All language subtitles for StarTrek.TNG-s06e13.Aquiel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,961 Captain's Log, Stardate 46461.3. 2 00:00:06,039 --> 00:00:08,405 We have arrived at a communication relay station 3 00:00:08,441 --> 00:00:09,772 near the Klingon border 4 00:00:09,809 --> 00:00:11,800 where we are scheduled to deliver supplies. 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,611 However, the station has not responded to repeated hails. 6 00:00:21,621 --> 00:00:23,612 What's that noise? 7 00:00:23,656 --> 00:00:26,625 They must have left their audio monitoring system on. 8 00:00:26,659 --> 00:00:29,457 We're hearing a few thousand subspace messages. 9 00:00:29,496 --> 00:00:31,157 I'll try and shut it off. 10 00:00:39,372 --> 00:00:40,930 Got it. 11 00:00:43,143 --> 00:00:45,134 Geordi, what's that? 12 00:00:45,178 --> 00:00:46,475 I don't know. 13 00:00:46,513 --> 00:00:49,004 It sounds like a loose panel or something. 14 00:00:49,082 --> 00:00:52,381 I think it's coming from this service duct over here. 15 00:00:59,859 --> 00:01:02,453 Here's your loose panel. 16 00:01:07,901 --> 00:01:09,368 Hey, pooch. 17 00:01:09,402 --> 00:01:11,700 Hey, pooch, come on out of there. 18 00:01:11,738 --> 00:01:13,205 Come on. 19 00:01:13,239 --> 00:01:14,706 Come on. 20 00:01:14,741 --> 00:01:18,370 Hey, pooch, what are you doing in there? 21 00:01:18,411 --> 00:01:21,403 Commander, the shuttlecraft is gone. 22 00:01:21,448 --> 00:01:23,746 There is no one on board. 23 00:01:23,783 --> 00:01:25,648 Commander. 24 00:01:35,061 --> 00:01:36,995 What is it? 25 00:01:37,063 --> 00:01:39,998 Cellular residue. 26 00:01:40,066 --> 00:01:45,060 I believe these are the remains of one of our Lieutenants. 27 00:02:16,269 --> 00:02:20,672 Space, the final frontier. 28 00:02:20,706 --> 00:02:24,540 These are the voyages of the Starship Enterprise. 29 00:02:24,577 --> 00:02:26,545 Its continuing mission... 30 00:02:26,579 --> 00:02:30,515 to explore strange new worlds 31 00:02:30,550 --> 00:02:34,987 to seek out new life and new civilizations 32 00:02:35,021 --> 00:02:39,424 to boldly go where no one has gone before. 33 00:03:50,029 --> 00:03:51,860 All the blood traces I found 34 00:03:51,897 --> 00:03:54,559 match those of Lieutenant Aquiel Uhnari. 35 00:03:54,600 --> 00:03:56,261 I'll assume those are her remains 36 00:03:56,302 --> 00:03:57,792 but I need to take the deckplate 37 00:03:57,837 --> 00:03:59,395 back to Sick Bay just to be sure. 38 00:03:59,438 --> 00:04:01,406 It would take a powerful weapon to do that. 39 00:04:01,440 --> 00:04:02,600 I'll have a better idea 40 00:04:02,641 --> 00:04:04,336 once I've analyzed the deckplate. 41 00:04:04,377 --> 00:04:06,675 If that is Uhnari, where's Rocha? 42 00:04:06,712 --> 00:04:09,044 The station's shuttle's gone. 43 00:04:09,081 --> 00:04:10,412 Maybe he took it. 44 00:04:11,550 --> 00:04:14,849 Before Uhnari died or after? 45 00:04:14,887 --> 00:04:16,855 We're ready, Commander. 46 00:04:20,993 --> 00:04:23,359 You have any luck downloading the station logs? 47 00:04:23,396 --> 00:04:25,296 Not yet. I can't get past these security lockouts 48 00:04:25,331 --> 00:04:26,821 and I think I know why. 49 00:04:26,866 --> 00:04:29,494 All encrypted subspace messages are sent through this channel. 50 00:04:29,535 --> 00:04:32,504 Take a look at this signal notation. 51 00:04:32,538 --> 00:04:33,732 It's out of sequence. 52 00:04:33,773 --> 00:04:36,571 Looks like somebody tried to bypass the access protocols 53 00:04:36,609 --> 00:04:38,577 and break into the coded messages. 54 00:04:38,611 --> 00:04:40,374 It caused the security lockouts to freeze right up. 55 00:04:40,413 --> 00:04:42,108 Are there any messages missing? 56 00:04:42,148 --> 00:04:44,810 Well, I won't know until I get into the files. 57 00:04:44,850 --> 00:04:45,874 Looks like you made a friend. 58 00:04:45,918 --> 00:04:46,885 Yep. 59 00:04:46,919 --> 00:04:48,386 I'm going to go back to the ship. 60 00:04:48,421 --> 00:04:50,321 Let me know as soon as you have something. 61 00:04:50,356 --> 00:04:51,948 I'm going to try accessing the logs 62 00:04:51,991 --> 00:04:53,652 from another console. 63 00:05:07,973 --> 00:05:10,305 What's going on here? 64 00:05:12,645 --> 00:05:16,479 Well, we can start with repolarizing the interface. 65 00:05:27,493 --> 00:05:29,256 What is it, pup? 66 00:05:29,295 --> 00:05:31,422 What's the matter? 67 00:05:32,665 --> 00:05:34,496 Something over here? 68 00:05:37,002 --> 00:05:39,232 This doesn't look like it belongs to you. 69 00:05:41,006 --> 00:05:43,566 Ah... 70 00:05:43,609 --> 00:05:45,736 this is what you want, huh? 71 00:05:49,114 --> 00:05:50,877 There you go. 72 00:05:50,916 --> 00:05:54,579 Computer, run station logs in sequence. 73 00:05:54,620 --> 00:05:57,589 Station Log, Stardate 46458.3. 74 00:05:57,623 --> 00:06:00,558 Today we configured the relay controller grid. 75 00:06:00,593 --> 00:06:03,858 It was the last primary system we had to overhaul. 76 00:06:03,896 --> 00:06:07,229 We are scheduled to recalibrate and align the antennae systems 77 00:06:07,266 --> 00:06:08,893 in the next three days. 78 00:06:08,934 --> 00:06:10,765 Computer, access visual output. 79 00:06:12,204 --> 00:06:15,264 ...sent in my third request for a message delay buffer. 80 00:06:15,307 --> 00:06:17,775 Until it arrives, Lieutenant Rocha and I 81 00:06:17,810 --> 00:06:20,278 have rigged a memory module to compensate. 82 00:06:20,312 --> 00:06:23,804 It better work, or about a half million subspace messages 83 00:06:23,849 --> 00:06:25,817 are going to end up drifting through space. 84 00:06:25,851 --> 00:06:28,115 Computer, open Uhnari correspondence file. 85 00:06:29,989 --> 00:06:31,456 Computer 86 00:06:31,490 --> 00:06:34,550 access correspondence files, Lieutenant Aquiel Uhnari. 87 00:06:38,597 --> 00:06:40,565 Hello, Shiana. 88 00:06:40,599 --> 00:06:42,328 Sorry I haven't talked to you in a while 89 00:06:42,368 --> 00:06:44,563 but I've been dealing with the new Lieutenant, Rocha. 90 00:06:44,603 --> 00:06:47,538 So far he's been rude, arrogant and condescending 91 00:06:47,573 --> 00:06:49,905 and he's only been here two days. 92 00:06:49,942 --> 00:06:51,136 This might be a long year. 93 00:06:52,511 --> 00:06:55,139 Come on, Lieutenant, stick with me. 94 00:06:55,180 --> 00:06:56,306 I had the dream again. 95 00:06:56,348 --> 00:06:58,111 Mother's calling out my name. 96 00:06:58,150 --> 00:06:59,549 She's somewhere in the house. 97 00:06:59,585 --> 00:07:01,143 I get to the top of the hill all right 98 00:07:01,186 --> 00:07:02,915 but then the house is slanted. 99 00:07:03,022 --> 00:07:04,489 I'm still walking uphill. 100 00:07:04,523 --> 00:07:06,184 I can't find her. 101 00:07:06,225 --> 00:07:08,489 Doors everywhere, and they all look the same. 102 00:07:18,637 --> 00:07:21,071 The cellular residue is completely fused 103 00:07:21,106 --> 00:07:22,596 to the metal of the deckplate. 104 00:07:22,641 --> 00:07:24,871 We're trying to micro-vaporize the metal 105 00:07:24,910 --> 00:07:26,810 in order to get a clear DNA sample. 106 00:07:26,845 --> 00:07:29,040 Do you have any idea what killed her? 107 00:07:29,081 --> 00:07:31,777 Well, this is just a guess 108 00:07:31,817 --> 00:07:34,308 but from the molecular deposition of the plating 109 00:07:34,353 --> 00:07:36,787 I'd say it was caused by a high-level phaser blast. 110 00:07:36,822 --> 00:07:38,687 Could it have been a Klingon disrupter? 111 00:07:38,724 --> 00:07:39,918 Possibly. 112 00:07:39,959 --> 00:07:41,950 Geordi's found evidence that the encrypted messages 113 00:07:41,994 --> 00:07:43,086 have been tampered with 114 00:07:43,128 --> 00:07:44,823 and we are close to Klingon space. 115 00:07:44,863 --> 00:07:46,524 There hasn't been a Klingon raid 116 00:07:46,565 --> 00:07:49,159 against the Federation for more than seven years. 117 00:07:49,201 --> 00:07:51,669 I don't want to risk a diplomatic incident 118 00:07:51,704 --> 00:07:53,331 until I have more evidence. 119 00:07:53,372 --> 00:07:55,169 And there's still the question 120 00:07:55,207 --> 00:07:57,198 of what happened to Lieutenant Rocha. 121 00:07:57,242 --> 00:07:59,767 Get Rocha's personnel file from Starfleet Command 122 00:07:59,812 --> 00:08:00,836 and ask Starbase 212 123 00:08:00,879 --> 00:08:03,006 if they will help us to find the shuttle. 124 00:08:03,048 --> 00:08:04,015 Aye, sir. 125 00:08:04,049 --> 00:08:05,778 Keep me apprised, Doctor. 126 00:08:13,292 --> 00:08:15,760 All right, let's try this again. 127 00:08:15,794 --> 00:08:18,285 Come on, this should be working. 128 00:08:18,330 --> 00:08:20,798 The phase inducers are aligned. 129 00:08:21,967 --> 00:08:26,233 Come on, Lieutenant, I know you're in here somewhere. 130 00:08:26,271 --> 00:08:29,240 Computer, run me a subsystems diagnostic 131 00:08:29,274 --> 00:08:33,233 with a frequency range of ten to 100 megahertz. 132 00:08:33,278 --> 00:08:37,078 Diagnostic cycle will be complete in 20 seconds. 133 00:08:37,116 --> 00:08:38,606 Iced coffee. 134 00:08:49,061 --> 00:08:51,291 What is it, girl? 135 00:09:06,979 --> 00:09:08,241 Hello, Shiana. 136 00:09:08,280 --> 00:09:09,440 There you go. 137 00:09:09,481 --> 00:09:12,917 By the time you get this, the Batarael will be over. 138 00:09:12,985 --> 00:09:15,852 This is the first time I haven't been there. 139 00:09:15,887 --> 00:09:17,184 I've been wondering. 140 00:09:17,222 --> 00:09:21,181 Who's singing the Horath in my place? 141 00:09:21,226 --> 00:09:35,072 Jomiael hahnalia ma marou nitalia 142 00:09:35,107 --> 00:09:47,076 Rumael tavariel fatra di va 143 00:09:47,119 --> 00:09:50,282 Jomiael... 144 00:09:53,191 --> 00:09:54,715 I had that dream again... 145 00:09:54,760 --> 00:09:56,819 the one where mother is screaming. 146 00:09:56,862 --> 00:10:00,229 I climb the hill to our house 147 00:10:00,265 --> 00:10:02,290 but I, I can't get to her. 148 00:10:02,334 --> 00:10:05,462 Shiana, this time I ran away. 149 00:10:05,504 --> 00:10:08,962 I was so scared I ran back down the hill. 150 00:10:09,007 --> 00:10:13,967 I, I think I know why I've been having the dreams about danger. 151 00:10:14,012 --> 00:10:17,709 It's because of what's been happening with that Klingon. 152 00:10:17,749 --> 00:10:20,980 He's getting more aggressive all the time. 153 00:10:21,086 --> 00:10:23,247 Not just the usual threat... 154 00:10:25,257 --> 00:10:28,954 It's because of what's been happening with that Klingon. 155 00:10:28,994 --> 00:10:31,724 He's getting more aggressive all the time. 156 00:10:31,763 --> 00:10:33,628 Not just the usual threat. 157 00:10:33,665 --> 00:10:35,997 Morag actually locked his disruptors 158 00:10:36,068 --> 00:10:37,899 to the station this time. 159 00:10:37,936 --> 00:10:42,703 I don't think there'll be any trouble. 160 00:10:42,741 --> 00:10:48,475 It just... brings up those feelings of... panic 161 00:10:48,513 --> 00:10:52,973 of wanting to run, wanting to get away from danger. 162 00:10:53,018 --> 00:10:57,921 Shiana, I couldn't say this to anyone but you 163 00:10:57,956 --> 00:10:59,924 but the panic... 164 00:10:59,958 --> 00:11:04,258 is the same thing I used to feel whenever Father got angry 165 00:11:04,296 --> 00:11:08,926 when I knew he was going to punish me. 166 00:11:08,967 --> 00:11:13,927 Only now, I'm out here in space... 167 00:11:13,972 --> 00:11:17,305 and there's nowhere to run. 168 00:11:17,342 --> 00:11:19,742 There are three references to a Commander Morag 169 00:11:19,778 --> 00:11:22,178 a Klingon officer who patrols this section of the border. 170 00:11:22,214 --> 00:11:23,681 Apparently, he would pass by the station 171 00:11:23,715 --> 00:11:26,445 every few days and harass them. 172 00:11:26,485 --> 00:11:29,921 Perhaps this Morag was the one who was interested 173 00:11:29,955 --> 00:11:31,718 in obtaining the encrypted messages. 174 00:11:31,757 --> 00:11:32,917 Could be. She didn't say. 175 00:11:32,958 --> 00:11:35,426 But I do have several more days of logs to watch. 176 00:11:35,460 --> 00:11:36,825 I'm hoping to learn more. 177 00:11:36,862 --> 00:11:38,090 Very well. 178 00:11:38,130 --> 00:11:40,496 In the meantime, I'll speak with the Klingon governor 179 00:11:40,532 --> 00:11:41,897 about Commander Morag. 180 00:11:49,908 --> 00:11:53,537 Are you saying we attacked your outpost? 181 00:11:53,578 --> 00:11:55,808 I'm merely saying that I'm following up 182 00:11:55,847 --> 00:11:58,975 on evidence that my officers discovered on board. 183 00:11:59,017 --> 00:12:00,917 Evidence. 184 00:12:00,952 --> 00:12:03,182 So you are making an accusation. 185 00:12:03,221 --> 00:12:08,318 The Klingon Empire will not stand for these kinds of lies. 186 00:12:08,360 --> 00:12:11,329 Governor Torak, I apologize. 187 00:12:11,363 --> 00:12:13,524 I can see that you honestly didn't know 188 00:12:13,565 --> 00:12:15,294 what happened aboard the station. 189 00:12:15,333 --> 00:12:19,099 I will just have to take this matter up with Gowron. 190 00:12:19,137 --> 00:12:20,832 I'm really sorry that we bothered you. 191 00:12:20,872 --> 00:12:23,340 Gowron won't bother with such a minor incident. 192 00:12:23,375 --> 00:12:25,275 Well, ordinarily he wouldn't 193 00:12:25,310 --> 00:12:28,438 but, of course, I was his Arbiter of Succession. 194 00:12:28,480 --> 00:12:29,947 I'm sure that he will be happy 195 00:12:29,981 --> 00:12:31,972 to come here and investigate this matter. 196 00:12:32,083 --> 00:12:34,745 You needn't worry about it any longer. 197 00:12:34,786 --> 00:12:36,777 Gowron will come here? 198 00:12:36,822 --> 00:12:38,289 Oh, yes. 199 00:12:38,323 --> 00:12:41,156 So, once again, thank you for your help. 200 00:12:41,193 --> 00:12:43,787 Oh, I will be sure to mention your name 201 00:12:43,829 --> 00:12:45,990 to Gowron when I speak to him. 202 00:12:46,064 --> 00:12:48,828 I will investigate this further, Picard. 203 00:12:48,867 --> 00:12:51,563 You need not bother Gowron 204 00:12:51,603 --> 00:12:53,798 with this matter. 205 00:12:53,839 --> 00:12:55,568 That's very kind. 206 00:12:55,607 --> 00:12:57,472 Qapla'! 207 00:12:57,509 --> 00:12:58,703 Qapla'! 208 00:13:08,253 --> 00:13:11,416 Computer, access the personal logs 209 00:13:11,456 --> 00:13:13,083 of Aquiel Uhnari. 210 00:13:13,124 --> 00:13:14,591 Logs accessed. 211 00:13:14,626 --> 00:13:16,821 Begin playback. 212 00:13:16,862 --> 00:13:20,161 Shiana, you always said I'd look great in a wig 213 00:13:20,198 --> 00:13:21,859 so... here it is. 214 00:13:21,900 --> 00:13:23,128 What do you think? 215 00:13:23,168 --> 00:13:25,227 Hmm? 216 00:13:25,270 --> 00:13:26,897 Definitely not you. 217 00:13:29,474 --> 00:13:32,341 Okay, maybe I'm getting a little crazy. 218 00:13:32,377 --> 00:13:33,537 You would, too 219 00:13:33,578 --> 00:13:35,978 if you were stuck on a relay station 220 00:13:36,047 --> 00:13:37,742 in the middle of nowhere 221 00:13:37,782 --> 00:13:39,306 with no one for company 222 00:13:39,351 --> 00:13:41,979 except an egomaniac like Keith Rocha. 223 00:13:42,020 --> 00:13:45,080 I took a big risk today. 224 00:13:45,123 --> 00:13:48,354 I countermanded an order he gave. 225 00:13:48,393 --> 00:13:50,554 I agreed to handle the com traffic 226 00:13:50,595 --> 00:13:51,926 for Relay Station 194 227 00:13:51,963 --> 00:13:54,363 while they shut down for maintenance. 228 00:13:54,399 --> 00:13:58,096 Rocha said we couldn't handle the additional signal load 229 00:13:58,136 --> 00:13:59,660 but I think he's wrong. 230 00:13:59,704 --> 00:14:04,198 When he finds out, he'll be furious. 231 00:14:04,242 --> 00:14:08,201 It's days like this I wish I was home. 232 00:14:10,315 --> 00:14:12,510 You know what I miss most? 233 00:14:12,550 --> 00:14:14,677 Muskan seed punch. 234 00:14:14,719 --> 00:14:16,311 Real Muskan seed punch. 235 00:14:16,354 --> 00:14:18,720 You can get it from the replicator 236 00:14:18,757 --> 00:14:20,247 but it's not the same. 237 00:14:20,292 --> 00:14:21,520 I'd give anything 238 00:14:21,559 --> 00:14:24,289 for some of the punch Mother used to make 239 00:14:24,329 --> 00:14:27,594 with chunks of the seed still in it. 240 00:14:32,671 --> 00:14:34,832 Keith, is that you? 241 00:14:36,875 --> 00:14:38,206 Keith? 242 00:14:54,492 --> 00:14:56,392 Commander. 243 00:14:57,796 --> 00:15:01,129 There are DNA traces here... Klingon. 244 00:15:01,166 --> 00:15:03,634 So Klingons did board this station. 245 00:15:03,668 --> 00:15:09,629 Yes, but I only found DNA from one Klingon so far. 246 00:15:09,674 --> 00:15:11,505 I will continue to scan. 247 00:15:23,421 --> 00:15:25,514 How could she read this stuff? 248 00:15:25,557 --> 00:15:26,922 How's it going? 249 00:15:26,958 --> 00:15:31,793 I've managed to access all of Lieutenant Uhnari's logs. 250 00:15:31,830 --> 00:15:33,957 I'm still looking for Lieutenant Rocha's. 251 00:15:34,032 --> 00:15:36,796 Whatever happened to the encrypted messages 252 00:15:36,835 --> 00:15:39,167 had a cascade effect on the whole storage system. 253 00:15:39,204 --> 00:15:40,569 I can't find his files anywhere 254 00:15:40,605 --> 00:15:43,096 but I'm running a level-3 diagnostic now. 255 00:15:43,141 --> 00:15:45,234 Well, maybe Rocha didn't make the official logs. 256 00:15:45,276 --> 00:15:47,244 Uhnari could have been responsible for them. 257 00:15:47,278 --> 00:15:48,336 I don't think so. 258 00:15:48,380 --> 00:15:50,439 Aquiel was the junior officer here. 259 00:15:50,482 --> 00:15:52,177 Aquiel? 260 00:15:52,217 --> 00:15:54,947 Lieutenant Uhnari. 261 00:15:54,986 --> 00:15:57,079 I've been up all night watching her personal logs. 262 00:15:57,122 --> 00:15:58,987 I guess I'm starting to feel like I know her. 263 00:15:59,024 --> 00:16:00,889 What was she like? 264 00:16:00,925 --> 00:16:03,519 Well, she was Haliian. 265 00:16:03,561 --> 00:16:06,325 She had one sister named Shiana. 266 00:16:06,364 --> 00:16:08,525 She drank Muskan seed punch. 267 00:16:08,566 --> 00:16:12,798 She... had a quirky sense of humor. 268 00:16:12,837 --> 00:16:15,237 She liked to sing. 269 00:16:15,273 --> 00:16:18,902 She... had questionable taste in literature. 270 00:16:18,943 --> 00:16:21,776 Enterprise to Commander Riker. 271 00:16:21,813 --> 00:16:22,905 Riker here. 272 00:16:22,947 --> 00:16:26,474 The Klingon ship Qu'Vat has arrived with Governor Torak. 273 00:16:26,518 --> 00:16:29,316 Please report to the observation lounge. 274 00:16:29,354 --> 00:16:31,049 We're on our way. 275 00:16:41,866 --> 00:16:43,663 Governor Torak, sir. 276 00:16:48,173 --> 00:16:49,800 Governor, welcome aboard. 277 00:16:49,841 --> 00:16:53,504 Do not bore me with your human pleasantries. 278 00:16:55,280 --> 00:16:58,249 I told you we did not kill the woman. 279 00:16:58,283 --> 00:17:00,717 Now I will prove it to you. 280 00:17:00,752 --> 00:17:01,844 GhoS! 281 00:17:07,258 --> 00:17:11,490 This is Lieutenant Aquiel Uhnari. 282 00:17:28,345 --> 00:17:30,506 We were running a level-2 diagnostic 283 00:17:30,548 --> 00:17:32,948 of the message buffer... nothing special. 284 00:17:33,050 --> 00:17:35,746 Rocha had been on edge all morning 285 00:17:35,786 --> 00:17:37,686 but he'd been irritable ever since he got there 286 00:17:37,721 --> 00:17:40,053 so I didn't think anything of it. 287 00:17:40,090 --> 00:17:42,285 We were halfway through the procedure 288 00:17:42,326 --> 00:17:46,160 when suddenly he... attacked me. 289 00:17:46,197 --> 00:17:48,791 He grabbed me, threw me against a bulkhead. 290 00:17:48,833 --> 00:17:51,597 I yelled at him to stop, but he wouldn't listen. 291 00:17:51,635 --> 00:17:53,262 He took me by the throat. 292 00:17:53,304 --> 00:17:56,637 I broke free and tried to get to the weapons locker. 293 00:17:56,674 --> 00:17:58,733 I'm not sure what happened next 294 00:17:58,776 --> 00:18:01,870 but somehow, I got aboard the shuttle and left. 295 00:18:01,912 --> 00:18:06,042 We found her on our side of the border 296 00:18:06,083 --> 00:18:08,017 heading toward Sector 2520. 297 00:18:08,052 --> 00:18:09,815 She is lucky my patrol ship 298 00:18:09,854 --> 00:18:12,220 did not destroy her vessel on sight. 299 00:18:12,256 --> 00:18:13,587 Lieutenant... 300 00:18:13,624 --> 00:18:17,219 why didn't you contact Starfleet? 301 00:18:17,261 --> 00:18:21,061 Let them know what had happened on board the station? 302 00:18:21,098 --> 00:18:22,258 I don't know, sir. 303 00:18:22,299 --> 00:18:23,561 Maybe I passed out. 304 00:18:23,601 --> 00:18:26,832 I'm not even sure how long I was on the shuttle 305 00:18:26,871 --> 00:18:28,862 before the Klingons picked me up. 306 00:18:28,906 --> 00:18:31,101 46 hours. You've been gone 46 hours. 307 00:18:31,141 --> 00:18:33,302 We presumed you were dead. 308 00:18:33,344 --> 00:18:37,405 Your bloodstains were found at the murder scene. 309 00:18:37,448 --> 00:18:38,608 I must have cut my head 310 00:18:38,649 --> 00:18:40,640 when he pushed me against the bulkhead. 311 00:18:40,684 --> 00:18:41,844 Then the remains we found 312 00:18:41,886 --> 00:18:43,478 must be those of Lieutenant Rocha. 313 00:18:43,520 --> 00:18:44,885 I can't confirm that. 314 00:18:44,922 --> 00:18:46,787 Until we're able to separate 315 00:18:46,824 --> 00:18:49,384 the cellular residue from the deckplate 316 00:18:49,426 --> 00:18:51,291 I won't be able to do a clear DNA scan. 317 00:18:51,328 --> 00:18:54,593 You said you were trying to get to the weapons locker. 318 00:18:54,632 --> 00:18:56,259 Is there a possibility that you did? 319 00:18:56,300 --> 00:18:59,963 No, I... didn't. 320 00:19:00,070 --> 00:19:01,401 You're sure? 321 00:19:01,438 --> 00:19:05,374 I don't remember exactly what happened to me 322 00:19:05,409 --> 00:19:07,343 after I was attacked. 323 00:19:08,579 --> 00:19:09,910 I'm sorry. 324 00:19:09,980 --> 00:19:14,917 It's as if all my memories were drained out of me. 325 00:19:15,019 --> 00:19:16,748 Your log said that a Commander Morag 326 00:19:16,787 --> 00:19:17,913 had been harassing you. 327 00:19:18,022 --> 00:19:19,785 Did you let him or any other Klingon 328 00:19:19,823 --> 00:19:21,051 onto the station? 329 00:19:21,091 --> 00:19:22,388 Absolutely not. 330 00:19:22,426 --> 00:19:25,691 If that is true, then Morag or some other Klingon 331 00:19:25,729 --> 00:19:28,721 must have boarded the station after she left. 332 00:19:28,766 --> 00:19:32,395 We found traces of Klingon DNA on the station. 333 00:19:32,436 --> 00:19:34,927 You still try to blame us! 334 00:19:35,039 --> 00:19:38,941 Have the courage to admit your mistakes. 335 00:19:38,976 --> 00:19:41,274 Or are you a lo'Be Vos? 336 00:19:41,312 --> 00:19:44,804 At least I do not wear the uniform of the P'tak! 337 00:19:44,848 --> 00:19:47,612 Governor, we're merely exploring all the possibilities. 338 00:19:47,651 --> 00:19:50,950 Lieutenant Uhnari's logs reported that Commander Morag 339 00:19:51,055 --> 00:19:52,955 had been harassing the station. 340 00:19:53,023 --> 00:19:54,957 He was doing his job. 341 00:19:55,025 --> 00:19:56,720 If he was only doing his job 342 00:19:56,760 --> 00:20:00,161 then I'm sure you would not mind if we spoke with him. 343 00:20:01,999 --> 00:20:03,296 Very well. 344 00:20:03,334 --> 00:20:06,326 In the interests of diplomacy 345 00:20:06,370 --> 00:20:09,931 I will allow you to speak to Morag 346 00:20:09,974 --> 00:20:12,841 but my patience has limits! 347 00:20:17,214 --> 00:20:19,546 Lieutenant, I know a friend of yours 348 00:20:19,583 --> 00:20:21,414 who's very eager to see you. 349 00:20:21,452 --> 00:20:22,749 Who? 350 00:20:22,786 --> 00:20:24,583 Come with me. 351 00:20:29,460 --> 00:20:31,553 Maura! Come here, girl! 352 00:20:31,595 --> 00:20:33,529 Come on, Maura! 353 00:20:33,564 --> 00:20:35,532 Maura! That's the name, huh? 354 00:20:35,566 --> 00:20:38,399 Yes, it's from Cold Moon Over Blackwater. 355 00:20:38,435 --> 00:20:39,993 Have you read it? 356 00:20:40,037 --> 00:20:42,130 I'm not much for gothic fiction. 357 00:20:42,172 --> 00:20:44,231 Well, not many people are, nowadays. 358 00:20:44,274 --> 00:20:46,868 Oh, your shoe. 359 00:20:46,910 --> 00:20:49,743 Uh, yeah. Maura got a little restless. 360 00:20:49,780 --> 00:20:51,805 Maura, shame on you. 361 00:20:51,849 --> 00:20:53,680 That's not like you. What a naughty dog. 362 00:20:53,717 --> 00:20:54,741 It's all right. 363 00:20:54,785 --> 00:20:55,945 Don't worry about it. 364 00:20:55,986 --> 00:20:58,853 At least she's chewing them up in pairs. 365 00:21:04,495 --> 00:21:06,463 I'll arrange quarters for you. 366 00:21:06,497 --> 00:21:08,294 I'm sure you want some time alone. 367 00:21:08,332 --> 00:21:10,459 Well, actually, I've been stuck on that station 368 00:21:10,501 --> 00:21:11,593 for over nine months. 369 00:21:11,635 --> 00:21:14,934 I wouldn't mind going someplace with some activity. 370 00:21:14,972 --> 00:21:17,338 I know just the place. 371 00:21:17,374 --> 00:21:19,365 There you are, sir. 372 00:21:27,084 --> 00:21:28,381 Thank you. 373 00:21:28,419 --> 00:21:29,750 You're welcome. 374 00:21:29,787 --> 00:21:31,311 Ah! 375 00:21:33,657 --> 00:21:35,454 Mmm! Oh. 376 00:21:35,492 --> 00:21:38,461 Have you ever tried Muskan seed punch? 377 00:21:38,495 --> 00:21:40,793 Uh... it nearly made me sick. 378 00:21:40,831 --> 00:21:42,890 You have to be raised on it. 379 00:21:42,933 --> 00:21:44,457 It's very nutritious. 380 00:21:44,501 --> 00:21:46,196 The taste grows on you. 381 00:21:46,236 --> 00:21:49,763 Batar al nalia. 382 00:21:49,807 --> 00:21:53,208 You speak Haliian? 383 00:21:53,243 --> 00:21:56,542 We traveled around quite a bit while I was growing up. 384 00:21:56,580 --> 00:21:58,707 I picked up a couple of languages along the way. 385 00:21:58,749 --> 00:22:00,910 Hmm. We never traveled. 386 00:22:00,951 --> 00:22:03,943 My family lived in the same house 387 00:22:04,054 --> 00:22:05,646 for five generations. 388 00:22:05,689 --> 00:22:07,452 Mm-hmm. The one on the hill. 389 00:22:07,491 --> 00:22:10,790 How do you know about that? 390 00:22:11,995 --> 00:22:16,295 Well, to be honest, when we thought you were dead 391 00:22:16,333 --> 00:22:21,134 I needed to review your logs and personal correspondence 392 00:22:21,171 --> 00:22:25,369 for any possible clues about what happened. 393 00:22:27,377 --> 00:22:28,969 All of it? 394 00:22:29,046 --> 00:22:31,947 Most of it, yeah. 395 00:22:46,029 --> 00:22:48,930 You... you need to understand 396 00:22:48,966 --> 00:22:51,434 that we thought you'd been murdered. 397 00:22:51,468 --> 00:22:53,902 We needed information. 398 00:22:54,972 --> 00:22:56,439 I'm sorry. 399 00:22:56,473 --> 00:23:01,103 It's just that I tell my sister 400 00:23:01,145 --> 00:23:06,447 things I wouldn't tell anyone else. 401 00:23:06,483 --> 00:23:11,853 I guess I was feeling a little... exposed. 402 00:23:11,889 --> 00:23:13,914 I'd feel the same way. 403 00:23:18,996 --> 00:23:22,989 Especially if I had seen you in that wig. 404 00:23:26,003 --> 00:23:27,994 It really wasn't you. 405 00:23:30,340 --> 00:23:31,932 I'm curious. 406 00:23:31,975 --> 00:23:34,671 Now that you've met me 407 00:23:34,711 --> 00:23:37,578 am I what you expected? 408 00:23:37,614 --> 00:23:39,479 Hmm... 409 00:23:39,516 --> 00:23:44,419 Actually, I'm... I'm not sure. 410 00:23:44,454 --> 00:23:48,151 The woman I saw on those logs is very complicated. 411 00:23:48,192 --> 00:23:52,094 I think there's more to you than meets the eye, Lieutenant. 412 00:23:52,129 --> 00:23:53,790 In what way? 413 00:23:53,830 --> 00:23:57,231 Well, your relationship with Lieutenant Rocha, for example. 414 00:23:57,267 --> 00:23:59,292 He was only there for five days 415 00:23:59,336 --> 00:24:02,635 and yet there was evidence of plenty of friction. 416 00:24:02,673 --> 00:24:04,402 And you seemed to delight 417 00:24:04,441 --> 00:24:08,275 in doing things that... you knew would upset him. 418 00:24:08,312 --> 00:24:11,110 Why take on extra com traffic 419 00:24:11,148 --> 00:24:13,139 when you knew it was going to make him angry? 420 00:24:13,183 --> 00:24:15,310 Is this a personal question 421 00:24:15,352 --> 00:24:17,946 or part of a murder investigation? 422 00:24:18,021 --> 00:24:20,956 I don't know. 423 00:24:20,991 --> 00:24:22,982 Maybe both. 424 00:24:25,329 --> 00:24:27,388 Keith Rocha was obnoxious 425 00:24:27,431 --> 00:24:29,592 from the minute he reported to duty. 426 00:24:29,633 --> 00:24:33,899 He treated me as though I was beneath contempt. 427 00:24:33,937 --> 00:24:38,897 I felt like I had to battle him to hold my own 428 00:24:38,942 --> 00:24:42,605 but I didn't want to see him dead. 429 00:24:42,646 --> 00:24:44,614 Why do you think he attacked you? 430 00:24:49,019 --> 00:24:51,249 I don't know. 431 00:24:55,125 --> 00:24:56,820 Rocha's file is spotless. 432 00:24:56,860 --> 00:24:58,555 Two decorations for valor 433 00:24:58,595 --> 00:25:01,860 three outstanding evaluations from his previous commanders. 434 00:25:01,898 --> 00:25:03,763 It doesn't sound like the same man 435 00:25:03,800 --> 00:25:05,324 that Lieutenant Uhnari described. 436 00:25:05,369 --> 00:25:08,338 What did you find out about Uhnari? 437 00:25:08,372 --> 00:25:09,862 I checked into her record, too. 438 00:25:09,906 --> 00:25:11,533 Her last posting was on Deriben V. 439 00:25:11,575 --> 00:25:13,167 I spoke to her commanding officer. 440 00:25:13,210 --> 00:25:16,043 He said she was argumentative, quick to take offense. 441 00:25:16,079 --> 00:25:17,205 He also told me 442 00:25:17,247 --> 00:25:19,272 he transferred her to that relay station 443 00:25:19,316 --> 00:25:22,080 because she was "hampering their efforts." 444 00:25:22,119 --> 00:25:24,952 To be honest, I'm having trouble believing her story, sir. 445 00:25:25,055 --> 00:25:26,147 Why? 446 00:25:26,189 --> 00:25:28,589 I sent Worf to check the weapons locker 447 00:25:28,625 --> 00:25:29,956 on the relay station. 448 00:25:29,993 --> 00:25:31,517 There's a phaser missing. 449 00:25:33,230 --> 00:25:34,527 You think that she lied? 450 00:25:34,564 --> 00:25:36,964 Lied, conveniently forgot... I'm not sure. 451 00:25:37,000 --> 00:25:39,525 I think it's something we have to consider. 452 00:25:39,569 --> 00:25:40,900 As of now we don't have 453 00:25:40,937 --> 00:25:43,462 sufficient evidence, one way or the other. 454 00:25:43,507 --> 00:25:45,702 I want you to examine her shuttle. 455 00:25:45,742 --> 00:25:49,075 You might find something there that will shed some light 456 00:25:49,112 --> 00:25:50,477 on her story. 457 00:25:50,514 --> 00:25:51,503 Aye, sir. 458 00:25:59,556 --> 00:26:02,423 How much longer do you think the investigation will take? 459 00:26:02,459 --> 00:26:04,051 Three, maybe four days. 460 00:26:04,094 --> 00:26:05,425 It's tough to tell. 461 00:26:05,462 --> 00:26:07,692 I know I'm a suspect in the murder. 462 00:26:07,731 --> 00:26:09,358 Let me ask you something. 463 00:26:09,399 --> 00:26:10,923 You've watched my logs. 464 00:26:10,967 --> 00:26:13,265 You know me better than anyone here. 465 00:26:13,303 --> 00:26:15,396 Do I seem like the kind of person 466 00:26:15,439 --> 00:26:17,100 who would murder someone? 467 00:26:18,308 --> 00:26:20,071 No, you don't. 468 00:26:22,979 --> 00:26:27,643 I don't think I realized how much I needed to hear that. 469 00:26:27,684 --> 00:26:30,812 Look, Aquiel, it's been a rough couple of days. 470 00:26:30,854 --> 00:26:32,754 I think you need some sleep. 471 00:26:41,998 --> 00:26:44,296 You called me complicated. 472 00:26:44,334 --> 00:26:45,892 You're right. 473 00:26:45,936 --> 00:26:48,370 I don't make friends easily. 474 00:26:55,745 --> 00:26:58,270 Oumriel. 475 00:27:02,953 --> 00:27:04,944 Oumriel. 476 00:27:18,802 --> 00:27:20,064 Commander. 477 00:27:24,641 --> 00:27:26,836 It is set to kill. 478 00:27:33,316 --> 00:27:36,285 We found this type-2 phaser in your shuttlecraft. 479 00:27:36,319 --> 00:27:38,617 It was taken from the weapons locker on the station. 480 00:27:38,655 --> 00:27:40,953 I told you I don't remember what happened. 481 00:27:40,991 --> 00:27:43,221 Maybe I did make it to the weapons locker. 482 00:27:43,260 --> 00:27:44,852 It was set to level ten. 483 00:27:44,895 --> 00:27:46,920 Standard procedure requires that all phasers 484 00:27:46,963 --> 00:27:48,954 are set on level one when they're put in storage. 485 00:27:48,999 --> 00:27:50,364 That means that somebody 486 00:27:50,400 --> 00:27:52,231 deliberately changed the setting. 487 00:27:52,269 --> 00:27:53,930 And then there's the matter 488 00:27:53,970 --> 00:27:56,336 of your conflict with Lieutenant Rocha. 489 00:27:56,373 --> 00:27:58,705 Rocha and I had our disagreements 490 00:27:58,742 --> 00:28:01,643 but that does not mean I would kill him. 491 00:28:01,678 --> 00:28:02,906 Have you been able to remember 492 00:28:03,013 --> 00:28:05,038 anything that happened after he attacked you? 493 00:28:06,383 --> 00:28:08,010 No. 494 00:28:08,051 --> 00:28:09,382 Nothing. 495 00:28:09,419 --> 00:28:11,353 I suppose, maybe 496 00:28:11,388 --> 00:28:13,219 in self-defense, I... 497 00:28:13,256 --> 00:28:15,622 Dr. Crusher tells me that in order to inflict 498 00:28:15,659 --> 00:28:18,492 the type of molecular damage found in Rocha's remains 499 00:28:18,528 --> 00:28:20,758 it would take a sustained phaser discharge 500 00:28:20,797 --> 00:28:21,923 of at least 30 to 40 seconds. 501 00:28:21,998 --> 00:28:24,296 That doesn't sound like self-defense to me. 502 00:28:24,334 --> 00:28:26,564 Now, wait a minute. 503 00:28:26,603 --> 00:28:28,127 We haven't even established 504 00:28:28,171 --> 00:28:30,264 this phaser is the murder weapon yet. 505 00:28:30,307 --> 00:28:31,467 And even at level ten, I don't see 506 00:28:31,508 --> 00:28:32,634 how it could have done the damage 507 00:28:32,676 --> 00:28:33,836 the medical evidence says it did. 508 00:28:33,877 --> 00:28:36,471 A phase disrupter like a Klingon weapon, maybe... 509 00:28:36,513 --> 00:28:38,413 Look, we're not here to make accusations. 510 00:28:38,448 --> 00:28:40,245 We're trying to find out what happened. 511 00:28:40,283 --> 00:28:41,944 Commander Morag is due here in two hours. 512 00:28:41,985 --> 00:28:43,384 Let's see what he has to say. 513 00:28:43,420 --> 00:28:44,387 Fine. In the meantime 514 00:28:44,421 --> 00:28:46,184 I'd like to go back down to the station 515 00:28:46,222 --> 00:28:48,554 and see if I can access Rocha's personal logs again. 516 00:28:48,592 --> 00:28:49,684 Good idea. 517 00:29:00,637 --> 00:29:02,104 Geordi, wait a second. 518 00:29:02,138 --> 00:29:03,400 Thank you, Mr. Worf. 519 00:29:03,440 --> 00:29:04,464 Aye, sir. 520 00:29:08,878 --> 00:29:10,903 This is off the record. 521 00:29:10,981 --> 00:29:13,040 I'm saying this to you as a friend... 522 00:29:13,083 --> 00:29:14,607 not your superior officer. 523 00:29:14,651 --> 00:29:16,551 I think it would be best 524 00:29:16,586 --> 00:29:18,076 if you weren't so personally involved 525 00:29:18,121 --> 00:29:19,110 with Aquiel right now. 526 00:29:19,155 --> 00:29:20,747 There's a lot about her we don't know. 527 00:29:20,790 --> 00:29:22,223 And there's a lot about her that I do know 528 00:29:22,258 --> 00:29:23,282 and if she's innocent 529 00:29:23,326 --> 00:29:24,725 I want to help her prove it. 530 00:29:24,761 --> 00:29:25,750 I think you've let 531 00:29:25,795 --> 00:29:28,093 your personal feelings cloud your judgment. 532 00:29:28,131 --> 00:29:31,294 I'm not the one making judgments. 533 00:29:40,744 --> 00:29:42,234 Got it. 534 00:29:46,082 --> 00:29:49,950 Computer, display the personal records of Lieutenant Rocha 535 00:29:49,986 --> 00:29:53,547 from Stardates 46455 to 46460. 536 00:29:58,928 --> 00:30:01,954 Computer, what happened to the log entries 537 00:30:01,998 --> 00:30:03,329 for Stardate 46459? 538 00:30:03,366 --> 00:30:05,300 The logs have been deleted. 539 00:30:05,335 --> 00:30:07,303 Who deleted them? 540 00:30:07,337 --> 00:30:10,397 Unknown. 541 00:30:10,440 --> 00:30:12,169 Captain's Log, supplemental. 542 00:30:12,208 --> 00:30:14,938 The Qu'Vat has arrived with Commander Morag. 543 00:30:14,978 --> 00:30:16,946 We are preparing to question him 544 00:30:16,980 --> 00:30:18,538 regarding his involvement 545 00:30:18,581 --> 00:30:20,708 in the murder of Lieutenant Rocha. 546 00:30:20,750 --> 00:30:22,809 I killed no one! 547 00:30:22,852 --> 00:30:25,685 We found your DNA on the bulkheads and the console. 548 00:30:25,722 --> 00:30:27,121 We know you were there. 549 00:30:27,157 --> 00:30:29,284 Answer their questions. 550 00:30:32,295 --> 00:30:35,128 Yes... yes, I was there. 551 00:30:35,165 --> 00:30:38,896 My patrol route takes me near the station every six days. 552 00:30:38,935 --> 00:30:41,426 Three days ago, I hailed them. 553 00:30:41,471 --> 00:30:43,268 There was no response. 554 00:30:43,306 --> 00:30:46,935 I was... concerned. 555 00:30:46,976 --> 00:30:47,943 Concerned. 556 00:30:47,977 --> 00:30:49,001 Yes. 557 00:30:49,112 --> 00:30:51,672 I went aboard to see what had happened. 558 00:30:51,715 --> 00:30:53,774 There was no one there, so I left. 559 00:30:53,817 --> 00:30:54,784 Is that all? 560 00:30:54,818 --> 00:30:55,785 That's all. 561 00:30:55,819 --> 00:30:57,377 Commander Morag 562 00:30:57,420 --> 00:30:59,786 we have discovered that the encrypted message bank 563 00:30:59,823 --> 00:31:02,314 on the station has been tampered with. 564 00:31:02,358 --> 00:31:06,124 Our analysis indicates that 27 priority Starfleet messages 565 00:31:06,162 --> 00:31:07,220 are missing. 566 00:31:07,263 --> 00:31:08,389 What of it? 567 00:31:08,431 --> 00:31:09,898 Your DNA was also found 568 00:31:09,933 --> 00:31:11,366 on the message control module. 569 00:31:11,401 --> 00:31:12,493 This is outrageous! 570 00:31:12,535 --> 00:31:14,867 We will not tolerate these ridiculous accusations. 571 00:31:14,904 --> 00:31:16,201 This is a diplomatic matter 572 00:31:16,239 --> 00:31:17,501 Morag! 573 00:31:19,242 --> 00:31:22,837 Do not make me search your ship. 574 00:31:30,787 --> 00:31:37,750 Yes... I did take the messages. 575 00:31:37,794 --> 00:31:39,591 Did you kill Lieutenant Rocha? 576 00:31:39,629 --> 00:31:41,426 No, I killed no one. 577 00:31:41,464 --> 00:31:43,523 There was no one there. 578 00:31:43,566 --> 00:31:46,933 I took the codes, but I killed no one. 579 00:31:46,970 --> 00:31:49,495 Governor, we would like Commander Morag 580 00:31:49,539 --> 00:31:50,767 to remain on board the Enterprise 581 00:31:50,807 --> 00:31:54,243 until this investigation is completed. 582 00:31:56,746 --> 00:31:58,737 Take him. 583 00:32:02,919 --> 00:32:04,250 This way. 584 00:32:14,564 --> 00:32:16,862 Last night, after I dropped you off at your quarters 585 00:32:16,900 --> 00:32:20,131 you established a subspace link with this console. 586 00:32:20,170 --> 00:32:23,071 You deleted some of Rocha's personal files, didn't you? 587 00:32:25,275 --> 00:32:26,401 Yes. 588 00:32:26,442 --> 00:32:27,409 I did. 589 00:32:27,443 --> 00:32:28,307 Why? 590 00:32:28,344 --> 00:32:29,641 I found a letter 591 00:32:29,679 --> 00:32:33,638 Rocha was planning to send to Starfleet Command about me. 592 00:32:33,683 --> 00:32:37,983 The letter said I had become belligerent and insubordinate. 593 00:32:38,054 --> 00:32:42,115 He was going to ask for a formal hearing. 594 00:32:42,158 --> 00:32:45,093 Geordi, I know how this looks. 595 00:32:45,128 --> 00:32:46,095 Yeah, it looks bad. 596 00:32:46,129 --> 00:32:48,256 I find out that you've erased a letter 597 00:32:48,298 --> 00:32:51,199 that contained a possible motivation for murder... 598 00:32:51,234 --> 00:32:52,360 I didn't kill him! 599 00:32:52,402 --> 00:32:54,063 Then explain this. 600 00:32:56,606 --> 00:32:59,632 I was afraid that if they found the letter 601 00:32:59,676 --> 00:33:02,201 they'd blame me for the murder. 602 00:33:02,245 --> 00:33:04,372 I'm not a model officer. 603 00:33:04,414 --> 00:33:05,711 I realize that. 604 00:33:05,748 --> 00:33:08,046 Sometimes I act on impulse 605 00:33:08,084 --> 00:33:11,247 instead of thinking things through. 606 00:33:17,427 --> 00:33:21,921 Aquiel... this really complicates things. 607 00:33:36,045 --> 00:33:37,342 What are you doing? 608 00:33:37,380 --> 00:33:38,677 Getting out of here. 609 00:33:38,715 --> 00:33:39,739 Aquiel, running away 610 00:33:39,782 --> 00:33:41,613 isn't going to prove your innocence. 611 00:33:41,651 --> 00:33:43,118 Facing the situation will. 612 00:33:43,152 --> 00:33:44,244 I'm scared, Geordi. 613 00:33:44,287 --> 00:33:46,949 Look, we'll get through this. 614 00:33:46,990 --> 00:33:48,890 I promise you, okay? 615 00:33:51,227 --> 00:33:53,195 Then you believe me? 616 00:33:54,664 --> 00:33:56,996 Yes, I do. 617 00:34:11,480 --> 00:34:13,243 Medical Officer's Log, supplemental. 618 00:34:13,282 --> 00:34:16,115 I've isolated the cellular residue from the deckplate 619 00:34:16,151 --> 00:34:17,743 but the DNA has destabilized. 620 00:34:17,786 --> 00:34:19,310 I'm attempting to reform it. 621 00:34:19,355 --> 00:34:23,257 All right, initiate the resonance frequency burst. 622 00:34:38,273 --> 00:34:43,404 I'm beginning to get a stable DNA scan. 623 00:34:43,445 --> 00:34:46,243 This is odd. 624 00:34:46,281 --> 00:34:49,682 The nucleotide sequences are beginning to fluctuate. 625 00:34:49,718 --> 00:34:54,178 The DNA is becoming motile. 626 00:34:54,223 --> 00:34:57,420 Let's try another frequency burst, but increase 627 00:34:57,459 --> 00:34:59,552 the resonance level by 20%. 628 00:35:29,191 --> 00:35:31,785 I haven't been this close to someone 629 00:35:31,827 --> 00:35:34,455 in a long time. 630 00:35:34,496 --> 00:35:36,964 I don't want to let go of it. 631 00:35:36,999 --> 00:35:39,365 Neither do I, but... 632 00:35:39,401 --> 00:35:42,837 we've got 600 logs to go through. 633 00:35:42,871 --> 00:35:44,862 All right. 634 00:35:44,907 --> 00:35:49,173 But first there's something I want to share with you. 635 00:35:49,211 --> 00:35:51,975 What? 636 00:35:52,080 --> 00:35:55,049 A way that we can become more intimate. 637 00:35:57,719 --> 00:36:00,381 My people are partially telepathic. 638 00:36:00,422 --> 00:36:02,583 We use something called the Canar 639 00:36:02,624 --> 00:36:05,752 to help focus our thoughts. 640 00:36:05,794 --> 00:36:07,921 We also use the Canar 641 00:36:07,996 --> 00:36:14,765 for a stronger emotional link during love. 642 00:36:16,839 --> 00:36:20,798 I was wondering what that was for. 643 00:36:20,843 --> 00:36:23,573 Do both of us have to be telepathic 644 00:36:23,612 --> 00:36:24,943 for it to work? 645 00:36:25,013 --> 00:36:27,140 Let's find out. 646 00:36:43,632 --> 00:36:45,122 Like this. 647 00:37:00,516 --> 00:37:02,245 Think of me. 648 00:37:07,923 --> 00:37:10,221 It's an exact reproduction of my hand 649 00:37:10,259 --> 00:37:12,250 right down to the DNA structure. 650 00:37:12,294 --> 00:37:14,592 Doctor, you said that this was formed 651 00:37:14,630 --> 00:37:18,225 from the organic matter taken from the deckplates. 652 00:37:18,267 --> 00:37:19,495 When I infused the matter 653 00:37:19,535 --> 00:37:21,196 with a resonance frequency burst 654 00:37:21,236 --> 00:37:22,328 it activated its DNA. 655 00:37:22,371 --> 00:37:23,668 Then it touched my hand 656 00:37:23,705 --> 00:37:26,640 and it began to mimic my cellular structure. 657 00:37:29,645 --> 00:37:31,738 Doctor, what exactly is this? 658 00:37:31,780 --> 00:37:34,374 This is going to sound very far-fetched 659 00:37:34,416 --> 00:37:38,352 but have you ever heard of a coalescent organism? 660 00:37:38,387 --> 00:37:39,615 No. 661 00:37:39,655 --> 00:37:41,714 They're rare microscopic life-forms 662 00:37:41,757 --> 00:37:43,952 which need to absorb other organisms 663 00:37:44,026 --> 00:37:44,958 in order to survive. 664 00:37:45,027 --> 00:37:46,551 Now, that in itself isn't so unusual 665 00:37:46,595 --> 00:37:48,961 but coalescents become the organisms 666 00:37:49,031 --> 00:37:50,293 they've absorbed... 667 00:37:50,332 --> 00:37:52,892 right down to the cellular level. 668 00:37:52,935 --> 00:37:54,800 Do you think this is what happened with your hand? 669 00:37:54,836 --> 00:37:56,303 There have been reports 670 00:37:56,338 --> 00:37:58,772 that these organisms can exist on a larger scale. 671 00:37:58,807 --> 00:38:00,468 Certainly what happened to my hand 672 00:38:00,509 --> 00:38:01,908 seems to support that theory. 673 00:38:02,010 --> 00:38:03,204 So you think that Rocha 674 00:38:03,245 --> 00:38:04,803 was killed by one of these organisms? 675 00:38:04,846 --> 00:38:07,110 It's possible that something happened to him 676 00:38:07,149 --> 00:38:09,515 before he reported for duty on the relay station. 677 00:38:09,551 --> 00:38:11,018 I do not understand. 678 00:38:11,053 --> 00:38:12,816 I've checked the records. 679 00:38:12,854 --> 00:38:15,322 Before he was posted to the relay station 680 00:38:15,357 --> 00:38:18,292 Rocha served on an outpost in the Triona system. 681 00:38:18,327 --> 00:38:19,817 Now, that is a remote sector. 682 00:38:19,861 --> 00:38:21,158 Maybe he was absorbed 683 00:38:21,196 --> 00:38:23,721 by a coalescent during that mission. 684 00:38:23,765 --> 00:38:25,392 So, what boarded the station 685 00:38:25,434 --> 00:38:27,766 could have been an organism that looked 686 00:38:27,803 --> 00:38:29,930 and acted like Lieutenant Rocha. 687 00:38:29,972 --> 00:38:31,667 How often do they have to change bodies? 688 00:38:31,707 --> 00:38:33,675 The microscopic organisms 689 00:38:33,709 --> 00:38:37,167 have a cycle of no more than five to ten seconds. 690 00:38:37,212 --> 00:38:38,543 We can only assume 691 00:38:38,580 --> 00:38:41,447 that a larger, more complex coalescent 692 00:38:41,483 --> 00:38:44,043 would have a cycle of days... 693 00:38:44,086 --> 00:38:45,246 even weeks. 694 00:38:45,287 --> 00:38:46,948 Doctor, if what you're saying is true 695 00:38:47,022 --> 00:38:49,217 then Rocha attacked Lieutenant Uhnari 696 00:38:49,257 --> 00:38:50,417 to find a new body. 697 00:38:50,459 --> 00:38:51,721 Right. 698 00:38:51,760 --> 00:38:54,593 That means Uhnari is a coalescent. 699 00:38:54,630 --> 00:38:57,963 There was one other person on the station... 700 00:38:58,066 --> 00:38:59,431 Morag. 701 00:38:59,468 --> 00:39:02,301 It is possible he was the one who was... 702 00:39:02,337 --> 00:39:03,702 absorbed. 703 00:39:03,739 --> 00:39:07,402 Computer, locate Commander Morag and Lieutenant Uhnari. 704 00:39:07,442 --> 00:39:09,740 Commander Morag is in his quarters. 705 00:39:09,778 --> 00:39:12,906 Lieutenant Uhnari is not aboard the Enterprise. 706 00:39:13,015 --> 00:39:14,482 Where did she go? 707 00:39:14,516 --> 00:39:17,917 Lieutenant Uhnari transported to Relay Station 47 708 00:39:17,986 --> 00:39:21,422 at 1830 hours. 709 00:39:21,456 --> 00:39:22,753 You get Morag. 710 00:39:22,791 --> 00:39:24,656 I'm going to the station. 711 00:39:24,693 --> 00:39:26,092 Aye, sir. 712 00:39:37,005 --> 00:39:38,734 Geordi? 713 00:39:38,774 --> 00:39:42,266 I can see you. 714 00:39:44,579 --> 00:39:47,241 Oh... 715 00:39:47,282 --> 00:39:50,615 And I can... feel you. 716 00:39:55,257 --> 00:39:57,384 Do not move. 717 00:39:57,426 --> 00:39:59,826 What is this? 718 00:39:59,861 --> 00:40:01,954 You will come with me. 719 00:40:11,940 --> 00:40:14,374 You've never been as close to someone 720 00:40:14,409 --> 00:40:16,741 as you are about to be. 721 00:40:16,778 --> 00:40:18,575 Think of me. 722 00:40:26,455 --> 00:40:27,922 Step away from him, Lieutenant. 723 00:40:29,891 --> 00:40:31,984 What are you doing, Commander? 724 00:40:32,060 --> 00:40:33,994 That may not be Lieutenant Uhnari. 725 00:40:34,096 --> 00:40:35,222 What? 726 00:40:35,263 --> 00:40:36,696 What are you saying? 727 00:40:36,732 --> 00:40:39,428 Step away... now. 728 00:40:43,870 --> 00:40:46,304 Medical Officer's Log, supplemental. 729 00:40:46,339 --> 00:40:48,637 Commander Morag and Lieutenant Uhnari 730 00:40:48,675 --> 00:40:51,143 are being kept under close observation. 731 00:40:51,177 --> 00:40:54,704 So far, no sign of coalescent behavior has surfaced. 732 00:40:54,748 --> 00:40:56,739 Aquiel and Morag will be transferred 733 00:40:56,783 --> 00:40:59,251 to a secure medical facility on Starbase 12. 734 00:40:59,285 --> 00:41:01,810 Maybe we'll know more by the time we get there. 735 00:41:01,855 --> 00:41:03,049 Yeah. Right. 736 00:41:03,089 --> 00:41:04,488 It could be Morag. 737 00:41:04,524 --> 00:41:06,719 We don't know for sure. 738 00:41:06,760 --> 00:41:09,251 Sure. 739 00:41:09,295 --> 00:41:11,263 Get some rest. 740 00:41:11,297 --> 00:41:14,664 You've had a rough couple of days. 741 00:41:14,701 --> 00:41:16,100 Thanks. 742 00:41:25,745 --> 00:41:27,975 Computer... 743 00:41:28,014 --> 00:41:33,316 display the engineering duty roster for the next three days. 744 00:41:47,500 --> 00:41:48,797 Maura, come on. 745 00:41:48,835 --> 00:41:49,802 Not now. 746 00:41:49,836 --> 00:41:51,428 Maura, I said not now. 747 00:41:51,471 --> 00:41:53,302 Come on, give me a break here! 748 00:41:53,339 --> 00:41:54,499 Not...! 749 00:41:54,541 --> 00:41:56,133 Go lay down! 750 00:42:05,285 --> 00:42:06,582 Maura? 751 00:42:46,960 --> 00:42:49,258 Maybe the reason you don't remember 752 00:42:49,295 --> 00:42:51,786 anything that happened after Rocha attacked you 753 00:42:51,831 --> 00:42:54,026 is that the coalescing process had begun. 754 00:42:56,603 --> 00:42:57,865 Thank you. 755 00:42:57,904 --> 00:43:00,600 Remember when you said you felt like the memories 756 00:43:00,640 --> 00:43:02,540 had been drained right out of you? 757 00:43:02,575 --> 00:43:05,669 Well, that's probably exactly what was going on. 758 00:43:05,712 --> 00:43:07,805 Then maybe I did take the phaser. 759 00:43:07,847 --> 00:43:10,213 Well, whatever happened, at least you got away 760 00:43:10,250 --> 00:43:12,047 before the process took hold. 761 00:43:13,620 --> 00:43:14,951 So, he turned on Maura. 762 00:43:14,988 --> 00:43:16,455 Right. 763 00:43:20,193 --> 00:43:21,717 Well... 764 00:43:21,761 --> 00:43:23,956 what now? 765 00:43:23,997 --> 00:43:27,160 I guess I'll be going to Starbase 212 766 00:43:27,200 --> 00:43:28,497 for reassignment. 767 00:43:28,534 --> 00:43:29,967 You know, I had a conversation 768 00:43:30,069 --> 00:43:31,969 with Chief Pendleton in Communications 769 00:43:32,071 --> 00:43:34,631 and there's an opening for a level-2 specialist. 770 00:43:35,508 --> 00:43:37,237 Really? 771 00:43:37,277 --> 00:43:39,768 Oh, I'm sure the waiting list is so long 772 00:43:39,812 --> 00:43:41,609 I'd be gray before I got here. 773 00:43:41,648 --> 00:43:44,208 I could put in a good word. 774 00:43:45,985 --> 00:43:47,543 It's an appealing offer 775 00:43:47,587 --> 00:43:51,114 but I think I'd rather get here on my own merits. 776 00:43:53,793 --> 00:43:58,526 Don't be surprised if you see my name on that list. 55296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.