All language subtitles for Reacher.S03E08.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,507 Previously on Reacher... 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,925 Paul Van Hoven. 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,719 - You throw down with this guy, boss? - Hoping I don't have to. 4 00:00:11,887 --> 00:00:13,388 Russian gangsters. 5 00:00:13,389 --> 00:00:14,889 Quinn owes them money, so they got him by the balls. 6 00:00:14,890 --> 00:00:16,307 You'll get your money, don't worry. 7 00:00:16,308 --> 00:00:17,934 I am not the one who needs to worry. 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,019 - They're running guns. - Question is, for who? 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,188 - What's all that on him? - Quinn's punishment. 10 00:00:22,189 --> 00:00:25,066 The buyers are flying in sometime today from Yemen. 11 00:00:25,067 --> 00:00:26,818 For a terrorist strike. 12 00:00:26,819 --> 00:00:27,861 Simultaneously timed attacks 13 00:00:27,862 --> 00:00:29,446 - in crowded areas. - Total carnage. 14 00:00:29,447 --> 00:00:31,489 You got no idea how lucky you are 15 00:00:31,490 --> 00:00:33,742 you have red hair. 16 00:00:33,743 --> 00:00:35,702 It's the same kind you had when you were a kid. 17 00:00:35,703 --> 00:00:38,621 It got damaged here, but I, uh, fixed it. 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,040 I got an idea. 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,333 I got the details from McCabe. 20 00:00:42,334 --> 00:00:44,586 The buy's happening at Bullhead Salvage Yard. 21 00:00:44,587 --> 00:00:46,671 We think we should bring the ATF in on this. 22 00:00:46,672 --> 00:00:50,633 You will be at least 50 yards off point, in the surveillance van. 23 00:00:50,634 --> 00:00:52,510 The exchange is at 9:00. I'll meet you over there. 24 00:00:52,511 --> 00:00:53,803 You got somewhere more important to be? 25 00:00:53,804 --> 00:00:56,306 Yeah. It's my fucking birthday. 26 00:00:56,307 --> 00:00:59,225 9:00, I want you to go back up to your room here and lock the door. 27 00:00:59,226 --> 00:01:00,810 - Moran, check in. - On your call. 28 00:01:00,811 --> 00:01:02,437 - Martinez? - Standing by. 29 00:01:02,438 --> 00:01:04,564 Quinn's gonna step out of that car, right into my crosshairs. 30 00:01:04,565 --> 00:01:06,483 - Buyers are here. - What do you mean, the buyers are here? 31 00:01:06,484 --> 00:01:08,526 - I'm still following them. - They're headed to Beck's house. 32 00:01:08,527 --> 00:01:09,736 That's where the deal's taking place. 33 00:01:09,737 --> 00:01:11,029 Quinn's not here. 34 00:01:11,030 --> 00:01:12,114 It's a trap. 35 00:01:19,205 --> 00:01:20,538 Reacher? 36 00:01:20,539 --> 00:01:21,956 What kind of trap? 37 00:01:21,957 --> 00:01:24,250 Reacher? Reacher? 38 00:01:24,251 --> 00:01:25,418 Goddamn it. 39 00:01:25,419 --> 00:01:27,253 Answer me. 40 00:01:27,254 --> 00:01:29,214 Reacher, what kind of trap? 41 00:01:29,215 --> 00:01:30,883 Got to go, Neagley. 42 00:02:17,471 --> 00:02:18,805 It's an ambush! 43 00:02:22,268 --> 00:02:23,893 Drive, Villy! 44 00:02:23,894 --> 00:02:26,020 Watch your backs and move in! 45 00:02:26,021 --> 00:02:27,480 Go, go, go! 46 00:03:07,104 --> 00:03:09,273 Get in there! Hurry! 47 00:03:15,571 --> 00:03:16,571 Oh, shit. 48 00:03:16,572 --> 00:03:18,240 Shit! Shit! 49 00:03:30,961 --> 00:03:32,003 You go east. 50 00:03:32,004 --> 00:03:33,546 - Just be safe, okay? - How? 51 00:03:33,547 --> 00:03:34,882 I don't know, just do it. 52 00:04:06,163 --> 00:04:08,791 I thought I benched you. 53 00:04:25,808 --> 00:04:26,934 Shit. 54 00:05:05,014 --> 00:05:08,475 Wonder what I'd find if I looked under this trailer. 55 00:05:12,938 --> 00:05:14,023 A fucking rat. 56 00:05:17,484 --> 00:05:19,403 Get out here. 57 00:05:20,821 --> 00:05:22,406 Reacher, you good? 58 00:05:25,034 --> 00:05:28,369 Listen, I didn't know this was gonna happen like this. 59 00:05:28,370 --> 00:05:29,787 Quinn set me up, too. 60 00:05:29,788 --> 00:05:31,164 Deal's going down at your party. 61 00:05:31,165 --> 00:05:32,498 What about Richard? 62 00:05:32,499 --> 00:05:34,167 They'll use him as a hostage, if need be. 63 00:05:34,168 --> 00:05:36,127 If not... 64 00:05:36,128 --> 00:05:37,170 They'll fucking kill him. 65 00:05:37,171 --> 00:05:38,421 Is Teresa at the house? 66 00:05:38,422 --> 00:05:40,548 They brought her in before the party. 67 00:05:40,549 --> 00:05:42,759 She was like a zombie. I think they drugged her. 68 00:05:42,760 --> 00:05:43,843 Where'd they put her? 69 00:05:43,844 --> 00:05:45,470 Upstairs somewhere, I didn't see. 70 00:05:57,024 --> 00:05:58,524 Delete. 71 00:05:59,943 --> 00:06:01,194 Now type this. 72 00:06:08,827 --> 00:06:10,996 ♪ Everybody wants you ♪ 73 00:06:12,539 --> 00:06:16,084 ♪ Everybody wants your love ♪ 74 00:06:16,085 --> 00:06:21,298 ♪ I'd just like to make you mine, all mine ♪ 75 00:06:23,550 --> 00:06:24,842 ♪ Na, na, na-na... 76 00:06:47,199 --> 00:06:48,825 About time. Where are we at? 77 00:06:48,826 --> 00:06:50,326 Everyone but the three of us, 78 00:06:50,327 --> 00:06:52,203 Beck and one of Quinn's guys are dead. 79 00:06:52,204 --> 00:06:54,288 - ATF agents? - Everyone. 80 00:06:54,289 --> 00:06:56,541 Quinn set Beck up to take the fall for the ambush, 81 00:06:56,542 --> 00:06:58,292 make it look like he got killed in the cross fire. 82 00:06:58,293 --> 00:07:00,253 So, he knew Beck was helping us. 83 00:07:00,254 --> 00:07:02,171 Or maybe that was always the plan. 84 00:07:02,172 --> 00:07:05,466 Burn it down, disappear with his millions, resurface somewhere else. 85 00:07:05,467 --> 00:07:08,052 Takes over another operation, he's back in business. 86 00:07:08,053 --> 00:07:09,762 - He's done it before. - He's still got to pay off 87 00:07:09,763 --> 00:07:12,014 the Russians before he runs. 88 00:07:12,015 --> 00:07:13,141 Neagley, status by you? 89 00:07:13,142 --> 00:07:16,352 No one's left since the buyers got here, so the deal's not made yet. 90 00:07:16,353 --> 00:07:18,646 How are we gonna get in? 91 00:07:18,647 --> 00:07:19,814 Could snipe Paulie. 92 00:07:19,815 --> 00:07:22,692 Gunfire will raise the alarm at the house. 93 00:07:22,693 --> 00:07:24,443 Quinn's men were supposed to bring the trucks back 94 00:07:24,444 --> 00:07:26,821 to transport the weapons to wherever the buyers wanted 'em. 95 00:07:26,822 --> 00:07:29,240 I say we return the trucks. 96 00:07:29,241 --> 00:07:30,783 Local cops for backup? 97 00:07:30,784 --> 00:07:32,910 County PD's 40 minutes away. We can't wait that long. 98 00:07:32,911 --> 00:07:34,370 We do this ourselves. 99 00:07:34,371 --> 00:07:36,122 Sneak in, get Richard and Teresa, 100 00:07:36,123 --> 00:07:38,457 stop the buyers from getting away with the weapons. 101 00:07:38,458 --> 00:07:40,001 Then I'll deal with Quinn. 102 00:07:40,002 --> 00:07:42,420 What about the gatekeeper? 103 00:07:42,421 --> 00:07:45,381 We're gonna knock him off the Empire State Building with some biplanes? 104 00:07:45,382 --> 00:07:47,426 'Cause shit, Reacher. 105 00:07:48,719 --> 00:07:50,845 Leave him for me. 106 00:07:50,846 --> 00:07:53,055 I owe him. 107 00:08:18,290 --> 00:08:20,416 Who's driving the other truck? 108 00:08:20,417 --> 00:08:22,835 Villanueva. Barely. 109 00:08:22,836 --> 00:08:26,172 Yeah, he's really grinding those gears. 110 00:08:26,173 --> 00:08:27,590 Only choice I had. 111 00:08:27,591 --> 00:08:29,509 I killed the other driver. 112 00:08:36,850 --> 00:08:39,227 Okay. 113 00:08:39,228 --> 00:08:41,854 I thought you said you knew how to drive this thing. 114 00:08:41,855 --> 00:08:45,900 I said my uncle was a truck driver and I went on the road with him sometimes. 115 00:08:45,901 --> 00:08:48,527 Shit, I'll be glad to be rid of you when this is over. 116 00:08:48,528 --> 00:08:50,948 You're Maureen's problem soon. 117 00:08:54,409 --> 00:08:56,202 Love you, kid. 118 00:08:56,203 --> 00:08:57,995 Love you, too, old man. 119 00:08:57,996 --> 00:08:59,080 ♪ I'd just like to make you mine... 120 00:08:59,081 --> 00:09:01,791 Gentlemen. So glad you could make it to the party. 121 00:09:01,792 --> 00:09:03,000 Of course. 122 00:09:03,001 --> 00:09:04,961 We're among some of the mid-Atlantic region's 123 00:09:04,962 --> 00:09:06,712 most powerful businesspersons and players. 124 00:09:06,713 --> 00:09:10,633 The champagne is incomparable and the lobster, the best in the world. 125 00:09:10,634 --> 00:09:13,761 And while on the topic of indulging in pleasures, 126 00:09:13,762 --> 00:09:16,222 by way of apology for our shipping delays 127 00:09:16,223 --> 00:09:19,850 and as a token of our appreciation for our relationship... 128 00:09:19,851 --> 00:09:22,520 now and in the future... 129 00:09:22,521 --> 00:09:26,149 I would like to offer you a gift. 130 00:09:28,860 --> 00:09:30,444 - For you. - Beautiful. 131 00:09:30,445 --> 00:09:32,238 Hair like fire. 132 00:09:32,239 --> 00:09:34,031 She's all yours. 133 00:09:34,032 --> 00:09:36,534 I'll have my men load your cargo from the barn 134 00:09:36,535 --> 00:09:38,744 while you spend some time with this lovely woman. 135 00:09:38,745 --> 00:09:42,164 So, if you'd like to step outside to take a look at your merchandise 136 00:09:42,165 --> 00:09:44,125 to make sure it meets your approval, 137 00:09:44,126 --> 00:09:47,128 we can conclude our transaction and move on to other pursuits. 138 00:09:47,129 --> 00:09:49,213 You Americans, 139 00:09:49,214 --> 00:09:51,465 always prioritizing business. 140 00:09:51,466 --> 00:09:53,301 Business will come. 141 00:09:53,302 --> 00:09:55,803 First, some music, some drinks. 142 00:09:55,804 --> 00:09:57,805 Then it will be time for pleasure. 143 00:09:57,806 --> 00:10:00,600 And then we will conduct our business. 144 00:10:01,685 --> 00:10:02,769 When you're ready. 145 00:10:04,771 --> 00:10:07,858 She's upstairs. Third bedroom on the right. 146 00:10:13,530 --> 00:10:17,409 You so much as look at Paulie, it'll be the last thing you do. 147 00:10:21,330 --> 00:10:22,371 Showtime. 148 00:10:25,751 --> 00:10:29,171 Pull it down low and try to drive like you know what you're doing. 149 00:11:05,916 --> 00:11:07,917 ♪ Get you to move, it's all right... 150 00:11:07,918 --> 00:11:09,335 What do we do with him? 151 00:11:09,336 --> 00:11:13,214 We leave him behind, he narcs on us in five minutes. 152 00:11:13,215 --> 00:11:15,966 You better hope I can find some rope in here. 153 00:11:15,967 --> 00:11:19,261 ♪ All right, all right... 154 00:11:19,262 --> 00:11:21,139 Richard's right inside there. 155 00:11:22,599 --> 00:11:23,974 Hey. 156 00:11:23,975 --> 00:11:28,229 If you're thinking of doing anything, I will stab you in the ass right here. 157 00:11:28,230 --> 00:11:30,106 You want to test me? 158 00:11:30,107 --> 00:11:32,066 I don't want anything happening to your kid, 159 00:11:32,067 --> 00:11:34,360 but not at the expense of my C.I. 160 00:11:34,361 --> 00:11:37,196 So, we follow Reacher's lead and hopefully we all walk out of here. 161 00:11:37,197 --> 00:11:40,324 She means it. She'll stab you right in the shitter. 162 00:11:40,325 --> 00:11:41,492 Hey! 163 00:11:41,493 --> 00:11:43,494 Trouble. 164 00:11:43,495 --> 00:11:46,080 You were supposed to park at the other side of the carriage house. 165 00:11:46,081 --> 00:11:48,707 We can't shoot him. They'll hear inside. 166 00:11:51,461 --> 00:11:53,003 - Hey. - Tell the driver 167 00:11:53,004 --> 00:11:55,131 to apologize and say we'll move the trucks. 168 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 Little late for that. 169 00:11:57,467 --> 00:11:59,093 Are you kidding me? 170 00:11:59,094 --> 00:12:01,011 Couldn't find any rope. 171 00:12:01,012 --> 00:12:03,305 - Okay, what do we do now? - I'll take care of Paulie. 172 00:12:03,306 --> 00:12:05,182 The rest of you, get in the house, find Richard and Teresa. 173 00:12:05,183 --> 00:12:07,269 Copy. Let's go. 174 00:12:08,437 --> 00:12:10,479 What are you, deaf? 175 00:12:10,480 --> 00:12:12,231 Move the truck. 176 00:12:12,232 --> 00:12:14,066 Come on. 177 00:12:14,067 --> 00:12:15,609 To the other side. 178 00:12:15,610 --> 00:12:16,944 We can get in through the basement. 179 00:12:16,945 --> 00:12:18,530 Follow me. 180 00:12:19,656 --> 00:12:22,826 Moron, I'm talking to you. 181 00:12:24,411 --> 00:12:26,495 What the hell? 182 00:12:50,979 --> 00:12:54,315 I'll find Quinn, keep an eye on him, so we know when the deal goes down. 183 00:12:54,316 --> 00:12:56,108 He put a hit on you. You don't think he knows what you look like? 184 00:12:56,109 --> 00:12:58,944 A farmed-out hit based on farmed-out research? 185 00:12:58,945 --> 00:13:00,321 He might, but I doubt it. 186 00:13:00,322 --> 00:13:02,449 - And if you're wrong? - We'll know soon enough. 187 00:13:03,533 --> 00:13:04,533 What are the caterers wearing? 188 00:13:04,534 --> 00:13:06,327 White shirt, black pants, vests, 189 00:13:06,328 --> 00:13:07,745 - black bow tie. - Shirt like yours? 190 00:13:07,746 --> 00:13:09,538 - More like his. - Gimme. 191 00:13:09,539 --> 00:13:11,332 Your vest and tie. Hurry. 192 00:13:22,427 --> 00:13:25,387 So, we got 20,000 square foot of house up there. 193 00:13:25,388 --> 00:13:27,056 Finding Teresa could take a minute. 194 00:13:27,057 --> 00:13:28,349 She's probably in the east wing of the house, 195 00:13:28,350 --> 00:13:30,017 - away from the party. - And the door's probably locked. 196 00:13:30,018 --> 00:13:32,144 Kicking it in will draw attention. 197 00:13:32,145 --> 00:13:34,021 There's no need to. Here. 198 00:13:34,022 --> 00:13:35,272 Skeleton key. 199 00:13:35,273 --> 00:13:37,149 It opens every single door inside the house. 200 00:13:37,150 --> 00:13:38,567 You find the girl, I'll get Richard. 201 00:13:38,568 --> 00:13:39,735 Negative. Quinn set you up 202 00:13:39,736 --> 00:13:40,945 to be killed in a salvage yard. 203 00:13:40,946 --> 00:13:42,279 He sees you, it's over, 204 00:13:42,280 --> 00:13:44,198 and your son's as good as dead. 205 00:13:44,199 --> 00:13:45,616 - I'll get him. - He's my son. 206 00:13:45,617 --> 00:13:47,368 You want to up the chances he lives? 207 00:13:47,369 --> 00:13:50,664 Stay down here and let this guy do his job. 208 00:13:51,248 --> 00:13:52,665 I told him to be in his bedroom by now. 209 00:13:52,666 --> 00:13:54,667 Got it. 210 00:13:54,668 --> 00:13:57,127 The basement stairs lead up to the butler's pantry. 211 00:13:57,128 --> 00:13:59,338 Cut across the third floor, drop down to the second. 212 00:13:59,339 --> 00:14:01,048 - It's the first door that you come to. - Copy that. 213 00:14:01,049 --> 00:14:02,842 Let's go. 214 00:14:13,144 --> 00:14:14,396 No guns. 215 00:14:17,691 --> 00:14:20,192 We do this like men. 216 00:14:20,193 --> 00:14:21,860 Fine. 217 00:14:21,861 --> 00:14:23,238 Like men. 218 00:14:47,929 --> 00:14:49,639 This is gonna be fun. 219 00:14:50,682 --> 00:14:52,558 ♪ Baby, baby ♪ 220 00:14:52,559 --> 00:14:54,768 ♪ Let's get together ♪ 221 00:14:54,769 --> 00:14:56,353 ♪ Honey, honey ♪ 222 00:14:56,354 --> 00:14:57,897 ♪ Me and you ♪ 223 00:14:58,982 --> 00:15:00,566 ♪ Let's do the things ♪ 224 00:15:00,567 --> 00:15:03,110 ♪ Oh, do the things ♪ 225 00:15:03,111 --> 00:15:05,821 ♪ That we like to do ♪ 226 00:15:05,822 --> 00:15:07,156 ♪ Oh ♪ 227 00:15:07,157 --> 00:15:08,741 ♪ Do a little dance ♪ 228 00:15:08,742 --> 00:15:11,160 ♪ Make a little love ♪ 229 00:15:11,161 --> 00:15:13,287 ♪ Get down tonight, ooh ♪ 230 00:15:13,288 --> 00:15:15,539 ♪ Get down tonight ♪ 231 00:15:19,085 --> 00:15:20,544 Come on, fatso. 232 00:15:20,545 --> 00:15:21,920 Is that all you got? 233 00:17:00,061 --> 00:17:01,146 Who are you? 234 00:17:02,230 --> 00:17:03,397 Plumber. 235 00:17:03,398 --> 00:17:05,984 This the toilet you called about? 236 00:17:06,985 --> 00:17:08,527 Yeah, I didn't think you would buy it. 237 00:17:08,528 --> 00:17:09,654 Back in. 238 00:17:11,114 --> 00:17:12,906 Let's go. 239 00:17:12,907 --> 00:17:15,033 Okay, now take your gun out. 240 00:17:15,034 --> 00:17:16,911 Finger and thumb only. 241 00:17:17,912 --> 00:17:18,955 Nice and slow. 242 00:17:21,958 --> 00:17:24,127 Now drop it in the toilet. 243 00:17:27,130 --> 00:17:28,590 Shut the lid. 244 00:17:30,049 --> 00:17:31,383 Now back up. 245 00:17:31,384 --> 00:17:33,219 Step back. 246 00:19:00,723 --> 00:19:03,475 Let's see how you like being choked, asshole. 247 00:19:36,134 --> 00:19:37,385 Fuck you. 248 00:20:33,858 --> 00:20:35,651 Son of a bitch. 249 00:21:06,683 --> 00:21:08,225 What are you doing here? 250 00:21:08,226 --> 00:21:10,268 I came to rescue you. 251 00:23:35,832 --> 00:23:38,625 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 252 00:23:38,626 --> 00:23:41,419 ♪ Everybody's feeling warm and bright ♪ 253 00:23:41,420 --> 00:23:45,048 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 254 00:23:45,049 --> 00:23:50,555 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 255 00:23:52,098 --> 00:23:55,267 ♪ You can't dance and stay uptight ♪ 256 00:23:55,268 --> 00:23:59,646 ♪ It's a supernatural delight ♪ 257 00:23:59,647 --> 00:24:04,192 ♪ Everybody was dancing in the moonlight ♪ 258 00:24:04,193 --> 00:24:06,403 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 259 00:24:06,404 --> 00:24:10,615 ♪ Everybody's feeling warm and bright ♪ 260 00:24:10,616 --> 00:24:13,034 ♪ It's such a fine and natural sight... 261 00:24:13,035 --> 00:24:14,911 What are you doing? I've been watching you. 262 00:24:14,912 --> 00:24:16,997 You're wandering aimlessly. 263 00:24:16,998 --> 00:24:18,456 What's your assigned station? 264 00:24:18,457 --> 00:24:21,168 And who told you you could wear dark jeans and not slacks? 265 00:24:21,169 --> 00:24:23,795 - Was it Murray? - Can you keep a secret? 266 00:24:23,796 --> 00:24:25,464 Come here. 267 00:24:30,511 --> 00:24:31,887 I'm a private investigator hired 268 00:24:31,888 --> 00:24:34,014 to find out who's been stealing from your company. 269 00:24:34,015 --> 00:24:36,183 Corporate thinks it's Murray. 270 00:24:36,184 --> 00:24:38,226 That asshole. 271 00:24:38,227 --> 00:24:39,853 I need you to keep your eyes open 272 00:24:39,854 --> 00:24:43,273 and report anything suspicious directly to me after the party. 273 00:24:43,274 --> 00:24:44,774 Think you can do that? 274 00:24:44,775 --> 00:24:46,401 I'll watch him like a hawk. 275 00:24:46,402 --> 00:24:47,611 I knew I could count on you. 276 00:24:47,612 --> 00:24:48,945 ♪ In the moonlight ♪ 277 00:24:48,946 --> 00:24:51,781 ♪ Everybody's feeling warm ♪ 278 00:24:51,782 --> 00:24:53,283 ♪ And bright ♪ 279 00:24:53,284 --> 00:24:55,869 ♪ It's such a fine and natural sight... 280 00:24:55,870 --> 00:24:57,204 Shit. 281 00:25:09,967 --> 00:25:11,636 You got to be kidding me. 282 00:25:23,189 --> 00:25:24,648 You and your father 283 00:25:24,649 --> 00:25:26,566 sit tight down in the basement until this is over. 284 00:25:26,567 --> 00:25:27,859 Wait. Are you staying with us? 285 00:25:27,860 --> 00:25:30,487 Can't. I got to help Duffy find Teresa and get them out of here. 286 00:25:30,488 --> 00:25:32,948 Anybody fucks with you, call me. 287 00:25:32,949 --> 00:25:34,616 Wait here for Rusty. 288 00:25:34,617 --> 00:25:37,369 I want you ready to escort him out to the barn with the buyers. 289 00:25:37,370 --> 00:25:39,455 I'm gonna get this deal done. 290 00:25:41,874 --> 00:25:44,210 You know another way out? 291 00:26:26,877 --> 00:26:29,921 You shouldn't have fucked with me. I'm bigger than you. 292 00:26:29,922 --> 00:26:32,091 I'm stronger than you. 293 00:26:38,431 --> 00:26:41,683 You might be bigger and stronger... 294 00:26:41,684 --> 00:26:43,977 but I'm smarter. 295 00:26:43,978 --> 00:26:46,354 I pulled a bullet from the belt and plugged the barrel. 296 00:27:38,866 --> 00:27:41,076 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 297 00:27:41,077 --> 00:27:43,036 ♪ Everybody's feeling warm... 298 00:27:44,121 --> 00:27:45,705 Teresa... 299 00:27:45,706 --> 00:27:46,998 Teresa. Honey. 300 00:27:46,999 --> 00:27:48,166 Honey, can you hear me? 301 00:27:48,167 --> 00:27:50,251 It's Susan Duffy. Okay? 302 00:27:50,252 --> 00:27:52,003 Come on, we got to get you out of here. 303 00:27:52,004 --> 00:27:53,088 Come on. 304 00:27:53,089 --> 00:27:55,215 Hey. 305 00:27:55,216 --> 00:27:57,717 You're gonna be okay, all right? No, no! 306 00:27:57,718 --> 00:27:59,302 Stay with me. Come on! 307 00:27:59,303 --> 00:28:00,720 Teresa. 308 00:28:00,721 --> 00:28:03,015 You make it too easy. 309 00:28:04,558 --> 00:28:08,686 Waleed. Sorry to do this, but I have an appointment to keep tonight, 310 00:28:08,687 --> 00:28:10,522 so we really must make the deal now. 311 00:28:10,523 --> 00:28:14,609 Rusty here will escort you out to the barn so you can examine the merchandise, 312 00:28:14,610 --> 00:28:16,194 and then we can get it loaded up for you, 313 00:28:16,195 --> 00:28:18,738 while you and Nasser continue to enjoy the party 314 00:28:18,739 --> 00:28:20,950 for as long as you like. 315 00:28:22,576 --> 00:28:24,119 Where is Nasser, by the way? 316 00:28:24,120 --> 00:28:27,831 He went upstairs to enjoy the gift you have provided. 317 00:28:27,832 --> 00:28:29,165 Good. 318 00:28:29,166 --> 00:28:30,543 Please. 319 00:28:32,962 --> 00:28:34,379 Okay. 320 00:28:34,380 --> 00:28:35,880 Teresa, come on. 321 00:28:35,881 --> 00:28:37,632 I need you to walk. 322 00:28:37,633 --> 00:28:38,676 Can you walk for me? 323 00:28:43,889 --> 00:28:45,098 Man the door. 324 00:28:45,099 --> 00:28:47,435 - Make sure we're not disturbed. - Yes, sir. 325 00:28:55,943 --> 00:28:57,318 Look at you. 326 00:28:57,319 --> 00:28:59,070 Even more beautiful than your photograph. 327 00:29:01,824 --> 00:29:03,868 Are you ready to have some fun? 328 00:29:07,329 --> 00:29:08,747 No response. 329 00:29:10,291 --> 00:29:13,252 I hope McCabe hasn't drugged all the life out of you. 330 00:29:15,629 --> 00:29:18,214 I do like a little fight in a woman. 331 00:29:18,215 --> 00:29:19,757 Then you're gonna love me. 332 00:29:19,758 --> 00:29:21,968 Leave them where they are. 333 00:29:21,969 --> 00:29:25,763 I should shoot your dick off for what you were about to do. 334 00:29:25,764 --> 00:29:27,182 But you won't, will you? 335 00:29:27,183 --> 00:29:29,684 Because my man is right outside the door. 336 00:29:29,685 --> 00:29:31,644 You fire, he comes in and shoots you. 337 00:29:31,645 --> 00:29:34,397 - Not if I get him first. - You might. 338 00:29:34,398 --> 00:29:37,692 But maybe he kills her in the cross fire. 339 00:29:37,693 --> 00:29:40,403 Or maybe my other men downstairs hear and they come and kill you. 340 00:29:40,404 --> 00:29:42,655 Or McCabe's men do it. 341 00:29:42,656 --> 00:29:44,574 Any way it goes, if you pull that trigger, 342 00:29:44,575 --> 00:29:47,244 neither one of you will make out of here alive. 343 00:30:36,377 --> 00:30:39,003 Plenty of ammunition. I'm sure you'll be very pleased. 344 00:30:39,004 --> 00:30:41,173 If you say so. 345 00:30:41,799 --> 00:30:42,841 Ah, fuck. 346 00:30:48,430 --> 00:30:49,723 Bilal! 347 00:30:58,440 --> 00:30:59,524 Teresa. Hey. 348 00:30:59,525 --> 00:31:02,235 You okay? Hey, look at me. You're gonna be okay. Let's go. 349 00:31:02,236 --> 00:31:03,945 Come on. Up. 350 00:31:03,946 --> 00:31:07,240 You're okay. Come on. Let's go. 351 00:31:07,241 --> 00:31:09,743 Come on. You're gonna be okay. 352 00:31:21,505 --> 00:31:23,382 Get out. 353 00:31:26,510 --> 00:31:28,386 ♪ So I'd like to know where ♪ 354 00:31:28,387 --> 00:31:30,805 ♪ You got the notion ♪ 355 00:31:30,806 --> 00:31:33,474 ♪ Said I'd like to know where ♪ 356 00:31:33,475 --> 00:31:36,311 ♪ You got the notion ♪ 357 00:31:36,312 --> 00:31:38,688 - ♪ To rock the boat ♪ - ♪ Don't rock the boat, baby ♪ 358 00:31:38,689 --> 00:31:41,399 - ♪ Rock the boat ♪ - ♪ Don't tip the boat over... 359 00:31:41,400 --> 00:31:43,319 What's happening? Where is everyone? 360 00:31:52,828 --> 00:31:54,508 Get out of the way! Get to the front door! 361 00:32:01,712 --> 00:32:02,921 Richard... 362 00:32:26,987 --> 00:32:29,531 I'll hold them off. You get out of here. 363 00:32:34,745 --> 00:32:36,080 Hello, Richie. 364 00:32:38,332 --> 00:32:41,250 Right now, you're more use to me as a hostage, but if you try to run... 365 00:32:41,251 --> 00:32:42,502 I will put a bullet in your fucking head, 366 00:32:42,503 --> 00:32:43,795 you understand me? 367 00:32:56,016 --> 00:32:58,852 Stay there while I get more firepower. 368 00:33:08,070 --> 00:33:09,613 Let my son go. 369 00:33:12,825 --> 00:33:13,951 Throw down the Uzi! 370 00:33:15,160 --> 00:33:17,286 You think I won't shoot you? 371 00:33:17,287 --> 00:33:20,332 All I've thought about for years is how I'd kill you. 372 00:33:21,458 --> 00:33:23,292 How I'd make you pay 373 00:33:23,293 --> 00:33:24,753 for hurting my boy. 374 00:33:25,838 --> 00:33:28,716 How dare you touch my son?! 375 00:33:40,519 --> 00:33:42,228 Richard, come over here to me. 376 00:33:42,229 --> 00:33:44,981 Don't worry. If he moves for it, 377 00:33:44,982 --> 00:33:46,400 he dies. 378 00:34:06,044 --> 00:34:07,044 Get down. 379 00:34:07,755 --> 00:34:09,380 Stand up to me, you piece of shit! 380 00:34:09,381 --> 00:34:11,507 You piece of shit! 381 00:34:13,761 --> 00:34:14,928 Fuck you! 382 00:34:22,895 --> 00:34:24,896 Richard... 383 00:34:24,897 --> 00:34:26,648 Dad? 384 00:34:29,067 --> 00:34:30,943 D-Dad? 385 00:34:30,944 --> 00:34:32,321 Please... 386 00:34:35,699 --> 00:34:38,451 I told you... 387 00:34:38,452 --> 00:34:40,412 I wouldn't let them hurt you again. 388 00:35:41,890 --> 00:35:44,225 Mr. Taktarov, I was just on my way to see you. 389 00:35:44,226 --> 00:35:47,479 You were late, and I grew tired of waiting. 390 00:35:49,106 --> 00:35:50,774 Where is my money? 391 00:35:54,278 --> 00:35:55,111 Take Him 392 00:35:55,112 --> 00:35:56,737 No, no, no, no, no. I have the money! 393 00:35:56,738 --> 00:35:58,031 Sorry, guys. He's mine. 394 00:36:00,659 --> 00:36:02,786 Who the hell is this monster? 395 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 Someone who has no problem with you... 396 00:36:05,831 --> 00:36:08,124 and my name's Reacher. 397 00:36:08,125 --> 00:36:09,250 Well, Reacher... 398 00:36:09,251 --> 00:36:11,711 I have unfinished business with this man. 399 00:36:11,712 --> 00:36:14,505 - So do I. - Look around you, Reacher. 400 00:36:14,506 --> 00:36:17,216 There are so many guns, and you are all alone. 401 00:36:17,217 --> 00:36:18,759 Not quite. 402 00:36:21,930 --> 00:36:23,723 Okay, so you have two guns. 403 00:36:23,724 --> 00:36:24,975 Three. 404 00:36:27,644 --> 00:36:30,188 - Where's Teresa? - She's safe. 405 00:36:32,232 --> 00:36:35,026 - You should get out of here, too. - You didn't abandon her or me. 406 00:36:35,027 --> 00:36:36,611 I'm sure as hell not leaving you. 407 00:36:36,612 --> 00:36:38,905 Then you die for nothing. 408 00:36:38,906 --> 00:36:41,240 You see, I have people to answer to. 409 00:36:41,241 --> 00:36:44,869 So, no matter the cost, 410 00:36:44,870 --> 00:36:47,330 I cannot let you have this man. 411 00:36:47,331 --> 00:36:48,971 What if we bought him from you? 412 00:36:50,584 --> 00:36:52,543 See? I told you I had it. They stole it. 413 00:36:53,795 --> 00:36:54,879 Young lady. 414 00:36:56,423 --> 00:36:57,840 Give me my money. 415 00:36:57,841 --> 00:36:59,675 The money for him. 416 00:37:02,387 --> 00:37:04,096 What if we take both? 417 00:37:04,097 --> 00:37:05,933 Then you get neither. 418 00:37:20,572 --> 00:37:23,240 We came for the money, we leave with the money. 419 00:37:23,241 --> 00:37:26,327 As long as I deliver that to my friends back home, 420 00:37:26,328 --> 00:37:29,998 what happens to this man is none of my concern. 421 00:37:40,842 --> 00:37:42,082 Good evening. 422 00:37:42,678 --> 00:37:43,636 Good evening. 423 00:38:08,620 --> 00:38:10,998 You want to put the pin back in that grenade now? 424 00:38:12,082 --> 00:38:15,167 Defused, with the explosives removed. 425 00:38:15,168 --> 00:38:16,753 Beck was using it as a paperweight. 426 00:38:18,630 --> 00:38:21,757 Speaking of Beck, the kid's pretty shook up. 427 00:38:21,758 --> 00:38:23,760 I've got him. 428 00:38:25,137 --> 00:38:27,304 I'm gonna call her an ambulance. 429 00:38:27,305 --> 00:38:30,474 It'll take them a while to get here, 430 00:38:30,475 --> 00:38:32,518 so you've got some time. 431 00:38:42,195 --> 00:38:43,989 Do what you got to do, boss. 432 00:38:47,242 --> 00:38:50,662 Listen, whatever your problem is, we can work it out. 433 00:38:51,913 --> 00:38:54,041 You really don't remember me, do you? 434 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 No. 435 00:38:56,501 --> 00:38:58,919 - Who the fuck are you? - Not important. 436 00:38:58,920 --> 00:39:03,007 All that matters is her name was Dominique. 437 00:39:14,561 --> 00:39:16,813 Now you remember. 438 00:39:39,377 --> 00:39:41,463 Gonna tear that thing down? 439 00:39:43,465 --> 00:39:44,966 Honestly? 440 00:39:46,259 --> 00:39:47,885 I don't know what I want to do. 441 00:39:47,886 --> 00:39:49,638 Yes, you do. 442 00:39:52,516 --> 00:39:53,891 It's full of gas and ready to go. 443 00:39:53,892 --> 00:39:56,602 Feds will have your father's bank account frozen in a few hours, 444 00:39:56,603 --> 00:39:59,188 so take whatever money's in the house with you. 445 00:39:59,189 --> 00:40:01,273 You said you dream of grabbing a set of car keys, 446 00:40:01,274 --> 00:40:04,235 blowing through that gate and disappearing one day. 447 00:40:04,236 --> 00:40:05,737 Today's that day. 448 00:40:07,948 --> 00:40:10,908 You were right... 449 00:40:10,909 --> 00:40:12,576 about my dad. 450 00:40:12,577 --> 00:40:15,538 He did the best he could with me. 451 00:40:15,539 --> 00:40:19,292 I'm glad I got to see the good in him before he died. 452 00:40:22,129 --> 00:40:26,883 I just wish I got to see more of it when he was still alive. 453 00:40:28,093 --> 00:40:30,344 In my experience, 454 00:40:30,345 --> 00:40:33,431 if you spend a lot of time thinking about the pain from your past... 455 00:40:35,433 --> 00:40:39,687 ...well, it's probably not a good thing. 456 00:40:39,688 --> 00:40:41,982 Most people don't handle it well. 457 00:40:44,317 --> 00:40:46,443 Take care of yourself. 458 00:40:46,444 --> 00:40:48,113 What about you? 459 00:40:49,573 --> 00:40:52,909 What do you do when you can't forget the awful things from your past? 460 00:40:54,202 --> 00:40:58,289 I find the awful thing, then I kill it. 461 00:41:11,636 --> 00:41:14,388 - Villanueva. - Hey. 462 00:41:14,389 --> 00:41:16,432 - Ready to hang it up? - Yep. 463 00:41:16,433 --> 00:41:19,393 Now, if I can only survive a couple of decades with Maureen every day. 464 00:41:19,394 --> 00:41:21,061 I wouldn't worry about it. 465 00:41:21,062 --> 00:41:24,481 In your shape, you don't have a couple decades. 466 00:41:24,482 --> 00:41:26,817 You know, when I was your age, I could've kicked your ass. 467 00:41:26,818 --> 00:41:27,943 No, you couldn't. 468 00:41:27,944 --> 00:41:29,487 No, I couldn't. 469 00:41:31,198 --> 00:41:32,823 Take care of yourself, Reacher. 470 00:41:32,824 --> 00:41:34,743 You, too. 471 00:41:40,081 --> 00:41:41,540 How'd it go with the ATF? 472 00:41:41,541 --> 00:41:43,459 All things considered, pretty well. 473 00:41:43,460 --> 00:41:44,711 And the DEA? 474 00:41:46,463 --> 00:41:48,173 Time for me to move on. 475 00:41:49,424 --> 00:41:51,050 I'm sorry. 476 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 After all this, I'm ready to go. 477 00:41:58,183 --> 00:42:00,851 If you're looking for a job, I know a few P.I.s. 478 00:42:00,852 --> 00:42:03,312 I can put in a good word for you. 479 00:42:03,313 --> 00:42:06,607 I appreciate it, but for now, I'm just gonna take some time. 480 00:42:06,608 --> 00:42:11,487 Uh, speaking of P.I.s, you and Neagley are off the hook for all this. 481 00:42:11,488 --> 00:42:12,905 What'd you tell them? 482 00:42:12,906 --> 00:42:15,699 The truth, basically. 483 00:42:15,700 --> 00:42:19,036 You're ex-Army investigators who I asked to consult on a case 484 00:42:19,037 --> 00:42:20,871 involving one of your old suspects. 485 00:42:20,872 --> 00:42:23,666 - Gunplay here was self-defense. - What about Quinn? 486 00:42:23,667 --> 00:42:26,127 Far as they're concerned, the Russians did it. 487 00:42:28,421 --> 00:42:29,422 Thanks. 488 00:42:30,465 --> 00:42:32,883 Look, um, 489 00:42:32,884 --> 00:42:37,221 this case, it was a pretty heightened thing. 490 00:42:37,222 --> 00:42:40,808 And that kind of led to you and me having a pretty heightened thing. 491 00:42:40,809 --> 00:42:41,976 And it was great. 492 00:42:41,977 --> 00:42:44,186 So great, I got a half a mind to throw you in the back of the barn 493 00:42:44,187 --> 00:42:46,188 and relive the best parts of it right now. 494 00:42:46,189 --> 00:42:49,733 But the thing is, I'm not really a "stick to you, 495 00:42:49,734 --> 00:42:52,611 make it last, let's go to Pottery Barn and pick out lamps 496 00:42:52,612 --> 00:42:55,906 for our new place" kind of girl, you know? 497 00:42:55,907 --> 00:43:00,787 I like not having to check in with people, and I am better at doing my own thing. 498 00:43:02,414 --> 00:43:05,124 Which sucks because, of anyone I've ever spent time with, 499 00:43:05,125 --> 00:43:07,918 you might just be my favorite. 500 00:43:09,254 --> 00:43:10,462 Okay. 501 00:43:10,463 --> 00:43:12,715 That's it? "Okay"? 502 00:43:12,716 --> 00:43:16,510 Well, you stole the speech I normally say. 503 00:43:16,511 --> 00:43:17,970 Oh. 504 00:43:17,971 --> 00:43:19,973 Glad I could save you the trouble. 505 00:43:23,393 --> 00:43:27,981 You know, my grandfather would've called you a throwback and a half. 506 00:43:40,243 --> 00:43:42,329 Keep your head down, Reacher. 507 00:43:58,053 --> 00:43:59,803 Find a way to let her down easy? 508 00:43:59,804 --> 00:44:02,639 She didn't give me the chance to. 509 00:44:02,640 --> 00:44:05,267 - Want some bagel? - Can't. 510 00:44:05,268 --> 00:44:07,644 - Loose teeth. - Hmm. 511 00:44:07,645 --> 00:44:10,064 Paulie got you pretty good, huh? 512 00:44:10,065 --> 00:44:11,900 Not as good as I got him. 513 00:44:15,653 --> 00:44:17,404 I figured it out. 514 00:44:17,405 --> 00:44:18,947 What's that? 515 00:44:18,948 --> 00:44:20,699 Why you do what you do. 516 00:44:20,700 --> 00:44:23,077 It's not just 'cause you need to put things right. 517 00:44:23,078 --> 00:44:26,955 And it's not because you love the little guy. 518 00:44:26,956 --> 00:44:28,791 It's 'cause you hate the big guy. 519 00:44:28,792 --> 00:44:32,419 You hate the big, powerful, smug sons of bitches who think 520 00:44:32,420 --> 00:44:35,089 they can just get away with things. 521 00:44:35,090 --> 00:44:36,423 So you make sure they don't. 522 00:44:36,424 --> 00:44:39,176 You just figured that out? 523 00:44:39,177 --> 00:44:42,262 And here, all this time, I thought you knew me, Neagley. 524 00:44:54,859 --> 00:44:59,947 ♪ Stick with me, Jesus, through the coming storm ♪ 525 00:44:59,948 --> 00:45:05,787 ♪ I've come to you in search of something I have lost ♪ 526 00:45:07,205 --> 00:45:12,793 ♪ Shine down a light on me and show a path ♪ 527 00:45:12,794 --> 00:45:18,465 ♪ I promise you I will return if you take me back ♪ 528 00:45:18,466 --> 00:45:21,593 ♪ Let 'em get high ♪ 529 00:45:21,594 --> 00:45:25,472 ♪ Let 'em get stoned ♪ 530 00:45:25,473 --> 00:45:29,477 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 531 00:45:31,229 --> 00:45:36,609 ♪ Let 'em get high, let 'em get stoned ♪ 532 00:45:38,153 --> 00:45:42,907 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 533 00:45:59,466 --> 00:46:00,841 Hello, beautiful. 534 00:46:00,842 --> 00:46:04,261 ♪ On them and show a path ♪ 535 00:46:04,262 --> 00:46:06,638 ♪ I promise you they will return ♪ 536 00:46:06,639 --> 00:46:07,848 Get in here. 537 00:46:07,849 --> 00:46:10,309 ♪ If you take 'em back ♪ 538 00:46:10,310 --> 00:46:12,228 ♪ Let 'em get high ♪ 539 00:46:13,354 --> 00:46:15,231 ♪ Let 'em get stoned ♪ 540 00:46:17,400 --> 00:46:20,194 ♪ Everything will be all right ♪ 541 00:46:20,195 --> 00:46:22,529 ♪ If you let it go ♪ 542 00:46:22,530 --> 00:46:26,116 ♪ Let 'em get high ♪ 543 00:46:26,117 --> 00:46:29,244 ♪ Let 'em get stoned ♪ 544 00:46:29,245 --> 00:46:32,164 ♪ Everything will be all right ♪ 545 00:46:32,165 --> 00:46:35,417 ♪ If you let it go ♪ 546 00:46:35,418 --> 00:46:37,921 ♪ Let it go ♪ 547 00:46:47,514 --> 00:46:49,224 ♪ Oh, yeah ♪ 548 00:47:00,902 --> 00:47:02,236 You ready to come home? 549 00:47:02,237 --> 00:47:04,071 ♪ Let 'em get high ♪ 550 00:47:04,072 --> 00:47:05,280 Yeah, I am. 551 00:47:05,281 --> 00:47:08,200 ♪ Let 'em get stoned ♪ 552 00:47:08,201 --> 00:47:10,285 ♪ Everything will be all right ♪ 553 00:47:10,286 --> 00:47:12,246 Grandma? 554 00:47:12,247 --> 00:47:13,997 ♪ If you let it go ♪ 555 00:47:13,998 --> 00:47:17,709 ♪ Let 'em get high ♪ 556 00:47:17,710 --> 00:47:21,171 ♪ Let 'em get stoned ♪ 557 00:47:21,172 --> 00:47:25,426 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 558 00:47:26,803 --> 00:47:33,517 ♪ Let 'em get high, let 'em get stoned ♪ 559 00:47:33,518 --> 00:47:39,356 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 560 00:47:39,357 --> 00:47:45,988 ♪ Let 'em get high, let 'em get stoned ♪ 561 00:47:45,989 --> 00:47:52,035 {\an8}♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 562 00:47:52,036 --> 00:47:53,955 {\an8}♪ Let it go ♪ 563 00:48:04,007 --> 00:48:06,009 ♪ Oh, yeah ♪ 564 00:48:19,397 --> 00:48:23,943 ♪ Come with me, Mary, through these modern lines ♪ 565 00:48:25,612 --> 00:48:30,116 ♪ Stick with me, Jesus, till the end of time ♪ 566 00:48:31,909 --> 00:48:37,289 ♪ Shine down a light on me and let me know ♪ 567 00:48:37,290 --> 00:48:42,919 ♪ And take me in your arms and never let me go ♪ 568 00:48:42,920 --> 00:48:49,885 ♪ Let 'em get high, let 'em get stoned ♪ 569 00:48:49,886 --> 00:48:55,599 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 570 00:48:55,600 --> 00:49:02,356 ♪ Let 'em get high, let 'em get stoned ♪ 571 00:49:02,357 --> 00:49:08,445 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 572 00:49:08,446 --> 00:49:15,077 ♪ Let 'em get high, let 'em get stoned ♪ 573 00:49:15,078 --> 00:49:20,749 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 574 00:49:20,750 --> 00:49:27,506 ♪ Let 'em get high, let 'em get stoned ♪ 575 00:49:27,507 --> 00:49:33,387 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 576 00:49:33,388 --> 00:49:36,640 - ♪ Let 'em get high ♪ - ♪ Let 'em get high ♪ 577 00:49:36,641 --> 00:49:40,185 - ♪ Let 'em get stoned ♪ - ♪ Let 'em get stoned ♪ 578 00:49:40,186 --> 00:49:45,816 ♪ Everything will be all right if you let it go ♪ 579 00:49:45,817 --> 00:49:47,485 ♪ Let 'em get high ♪ 40231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.