Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:06,499
Last time on Star Trek:The Next Generation...
2
00:00:06,539 --> 00:00:08,370
You are hereby requested
and required
3
00:00:08,408 --> 00:00:10,638
to relinquish command
of your vessel
4
00:00:10,677 --> 00:00:13,145
to Captain Edward Jellico,
Commanding Officer
5
00:00:13,179 --> 00:00:15,443
USS Cairo, as of this date.
6
00:00:15,482 --> 00:00:17,643
I want this ship
ready for action
7
00:00:17,684 --> 00:00:18,878
and I don't have time
8
00:00:18,918 --> 00:00:21,785
to give Will Riker,
or anyone else a "chance."
9
00:00:21,821 --> 00:00:25,222
And forgive me
for being blunt
10
00:00:25,258 --> 00:00:27,522
but the Enterprise is mine now.
11
00:00:30,997 --> 00:00:33,591
Our orders are to penetrate
12
00:00:33,633 --> 00:00:36,033
the Celtris III
installation.
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,405
It's a trap! Come on!
14
00:00:51,818 --> 00:00:52,785
Let's go.
15
00:00:52,819 --> 00:00:54,286
The Captain!
16
00:00:54,320 --> 00:00:55,719
No. There are
five more of them
17
00:00:55,755 --> 00:00:57,484
heading this way
from another tunnel.
18
00:01:05,198 --> 00:01:08,099
You should prove
an interesting challenge.
19
00:01:08,134 --> 00:01:11,103
Possibly the most interesting
to come through that door
20
00:01:11,137 --> 00:01:12,798
in many years.
21
00:01:12,839 --> 00:01:14,602
What do you want?
22
00:01:14,641 --> 00:01:16,336
Why, you, of course.
23
00:01:16,376 --> 00:01:19,971
And now, the conclusion.
24
00:01:21,414 --> 00:01:23,814
Your place
of birth?
25
00:01:23,850 --> 00:01:26,819
Labarre, France.
26
00:01:26,853 --> 00:01:28,753
Mother's name?
27
00:01:28,788 --> 00:01:31,188
Yvette Gessard.
28
00:01:31,224 --> 00:01:32,521
He's ready.
29
00:01:32,559 --> 00:01:34,891
Keep the serum
at that level.
30
00:01:36,196 --> 00:01:38,892
What is your
current assignment?
31
00:01:38,932 --> 00:01:43,596
Special operations
on Celtris III.
32
00:01:43,636 --> 00:01:46,605
What is your mission
on Celtris III?
33
00:01:46,639 --> 00:01:49,608
To seek and destroy
a metagenic weapon.
34
00:01:49,642 --> 00:01:52,406
How many others
were part of this mission?
35
00:01:52,445 --> 00:01:53,537
Two.
36
00:01:53,580 --> 00:01:55,377
Name and rank?
37
00:01:55,415 --> 00:01:59,647
Chief Medical Officer
Beverly Crusher.
38
00:01:59,686 --> 00:02:01,950
Lieutenant Worf.
39
00:02:01,988 --> 00:02:06,584
What are the Federation's
defense plans for Minos Korva?
40
00:02:08,161 --> 00:02:10,891
I don't know.
41
00:02:10,930 --> 00:02:14,331
Increase the level
slightly to.31.
42
00:02:18,171 --> 00:02:20,366
Let's begin again,
shall we?
43
00:02:20,406 --> 00:02:22,772
Name?
44
00:02:22,809 --> 00:02:25,300
Picard, Jean-Luc.
45
00:02:25,345 --> 00:02:27,245
Place of birth?
46
00:02:27,280 --> 00:02:29,748
Labarre, France.
47
00:02:57,977 --> 00:03:02,380
Space, the final frontier.
48
00:03:02,415 --> 00:03:06,249
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
49
00:03:06,286 --> 00:03:08,254
Its continuing mission...
50
00:03:08,288 --> 00:03:12,224
to explore
strange new worlds
51
00:03:12,258 --> 00:03:16,695
to seek out new life
and new civilizations
52
00:03:16,729 --> 00:03:21,223
to boldly go
where no one has gone before.
53
00:04:19,292 --> 00:04:22,853
Captain's Log,
Stardate 46360.8.
54
00:04:22,895 --> 00:04:25,125
The negotiations
with the Cardassians
55
00:04:25,164 --> 00:04:26,791
have made little progress.
56
00:04:26,833 --> 00:04:28,960
I believe
a military confrontation
57
00:04:29,035 --> 00:04:30,297
may be unavoidable.
58
00:04:30,336 --> 00:04:33,965
Gul Lemec, I assure you
that what the Federation wants
59
00:04:34,040 --> 00:04:36,736
above all,
is the preservation of peace.
60
00:04:36,776 --> 00:04:38,266
Then, how do you
explain the fact
61
00:04:38,311 --> 00:04:41,508
that a Federation team
launched an unprovoked assault
62
00:04:41,547 --> 00:04:44,607
on Cardassian territory
less than 14 hours ago?
63
00:04:44,651 --> 00:04:46,676
I don't know
what you're talking about.
64
00:04:46,719 --> 00:04:48,687
Then let me explain.
65
00:04:52,425 --> 00:04:55,223
Captain Jean-Luc Picard,
Lieutenant Worf
66
00:04:55,261 --> 00:04:58,753
and Dr. Beverly Crusher
landed on Celtris III
67
00:04:58,798 --> 00:05:02,199
attacked one of our outposts
in a brutal assault
68
00:05:02,235 --> 00:05:04,328
and killed over
55 men, women
69
00:05:04,370 --> 00:05:05,837
and children.
70
00:05:05,872 --> 00:05:08,340
What evidence
do you have of that?
71
00:05:08,374 --> 00:05:10,808
We have all the
evidence we need.
72
00:05:10,843 --> 00:05:12,970
We have Captain Picard.
73
00:05:14,547 --> 00:05:15,878
Is he alive?
74
00:05:17,917 --> 00:05:19,407
The Cardassian Union
75
00:05:19,452 --> 00:05:22,785
has yet to decide
how it will respond
76
00:05:22,822 --> 00:05:28,954
to this latest provocation,
but rest assured
77
00:05:29,028 --> 00:05:32,464
we will respond.
78
00:05:39,906 --> 00:05:42,636
Is there any truth
in what he's saying?
79
00:05:42,675 --> 00:05:44,609
Captain Picard
and the others
80
00:05:44,644 --> 00:05:46,805
were sent
to investigate reports
81
00:05:46,846 --> 00:05:49,474
of a metagenic weapon
on Celtris III.
82
00:05:49,515 --> 00:05:52,678
It's possible that they
may have been captured
83
00:05:52,719 --> 00:05:54,209
but if they did escape
84
00:05:54,253 --> 00:05:56,653
they'll head for
the Lyshan System.
85
00:05:56,689 --> 00:06:00,750
The Enterprise is supposed to
meet them there in eight hours.
86
00:06:00,793 --> 00:06:03,421
Will, I want you to take
a shuttlecraft
87
00:06:03,463 --> 00:06:05,761
and head
for the rendezvous point.
88
00:06:05,798 --> 00:06:08,460
The Enterprise
will have to remain here
89
00:06:08,501 --> 00:06:11,732
until the endgame
with Gul Lemec is played out.
90
00:06:11,771 --> 00:06:13,102
Aye, sir.
91
00:06:24,450 --> 00:06:26,782
Captain Picard.
92
00:06:26,819 --> 00:06:28,946
I demand to see
a neutral representative
93
00:06:29,021 --> 00:06:32,115
as required by the Federation-
Cardassian peace treaty.
94
00:06:35,528 --> 00:06:39,294
We have already sent a message
to Tohvun Ill...
95
00:06:39,332 --> 00:06:41,596
the nearest
neutral planet.
96
00:06:41,634 --> 00:06:42,862
They assure us
97
00:06:42,902 --> 00:06:46,269
they will dispatch
someone immediately.
98
00:06:46,305 --> 00:06:49,763
Will you allow me
to remove your restraints?
99
00:07:05,124 --> 00:07:07,752
I understand that you are
a student of archaeology.
100
00:07:07,794 --> 00:07:09,261
Did you know
that Cardassia boasts
101
00:07:09,295 --> 00:07:12,128
some of the most ancient
and splendid ruins
102
00:07:12,165 --> 00:07:13,632
in the entire galaxy?
103
00:07:15,968 --> 00:07:18,027
I know that the burial vaults
104
00:07:18,070 --> 00:07:20,436
of the First
Hebitian civilization
105
00:07:20,473 --> 00:07:24,273
are said to be magnificent.
106
00:07:24,310 --> 00:07:26,904
Apparently, when they
were first unearthed
107
00:07:26,946 --> 00:07:28,538
200 years ago, they were.
108
00:07:28,581 --> 00:07:31,812
The burial vaults contained
unimaginably beautiful
109
00:07:31,851 --> 00:07:38,620
artifacts made of jevonite...
a rare, breathtaking stone...
110
00:07:38,658 --> 00:07:42,424
but most
of those objects are gone.
111
00:07:42,462 --> 00:07:44,953
What happened to them?
112
00:07:44,997 --> 00:07:49,366
What happens
to impoverished societies...
113
00:07:49,402 --> 00:07:53,395
the tombs were plundered,
priceless treasures stolen.
114
00:07:53,439 --> 00:07:55,669
A few were preserved in museums
115
00:07:55,708 --> 00:07:58,199
but even those
were eventually sold
116
00:07:58,244 --> 00:08:00,405
in order to pay
for our war efforts.
117
00:08:00,446 --> 00:08:04,473
That war cost you
hundreds of thousands of lives.
118
00:08:04,517 --> 00:08:07,042
It depleted your food supplies
119
00:08:07,086 --> 00:08:11,352
left your population
weakened and miserable
120
00:08:11,390 --> 00:08:13,654
and yet you risk another war.
121
00:08:13,693 --> 00:08:18,653
Let's not waste time arguing
about issues we cannot resolve.
122
00:08:18,698 --> 00:08:22,862
Would you care to tour
the Hebitian burial vaults?
123
00:08:22,902 --> 00:08:27,066
What I would like
is to be returned to my ship.
124
00:08:29,041 --> 00:08:32,943
My dear Captain,
you are a criminal.
125
00:08:33,045 --> 00:08:34,376
You've been apprehended
126
00:08:34,413 --> 00:08:36,574
invading one of our
secret facilities.
127
00:08:36,616 --> 00:08:39,642
The least that will happen
is for you to stand trial
128
00:08:39,685 --> 00:08:41,744
and be punished
129
00:08:41,787 --> 00:08:44,085
but I'm offering you
the opportunity
130
00:08:44,123 --> 00:08:45,988
for that experience to be...
131
00:08:48,194 --> 00:08:49,354
civilized.
132
00:08:49,395 --> 00:08:51,556
What is the price
of that opportunity?
133
00:08:51,597 --> 00:08:53,690
Cooperation.
134
00:08:53,733 --> 00:08:55,928
We need to know
the Federation's
135
00:08:55,968 --> 00:08:58,266
defense strategy
for Minos Korva.
136
00:08:58,304 --> 00:09:00,499
You've injected me with drugs.
137
00:09:00,540 --> 00:09:01,905
Surely, you must realize
138
00:09:01,941 --> 00:09:04,068
that I've already answered
truthfully
139
00:09:04,110 --> 00:09:06,374
every question you've put to me.
140
00:09:06,412 --> 00:09:10,610
Captain, we have gone to great
lengths to lure you here
141
00:09:10,650 --> 00:09:14,381
because we know that,
in the event of an invasion
142
00:09:14,420 --> 00:09:18,652
the Enterprise will be
the command ship for the sector
143
00:09:18,691 --> 00:09:21,455
encompassing
Minos Korva.
144
00:09:21,494 --> 00:09:23,018
Then, it seems you have
145
00:09:23,062 --> 00:09:25,656
more knowledge of the situation
than I.
146
00:09:39,478 --> 00:09:41,139
Wasted energy, Captain.
147
00:09:41,180 --> 00:09:44,377
You might come to wish
you hadn't expended it
148
00:09:44,417 --> 00:09:46,180
in such a futile effort.
149
00:09:46,218 --> 00:09:47,549
Torture is expressly forbidden
150
00:09:47,587 --> 00:09:49,521
under the terms
of the Seldonis IV Convention
151
00:09:49,555 --> 00:09:52,183
governing the treatment
of prisoners of war!
152
00:10:05,638 --> 00:10:07,970
Are you in good health?
153
00:10:08,074 --> 00:10:10,065
Do you have any
physical ailments
154
00:10:10,109 --> 00:10:11,940
I should know about?
155
00:10:15,715 --> 00:10:17,182
Beautiful, isn't it?
156
00:10:17,216 --> 00:10:22,848
The stone is jevonite
157
00:10:22,888 --> 00:10:26,881
and now you know why
it is so highly prized.
158
00:10:28,527 --> 00:10:29,858
From this point on
159
00:10:29,895 --> 00:10:32,489
you will enjoy
no privilege of rank
160
00:10:32,531 --> 00:10:35,864
no privileges of person.
161
00:10:35,901 --> 00:10:42,966
From now on, I will refer to you
only as "human."
162
00:10:43,009 --> 00:10:45,341
You have no other identity.
163
00:11:17,342 --> 00:11:19,469
First Officer's Log,
supplemental.
164
00:11:19,511 --> 00:11:21,376
I have returned
from the rendezvous point
165
00:11:21,413 --> 00:11:22,402
in the Lyshan System
166
00:11:22,447 --> 00:11:24,438
with Dr. Crusher
and Lieutenant Worf.
167
00:11:24,483 --> 00:11:26,644
Captain Picard's fate
is still unknown.
168
00:11:26,685 --> 00:11:28,448
There was no chance
169
00:11:28,487 --> 00:11:29,715
to go back
for the Captain.
170
00:11:29,755 --> 00:11:30,813
We barely made it back
171
00:11:30,856 --> 00:11:32,585
to the Ferengi cargo ship
ourselves.
172
00:11:32,624 --> 00:11:35,593
You were smart not to try.
173
00:11:35,627 --> 00:11:37,857
I don't feel so smart.
174
00:11:37,896 --> 00:11:39,454
Get some rest, Doctor.
175
00:11:39,498 --> 00:11:40,829
Will.
176
00:11:48,974 --> 00:11:51,272
I want Geordi to
analyze the readings
177
00:11:51,309 --> 00:11:52,742
from Beverly's tricorder.
178
00:11:52,778 --> 00:11:55,144
Tell him to scrutinize
every detail
179
00:11:55,180 --> 00:11:57,478
of those caverns
on Celtris III.
180
00:11:57,516 --> 00:11:58,915
Aye, sir.
181
00:11:58,950 --> 00:12:02,147
Request permission to begin
planning a rescue operation.
182
00:12:02,187 --> 00:12:04,883
I know you were
close to him, Will
183
00:12:04,923 --> 00:12:08,359
but we don't even know
if he's still alive.
184
00:12:08,393 --> 00:12:09,883
Under the circumstances
185
00:12:09,928 --> 00:12:11,828
a rescue mission
would be foolhardy.
186
00:12:11,863 --> 00:12:13,626
Shouldn't we assume
that he is alive
187
00:12:13,665 --> 00:12:15,292
until it's been
proved otherwise?
188
00:12:15,333 --> 00:12:16,732
We cannot just abandon him.
189
00:12:16,768 --> 00:12:18,167
He's gone.
190
00:12:18,203 --> 00:12:22,503
I'm sorry, Will, but you're
going to have to accept that.
191
00:12:27,112 --> 00:12:31,913
I want those tricorder readings
analyzed by 1400 hours.
192
00:12:35,454 --> 00:12:37,217
Yes, sir.
193
00:12:47,899 --> 00:12:49,196
Good morning.
194
00:12:49,234 --> 00:12:50,895
I trust you slept well.
195
00:13:31,209 --> 00:13:32,642
Thirsty?
196
00:13:34,479 --> 00:13:38,210
I would imagine so.
197
00:13:42,053 --> 00:13:43,350
Well...
198
00:13:43,388 --> 00:13:47,085
it's time to move on.
199
00:13:47,125 --> 00:13:49,116
I told you all that I know.
200
00:13:49,161 --> 00:13:51,152
Yes, I'm sure you have.
201
00:13:54,266 --> 00:13:57,326
How many lights
do you see there?
202
00:14:00,372 --> 00:14:01,930
I see four lights.
203
00:14:01,973 --> 00:14:03,463
No.
204
00:14:03,508 --> 00:14:05,567
There are five.
205
00:14:05,610 --> 00:14:07,805
Are you quite sure?
206
00:14:07,846 --> 00:14:10,246
There are four lights.
207
00:14:10,282 --> 00:14:13,718
Perhaps you're aware
of the incision in your chest.
208
00:14:13,752 --> 00:14:16,949
While you were under
the influence of our drugs
209
00:14:17,055 --> 00:14:19,319
you were implanted
with a small device.
210
00:14:19,357 --> 00:14:21,348
It's a remarkable invention.
211
00:14:29,000 --> 00:14:31,525
By entering commands
in this padd
212
00:14:31,570 --> 00:14:32,969
I can produce pain
213
00:14:33,038 --> 00:14:36,166
in any part of your body...
at various levels
214
00:14:36,208 --> 00:14:37,197
of severity.
215
00:14:37,242 --> 00:14:38,573
Forgive me.
216
00:14:38,610 --> 00:14:40,874
I don't enjoy this,
but I must demonstrate.
217
00:14:40,912 --> 00:14:42,675
It will make everything clearer.
218
00:14:45,951 --> 00:14:49,478
Surprising, isn't it?
219
00:14:49,521 --> 00:14:52,615
Most people feel at first they
can steel themselves against it
220
00:14:52,657 --> 00:14:54,249
but they're
completely unprepared
221
00:14:54,292 --> 00:14:55,816
for the intensity of the pain.
222
00:14:55,860 --> 00:14:58,454
That was the lowest
possible setting.
223
00:14:58,496 --> 00:15:01,954
I know nothing
about Minos Korva.
224
00:15:02,000 --> 00:15:05,128
But I've told you
that I believe you.
225
00:15:05,170 --> 00:15:09,129
I didn't ask you
about Minos Korva.
226
00:15:09,174 --> 00:15:12,041
I asked how many lights you see.
227
00:15:17,782 --> 00:15:19,545
There are four lights.
228
00:15:19,584 --> 00:15:27,491
I don't understand
how you can be so mistaken.
229
00:15:33,265 --> 00:15:36,666
What is your
current assignment?
230
00:15:36,701 --> 00:15:39,693
Special operations
on Celtris III.
231
00:15:41,873 --> 00:15:44,171
Do you have anything to say?
232
00:15:44,209 --> 00:15:47,178
Captain Picard was not
acting under my orders.
233
00:15:47,212 --> 00:15:49,510
And if we wish to execute him?
234
00:15:49,547 --> 00:15:50,707
Under the terms
235
00:15:50,749 --> 00:15:52,876
of the Seldonis Convention,
Captain Picard...
236
00:15:52,917 --> 00:15:55,442
The Seldonis Convention
applies to prisoners of war.
237
00:15:55,487 --> 00:15:57,182
Which means you
would have to acknowledge
238
00:15:57,222 --> 00:15:58,746
that he was captured
during a mission
239
00:15:58,790 --> 00:15:59,984
authorized by the Federation.
240
00:16:00,091 --> 00:16:02,491
Are you willing to make
241
00:16:02,527 --> 00:16:04,051
such an admission?
242
00:16:04,095 --> 00:16:05,153
No.
243
00:16:05,196 --> 00:16:07,289
Then, he will be treated
as a terrorist.
244
00:16:09,034 --> 00:16:11,025
It's not my concern.
245
00:16:12,637 --> 00:16:16,733
There is, of course,
an alternative.
246
00:16:16,775 --> 00:16:18,640
I'm listening.
247
00:16:18,677 --> 00:16:20,235
If the Federation agreed
248
00:16:20,278 --> 00:16:23,441
to a complete and immediate
withdrawal from this sector
249
00:16:23,481 --> 00:16:26,814
then we would be... disposed
250
00:16:26,851 --> 00:16:29,149
to release Captain Picard
251
00:16:29,187 --> 00:16:31,883
and forget about this incident.
252
00:16:31,923 --> 00:16:36,053
I'll have to discuss this
with my superiors.
253
00:16:36,094 --> 00:16:37,891
Of course.
254
00:16:37,929 --> 00:16:40,022
You have seven hours.
255
00:16:42,901 --> 00:16:44,869
What are you going to do?
256
00:16:44,903 --> 00:16:47,167
Send a message
to Admiral Nechayev.
257
00:16:47,205 --> 00:16:49,833
I recommend that she reject
Lemec's proposal
258
00:16:49,874 --> 00:16:52,843
and deploy additional starships
along the border.
259
00:16:52,877 --> 00:16:55,402
What about
Captain Picard?
260
00:16:59,584 --> 00:17:01,814
I'm not suggesting you
trade an entire star system
261
00:17:01,853 --> 00:17:03,480
for one man's life
262
00:17:03,521 --> 00:17:04,818
but you've got
to acknowledge
263
00:17:04,856 --> 00:17:05,914
that these were
Federation orders
264
00:17:05,990 --> 00:17:07,116
and that he is
a prisoner of war.
265
00:17:07,158 --> 00:17:08,182
No.
266
00:17:08,226 --> 00:17:09,853
He will have
the protection
267
00:17:09,894 --> 00:17:10,918
of the Seldonis
Convention.
268
00:17:10,995 --> 00:17:12,792
That would play right
into Gul Lemec's hand.
269
00:17:12,831 --> 00:17:14,924
He's just waiting for some
sign of weakness on our part
270
00:17:14,966 --> 00:17:16,627
before he starts
making more demands.
271
00:17:16,668 --> 00:17:18,659
I can't believe you're
willing to sacrifice
272
00:17:18,703 --> 00:17:20,864
Captain Picard's life
as a negotiation tactic.
273
00:17:20,905 --> 00:17:23,806
Will, Captain,
we're all concerned about...
274
00:17:23,842 --> 00:17:26,811
Are you questioning
my judgment, Commander?
275
00:17:26,845 --> 00:17:28,813
As First Officer,
it is my responsibility
276
00:17:28,847 --> 00:17:31,611
to point out any actions
that may be mistakes
277
00:17:31,649 --> 00:17:33,276
by a commanding officer, sir.
278
00:17:33,318 --> 00:17:34,876
Then, maybe it's time
279
00:17:34,919 --> 00:17:36,546
you found other
responsibilities.
280
00:17:36,588 --> 00:17:38,556
You're relieved.
281
00:17:38,590 --> 00:17:40,148
Don't...
282
00:17:40,191 --> 00:17:43,456
make me confine you
to quarters as well.
283
00:17:45,663 --> 00:17:46,994
Sir.
284
00:18:05,250 --> 00:18:06,649
They went to a
lot of trouble
285
00:18:06,684 --> 00:18:08,709
to lure a Federation
team to that planet.
286
00:18:08,753 --> 00:18:09,913
Why?
287
00:18:09,954 --> 00:18:11,581
It is possible
the Cardassians
288
00:18:11,623 --> 00:18:14,854
were specifically interested
in capturing Captain Picard.
289
00:18:14,893 --> 00:18:15,917
Why do you say that?
290
00:18:15,994 --> 00:18:18,929
The metagenic weapon
they were supposedly developing
291
00:18:19,030 --> 00:18:21,590
used a theta-band
subspace delivery system.
292
00:18:21,633 --> 00:18:25,034
Captain Picard is one
of only three Starfleet Captains
293
00:18:25,069 --> 00:18:28,129
with extensive experience
in theta-band devices.
294
00:18:28,173 --> 00:18:30,073
The other two
are no longer in Starfleet.
295
00:18:30,108 --> 00:18:33,703
So they tailored a fake
weapon to lure Picard.
296
00:18:33,745 --> 00:18:36,407
But why?
297
00:18:36,448 --> 00:18:37,710
They must have known
298
00:18:37,749 --> 00:18:41,378
we'd change all his access codes
and security protocols.
299
00:18:41,419 --> 00:18:42,545
Maybe they were interested
300
00:18:42,587 --> 00:18:44,214
in something
that he did in the past...
301
00:18:44,255 --> 00:18:46,450
something that happened while he
was captain of the Enterprise.
302
00:18:46,491 --> 00:18:49,221
Or something he was going to do
in the future.
303
00:18:49,260 --> 00:18:51,091
In case of a Cardassian attack
304
00:18:51,129 --> 00:18:54,223
the Enterprise will be assigned
as command ship for this sector.
305
00:18:54,265 --> 00:18:56,358
If the Cardassians
got wind of that...
306
00:18:56,401 --> 00:18:57,698
They might have assumed
307
00:18:57,735 --> 00:19:00,602
that Captain Picard would know
those defense plans.
308
00:19:00,638 --> 00:19:03,903
If your theory is correct,
the Cardassians may be planning
309
00:19:03,975 --> 00:19:05,636
an attack somewhere
in this sector.
310
00:19:05,677 --> 00:19:06,735
The question is where.
311
00:19:06,778 --> 00:19:08,109
Geordi, I want you
312
00:19:08,146 --> 00:19:10,910
to conduct a discreet scan
of Gul Lemec's ship.
313
00:19:11,015 --> 00:19:12,607
Look for anything unusual...
314
00:19:12,650 --> 00:19:16,051
anything that might indicate
where they've been lately.
315
00:19:16,087 --> 00:19:17,577
Aye, sir.
316
00:19:23,161 --> 00:19:26,927
I want you to be very careful
with your wompat
317
00:19:26,965 --> 00:19:28,933
from now on,
Jil Orra.
318
00:19:28,967 --> 00:19:31,367
Now that she's separated
from her mother
319
00:19:31,402 --> 00:19:32,596
she depends on you.
320
00:19:32,637 --> 00:19:35,606
I will, Father.
321
00:19:35,640 --> 00:19:39,371
Do humans have
mothers and fathers?
322
00:19:39,410 --> 00:19:41,901
Yes...
323
00:19:41,946 --> 00:19:43,914
but human mothers
and fathers
324
00:19:43,948 --> 00:19:46,348
don't love their children
as we do.
325
00:19:46,384 --> 00:19:48,784
They're not the same
as we are.
326
00:19:48,820 --> 00:19:50,788
Will you read
to me tonight?
327
00:19:50,822 --> 00:19:53,154
Yes, of course, I will.
328
00:19:53,191 --> 00:19:55,091
I'll see you later.
329
00:20:11,075 --> 00:20:13,635
Your daughter is lovely.
330
00:20:13,678 --> 00:20:17,273
Yes, I think so.
331
00:20:17,315 --> 00:20:19,510
And unusually bright.
332
00:20:19,551 --> 00:20:22,145
It's amazing,
isn't it...
333
00:20:22,186 --> 00:20:25,280
the way they're able
to sneak into your heart?
334
00:20:25,323 --> 00:20:28,292
I must admit
I was completely unprepared
335
00:20:28,326 --> 00:20:30,760
for the power she had over me...
336
00:20:30,795 --> 00:20:32,922
from the moment she was born.
337
00:20:32,964 --> 00:20:36,456
I am surprised that...
338
00:20:36,501 --> 00:20:38,799
you let her come in here.
339
00:20:38,836 --> 00:20:40,997
Why?
340
00:20:41,039 --> 00:20:48,468
To expose a child to... this...
341
00:20:48,513 --> 00:20:51,949
to someone
who is suffering.
342
00:20:51,983 --> 00:20:53,382
To see that
343
00:20:53,418 --> 00:20:57,320
it is you
that inflict that suffering.
344
00:20:57,355 --> 00:20:59,220
From the time,
Jil Orra could crawl
345
00:20:59,257 --> 00:21:02,055
she's been taught about
the enemies of the Cardassians
346
00:21:02,093 --> 00:21:03,958
and that enemies
deserve their fates.
347
00:21:04,028 --> 00:21:07,896
When children learn
to devalue others
348
00:21:07,932 --> 00:21:13,529
they can devalue anyone,
including their parents.
349
00:21:16,207 --> 00:21:21,167
What a blind, narrow view
you have.
350
00:21:24,315 --> 00:21:27,546
What an arrogant man you are.
351
00:21:27,585 --> 00:21:31,316
What do you know
of Cardassian history?
352
00:21:32,523 --> 00:21:35,686
I know that once you
were a peaceful people
353
00:21:35,727 --> 00:21:37,957
with a rich spiritual life.
354
00:21:37,996 --> 00:21:40,692
And what did peace
and spirituality get us?
355
00:21:40,732 --> 00:21:42,700
People starved by the millions.
356
00:21:42,734 --> 00:21:43,996
Bodies went unburied.
357
00:21:44,102 --> 00:21:45,399
Disease was rampant.
358
00:21:45,436 --> 00:21:47,495
The suffering
was unimaginable.
359
00:21:47,538 --> 00:21:49,403
Since the military
took over
360
00:21:49,440 --> 00:21:51,965
hundreds of thousands
more have died.
361
00:21:52,010 --> 00:21:54,410
But we are feeding the people.
362
00:21:56,581 --> 00:22:00,142
We acquired territory
during the wars.
363
00:22:00,184 --> 00:22:02,516
We developed new resources.
364
00:22:02,553 --> 00:22:05,249
We initiated
a rebuilding program.
365
00:22:05,289 --> 00:22:08,258
We have mandated
agricultural programs.
366
00:22:08,292 --> 00:22:13,924
That... is what the military
has done for Cardassia.
367
00:22:13,965 --> 00:22:17,059
And because of that
368
00:22:17,101 --> 00:22:20,662
my daughter will never
worry about going hungry.
369
00:22:20,705 --> 00:22:22,969
Her belly may be full
370
00:22:23,007 --> 00:22:24,998
but her spirit will be empty.
371
00:22:43,961 --> 00:22:46,452
Shall we begin again?
372
00:22:46,497 --> 00:22:49,057
How many lights
are there?
373
00:22:51,969 --> 00:22:54,130
What lights?
374
00:23:13,958 --> 00:23:15,482
It looks like they had
375
00:23:15,526 --> 00:23:18,222
some minor hull degradation
along their warp nacelles.
376
00:23:18,262 --> 00:23:19,490
The distribution pattern
377
00:23:19,530 --> 00:23:22,727
indicates a recent exposure
to a molecular dispersion field.
378
00:23:22,767 --> 00:23:25,463
Where could they have run
into a dispersion field?
379
00:23:25,503 --> 00:23:27,630
The McAIlister C-5 Nebula
is just across the border.
380
00:23:27,672 --> 00:23:29,299
It's approximately
seven light-years
381
00:23:29,340 --> 00:23:30,432
from Federation space.
382
00:23:30,475 --> 00:23:31,840
Could there be
Cardassian ships
383
00:23:31,876 --> 00:23:33,639
inside the McAIlister Nebula?
384
00:23:33,678 --> 00:23:35,509
Well, it's possible,
but they wouldn't be able
385
00:23:35,546 --> 00:23:36,808
to stay in there
for very long.
386
00:23:36,848 --> 00:23:38,281
The particle flux
from the Nebula
387
00:23:38,316 --> 00:23:40,978
would begin to break down a
ship's hull just after 72 hours.
388
00:23:41,018 --> 00:23:44,613
Is there a Federation system
near the McAIlister Nebula
389
00:23:44,655 --> 00:23:46,987
that might interest
the Cardassians?
390
00:23:47,058 --> 00:23:50,221
Minos Korva is just 11 light
years from the Nebula
391
00:23:50,261 --> 00:23:54,721
and the Cardassians tried
to annex it during the war.
392
00:23:54,766 --> 00:23:59,863
Data, I want to be
at Minos Korva in one hour.
393
00:23:59,904 --> 00:24:01,235
Aye, sir.
394
00:24:01,272 --> 00:24:06,039
Set course 350 mark 215
and engage at warp 8.5.
395
00:24:12,817 --> 00:24:19,950
Sur le pont... d'Avignon...
I'on y... I'on y danse...
396
00:24:19,991 --> 00:24:21,686
Wake up.
397
00:24:26,764 --> 00:24:28,789
Where were you?
398
00:24:30,835 --> 00:24:32,302
At home.
399
00:24:35,339 --> 00:24:38,638
Sunday dinner.
400
00:24:38,676 --> 00:24:42,737
We would all
sing afterwards.
401
00:24:42,780 --> 00:24:46,341
What a charming picture.
402
00:24:46,384 --> 00:24:50,081
The Picard family...
403
00:24:50,121 --> 00:24:53,352
voices raised in song.
404
00:24:53,391 --> 00:24:56,087
Is that what's keeping you
from breaking?
405
00:24:56,127 --> 00:24:57,924
Memories of home
and hearth?
406
00:24:57,962 --> 00:24:59,589
Images of happier times?
407
00:24:59,630 --> 00:25:01,291
I must
congratulate you.
408
00:25:01,332 --> 00:25:03,527
You're remarkably
strong-willed.
409
00:25:03,567 --> 00:25:05,262
I see no point
in holding you further.
410
00:25:05,302 --> 00:25:06,428
You may go.
411
00:25:14,645 --> 00:25:16,442
Someone will give you
clean clothing
412
00:25:16,480 --> 00:25:18,243
before we return you
to your ship.
413
00:25:54,085 --> 00:25:54,983
We will get
414
00:25:55,086 --> 00:25:58,783
what we need
from the human female.
415
00:26:02,293 --> 00:26:04,659
What female are
you referring to?
416
00:26:04,695 --> 00:26:05,923
The human who was part
417
00:26:05,996 --> 00:26:08,396
of your abortive
assault team, of course...
418
00:26:08,432 --> 00:26:09,626
Dr. Beverly Crusher.
419
00:26:13,904 --> 00:26:15,895
What have you
done to her?
420
00:26:15,940 --> 00:26:18,272
Not a thing.
421
00:26:20,411 --> 00:26:24,211
She's quite safe.
422
00:26:24,248 --> 00:26:27,115
I wanted to finish
my interviews with you
423
00:26:27,151 --> 00:26:28,948
before I interrogated her.
424
00:26:29,053 --> 00:26:31,749
I had hoped
it might not be necessary.
425
00:26:31,789 --> 00:26:34,451
Lieutenant Worf?
426
00:26:34,492 --> 00:26:35,959
He left us few options.
427
00:26:36,026 --> 00:26:37,254
We had to kill him.
428
00:26:37,294 --> 00:26:40,286
I'm more optimistic
about getting what we need
429
00:26:40,331 --> 00:26:41,355
from the woman.
430
00:26:43,434 --> 00:26:48,701
Dr. Crusher has no knowledge
of any Starfleet operations.
431
00:26:48,739 --> 00:26:50,832
She's a medical officer.
432
00:26:50,875 --> 00:26:52,240
You might be right.
433
00:26:52,276 --> 00:26:54,267
I'll have to determine that
for myself.
434
00:27:08,058 --> 00:27:10,618
Are you choosing
to stay with me?
435
00:27:13,898 --> 00:27:15,195
Excellent.
436
00:27:15,232 --> 00:27:18,497
I can't tell you
how pleased that makes me.
437
00:27:25,342 --> 00:27:26,809
Starfleet now believes
438
00:27:26,844 --> 00:27:28,641
the Cardassians
are preparing to invade
439
00:27:28,679 --> 00:27:29,805
Minos Korva.
440
00:27:29,847 --> 00:27:31,542
I'm convinced that
their invasion fleet
441
00:27:31,582 --> 00:27:33,948
is hiding
in the McAIlister Nebula.
442
00:27:33,984 --> 00:27:35,781
I intend to hit it
before they leave it.
443
00:27:35,819 --> 00:27:37,810
Captain, what
if you're wrong?
444
00:27:37,855 --> 00:27:40,756
What if the Cardassians
are in that nebula
445
00:27:40,791 --> 00:27:42,884
to conduct
scientific research?
446
00:27:42,927 --> 00:27:44,622
You'd have to have
some pretty good evidence
447
00:27:44,662 --> 00:27:45,629
to convince me of that.
448
00:27:45,663 --> 00:27:47,460
You're still gambling
449
00:27:47,498 --> 00:27:48,829
hundreds
of lives.
450
00:27:48,866 --> 00:27:50,527
This discussion is moot.
451
00:27:50,568 --> 00:27:54,163
The plan has been approved,
and we are going ahead.
452
00:27:54,205 --> 00:27:55,900
Mr. Data, by your calculations
453
00:27:55,940 --> 00:27:59,068
how long could the Cardassian
ships stay in the Nebula?
454
00:27:59,109 --> 00:28:01,441
In 17 hours,
their hull degradation
455
00:28:01,478 --> 00:28:03,343
will reach
dangerous levels.
456
00:28:03,380 --> 00:28:05,109
They will have to
leave before that.
457
00:28:05,149 --> 00:28:06,116
All right.
458
00:28:06,150 --> 00:28:09,881
Worf, prepare a series
of 500 antimatter mines
459
00:28:09,920 --> 00:28:12,912
with magnetic
targeting capabilities.
460
00:28:12,957 --> 00:28:14,083
Aye, sir.
461
00:28:14,124 --> 00:28:16,524
Geordi, we're going
to need a shuttle
462
00:28:16,560 --> 00:28:20,087
specially outfitted to operate
in the Nebula by 1400 hours.
463
00:28:20,130 --> 00:28:22,394
Beverly, you'll need to...
464
00:28:22,433 --> 00:28:23,627
Have Sick Bay ready
465
00:28:23,667 --> 00:28:26,397
for the casualties
you're about to send me.
466
00:28:26,437 --> 00:28:28,928
That's right.
467
00:28:29,006 --> 00:28:30,871
Dismissed.
468
00:28:47,358 --> 00:28:50,122
Ah, you're awake.
469
00:28:52,630 --> 00:28:55,121
Have something to eat.
470
00:28:56,300 --> 00:28:57,961
I insist.
471
00:29:00,304 --> 00:29:02,295
Boiled taspar egg.
472
00:29:02,339 --> 00:29:05,775
It's a delicacy
I'm happy to share with you.
473
00:29:30,668 --> 00:29:33,933
Wonderful.
474
00:29:33,971 --> 00:29:34,938
Wonderful.
475
00:29:35,005 --> 00:29:36,336
I like you, human.
476
00:29:36,373 --> 00:29:38,773
Most people
become ill
477
00:29:38,809 --> 00:29:41,937
at the sight
of live taspar.
478
00:29:42,012 --> 00:29:45,277
I remember the first time
479
00:29:45,316 --> 00:29:48,251
I ate a live taspar.
480
00:29:48,285 --> 00:29:49,809
I was six years old
481
00:29:49,853 --> 00:29:52,651
and living
on the streets of Lakat.
482
00:29:52,690 --> 00:29:56,649
There was a band of children...
four, five, six years old
483
00:29:56,694 --> 00:29:58,855
some even smaller...
484
00:29:58,896 --> 00:30:02,696
desperately
trying to survive.
485
00:30:02,733 --> 00:30:05,668
We were thin,
scrawny little animals
486
00:30:05,703 --> 00:30:07,967
constantly hungry, always cold.
487
00:30:08,038 --> 00:30:09,972
We slept together in doorways
488
00:30:10,040 --> 00:30:12,907
like packs of wild gettles
for warmth.
489
00:30:12,943 --> 00:30:14,501
Once, I found a nest.
490
00:30:14,545 --> 00:30:17,139
Taspars had mated
and built a nest
491
00:30:17,181 --> 00:30:18,978
in the eaves
of a burnt-out building
492
00:30:19,049 --> 00:30:21,677
and I found three eggs in it.
493
00:30:21,719 --> 00:30:23,983
It was like finding treasure.
494
00:30:24,054 --> 00:30:26,989
I cracked one open
on the spot and ate it
495
00:30:27,057 --> 00:30:28,854
very much
as you just did.
496
00:30:28,892 --> 00:30:31,190
I planned to save
the other two.
497
00:30:31,228 --> 00:30:35,187
They would keep me alive
for another week.
498
00:30:35,232 --> 00:30:40,363
Of course, an older boy saw them
and wanted them
499
00:30:40,404 --> 00:30:42,395
and he got them.
500
00:30:44,241 --> 00:30:46,766
But he had to break my arm
to do it.
501
00:30:46,810 --> 00:30:49,802
Must be rewarding to you to...
502
00:30:49,847 --> 00:30:54,181
to repay others
for all those years of misery.
503
00:30:56,186 --> 00:30:57,710
What do you mean?
504
00:30:57,755 --> 00:30:59,620
Torture has never been
505
00:30:59,656 --> 00:31:03,319
a reliable means
of extracting information.
506
00:31:03,360 --> 00:31:07,956
It is ultimately self-defeating
as a means of control.
507
00:31:08,031 --> 00:31:10,932
One wonders
that it's still practiced.
508
00:31:10,968 --> 00:31:13,596
I fail to see where this
analysis is leading.
509
00:31:13,637 --> 00:31:18,973
Whenever I... look at you now
510
00:31:19,042 --> 00:31:23,069
I won't see
a powerful Cardassian warrior.
511
00:31:23,113 --> 00:31:26,173
I will see
a six-year-old boy
512
00:31:26,216 --> 00:31:28,275
who is powerless
to protect himself.
513
00:31:28,852 --> 00:31:30,342
Be quiet!
514
00:31:31,488 --> 00:31:34,355
In spite of all
you have done to me
515
00:31:34,391 --> 00:31:36,552
I find you a pitiable man.
516
00:31:36,593 --> 00:31:39,460
Picard, stop it
517
00:31:39,496 --> 00:31:41,464
or I will turn this on
518
00:31:41,498 --> 00:31:43,864
and leave you in agony
all night.
519
00:31:43,901 --> 00:31:46,699
You called me "Picard."
520
00:31:46,737 --> 00:31:50,229
What are the Federation's
defense plans for Minos Korva?
521
00:31:50,274 --> 00:31:52,174
There are four lights.
522
00:31:54,678 --> 00:31:56,509
There are
five lights.
523
00:31:56,547 --> 00:31:58,674
How many do you see now?
524
00:31:58,715 --> 00:32:02,310
You are six years old
525
00:32:02,352 --> 00:32:04,946
weak and helpless.
526
00:32:05,022 --> 00:32:08,355
You cannot hurt me!
527
00:32:08,392 --> 00:32:10,155
How many?
528
00:32:10,194 --> 00:32:12,492
Sur le pont...
529
00:32:12,529 --> 00:32:14,963
...d'Avignon...
530
00:32:15,032 --> 00:32:17,133
...on'y danse...
531
00:32:26,208 --> 00:32:27,505
How are we doing?
532
00:32:27,543 --> 00:32:29,067
We're almost done, sir.
533
00:32:29,111 --> 00:32:30,578
I've shielded
the engine nacelles
534
00:32:30,613 --> 00:32:32,979
and the transporter system,
so they won't be affected
535
00:32:33,048 --> 00:32:35,516
by the particle flux
from the Nebula.
536
00:32:35,551 --> 00:32:36,711
Good.
537
00:32:40,389 --> 00:32:42,983
Been a while since
I flew one of these.
538
00:32:43,058 --> 00:32:45,993
You're a pilot yourself,
aren't you, Geordi?
539
00:32:46,061 --> 00:32:48,529
Yes, sir.
540
00:32:48,564 --> 00:32:51,465
Began my career
as a shuttle pilot
541
00:32:51,500 --> 00:32:52,967
on the Jovian run.
542
00:32:53,002 --> 00:32:55,630
From Jupiter to
Saturn and back...
543
00:32:55,671 --> 00:32:57,639
once a day, every day.
544
00:32:57,673 --> 00:32:58,970
Is that right?
545
00:32:59,008 --> 00:33:02,307
I was on that run myself
for a while.
546
00:33:02,344 --> 00:33:05,142
Then, you must have
done Titan's Turn.
547
00:33:05,181 --> 00:33:08,173
Oh, yeah.
548
00:33:08,217 --> 00:33:10,583
You set a course
directly for Titan
549
00:33:10,619 --> 00:33:13,087
hold it till you're just
brushing the atmosphere
550
00:33:13,122 --> 00:33:14,851
throw the helm hard over
551
00:33:14,890 --> 00:33:17,120
and whip around the moon
at point seven "c."
552
00:33:17,159 --> 00:33:19,252
And pray like hell
nobody saw you.
553
00:33:20,696 --> 00:33:23,563
You know, this trip into the
Nebula is going to need someone
554
00:33:23,599 --> 00:33:25,430
who can do Titan's Turn
in their sleep.
555
00:33:25,467 --> 00:33:26,798
These mines need to be laid
556
00:33:26,835 --> 00:33:29,963
within two kilometers
of the Cardassian ships
557
00:33:30,005 --> 00:33:31,905
but the particle flux
from the Nebula
558
00:33:31,941 --> 00:33:35,138
will blind every sensor, except
for this proximity detector.
559
00:33:35,177 --> 00:33:38,305
You're going to need one heck
of a pilot to pull that off.
560
00:33:39,715 --> 00:33:40,682
Is that you?
561
00:33:40,716 --> 00:33:42,980
I could do it, but, truthfully
562
00:33:43,052 --> 00:33:45,885
the man you want
is Commander Riker.
563
00:33:47,790 --> 00:33:49,257
He's the best there is.
564
00:34:04,974 --> 00:34:06,305
Come in.
565
00:34:09,645 --> 00:34:11,044
Am I disturbing you?
566
00:34:11,080 --> 00:34:13,480
Not at all.
567
00:34:16,986 --> 00:34:18,419
Musician.
568
00:34:18,454 --> 00:34:19,648
Yes.
569
00:34:19,688 --> 00:34:21,781
Classical?
570
00:34:21,824 --> 00:34:23,416
Contemporary?
571
00:34:23,459 --> 00:34:24,756
Jazz.
572
00:34:24,793 --> 00:34:26,852
Ah.
573
00:34:28,197 --> 00:34:30,927
Is there something
I can do for you, Captain?
574
00:34:34,503 --> 00:34:36,334
Are you aware of our plans
575
00:34:36,372 --> 00:34:38,966
to attack the Cardassian
invasion fleet?
576
00:34:39,041 --> 00:34:40,303
Yes, sir.
577
00:34:40,342 --> 00:34:43,368
I understand you've been talking
to every shuttle pilot on board.
578
00:34:45,681 --> 00:34:47,979
Let's drop the
ranks for a moment.
579
00:34:48,083 --> 00:34:49,914
I don't like you.
580
00:34:49,952 --> 00:34:52,284
I think you're
insubordinate
581
00:34:52,321 --> 00:34:53,720
arrogant, willful
582
00:34:53,756 --> 00:34:55,314
and I don't think
583
00:34:55,357 --> 00:34:57,985
you're a particularly good
first officer
584
00:34:58,060 --> 00:35:01,689
but you are also
the best pilot on the ship.
585
00:35:01,730 --> 00:35:05,894
Well, now that the ranks
are dropped, Captain
586
00:35:05,934 --> 00:35:07,526
I don't like you either.
587
00:35:07,569 --> 00:35:10,936
You are arrogant
and closed-minded.
588
00:35:10,973 --> 00:35:13,908
You need to control
everything and everyone.
589
00:35:13,942 --> 00:35:16,376
You don't provide
an atmosphere of trust
590
00:35:16,412 --> 00:35:18,573
and you don't inspire
these people
591
00:35:18,614 --> 00:35:20,411
to go out of their way for you.
592
00:35:20,449 --> 00:35:22,576
You've got everybody
wound up so tight
593
00:35:22,618 --> 00:35:24,245
there's no joy in anything.
594
00:35:24,286 --> 00:35:27,312
I don't think you're
a particularly good Captain.
595
00:35:31,660 --> 00:35:35,824
I won't...
order you to fly this mission.
596
00:35:37,633 --> 00:35:39,100
Then ask me.
597
00:35:40,102 --> 00:35:42,969
Will you pilot the
shuttle, Commander?
598
00:35:43,072 --> 00:35:44,972
Yes.
599
00:35:46,475 --> 00:35:47,965
You're welcome.
600
00:35:56,618 --> 00:35:58,552
We've lost
primary navigation.
601
00:35:58,587 --> 00:36:00,555
Switching
to secondary systems.
602
00:36:00,589 --> 00:36:02,648
Inertial dampers
compensating.
603
00:36:02,691 --> 00:36:04,659
Sensors inoperative.
604
00:36:04,693 --> 00:36:06,786
Right on schedule.
605
00:36:06,829 --> 00:36:09,662
Proximity detector is working.
606
00:36:09,698 --> 00:36:11,928
We should be able to read
their ships
607
00:36:11,967 --> 00:36:13,559
at a distance
of 500 meters.
608
00:36:13,602 --> 00:36:15,069
Don't make this too easy.
609
00:36:21,677 --> 00:36:22,905
Hang on.
610
00:36:25,948 --> 00:36:28,473
Do I want to know
how close that was?
611
00:36:28,517 --> 00:36:29,950
No.
612
00:36:29,985 --> 00:36:32,010
Get ready to deploy the mines.
613
00:36:39,128 --> 00:36:42,427
Captain, the shuttle
is emerging from the Nebula.
614
00:36:42,464 --> 00:36:44,227
Enterprise to Shuttle.
615
00:36:44,266 --> 00:36:46,666
Were you successful, Commander?
616
00:36:46,702 --> 00:36:48,795
Aye, sir, the mines are laid.
617
00:36:48,837 --> 00:36:50,134
Very well.
618
00:36:50,172 --> 00:36:51,503
Red Alert.
619
00:36:51,540 --> 00:36:54,907
Stand by to detonate the mines
on my command.
620
00:36:54,943 --> 00:36:56,934
Standing by.
621
00:36:56,979 --> 00:36:59,846
Open a channel to the Reklar.
622
00:36:59,882 --> 00:37:02,077
This is Cardassian territory,
Captain.
623
00:37:02,117 --> 00:37:04,551
Your presence here is another
deliberate provocation...
624
00:37:04,586 --> 00:37:07,111
I'm not going to argue
with you, Gul Lemec.
625
00:37:07,156 --> 00:37:09,681
Every one of your ships
has a mine on its belly
626
00:37:09,725 --> 00:37:11,158
my finger's on the button
627
00:37:11,193 --> 00:37:13,388
and you're in
a very bad position.
628
00:37:13,429 --> 00:37:14,896
You can't intimidate us.
629
00:37:14,930 --> 00:37:18,263
Mr. Worf, set
off Alpha-four-two.
630
00:37:18,300 --> 00:37:19,699
Aye, sir.
631
00:37:20,936 --> 00:37:22,733
That was just a baby.
632
00:37:22,771 --> 00:37:24,830
The big boys are
sitting on your hull
633
00:37:24,873 --> 00:37:26,841
just waiting for me
to say the word.
634
00:37:26,875 --> 00:37:29,036
What are your terms?
635
00:37:29,077 --> 00:37:32,103
Your ships will leave the Nebula
one by one.
636
00:37:32,147 --> 00:37:34,911
Each ship will eject
its primary phaser coil
637
00:37:34,950 --> 00:37:37,942
before setting course
for the nearest Cardassian base.
638
00:37:38,020 --> 00:37:39,544
But that will leave us
defenseless.
639
00:37:39,588 --> 00:37:42,716
Mr. Worf, prepare
to detonate...
640
00:37:42,758 --> 00:37:44,749
I will agree to your terms.
641
00:37:44,793 --> 00:37:46,522
Excellent.
642
00:37:48,096 --> 00:37:49,723
Oh, and one more thing.
643
00:37:49,765 --> 00:37:52,893
I understand you're holding
a Starfleet officer
644
00:37:52,935 --> 00:37:54,368
named Jean-Luc Picard.
645
00:37:54,403 --> 00:37:59,340
I expect him returned...
immediately.
646
00:38:32,341 --> 00:38:33,501
That won't help.
647
00:38:33,542 --> 00:38:35,134
I have many more.
648
00:38:37,980 --> 00:38:41,245
Still, it felt good.
649
00:38:41,283 --> 00:38:44,411
Enjoy your good feelings
while you can.
650
00:38:44,453 --> 00:38:47,854
There may not be
many more of them.
651
00:38:47,890 --> 00:38:50,518
I've just received word.
652
00:38:50,559 --> 00:38:52,527
There's been a battle.
653
00:38:52,561 --> 00:38:55,860
The Enterprise
is burning in space.
654
00:38:55,898 --> 00:38:59,527
The invasion of Minos Korva
has been successful.
655
00:38:59,568 --> 00:39:01,468
I don't believe you.
656
00:39:01,503 --> 00:39:04,734
There's no need for any further
information from you.
657
00:39:04,773 --> 00:39:06,365
Our troops were successful
658
00:39:06,408 --> 00:39:08,535
in spite of your refusal
to help me.
659
00:39:08,577 --> 00:39:11,569
You might have saved yourself
a great deal of torment
660
00:39:11,613 --> 00:39:13,342
by yielding at the beginning.
661
00:39:13,382 --> 00:39:18,046
I want... to see a...
neutral representative.
662
00:39:19,555 --> 00:39:21,216
There is no such person.
663
00:39:21,256 --> 00:39:24,953
The word will be that
you perished with your crew.
664
00:39:26,628 --> 00:39:29,825
No one will ever know
that you are here with us
665
00:39:29,865 --> 00:39:34,234
as you will be
for a long, long time.
666
00:39:42,277 --> 00:39:44,507
You do, however, have a choice.
667
00:39:44,546 --> 00:39:48,778
You can live out your life
in misery, held here
668
00:39:48,817 --> 00:39:52,947
subject to my whims,
or you can live in comfort
669
00:39:53,055 --> 00:39:55,489
with good food
and warm clothing...
670
00:39:55,524 --> 00:39:57,583
women as you desire them...
671
00:39:57,626 --> 00:40:01,221
allowed to pursue your studies
of philosophy and history.
672
00:40:01,263 --> 00:40:03,424
I would enjoy debating with you.
673
00:40:03,465 --> 00:40:04,830
You have a keen mind.
674
00:40:04,867 --> 00:40:06,334
It's up to you.
675
00:40:06,368 --> 00:40:09,735
A life of ease,
of reflection and intellectual
676
00:40:09,771 --> 00:40:11,636
challenge...
677
00:40:12,641 --> 00:40:14,541
or this.
678
00:40:19,581 --> 00:40:21,481
What must I do?
679
00:40:21,517 --> 00:40:24,179
Nothing, really.
680
00:40:26,255 --> 00:40:30,089
Tell me...
how many lights you see.
681
00:40:35,597 --> 00:40:37,121
How many?
682
00:40:45,574 --> 00:40:47,542
How many lights?
683
00:40:47,576 --> 00:40:49,737
This is your last chance.
684
00:40:49,778 --> 00:40:51,006
The guards are coming.
685
00:40:51,046 --> 00:40:52,411
Don't be a stubborn fool.
686
00:40:52,447 --> 00:40:54,176
How many?
687
00:40:55,417 --> 00:40:58,113
You told me
he would be ready to go.
688
00:40:58,153 --> 00:41:01,782
We had some unfinished business.
689
00:41:01,823 --> 00:41:03,950
Get him cleaned up.
690
00:41:04,059 --> 00:41:05,617
A ship is waiting
691
00:41:05,661 --> 00:41:08,027
to take him back
to the Enterprise.
692
00:41:09,197 --> 00:41:11,427
Captain Picard
693
00:41:11,466 --> 00:41:17,029
if you'll go with the guards,
they'll take care of you.
694
00:41:30,085 --> 00:41:34,283
There... are... four lights!
695
00:41:58,347 --> 00:42:00,076
Captain on the Bridge.
696
00:42:04,786 --> 00:42:06,378
Welcome home, Jean-Luc.
697
00:42:06,421 --> 00:42:07,820
Thank you.
698
00:42:07,856 --> 00:42:09,790
Just the way you left it.
699
00:42:09,825 --> 00:42:11,918
Maybe a little better.
700
00:42:11,960 --> 00:42:15,589
Computer, transfer
all command codes
701
00:42:15,631 --> 00:42:17,496
to Captain Jean-Luc Picard.
702
00:42:17,532 --> 00:42:20,399
Voice authorization:
Jellico-alpha-three-one.
703
00:42:20,435 --> 00:42:21,663
Transfer complete.
704
00:42:21,703 --> 00:42:24,263
USS Enterprise
now under command
705
00:42:24,306 --> 00:42:26,604
of Captain Jean-Luc Picard.
706
00:42:26,642 --> 00:42:27,904
I relieve you, sir.
707
00:42:27,943 --> 00:42:29,638
I stand relieved.
708
00:42:32,981 --> 00:42:35,643
It's been an honor
serving with you.
709
00:42:37,586 --> 00:42:39,554
You have the Bridge,
Number One.
710
00:42:39,588 --> 00:42:40,577
Aye, sir.
711
00:42:55,470 --> 00:42:57,062
I, uh...
712
00:42:58,740 --> 00:43:00,674
I don't know where to begin.
713
00:43:03,211 --> 00:43:04,735
It was, uh...
714
00:43:10,919 --> 00:43:13,012
I read your report.
715
00:43:15,891 --> 00:43:18,621
What I didn't put
in the report
716
00:43:18,660 --> 00:43:23,188
was that, at the end,
he gave me a choice
717
00:43:23,231 --> 00:43:26,291
between a life of comfort...
718
00:43:27,803 --> 00:43:29,771
or more torture.
719
00:43:29,805 --> 00:43:31,568
All I had to do
720
00:43:31,606 --> 00:43:35,667
was to say that I
could see five lights
721
00:43:35,711 --> 00:43:38,339
when, in fact,
there were only four.
722
00:43:38,380 --> 00:43:40,575
You didn't say it.
723
00:43:40,615 --> 00:43:43,584
No. No...
724
00:43:44,586 --> 00:43:46,611
but I was going to.
725
00:43:46,655 --> 00:43:48,680
I would have told
him anything.
726
00:43:48,724 --> 00:43:51,284
Anything at all.
727
00:43:52,761 --> 00:43:55,059
But more than that...
728
00:43:57,766 --> 00:44:00,894
I believed that I could see...
729
00:44:02,671 --> 00:44:04,662
five lights.
51732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.