Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,240 --> 00:01:27,520
WEDNESDAY
2
00:02:10,280 --> 00:02:13,000
Ever since I can remember, the world
has been ending somewhere.
3
00:02:13,600 --> 00:02:16,880
Species extinction, deforestation,
economic crises,
4
00:02:16,960 --> 00:02:19,240
environmental pollution, terrorism
5
00:02:19,320 --> 00:02:22,280
and climate change. Thanks a lot!
6
00:02:22,440 --> 00:02:23,720
-Pit stop?
-Yes.
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,080
Somewhere there is always
the next crisis,
8
00:02:26,160 --> 00:02:29,120
the next war and mankind has
but a few years left...
9
00:02:29,240 --> 00:02:31,840
to avert the apocalypse.
You get used to it.
10
00:02:32,720 --> 00:02:35,920
But on Slaborn?
Nothing ever happens!
11
00:02:36,000 --> 00:02:38,360
Everyone knows everyone,
everyone is nice,
12
00:02:38,440 --> 00:02:40,920
beautiful landscape, dunes,
meadows, cows,
13
00:02:41,040 --> 00:02:44,960
pensioners on sailboats.
Boring? For sure!
14
00:02:46,600 --> 00:02:49,680
But I'm only fifteen
and newly in love.
15
00:02:50,440 --> 00:02:53,240
I wouldn't mind if we could postpone
the end of the world
16
00:02:53,320 --> 00:02:54,400
for a while, please!
17
00:03:08,440 --> 00:03:11,120
-What's up with her, dude?
-Evelin's gotta take a dump.
18
00:03:23,760 --> 00:03:24,960
Where is Evelin?
19
00:03:37,760 --> 00:03:38,840
Sorry, I'm here.
20
00:04:00,960 --> 00:04:02,360
Are you feeling better?
21
00:04:04,600 --> 00:04:05,800
I don't know.
22
00:04:11,160 --> 00:04:14,080
Everybody but Herm Sperm
23
00:04:31,280 --> 00:04:33,040
-Show it!
-Wait, do it again.
24
00:04:33,280 --> 00:04:35,160
Wait. I want to film it, wait
25
00:04:35,640 --> 00:04:36,720
Okay, you got it?
-Yes.
26
00:04:36,880 --> 00:04:37,920
Guys, guys, guys!
27
00:04:39,640 --> 00:04:41,120
Dude, show me!
28
00:04:47,440 --> 00:04:48,840
Enough already?
29
00:04:55,520 --> 00:04:56,720
I'm fine.
30
00:04:59,880 --> 00:05:01,600
What an assface, dude!
31
00:05:04,200 --> 00:05:06,160
You're all such idiots.
32
00:05:09,080 --> 00:05:11,720
Dude, since when does Evelin
like Miscarriage?
33
00:05:11,880 --> 00:05:15,600
-What do I know? Chicks... Whatever.
-Did you break up?
34
00:05:16,320 --> 00:05:17,800
Shut the fuck up!
35
00:05:18,200 --> 00:05:19,240
Chill, dude.
36
00:05:20,960 --> 00:05:22,320
Evelin has left the group.
37
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
It can't go on like this, Herm.
38
00:05:24,560 --> 00:05:27,040
-What? I didn't do anything.
-Exactly!
39
00:05:27,880 --> 00:05:30,720
You really need to stop
being such a victim.
40
00:05:31,200 --> 00:05:34,120
Wow, great idea. I've only been
trying that since forever?!
41
00:05:36,200 --> 00:05:38,280
Tonight, at the Fisker-Party.
42
00:05:38,960 --> 00:05:41,240
-You're going with me.
-No! I'm not suicidal.
43
00:05:41,440 --> 00:05:43,840
Then you can save your
own ass in the future.
44
00:05:45,400 --> 00:05:47,360
I'll pick you up at nine.
45
00:05:55,480 --> 00:05:58,280
Arrival
46
00:06:33,520 --> 00:06:35,040
-Hello!
-Hello!
47
00:06:39,400 --> 00:06:40,720
-Hello, Richard!
-Hello!
48
00:06:41,320 --> 00:06:42,720
-Hello!
-Hello!
49
00:06:49,280 --> 00:06:51,360
Yes, she's coming, she's coming.
50
00:06:53,560 --> 00:06:54,800
Richard!
51
00:06:55,840 --> 00:06:57,040
Merit, hello!
52
00:06:57,720 --> 00:06:59,280
Are you picking up your daughter?
53
00:06:59,520 --> 00:07:01,800
Knuspers is picking her up,
I'm just the driver.
54
00:07:02,760 --> 00:07:05,680
-And you are picking up Luis?
-Oh, God forbid, no.
55
00:07:05,960 --> 00:07:07,600
He would be embarrassed.
56
00:07:08,440 --> 00:07:11,960
No, I'm waiting
for Nikolai Wagner.
57
00:07:14,760 --> 00:07:17,120
The Nikolai Wagner?
"Witness Dwarf"?
58
00:07:17,400 --> 00:07:18,720
Exactly.
59
00:07:20,440 --> 00:07:21,720
-Wow!
-Yes.
60
00:07:22,880 --> 00:07:25,280
Author's reading and book signing
session in my shop.
61
00:07:25,960 --> 00:07:27,280
Maybe even in the Pavilion.
62
00:07:27,400 --> 00:07:30,040
And people say nothing
happens here culturally.
63
00:07:30,320 --> 00:07:32,440
He's currently writing
his new novel.
64
00:07:32,840 --> 00:07:35,160
Maybe he'll set part of
it here on the island.
65
00:07:37,400 --> 00:07:38,920
-Wow.
-Yes.
66
00:07:39,880 --> 00:07:43,160
Okay, you are right.
The whole thing was a crazy idea.
67
00:07:43,240 --> 00:07:46,960
-Tell me about it.
-But that's how you love your flock.
68
00:07:48,000 --> 00:07:49,200
Impulsive and impetuous.
69
00:07:49,320 --> 00:07:51,400
You are not supposed to make
any deals without me.
70
00:07:51,520 --> 00:07:54,840
Come on, it's no big issue.
One evening, small reading.
71
00:07:55,960 --> 00:07:59,840
The woman is some kind
of super-fan and... pays well.
72
00:07:59,960 --> 00:08:02,360
-Oh yes? How much?
-Come on, Lena.
73
00:08:02,520 --> 00:08:05,200
I just don't understand why you're
leaving your desk at all
74
00:08:05,280 --> 00:08:08,560
and ship off to the boondocks.
Six weeks before the deadline!
75
00:08:08,640 --> 00:08:10,680
Maybe I find
the boondocks inspiring?
76
00:08:10,760 --> 00:08:14,480
Your novel is set in New York.
Don't take me for an idiot.
77
00:08:14,560 --> 00:08:15,600
I'm not stupid.
78
00:08:15,760 --> 00:08:19,120
Three days of rest and isolation,
with my laptop
79
00:08:19,200 --> 00:08:22,920
in a hotel by the sea,
what's so dramatic about it?
80
00:08:23,080 --> 00:08:25,280
Are you seriously asking
that, Nikolai?
81
00:08:25,360 --> 00:08:26,360
How is it going?
82
00:08:26,640 --> 00:08:30,600
-No... problems anymore?
-No, I'm in the home stretch.
83
00:08:30,960 --> 00:08:36,240
Okay, I'm on your side.
But you shouldn't lie to your agent.
84
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
Honestly.
85
00:08:38,600 --> 00:08:40,360
The book will be brilliant.
86
00:08:40,880 --> 00:08:42,720
My best work.
87
00:08:45,160 --> 00:08:47,400
Of course I wouldn't have
to do this reading,
88
00:08:47,480 --> 00:08:49,960
if you could negotiate another
advance payment.
89
00:08:51,280 --> 00:08:52,360
Lena?
90
00:08:54,000 --> 00:08:56,800
I don't think you realize what
a tsunami is coming at you,
91
00:08:56,880 --> 00:08:59,240
if you don't deliver a manuscript
in six weeks.
92
00:08:59,360 --> 00:09:02,040
You signed your contract,
you took the advance,
93
00:09:02,120 --> 00:09:04,560
you pushed back the deadline
three times.
94
00:09:04,680 --> 00:09:06,040
If you don't deliver now,
95
00:09:06,160 --> 00:09:09,240
be prepared for the publisher
to sue your ass off!
96
00:09:10,640 --> 00:09:14,120
No problem, I'm in the flow
right now. I can do six weeks.
97
00:09:14,280 --> 00:09:16,520
The sophomore novel is always
difficult, especially when
98
00:09:16,600 --> 00:09:18,720
the first one was such
a success as "Witness Dwarf."
99
00:09:18,880 --> 00:09:20,560
You just have to get through it.
100
00:09:20,640 --> 00:09:23,960
Even you. So back to your keyboard
and stay away from drugs!
101
00:10:40,360 --> 00:10:43,480
Hey, Knuspers, hey girl,
did you miss me?
102
00:10:44,480 --> 00:10:45,960
Have you been a good girl?
103
00:10:47,040 --> 00:10:48,360
My little girl.
104
00:10:49,920 --> 00:10:51,760
-Well, Father?
-Well, Daughter?
105
00:10:53,640 --> 00:10:56,440
-You look terrible!
-I am happy to see you, too.
106
00:10:56,680 --> 00:10:58,640
-Are you sick?
-Nah, just exhausted.
107
00:10:58,760 --> 00:11:00,960
A bus ride with a bunch of teenagers
is not my thing.
108
00:11:01,160 --> 00:11:03,640
-Then let's go home.
-Come on, Knuspers, come on.
109
00:11:15,280 --> 00:11:16,840
Bonjour, madame!
110
00:11:18,000 --> 00:11:20,440
Mister Wagner! Mister Wagner!
111
00:11:20,680 --> 00:11:21,960
Mrs. Ponz?
112
00:11:22,400 --> 00:11:25,240
-Yes. Welcome to Sløborn!
-Thanks.
113
00:11:27,160 --> 00:11:28,960
Yes, this way to the car.
114
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
Alright.
115
00:11:33,400 --> 00:11:36,560
So we are really...
I am very honored
116
00:11:36,640 --> 00:11:38,720
that you actually came.
117
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
Yes?
118
00:11:40,640 --> 00:11:44,080
-Oh God, I'm so nervous.
-It's okay.
119
00:11:44,920 --> 00:11:46,240
Tell me, Mrs. Ponz,
120
00:11:46,320 --> 00:11:49,480
would it be possible that
you drive me straight to the hotel?
121
00:11:49,600 --> 00:11:52,200
I'd like to take a shower
and get some rest.
122
00:11:52,520 --> 00:11:55,320
I didn't actually put
you up in a hotel.
123
00:11:57,400 --> 00:11:59,720
We have a guest room at our house.
124
00:12:00,280 --> 00:12:03,160
A large room with a private bathroom
and lots of privacy.
125
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
All to yourself.
126
00:12:04,760 --> 00:12:08,080
And you can stay
as long as you like.
127
00:12:11,400 --> 00:12:13,000
Well that's just marvelous.
128
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
Yes.
129
00:12:15,520 --> 00:12:17,840
And this is where you
can put the luggage.
130
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
Ah yes.
131
00:12:21,160 --> 00:12:22,320
That's convenient.
132
00:14:03,160 --> 00:14:04,560
This is the police.
133
00:14:05,160 --> 00:14:06,560
Anyone there? Hello?
134
00:14:18,280 --> 00:14:20,600
If it isn't old Fisker-Magnus.
135
00:14:20,760 --> 00:14:23,960
Mikkel! Or should I say
Mister Schwarting?
136
00:14:26,680 --> 00:14:28,600
To think that we'd shake
hands one day.
137
00:14:28,680 --> 00:14:29,880
A lot has changed.
138
00:14:29,960 --> 00:14:32,360
I've picked you up here more
than once.
139
00:14:32,600 --> 00:14:33,840
Not this time.
140
00:14:34,680 --> 00:14:37,240
The old Østergaard supports
our project.
141
00:14:38,000 --> 00:14:39,960
You want to bring trouble
to the island.
142
00:14:40,760 --> 00:14:41,760
No.
143
00:14:43,400 --> 00:14:45,480
This is Østergaards land.
144
00:14:47,640 --> 00:14:49,560
He can do what he wants with it.
145
00:14:51,400 --> 00:14:53,720
But there are some citizens
who are worried.
146
00:14:54,000 --> 00:14:57,080
-They want Sløborn to stay peaceful.
-I can understand that.
147
00:14:57,160 --> 00:15:00,360
No matter who fucks up here,
I will hold you responsible.
148
00:15:03,640 --> 00:15:06,960
But good thing you got
your life on track, Fisker.
149
00:15:10,280 --> 00:15:11,360
What about Jan?
150
00:15:13,640 --> 00:15:15,240
He's in your house.
151
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
He hasn't changed.
152
00:15:27,800 --> 00:15:29,560
Hey, Evelin!
153
00:15:31,160 --> 00:15:32,760
Hey, idiots. Come here.
154
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
Are you all right?
155
00:15:34,680 --> 00:15:37,640
-Hey, bimbo. How was it?
-As always great without you.
156
00:15:39,000 --> 00:15:40,960
Hey!
Where's Mom?
157
00:16:01,800 --> 00:16:04,000
We'll put Kielmann here,
he's the most critical.
158
00:16:04,080 --> 00:16:05,600
Then he can't leave so quickly.
159
00:16:05,680 --> 00:16:07,960
Rolf sits at the exit...
Hello darling!
160
00:16:08,040 --> 00:16:10,000
Are you okay?
You don't look well.
161
00:16:10,080 --> 00:16:11,880
Yes, just the bus ride.
162
00:16:12,160 --> 00:16:13,840
-Hello, Valeska!
-Hello, dear!
163
00:16:14,000 --> 00:16:15,560
It's good to have you back.
164
00:16:19,920 --> 00:16:21,320
What's the matter?
165
00:16:22,240 --> 00:16:25,360
-Just that I'm back.
-We'll talk at dinner tonight, okay?
166
00:16:25,480 --> 00:16:28,480
Then I'll have time for you.
Then you can tell us everything.
167
00:16:28,640 --> 00:16:29,640
Yes...
168
00:16:30,640 --> 00:16:34,240
Evelin, you wanted to pick Peter up
from the orthodontist tomorrow.
169
00:16:34,320 --> 00:16:37,720
Can you drop off Lukas to his
guitar lesson after that?
170
00:16:38,280 --> 00:16:40,680
And then I want you to make
sure that all four of you
171
00:16:40,760 --> 00:16:42,840
are here at 7:30
for the presentation, okay?
172
00:16:44,040 --> 00:16:46,200
Formally dressed.
Can I count on you?
173
00:16:47,120 --> 00:16:48,480
Sure, as always.
174
00:16:53,760 --> 00:16:55,840
She's letting me play Mom
for the boys again.
175
00:16:56,680 --> 00:16:58,840
It's an important event
for her tomorrow.
176
00:16:58,920 --> 00:17:01,360
One can take some responsibility
at your age.
177
00:17:01,760 --> 00:17:03,000
House call to where?
178
00:17:04,120 --> 00:17:05,520
Loki Mansur.
179
00:17:08,920 --> 00:17:10,040
Can I come?
180
00:17:10,360 --> 00:17:11,640
In your condition?
181
00:17:12,360 --> 00:17:13,360
I'm feeling better.
182
00:17:17,240 --> 00:17:18,960
-All right. If you say so.
-Thanks.
183
00:17:30,760 --> 00:17:32,760
You can make it a bit bigger.
184
00:17:40,280 --> 00:17:43,800
There's always a party.
185
00:17:44,960 --> 00:17:47,240
Will I be invited?
186
00:17:51,040 --> 00:17:52,440
Hello, brother.
187
00:17:54,720 --> 00:17:55,880
Fuck you!
188
00:18:05,560 --> 00:18:08,040
-No, seriously.
-Fuck you!
189
00:18:11,600 --> 00:18:13,920
I needed some distance.
190
00:18:15,040 --> 00:18:16,760
Took me longer.
191
00:18:17,240 --> 00:18:20,200
You think I care?
After all these years?
192
00:18:20,360 --> 00:18:21,960
It was hard in prison -
193
00:18:22,080 --> 00:18:25,480
Don't tell me about your
prison trauma and whatnot.
194
00:18:25,800 --> 00:18:27,400
Better tell me why you're really here.
195
00:18:27,720 --> 00:18:29,960
I've founded an association
for delinquent youths.
196
00:18:30,120 --> 00:18:31,400
How noble!
197
00:18:31,480 --> 00:18:34,600
The first group will come
to the island tomorrow.
198
00:18:34,680 --> 00:18:36,960
We are renovating
the old Østergaard farm.
199
00:18:37,120 --> 00:18:39,280
You think I don't know
this shit already?
200
00:18:39,600 --> 00:18:42,480
"Magnus Fisker returns to the island
with ten of his kind."
201
00:18:42,680 --> 00:18:44,960
Listen. I want you to
stay away from the kids...
202
00:18:45,040 --> 00:18:46,520
Why Sløborn?
203
00:18:46,760 --> 00:18:48,840
You could have settled
your "Big Brother Club"
204
00:18:48,920 --> 00:18:50,400
at any shithole in this world.
205
00:18:50,560 --> 00:18:53,080
The farm is perfect.
206
00:18:53,480 --> 00:18:57,000
And I thought maybe we could
straighten you out, too.
207
00:18:57,520 --> 00:19:00,000
Man, you are such a lying wanker!
208
00:19:00,920 --> 00:19:02,680
You want to take my house away.
209
00:19:03,760 --> 00:19:06,320
I've read the letters
from your lawyer.
210
00:19:06,560 --> 00:19:08,160
I thought you didn't get them.
211
00:19:08,520 --> 00:19:10,240
Adam let me peek.
212
00:19:10,680 --> 00:19:15,240
So you know why I'm here.
I need the money for my project.
213
00:19:16,520 --> 00:19:20,400
I have something to believe in now.
For the first time in my life.
214
00:19:20,520 --> 00:19:22,080
The house is mine.
215
00:19:22,480 --> 00:19:23,560
Only half of it.
216
00:19:24,000 --> 00:19:26,760
You've been away for years.
Hell! I've lived here!
217
00:19:27,520 --> 00:19:29,520
You're not getting it, okay?
218
00:19:29,600 --> 00:19:32,520
-Then pay me off.
-Am I Croesus or what?
219
00:19:32,600 --> 00:19:35,320
No. Drug dealer.
You should have money.
220
00:19:36,200 --> 00:19:38,480
I am a fucking tattoo artist.
221
00:19:40,600 --> 00:19:43,280
And now fuck off,
before I smash your face in.
222
00:19:47,680 --> 00:19:51,400
We will have to sort this out.
One way or another.
223
00:19:55,760 --> 00:19:56,920
Sure, man...
224
00:19:57,560 --> 00:19:58,720
We're celebrating!
225
00:19:59,800 --> 00:20:01,480
You are cordially invited!
226
00:20:15,360 --> 00:20:16,400
Matze?!
227
00:20:19,360 --> 00:20:20,720
Matze, come on!
228
00:20:22,720 --> 00:20:23,720
Matze!
229
00:20:24,000 --> 00:20:25,160
Come over here!
230
00:20:51,680 --> 00:20:55,000
Come on, start the engine!
They don't see us!
231
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Fuck!
232
00:21:01,200 --> 00:21:02,560
I can't start the engine!
233
00:21:16,760 --> 00:21:18,280
Fuck! Matze?!
234
00:21:38,560 --> 00:21:40,720
Matze?! Matze!
235
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
Matze!
236
00:21:53,960 --> 00:21:57,520
The RNA virus was completely
unknown until months ago,
237
00:21:57,680 --> 00:22:00,040
but the new strain is
highly infectious now
238
00:22:00,120 --> 00:22:01,520
between humans, as well,
239
00:22:01,680 --> 00:22:05,040
and is spreading in India,
Asia and South America
240
00:22:10,000 --> 00:22:11,240
-Hi.
-Hello.
241
00:22:11,800 --> 00:22:13,280
-Hello.
-Is Fiete home?
242
00:22:13,720 --> 00:22:16,000
-In his room. Just go upstairs, okay?
-Thanks.
243
00:22:17,320 --> 00:22:18,800
Where is the patient?
244
00:22:34,840 --> 00:22:36,480
How long has this been
going on for?
245
00:22:36,560 --> 00:22:37,640
Since this morning.
246
00:22:38,680 --> 00:22:39,800
Temperature?
247
00:22:40,320 --> 00:22:41,400
Way too high.
248
00:22:44,200 --> 00:22:46,280
It's good that you've isolated her.
249
00:22:47,040 --> 00:22:49,000
I'll take a few samples,
then we'll see.
250
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
Go away!
251
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
Hi.
252
00:23:12,440 --> 00:23:14,640
There must be a flaw
in the matrix.
253
00:23:14,920 --> 00:23:19,080
-My father is on house call.
-You just blew me off for a week.
254
00:23:19,680 --> 00:23:21,080
Like you don't know me.
255
00:23:23,480 --> 00:23:26,280
I suppose you're embarrassed that
you snacked on the Fiete Burger.
256
00:23:26,360 --> 00:23:28,680
Dude!
That was a one-time thing.
257
00:23:29,760 --> 00:23:32,400
-Never say never.
-I want you to leave Herm alone.
258
00:23:32,520 --> 00:23:35,880
-He's a pain in the ass.
-He hasn't done anything.
259
00:23:37,560 --> 00:23:39,640
A turd didn't do anything, either.
260
00:23:40,000 --> 00:23:42,040
But I still don't want
shit on my shoe.
261
00:23:46,000 --> 00:23:48,560
I'm bringing him to the party today,
I want you to treat him well.
262
00:23:48,640 --> 00:23:52,000
-Do me a favor.
-What? What do I get?
263
00:23:57,040 --> 00:23:58,240
Who knows?
264
00:23:59,440 --> 00:24:01,000
See you at the party.
265
00:24:23,320 --> 00:24:24,560
Evi, are you okay?
266
00:24:26,840 --> 00:24:29,400
-Home and bed, come on.
-Nah, it's out now.
267
00:24:30,360 --> 00:24:32,240
I've eaten something wrong.
268
00:24:33,080 --> 00:24:35,040
I'm fine already. Look.
269
00:24:35,760 --> 00:24:37,040
I feel this good.
270
00:24:54,920 --> 00:24:55,920
Dad?
271
00:24:56,680 --> 00:24:58,000
I'm back home!
272
00:26:03,520 --> 00:26:04,800
What are you doing?
273
00:26:07,800 --> 00:26:11,720
I wanted to borrow
this because...
274
00:26:13,520 --> 00:26:15,240
I'm going to a party.
275
00:26:21,280 --> 00:26:22,720
This is stupid. I know.
276
00:26:46,520 --> 00:26:48,080
Don't get any stains on it.
277
00:26:55,040 --> 00:26:56,040
Thanks.
278
00:27:00,120 --> 00:27:02,720
It's great you're finally
doing boys stuff.
279
00:27:04,000 --> 00:27:05,800
-Thanks.
-Don't embarrass yourself.
280
00:27:13,720 --> 00:27:16,440
If you need anything,
anything at all, call me.
281
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
Of course.
282
00:27:19,800 --> 00:27:20,960
-Bye.
-Bye.
283
00:27:26,840 --> 00:27:30,520
Pigeon flu epidemic in India
is unlikely to still be
284
00:27:30,600 --> 00:27:33,000
controllable according to the WHO.
285
00:27:33,240 --> 00:27:36,800
While in South Korea, China,
Taiwan and Japan,
286
00:27:36,920 --> 00:27:39,200
preventative measures
still seem to be effective.
287
00:27:39,560 --> 00:27:45,240
Quoting WHO director general
Rice, the travel restrictions...
288
00:27:45,480 --> 00:27:46,920
-Hey, Evelin!
-Hello!
289
00:27:49,600 --> 00:27:50,760
I'll take those.
290
00:27:52,120 --> 00:27:54,000
-How was the field trip?
-Great.
291
00:27:57,840 --> 00:27:59,480
Can't leave till 11:00. Sorry!
292
00:28:02,280 --> 00:28:05,440
Four euros and two cents back.
How's your mother?
293
00:28:07,760 --> 00:28:09,000
Are you okay?
294
00:28:14,280 --> 00:28:16,400
My period, I think. One second.
295
00:28:21,520 --> 00:28:22,960
I'll take those, too.
296
00:28:26,120 --> 00:28:28,440
-Keep the change.
-Hopefully you didn't catch anything.
297
00:28:28,520 --> 00:28:29,720
Nah, it's fine.
298
00:28:30,520 --> 00:28:32,520
-Give my love to your mother!
-Will do!
299
00:29:27,080 --> 00:29:28,480
Got weed for 20?
300
00:29:30,760 --> 00:29:33,680
Dude, who brought you here?
Are you retarded?
301
00:29:33,760 --> 00:29:35,880
-Why? Don't you run a pharmacy anymore?
-Yes.
302
00:29:36,280 --> 00:29:38,440
But I don't want to go to jail
because of you kids.
303
00:29:39,440 --> 00:29:42,800
You go to the pharmacy,
buy "pills" from Susi.
304
00:29:43,800 --> 00:29:47,480
You say your name like you
say it at Starbucks.
305
00:29:47,760 --> 00:29:49,240
And what you really want.
306
00:29:49,320 --> 00:29:52,680
I get a text and a hardworking helper
will find you.
307
00:29:53,280 --> 00:29:54,800
And brings the stuff to you, okay?
308
00:29:55,760 --> 00:29:58,520
I don't think you realize what
a tsunami is coming at you...
309
00:29:58,600 --> 00:30:01,200
A manuscript in six weeks...
And keep away from drugs!
310
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Mister Wagner?
311
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
Mister Wagner?
312
00:30:13,920 --> 00:30:14,920
Yes?
313
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
Dinner.
314
00:30:22,760 --> 00:30:25,480
So this is our guest.
Nikolai Wagner.
315
00:30:25,840 --> 00:30:28,960
This is my husband Arne
and our son Luis.
316
00:30:29,280 --> 00:30:31,880
Good evening. Hello.
So, welcome.
317
00:30:34,080 --> 00:30:35,720
Evening, gentlemen. Hello.
318
00:30:39,120 --> 00:30:40,320
Are you all right?
319
00:30:41,280 --> 00:30:42,640
Yeah. Yes.
320
00:30:44,520 --> 00:30:45,520
Why?
321
00:30:45,600 --> 00:30:47,520
Because you're sweating
like a junkie.
322
00:30:48,080 --> 00:30:49,560
You probably know many.
323
00:30:50,280 --> 00:30:51,280
Luis!
324
00:30:53,480 --> 00:30:56,440
No, I'm fine.
325
00:30:57,200 --> 00:30:58,200
I'm fine.
326
00:30:58,360 --> 00:30:59,360
I'm fine.
327
00:31:00,520 --> 00:31:01,800
Then let's pray.
328
00:31:03,280 --> 00:31:08,160
Bless this food, O Lord,
and guide us along the right path.
329
00:31:09,360 --> 00:31:11,000
And forgive us our trespasses.
330
00:31:11,520 --> 00:31:13,680
And above all, bless our guest.
331
00:31:13,800 --> 00:31:17,880
That he has a fulfilling
and loving time on our island...
332
00:31:18,080 --> 00:31:19,080
Amen.
333
00:31:24,480 --> 00:31:27,880
-Do I hear social interaction?
-What?
334
00:31:27,960 --> 00:31:29,000
A party?
Gathering?
335
00:31:29,080 --> 00:31:31,480
Sociable encounters
in a communal get-together?
336
00:31:31,680 --> 00:31:34,000
Yes. Every second Wednesday
throughout the season.
337
00:31:34,200 --> 00:31:36,480
The Fisker parties are legendary.
338
00:31:38,840 --> 00:31:42,320
Mister Wagner is currently
writing his new novel, right?
339
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
Yes.
340
00:31:45,360 --> 00:31:46,800
That's what my contract says.
341
00:31:47,040 --> 00:31:49,000
Do you actually write
while you are here?
342
00:31:49,800 --> 00:31:54,480
Well, I would find it exciting if a part
of your novel was written in our house.
343
00:31:55,120 --> 00:31:57,320
That would be a feeling
while reading, right?
344
00:31:57,960 --> 00:31:59,040
Sure, Merit.
345
00:32:06,960 --> 00:32:11,320
Excuse me, but I am overcome
by an irrepressible desire for freedom.
346
00:32:19,720 --> 00:32:21,240
He's so wasted.
347
00:32:38,680 --> 00:32:40,040
-Evi?
-In the bathroom!
348
00:32:41,040 --> 00:32:42,040
Are you okay?
349
00:32:42,720 --> 00:32:43,720
It's all good!
350
00:32:45,040 --> 00:32:46,440
How did you get here?
351
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
On foot!
352
00:32:49,280 --> 00:32:52,480
-Why didn't you call?
-Dad, I'm on the toilet!
353
00:33:10,280 --> 00:33:11,520
Pregnant
354
00:33:19,760 --> 00:33:21,040
Pregnant
355
00:33:30,680 --> 00:33:31,920
Lady visitor.
356
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Hold on.
357
00:33:41,800 --> 00:33:42,800
The pants.
358
00:33:44,240 --> 00:33:45,640
That's how it's done.
359
00:33:48,280 --> 00:33:51,720
Hi. Evelin is sick.
You have to deal with me.
360
00:33:53,280 --> 00:33:56,320
Okay. Cool. I don't mind...
I mean, great.
361
00:34:00,280 --> 00:34:01,800
You guys got this, right?
362
00:34:06,360 --> 00:34:08,960
-Yeah, looks shit, right?
-Nah, it's fine.
363
00:34:12,520 --> 00:34:13,960
-May I?
-Yes.
364
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
Yeah.
365
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
Yeah, okay then...
366
00:34:49,800 --> 00:34:50,880
-Shall we?
-Yes.
367
00:35:41,520 --> 00:35:44,400
Okay. I'll take blow for fifty.
368
00:35:47,560 --> 00:35:48,840
I don't know you.
369
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
So what?
370
00:35:51,600 --> 00:35:52,920
This is my party.
371
00:35:54,320 --> 00:35:55,480
You are not invited.
372
00:35:55,720 --> 00:35:57,680
I just want some coke.
373
00:35:59,040 --> 00:36:00,200
Isn't that...
374
00:36:01,360 --> 00:36:02,360
Illegal?
375
00:36:02,640 --> 00:36:05,960
I don't know.
I'm not with the drug squad.
376
00:36:06,160 --> 00:36:09,480
Hey, my name is Nikolai Wagner.
You can google me.
377
00:36:09,600 --> 00:36:10,600
And then?
378
00:36:10,800 --> 00:36:13,880
Well then you see that I have
the Ingeborg Bachmann Award.
379
00:36:13,960 --> 00:36:16,880
And no, this is not a police medal.
I am a writer.
380
00:36:16,960 --> 00:36:18,280
Listen, you big shot.
381
00:36:19,680 --> 00:36:21,120
I don't care who you are.
382
00:36:22,440 --> 00:36:24,600
You're not invited and that's it!
383
00:36:26,240 --> 00:36:27,240
Get lost!
384
00:36:33,800 --> 00:36:34,960
Where's Mom?
385
00:36:36,520 --> 00:36:40,680
Quickly back to the office. The real
estate thing tomorrow for grandpa...
386
00:36:42,040 --> 00:36:43,400
ls there a free seat?
387
00:36:44,200 --> 00:36:45,200
Sure.
388
00:37:16,480 --> 00:37:17,480
Hey!
389
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
How is it?
390
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
Hi.
391
00:37:25,360 --> 00:37:28,080
-How do we know you're not a snitch?
-A what?
392
00:37:29,520 --> 00:37:32,400
Ah yes, okay, it's like buying
beer at a gas station.
393
00:37:32,480 --> 00:37:34,000
Only the other way around.
394
00:37:34,120 --> 00:37:36,160
You get me something
to snort for 30
395
00:37:36,240 --> 00:37:38,080
and can keep the remaining 20.
396
00:37:38,400 --> 00:37:41,440
How about that?
I'll just give you mine for 50.
397
00:37:42,480 --> 00:37:44,280
Come on, this is half empty...
398
00:37:47,120 --> 00:37:48,440
Yeah shit, give it to me.
399
00:37:50,080 --> 00:37:51,520
-Give me that stuff.
-Hey, stay out.
400
00:37:51,600 --> 00:37:54,200
-This is a private transaction.
-There is no such thing.
401
00:37:54,880 --> 00:37:56,000
Give me the stuff.
402
00:37:57,480 --> 00:37:58,480
No.
403
00:38:04,720 --> 00:38:05,720
You
404
00:38:06,600 --> 00:38:07,600
are
405
00:38:08,240 --> 00:38:09,240
not
406
00:38:10,520 --> 00:38:11,520
invited!
407
00:38:13,920 --> 00:38:14,920
Hey, let go!
408
00:38:22,920 --> 00:38:23,920
Let go!
409
00:38:24,360 --> 00:38:26,520
Hey! Let go!
410
00:38:29,520 --> 00:38:31,320
-Calm down!
-Okay, I am calm.
411
00:38:33,000 --> 00:38:34,960
Never fucking do that again!
412
00:38:36,240 --> 00:38:37,480
Nice party!
413
00:38:37,920 --> 00:38:40,640
You know what'll happen
if you send a tourist to the hospital.
414
00:38:41,040 --> 00:38:43,640
Why do you care?
Are you my social worker now?
415
00:38:44,520 --> 00:38:48,040
Why don't you quit all that dealer shit
and work for me?
416
00:38:48,360 --> 00:38:49,920
Who do you think you are?
417
00:38:50,120 --> 00:38:54,120
I can train you...
Give you a salary.
418
00:38:55,440 --> 00:38:57,000
You want to pay me a salary?
419
00:38:58,000 --> 00:39:02,640
You want to take my house and
then patronize me? I live here, damn it!
420
00:39:04,040 --> 00:39:08,000
You have to make just one decision
to change your life.
421
00:39:08,560 --> 00:39:10,520
One decision.
422
00:39:12,920 --> 00:39:14,520
Just stay away from me.
423
00:39:21,640 --> 00:39:24,040
I'm not coming today, sorry!
424
00:39:27,160 --> 00:39:28,960
What's wrong? Are you okay?
425
00:39:43,440 --> 00:39:45,920
It's all good. See you tomorrow.
Kisses
426
00:40:23,880 --> 00:40:25,000
Here we go.
427
00:40:25,320 --> 00:40:26,400
Stay calm.
428
00:40:27,360 --> 00:40:29,440
-Hey guys!
-Hi.
429
00:40:31,440 --> 00:40:33,280
What about Evelin?
Didn't she want to come too?
430
00:40:33,360 --> 00:40:34,560
Didn't feel good.
431
00:40:35,440 --> 00:40:37,520
I thought you hooked
up with her, dude.
432
00:40:37,680 --> 00:40:39,920
-Shut up.
-Did she break your heart?
433
00:40:42,480 --> 00:40:44,360
What are you smirking at, freak?
434
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
Nothing.
435
00:40:49,080 --> 00:40:51,280
Here, now you got something
to smirk about.
436
00:40:53,920 --> 00:40:55,040
Piss-face!
437
00:41:05,360 --> 00:41:06,560
Stop it!
438
00:41:08,960 --> 00:41:11,480
-Where is he? Where is he?!
-There!
439
00:41:55,160 --> 00:41:58,000
-Shit, where is he?
-Probably in the dunes.
440
00:41:59,440 --> 00:42:01,440
Hey, come out, faggot,
it'll just get worse!
441
00:42:01,520 --> 00:42:03,280
-Guys...
-He probably ran home.
442
00:42:03,640 --> 00:42:05,480
-Guys, look!
-What is it?
443
00:42:24,640 --> 00:42:25,840
Oh my God!
What happened?
444
00:42:25,920 --> 00:42:28,600
I got to know the charm
of the local proletariat.
445
00:42:29,680 --> 00:42:31,600
-Should I call a doctor?
-No, not necessary.
446
00:42:32,040 --> 00:42:33,840
-Come in.
-Thanks.
447
00:42:35,000 --> 00:42:36,280
Does it look that bad?
448
00:42:42,960 --> 00:42:44,480
Have you been mugged?
449
00:42:48,080 --> 00:42:52,360
Not everyone appreciates
my engaging personality.
450
00:42:54,520 --> 00:42:56,520
It's quite exciting with you.
451
00:42:56,960 --> 00:43:01,640
It's hard to believe, but I know
how to behave myself occasionally.
452
00:43:02,320 --> 00:43:04,520
"Behavior is only a way
to keep awareness
453
00:43:04,600 --> 00:43:06,680
of human nature in check
through manners."
454
00:43:09,520 --> 00:43:10,600
You have...
455
00:43:12,920 --> 00:43:15,040
You have read my term paper?
456
00:43:15,320 --> 00:43:17,200
I've read everything you've written.
457
00:43:27,040 --> 00:43:28,960
We should...
458
00:43:29,200 --> 00:43:30,600
Well you should...
459
00:43:31,800 --> 00:43:33,320
Get some rest.
460
00:43:35,200 --> 00:43:36,200
Yes.
461
00:43:40,440 --> 00:43:46,120
I'm sorry that I ended our dinner
so abruptly earlier.
462
00:44:02,520 --> 00:44:04,360
Hello? Anybody there?
463
00:44:05,840 --> 00:44:08,280
I have a bad feeling.
We shouldn't be here!
464
00:44:31,440 --> 00:44:34,520
You have to admit that it's strange.
Nobody's here.
465
00:44:35,000 --> 00:44:36,760
This is a fucking ghost ship!
466
00:44:55,200 --> 00:44:57,000
Dude, do you smell that, too?
467
00:44:59,120 --> 00:45:00,560
Dude! Are you okay?
468
00:45:07,360 --> 00:45:09,480
Fuck, dude! He's dead!
469
00:45:10,520 --> 00:45:12,080
Fuck! Let's go!
470
00:45:17,240 --> 00:45:19,000
Shit, shit!
471
00:45:21,400 --> 00:45:23,840
Shit, dude. Shit, shit, shit!
472
00:46:12,040 --> 00:46:13,040
Come in.
473
00:46:15,120 --> 00:46:16,760
Student Counselor Milan Gruber
474
00:46:24,520 --> 00:46:25,520
Are you okay?
475
00:46:30,640 --> 00:46:31,640
You'll ruin me.
476
00:46:31,720 --> 00:46:33,960
I barely made it through
the school trip.
477
00:46:42,040 --> 00:46:44,480
Tell me you want to be
with me forever.
478
00:46:46,320 --> 00:46:48,360
I want to be with you forever.
33813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.