:11:38,096 --> 00:11:40,326 They have an absolute certainty 183 00:11:40,364 --> 00:11:42,525 about what is right and what is wrong 184 00:11:42,567 --> 00:11:45,331 who is a friend and who is an enemy... 185 00:11:45,369 --> 00:11:48,634 a strict moral compass, which provides them 186 00:11:48,673 --> 00:11:50,766 with a clarity of purpose. 187 00:11:50,808 --> 00:11:53,402 At one time, I found their sense of purpose 188 00:11:53,444 --> 00:11:55,605 their passion and commitment 189 00:11:55,646 --> 00:11:56,943 to be very compelling. 190 00:11:56,981 --> 00:11:58,278 But not anymore. 191 00:11:59,650 --> 00:12:03,586 As I've grown older, I realize that clarity of purpose 192 00:12:03,621 --> 00:12:08,115 is a more ambiguous matter than I had thought in my youth. 193 00:12:11,796 --> 00:12:15,527 Commander Riker, set a course for the Kaleb Sector. 194 00:12:15,566 --> 00:12:16,965 Warp factor eight. 195 00:12:17,034 --> 00:12:18,365 Aye, aye, sir. 196 00:12:29,914 --> 00:12:31,472 You may wait outside. 197 00:12:31,516 --> 00:12:33,882 Make certain we're not disturbed. 198 00:12:37,755 --> 00:12:39,518 They're terrified of me. 199 00:12:39,557 --> 00:12:42,822 The purpose of the Tal Shiar is to ensure Ioyalty. 200 00:12:42,860 --> 00:12:46,057 To defy them is to invite imprisonment or death. 201 00:12:48,099 --> 00:12:51,466 I think it's time you told me what this is all about. 202 00:12:51,502 --> 00:12:53,663 That is why I called you here. 203 00:12:55,039 --> 00:12:58,008 These are the cargo containers we brought on board earlier. 204 00:12:58,042 --> 00:12:59,839 What's in it? 205 00:13:05,550 --> 00:13:06,744 He's alive 206 00:13:06,784 --> 00:13:08,115 in stasis. 207 00:13:09,754 --> 00:13:11,016 Who is it? 208 00:13:12,323 --> 00:13:15,258 Vice-Proconsul M'ret of the Imperial Senate 209 00:13:15,293 --> 00:13:17,158 and his two top aides. 210 00:13:17,195 --> 00:13:18,287 M'ret? 211 00:13:18,329 --> 00:13:20,160 He's one of the highest-ranking members 212 00:13:20,198 --> 00:13:21,495 of the Romulan government. 213 00:13:24,202 --> 00:13:27,660 His defection will be a profound blow to Romulus. 214 00:13:27,705 --> 00:13:29,570 Why is he doing this? 215 00:13:29,607 --> 00:13:30,904 M'ret had questioned 216 00:13:30,942 --> 00:13:33,706 the repressive activities of the government 217 00:13:33,744 --> 00:13:36,178 and was in danger of being imprisoned. 218 00:13:36,214 --> 00:13:37,806 He is willing to take this risk 219 00:13:37,848 --> 00:13:39,577 in order to protest Romulan policy 220 00:13:39,617 --> 00:13:42,313 and support the dissident movement. 221 00:13:42,353 --> 00:13:44,378 You are part of Ambassador Spock's 222 00:13:44,422 --> 00:13:45,821 underground movement. 223 00:13:45,856 --> 00:13:49,656 Yes, if we're able to deliver M'ret safely 224 00:13:49,694 --> 00:13:51,992 Spock is hopeful that we can establish an escape route 225 00:13:52,096 --> 00:13:55,088 for thousands of dissidents who live in fear of their lives. 226 00:13:55,132 --> 00:13:57,191 Now you realize 227 00:13:57,235 --> 00:13:58,202 why we are willing 228 00:13:58,236 --> 00:13:59,931 to go to such extraordinary lengths... 229 00:13:59,971 --> 00:14:04,738 even kidnapping you... to make sure we succeed. 230 00:14:10,548 --> 00:14:13,915 You've given me the identity of a Tal Shiar officer. 231 00:14:13,951 --> 00:14:15,714 Is there a real Major Rakal? 232 00:14:15,753 --> 00:14:16,913 There was. 233 00:14:16,954 --> 00:14:19,514 She was killed so that you could take her place. 234 00:14:19,557 --> 00:14:21,718 Only a member of the Tal Shiar 235 00:14:21,759 --> 00:14:24,922 would have the authority to alter a ship's mission. 236 00:14:24,962 --> 00:14:25,951 Why me? 237 00:14:26,063 --> 00:14:28,657 You could have found a Romulan to play this role. 238 00:14:28,699 --> 00:14:30,963 Yes, for the first part of the plan 239 00:14:31,068 --> 00:14:32,968 but if anything goes wrong 240 00:14:33,070 --> 00:14:35,368 we will need a Starfleet officer. 241 00:14:35,406 --> 00:14:36,703 Why? 242 00:14:36,741 --> 00:14:41,178 There's no need to go into that unless it becomes necessary. 243 00:14:41,212 --> 00:14:44,670 For your own sake, Counselor, the less you know 244 00:14:44,715 --> 00:14:47,878 about the specifics of this plan, the better. 245 00:14:47,918 --> 00:14:49,647 What is your plan? 246 00:14:49,687 --> 00:14:51,746 When we reach the Kaleb Sector 247 00:14:51,789 --> 00:14:54,349 we will rendezvous with a Corvallen freighter. 248 00:14:54,392 --> 00:14:57,293 You will take these containers into their ship 249 00:14:57,328 --> 00:15:00,525 and accompany them back to Starfleet headquarters. 250 00:15:00,564 --> 00:15:02,862 The Corvallens are mercenaries. 251 00:15:02,900 --> 00:15:05,562 Do they know what's in these containers? 252 00:15:05,603 --> 00:15:08,868 No. They were hired simply to take you to Federation space. 253 00:15:11,208 --> 00:15:13,608 Very well. 254 00:15:15,513 --> 00:15:17,947 We are due in the wardroom shortly. 255 00:15:18,049 --> 00:15:20,916 The senior officers always dine together. 256 00:15:20,951 --> 00:15:23,818 I'll go to my quarters. 257 00:15:23,854 --> 00:15:25,082 I think it would be best 258 00:15:25,122 --> 00:15:27,147 if I stayed out of the way of the Commander. 259 00:15:27,191 --> 00:15:29,591 No, you will be expected to attend. 260 00:15:29,627 --> 00:15:30,787 I'll go ahead. 261 00:15:30,828 --> 00:15:32,921 Follow me after a few moments. 262 00:15:32,963 --> 00:15:34,157 Commander Toreth 263 00:15:34,198 --> 00:15:37,725 must not feel that anything is unusual. 264 00:15:42,540 --> 00:15:43,973 We had been told 265 00:15:44,008 --> 00:15:46,772 that the Klingon outpost was undefended. 266 00:15:46,811 --> 00:15:49,177 So when their warships decloaked 267 00:15:49,213 --> 00:15:51,613 they took us completely by surprise. 268 00:15:51,649 --> 00:15:54,982 The Klingons managed to destroy half my squadron 269 00:15:55,019 --> 00:15:58,580 before we even opened fire, but when we did... ha! 270 00:15:58,622 --> 00:16:00,783 They were no match for us. 271 00:16:00,825 --> 00:16:03,316 I destroyed their flagship myself. 272 00:16:03,361 --> 00:16:05,659 I received the Sotarek Citation 273 00:16:05,696 --> 00:16:07,459 for my actions that day. 274 00:16:07,498 --> 00:16:09,261 The intelligence officer 275 00:16:09,300 --> 00:16:12,201 in charge of that mission was executed. 276 00:16:13,971 --> 00:16:17,634 Major, welcome to our table. 277 00:16:17,675 --> 00:16:20,109 Commander. 278 00:16:20,144 --> 00:16:22,612 I suggest you try the viinerine. 279 00:16:22,646 --> 00:16:24,477 It's quite good. 280 00:16:29,887 --> 00:16:31,548 I realize that it's nothing 281 00:16:31,589 --> 00:16:35,081 compared to what you're accustomed to on Romulus 282 00:16:35,126 --> 00:16:38,186 but you could at least try the viinerine. 283 00:16:38,229 --> 00:16:41,062 I've smelled better viinerine on prison ships. 284 00:16:43,634 --> 00:16:44,965 No doubt. 285 00:16:49,840 --> 00:16:52,934 Tell me, Major... where did you train 286 00:16:52,977 --> 00:16:56,879 the Intelligence Academy or the Imperial War College? 287 00:16:56,914 --> 00:16:58,381 The Academy. 288 00:16:58,416 --> 00:17:02,182 Oh? So you must know Commander Konsab. 289 00:17:02,219 --> 00:17:03,652 I know of him. 290 00:17:03,687 --> 00:17:06,884 I assume you sat in military history with him. 291 00:17:06,924 --> 00:17:07,891 Yes. 292 00:17:07,925 --> 00:17:10,155 Tell me, Major... 293 00:17:10,194 --> 00:17:12,788 what do you think about his theories 294 00:17:12,830 --> 00:17:14,058 on the differences 295 00:17:14,098 --> 00:17:16,726 between the military and the Tal Shiar? 296 00:17:16,767 --> 00:17:20,032 Which aspects are you referring to? 297 00:17:20,070 --> 00:17:21,697 Come now, Major. 298 00:17:21,739 --> 00:17:25,140 Surely you attended his classes regularly. 299 00:17:25,176 --> 00:17:27,406 It was Konsab's main theme. 300 00:17:27,445 --> 00:17:30,937 Do you have a point to make, Commander? 301 00:17:31,048 --> 00:17:32,948 If so, it has escaped me. 302 00:17:33,017 --> 00:17:38,717 Commander Konsab believes that in order to function 303 00:17:38,756 --> 00:17:41,520 military officers have to trust each other. 304 00:17:41,559 --> 00:17:45,655 The Tal Shiar, on the other hand, trust no one. 305 00:17:45,696 --> 00:17:48,893 They expect deception, so they always find it. 306 00:17:48,933 --> 00:17:54,633 Your opinion of the Tal Shiar is quite clear, Commander. 307 00:17:54,672 --> 00:17:55,969 I hope so. 308 00:17:59,210 --> 00:18:01,906 We ensure the Ioyalty of the people. 309 00:18:01,946 --> 00:18:05,347 Do you believe the Empire would be better off 310 00:18:05,382 --> 00:18:07,179 without our protection? 311 00:18:09,019 --> 00:18:13,319 Protection? From what? 312 00:18:13,357 --> 00:18:17,623 How was the Empire threatened by the words of an old man 313 00:18:17,661 --> 00:18:21,688 a devoted citizen who merely tried to speak his mind? 314 00:18:21,732 --> 00:18:24,758 How did the Tal Shiar protect the Empire 315 00:18:24,802 --> 00:18:28,067 by dragging him, my father, out of his home 316 00:18:28,105 --> 00:18:30,198 in the middle of the night? 317 00:18:30,241 --> 00:18:32,607 Clearly, your father was a traitor. 318 00:18:32,643 --> 00:18:34,668 No. 319 00:18:34,712 --> 00:18:39,843 He was just an idealistic old man. 320 00:18:39,884 --> 00:18:42,375 I never saw him again. 321 00:18:42,419 --> 00:18:47,118 I don't need your devotion, Commander 322 00:18:47,157 --> 00:18:49,751 just your obedience. 323 00:18:49,793 --> 00:18:51,693 And that's all you have. 324 00:18:51,729 --> 00:18:53,822 Commander, sensors are picking up 325 00:18:53,864 --> 00:18:57,300 an unidentified ship on an intercept course. 326 00:19:10,279 --> 00:19:11,576 What is the configuration? 327 00:19:11,614 --> 00:19:13,639 It appears to be a freighter, Commander. 328 00:19:13,683 --> 00:19:14,980 Hail them. 329 00:19:17,353 --> 00:19:18,980 Visual. 330 00:19:20,456 --> 00:19:23,482 Commander, we are glad to see you. 331 00:19:23,526 --> 00:19:28,122 We are prepared to transfer your cargo, as agreed. 332 00:19:28,164 --> 00:19:31,031 And with whom do you have this agreement? 333 00:19:31,067 --> 00:19:33,558 Our arrangements were made with Major Rakal. 334 00:19:33,603 --> 00:19:35,264 You may rest assured 335 00:19:35,304 --> 00:19:38,831 Your cargo will be taken safely to its destination. 336 00:19:38,875 --> 00:19:42,174 We will transmit coordinates for you to beam it aboard. 337 00:19:42,211 --> 00:19:43,405 He's lying. 338 00:19:43,446 --> 00:19:46,142 They have no intention of keeping their word. 339 00:19:46,182 --> 00:19:48,173 Are you certain? 340 00:19:48,217 --> 00:19:49,206 Yes. 341 00:19:57,126 --> 00:19:59,856 Why did you destroy that vessel?! 342 00:19:59,896 --> 00:20:02,194 I beg forgiveness, Commander 343 00:20:02,231 --> 00:20:03,960 but Major Rakal 344 00:20:04,066 --> 00:20:05,727 ordered me to fire. 345 00:20:15,845 --> 00:20:16,812 The Corvallen freighter 346 00:20:16,846 --> 00:20:18,814 has been completely destroyed, Commander. 347 00:20:18,848 --> 00:20:19,940 There are no survivors. 348 00:20:19,982 --> 00:20:22,212 I demand an explanation. 349 00:20:22,251 --> 00:20:24,116 How many people were on that ship? 350 00:20:24,153 --> 00:20:26,815 Approximately 18 people, sir. 351 00:20:26,856 --> 00:20:29,324 I don't care if there were 18 or 800. 352 00:20:29,358 --> 00:20:32,555 On this ship, I give the command to fire, Major. 353 00:20:32,595 --> 00:20:33,653 You have no right. 354 00:20:33,696 --> 00:20:35,994 This gives me the right! 355 00:20:36,065 --> 00:20:39,330 Even you eventually will have to answer to someone. 356 00:20:39,368 --> 00:20:41,336 You will be held accountable. 357 00:20:41,370 --> 00:20:45,636 I have been given broad discretionary powers. 358 00:20:45,675 --> 00:20:49,304 Subcommander N'Vek acted under my authority... 359 00:20:49,345 --> 00:20:51,176 the authority of the Tal Shiar. 360 00:20:51,213 --> 00:20:54,910 I assure you, this action will not be questioned. 361 00:20:54,951 --> 00:20:57,283 I will, nonetheless, make an entry in my log 362 00:20:57,320 --> 00:20:59,811 that I am not responsible for those 18 lives 363 00:20:59,855 --> 00:21:01,880 and that I deplore their loss. 364 00:21:01,924 --> 00:21:04,654 Do whatever you feel is necessary. 365 00:21:04,694 --> 00:21:07,959 In the meantime, we must protect ourselves. 366 00:21:08,064 --> 00:21:10,897 Engage the cloaking device. 367 00:21:19,408 --> 00:21:23,367 And what are my orders now, Major? 368 00:21:23,412 --> 00:21:25,846 Hold position and wait. 369 00:21:36,726 --> 00:21:38,591 There is no sign of the freighter, sir. 370 00:21:38,627 --> 00:21:40,390 We are the only ship in the area. 371 00:21:40,429 --> 00:21:42,693 Ensign, verify our position. 372 00:21:42,732 --> 00:21:44,927 We are holding at the coordinates 373 00:21:44,967 --> 00:21:47,367 specified by Ensign DeSeve, sir. 374 00:21:47,403 --> 00:21:48,995 Anything on long-range sensors? 375 00:21:49,105 --> 00:21:52,973 Sensors indicate no other ships within three light years. 376 00:21:53,009 --> 00:21:55,603 Could this have been a hoax? 377 00:21:55,644 --> 00:21:57,805 That's one possibility. 378 00:21:57,847 --> 00:22:00,008 Mr. Worf, bring Ensign DeSeve to my ready room. 379 00:22:00,049 --> 00:22:01,311 Aye, sir. 380 00:22:17,066 --> 00:22:19,091 Ensign DeSeve 381 00:22:19,135 --> 00:22:22,104 you promised me a freighter with an important cargo. 382 00:22:22,138 --> 00:22:24,436 The only thing here is empty space. 383 00:22:24,473 --> 00:22:26,441 Do you have an explanation? 384 00:22:26,475 --> 00:22:28,466 I don't understand. 385 00:22:28,511 --> 00:22:31,139 Captain, he has deceived us. 386 00:22:31,180 --> 00:22:35,139 No, I was told that the ship would be at these coordinates. 387 00:22:35,184 --> 00:22:39,120 You said that the message came directly 388 00:22:39,155 --> 00:22:41,123 from Ambassador Spock. 389 00:22:41,157 --> 00:22:42,590 Yes. 390 00:22:43,592 --> 00:22:44,889 Well... 391 00:22:44,927 --> 00:22:46,417 not exactly. 392 00:22:46,462 --> 00:22:48,191 And what does that mean? 393 00:22:48,230 --> 00:22:50,824 Someone else relayed the message to me 394 00:22:50,866 --> 00:22:53,699 but he said Spock spoke directly to him. 395 00:22:53,736 --> 00:22:55,203 I trust the man who spoke to me. 396 00:22:55,237 --> 00:22:56,363 He would not have lied. 397 00:22:56,405 --> 00:22:57,702 Was he a Romulan? 398 00:22:57,740 --> 00:23:00,004 Yes, he's a member of the underground... 399 00:23:00,109 --> 00:23:01,076 a dissident. 400 00:23:01,110 --> 00:23:02,839 He risks his life to work with those 401 00:23:02,878 --> 00:23:04,846 who want a different future for Romulus. 402 00:23:04,880 --> 00:23:07,508 Captain, he could be leading us into a trap. 403 00:23:07,550 --> 00:23:09,518 No, that is not so. 404 00:23:09,552 --> 00:23:12,521 It would be risky to set a trap here 405 00:23:12,555 --> 00:23:16,685 so close to Federation space, but the fact remains 406 00:23:16,725 --> 00:23:18,283 here we are... there is no freighter. 407 00:23:18,327 --> 00:23:19,555 Did your contact tell you 408 00:23:19,595 --> 00:23:21,426 anything else that might be helpful? 409 00:23:24,733 --> 00:23:28,533 The freighter is an old Antares-class vessel 410 00:23:28,571 --> 00:23:30,539 with limited speed and range. 411 00:23:30,573 --> 00:23:33,235 It couldn't have taken on its cargo more than a day ago 412 00:23:33,275 --> 00:23:35,903 which means it must be within 15 light years of here. 413 00:23:37,980 --> 00:23:39,914 Why didn't you mention this earlier? 414 00:23:39,949 --> 00:23:43,476 It didn't seem necessary 415 00:23:43,519 --> 00:23:47,319 and, on Romulus, you learn not to volunteer information. 416 00:23:47,356 --> 00:23:49,324 It's a hard habit to break. 417 00:23:49,358 --> 00:23:52,259 Well, maybe now would be a good time to start. 418 00:23:52,294 --> 00:23:54,285 Follow me, gentlemen. 419 00:24:07,676 --> 00:24:10,110 Our plan has collapsed. 420 00:24:10,146 --> 00:24:11,477 Our plan? 421 00:24:11,514 --> 00:24:13,812 What about the people on that freighter? 422 00:24:13,849 --> 00:24:15,646 Why did you fire? 423 00:24:15,684 --> 00:24:16,946 There was no alternative. 424 00:24:17,019 --> 00:24:18,919 You told me they couldn't be trusted. 425 00:24:18,954 --> 00:24:19,921 If I let them live 426 00:24:19,955 --> 00:24:21,650 the whole mission would be in jeopardy. 427 00:24:21,690 --> 00:24:23,658 18 people lost their lives. 428 00:24:23,692 --> 00:24:25,751 Don't lecture me, Counselor. 429 00:24:25,794 --> 00:24:27,386 A number of people have died 430 00:24:27,429 --> 00:24:29,397 in order to carry out this mission. 431 00:24:29,431 --> 00:24:31,661 Believe me, those 18 won't be the last. 432 00:24:31,700 --> 00:24:34,965 I'm sorry, but I can't dismiss those lives so easily. 433 00:24:35,037 --> 00:24:36,800 Fine. Agonize all you want 434 00:24:36,839 --> 00:24:39,808 but don't let it get in the way of our plan. 435 00:24:39,842 --> 00:24:42,003 You don't have a plan anymore. 436 00:24:47,183 --> 00:24:49,879 You remember I told you if anything went wrong 437 00:24:49,919 --> 00:24:51,477 we would need a Starfleet officer. 438 00:24:51,520 --> 00:24:54,853 There is a Starfleet base on Draken IV. 439 00:24:54,890 --> 00:24:57,154 It is two days away at maximum warp. 440 00:24:57,193 --> 00:24:58,820 That's where we're going. 441 00:24:58,861 --> 00:25:00,726 In a Romulan ship? 442 00:25:00,763 --> 00:25:02,731 Yes. It's your job 443 00:25:02,765 --> 00:25:06,064 to order Toreth to proceed into Federation territory. 444 00:25:06,101 --> 00:25:08,729 We'll never get through the gravitic sensor nets. 445 00:25:08,771 --> 00:25:13,606 We will if you provide the correct access codes. 446 00:25:16,145 --> 00:25:19,740 Do you really think this has a chance of succeeding? 447 00:25:19,782 --> 00:25:23,843 If you have another idea, I'll be happy to consider it. 448 00:25:34,396 --> 00:25:37,957 You will plot a course for the Draken system. 449 00:25:38,067 --> 00:25:40,399 Oh, you can't be serious. 450 00:25:40,436 --> 00:25:42,870 Draken IV was the freighter's destination. 451 00:25:42,905 --> 00:25:44,372 I ordered the freighter destroyed 452 00:25:44,406 --> 00:25:45,930 because I recognized the Captain... 453 00:25:45,975 --> 00:25:48,239 a known Federation spy. 454 00:25:48,277 --> 00:25:50,575 Now we must deliver the cargo ourselves. 455 00:25:50,613 --> 00:25:51,739 We...? 456 00:25:51,780 --> 00:25:54,749 I do not intend to explain myself to you. 457 00:25:54,783 --> 00:25:56,410 You will set a course... 458 00:25:56,452 --> 00:25:58,079 In order to reach Draken 459 00:25:58,120 --> 00:26:01,419 we will have to travel through Federation space 460 00:26:01,457 --> 00:26:02,856 for nearly 20 hours. 461 00:26:02,891 --> 00:26:04,825 That is not a problem. 462 00:26:04,860 --> 00:26:06,623 Contrary to the propaganda 463 00:26:06,662 --> 00:26:08,926 that your superiors would have us believe 464 00:26:08,998 --> 00:26:10,932 Starfleet is neither weak nor foolish. 465 00:26:11,000 --> 00:26:13,298 The chances of us reaching Draken undetected 466 00:26:13,335 --> 00:26:14,802 are not good. 467 00:26:14,837 --> 00:26:16,464 We will be cloaked. 468 00:26:16,505 --> 00:26:19,804 The cloaking device does not always make us invulnerable. 469 00:26:19,842 --> 00:26:23,141 And you would know that if you had spent any time at all 470 00:26:23,178 --> 00:26:24,611 in the field. 471 00:26:24,647 --> 00:26:26,615 The Federation has littered its borders 472 00:26:26,649 --> 00:26:29,277 with subspace listening posts with gravitic sensors. 473 00:26:29,318 --> 00:26:32,776 They may even have a tachyon detection grid in operation 474 00:26:32,821 --> 00:26:35,255 in which case, they will know that we're there. 475 00:26:35,291 --> 00:26:39,455 If we are discovered in Federation territory 476 00:26:39,495 --> 00:26:43,329 it will be interpreted as an act of war. 477 00:26:43,365 --> 00:26:47,893 The Tal Shiar has obtained access codes to the sensor nets. 478 00:26:47,936 --> 00:26:50,598 I will provide them if necessary. 479 00:26:50,639 --> 00:26:54,871 That will be no guarantee that we will escape undetected. 480 00:26:57,680 --> 00:27:02,413 Your cowardice does not befit a Romulan soldier. 481 00:27:05,688 --> 00:27:08,088 People blame the military for the wars 482 00:27:08,123 --> 00:27:10,751 that we are asked to fight 483 00:27:10,793 --> 00:27:13,660 but I think it is your kind, Major 484 00:27:13,696 --> 00:27:16,688 that will be the death of us all. 485 00:27:32,047 --> 00:27:34,447 Plot a course for the Draken system. 486 00:27:34,483 --> 00:27:35,711 Course plotted, sir. 487 00:27:35,751 --> 00:27:36,718 Prepare for warp. 488 00:27:36,752 --> 00:27:38,413 Commander, sensors are picking up 489 00:27:38,454 --> 00:27:39,944 a vessel. 490 00:27:40,022 --> 00:27:41,922 Our cloaking device is still engaged. 491 00:27:41,957 --> 00:27:43,288 They have not detected us. 492 00:27:43,325 --> 00:27:44,952 Activate viewscreen. 493 00:27:45,027 --> 00:27:46,494 Enlarge. 494 00:27:53,835 --> 00:27:56,963 It is the Enterprise, Commander. 495 00:27:57,038 --> 00:27:59,632 Well, Major, it appears your suspicions 496 00:27:59,674 --> 00:28:03,303 about the freighter were correct after all. 497 00:28:03,345 --> 00:28:06,178 The Federation has come in search of its spies. 498 00:28:06,214 --> 00:28:08,148 Status. 499 00:28:08,183 --> 00:28:10,913 They are scanning the debris of the freighter. 500 00:28:10,985 --> 00:28:12,646 Shield levels normal. 501 00:28:12,687 --> 00:28:14,814 Weapons systems not active. 502 00:28:14,856 --> 00:28:16,915 They are not prepared for battle, sir. 503 00:28:17,025 --> 00:28:19,323 Well, they weren't expecting to find us here 504 00:28:19,361 --> 00:28:21,829 and I see no reason to alter that perception. 505 00:28:21,863 --> 00:28:23,922 The radiation from the debris field 506 00:28:24,032 --> 00:28:27,024 could make our cloak detectable if we engage warp engines. 507 00:28:27,068 --> 00:28:28,865 Proceed at maneuvering speed. 508 00:28:28,903 --> 00:28:30,530 One moment, Commander. 509 00:28:30,572 --> 00:28:32,540 We should hold our position 510 00:28:32,574 --> 00:28:35,099 until the Enterprise has left the area. 511 00:28:35,143 --> 00:28:36,940 We cannot risk detection. 512 00:28:36,978 --> 00:28:38,172 Even if we are detected 513 00:28:38,213 --> 00:28:40,272 they cannot track us once we go to warp. 514 00:28:40,315 --> 00:28:43,148 We have not established their intentions. 515 00:28:43,184 --> 00:28:45,152 Their intentions are obvious, Major 516 00:28:45,186 --> 00:28:47,313 and are of no concern to us. 517 00:28:47,355 --> 00:28:49,755 Proceed on course, maneuvering engines only. 518 00:28:49,791 --> 00:28:53,090 Go to warp when we're clear of the debris field. 519 00:28:53,128 --> 00:28:54,095 Yes, Commander. 520 00:28:54,129 --> 00:28:56,154 We should clear the field in 27 minutes. 521 00:28:56,197 --> 00:28:59,564 You will keep me informed of our progress. 522 00:29:02,036 --> 00:29:06,234 It is not wise to challenge the Tal Shiar, Commander. 523 00:29:06,274 --> 00:29:10,540 I will not let her tell me how to run my ship. 524 00:29:22,157 --> 00:29:24,887 It appears to be the remains of a ship. 525 00:29:24,926 --> 00:29:25,915 My analysis indicates 526 00:29:26,027 --> 00:29:27,927 that it was an Antares-class freighter. 527 00:29:28,029 --> 00:29:30,088 That's the ship we were supposed to meet. 528 00:29:30,131 --> 00:29:32,599 Could there have been some kind of malfunction... 529 00:29:32,634 --> 00:29:33,760 a reactor core breach? 530 00:29:33,802 --> 00:29:35,064 I do not believe so, sir. 531 00:29:35,103 --> 00:29:37,833 That would not be consistent with the debris pattern. 532 00:29:37,872 --> 00:29:40,340 However, sensors indicate extremely high levels 533 00:29:40,375 --> 00:29:42,172 of residual antiprotons. 534 00:29:42,210 --> 00:29:43,939 Romulan disruptor fire. 535 00:29:44,045 --> 00:29:45,307 Correct. 536 00:29:45,346 --> 00:29:47,314 And based on the antiproton decay 537 00:29:47,348 --> 00:29:49,646 I would estimate the incident occurred 538 00:29:49,684 --> 00:29:51,549 within the last 4.3 hours. 539 00:29:51,586 --> 00:29:53,679 Then the Romulans could still be in the vicinity. 540 00:29:53,721 --> 00:29:55,951 Red Alert. Shields at maximum. 541 00:29:56,057 --> 00:29:58,423 Whatever that freighter was carrying 542 00:29:58,460 --> 00:30:00,223 they certainly didn't want it to reach us. 543 00:30:00,261 --> 00:30:01,626 Are you sure you don't know what it was? 544 00:30:01,663 --> 00:30:03,927 No, sir, I swear it. 545 00:30:03,965 --> 00:30:06,195 All we have here are questions. 546 00:30:06,234 --> 00:30:08,259 Mr. Data, continue with your scan. 547 00:30:12,140 --> 00:30:15,109 We have to get a message to the Enterprise. 548 00:30:15,143 --> 00:30:16,610 That's impossible. 549 00:30:16,644 --> 00:30:18,407 It's the perfect opportunity. 550 00:30:18,446 --> 00:30:20,209 The Enterprise is nearby. 551 00:30:20,248 --> 00:30:23,445 If we can communicate with them, they might be able to help us. 552 00:30:23,485 --> 00:30:27,114 Counselor, this ship is traveling under cloak. 553 00:30:27,155 --> 00:30:28,816 All of our electromagnetic emissions 554 00:30:28,857 --> 00:30:30,154 are being monitored. 555 00:30:30,191 --> 00:30:32,659 Any attempt at communication whatsoever 556 00:30:32,694 --> 00:30:35,219 and we would be discovered instantly. 557 00:30:35,263 --> 00:30:36,992 It could not succeed. 558 00:30:37,098 --> 00:30:38,998 We must continue to Draken IV. 559 00:30:39,100 --> 00:30:41,728 That is the safest course. 560 00:30:41,769 --> 00:30:44,169 Is there anything you can do to the ship 561 00:30:44,205 --> 00:30:46,173 or to the cloaking device 562 00:30:46,207 --> 00:30:49,301 that would let the Enterprise track us? 563 00:30:49,344 --> 00:30:50,572 Track us? 564 00:30:50,612 --> 00:30:51,943 No. 565 00:30:51,980 --> 00:30:55,438 We want to get into Federation territory undetected. 566 00:30:55,483 --> 00:30:58,452 What we want is to get the dissidents to safety. 567 00:30:58,486 --> 00:31:01,683 Now, answer the question... is there a way? 568 00:31:01,723 --> 00:31:04,692 If there were, I wouldn't do it. 569 00:31:06,661 --> 00:31:08,959 Yes, you will. 570 00:31:08,997 --> 00:31:09,964 Counselor... 571 00:31:09,998 --> 00:31:11,966 We're not playing it your way anymore, N'Vek! 572 00:31:12,033 --> 00:31:14,695 I've been kidnapped, surgically altered 573 00:31:14,736 --> 00:31:16,203 put in danger... 574 00:31:16,237 --> 00:31:17,966 I've gone along with all your plans. 575 00:31:18,072 --> 00:31:20,540 Now you are going to listen to me! 576 00:31:20,575 --> 00:31:23,544 You find a way to let the Enterprise track us 577 00:31:23,578 --> 00:31:25,341 or I will go to Toreth 578 00:31:25,380 --> 00:31:27,439 and tell her I've discovered you're a traitor! 579 00:31:27,482 --> 00:31:31,248 I'll have you ejected into space! 580 00:31:31,286 --> 00:31:33,413 Is that clear, Subcommander?! 581 00:31:44,699 --> 00:31:46,894 There is one possibility. 582 00:31:46,935 --> 00:31:48,994 In order for a ship 583 00:31:49,103 --> 00:31:52,004 to remain undetectable while cloaked 584 00:31:52,040 --> 00:31:55,305 the radiative emissions from the warp engines 585 00:31:55,343 --> 00:31:57,208 must be precisely balanced. 586 00:32:00,048 --> 00:32:02,539 The ship's Engineer is a sympathizer. 587 00:32:02,584 --> 00:32:04,950 He may be able to slightly misalign 588 00:32:05,019 --> 00:32:06,953 one of the nullifier cores. 589 00:32:06,988 --> 00:32:10,185 It would create a small magnetic disruption in space 590 00:32:10,224 --> 00:32:11,919 whenever we were in motion. 591 00:32:11,960 --> 00:32:13,257 Good. 592 00:32:13,294 --> 00:32:14,522 Do it. 593 00:32:14,562 --> 00:32:16,860 The effect would only be intermittent. 594 00:32:16,898 --> 00:32:18,957 They might not even detect it. 595 00:32:19,067 --> 00:32:22,434 If it's the best we can do, we have to try it. 596 00:32:22,470 --> 00:32:23,903 Anything more would be 597 00:32:23,938 --> 00:32:26,372 immediately registered on the Bridge. 598 00:32:26,407 --> 00:32:29,706 Even this slight misalignment may be detected. 599 00:32:29,744 --> 00:32:33,339 It's a risk we have to take. 600 00:32:33,381 --> 00:32:37,579 You're the one that outlined the stakes to me, N'Vek. 601 00:32:37,619 --> 00:32:39,985 Are you getting squeamish now 602 00:32:40,021 --> 00:32:44,822 just because things are getting a little more dangerous? 603 00:32:49,364 --> 00:32:50,831 Sensors are picking up 604 00:32:50,865 --> 00:32:54,096 a polarized magnetic distortion to our portside. 605 00:32:54,135 --> 00:32:55,432 Analysis. 606 00:32:55,470 --> 00:32:57,995 The distortion is extremely weak. 607 00:32:58,039 --> 00:33:00,098 It appears to be moving slowly. 608 00:33:00,141 --> 00:33:01,608 It... 609 00:33:01,643 --> 00:33:03,201 It is gone, sir. 610 00:33:03,244 --> 00:33:05,075 Gone? 611 00:33:05,113 --> 00:33:07,138 The distortion no longer registers on our instruments. 612 00:33:10,151 --> 00:33:12,517 Could this distortion be caused by a cloaked ship? 613 00:33:12,553 --> 00:33:13,952 Unknown, sir. 614 00:33:14,055 --> 00:33:16,182 Our understanding of Romulan technology 615 00:33:16,224 --> 00:33:18,158 is still limited. 616 00:33:18,192 --> 00:33:22,959 Captain, Romulan ships use a forced quantum singularity 617 00:33:23,031 --> 00:33:24,692 as a power source. 618 00:33:24,732 --> 00:33:26,563 If that system is not functioning perfectly 619 00:33:26,601 --> 00:33:30,059 or is damaged even slightly, it might show through the cloak 620 00:33:30,104 --> 00:33:32,629 as a magnetic disturbance of some kind. 621 00:33:32,674 --> 00:33:34,642 The distortion has reappeared, sir. 622 00:33:34,676 --> 00:33:36,644 Bearing 337 mark 10. 623 00:33:36,678 --> 00:33:38,475 It... 624 00:33:38,513 --> 00:33:40,743 It has disappeared again, sir. 625 00:33:40,782 --> 00:33:42,215 Mr. DeSeve, in your opinion 626 00:33:42,250 --> 00:33:44,616 is it possible that we're picking up 627 00:33:44,652 --> 00:33:46,119 a cloaked Romulan ship? 628 00:33:46,154 --> 00:33:47,746 It's a strong possibility, sir. 629 00:33:50,692 --> 00:33:52,353 Mr. Data, continue your scan. 630 00:33:52,393 --> 00:33:55,988 Ensign, link navigational control to Mr. Data's console 631 00:33:56,064 --> 00:33:59,261 and plot a course for that distortion. 632 00:34:07,175 --> 00:34:09,473 Commander, the Enterprise is underway. 633 00:34:09,510 --> 00:34:10,807 Good. 634 00:34:10,845 --> 00:34:12,540 What is their course? 635 00:34:12,580 --> 00:34:14,138 They're heading for us, sir. 636 00:34:14,182 --> 00:34:15,479 What? 637 00:34:15,516 --> 00:34:18,644 They appear to be on an intercept course. 638 00:34:18,686 --> 00:34:22,349 What is the status of our cloaking device? 639 00:34:22,390 --> 00:34:24,858 Is there a malfunction of any kind? 640 00:34:24,892 --> 00:34:27,053 Cloaking device functioning correctly, sir. 641 00:34:27,095 --> 00:34:29,063 All shipboard emissions within proper range. 642 00:34:29,097 --> 00:34:30,564 Maintain full sensor scans. 643 00:34:30,598 --> 00:34:32,657 Commander, the Enterprise may simply be engaged 644 00:34:32,700 --> 00:34:34,964 in search operations. 645 00:34:36,070 --> 00:34:38,834 Perhaps. 646 00:34:38,873 --> 00:34:40,500 Where is it now, Mr. Data? 647 00:34:40,541 --> 00:34:42,475 It has disappeared once again, sir. 648 00:34:42,510 --> 00:34:44,410 I believe it may have been coming to a halt. 649 00:34:44,445 --> 00:34:45,412 Stop engines. 650 00:34:45,446 --> 00:34:46,413 Aye, sir. 651 00:34:46,447 --> 00:34:47,846 If this is a Romulan ship 652 00:34:47,882 --> 00:34:50,180 will it stay in position until we leave? 653 00:34:50,218 --> 00:34:51,549 I don't think so, sir. 654 00:34:51,586 --> 00:34:53,986 A Romulan Commander's instinct would be to attack. 655 00:34:54,088 --> 00:34:55,988 Engage maneuvering engines. 656 00:34:56,090 --> 00:34:57,990 Forward 0.1. 657 00:34:58,092 --> 00:35:00,560 Take us directly under their hull. 658 00:35:00,595 --> 00:35:01,926 Yes, Commander. 659 00:35:01,996 --> 00:35:03,463 What are you doing? 660 00:35:03,498 --> 00:35:06,467 It seems that the Enterprise can track us 661 00:35:06,501 --> 00:35:08,469 even though we are cloaked. 662 00:35:08,503 --> 00:35:12,132 I intend to find out if they can or they cannot. 663 00:35:12,173 --> 00:35:14,607 N'Vek, ready attack procedure. 664 00:35:14,642 --> 00:35:17,133 Sir, disruptors are standing by. 665 00:35:17,178 --> 00:35:19,339 Ready to disengage cloak. 666 00:35:19,380 --> 00:35:21,575 We cannot risk an engagement here. 667 00:35:21,616 --> 00:35:23,914 Considering the nature of our mission 668 00:35:23,951 --> 00:35:26,886 I would have preferred to have avoided it as well 669 00:35:26,921 --> 00:35:29,048 but I see no other alternative. 670 00:35:29,090 --> 00:35:30,751 What do you intend to do? 671 00:35:30,792 --> 00:35:34,091 We will pass as close as we possibly can. 672 00:35:34,128 --> 00:35:37,586 If they do have the ability to track us 673 00:35:37,632 --> 00:35:40,601 they will move to avoid a collision. 674 00:35:40,635 --> 00:35:43,229 If they do... 675 00:35:43,271 --> 00:35:45,171 I will destroy them. 676 00:35:55,850 --> 00:35:58,478 Sir, the magnetic distortion has reappeared. 677 00:35:58,519 --> 00:36:00,578 Bearing and speed? 678 00:36:00,621 --> 00:36:04,148 It appears to be moving toward us, closing slowly. 679 00:36:04,191 --> 00:36:06,921 Its bearing indicates a possible collision course. 680 00:36:06,961 --> 00:36:08,258 Time to impact? 681 00:36:08,295 --> 00:36:10,490 I am unable to get a precise measurement. 682 00:36:10,531 --> 00:36:13,728 However, I would estimate impact within 90 seconds. 683 00:36:13,768 --> 00:36:14,826 It doesn't make any sense. 684 00:36:14,869 --> 00:36:15,927 Why would they run into us? 685 00:36:16,037 --> 00:36:17,163 If they were, why would 686 00:36:17,204 --> 00:36:18,796 they do it at full speed? 687 00:36:18,839 --> 00:36:19,897 I don't know, sir. 688 00:36:19,940 --> 00:36:22,101 The Romulans will sometimes make suicide attacks 689 00:36:22,143 --> 00:36:23,906 but only as a last resort. 690 00:36:23,944 --> 00:36:25,809 There's no reason for it here. 691 00:36:25,846 --> 00:36:29,441 Time to impact approximately 60 seconds. 692 00:36:29,483 --> 00:36:31,417 We don't have the luxury to speculate. 693 00:36:31,452 --> 00:36:33,613 Back us away from the disruption, Ensign... 694 00:36:33,654 --> 00:36:34,643 one-half impulse. 695 00:36:34,688 --> 00:36:36,053 Aye, sir. 696 00:36:36,090 --> 00:36:38,149 They are moving away, Commander. 697 00:36:38,192 --> 00:36:39,625 Prepare attack sequence. 698 00:36:39,660 --> 00:36:41,651 All sections report ready for battle, Commander. 699 00:36:41,695 --> 00:36:43,663 Disruptors fully charged. 700 00:36:43,697 --> 00:36:45,289 Disengage cloak on my command. 701 00:36:45,332 --> 00:36:46,321 Prepare to fire... 702 00:36:46,367 --> 00:36:47,595 Disregard that order. 703 00:36:47,635 --> 00:36:49,865 What? 704 00:36:49,904 --> 00:36:52,099 I do not authorize this attack. 705 00:36:52,139 --> 00:36:53,970 You will cease battle operations immediately. 706 00:36:54,041 --> 00:36:57,636 I do not need your authorization to attack, Major. 707 00:36:57,678 --> 00:36:58,975 This is my ship. 708 00:36:59,080 --> 00:37:03,107 How typical of the military to resort to brute force 709 00:37:03,150 --> 00:37:05,345 when discretion is required. 710 00:37:05,386 --> 00:37:07,650 The Enterprise has demonstrated that it can track us. 711 00:37:07,688 --> 00:37:08,780 They must be destroyed. 712 00:37:08,823 --> 00:37:10,620 Yes, they can track us 713 00:37:10,658 --> 00:37:13,923 so, if we attack them, they will return fire 714 00:37:14,028 --> 00:37:16,929 and since we have no shields when we're cloaked 715 00:37:17,031 --> 00:37:19,625 they will destroy us. 716 00:37:19,667 --> 00:37:22,932 Are you questioning my ability to command? 717 00:37:22,970 --> 00:37:25,803 You are not fit to command. 718 00:37:25,840 --> 00:37:28,206 Step down. 719 00:37:31,112 --> 00:37:33,945 Step down, or I will have you removed. 720 00:37:34,014 --> 00:37:38,212 Do you think anyone here will listen to you? 721 00:37:41,188 --> 00:37:44,248 If any one of you defies the Tal Shiar 722 00:37:44,291 --> 00:37:47,852 you will not bear the punishment alone. 723 00:37:47,895 --> 00:37:53,595 Your families, all of them, will be there beside you. 724 00:37:53,634 --> 00:37:56,296 I am now Commander of this ship. 725 00:37:56,337 --> 00:37:59,966 You will take orders from me and no one else. 726 00:38:00,007 --> 00:38:04,808 Remove Commander Toreth from her station. 727 00:38:04,845 --> 00:38:08,212 If she resists, shoot her. 728 00:38:15,489 --> 00:38:16,922 Commander... 729 00:38:16,957 --> 00:38:19,790 please step down. 730 00:38:31,972 --> 00:38:33,963 Remove her weapon. 731 00:38:41,415 --> 00:38:43,883 Now, Commander... 732 00:38:43,918 --> 00:38:47,319 watch and learn. 733 00:38:47,354 --> 00:38:52,155 In order to defeat your enemy, you must first understand them. 734 00:38:52,193 --> 00:38:55,890 The Federation wishes to avoid war at all costs 735 00:38:55,930 --> 00:39:00,367 so, I will offer them a diplomatic solution... 736 00:39:00,401 --> 00:39:03,461 get them to lower their shields... 737 00:39:03,504 --> 00:39:06,268 and then... 738 00:39:06,307 --> 00:39:08,468 destroy them. 739 00:39:12,680 --> 00:39:15,706 Captain, we are being hailed. 740 00:39:15,749 --> 00:39:17,216 On screen. 741 00:39:17,251 --> 00:39:20,015 I am Major Rakal of the Tal Shiar. 742 00:39:23,657 --> 00:39:27,684 I'm Jean-Luc Picard of the Enterprise. 743 00:39:27,728 --> 00:39:30,026 How can we be of help? 744 00:39:30,064 --> 00:39:34,467 A Corvallen freighter has been destroyed not far from here. 745 00:39:34,501 --> 00:39:37,470 We have detected the residual effects 746 00:39:37,504 --> 00:39:39,028 of disruptor fire. 747 00:39:39,073 --> 00:39:41,473 Can you shed any light on this? 748 00:39:41,508 --> 00:39:43,669 A regrettable incident, Captain. 749 00:39:43,711 --> 00:39:45,542 The freighter was fired upon 750 00:39:45,579 --> 00:39:48,104 by the former Commander of this vessel. 751 00:39:48,148 --> 00:39:49,513 I have now taken control 752 00:39:49,550 --> 00:39:52,883 and I assure you, there will be no more attacks. 753 00:39:52,920 --> 00:39:55,946 Still, there was considerable loss of life. 754 00:39:56,056 --> 00:39:59,753 Captain, we do not want to exaggerate this incident. 755 00:39:59,793 --> 00:40:02,557 You and I can discuss it calmly. 756 00:40:02,596 --> 00:40:06,794 We can diffuse it before it becomes inflated. 757 00:40:06,834 --> 00:40:09,496 I agree. 758 00:40:09,536 --> 00:40:11,800 I will come onto your ship. 759 00:40:11,839 --> 00:40:14,865 Please lower your shields and prepare to beam me aboard. 760 00:40:14,908 --> 00:40:15,966 Very well. 761 00:40:16,043 --> 00:40:17,977 Mr. Worf, lock onto Major Rakal. 762 00:40:18,045 --> 00:40:19,512 Transport on my command. 763 00:40:19,546 --> 00:40:20,808 Aye, sir. 764 00:40:20,848 --> 00:40:22,179 Thank you. 765 00:40:23,851 --> 00:40:26,479 What's she doing on that ship? 766 00:40:26,520 --> 00:40:29,284 I don't know, Number One... 767 00:40:29,323 --> 00:40:32,224 but she needs our help to get back. 768 00:40:32,259 --> 00:40:35,660 Mr. Worf, keep that lock on her no matter what happens. 769 00:40:35,696 --> 00:40:36,993 Yes, sir. 770 00:40:37,031 --> 00:40:39,591 Lower shields. 771 00:40:39,633 --> 00:40:42,363 Their shields are dropping. 772 00:40:42,403 --> 00:40:44,598 Activate forward disruptor array. 773 00:40:44,638 --> 00:40:46,105 Fire when ready. 774 00:40:46,140 --> 00:40:47,368 Yes, Major. 775 00:40:47,408 --> 00:40:48,739 Firing. 776 00:40:52,446 --> 00:40:54,243 Captain, they have fired on us. 777 00:40:54,281 --> 00:40:56,112 Shields up. Stand by phasers. Damage report. 778 00:40:56,150 --> 00:40:59,916 We sustained a direct hit, but the damage was negligible. 779 00:40:59,953 --> 00:41:02,751 The disruptor had almost no power. 780 00:41:02,790 --> 00:41:04,257 This is Proconsul M'ret 781 00:41:04,291 --> 00:41:06,759 and his aides... they're part of the underground movement. 782 00:41:06,794 --> 00:41:07,954 They're in stasis. 783 00:41:07,995 --> 00:41:09,292 Medical team to the Bridge. 784 00:41:09,330 --> 00:41:10,297 Aye, sir. 785 00:41:10,331 --> 00:41:11,320 Where's Deanna? 786 00:41:13,167 --> 00:41:14,361 Disruptors were ineffective. 787 00:41:14,401 --> 00:41:15,766 The Enterprise was not damaged. 788 00:41:15,803 --> 00:41:17,464 They have reestablished full shields. 789 00:41:17,504 --> 00:41:21,440 I am reading a malfunction in the forward disruptor array. 790 00:41:21,475 --> 00:41:23,340 The power system is destabilized. 791 00:41:23,377 --> 00:41:24,867 You're lying. 792 00:41:28,015 --> 00:41:30,813 The disruptor beam has been purposely sabotaged 793 00:41:30,851 --> 00:41:32,614 to conceal a transporter beam within. 794 00:41:32,653 --> 00:41:33,881 Quickly, Pilot. 795 00:41:33,921 --> 00:41:35,889 Locate transport coordinates. 796 00:41:39,059 --> 00:41:40,788 What have you done? 797 00:41:40,828 --> 00:41:44,594 The transporter beam originated in our cargo bay. 798 00:41:44,631 --> 00:41:47,259 Something was transported from there to the Enterprise. 799 00:41:47,301 --> 00:41:49,599 So, Major... 800 00:41:49,636 --> 00:41:53,470 the mysterious cargo brought on board 801 00:41:53,507 --> 00:41:55,634 by Major Rakal of the Tal Shiar 802 00:41:55,676 --> 00:41:59,373 has been transported to the Starfleet vessel. 803 00:41:59,413 --> 00:42:03,042 I see two traitors in our midst. 804 00:42:15,462 --> 00:42:18,431 So, Major... 805 00:42:18,465 --> 00:42:21,957 now that you can no longer take refuge behind the shield 806 00:42:22,002 --> 00:42:23,435 of the Tal Shiar 807 00:42:23,470 --> 00:42:25,802 it's time to answer a few questions. 808 00:42:25,839 --> 00:42:29,297 What was in those cargo containers? 809 00:42:31,178 --> 00:42:34,375 Well, no matter. 810 00:42:34,415 --> 00:42:37,942 We will soon know all that we need to know... 811 00:42:37,985 --> 00:42:40,419 and then we will execute you. 812 00:42:43,557 --> 00:42:46,754 Pilot, drop shields and cloak the ship. 813 00:42:46,794 --> 00:42:48,489 Prepare to go to warp. 814 00:42:48,529 --> 00:42:49,518 Aye, sir. 815 00:42:53,333 --> 00:42:55,301 Mr. Worf, now. 816 00:42:59,807 --> 00:43:01,536 Counselor. 817 00:43:01,575 --> 00:43:03,668 Are you all right? 818 00:43:03,710 --> 00:43:04,938 Yes. 819 00:43:05,045 --> 00:43:07,104 Let's get you to Sick Bay. 820 00:43:09,349 --> 00:43:11,840 Ensign, get us out of here... warp nine. 821 00:43:11,885 --> 00:43:12,909 Aye, sir. 822 00:43:19,326 --> 00:43:20,953 Well, that about does it. 823 00:43:20,994 --> 00:43:23,792 How does it feel to have your own face back? 824 00:43:23,831 --> 00:43:25,560 Just right. Thank you. 825 00:43:28,335 --> 00:43:30,860 The men you helped rescue are all safe. 826 00:43:30,904 --> 00:43:33,395 Proconsul M'ret is deeply grateful for your help. 827 00:43:33,440 --> 00:43:36,170 The thanks should go to N'Vek. 828 00:43:36,210 --> 00:43:39,907 He sacrificed himself to save them... and me. 829 00:43:39,947 --> 00:43:41,642 Well, thanks to the two of you 830 00:43:41,682 --> 00:43:44,708 the way has been paved for further rescue operations. 831 00:43:44,751 --> 00:43:49,279 N'Vek's efforts and his sacrifice were not in vain. 59948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.