All language subtitles for Paranormal.Activity.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:07,312 ACTIVITATE PARANORMAL� 2 00:00:07,949 --> 00:00:10,058 Paramount Pictures dore�te s� le mul�umeasc� 3 00:00:10,059 --> 00:00:13,075 familiilor lui Micah Sloat �i a lui Katie Featherston 4 00:00:13,076 --> 00:00:15,977 �i Departamentului de Poli�ie din San Diego. 5 00:00:35,822 --> 00:00:37,050 Scumpo, care-i treaba? 6 00:00:46,632 --> 00:00:50,125 - Ce-i aia? - Bun�, scumpo. 7 00:00:50,269 --> 00:00:51,601 Bun�. 8 00:00:52,905 --> 00:00:55,271 - E ceea ce cred eu? - Da. 9 00:00:55,407 --> 00:00:58,273 Nu �tiu ce crezi c� este, dar orice-ar fi, e tare. 10 00:00:58,409 --> 00:01:02,470 Cred c�-i o camer� uria��. Ce s-a �nt�mplat cu m�nerul? 11 00:01:02,613 --> 00:01:04,376 U�or de manevrat, elastic? 12 00:01:04,515 --> 00:01:07,485 Vrei s� parchezi ma�ina sau stai �i te holbezi la mine? 13 00:01:07,820 --> 00:01:11,016 E... mare �i impresionant�. 14 00:01:11,155 --> 00:01:13,918 �i are o lumin� str�lucitoare pe ea. 15 00:01:14,057 --> 00:01:16,617 - Pup� camera, te rog. - Nu pup camera. 16 00:01:16,760 --> 00:01:21,690 C�t te-a costat? C�t? Te pup pe tine, dar nu camera. 17 00:01:23,100 --> 00:01:24,658 �ntoarce-o... 18 00:01:27,137 --> 00:01:29,901 - Ce faci? - Da, vezi. 19 00:01:30,840 --> 00:01:32,102 Crezi c-o s� mearg�? 20 00:01:32,241 --> 00:01:34,471 Cred c� o s� petrecem timpul foarte interesant 21 00:01:34,610 --> 00:01:38,671 film�nd orice fel de fenomen paranormal care se petrece. 22 00:01:38,814 --> 00:01:44,314 - Serios, c��i bani ai dat pe ea? - Aproape jum�tate din c�t am f�cut azi. 23 00:01:46,721 --> 00:01:49,213 E bine c� e�ti dr�gu�. Cina? 24 00:01:49,358 --> 00:01:53,158 - Continu� s� urci pe sc�ri. - Doamne. 25 00:01:55,164 --> 00:01:57,155 - Bine, am s� preg�tesc cina. - Super. 26 00:01:57,399 --> 00:02:04,126 Nu. Vom filma doar ce ni se va �nt�mpla �i dac� se �nt�mpl� ceva ciudat 27 00:02:04,272 --> 00:02:08,935 vom fi �ntr-o situa�ie perfect� s� film�m pentru posteritate. 28 00:02:09,076 --> 00:02:12,273 Ca s� putem rederula c�nd vrem �i s� ne amintim cu fericire de asta? 29 00:02:12,412 --> 00:02:14,880 P�i, s� sper�m c� atunci c�nd pornim camera, 30 00:02:15,015 --> 00:02:17,483 - o s� ne d�m seama ce se petrece. - Bine. 31 00:02:17,618 --> 00:02:21,451 Odat� ce afl�m ce se petrece, putem s� lu�m m�surile potrivite. 32 00:02:22,789 --> 00:02:26,623 - �i... - S-o alung�m. 33 00:02:27,660 --> 00:02:31,427 S-o alung�m, orice-ar fi. Dac� e unul dintre vecini, 34 00:02:31,565 --> 00:02:33,429 unul dintre pu�tii care sunt obseda�i de tine 35 00:02:33,430 --> 00:02:36,390 �i �ncearc� s� se uite pe geam noaptea, 36 00:02:36,425 --> 00:02:38,098 asta �i va aranja. 37 00:02:38,236 --> 00:02:42,037 Numai dac� pu�tiul �la nu m� urm�re�te de c�nd aveam 8 ani. 38 00:02:42,175 --> 00:02:44,336 - Ceva destul de ciudat. - Nu cred c� despre asta-i vorba. 39 00:02:44,477 --> 00:02:45,466 Tu s�-mi spui. 40 00:02:45,878 --> 00:02:49,108 - �tii, realizez c� e�ti... - E�ti bine? 41 00:02:49,714 --> 00:02:51,477 ��i merge bine? 42 00:02:52,416 --> 00:02:55,078 - Vorbe�ti cu... - E�ti mul�umit�? 43 00:02:55,219 --> 00:02:57,120 Ai destule baterii? 44 00:02:57,255 --> 00:03:00,314 Ar trebui s� fii �ndr�gostit de mine, nu de o camer�. 45 00:03:00,792 --> 00:03:03,022 Vom dormi cu camera. 46 00:03:03,161 --> 00:03:05,185 - Ce-o s� facem? - O s-o punem �n dormitor. 47 00:03:05,329 --> 00:03:11,296 - Toat� noaptea? E�ti dr�gu�. - Da. 48 00:03:12,434 --> 00:03:14,903 Te-ai intimidat. �i-ai ferit privirea. 49 00:03:21,412 --> 00:03:22,743 Ora cinei. 50 00:03:24,949 --> 00:03:29,281 - Test, test audio. - Ultimul test, nu? 51 00:03:29,418 --> 00:03:35,622 - Da. Po�i s� vorbe�ti, te rog? - Bun�, Micah. E�ti cel mai bun prieten, 52 00:03:35,758 --> 00:03:37,952 - numai c� ai o obsesie ciudat�. - Videoclipul e bun. 53 00:03:38,093 --> 00:03:41,062 - Aia cu electronica. - Katie, spune ceva. 54 00:03:41,196 --> 00:03:44,323 - Ce vrei s� zic? - Ceva foarte �ncet? 55 00:03:44,466 --> 00:03:46,023 Ce vrei s� zic? 56 00:03:46,167 --> 00:03:48,032 - �opte�te. - �optesc. 57 00:03:48,169 --> 00:03:50,296 - M� auzi? - �opte�te. 58 00:03:50,438 --> 00:03:52,497 - �optesc. - Nu �opte�ti. 59 00:03:52,640 --> 00:03:54,505 Acum �optesc. 60 00:03:54,642 --> 00:03:56,668 A�a mai merge, �i cred c� am prins-o cu camera. 61 00:03:56,812 --> 00:04:00,076 Bine, tare, microfonul �sta merit� to�i banii. 62 00:04:00,214 --> 00:04:04,310 - Bine, func�ion�m, scumpo. - Fain. 63 00:04:05,518 --> 00:04:10,183 �tii cumva vreo scamatorie care s� fac� lucrurile astea s� se-nt�mple? 64 00:04:10,324 --> 00:04:14,090 Nu vreau ca ele... el, m� rog... 65 00:04:14,228 --> 00:04:18,588 Nu vreau s� se-nt�mple deloc. A�a c� nu vreau s� se-nt�mple cu for�a. 66 00:04:19,798 --> 00:04:22,858 �tii, dac� filmezi ceva... tare. Dar nu-mi va pl�cea... 67 00:04:23,002 --> 00:04:29,101 Bine. Adic�, spun asta doar pentru c-ar fi tare s� avem o filmare, scumpo. 68 00:04:29,241 --> 00:04:30,436 - Ar fi... - �tiu. 69 00:04:30,577 --> 00:04:33,340 - S�-�i dovede�ti afirma�iile. - M� crezi, nu? 70 00:04:33,479 --> 00:04:35,002 Da, bine�n�eles. 71 00:04:52,297 --> 00:04:57,128 - Ce-i asta? - S� investig�m. 72 00:04:57,601 --> 00:04:59,570 Tocmai auzim un zgomot ciudat. 73 00:05:08,645 --> 00:05:10,044 Auzi? 74 00:05:16,052 --> 00:05:17,610 E frigiderul? 75 00:05:20,088 --> 00:05:21,648 E congelatorul. 76 00:05:23,292 --> 00:05:24,817 La dracu'! 77 00:05:25,828 --> 00:05:28,228 Va ie�i la iveal� doar c�nd o s� dormim aici. 78 00:05:28,731 --> 00:05:33,223 A� vrea s�-mi rezerv acest moment pentru a ilustra frumuse�ea acestui instrument. 79 00:05:34,270 --> 00:05:36,396 M-am referit la ea. Asta-i doar chitara mea. 80 00:05:37,572 --> 00:05:38,732 Ce dr�gu� e�ti. 81 00:05:42,109 --> 00:05:45,045 - Ce-i asta? - �mi plac picioarele tale. Sunt sexy. 82 00:05:45,180 --> 00:05:49,043 Trebuie s�-mi vopsesc unghiile. N-ar trebui s�-mi filmezi picioarele. 83 00:05:49,183 --> 00:05:51,845 E o chestie de sex. Pot s� primesc pu�in striptease? 84 00:05:53,087 --> 00:05:57,616 Te rog? Doar pe jum�tate. Doar sutienul �i chilo�eii. 85 00:05:57,758 --> 00:06:01,421 - Nu. - Bine. Fac tot ce vrei. 86 00:06:01,562 --> 00:06:04,186 - Nu. - Prostii. 87 00:06:06,467 --> 00:06:09,334 Da, Venus. Pune-te �napoi �n pozi�ia Venus. 88 00:06:09,470 --> 00:06:12,200 Nu. Deci, unde-o s-o pui? 89 00:06:12,972 --> 00:06:15,236 Baia sau coridorul. 90 00:06:15,375 --> 00:06:18,866 Cred c-ar trebui s-o �ndrep�i spre coridor, acolo i-am auzit pa�ii. 91 00:06:19,010 --> 00:06:20,272 E cam �ntuneric. 92 00:06:22,147 --> 00:06:23,206 Nu m� vezi de-aici? 93 00:06:23,349 --> 00:06:27,183 - Deloc. - Dac� pornesc asta? 94 00:06:28,353 --> 00:06:29,752 Da, merge. 95 00:06:29,888 --> 00:06:33,084 - E tare? Mai trebuie lumin�? - Nu, cred c�-i bine a�a. 96 00:06:33,224 --> 00:06:35,283 - Bine. - Hai s� vezi �i tu. 97 00:06:38,896 --> 00:06:41,194 Cum r�m�ne cu camera care trebuia s� stea acolo? 98 00:06:44,135 --> 00:06:46,798 - Am putea s�... - Trebuie s� fie plictisitor c�ndva, nu? 99 00:06:46,938 --> 00:06:49,031 Ai grij�. E�ti pe cale s� intri �n cabina de du�. 100 00:06:49,174 --> 00:06:52,440 A� putea s� o trec �n CV. Am mai spus-o �i-nainte. 101 00:06:52,576 --> 00:06:55,772 - Am putea... dar, nu. - Bine. 102 00:06:55,912 --> 00:06:57,380 Totu�i, bun� �ncercare. 103 00:06:57,515 --> 00:07:00,313 Vreau s� �tii c� pl�ng pe din�untrul meu. 104 00:07:01,685 --> 00:07:07,987 Pun camera la loc. Bine, conectez FireWire-ul. Porne�te. 105 00:07:10,959 --> 00:07:13,927 - Func�ioneaz�? - Da, sau nu? 106 00:07:15,164 --> 00:07:16,722 Da, cred c�-i bine a�a. 107 00:07:20,036 --> 00:07:21,969 Dumnezeule. 108 00:07:30,445 --> 00:07:33,438 Cum ar trebui s� dorm cu asta-n camer�? 109 00:07:34,651 --> 00:07:36,208 O s� fie bine. 110 00:07:38,620 --> 00:07:41,968 NOAPTEA 1 18 SEPTEMBRIE, 2006 111 00:07:55,001 --> 00:07:56,764 Se uit� la mine. 112 00:08:30,535 --> 00:08:37,431 A�a arat� Katie diminea��. E at�t de dr�gu��. 113 00:08:39,208 --> 00:08:43,441 - Ce vrei la micul dejun? - Nu-mi pas�. Ce naiba... 114 00:08:43,580 --> 00:08:46,673 "Nu-mi pas�" nu-i un r�spuns. Ce zici de ou� jum�ri? 115 00:08:46,816 --> 00:08:50,081 - Sun� fain. - Da? Bine. 116 00:08:52,088 --> 00:08:54,683 - Dragule? - Da. 117 00:08:54,825 --> 00:08:59,484 - Mi-ai dat cumva cheile pe jos? - Vin imediat. 118 00:08:59,630 --> 00:09:01,460 Cheile mele sunt pe podea. 119 00:09:01,597 --> 00:09:03,622 Eu... Uite unde mi-am g�sit cheile. 120 00:09:05,736 --> 00:09:08,329 - Unde le-ai l�sat? - Le-am l�sat pe mas�. 121 00:09:08,471 --> 00:09:10,131 E�ti sigur�? 122 00:09:10,272 --> 00:09:13,206 Da. �ntotdeauna le las �n acela�i loc, l�ng� portofelul t�u. 123 00:09:13,975 --> 00:09:17,069 Cu siguran��, asta e o dovad� incontestabil� 124 00:09:17,212 --> 00:09:21,204 c� for�ele r�ului au venit din morm�nt s�-�i mute cheile. 125 00:09:21,348 --> 00:09:23,077 F�-�i singur micul dejun. 126 00:09:26,520 --> 00:09:29,216 Ai primi nota 3 pe "scala stropelilor". 127 00:09:29,390 --> 00:09:32,826 - Ce faci acolo? - Te filmez. 128 00:09:32,960 --> 00:09:33,949 - Da? - Da. 129 00:09:40,034 --> 00:09:45,298 - Foarte, foarte matur. Cred c�-i... - Am prins unul mare! 130 00:09:46,439 --> 00:09:49,772 Cred c� asta-mi place cel mai mult la tine, maturitatea ta. 131 00:09:51,477 --> 00:09:53,880 E o zi mare. E ziua �n care vine mediumul. 132 00:09:53,881 --> 00:09:56,311 Ar trebui s� ajung� aici �n vreo or�. 133 00:09:56,416 --> 00:09:59,179 Ne vom duce s�-l g�sim pe Micah �i s� vedem ce simte acum. 134 00:09:59,318 --> 00:10:00,945 Dac� m� �ntreba�i pe mine, cred c� e foarte �nc�ntat. 135 00:10:01,086 --> 00:10:06,683 Bine, spune-mi c�t de �nc�ntat e�ti c�-l vei cunoa�te pe medium. 136 00:10:06,825 --> 00:10:11,488 - Care va fi aici �n mai pu�in de-o or�. - Doctorul vine aici? Super. 137 00:10:11,629 --> 00:10:14,462 Sunt at�t de �nc�ntat, nu m� pot ab�ine. 138 00:10:14,599 --> 00:10:17,567 Nu te po�i ab�ine? D�-�i drumul. Nu fi timid. 139 00:10:17,701 --> 00:10:23,608 Cred c� am ceva destul de bun pentru mediumul t�u. 140 00:10:23,742 --> 00:10:26,733 - Ce? - Pur �i simplu am dat de ea. 141 00:10:26,877 --> 00:10:28,174 Arat�-mi. 142 00:10:28,312 --> 00:10:31,542 Poate o s�-l deschid c�nd ajunge aici. Cred c-o s�-l fac� s� se simt� ca acas�. 143 00:10:36,786 --> 00:10:39,254 Doar nu iei asta �n serios, nu? 144 00:10:40,524 --> 00:10:43,549 Nu vrei s�-l faci s� se simt� ca acas� �i s�-l �nt�mpini �n propriul lui mediu? 145 00:10:43,693 --> 00:10:44,887 Vreau s� zic, �n felul �sta... 146 00:10:45,028 --> 00:10:49,361 Asta n-o s�-l fac� s� se simt� ca acas�. O s�-l fac� s�-�i ia t�lp�i�a. 147 00:10:49,498 --> 00:10:51,624 N-o s�-l insult�m... Tu n-o s�-l insul�i, nu eu. Tu. 148 00:10:51,766 --> 00:10:57,300 Nu z�mbi ca �i cum ai fi m�ndru de tine. Ce zici s-o l�s�m mai moale cu muzica? 149 00:10:57,940 --> 00:10:58,929 A�a mai merge. 150 00:10:59,074 --> 00:11:00,872 Mediumul �sta o s�-mi dea ni�te recomand�ri pentru poturi 151 00:11:00,873 --> 00:11:01,719 c�t timp e aici? 152 00:11:02,511 --> 00:11:04,809 N-am mai pariat de ceva timp la cursele de cai. 153 00:11:04,947 --> 00:11:08,473 - Poate, dac� te compor�i bine. - Un sfat despre un pariu 1 la 100? 154 00:11:08,616 --> 00:11:09,947 - Poturi? - Am terminat cu tine. 155 00:11:10,084 --> 00:11:13,019 Deci, ai fi zis c� un medium va ajunge la timp. 156 00:11:14,356 --> 00:11:17,791 �tii, de parc� nu putea s� prezic� dac� traficul va fi �nc�rcat. 157 00:11:17,925 --> 00:11:19,256 E�ti de�tept. 158 00:11:20,261 --> 00:11:21,455 A�teapt�, las�-m� s�-mi preg�tesc muzica. 159 00:11:21,596 --> 00:11:24,393 Nici m�car s� nu te g�nde�ti s�-l porne�ti. 160 00:11:26,365 --> 00:11:28,492 - Bun�. Dr. Fredrichs? - Da. Bun�. 161 00:11:28,634 --> 00:11:30,693 - �nc�ntat. - �nc�ntat�. Intra�i. 162 00:11:30,837 --> 00:11:32,327 - Acesta e Micah. - Salut. Micah. 163 00:11:32,472 --> 00:11:33,666 �mi pare r�u pentru camer�. 164 00:11:33,807 --> 00:11:36,173 Pute�i s� vede�i �n viitor? 165 00:11:36,309 --> 00:11:39,436 - S� vede�i c� traficul va fi �nc�rcat? - Taci. 166 00:11:39,578 --> 00:11:42,808 Depinde de ziua �n care ne afl�m, sau ora la care ne afl�m. 167 00:11:42,947 --> 00:11:44,211 - �ti�i voi. - La fel ca to�i. 168 00:11:44,351 --> 00:11:47,251 Niciodat� nu ezit c�nd cineva spune "Vrei s� vii �n San Diego?". 169 00:11:47,386 --> 00:11:48,910 �ntotdeauna sunt preg�tit pentru asta. 170 00:11:49,055 --> 00:11:52,719 Sunt fericit� c-a�i reu�it s� ajunge�i ast�zi. Apreciem cu adev�rat. 171 00:11:52,859 --> 00:11:54,884 Mi-ar pl�cea s� stau un timp ca s� v� cunosc, 172 00:11:55,028 --> 00:11:58,155 s� aflu mai multe informa�ii dec�t cele pe care le-am �mp�rt�it la telefon. 173 00:11:58,297 --> 00:12:02,566 S� v� cunosc pe am�ndoi, s� v�d cum e via�a voastr�, cum e rela�ia voastr�... 174 00:12:02,700 --> 00:12:04,134 E bun�. 175 00:12:04,269 --> 00:12:07,295 - E bun�? E un �nceput bun. - Ai zis-o direct. 176 00:12:07,439 --> 00:12:08,996 De c�t timp sunte�i �mpreun�? 177 00:12:09,140 --> 00:12:10,505 - De trei ani. - De trei ani? 178 00:12:10,642 --> 00:12:13,133 Ne-am �n�eles s� ne logodim dup� ce termin�m facultatea. 179 00:12:14,211 --> 00:12:17,009 - Slujbele voastre? Ave�i slujbe? - Eu sunt o student�. 180 00:12:17,147 --> 00:12:20,172 Voi absolvi Engleza, sper s� devin o profesoar� �n cur�nd. 181 00:12:20,316 --> 00:12:24,980 Nu �tiu unde �nc�. Micah e un afacerist. 182 00:12:25,121 --> 00:12:26,851 - Da. - Ce pute�i s� zice�i de s�n�tate? 183 00:12:28,159 --> 00:12:31,286 - Suntem s�n�to�i. - Nu lua�i deloc medicamente? 184 00:12:31,428 --> 00:12:32,588 - Nu. - Bine. 185 00:12:32,730 --> 00:12:35,721 De obicei, lucrurile pe care mi le-a�i �mp�rt�it 186 00:12:35,865 --> 00:12:41,565 pot fi explicate prin lucruri simple, precum case vechi sau �evi zgomotoase. 187 00:12:41,704 --> 00:12:45,215 Sau un lucru normal care se petrece, 188 00:12:45,216 --> 00:12:49,889 care-i sperie pe oameni pentru c� sunt stresa�i. 189 00:12:49,924 --> 00:12:54,377 Deci aceast�... s-o numim "b�ntuire", 190 00:12:54,378 --> 00:12:57,228 s-a petrecut �nainte s� v� muta�i �n casa asta. 191 00:12:57,263 --> 00:13:05,791 Da. A �nceput c�nd avem 8 ani. Eu, �ti�i, am locuit cu familia mea, desigur, 192 00:13:05,927 --> 00:13:09,658 �i st�team �n camer� cu sora mea mai mic�, Christi. Avea 5 ani. 193 00:13:09,798 --> 00:13:15,758 �i, pe vremea aia, am fost prezent� la ce s-o fi �nt�mplat. 194 00:13:15,903 --> 00:13:21,499 Sim�eam respira�ia �i asta m� trezea, �i eu o trezeam pe ea. �i vedeam... 195 00:13:24,078 --> 00:13:26,636 Cred c-a� putea s�-i spun, o mas�, 196 00:13:26,637 --> 00:13:31,034 o figur� umbroas� care era chiar l�ng� patul meu. 197 00:13:31,069 --> 00:13:33,050 Era �ntotdeauna l�ng� patul meu, niciodat� l�ng� patul ei. 198 00:13:33,186 --> 00:13:35,416 - Dar a v�zut-o �i ea. - �i ea a v�zut-o? 199 00:13:35,555 --> 00:13:38,990 Cu siguran��. �i eram am�ndou� pur �i simplu speriate. 200 00:13:39,124 --> 00:13:42,560 - Bine. - Adic�, nici nu puteam s� ne mi�c�m. 201 00:13:42,695 --> 00:13:51,464 Pur �i simplu... a fost terifiant. �i ne rugam: "Te rog, f�-o s� plece". 202 00:13:51,604 --> 00:13:54,299 Asta s-a �nt�mplat pentru o vreme �n prima noastr� cas�. 203 00:13:54,439 --> 00:13:58,067 �i, apoi... A fost un incendiu. Am reu�it... 204 00:13:58,209 --> 00:14:01,975 Toat� lumea a sc�pat, nimeni n-a fost r�nit, mul�umesc lui Dumnezeu. 205 00:14:02,113 --> 00:14:05,675 Dar am pierdut totul. A�a c� ne-am mutat. 206 00:14:06,651 --> 00:14:08,676 A fost vreodat� determinat� cauza incendiului? 207 00:14:08,820 --> 00:14:10,514 - Nu. - Bine. 208 00:14:10,654 --> 00:14:15,284 �i... nu zic c� a avut musai leg�tur� cu b�ntuirea. 209 00:14:15,425 --> 00:14:18,018 Nu vreau deloc s� spun asta. Nu �tiu ce-a putut fi. 210 00:14:18,160 --> 00:14:21,597 Au investigat pompierii cauzele incendiului? 211 00:14:21,731 --> 00:14:24,029 Nu �tiu dac� a fost o investiga�ie criminalistic�, 212 00:14:24,167 --> 00:14:28,297 dar �tiu c� au �ncercat s�-�i dea seama care a fost cauza, �i n-au reu�it. 213 00:14:28,438 --> 00:14:30,597 - Bine. - N-a fost pe baz� electric� sau altceva, 214 00:14:30,738 --> 00:14:32,603 �ti�i, pur �i simplu nu se �tia. 215 00:14:32,740 --> 00:14:35,945 �i de c�nd aveai 8 ani �i p�n� acum, 216 00:14:35,946 --> 00:14:39,336 ai mai trecut prin asta periodic �n ace�ti ani? 217 00:14:39,416 --> 00:14:43,078 Da. De la 13 ani s-a �nt�mplat, s-a �nt�mplat periodic. 218 00:14:43,219 --> 00:14:46,655 �n ultimele s�pt�m�ni, lucrurile au �nceput s� se petreac� din nou. 219 00:14:46,921 --> 00:14:51,304 C�nd �mi spui c� s-a mutat de unde locuiai c�nd aveai 8 ani 220 00:14:51,305 --> 00:14:53,315 din nou c�nd te-ai mutat 221 00:14:53,350 --> 00:14:57,589 �ntr-un alt loc, c�nd aveai 13 ani, iar acum aici, cred c� despre asta e vorba. 222 00:14:57,732 --> 00:15:00,929 Ceva care are, �n mare parte, leg�tur� cu tine. 223 00:15:01,935 --> 00:15:05,098 Luminile de-aici au �nceput s� p�lp�ie, cele care se afl� pe tavan. 224 00:15:05,239 --> 00:15:09,299 Robinetele erau deschise �i pornite �n mod inexplicabil. 225 00:15:09,442 --> 00:15:10,807 - Bine. - Coboram, le opream, 226 00:15:10,943 --> 00:15:13,002 urcam la loc, dar c�nd coboram iar erau pornite. 227 00:15:13,145 --> 00:15:20,851 Am auzit lovituri �n pere�i, zg�rieturi, ca zg�rieturile pe pere�i. 228 00:15:20,988 --> 00:15:22,912 Majoritatea activit��ii are loc aici, nu? 229 00:15:22,913 --> 00:15:25,029 Da. �n mare parte. 230 00:15:26,158 --> 00:15:27,317 Am auzit �oapte. 231 00:15:27,459 --> 00:15:32,693 Uneori nu-n�eleg ce spune, uneori �mi strig� numele. 232 00:15:32,832 --> 00:15:34,493 Deci, ��i strig� numele? 233 00:15:34,634 --> 00:15:36,829 - A mai f�cut-o. - Ai auzit �i tu, Micah? 234 00:15:36,969 --> 00:15:39,437 P�i, am auzit zgomote ciudate. 235 00:15:39,571 --> 00:15:42,597 N-am auzit pe cineva strig�nd numele lui Katie, �n afar� de mine. 236 00:15:42,741 --> 00:15:44,298 S-ar putea s-o fi strigat eu, �n somn. 237 00:15:44,441 --> 00:15:48,242 �mi dau seama c�nd spui "Katie" din pat, 238 00:15:48,380 --> 00:15:52,713 sau c�nd ceva st� chiar aici �i-mi �opte�te direct �n ureche. 239 00:15:52,850 --> 00:15:57,514 Da, uita�i ce. Am un FireWire conectat la laptop, �ti�i, 240 00:15:57,655 --> 00:16:00,180 putem �nregistra toat� noaptea ce se petrece... Vrei s-o iei, te rog? 241 00:16:00,324 --> 00:16:03,384 Am un trepied, lentile pentru un unghi vizual mare, am pus �n camer� 242 00:16:03,527 --> 00:16:06,984 un recorder EVP, ca s� �nregistrez orice fel de sunet. 243 00:16:07,130 --> 00:16:09,236 Deci, v� duce�i la culcare, aprinzi lumina 244 00:16:09,237 --> 00:16:12,215 �i la�i camera pornit� peste noapte. 245 00:16:12,250 --> 00:16:15,636 - Face�i asta de fiecare dat�? - Doar recent am �nceput cu camera. 246 00:16:15,773 --> 00:16:20,934 Asta e a doua baie. Dormitoare pentru oaspe�i. Luminile p�lp�ie aici. 247 00:16:21,077 --> 00:16:23,806 Putem s� facem ceva ca s� se-nt�mple? 248 00:16:23,946 --> 00:16:26,346 - S-o �nregistrez? - I-am spus c� nu vreau 249 00:16:26,481 --> 00:16:28,915 s� se joace cu asta. N-am vrut s�-�i ia camera aia. 250 00:16:29,051 --> 00:16:31,519 B�ntuirile astea, �i iau "hrana" din energia negativ�. 251 00:16:31,653 --> 00:16:36,783 Dac� ceva negativ se petrece aici, va face b�ntuirea mai violent�. 252 00:16:36,924 --> 00:16:39,416 S� �ti�i, entitatea ar putea s� se hr�neasc� pe baza acestui lucru. 253 00:16:39,561 --> 00:16:43,190 N-ar trebui s-o la�i pe maic�-ta s� vin� aici. Ea e foarte "negativ�". 254 00:16:43,331 --> 00:16:44,594 Termin� cu glumele, Micah. 255 00:16:50,738 --> 00:16:53,366 Fantomele fac parte din domeniul meu expertiz�. 256 00:16:53,507 --> 00:16:55,205 Din asta am f�cut carier�, 257 00:16:55,206 --> 00:16:58,485 ajut�nd oamenii s� ia leg�tura cu cei care au murit. 258 00:16:58,520 --> 00:17:02,879 S� comunice cu fantomele. Spiritele oamenilor mor�i. 259 00:17:03,016 --> 00:17:08,609 Un demon e altceva. E o entitate care are leg�tur� cu ceva inuman. 260 00:17:08,755 --> 00:17:09,744 Bine. 261 00:17:09,889 --> 00:17:14,259 Putem discuta mult �i bine despre ce-ar putea fi, dar nu e o persoan�. 262 00:17:14,393 --> 00:17:15,918 - Bine. - Bine? 263 00:17:16,695 --> 00:17:18,754 S� m� ocup de demoni nu e treaba mea. 264 00:17:18,897 --> 00:17:24,132 Chiar nu-mi place, �i, sincer s�-�i zic, cred c� ceva se petrece-n casa asta. 265 00:17:24,270 --> 00:17:27,727 Nu po�i sc�pa de asta. Te va urm�ri tot timpul. 266 00:17:27,873 --> 00:17:33,038 Ar putea fi inactiv ani �ntregi. Ceva ar putea s�-l fac�... s� devin� mai activ, 267 00:17:33,178 --> 00:17:37,443 �i, cu timpul, va reu�i s� ajung� s� comunice cu tine. 268 00:17:37,582 --> 00:17:40,106 Bine, vreau s� �i-l recomand pe dr. Johann Averies. 269 00:17:40,250 --> 00:17:44,278 E un coleg de-al meu. E un demonolog, e specialist �n chestii de genul �sta. 270 00:17:44,422 --> 00:17:45,582 - St� �n Los Angeles. - Bine. 271 00:17:45,723 --> 00:17:49,625 Bine, asculta�i aici. Dac� lu�m tabla Ouija pentru spirite? 272 00:17:49,761 --> 00:17:53,662 Ne d�m seama ce vrea, apoi �i d�m ce vrea �i... dispare. 273 00:17:53,797 --> 00:17:56,663 Pentru c� probabil o vrea pe Katie. 274 00:17:56,799 --> 00:17:59,996 �i dac� iei o tabl� �i te joci cu ea, 275 00:18:00,136 --> 00:18:03,028 entitatea va sim�i c� �ncerci s� comunici cu ea, 276 00:18:03,029 --> 00:18:05,451 �i asta-i deschide u�a, invit�nd-o. 277 00:18:06,310 --> 00:18:09,244 - M�-n�elegi? - Da, am �n�eles. 278 00:18:10,547 --> 00:18:16,647 - Sper. O s� fii bine. Da? - M� bucur s� aud c� spui asta. 279 00:18:16,785 --> 00:18:23,487 Mul�umesc foarte mult c� ai venit. Garantat o s�-l sun pe dr. Averies. 280 00:18:23,626 --> 00:18:26,652 - S� c�l�tori�i �n siguran��. - A�a voi face. Adio am�ndurora. 281 00:18:26,796 --> 00:18:29,764 - �nc�ntat, pa. - Pe mai t�rziu. Ce ��c�nit! 282 00:18:29,898 --> 00:18:32,662 Crezi c� po�i �ncerca s� nu fii complet r�ut�cios cu el? 283 00:18:33,801 --> 00:18:38,937 �tiu c� sunt informa�ii folositoare, m� simt normal�. Simt c� m�car facem ceva. 284 00:18:39,074 --> 00:18:42,134 - O s�-l sun pe tipul �la m�ine. - Care tip? 285 00:18:42,276 --> 00:18:46,110 - Dr. Johann Averies? - Tipul cu demonii? 286 00:18:46,246 --> 00:18:47,872 - Nu r�de de el. - Nu, n-o face. 287 00:18:48,014 --> 00:18:50,540 Serios, nu-l suna, OK? E o nebunie. 288 00:18:50,684 --> 00:18:53,983 - Mi-a zis s�-l sun m�ine. - Scumpo. Nu-l suna pe tip. 289 00:18:54,121 --> 00:18:56,851 Nu, promite-mi c� n-o s�-l suni pe tip. Te rog, bine? 290 00:18:56,990 --> 00:18:58,855 - Vrei s�-�i promit? - Am vorbit deja cu un tip, 291 00:18:58,992 --> 00:19:01,460 nu adun o echip� de din-�tia, o legiune de... 292 00:19:01,595 --> 00:19:02,754 - nebuni de-ai lui Iisus. - Bine. 293 00:19:02,895 --> 00:19:05,556 - Dac� se �nr�ut��e�te, �l sun. - Bine. 294 00:19:05,697 --> 00:19:09,565 Da. Ai o voce mult mai frumoas� c�nd te speli pe din�i. 295 00:19:10,903 --> 00:19:13,770 Vrei s� avem ni�te material �n plus cu camera asta? 296 00:19:13,906 --> 00:19:15,430 Nu cu camera asta pe noi. 297 00:19:15,575 --> 00:19:18,868 - Bine, opresc camera pentru 10 minute. - 10 minute? 298 00:19:19,010 --> 00:19:21,137 Sunt destule 10. Nu �tiu ce zici tu. 299 00:19:22,313 --> 00:19:24,110 S� mergem la culcare. Opre�te-o. 300 00:19:24,248 --> 00:19:26,910 Bine. O s-o pun �n dormitor. 301 00:19:27,052 --> 00:19:30,179 - Opre�te-o! - Katie e �n baie. 302 00:19:31,389 --> 00:19:34,587 - Opre�te-o. Opre�te-o! - Bun�, Katie. 303 00:19:34,726 --> 00:19:36,522 Vreau s� m� u�urez! Opre�te-o. 304 00:19:36,660 --> 00:19:39,788 Dr. Johann. Eu sunt dr. Johann. 305 00:19:39,931 --> 00:19:42,124 - Bine, sunt pe cale s�-mi dau drumul. - Sunt un demonolog. 306 00:19:42,265 --> 00:19:44,325 Pleac�. Nu te-aud, nu te-aud. 307 00:19:44,468 --> 00:19:47,436 M� aflu aici pentru a v� salva de demoni. 308 00:19:49,305 --> 00:19:50,671 Vino-n pat. 309 00:19:50,808 --> 00:19:55,870 Vin! Las�-m� doar s-o sting... E timpul nebuniilor? 310 00:19:56,880 --> 00:19:58,074 A�teapt�! 311 00:20:01,651 --> 00:20:03,118 - Scuz�-m�. - Ce? 312 00:20:03,253 --> 00:20:05,914 - Camera nu e oprit�. - E oprit�. E lumina de "stand by". 313 00:20:06,054 --> 00:20:08,649 Nu e. E lumina de �nregistrare. 314 00:20:08,791 --> 00:20:10,815 - Nu m� min�i. - Bine. 315 00:20:13,261 --> 00:20:16,754 Cred c� asta era ilegal �n Kentucky �i �n vreo �nc� 12 state. 316 00:20:18,201 --> 00:20:20,464 Fata asta e un animal. 317 00:20:22,871 --> 00:20:26,337 - La ce or� te scoli? - Nu �tiu, 6, pe-acolo. 318 00:20:27,675 --> 00:20:29,768 Ai setat alarma? 319 00:21:38,707 --> 00:21:40,437 Ai dormit bine? 320 00:21:40,844 --> 00:21:43,777 - E �nregistrarea? - M� uitam la cea de noaptea trecut�. 321 00:21:43,915 --> 00:21:46,246 Ia uite aici. S-a �nt�mplat cam pe la 2:10 diminea��. 322 00:21:47,251 --> 00:21:48,513 - U�ile... - Un minut. 323 00:21:48,652 --> 00:21:49,709 Ai v�zut? 324 00:21:49,852 --> 00:21:53,515 U�ile �i ferestrele de prin cas� sunt �nchise. Tocmai le-am verificat. 325 00:21:53,656 --> 00:21:57,648 Florile nu se mi�c�. Dar se mi�c� altceva. 326 00:21:59,662 --> 00:22:02,460 - U�a se mi�c� de una singur�. - Doamne. 327 00:22:02,598 --> 00:22:06,533 �i nu s-a terminat. Uit�-te. Se mi�c� din nou. 328 00:22:10,171 --> 00:22:13,163 - Micah, e... - Imposibil. 329 00:22:14,375 --> 00:22:17,539 �i-am zis c�-i o idee bun�. 330 00:22:18,880 --> 00:22:20,813 Crezi c� po�i s� faci fantoma s� se-ntoarc�? 331 00:22:20,948 --> 00:22:22,940 - Ce s� fac? - S� faci fantoma s� se-ntoarc�. 332 00:22:23,084 --> 00:22:25,245 S� mai prind ni�te... �tii tu. 333 00:22:26,153 --> 00:22:28,678 Nu sunt interesat� de asta. Vreau doar s�-�i ia t�lp�i�a. 334 00:22:38,566 --> 00:22:41,796 Micah! Dumnezeule. 335 00:22:43,369 --> 00:22:47,395 - Ce faci? Vino aici! Vino aici, acum! - Ce? 336 00:22:47,540 --> 00:22:49,507 E chiar acolo. E acolo! Prinde-l! 337 00:22:51,444 --> 00:22:55,379 - Scap� de el. Te rog. - Te sperii a�a de tare de un p�ianjen? 338 00:22:55,515 --> 00:22:58,484 - Doamne. - Doamne... 339 00:22:58,618 --> 00:23:01,677 - Prima dat� �i-ai luat camera? - Da. 340 00:23:01,820 --> 00:23:04,482 Am crezut c�-i o fantom� sau ceva �ntr-adev�r de speriat... 341 00:23:04,623 --> 00:23:07,251 Aproape c�-mi pierd min�ile �i tu te duci dup� camer�. 342 00:23:07,392 --> 00:23:10,122 Amice! Cum te cheam�? 343 00:23:10,262 --> 00:23:14,358 Pot s� opresc camera? Bine. Nu trebuie s� stau l�ng� tine. 344 00:23:14,499 --> 00:23:18,367 - Bine. Plec�m. - Direct afar�. Bine. 345 00:23:23,073 --> 00:23:24,734 E�ti aici? 346 00:23:33,351 --> 00:23:35,511 Spune-mi ce rost avea asta. 347 00:23:38,588 --> 00:23:45,119 Mi�catul u�ii f�cea parte din planul t�u genial? Sau faci cum �i se scoal�? 348 00:23:47,163 --> 00:23:53,998 P�i, �n mare parte, pot fi dou� locuri: Ar putea fi o fantom�, sau un demon. 349 00:23:54,837 --> 00:23:56,964 Dr. Fredrichs a spus c� nu a fost o fantom�. 350 00:23:57,105 --> 00:23:58,733 - �i orice-ar fi... - �nregistrez dovada. 351 00:23:58,874 --> 00:24:01,934 Caut �i voi afla ce e. 352 00:24:02,077 --> 00:24:08,581 Orice m-ar urm�ri, nu prea pare... Nu prea pare uman. 353 00:24:08,716 --> 00:24:13,652 Pare un monstru. Adic�, de parc� vrea s� m� r�neasc�. 354 00:24:13,787 --> 00:24:16,153 De fapt, asta sun� mai mult ca un demon. 355 00:24:16,290 --> 00:24:19,884 - Da, asta a zis. - Fantomele sunt spiritele oamenilor. 356 00:24:20,026 --> 00:24:21,653 Da. Garantat nu e uman. 357 00:24:21,795 --> 00:24:25,560 Atunci, poate c-ai dreptate, �i atunci e na�pa, pentru c� demonii-s da�i naibii! 358 00:24:25,698 --> 00:24:28,929 �n mare parte, sunt ni�te spirite malefice, r�uvoitoare, 359 00:24:29,070 --> 00:24:34,838 care exist� doar pentru a cauza durere �i pentru a face r�u pentru amuzamentul lor. 360 00:24:34,976 --> 00:24:39,468 E destul de �nfrico��tor. B�ntuie oamenii de ani, decenii. 361 00:24:39,612 --> 00:24:43,708 Uneori sunt chiar de�tep�i prin lucrurile pe care le fac ca s� te sperie. 362 00:24:44,682 --> 00:24:48,643 �sta ar putea fi un fenomen foarte rar �i e tare c�-l avem �nregistrat. 363 00:24:48,787 --> 00:24:51,583 Surprinz�tor, nu sunt at�t de �nc�ntat� ca tine, 364 00:24:51,584 --> 00:24:53,870 dac� ne g�ndim c� eu sunt b�ntuit�. 365 00:24:54,259 --> 00:24:56,227 E-n regul�. Ne ocup�m noi de asta. 366 00:24:56,995 --> 00:24:59,292 �n�eleg c� e o experien�� nou� pentru tine 367 00:24:59,430 --> 00:25:05,164 �i �nc�nt�toare, �n unele feluri, �i �n�eleg c�-�i place s� filmezi. 368 00:25:06,937 --> 00:25:14,602 Dar nu e ceva nou pentru mine �i cred c� lucrul �sta poate fi foarte periculos. 369 00:25:14,746 --> 00:25:18,306 A�a c�... vreau s� �tii c� pe c�t lucrurile devin mai... 370 00:25:18,449 --> 00:25:20,610 lucrurile progreseaz� sau se �nr�ut��esc �n vreun fel, 371 00:25:20,751 --> 00:25:23,515 nu vreau s� te mai joci cu camera aia. Nu vreau s� enervez demonul. 372 00:25:23,654 --> 00:25:28,891 �n�eleg ce spui, aminte�te-�i c� nu m-ai avertizat �n leg�tur� cu asta 373 00:25:28,892 --> 00:25:30,791 - �nainte s� ne mut�m �mpreun�. - �tiu. 374 00:25:30,927 --> 00:25:33,918 Deci, cred c� am �i eu un cuv�nt de spus �n ceea ce facem. 375 00:25:34,062 --> 00:25:36,428 �n�eleg, sincer. Dar ce ar fi trebuit s�-�i zic? 376 00:25:36,565 --> 00:25:38,863 La prima noastr� �nt�lnire: "Un demon m� urm�re�te..." 377 00:25:39,000 --> 00:25:42,198 Nu, dar poate la a 15-a sau a 30-a noastr� �nt�lnire, 378 00:25:42,338 --> 00:25:47,201 sau c�nd am decis s� locuim �mpreun�, ar fi fost bine s�-mi spui. 379 00:25:49,177 --> 00:25:51,144 Poftim. 380 00:26:02,023 --> 00:26:06,721 Bine. Geamurile sunt �nchise, u�ile sunt �ncuiate, alarma e pornit�. 381 00:26:07,595 --> 00:26:09,961 Dac� ceva intr� aici, o s� afl�m. 382 00:26:10,097 --> 00:26:13,497 Nu cred c�-i pas� de alarme sau de u�i �ncuiate. 383 00:26:14,834 --> 00:26:17,497 Poate merge unde vrea, poate face ce vrea. 384 00:26:17,638 --> 00:26:18,969 De unde �tii? 385 00:26:19,106 --> 00:26:25,002 - Orice s-ar �nt�mpla, e deja aici. - Bine. 386 00:26:58,709 --> 00:27:03,237 Ce-i? Ce s-a �nt�mplat? 387 00:27:04,080 --> 00:27:07,049 Tocmai... am avut un co�mar. 388 00:27:11,688 --> 00:27:13,554 Scuze, te-am speriat? 389 00:27:14,658 --> 00:27:16,421 E-n regul�, nu-�i face griji. 390 00:27:17,626 --> 00:27:19,323 - Doamne. - E�ti bine? 391 00:27:19,462 --> 00:27:20,554 - Da. - E�ti sigur�? 392 00:27:20,697 --> 00:27:22,597 Capul meu. 393 00:27:26,303 --> 00:27:27,861 Ai auzit asta? 394 00:27:28,871 --> 00:27:30,360 - Cobor. - Nu, nu, Micah! 395 00:27:30,506 --> 00:27:31,496 Micah, nu! 396 00:27:32,908 --> 00:27:35,998 Micah, nu m� l�sa aici. Nu m� l�sa aici. 397 00:27:36,145 --> 00:27:37,907 Ia asta. 398 00:27:41,683 --> 00:27:43,514 De unde crezi c� s-a auzit? 399 00:27:45,887 --> 00:27:48,185 - Micah! - E cineva aici? 400 00:28:06,872 --> 00:28:09,501 - Numai at�ta po�i? - Micah, opre�te-te! 401 00:28:09,643 --> 00:28:13,135 Te rog, nu face asta. Drag�, haide. 402 00:28:23,822 --> 00:28:28,723 - E�ti bine, scumpo? - Sunt bine. 403 00:28:28,860 --> 00:28:31,853 - E�ti sigur�? - �nc� sunt speriat�. 404 00:28:32,865 --> 00:28:34,593 - Fetelor? - Nu, dar, �tii ce? 405 00:28:34,733 --> 00:28:38,133 - Dac� po�i s�-mi ar��i... - Alo! Scuza�i-m�! 406 00:28:38,268 --> 00:28:42,305 �tiu c�-i timpul pentru b�rfe, dar vreau s� v� ar�t ceva. 407 00:28:42,439 --> 00:28:45,534 Poate s� mai a�tepte? Petrecem foarte intens �ntre fete acum, 408 00:28:45,677 --> 00:28:48,408 �i nu putem fi �ntrerupte de Micah �i de camera lui. 409 00:28:48,547 --> 00:28:51,572 - Mul�umesc, bine. Am �n�eles. - Am nevoie de o mic� pauz�... 410 00:28:51,716 --> 00:28:53,707 Ce dracu'? �ncerc s� v� ar�t ceva, fetelor. 411 00:28:53,852 --> 00:28:54,875 Vorbe�te frumos. 412 00:28:55,019 --> 00:28:59,422 Bine. Asta e �nregistrarea de pe recorderul audio digital 413 00:28:59,556 --> 00:29:00,715 pe care l-am pus �n dormitor. 414 00:29:01,624 --> 00:29:05,253 Asta e �nregistrarea cu 10 secunde �nainte de-a ne trezi. 415 00:29:14,003 --> 00:29:15,094 Ce naiba a fost asta? 416 00:29:15,237 --> 00:29:18,968 Am ascultat-o de 50 de ori. Nu spune nimic. 417 00:29:19,107 --> 00:29:21,079 Nu e un limbaj pe care-l cunosc, 418 00:29:21,080 --> 00:29:25,368 nu e un c�ine, nu e un sunet din strad�, 419 00:29:26,281 --> 00:29:28,648 nu e vreo interferen�� electric� pe care s-o cunosc, a�a c�... 420 00:29:28,784 --> 00:29:30,548 - Doamne! - M� g�ndesc c�... 421 00:29:30,686 --> 00:29:32,654 Lucrul �la se afl� chiar �n dormitor. 422 00:29:32,788 --> 00:29:36,416 Lucrul �sta vrea s� comunice. 423 00:29:36,557 --> 00:29:39,755 A�a c� m� g�ndesc c� dac� mergem s� lu�m o tabl� Ouija... 424 00:29:39,895 --> 00:29:41,158 Nu! 425 00:29:41,297 --> 00:29:43,321 Nu vreau s� �tiu ce vrea s� zic� lucrul �la. 426 00:29:43,464 --> 00:29:46,126 - Vreau s� ne lase �n pace. - Crede-m�. E o idee rea. 427 00:29:46,267 --> 00:29:49,235 A spus clar: "Nu face�i nimic ca s�-l provoca�i sau...". 428 00:29:49,370 --> 00:29:51,530 - Orice-ar fi. - Scuze c� �i-am zis. 429 00:29:51,671 --> 00:29:54,071 Vei folosi tabla Ouija ca s� invi�i lucrul �la �n cas�, 430 00:29:54,207 --> 00:29:56,607 - �i nu-�i va face bagajele. - L�sa�i-m� s�-mi fac treaba. 431 00:29:56,743 --> 00:30:01,078 Camera e treaba ta. Dac� faci chestia cu tabla Ouija, dispare. 432 00:30:01,215 --> 00:30:04,411 Nimic. Promite-mi. Micah, promite-mi, te rog! 433 00:30:04,551 --> 00:30:07,519 Bine! Promit! N-o s� cump�r o tabla Ouija. 434 00:30:07,653 --> 00:30:08,642 - Bine? - Mersi. 435 00:30:08,787 --> 00:30:11,312 Micah, z�mbe�te. 436 00:30:15,795 --> 00:30:19,060 Nu s-a mai �nt�mplat nimic interesat de-o vreme! 437 00:30:20,099 --> 00:30:22,090 - Micah? - E�ti speriat�? 438 00:30:24,103 --> 00:30:25,092 Ce-ai g�sit? 439 00:30:25,237 --> 00:30:27,204 Las� camera, mergem la culcare. 440 00:30:27,338 --> 00:30:28,964 - Du-te �napoi la culcare. - Hai. 441 00:30:29,107 --> 00:30:33,271 - Nu-l provoca... - Ce-ai s� faci? Te chem! 442 00:30:33,411 --> 00:30:37,211 Destul! Micah! Hai. 443 00:30:39,016 --> 00:30:41,324 Demonul t�u e de toat� jena. E�ti de toat� jena! 444 00:30:41,325 --> 00:30:42,646 Nu po�i s� faci nimic. 445 00:30:43,187 --> 00:30:45,551 - Las� camera aia. - Bine. 446 00:31:13,649 --> 00:31:14,946 Ce-i? 447 00:31:16,051 --> 00:31:17,780 Credeam c-am auzit ceva. 448 00:31:23,591 --> 00:31:25,149 Ce? Ce-ai auzit? 449 00:31:26,394 --> 00:31:27,621 O bufnitur�. 450 00:31:29,363 --> 00:31:33,766 - O bufnitur�? Unde? - Cred c� jos. 451 00:31:51,184 --> 00:31:52,447 La dracu'. 452 00:32:00,927 --> 00:32:04,384 Unde te duci? Dumnezeule. 453 00:32:06,431 --> 00:32:07,659 A�teapt�. 454 00:32:16,943 --> 00:32:21,540 - Micah, a�teapt�, te rog. - Unde te-ai dus? 455 00:32:21,680 --> 00:32:26,743 Sunt aici. Sunt aici, scumpo. 456 00:32:31,556 --> 00:32:33,546 Doamne. 457 00:32:35,226 --> 00:32:36,625 Ai auzit asta? 458 00:32:38,862 --> 00:32:40,625 Doamne. 459 00:32:44,801 --> 00:32:47,270 - E�ti bine, scumpo? - Da. 460 00:32:54,043 --> 00:32:55,134 Doamne. 461 00:32:55,277 --> 00:32:58,504 - Se pare c� s-a dus, orice-ar fi fost. - Bine, hai. 462 00:32:59,382 --> 00:33:01,474 Asta e dovada video a sunetului. 463 00:33:20,802 --> 00:33:22,201 Ai auzit asta? 464 00:33:36,616 --> 00:33:37,810 Stai pu�in. 465 00:34:01,340 --> 00:34:05,069 - Auzi asta? - Da, aud. Nu �tiu ce este. 466 00:34:08,947 --> 00:34:13,179 �sta-i material de prim� m�n�, Katie. ��i zic. Asta e, asta e... 467 00:34:13,318 --> 00:34:18,779 Sper ca tipul �la... sau ce-o fi, s� ne arate pu�in mai mult� ac�iune. 468 00:34:19,457 --> 00:34:22,658 - Material de nota 10. - Nu cred c-ar trebui s� ne juc�m cu asta. 469 00:34:22,659 --> 00:34:26,294 De asta m� sperie, pentru c� n-o iei �n serios. 470 00:34:26,430 --> 00:34:28,922 O iau �n serios. Cred c�-i destul de... 471 00:34:29,067 --> 00:34:31,126 �mi pui o camer� �n fa�� la baie. 472 00:34:31,269 --> 00:34:33,600 Apropo, ar��i frumoas� diminea�a. 473 00:34:33,737 --> 00:34:35,602 Poate c� n-ar trebui s� avem camera. 474 00:34:37,240 --> 00:34:41,438 Bun� diminea�a. Astea-s chestii nepre�uite. Haide. 475 00:34:41,578 --> 00:34:47,448 Nu e o op�iune, �n stadiul �sta, c�nd at�tea chestii tari se petrec. 476 00:34:47,584 --> 00:34:49,448 - Tari? - Sau deranjante. 477 00:34:49,584 --> 00:34:53,078 - Nu �i-e team�? - E... e pu�in cam bizar. 478 00:34:53,222 --> 00:34:56,918 Dar o avem pe calculator, o s� fie bine, OK? 479 00:34:57,058 --> 00:35:02,086 Parc� sunetul venea din perete, din tavan sau de undeva. 480 00:35:03,098 --> 00:35:07,160 - Sau din podea. - Din podea? Crezi? 481 00:35:07,303 --> 00:35:10,794 Ei bine, orice-ar fi fost... Doamne! 482 00:35:11,706 --> 00:35:15,005 De parc� cineva ar sc�pa ceva foarte, foarte mare �i greu. 483 00:35:15,142 --> 00:35:18,340 Cum ar fi? Cum ar fi s� ridice canapeaua sau a�a ceva? 484 00:35:19,279 --> 00:35:23,272 �tii, chestiile astea nu mi se �nt�mplau �nainte s� fie camera. 485 00:35:24,818 --> 00:35:26,979 - �nainte de ce? - �nainte s� fie camera. 486 00:35:27,388 --> 00:35:30,152 - N-are nicio leg�tur�. - Se �nr�ut��e�te. 487 00:35:30,290 --> 00:35:32,758 N-a fost chiar at�t de r�u. A fost pu�in cam zgomotos. 488 00:35:32,893 --> 00:35:35,326 Copilul din mine a fost speriat. 489 00:35:36,663 --> 00:35:39,688 M� simt bine, mul�umesc. Bine? 490 00:35:43,736 --> 00:35:48,197 Experimentul EVP nr. 1. E cineva aici? 491 00:35:50,276 --> 00:35:52,267 De unde ai venit? 492 00:35:55,581 --> 00:35:58,550 Ai ceva de zis? �n englez�, de data asta? 493 00:36:02,586 --> 00:36:04,884 Ai fi mai fericit dac� ai vorbi prin tabla Ouija? 494 00:36:08,859 --> 00:36:12,694 Care e misiunea ta? Care e culoarea ta preferat�? 495 00:36:14,198 --> 00:36:16,098 De unde ai venit? 496 00:36:20,937 --> 00:36:23,997 Ai ceva de zis? �n englez�, de data asta? 497 00:36:25,241 --> 00:36:27,175 N-ai nimic de zis, nu? 498 00:36:27,310 --> 00:36:30,108 Ai fi mai fericit dac� ai vorbi prin tabla Ouija? 499 00:36:30,713 --> 00:36:33,308 Ce dracu'. 500 00:36:34,852 --> 00:36:37,341 Tu morm�i? 501 00:36:40,722 --> 00:36:43,988 Cum e, unul �nseamn� "da", dou� �nseamn� "nu"? 502 00:36:45,028 --> 00:36:47,963 Da? Tare. 503 00:36:51,400 --> 00:36:54,095 Da. S� vedem un film. Nu vreau s� m� culc �nc�. 504 00:36:54,235 --> 00:36:56,965 - De ce nu? - Pentru c� sunt speriat�. 505 00:36:58,539 --> 00:37:01,200 - Da. - Hai, las� camera. 506 00:38:49,110 --> 00:38:50,269 Katie. 507 00:38:59,720 --> 00:39:01,153 Katie! 508 00:39:03,257 --> 00:39:05,657 E�ti aici, jos? Scumpo? 509 00:39:22,843 --> 00:39:24,036 La dracu'. 510 00:39:44,495 --> 00:39:45,655 Katie? 511 00:39:52,637 --> 00:39:53,832 Scumpo! 512 00:39:56,540 --> 00:39:58,632 Ce faci aici? 513 00:40:00,910 --> 00:40:03,070 - Hei. Hei. - Ce-i? 514 00:40:03,212 --> 00:40:05,909 Aici e ca-n congelator. De ce nu e�ti �mbr�cat�? 515 00:40:06,050 --> 00:40:09,486 - Mi-e bine. - Haide. 516 00:40:09,620 --> 00:40:11,884 Nu. Nu vreau s� intru. 517 00:40:12,023 --> 00:40:13,718 Las�-m� �n pace. 518 00:40:13,858 --> 00:40:16,189 - Te sim�i bine, draga mea? - Sunt bine. 519 00:40:17,527 --> 00:40:19,426 - Haide. - Nu. 520 00:40:22,164 --> 00:40:25,190 Vrei s� stai �n leag�n la miezul nop�ii 521 00:40:25,334 --> 00:40:29,930 - pe gerul de afar�? - Da. Pleac�. 522 00:40:31,907 --> 00:40:35,364 Voi sta aici, cu tine. Aduc ni�te p�turi, bine? 523 00:40:38,145 --> 00:40:42,104 Iisuse Christoase. Ce naiba se �nt�mpl�? 524 00:40:42,516 --> 00:40:43,882 Ridicol. 525 00:40:44,018 --> 00:40:46,282 S� stea afar�, �n frig. 526 00:40:49,424 --> 00:40:51,051 Ce naiba e asta? 527 00:40:54,695 --> 00:40:57,528 Hei! Cine-i acolo? 528 00:40:59,199 --> 00:41:00,826 Katie, intr� �n cas�! 529 00:41:10,776 --> 00:41:13,006 Ce naiba se �nt�mpl�? Ie�i! 530 00:41:32,396 --> 00:41:33,796 La naiba! 531 00:41:35,901 --> 00:41:37,731 - Ce faci? - Ce fac? 532 00:41:37,868 --> 00:41:40,235 - Tu ce naiba faci? - Ce vrei s� spui? 533 00:41:42,874 --> 00:41:45,467 am auzit ni�te zgomote �i am intrat s� iau o p�tur� 534 00:41:45,609 --> 00:41:47,406 - pentru c� dac� stai �n leag�n... - Ce? 535 00:41:47,544 --> 00:41:50,308 ...din nu-�tiu-ce cauz�. S-au auzit toate trop�ielile alea... 536 00:41:50,447 --> 00:41:53,109 - Bag�-te �n pat. M-ai trezit. - �i televizorul e pornit. 537 00:41:54,851 --> 00:41:57,843 Iisuse. Nu mai �tiu ce naiba se petrece. 538 00:41:57,988 --> 00:41:59,921 - Mi-e frig. - De ce te por�i ca o ��c�nit�? 539 00:42:04,560 --> 00:42:06,892 Deci nu-�i aminte�ti nimic din toate acestea? 540 00:42:08,398 --> 00:42:09,763 Nu. Adic�... 541 00:42:09,899 --> 00:42:11,889 Nu-�i aminte�ti c� te-ai ridicat din pat? 542 00:42:12,033 --> 00:42:15,004 Nu-�i aminte�ti c� st�teai acolo, ca o ciudat�? 543 00:42:15,139 --> 00:42:16,230 Hei. 544 00:42:16,372 --> 00:42:18,169 Spun... 545 00:42:19,775 --> 00:42:21,868 - Doamne... - �i asta? Nu ai... 546 00:42:22,010 --> 00:42:23,340 Erai somnambul�? 547 00:42:23,478 --> 00:42:26,937 - Ce-�i trecea prin cap? - Nu �tiu! Eu nu... Eu... 548 00:42:29,718 --> 00:42:31,742 - Doamne. - Da. 549 00:42:31,886 --> 00:42:33,411 Ce-�i aminte�ti din toate astea? 550 00:42:33,555 --> 00:42:35,716 - Visai? - Nu-mi amintesc nimic. 551 00:42:35,857 --> 00:42:39,257 Mai �tiu c� st�team �n prag �i tu m� filmai. 552 00:42:39,393 --> 00:42:43,124 �i erai speriat. Nu-mi amintesc s� fi stat aici. 553 00:42:43,264 --> 00:42:45,095 Ai cobor�t �i te-ai a�ezat �n leag�n. 554 00:42:45,231 --> 00:42:47,859 M-am dus s�-�i aduc o p�tur� pentru c� nu ai vrut s� intri �n cas�. 555 00:42:48,001 --> 00:42:49,935 Deruleaz� �nainte p�n� la momentul c�nd cobor. 556 00:42:51,136 --> 00:42:53,628 Ies din camer�! Unde... 557 00:42:54,842 --> 00:42:57,105 Ai ie�it �i te-ai a�ezat �n leag�n. 558 00:42:57,243 --> 00:42:59,644 Iar eu am intrat ca s�-�i aduc o p�tur� 559 00:42:59,779 --> 00:43:04,341 pentru c� ai refuzat s� ie�i din starea aia catatonic� �n care te aflai. 560 00:43:04,484 --> 00:43:06,850 - Nu �tiu... - Stai, stai. Am vorbit cu tine? 561 00:43:06,986 --> 00:43:08,680 Nu i-a� spune "vorbit". 562 00:43:08,822 --> 00:43:13,485 Dar am urcat �i am auzit pa�i iar televizorul era aprins. 563 00:43:15,160 --> 00:43:16,457 Deci... 564 00:43:16,595 --> 00:43:21,294 Poate c� episoadele astea se �nt�mpl� de mult timp 565 00:43:21,433 --> 00:43:23,458 �i tu nu ai �tiut absolut nimic. 566 00:43:24,302 --> 00:43:29,035 Nu-mi amintesc. �tiu c� am avut co�maruri toat� noaptea �i c�... 567 00:43:29,173 --> 00:43:30,197 Ce? 568 00:43:32,310 --> 00:43:34,073 Nu vreau s� vorbesc despre asta. 569 00:43:34,212 --> 00:43:36,406 Au fost sc�rboase. Hai s� l�s�m lucrurile a�a. 570 00:43:37,047 --> 00:43:39,141 �ncearc� s� ne sperie. Ne-a speriat... 571 00:43:39,283 --> 00:43:42,046 - Func�ioneaz�! Sunt speriat�! - Trebuie s� r�m�i puternic�. 572 00:43:43,587 --> 00:43:46,181 �i s� nu-l la�i s� te afecteze, s� nu-l la�i s� ne �nfr�ng�. 573 00:43:46,857 --> 00:43:52,853 Uite, dac� aduci pe altcineva, vreun exorcist sau a�a ceva, 574 00:43:52,996 --> 00:43:56,090 de multe ori iese �i mai prost. Nu vrei s� se agraveze situa�ia. 575 00:43:56,233 --> 00:44:01,295 - Nu, nu vreau. - Nu. Nici eu. 576 00:44:08,422 --> 00:44:10,470 Da, bine, tic�losule. 577 00:44:10,613 --> 00:44:14,105 Ai ceva de zis? Asta e ocazia ta. 578 00:44:16,184 --> 00:44:18,151 Katie! Unde e�ti? 579 00:44:18,285 --> 00:44:19,754 Cobor imediat. Stai o clip�. 580 00:44:28,497 --> 00:44:31,260 Abia a�tept s� scap din casa asta, 581 00:44:31,399 --> 00:44:34,300 s� pot ie�i cu prietenul meu. 582 00:44:35,836 --> 00:44:37,827 Bine, avem cam zece minute la dispozi�ie. 583 00:44:38,671 --> 00:44:40,468 Ce naiba faci, Micah? 584 00:44:40,606 --> 00:44:42,872 - Haide, ajut�-m�. - Ce faci? 585 00:44:43,011 --> 00:44:44,671 - Voi vorbi cu el. - Uit�-te la mine! 586 00:44:44,811 --> 00:44:45,800 �i-am zis c� voi... 587 00:44:45,946 --> 00:44:47,845 Mi-ai promis c� nu vei... 588 00:44:47,980 --> 00:44:50,346 Nu m� privi a�a. Mi-ai promis 589 00:44:50,483 --> 00:44:51,916 c� nu te vei amesteca �n asta. 590 00:44:52,051 --> 00:44:53,746 Nu! �i-am promis 591 00:44:53,886 --> 00:44:55,648 c� nu voi cump�ra o tabl� Ouija. 592 00:44:55,787 --> 00:44:56,776 �i nu am cump�rat o tabl� Ouija. 593 00:44:56,922 --> 00:44:58,719 �tiai foarte bine la ce m� refer! 594 00:44:58,857 --> 00:44:59,984 Am �mprumutat o tabl� Ouija. 595 00:45:00,125 --> 00:45:02,357 Cum �ndr�zne�ti? �tiai foarte bine ce voiam s� spun! 596 00:45:02,496 --> 00:45:04,360 Am zis s� nu te amesteci �n asta pentru c� m� sperie, 597 00:45:04,497 --> 00:45:06,021 �i tu ce faci? Te duci �i iei 598 00:45:06,165 --> 00:45:07,825 cea mai dichisit� tabl� Ouija pe care am v�zut-o vreodat� 599 00:45:07,967 --> 00:45:09,627 �i o pui �n centrul sufrageriei noastre? 600 00:45:09,768 --> 00:45:11,895 - Explic�-mi asta! - Am �mprumutat-o. 601 00:45:12,037 --> 00:45:13,595 S� �tii c� nu-mi pas� ce-ai f�cut. 602 00:45:13,738 --> 00:45:15,865 O vei arunca. Vom pleca. 603 00:45:16,007 --> 00:45:17,235 - Katie... - Nu mai e nicio camer�, 604 00:45:17,375 --> 00:45:19,276 nu mai e nimic. Nu mai vreau s� aud o vorb�. 605 00:45:19,412 --> 00:45:21,140 - Nici s� n-aud. - Katie. 606 00:45:21,279 --> 00:45:22,803 Nu m� lua cu "Katie". Plec 607 00:45:22,948 --> 00:45:25,382 �i ori vii cu mine ori nu. 608 00:45:26,817 --> 00:45:28,842 - Lini�te�te-te, iubito! - Nu vreau s� aud. 609 00:46:42,389 --> 00:46:44,323 Scoate-�i pantofii �i treci �n pat... 610 00:46:44,457 --> 00:46:46,287 Ce? 611 00:46:46,425 --> 00:46:48,120 Ce-ai f�cut? Ce-ai f�cut, Micah? 612 00:46:48,260 --> 00:46:50,057 Uit�-te la mine! Ce-ai f�cut? 613 00:46:50,195 --> 00:46:52,390 Nu am f�cut nimic, iubito. Uite... 614 00:46:55,466 --> 00:46:57,492 Nu-mi vine s� cred, Micah. 615 00:47:00,838 --> 00:47:03,272 Am terminat. Gata cu camera, cu tot. 616 00:47:03,408 --> 00:47:04,397 M� voi ocupa eu de asta. 617 00:47:04,542 --> 00:47:06,475 Dac� tu nu vrei, atunci o fac eu. 618 00:47:10,716 --> 00:47:14,652 Se pare c� a desenat cineva pe ea. 619 00:47:16,689 --> 00:47:20,021 Nu �tiu. Hei, Katie? 620 00:47:20,158 --> 00:47:21,557 Ce-i? 621 00:47:22,392 --> 00:47:25,156 Po�i s� cobori �i s� m� aju�i s�-mi dau seama ce-i asta, te rog? 622 00:47:25,295 --> 00:47:26,922 Poftim? 623 00:47:27,531 --> 00:47:30,898 Cred c� a l�sat un mesaj. Pe tabla Ouija. 624 00:47:35,539 --> 00:47:38,599 Mi se rupe de ce spune chestia aia pe tabla Ouija! 625 00:47:40,042 --> 00:47:41,407 Iubito... 626 00:47:43,411 --> 00:47:45,436 Katie! Uite... 627 00:47:47,683 --> 00:47:51,743 - Kate. Bun�... - Micah, ie�i dracului afar�! 628 00:47:54,957 --> 00:47:56,754 - Nu vreau s� m� uit la asta! - Lini�te�te-te! 629 00:47:56,891 --> 00:48:00,349 - Uite, nu avem timp de asta. - Ie�i afar�! 630 00:48:02,230 --> 00:48:03,526 Afar�! 631 00:48:07,470 --> 00:48:10,700 Cred c� e sup�rat�. Asta nu-i a bun�. 632 00:48:13,474 --> 00:48:18,537 Hei, Katie? Katie? Alo? 633 00:48:18,679 --> 00:48:22,308 - �tiu c� e�ti sup�rat�, dar... - Ai l�m�ie? 634 00:48:26,252 --> 00:48:29,847 Ce trebuie s� fac? Spune-mi ce am de f�cut. 635 00:48:29,989 --> 00:48:32,219 Trebuie s� opre�ti nenorocita de camer�. 636 00:48:32,358 --> 00:48:34,484 Camera este... La naiba. Las� balt� camera, bine? 637 00:48:43,837 --> 00:48:46,498 Jur s� m� supun 638 00:48:46,639 --> 00:48:50,699 regulilor lui Katie �n privin�a folosirii camerei... 639 00:48:52,077 --> 00:48:54,944 ...�i a altor lucruri. M� rog. 640 00:48:55,080 --> 00:48:56,274 E suficient pentru tine? 641 00:48:56,414 --> 00:48:58,746 Cred c� trebuie s� o spui cu ceva mai mult� sinceritate. 642 00:49:02,553 --> 00:49:03,578 Eu... 643 00:49:04,055 --> 00:49:06,579 Jur s� m� supun 644 00:49:06,724 --> 00:49:09,920 regulilor lui Katie �n privin�a folosirii camerei 645 00:49:10,059 --> 00:49:13,359 �i s� nu sup�r aceast� entitate, 646 00:49:13,496 --> 00:49:15,487 sau orice ar fi, �n niciun fel, 647 00:49:15,632 --> 00:49:18,033 �i sub nicio form�, a�a s� m� ajute Dumnezeu. 648 00:49:18,169 --> 00:49:21,570 "�i jur s� nu-i tr�dez �ncrederea lui Katie". 649 00:49:21,705 --> 00:49:24,265 �i jur s� nu-i tr�dez �ncrederea lui Katie. 650 00:49:24,407 --> 00:49:26,375 - Mai e ceva? - Asta e tot. 651 00:49:28,544 --> 00:49:29,943 Bine. 652 00:49:30,680 --> 00:49:31,840 La naiba. 653 00:49:33,082 --> 00:49:36,517 Primesc m�car un pupic pentru asta? Te rog? 654 00:49:39,788 --> 00:49:41,050 Noapte bun�. 655 00:49:59,942 --> 00:50:03,069 Katie. Vrei s� �tii 656 00:50:03,211 --> 00:50:04,974 ce s-a �nt�mplat cu tabla Ouija? 657 00:50:07,114 --> 00:50:08,775 S� �tii c� am v�zut �nregistrarea. 658 00:50:13,053 --> 00:50:14,919 Vreau doar s� uit despre asta, bine? 659 00:50:24,064 --> 00:50:25,360 Hai s� ne culc�m. 660 00:50:37,709 --> 00:50:39,575 Cred c� am descoperit ceva foarte mi�to 661 00:50:39,712 --> 00:50:42,202 �i a� vrea s� m� aju�i s� descop�r ce este. 662 00:50:42,347 --> 00:50:46,943 A�a c� stai jos. Nu? Atunci r�m�i �n picioare. 663 00:50:47,085 --> 00:50:50,019 Am filmat tot ce s-a �nt�mplat dup� plecarea noastr�. 664 00:50:50,153 --> 00:50:53,783 - C�nd cursorul se mi�ca singur. - Bine. 665 00:50:53,925 --> 00:50:56,155 �ncerc s�-mi dau seama ce a spus. 666 00:50:58,930 --> 00:51:00,988 Nu am reu�it s� deslu�esc exact ce a spus, 667 00:51:01,131 --> 00:51:03,122 dar sunt multe posibilit��i. 668 00:51:03,667 --> 00:51:07,363 Cuno�ti pe cineva numit Edina sau Diane? 669 00:51:07,503 --> 00:51:11,531 Ar putea fi Nadine, f�r� doi "N". Nu. 670 00:51:13,176 --> 00:51:16,441 - Nu. - Bine. Voi mai �ncerca. 671 00:51:16,747 --> 00:51:18,077 �tii, e posibil... 672 00:51:18,214 --> 00:51:21,546 Poate chestia asta face mi�to de noi �i nu �nseamn� nimic. 673 00:51:21,683 --> 00:51:25,120 Sau poate fi... Sunt a�a de multe posibilit��i c� m-a� putea �n�ela. 674 00:51:25,254 --> 00:51:26,414 Nu �tiu. 675 00:51:26,554 --> 00:51:29,149 Nu-mi prea... Nu-mi prea pas� ce �nseamn�. 676 00:51:29,293 --> 00:51:31,920 Nu te mai joci cu ea. Vreau s� dispar� din casa asta. 677 00:51:33,463 --> 00:51:35,986 Nu am apucat nici m�car o s�pt�m�n� f�r� s� se �nt�mple ceva. 678 00:51:36,131 --> 00:51:38,122 - E nebunie curat�. - Nu poate... 679 00:51:38,266 --> 00:51:41,359 - Despre ce vorbi�i? - Sunt... Despre tot. 680 00:51:41,702 --> 00:51:44,364 - Fii atent� la mine. - Aminte�te-�i, nu e casa de vin�. 681 00:51:44,505 --> 00:51:47,566 Ci eu. �tii, oriunde m-a� duce merge �i el. 682 00:51:47,710 --> 00:51:50,473 Ce s� fac, s� m� duc la tine acas� �i s�-�i �ncurc treburile? 683 00:51:50,612 --> 00:51:54,047 - Am un plan. Nu-�i face griji. - Micah, �i care e planul? 684 00:51:54,181 --> 00:51:57,241 - Am un plan. - Ce? Ce vei face? 685 00:51:57,384 --> 00:51:59,647 - �tii ce... - Nu-�i face griji, bine? 686 00:52:00,153 --> 00:52:04,214 - �n regul�? Deci... - Hai s� ajungem la un compromis. 687 00:52:04,357 --> 00:52:05,347 Ce? 688 00:52:05,492 --> 00:52:08,461 ��i dau pudra �i ��i po�i face micu�ul experiment. 689 00:52:08,595 --> 00:52:10,893 Dac� nu merge, dac� nu ne ajut�, 690 00:52:11,031 --> 00:52:14,261 �l sun pe demonolog �i rezolv�m problema. 691 00:52:14,400 --> 00:52:15,991 Da. De acord. 692 00:52:15,992 --> 00:52:17,624 Po�i privi spre mine �i nu �nspre camer�? 693 00:52:17,636 --> 00:52:20,231 Da. Ne-am �n�eles. �n regul�. 694 00:52:20,373 --> 00:52:22,432 - E�ti bucuroas�, da? - Da. 695 00:52:22,575 --> 00:52:24,703 - Ne-am �n�eles. - �n regul�. 696 00:52:25,945 --> 00:52:26,933 Chestia asta e pornit�? 697 00:52:27,079 --> 00:52:31,277 Da. �i ce anume va dovedi asta? 698 00:52:31,416 --> 00:52:34,907 Dac� pe aici trece ceva, 699 00:52:35,052 --> 00:52:36,781 va l�sa o amprent� destul de clar�. 700 00:52:36,921 --> 00:52:40,288 Bine. Cred c� am stabilit �n linii mari c� se �nt�mpl� ceva. 701 00:52:40,424 --> 00:52:42,984 Bine. A�a c� m�ine dau telefonul �la. 702 00:52:43,127 --> 00:52:45,891 Po�i lua pudra. �i m�ine faci curat. 703 00:52:46,030 --> 00:52:49,590 Respir� ad�nc, ia o pastil�, nu-i nimic. 704 00:52:49,733 --> 00:52:52,032 - Poftim? - Afl� cu ce avem de-a face. 705 00:52:52,168 --> 00:52:53,500 - Micah! - Bine? 706 00:52:53,637 --> 00:52:57,198 - Pe urm� facem nebunii. - S� iau o pastil�, pe dracu'. 707 00:52:57,441 --> 00:52:58,669 �ie �i se pare �n ordine? 708 00:52:58,809 --> 00:53:01,437 Se pare c� podeaua e acoperit� de pudr�, da. 709 00:53:01,579 --> 00:53:03,773 - Voi face curat. - �n regul�. 710 00:53:03,913 --> 00:53:05,540 E o frumuse�e. 711 00:53:05,682 --> 00:53:07,946 - Hei. - Da. 712 00:53:08,084 --> 00:53:11,349 M-am documentat. M� ocup de asta. 713 00:53:11,488 --> 00:53:15,686 Nimeni nu intr� �n casa mea, i-o trage prietenei mele 714 00:53:15,824 --> 00:53:17,814 �i scap� nepedepsit. Poftim. 715 00:53:17,959 --> 00:53:18,985 Ce vrei s� faci �n privin�a asta? 716 00:53:19,129 --> 00:53:20,254 Vrei s�-l chem pe tipul cu demonii? 717 00:53:20,396 --> 00:53:21,988 - Da! Exact! - S� chem�m un exorcist? 718 00:53:22,131 --> 00:53:23,119 Vreau s� se rezolve! 719 00:53:23,264 --> 00:53:24,664 ��i cam place s� ne dictezi ce s� facem, nu? 720 00:53:24,800 --> 00:53:26,824 Asta e casa mea, tu e�ti prietena mea. 721 00:53:26,968 --> 00:53:29,198 O s� rezolv naibii problema. 722 00:53:29,337 --> 00:53:32,135 - Bine? - Bine. 723 00:53:32,272 --> 00:53:36,209 Iubito. Ai pu�in� �ncredere, da? 724 00:53:39,514 --> 00:53:40,776 Asta este. 725 00:53:42,283 --> 00:53:43,141 Ce-i? 726 00:53:43,417 --> 00:53:48,117 Pudra este ultima. Ultimul lucru. 727 00:53:48,256 --> 00:53:50,450 M�ine dau telefon. 728 00:53:50,590 --> 00:53:52,114 E�ti prea dr�gu�� s� vorbe�ti. 729 00:54:42,306 --> 00:54:43,773 Ai auzit asta? 730 00:54:46,610 --> 00:54:48,008 Rahat! 731 00:54:48,144 --> 00:54:52,309 Doamne! Dumnezeule! 732 00:55:00,657 --> 00:55:01,816 �tii ce? 733 00:55:05,494 --> 00:55:08,122 Apar pa�i care intr�, dar niciunii care s� ias�. 734 00:55:08,263 --> 00:55:09,526 Doamne! 735 00:55:11,935 --> 00:55:14,869 - Nu m� l�sa aici. - Aprinde lumina, iubito. 736 00:55:17,874 --> 00:55:19,772 Hai s� ie�im �i s� cobor�m. 737 00:55:19,907 --> 00:55:22,432 E �nc� aici. S� mergem! 738 00:55:24,445 --> 00:55:28,542 �n sf�r�it nu poate fugi. Unde este? 739 00:55:28,683 --> 00:55:29,707 Ce? 740 00:55:32,553 --> 00:55:34,145 Urmele de pa�i se opresc aici. 741 00:55:34,288 --> 00:55:37,553 Micah, ar putea fi o capcan�. Te rog, s� mergem! 742 00:55:42,128 --> 00:55:43,391 Dumnezeule! 743 00:55:44,297 --> 00:55:45,926 Cum ai f�cut asta? 744 00:55:53,106 --> 00:55:56,041 Nu ai... Nu ai f�cut-o tu, nu-i a�a? Spune-mi c� tu ai deschis asta. 745 00:55:56,175 --> 00:55:59,576 Sigur c� nu. Ce naiba este? 746 00:56:03,715 --> 00:56:06,082 Nu te duci... Nu te duci acolo, sus. 747 00:56:06,219 --> 00:56:08,049 Nu te duci sus. 748 00:56:08,187 --> 00:56:12,589 Nu intru acolo. Doar voi... 749 00:56:12,723 --> 00:56:14,850 - ...arunca o privire. - Ba nu! 750 00:56:16,093 --> 00:56:18,618 M� du s� v�d ce este. Iau scara. 751 00:56:18,763 --> 00:56:21,459 Bine. Totul e preg�tit. 752 00:56:22,602 --> 00:56:26,367 Micah, chiar nu vreau s� te duci acolo, sus. Te rog. 753 00:56:26,505 --> 00:56:29,803 Nu voi intra. Doar voi privi. 754 00:56:29,941 --> 00:56:32,704 Nu ai idee ce poate fi acolo. Habar n-ai! 755 00:56:32,842 --> 00:56:34,208 �tiu. 756 00:56:40,250 --> 00:56:41,582 Micah. 757 00:56:42,252 --> 00:56:45,313 D�-mi camera. Da. 758 00:56:45,455 --> 00:56:49,049 - Ai grij�. - Bine, dac� merge ceva prost, 759 00:56:49,191 --> 00:56:51,489 �i-o voi arunca �i voi s�ri afar�, bine? 760 00:56:54,496 --> 00:56:55,895 Vezi ceva? 761 00:57:04,639 --> 00:57:06,767 Micah, nu vreau s� r�m�n singur� aici, jos. 762 00:57:06,909 --> 00:57:08,103 M� �ntorc imediat. 763 00:57:12,847 --> 00:57:14,872 Ce naiba e asta? 764 00:57:16,416 --> 00:57:18,783 �ntre chestiile alea e ceva, �n spate. 765 00:57:18,920 --> 00:57:20,945 Doamne, Micah, trebuie s� cobori! Haide. 766 00:57:22,357 --> 00:57:23,983 Micah, te rog, haide. 767 00:57:25,525 --> 00:57:27,459 Acum asta... 768 00:57:28,229 --> 00:57:30,128 Stai. Poftim. 769 00:57:30,264 --> 00:57:32,289 - Ce? - Ia camera. 770 00:57:32,432 --> 00:57:33,763 Bine. Haide. 771 00:57:37,004 --> 00:57:40,302 - Voi �ine scara. Coboar�. - Sus e ceva, trebuie s� v�d. 772 00:57:40,439 --> 00:57:42,566 Micah! Doamne. 773 00:57:45,811 --> 00:57:47,210 Micah, te rog s� ai grij�. 774 00:57:49,082 --> 00:57:50,606 E�ti bine? 775 00:57:51,217 --> 00:57:55,950 Micah, r�spunde! Micah. Micah! 776 00:57:56,088 --> 00:57:58,817 - Sunt bine. - Slav� Domnului. 777 00:58:00,926 --> 00:58:01,915 La naiba. 778 00:58:04,462 --> 00:58:05,929 Am g�sit-o sus. 779 00:58:07,431 --> 00:58:11,697 Nu. Nu, nu, nu, nu. D�-mi s� v�d. 780 00:58:15,239 --> 00:58:17,708 - Despre ce vorbe�ti? - Asta e vechea noastr� cas�. 781 00:58:18,877 --> 00:58:21,436 Ce naiba caut� asta �n podul nostru? 782 00:58:21,578 --> 00:58:24,011 Credeam c� toate lucrurile au ars. 783 00:58:24,147 --> 00:58:27,878 Nu se poate. Nu aveai cum s� g�se�ti asta �n podul nostru! 784 00:58:28,017 --> 00:58:30,075 Nu are nici m�car cum s� existe! 785 00:58:31,287 --> 00:58:33,313 Nu am mai v�zut poza asta de 15 ani. 786 00:58:34,358 --> 00:58:38,795 E ilogic. Nu are niciun sens. 787 00:58:49,037 --> 00:58:50,164 Te sim�i bine, iubito? 788 00:58:52,275 --> 00:58:54,072 A� vrea s� stingi lumina, te rog. 789 00:58:55,010 --> 00:58:56,137 �mi pare r�u. 790 00:59:00,148 --> 00:59:02,138 Unde era c�nd ai g�sit-o? 791 00:59:04,318 --> 00:59:05,909 Era deasupra patului nostru. 792 00:59:13,962 --> 00:59:16,657 - Voi cur��a chestiile astea. - Bine. 793 00:59:18,299 --> 00:59:20,858 Habar n-am dac� voi ajunge ast�zi la cursuri. 794 00:59:27,275 --> 00:59:29,174 Doamne, sunt at�t de obosit�. 795 00:59:29,310 --> 00:59:31,675 De ce m� filmezi? Prepar doar o cafea. 796 00:59:33,813 --> 00:59:35,678 M-am s�turat de asta. 797 00:59:38,684 --> 00:59:41,244 Cred c� am�ndoi am avea nevoie de mai mult somn. 798 00:59:41,387 --> 00:59:45,949 Cred c� a� avea nevoie de o schimbare �n via��. M-am s�turat de asta. 799 00:59:49,595 --> 00:59:51,926 - Ia prive�te. - Ce se privesc? 800 00:59:52,063 --> 00:59:55,625 Am luminat materialul de seara trecut�. 801 00:59:55,768 --> 00:59:57,564 Se pot vedea urmele de pa�i. 802 01:00:01,407 --> 01:00:02,998 Dumnezeule. 803 01:00:06,477 --> 01:00:08,945 - �i? - Ce? 804 01:00:09,080 --> 01:00:10,377 Ce vei face? 805 01:00:15,519 --> 01:00:16,850 �nc� nu �tiu. 806 01:00:16,987 --> 01:00:19,319 Eu �ns� da. �l sun�m pe dr. Averies. 807 01:00:19,456 --> 01:00:22,323 Ai filmat, ai pus pudr� pe podea 808 01:00:22,459 --> 01:00:24,290 �i a fost tot mai r�u, bine? 809 01:00:24,428 --> 01:00:29,491 Trebuia s� o facem de acum dou� s�pt�m�ni. �l sun�m. Ast�zi. 810 01:00:30,699 --> 01:00:33,964 Hai s� discut�m mai �nt�i despre asta. 811 01:00:34,971 --> 01:00:37,665 Sunt st�p�n pe situa�ie, cred c� fac progrese. 812 01:00:37,808 --> 01:00:41,039 Nu ai f�cut niciun progres �i nu e�ti st�p�n pe situa�ie! 813 01:00:41,178 --> 01:00:43,338 El controleaz� totul. Dac� ai impresia c� ai controla ceva 814 01:00:43,480 --> 01:00:45,174 - e�ti un idiot! - Hei! Nu te enerva. 815 01:00:45,314 --> 01:00:46,747 Nimic din ce-ai f�cut nu ne-a ajutat. 816 01:00:46,882 --> 01:00:49,146 �i �mi pare r�u, nu vreau s�-�i n�rui iluziile, 817 01:00:49,285 --> 01:00:51,947 dar camera nu ne-a ajutat, nici urmele nu ne-au ajutat. 818 01:00:52,087 --> 01:00:54,954 Crezi c� ar fi l�sat amprente dac� nu ar fi dorit s� o fac�? 819 01:00:55,089 --> 01:00:57,990 Nu! Le-a l�sat pentru c� a�a voia. A vrut s�-mi g�se�ti fotografia. 820 01:00:58,126 --> 01:01:00,493 Poate fi oriunde. Aude ce spunem acum. 821 01:01:00,628 --> 01:01:04,188 - Tu de unde naiba �tii? - E�ti absolut neputincios! 822 01:01:04,331 --> 01:01:06,561 Nu e adev�rat iar tu o �tii prea bine. 823 01:01:06,700 --> 01:01:08,167 Atunci uit� de asta! 824 01:01:12,606 --> 01:01:16,871 L-am sunat pe d-rul. Averies �i a plecat. 825 01:01:17,008 --> 01:01:19,443 Nu �tiam ce altceva s� fac a�a c� l-am c�utat pe d-rul. Fredrichs. 826 01:01:19,579 --> 01:01:21,343 �tiu c� nu-l placi, �ns� eu am f�cut-o. 827 01:01:21,482 --> 01:01:25,475 �i m�ine se �ntoarce. E cel mai devreme c�nd poate ajunge aici. 828 01:01:25,619 --> 01:01:28,280 A�a c� dac� rezist�m p�n� atunci, am putea s� �inem piept... 829 01:01:28,421 --> 01:01:30,855 - Vom rezista p�n� atunci! - Spun doar c� am putea... 830 01:01:30,990 --> 01:01:34,756 - "S� rezist�m p�n� atunci". Doamne! - Am putea sta cumin�i, vom fi bine, 831 01:01:34,894 --> 01:01:40,763 - iar pot c� m�ine ne va ajuta. - Nenoroci�ii! Ridicol. 832 01:02:19,135 --> 01:02:20,694 La naiba! 833 01:02:20,837 --> 01:02:21,826 Ce s-a �nt�mplat? 834 01:02:21,971 --> 01:02:24,064 Ce faci? Micah. 835 01:02:24,207 --> 01:02:26,197 Ce faci? Ce-ai auzit? 836 01:02:26,341 --> 01:02:28,069 E ceva acolo. 837 01:02:29,144 --> 01:02:31,613 - La naiba! - Doamne. 838 01:02:31,747 --> 01:02:32,874 La naiba! 839 01:02:33,016 --> 01:02:35,745 Iubitule, vino �ncoace. Te rog, nu pleca... 840 01:02:35,884 --> 01:02:40,412 Te rog, stai aici. Nu pleca. 841 01:02:42,123 --> 01:02:43,556 M� voi duce acolo s� v�d... 842 01:02:43,691 --> 01:02:47,218 Stai, Micah, nu te duce. Nu, te rog. 843 01:02:47,361 --> 01:02:50,422 Te rog. Te rog, nu o deschide. 844 01:02:52,834 --> 01:02:55,358 Micah, haide. Haide. 845 01:02:55,503 --> 01:02:58,563 Acum. Haide. Micah. 846 01:03:04,643 --> 01:03:05,975 Cine-i acolo? 847 01:03:09,250 --> 01:03:11,582 - Iubitule, haide! - Vrei s� te iei de noi? 848 01:03:16,723 --> 01:03:20,214 Micah, nu. Haide. S� mergem. 849 01:03:20,359 --> 01:03:21,848 Arat�-te! 850 01:03:23,361 --> 01:03:26,196 Haide, Micah. S� mergem. Trebuie s� ie�im. 851 01:03:26,332 --> 01:03:29,791 - E vreo problem�? - Opre�te-te! 852 01:03:29,936 --> 01:03:31,665 Bine, drag�, �mi pare r�u. 853 01:03:37,575 --> 01:03:39,098 Micah... 854 01:03:47,452 --> 01:03:49,249 Te rog, las-o balt�. 855 01:03:52,689 --> 01:03:54,350 Ne sperie. 856 01:03:55,225 --> 01:03:56,783 Hei. 857 01:03:59,030 --> 01:04:01,758 - Nu va conta. - Nu m� duc �n dormitor. 858 01:04:01,898 --> 01:04:03,729 - Uite... - Nu m� duc �n dormitor. 859 01:04:03,867 --> 01:04:06,233 - Te rog, te rog... - Iubito, dac� se �ntoarce... 860 01:04:06,370 --> 01:04:08,496 Nu, jos. Hai s�... Te rog. 861 01:04:09,739 --> 01:04:13,197 Nu va conta. 862 01:04:13,343 --> 01:04:15,004 - Nu poate... - Haide. 863 01:04:15,145 --> 01:04:17,578 Nu vreau s� m� aflu aici. Nici la parter nu vreau s� stau. 864 01:04:17,713 --> 01:04:20,273 Te rog, te rog... Te rog, te rog. Te rog. 865 01:04:20,416 --> 01:04:22,442 Bine. 866 01:04:28,490 --> 01:04:30,481 Ce naiba e aici? 867 01:04:33,195 --> 01:04:35,890 Nu �tiu dac� aici, jos, va fi cu mult mai bine. 868 01:04:39,801 --> 01:04:44,534 Micah. Nu vreau s� stau aici. 869 01:04:56,450 --> 01:05:00,784 Cred c� ar trebui s� urc�m. Din nou. Vino �ncoace. 870 01:05:19,905 --> 01:05:21,166 Katie? 871 01:05:24,711 --> 01:05:26,075 Iubito? 872 01:05:34,317 --> 01:05:38,517 Trebuie s� mai �i dormi, din c�nd �n c�nd. 873 01:05:39,590 --> 01:05:41,650 Sunt speriat�. 874 01:05:43,929 --> 01:05:46,362 Nu mai puteam sta �n camera aceea. 875 01:05:51,000 --> 01:05:52,627 �n�eleg. 876 01:05:53,571 --> 01:05:56,061 Nu pot nici �n casa asta s� mai stau, Micah. 877 01:05:58,209 --> 01:06:00,403 Nici m�car nu putem sta �n propria noastr� cas�. 878 01:06:20,362 --> 01:06:22,227 Ce naiba e asta? 879 01:06:30,739 --> 01:06:32,070 Voi verifica oglinzile. 880 01:06:40,080 --> 01:06:41,604 Fotografia noastr�! 881 01:06:44,217 --> 01:06:46,150 - Care fotografie? - Asta, prive�te! 882 01:06:49,122 --> 01:06:53,115 Fir-ar! Ce dracu'? 883 01:06:53,260 --> 01:06:55,751 De ce eu am fa�a zg�riat� �i tu nu? 884 01:06:55,896 --> 01:06:57,886 Aici e ceva. 885 01:06:59,532 --> 01:07:02,126 - Prostii. - E aici. 886 01:07:02,268 --> 01:07:06,967 Ce-i aici? Ce? Despre ce vorbe�ti? 887 01:07:07,106 --> 01:07:12,044 Nu �tiu. �l simt. �i simt respira�ia asupra mea. 888 01:07:14,279 --> 01:07:17,976 Micah, haide! Haide! Te rog! 889 01:07:19,850 --> 01:07:21,876 Grozav. 890 01:07:25,657 --> 01:07:27,989 Grozav. 891 01:07:31,763 --> 01:07:35,562 - Iubitule, coboar�. - Iisuse Christoase. 892 01:07:35,699 --> 01:07:37,029 Haide. 893 01:07:44,309 --> 01:07:46,709 Porc�ria asta s-a mai �nt�mplat vreodat� pe timpul zilei? 894 01:07:50,214 --> 01:07:51,738 E tot mai r�u. 895 01:07:53,416 --> 01:07:54,747 La naiba. 896 01:07:57,454 --> 01:08:00,513 - Iubito, nu te mai �nv�rti, te rog. - �mi pare r�u. 897 01:08:00,656 --> 01:08:03,148 - M� irit�. - �i eu sunt nervoas�. 898 01:08:07,429 --> 01:08:08,418 Katie, bun�. 899 01:08:08,564 --> 01:08:11,326 Bun�. Intr�, te rog. ��i mul�umesc c� te-ai �ntors. 900 01:08:11,466 --> 01:08:13,331 Trebuie s�-mi consult pacien�ii. Micah, bun�. 901 01:08:13,468 --> 01:08:15,561 L-am sunat pe d-rul. Averies, dar a disp�rut. 902 01:08:15,704 --> 01:08:18,536 Da, e plecat din �ar�. Se va �ntoarce. Va... 903 01:08:18,672 --> 01:08:20,731 - Avem nevoie de ajutorul t�u. - E cople�itor. 904 01:08:20,876 --> 01:08:23,174 - �i mai r�u. - Da. Nu-i place c� sunt aici. 905 01:08:23,311 --> 01:08:24,641 - Nu v� pot ajuta. - Poftim? 906 01:08:24,778 --> 01:08:27,440 Trebuie s� plec de aici. Se agraveaz� prin prezen�a mea. 907 01:08:27,581 --> 01:08:28,946 Nu ne po�i l�sa singuri, aici. 908 01:08:29,083 --> 01:08:30,948 Calma�i-v� cu to�ii. Avem nevoie de ajutorul t�u. 909 01:08:31,085 --> 01:08:34,384 Trebuie s� recunosc c� nu sunt omul potrivit s� v� ajute �n situa�ia asta. 910 01:08:34,521 --> 01:08:36,488 Nu �ine de preg�tirea mea. 911 01:08:36,623 --> 01:08:39,491 Cred c� fac mai mult r�u dec�t bine. 912 01:08:39,627 --> 01:08:41,151 - Ce? - Da, trebuie s� plec. 913 01:08:41,295 --> 01:08:43,058 Dr. Averies se va �ntoarce �n c�teva zile. 914 01:08:43,197 --> 01:08:45,426 C�nd va ajunge aici se va ocupa de problema voastr�. 915 01:08:45,565 --> 01:08:47,692 Ce-ar trebui s� facem? S� plec�m? 916 01:08:47,834 --> 01:08:49,165 Nu va ajut� la nimic. 917 01:08:49,302 --> 01:08:51,600 L�sa�i-m� s� v�d ce pot face. Dar trebuie s� ies imediat din camer�. 918 01:08:51,738 --> 01:08:54,206 - Nu e de glum�. - V� voi ajuta. 919 01:08:54,340 --> 01:08:56,272 - Dar nu o pot face acum. - Nu, nu, nu, nu! 920 01:08:56,407 --> 01:08:58,069 Vorbe�ti serios? 921 01:09:02,414 --> 01:09:04,507 Ne vom ocupa singuri de tot, bine? 922 01:09:04,650 --> 01:09:06,311 Katie? 923 01:09:09,388 --> 01:09:10,616 Fir-ar. 924 01:09:25,703 --> 01:09:27,397 M-am s�turat la culme de asta. 925 01:09:29,873 --> 01:09:32,103 �tiu cine e�ti. 926 01:09:35,745 --> 01:09:37,770 Nu vreau ca lucrurile s� se petreac� astfel. 927 01:11:05,330 --> 01:11:08,731 - Micah! Micah, treze�te-te. - Ce s-a �nt�mplat? 928 01:11:08,867 --> 01:11:11,733 Eu... L-am sim�it respir�nd. 929 01:11:13,771 --> 01:11:15,637 Aici. Era chiar aici, 930 01:11:15,774 --> 01:11:17,001 l-am sim�it respir�nd. 931 01:11:21,880 --> 01:11:23,846 Ce faci? 932 01:11:29,186 --> 01:11:30,847 Unde te duci? Micah, �ntoarce-te! 933 01:11:30,988 --> 01:11:31,976 Nu m� duc nic�ieri. 934 01:11:32,121 --> 01:11:35,089 Lini�te�te-te. Nu se �nt�mpl� nimic. 935 01:11:35,223 --> 01:11:38,125 �tiu, ��i spun eu. ��i spun eu. 936 01:11:38,261 --> 01:11:39,250 Eu... te rog. 937 01:11:39,395 --> 01:11:42,955 Bine, bine. Nu te voi p�r�si. 938 01:11:44,100 --> 01:11:45,397 Nu-l sim�i? 939 01:11:47,270 --> 01:11:49,498 �l simt, e �nc� aici. 940 01:11:49,638 --> 01:11:51,332 Ceva e �n neregul�. 941 01:11:53,240 --> 01:11:54,832 Respir� ad�nc, bine? 942 01:12:10,057 --> 01:12:12,048 �l simt cum m� urm�re�te. 943 01:12:14,595 --> 01:12:16,028 Chiar acum. 944 01:12:17,230 --> 01:12:19,164 La dracu'. M� sperii, iubito. 945 01:12:19,299 --> 01:12:21,495 - Trebuie s� facem ceva. - Ce? 946 01:12:21,635 --> 01:12:24,398 Nu �tiu. Trebuie s� ne g�ndim la ceva. 947 01:12:24,537 --> 01:12:27,973 - Trebuie s�... - Bine. 948 01:12:28,108 --> 01:12:29,097 �mi vine mie vreo idee. 949 01:12:29,242 --> 01:12:32,177 M� voi documenta. Trebuie s� avem alte op�iuni. 950 01:12:34,513 --> 01:12:35,912 Bine. 951 01:12:41,020 --> 01:12:42,782 - Iisuse. - E ciudat r�u. 952 01:12:42,921 --> 01:12:45,720 �tiam eu c� s-a �nt�mplat ceva noaptea trecut�. 953 01:12:48,727 --> 01:12:50,922 La naiba. 954 01:12:52,364 --> 01:12:55,855 Nu putem sta cu m�inile �n s�n! Ceva e �n neregul�, o simt! 955 01:13:02,673 --> 01:13:05,903 Facem ni�te cercet�ri, �ncerc�nd s� determin ce op�iuni avem. 956 01:13:06,042 --> 01:13:08,772 - Da. - Am g�sit site-ul �sta. 957 01:13:08,912 --> 01:13:12,348 Tipa asta, Diane, e una dintre posibilit��ile de pe tabla Ouija? 958 01:13:14,183 --> 01:13:15,172 Da. 959 01:13:15,317 --> 01:13:18,753 A p��it acelea�i lucruri ca tine �n anii '60. 960 01:13:18,888 --> 01:13:20,948 Stai. Cum adic� a p��it acelea�i lucruri? 961 01:13:21,091 --> 01:13:24,959 Totul. La opt ani i-a ars casa, 962 01:13:25,095 --> 01:13:31,055 vedea umbre �i alte chestii. Dumnezeu �tie. �i a chemat un exorcist. 963 01:13:32,301 --> 01:13:33,733 Asta e ea? 964 01:13:33,868 --> 01:13:36,270 Chiar vrei s�-mi spui c� exist� o fat� din anii '60 965 01:13:36,406 --> 01:13:39,397 care a p��it exact acelea�i lucruri? 966 01:13:39,542 --> 01:13:44,706 Da. P�n� la ultimul detaliu. Poate �i entitatea e aceea�i. 967 01:13:44,846 --> 01:13:48,748 Doar c� acum s-a repezit asupra ta. �i �sta e doar modul �n care opereaz� ea. 968 01:13:48,883 --> 01:13:50,509 �i �ncearc� s� ne avertizeze, 969 01:13:50,651 --> 01:13:54,919 prin aceast� tabl� Ouija, s� ne spun� s� o g�sim pe femeie... 970 01:13:55,057 --> 01:13:57,524 Stai. Ce s-a �nt�mplat cu ea? E bine? 971 01:13:58,560 --> 01:14:02,996 Au �ncercat s� scape de el, uneori asta �l �nfurie �i mai tare. 972 01:14:04,463 --> 01:14:07,921 �nainte s� ajung� exorcistul, ea nu era a�a. 973 01:14:08,067 --> 01:14:11,403 Auzea voci �i avea co�maruri. 974 01:14:12,106 --> 01:14:14,164 �ncerc s� descop�r un motiv 975 01:14:14,309 --> 01:14:17,573 pentru care te-ar alege pe tine dup� ce a b�ntuit-o pe ea. 976 01:14:17,711 --> 01:14:19,507 Nu pot descoperi nimic. 977 01:14:19,645 --> 01:14:22,273 Din c�te am citit, chestiile astea sunt complet �nt�mpl�toare. 978 01:14:22,415 --> 01:14:24,974 - Nu au motiv. Ca... - Cum a murit? 979 01:14:27,953 --> 01:14:29,582 E dr�gu��. 980 01:14:29,722 --> 01:14:32,850 Acum da. Cred c� entitatea �ncearc� s� ne avertizeze 981 01:14:32,992 --> 01:14:36,757 s� n-o c�lc�m pe coad�. Nu vreau s� risc. 982 01:14:38,330 --> 01:14:40,059 Doamne! 983 01:14:42,199 --> 01:14:44,065 Nu vom face asta cu niciun chip. 984 01:14:44,202 --> 01:14:46,829 A mai plecat de bun�voie. 985 01:14:46,971 --> 01:14:49,032 Nu merit� s� ne asum�m riscul. 986 01:14:50,542 --> 01:14:52,237 M� duc s� m� �ntind. 987 01:14:58,649 --> 01:15:01,777 Katie, cred c� mi-a venit o idee despre ce s� facem. 988 01:15:01,919 --> 01:15:03,716 C�teva lucruri �n plus. De fapt... 989 01:15:03,854 --> 01:15:07,312 Vrei s� pleci cu camera de l�ng� mine? �ncerc s� �nv��. 990 01:15:08,492 --> 01:15:11,518 Bine. Vreau s� vorbesc cu tine despre chestia asta. 991 01:15:11,661 --> 01:15:14,858 Micah, te rog. M� la�i cinci minute? 992 01:15:16,164 --> 01:15:17,392 Du-te! Te rog! 993 01:15:17,532 --> 01:15:21,024 Calmeaz�-te. Bine? �ncerc s� fiu de ajutor. 994 01:15:21,169 --> 01:15:22,898 Am idei despre care vreau s� discut�m. 995 01:15:23,038 --> 01:15:25,473 Bine. Tu �i camera aia t�mpit� sunte�i problema. 996 01:15:26,608 --> 01:15:29,008 - Ce naiba? - Las�-m� �n pace. 997 01:15:29,144 --> 01:15:31,908 Te rog s� nu m� mai urm�re�ti cu camera! 998 01:15:32,047 --> 01:15:35,676 �ncerc s� rezolv problema. Nu eu am adus... lucrul �la �n cas�. 999 01:15:35,817 --> 01:15:37,944 - Nu m� cru�a. - Tu ai f�cut-o! 1000 01:15:39,488 --> 01:15:42,514 Mul�umesc, Micah. Mul�umesc a�a de mult. 1001 01:15:42,657 --> 01:15:45,821 Stai cu amicul t�u de sus. Pe mine m� g�se�ti la parter. 1002 01:15:45,961 --> 01:15:48,656 - Mai taci! - Cum zici tu. 1003 01:15:57,971 --> 01:15:58,960 Hei. 1004 01:16:03,143 --> 01:16:06,237 - �mi pare r�u. - Nu ai gre�it cu nimic. 1005 01:16:07,513 --> 01:16:09,072 Nu ai gre�it cu absolut nimic. 1006 01:16:09,215 --> 01:16:12,183 Nu e vina ta. Ascult�-m�, nu e vina ta. 1007 01:16:12,318 --> 01:16:14,514 Nu ai gre�it cu nimic. 1008 01:16:14,654 --> 01:16:16,485 Bine? 1009 01:16:46,217 --> 01:16:48,275 Micah. Micah! Micah! 1010 01:16:48,418 --> 01:16:50,648 Micah! Micah! 1011 01:16:50,787 --> 01:16:52,549 - Katie! - Micah! 1012 01:16:58,195 --> 01:17:00,357 D�-i drumul! 1013 01:17:05,569 --> 01:17:08,003 Micah! Micah! 1014 01:17:09,305 --> 01:17:11,034 Micah, f�-l s� �nceteze! 1015 01:17:38,768 --> 01:17:41,292 Nu-mi pas�, vreau doar s� plec. Vreau s� plec. 1016 01:17:41,436 --> 01:17:44,234 Nu pot... Nu pot s� stau aici. Nu pot. 1017 01:17:44,372 --> 01:17:46,464 S� plec�m. Te rog, s� plec�m. 1018 01:17:46,606 --> 01:17:49,336 Hai s� mergem acum. S� ne urc�m �n ma�in� �i s� mergem. 1019 01:17:50,476 --> 01:17:54,937 Da. Bine, plec�m. Rezerv o camer� la hotel. 1020 01:17:55,082 --> 01:17:58,210 Peste noapte r�m�nem acolo, p�n� stabilim ce avem de f�cut. 1021 01:17:59,019 --> 01:18:00,952 Nu mai r�m�n aici nicio noapte �n plus. 1022 01:18:02,255 --> 01:18:04,746 Las�-m� s� filmez chestia pe care �i-a f�cut-o pe spate. 1023 01:18:04,890 --> 01:18:07,188 Bine? E �n ordine? 1024 01:18:15,334 --> 01:18:17,664 Iisuse! 1025 01:18:21,107 --> 01:18:24,371 - Scuze. Ceva pare s� te fi mu�cat! - �tiu. 1026 01:18:27,779 --> 01:18:29,303 S� mergem. 1027 01:18:30,315 --> 01:18:32,306 Iubito, e�ti gata de plecare? 1028 01:18:32,684 --> 01:18:36,414 Ma�ina e plin�. S� mergem. Iubito? 1029 01:18:39,156 --> 01:18:41,090 Iubito! 1030 01:18:45,728 --> 01:18:48,925 D�-i drumul. Hei, d�-i drumul. 1031 01:18:50,700 --> 01:18:52,691 Iisuse Christoase. 1032 01:18:57,105 --> 01:18:59,733 Iubito? Dumnezeule! 1033 01:18:59,875 --> 01:19:04,370 Katie! Katie! Treze�te-te. 1034 01:19:04,514 --> 01:19:09,178 Iisuse. M-am s�turat de rahaturile astea! 1035 01:19:13,088 --> 01:19:16,285 Haide, s� mergem. 1036 01:19:17,059 --> 01:19:21,620 Ridic�-te. Haide. Hai, hai. 1037 01:19:22,330 --> 01:19:23,422 S� ajungem la canapea. 1038 01:19:24,266 --> 01:19:28,292 Haide. M-am s�turat de rahaturile astea. 1039 01:19:28,436 --> 01:19:30,960 M� ocup imediat de problem�! 1040 01:19:48,021 --> 01:19:49,989 Duc�-se dracului, m-am s�turat! 1041 01:19:56,328 --> 01:20:00,560 Katie. E�ti gata? Hai s� o �tergem de aici. 1042 01:20:02,034 --> 01:20:03,024 Iubitule? 1043 01:20:03,169 --> 01:20:04,692 Am pus bagajele �n ma�in�. S� mergem. 1044 01:20:05,603 --> 01:20:07,036 Nu vreau s� plec. 1045 01:20:07,171 --> 01:20:09,606 Cum adic� nu vrei s� pleci? 1046 01:20:09,742 --> 01:20:11,539 Hai s� o �tergem imediat din casa asta! 1047 01:20:11,677 --> 01:20:15,339 Nu vreau s� plec. R�m�i cu mine? 1048 01:20:15,480 --> 01:20:21,009 - Ce tot spui acolo? - Cred c� va fi mai bine de r�m�nem. 1049 01:20:21,152 --> 01:20:23,915 Te rog. Doar... 1050 01:20:24,054 --> 01:20:27,683 Nu vreau s� plec. Ai �ncredere �n mine. 1051 01:20:27,824 --> 01:20:29,986 Vrei s� r�m�i, s� dormi �n patul �sta nenorocit 1052 01:20:30,128 --> 01:20:32,289 �i s� fii t�r�t� iar pe hol. Nu prea cred. 1053 01:20:32,429 --> 01:20:34,829 Vom fi bine. Vom fi bine. Va fi mai bine dac� r�m�nem. 1054 01:20:35,899 --> 01:20:37,298 Cred c�... 1055 01:20:39,670 --> 01:20:43,970 Nu �tiu ce dracu' se �nt�mpl�, dar asta e demen�� curat�! Fir-ar! 1056 01:20:49,612 --> 01:20:51,739 Cred c� acum vom fi bine. 1057 01:23:00,169 --> 01:23:04,070 - Micah! - Katie! 1058 01:23:07,176 --> 01:23:09,110 Ce s-a �nt�mplat, draga mea? 1059 01:23:11,380 --> 01:23:12,540 Dumnezeule! 1060 01:24:42,923 --> 01:24:51,035 Cadavrul lui Mitch a fost descoperit de poli�ie pe 11 octombrie 2006. 1061 01:24:51,036 --> 01:24:57,800 Despre Katie nu se mai �tie nimic. 1062 01:24:57,824 --> 01:24:59,82486669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.