Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,898 --> 00:01:08,340
"No animals were harmed
during the making of this film"
4
00:02:32,512 --> 00:02:34,890
"GINGKO TREE PUBLISHING"
5
00:02:50,738 --> 00:02:53,328
"DEAREST SEONG-GYEONG
HI, MY LOVE"
6
00:03:15,556 --> 00:03:16,557
I'm sorry!
7
00:03:55,500 --> 00:03:57,966
Runie! I'm home!
8
00:04:02,521 --> 00:04:03,522
Give me your sweet paw.
9
00:04:05,566 --> 00:04:09,111
Runie, this one doesn't smell
as delicious today.
10
00:04:09,186 --> 00:04:10,187
The other one.
11
00:04:12,906 --> 00:04:15,701
This one smells
as delicious as ever.
12
00:04:16,910 --> 00:04:18,829
My sweet puppy.
13
00:04:25,615 --> 00:04:28,910
My gosh, Runie. Looks like
you're all ready for the summer.
14
00:04:34,803 --> 00:04:37,431
You must be hungry. Hold on, okay?
15
00:04:38,175 --> 00:04:39,692
Just a second.
16
00:04:44,772 --> 00:04:46,700
Let's put some salmon for you.
17
00:04:47,816 --> 00:04:51,786
Runie, I heard dried pollack
is a great immune booster.
18
00:04:56,700 --> 00:04:57,701
There, it's ready.
19
00:04:58,327 --> 00:04:59,828
Runie, here.
20
00:05:01,705 --> 00:05:04,041
Runie, let's eat.
21
00:05:07,294 --> 00:05:09,129
You must have been really hungry.
22
00:05:10,464 --> 00:05:11,965
Good boy, eat up.
23
00:05:15,616 --> 00:05:17,451
Oh, he peed a lot.
24
00:06:09,857 --> 00:06:10,983
Runie.
25
00:06:14,778 --> 00:06:19,532
Runie, today is
a super important day for me.
26
00:06:19,573 --> 00:06:21,241
So I can't take you out for a walk.
27
00:06:26,165 --> 00:06:30,355
But we'll play in the park
by the river all day this Sunday.
28
00:06:30,395 --> 00:06:31,839
How does that sound?
29
00:06:31,879 --> 00:06:33,871
Sounds good, right? Awesome.
30
00:06:35,215 --> 00:06:37,009
Give me your sweet paw.
31
00:06:37,092 --> 00:06:38,093
Good boy.
32
00:06:38,979 --> 00:06:39,980
The other one.
33
00:06:41,639 --> 00:06:42,931
Runie, the other one.
34
00:06:43,724 --> 00:06:47,576
Runie, I'm going to be late.
The other one.
35
00:06:47,616 --> 00:06:49,648
That's my boy.
36
00:06:49,688 --> 00:06:51,440
I'll see you later.
37
00:06:57,071 --> 00:06:58,072
See you later.
38
00:07:17,966 --> 00:07:20,386
-Hello.
-Hello. Everything's ready inside.
39
00:07:21,679 --> 00:07:22,763
-Is she here?
-Yes.
40
00:07:35,317 --> 00:07:36,318
Hey, you're here.
41
00:07:38,946 --> 00:07:42,449
Don't tell me you turned away
other customers because of me.
42
00:07:42,533 --> 00:07:44,410
I met my wife thanks to you.
43
00:07:44,493 --> 00:07:46,036
This is the least I can do for you.
44
00:07:47,204 --> 00:07:49,999
Thanks. I'm so touched.
45
00:07:50,082 --> 00:07:54,962
Min-su, you see, staying single
isn't such a bad thing at all.
46
00:07:56,422 --> 00:07:57,589
What?
47
00:07:57,673 --> 00:07:58,674
Just saying.
48
00:07:59,258 --> 00:08:01,176
What are you talking about?
49
00:08:01,760 --> 00:08:03,846
Anyway, all right. Good luck.
50
00:08:04,471 --> 00:08:05,472
I can do this.
51
00:08:11,770 --> 00:08:13,689
Hey, babe. I'm here.
52
00:08:13,772 --> 00:08:16,608
Min-su,
why are you all dressed up today?
53
00:08:16,692 --> 00:08:19,194
Huh? Oh, just because.
54
00:08:19,278 --> 00:08:22,239
I didn't have lunch,
so I'm starving right now.
55
00:08:22,283 --> 00:08:23,284
I'm sorry.
56
00:08:24,491 --> 00:08:26,493
-Babe, but I was just wondering...
-What?
57
00:08:26,577 --> 00:08:31,248
Can we chat for a minute
before we order?
58
00:08:31,790 --> 00:08:33,792
I need to eat.
I'm getting heartburn.
59
00:08:33,876 --> 00:08:35,377
Okay, I'll make it quick.
60
00:08:35,461 --> 00:08:36,462
All right.
61
00:08:46,930 --> 00:08:49,058
"Dearest Seong-gyeong."
62
00:08:50,100 --> 00:08:51,852
"Hi, my love."
63
00:08:52,728 --> 00:08:57,608
"Coincidence brought us together
while we were traveling in Taiwan."
64
00:08:57,691 --> 00:08:59,652
"And we fell in love."
65
00:09:00,046 --> 00:09:02,239
"Today, we celebrate the 1,000th day
of our relationship."
66
00:09:02,292 --> 00:09:03,632
Is it our 1,000th-day anniversary?
67
00:09:04,628 --> 00:09:05,796
It is.
68
00:09:05,991 --> 00:09:07,826
My gosh, I had no idea.
69
00:09:07,910 --> 00:09:10,037
Babe, I'm sorry,
70
00:09:10,120 --> 00:09:14,249
but can you just let me
finish reading this?
71
00:09:15,250 --> 00:09:16,960
Okay.
72
00:09:25,552 --> 00:09:28,806
"Whenever I look into your eyes,"
73
00:09:29,682 --> 00:09:35,104
"I'm so grateful that the woman
with the warmest and loveliest soul"
74
00:09:36,146 --> 00:09:39,066
"in the whole wide world
is right by my side."
75
00:09:39,900 --> 00:09:43,112
"I'm very timid and sensitive."
76
00:09:43,988 --> 00:09:48,492
"I'm not really good at anything
and have a lot to learn."
77
00:09:48,575 --> 00:09:50,369
"But I want to become"
78
00:09:51,453 --> 00:09:54,873
"the most amazing man in the world
for you."
79
00:09:56,583 --> 00:10:00,921
"So I'm going to work harder
to become a better man for you."
80
00:10:01,880 --> 00:10:04,591
"I want to make you happy
for the rest of your life."
81
00:10:05,592 --> 00:10:07,052
"That's my dream."
82
00:10:24,778 --> 00:10:26,030
Seong-gyeong.
83
00:10:28,128 --> 00:10:30,755
Will you marry me?
84
00:10:36,178 --> 00:10:37,179
Yes.
85
00:10:51,597 --> 00:10:53,057
That's it.
86
00:10:53,140 --> 00:10:54,850
Go all the way. Nine.
87
00:10:57,227 --> 00:10:59,355
This is the last one.
You can do it. Slowly.
88
00:10:59,438 --> 00:11:03,651
I'm sorry. The sales numbers
were unusually low this month.
89
00:11:06,070 --> 00:11:08,322
I'll send you 1,500 dollars first.
90
00:11:10,699 --> 00:11:12,117
I'm sorry, Uncle.
91
00:11:14,745 --> 00:11:17,665
Oh, no. It's not too bad.
92
00:11:18,666 --> 00:11:22,419
The industry changed quite a bit
while I was running the café.
93
00:11:22,937 --> 00:11:24,731
I'm learning and adjusting.
94
00:11:26,816 --> 00:11:28,443
Yes, of course.
95
00:11:28,550 --> 00:11:30,344
All right, take care.
96
00:11:47,704 --> 00:11:48,705
Oh, no.
97
00:12:04,516 --> 00:12:05,600
Darn it!
98
00:12:06,088 --> 00:12:09,258
I'm broke right now! Come on!
99
00:12:36,869 --> 00:12:40,372
Hi there. Do you think you can
lose weight by going that slow?
100
00:12:40,456 --> 00:12:41,832
I don't think so.
101
00:12:44,335 --> 00:12:47,838
Whoa, don't do that.
You'll hurt yourself.
102
00:12:49,631 --> 00:12:51,175
You're trying to lose weight, right?
103
00:12:51,717 --> 00:12:52,801
Yes.
104
00:12:52,885 --> 00:12:53,886
But why?
105
00:12:58,432 --> 00:13:00,809
I want to impress my girlfriend.
106
00:13:04,104 --> 00:13:07,483
You're probably younger than me,
so I'll drop the honorifics.
107
00:13:07,566 --> 00:13:08,734
What's your name?
108
00:13:09,443 --> 00:13:10,486
Lee Byung-hun.
109
00:13:11,403 --> 00:13:15,991
Byung-hun,
I'll let you in on a secret.
110
00:13:16,825 --> 00:13:20,329
You see, I weighed 90kg
when I was in 12th grade.
111
00:13:21,705 --> 00:13:24,541
-Really?
-Yes! Do you know how I lost weight?
112
00:13:24,625 --> 00:13:25,626
How?
113
00:13:27,169 --> 00:13:29,421
I can't explain how I did it
without showing you.
114
00:13:29,505 --> 00:13:31,425
Book 100 personal training sessions
with me.
115
00:13:31,465 --> 00:13:33,592
Then I'll make sure you lose 20kg.
116
00:13:33,676 --> 00:13:35,177
-20kg?
-Yes!
117
00:13:35,260 --> 00:13:38,257
I believe
experience is the best teacher.
118
00:13:38,305 --> 00:13:40,184
I can teach you
because I've done it myself.
119
00:13:40,224 --> 00:13:42,256
You can do anything
to lose 20kg, right?
120
00:13:42,296 --> 00:13:43,324
Yes, I can do anything.
121
00:13:43,364 --> 00:13:45,272
Great. Let's do this!
122
00:13:45,312 --> 00:13:47,481
Okay! But I have to get
my mom's permission.
123
00:13:48,065 --> 00:13:49,650
-Your mom?
-Yes.
124
00:13:51,694 --> 00:13:53,070
All right.
125
00:13:53,137 --> 00:13:55,538
Yes, there are many
great fitness channels on YouTube.
126
00:13:55,578 --> 00:13:59,745
But those trainers on YouTube
don't exactly know about Byung-hun.
127
00:13:59,785 --> 00:14:01,495
Because they've never met him.
128
00:14:01,554 --> 00:14:03,827
But so many people
watch those videos to train.
129
00:14:03,872 --> 00:14:07,249
Ma'am, what if he overexerts himself
while following those routines
130
00:14:07,292 --> 00:14:09,044
and ends up with a herniated disk?
131
00:14:09,140 --> 00:14:10,231
No! That'd be horrible.
132
00:14:10,272 --> 00:14:13,841
Exactly! A good personal trainer
is like a tailor.
133
00:14:13,924 --> 00:14:18,012
I'll design a workout routine that's
perfectly customized for Byung-hun.
134
00:14:18,512 --> 00:14:20,306
Working out with me
135
00:14:20,389 --> 00:14:24,018
will improve his concentration
and boost his confidence.
136
00:14:24,101 --> 00:14:26,270
It will also help him a lot
in his studies.
137
00:14:26,353 --> 00:14:28,522
How much will it cost though?
138
00:14:29,356 --> 00:14:31,775
Money is important,
139
00:14:32,609 --> 00:14:35,279
but I care a lot more
about my clients and their health.
140
00:14:35,362 --> 00:14:38,365
If you stop by this evening,
I'll give you a discount.
141
00:14:38,449 --> 00:14:41,243
Then can I stop by at nine?
142
00:14:43,662 --> 00:14:45,080
This is so pretty.
143
00:14:48,042 --> 00:14:52,796
Babe, I haven't talked to you
about this yet,
144
00:14:52,851 --> 00:14:58,106
but I've been thinking about where
we should live after we get married.
145
00:14:58,218 --> 00:15:00,054
And the conclusion is...
146
00:15:00,763 --> 00:15:05,017
Let's sign a lump-sum lease
for an apartment near Gimpo Airport.
147
00:15:05,934 --> 00:15:07,186
Really?
148
00:15:07,269 --> 00:15:09,980
Yes. I know how tired you get
after each flight.
149
00:15:10,981 --> 00:15:14,234
You have a job that is
emotionally and physically taxing.
150
00:15:14,294 --> 00:15:16,421
I always felt bad about it.
151
00:15:17,321 --> 00:15:20,324
I want to live near the airport
to make things easier for you.
152
00:15:20,365 --> 00:15:22,659
My gosh, I'm so touched.
153
00:15:23,619 --> 00:15:27,039
But isn't that area
pretty expensive?
154
00:15:28,050 --> 00:15:31,637
There's something
I haven't told you yet.
155
00:15:32,503 --> 00:15:34,465
When my mother passed away,
156
00:15:34,505 --> 00:15:38,926
I inherited a small house
that was under her name.
157
00:15:39,009 --> 00:15:43,537
If I sell that house
and use my savings,
158
00:15:43,577 --> 00:15:46,976
I should be able to pay the deposit
without taking out a loan.
159
00:15:51,397 --> 00:15:52,731
What's wrong?
160
00:15:52,815 --> 00:15:56,360
Why didn't you tell me
about that house?
161
00:15:59,697 --> 00:16:00,823
Well...
162
00:16:01,657 --> 00:16:04,660
If you used to live there
with your mother,
163
00:16:04,743 --> 00:16:06,829
why did you move out?
164
00:16:07,425 --> 00:16:10,508
Well, the house is old.
165
00:16:10,548 --> 00:16:12,577
So the heating
doesn't work properly.
166
00:16:12,668 --> 00:16:14,753
And there's no subway station
nearby.
167
00:16:14,837 --> 00:16:16,255
Where is it?
168
00:16:16,338 --> 00:16:21,885
I'd say it's about a 15-minute walk
from my place?
169
00:16:25,180 --> 00:16:26,432
Min-su.
170
00:16:26,515 --> 00:16:31,186
I thought we knew everything
about each other.
171
00:16:32,146 --> 00:16:36,442
But you kept
such an important thing from me.
172
00:16:38,152 --> 00:16:39,820
It hurts my feelings a little.
173
00:16:41,965 --> 00:16:42,966
I'm sorry.
174
00:16:50,205 --> 00:16:51,415
What's wrong?
175
00:16:51,498 --> 00:16:56,128
I just realized that
there's something I never told you.
176
00:16:57,313 --> 00:16:58,314
What is it?
177
00:17:11,143 --> 00:17:12,770
"JUNG SEONG-GYEONG"
178
00:17:12,853 --> 00:17:14,730
What is this?
179
00:17:15,481 --> 00:17:17,191
My allergy medication.
180
00:17:17,800 --> 00:17:22,472
My entire family is allergic
to dog saliva.
181
00:17:23,113 --> 00:17:25,240
When I come in contact
with dog saliva,
182
00:17:25,324 --> 00:17:27,660
my throat swells up to the point
that I can't breathe.
183
00:17:29,703 --> 00:17:33,707
So you had to take this
every time we met up?
184
00:17:35,626 --> 00:17:37,670
Only when Runie was there.
185
00:17:39,672 --> 00:17:41,674
You said
Runie helped you find solace
186
00:17:41,757 --> 00:17:44,677
after your mother passed away.
187
00:17:45,302 --> 00:17:47,763
Runie is your family,
188
00:17:47,846 --> 00:17:49,932
so I didn't want you to worry
about my allergy.
189
00:17:50,724 --> 00:17:54,645
But if we get married
and start living together...
190
00:17:55,980 --> 00:17:58,774
I can't take those pills every day.
191
00:17:58,857 --> 00:18:02,945
We'll have a baby someday, you know.
192
00:18:14,373 --> 00:18:15,374
Babe.
193
00:18:16,750 --> 00:18:18,002
Don't worry.
194
00:18:18,752 --> 00:18:21,714
Everyone in my family loves Runie.
195
00:18:22,423 --> 00:18:25,968
If I ask them,
they'll be happy to take him.
196
00:18:26,802 --> 00:18:29,054
Are you sure
they'll be okay with it?
197
00:18:29,138 --> 00:18:32,516
Yes, they take care of him for me
from time to time anyway.
198
00:18:34,852 --> 00:18:36,437
Babe, I'll make sure
199
00:18:38,147 --> 00:18:40,399
you won't have to take this again.
200
00:18:41,525 --> 00:18:42,526
I'm sorry.
201
00:18:44,083 --> 00:18:47,403
Is it not possible
to get rid of the allergy?
202
00:18:47,883 --> 00:18:51,786
Dog saliva has a few types of
proteins that can cause allergies.
203
00:18:51,843 --> 00:18:54,471
But they can't be cured
since allergies are hereditary.
204
00:18:56,678 --> 00:18:57,971
What do I do?
205
00:18:59,656 --> 00:19:03,034
There's a simple solution.
206
00:19:03,591 --> 00:19:04,592
What is it?
207
00:19:05,672 --> 00:19:07,007
Don't get married.
208
00:19:09,124 --> 00:19:10,875
I'm serious right now.
209
00:19:10,943 --> 00:19:12,986
Goodness. Okay, all right.
210
00:19:13,046 --> 00:19:15,669
Min-su, don't worry.
211
00:19:15,809 --> 00:19:17,376
You have me.
212
00:19:17,416 --> 00:19:18,875
I'll help you.
213
00:19:20,218 --> 00:19:23,259
But who in the family
can look after Runie?
214
00:19:23,299 --> 00:19:25,051
Let's see.
215
00:19:25,682 --> 00:19:28,935
Our second aunt
won't be able to take him
216
00:19:28,976 --> 00:19:30,853
since her husband
recently quit his job.
217
00:19:31,646 --> 00:19:34,187
And our youngest aunt is
out of the question
218
00:19:34,227 --> 00:19:35,855
because Ji-ho is taking the CSAT.
219
00:19:35,895 --> 00:19:36,854
What about Uncle?
220
00:19:36,969 --> 00:19:41,181
Has he looked after Runie before?
221
00:19:42,323 --> 00:19:43,992
He hasn't?
222
00:19:44,075 --> 00:19:48,790
No! Aunt was bitten by a dog once,
so she's afraid of big dogs.
223
00:19:48,830 --> 00:19:50,864
Runie never bites people.
224
00:19:50,915 --> 00:19:53,872
Come on! That's what you think.
225
00:19:53,912 --> 00:19:56,039
When you're traumatized
by an experience like that,
226
00:19:56,108 --> 00:19:59,903
even seeing something similar
makes you freeze instinctively.
227
00:20:12,598 --> 00:20:17,729
Hey, is there a reason
it has to be someone in the family?
228
00:20:17,812 --> 00:20:20,648
Because I won't be able
to trust the person otherwise.
229
00:20:21,322 --> 00:20:22,894
It doesn't have to be
a family member.
230
00:20:22,935 --> 00:20:25,617
You can find a good person
you can trust.
231
00:20:25,700 --> 00:20:26,785
But how?
232
00:20:27,410 --> 00:20:31,372
Post on Instagram that you're
looking for someone to adopt Runie.
233
00:20:31,413 --> 00:20:32,622
On Instagram?
234
00:20:32,725 --> 00:20:34,143
Many people do that these days.
235
00:20:36,361 --> 00:20:37,722
But I can't use my account
236
00:20:37,762 --> 00:20:40,042
because Seong-gyeong follows me
on Instagram.
237
00:20:40,141 --> 00:20:44,020
I told her someone in the family
would be happy to take Runie.
238
00:20:44,111 --> 00:20:46,489
Hey, you're on Instagram?
239
00:20:47,159 --> 00:20:49,161
-Yeah.
-Why didn't you tell me?
240
00:20:49,221 --> 00:20:50,589
You never asked.
241
00:20:50,642 --> 00:20:53,103
Whatever.
How many followers do you have?
242
00:20:54,896 --> 00:20:56,731
My follower count
has probably gone up.
243
00:20:56,815 --> 00:20:58,650
Let's see. 30 followers.
244
00:20:59,679 --> 00:21:03,183
Gosh! Are you serious?
You've got to be kidding me.
245
00:21:03,274 --> 00:21:04,817
-That's like nothing.
-Huh?
246
00:21:04,909 --> 00:21:06,659
What? How many do you have?
247
00:21:06,699 --> 00:21:10,025
Hey, I have 30,000 followers.
248
00:21:10,065 --> 00:21:11,323
No way.
249
00:21:11,371 --> 00:21:13,498
Gosh, you have practically
no followers.
250
00:21:13,867 --> 00:21:15,661
"KIM JIN-GUK / 31K FOLLOWERS"
My gosh.
251
00:21:15,834 --> 00:21:18,878
But you're old.
How do you have 30,000 followers?
252
00:21:18,938 --> 00:21:22,441
Hey, I'm not old!
I was born in 1978.
253
00:21:22,509 --> 00:21:24,301
My life's just beginning now.
254
00:21:24,342 --> 00:21:25,924
Come on!
255
00:21:25,965 --> 00:21:27,806
Look at all these wrinkles here.
256
00:21:27,846 --> 00:21:29,848
-How will you begin your life...
-Why you little!
257
00:21:29,931 --> 00:21:32,600
-Jeez, seriously.
-Okay, fine.
258
00:21:33,364 --> 00:21:37,198
But can you really trust someone
you met on Instagram?
259
00:21:37,272 --> 00:21:40,317
I'm sure some are trustworthy,
and some are not.
260
00:21:40,358 --> 00:21:41,911
Talk to them in person and find out.
261
00:21:41,956 --> 00:21:43,375
You never know.
262
00:21:45,280 --> 00:21:47,115
When do you need to rehome Runie by?
263
00:21:48,783 --> 00:21:50,076
I don't know.
264
00:21:51,077 --> 00:21:53,163
I'm not even sure
if it's the right thing to do.
265
00:21:55,183 --> 00:21:58,854
It's just a matter of
finding the right person.
266
00:21:58,928 --> 00:22:02,456
If you find someone who will
love Runie as much as you do,
267
00:22:02,505 --> 00:22:04,758
you won't feel so bad about it.
268
00:22:08,529 --> 00:22:10,781
Hey, let's just take
one step at a time.
269
00:22:10,889 --> 00:22:12,390
Let's post on my Instagram
270
00:22:12,450 --> 00:22:15,995
and see if we can find someone
who wants to adopt Runie.
271
00:22:16,063 --> 00:22:18,870
You can rehome him
if you find someone you really like.
272
00:22:18,911 --> 00:22:21,915
If that doesn't happen,
we'll look for another solution.
273
00:22:22,025 --> 00:22:25,528
We have no idea how long
it would take, so let's start soon.
274
00:22:27,113 --> 00:22:29,117
Okay, I think that's a good plan.
275
00:22:29,157 --> 00:22:32,285
Then how much will you pay me
for the ad?
276
00:22:32,368 --> 00:22:34,537
-"Ad"?
-Hey, think about it.
277
00:22:35,205 --> 00:22:38,416
I have 30,000 followers.
278
00:22:38,476 --> 00:22:41,299
When an influencer like me
puts on an advertisement,
279
00:22:41,340 --> 00:22:43,584
it's obvious
I need to be compensated for it.
280
00:22:43,624 --> 00:22:45,918
When did you become such a jerk?
281
00:22:46,468 --> 00:22:48,428
Why are you calling me a jerk?
282
00:22:48,468 --> 00:22:50,705
So many companies DM me
for ad inquiries.
283
00:22:50,746 --> 00:22:53,932
Come on. You only have
30,000 followers, not 300,000.
284
00:22:53,991 --> 00:22:55,284
No way.
285
00:22:56,017 --> 00:22:59,267
It's not like
I'm asking for a huge sum.
286
00:22:59,307 --> 00:23:02,025
Hey, I'm dirt broke right now,
287
00:23:02,065 --> 00:23:03,525
and my screen is all cracked.
288
00:23:03,608 --> 00:23:07,030
When I'm on the phone,
the shards dig into my skin.
289
00:23:07,070 --> 00:23:08,995
I'm asking you
to help me get this replaced,
290
00:23:09,035 --> 00:23:10,492
and you call me a jerk?
291
00:23:10,532 --> 00:23:12,075
Quiet down.
292
00:23:12,158 --> 00:23:14,744
Whatever! I don't care.
Just help me out!
293
00:23:14,828 --> 00:23:16,079
You're that broke?
294
00:23:16,162 --> 00:23:17,372
Yeah.
295
00:23:18,808 --> 00:23:20,643
Okay, fine.
296
00:23:20,718 --> 00:23:24,222
If you find someone who'll adopt
Runie, I'll get you a new screen.
297
00:23:25,390 --> 00:23:27,175
I'll do my best, sir.
298
00:23:27,257 --> 00:23:28,883
Bow to me politely.
299
00:24:08,840 --> 00:24:10,800
I'm sorry I got home so late.
300
00:24:18,516 --> 00:24:22,645
If I can't find someone who
will think of you as their family,
301
00:24:24,022 --> 00:24:27,442
I won't send you anywhere,
so don't worry.
302
00:24:28,693 --> 00:24:30,361
I promise.
303
00:24:38,990 --> 00:24:41,534
My phone's blowing up.
304
00:24:43,750 --> 00:24:48,338
Being an influencer sure isn't easy.
305
00:24:49,881 --> 00:24:51,633
Let's see.
306
00:24:52,385 --> 00:24:53,469
Who's this?
307
00:24:53,510 --> 00:24:54,853
"HELLO! IT'S ME, PARK MI-SUN!"
308
00:24:57,472 --> 00:25:00,683
Oh, it's Mi-sun.
I trained her a while back.
309
00:25:05,563 --> 00:25:08,274
Her husband is good-looking.
310
00:25:08,983 --> 00:25:11,736
Right? He's very handsome.
311
00:25:11,820 --> 00:25:15,156
I know. He kind of looks like me
when I was younger.
312
00:25:18,243 --> 00:25:20,370
Who does the baby take after?
313
00:25:23,540 --> 00:25:24,791
He just fell asleep.
314
00:25:29,671 --> 00:25:30,659
Thank you for coming.
315
00:25:30,713 --> 00:25:32,340
-Of course.
-No problem at all.
316
00:25:32,936 --> 00:25:34,844
Let me explain our situation.
317
00:25:34,884 --> 00:25:36,636
I read in a book
318
00:25:36,762 --> 00:25:38,347
that kids who grow up with dogs
319
00:25:38,388 --> 00:25:41,891
have stronger immune systems
and tend to be a lot more sociable.
320
00:25:43,309 --> 00:25:47,439
My husband and I have decided
to have only one kid.
321
00:25:47,504 --> 00:25:51,652
So we kept wondering
if we should get a dog
322
00:25:51,693 --> 00:25:53,820
to make sure
our kid wouldn't feel lonely.
323
00:25:53,903 --> 00:25:55,595
Then I saw your post on Instagram.
324
00:25:56,346 --> 00:25:57,585
-Runie, right?
-Yes.
325
00:25:57,625 --> 00:25:59,502
He's so cute!
326
00:26:00,618 --> 00:26:01,578
"PARK SEONG-JIN"
327
00:26:10,712 --> 00:26:12,005
Why is this person calling me?
328
00:26:12,656 --> 00:26:17,326
You must put your phone on vibrate
in theaters and around babies.
329
00:26:17,369 --> 00:26:20,038
You have no manners.
330
00:26:20,079 --> 00:26:22,748
You'll never become
an agent of Kingsman.
331
00:26:22,891 --> 00:26:24,309
"Kingsman"? That's so random.
332
00:26:30,857 --> 00:26:32,317
I'm so sorry.
333
00:26:32,400 --> 00:26:34,277
It's okay. No worries.
334
00:26:35,487 --> 00:26:39,365
Why don't we sit closer?
335
00:26:39,449 --> 00:26:40,617
Because of my baby.
336
00:26:41,211 --> 00:26:45,357
Is anyone in your family
allergic to dogs?
337
00:26:45,397 --> 00:26:48,669
Dog saliva has a few types of
proteins that can cause allergies.
338
00:26:48,710 --> 00:26:51,713
If you were born allergic to dogs,
it can't be cured.
339
00:26:52,402 --> 00:26:56,450
Don't worry. Once, a friend of mine
brought her dog to our place,
340
00:26:56,508 --> 00:26:57,926
and the baby was fine.
341
00:26:58,009 --> 00:26:59,219
-I'm glad to hear that.
-Yeah.
342
00:26:59,260 --> 00:27:02,680
It seems like you both think
it'll work out,
343
00:27:02,806 --> 00:27:04,668
so why don't we meet Runie together?
344
00:27:04,708 --> 00:27:06,518
-Sounds good!
-Great.
345
00:27:06,559 --> 00:27:07,560
Then let's...
346
00:27:11,272 --> 00:27:12,565
Darn it.
347
00:27:12,649 --> 00:27:13,942
Turn off the barking!
348
00:27:14,025 --> 00:27:15,279
"ORDER RUNIE'S FOOD"
Darn it.
349
00:27:15,320 --> 00:27:17,396
I'm sorry, baby.
350
00:27:18,488 --> 00:27:20,240
You'll never become
a Kingsman agent either.
351
00:27:20,281 --> 00:27:22,200
-Hey, did you not eat breakfast?
-Why?
352
00:27:22,351 --> 00:27:24,019
Your breath smells like poop.
353
00:27:24,061 --> 00:27:26,980
Only jerks attack
others' weaknesses.
354
00:27:28,341 --> 00:27:29,374
Quiet!
355
00:27:45,974 --> 00:27:49,769
Can you both put your phones
on silent mode?
356
00:27:54,941 --> 00:28:00,155
So when can I meet Runie?
357
00:28:00,238 --> 00:28:02,073
If you have some time today...
358
00:28:02,133 --> 00:28:03,718
Where are your manners?
359
00:28:04,242 --> 00:28:05,702
Enough is enough!
360
00:28:06,828 --> 00:28:09,080
Sorry to interrupt
while you're letting out your anger.
361
00:28:09,140 --> 00:28:10,141
You'd better be.
362
00:28:10,790 --> 00:28:13,293
Looks like your mother-in-law
needs to speak to you.
363
00:28:14,248 --> 00:28:15,333
"MOTHER-IN-LAW"
364
00:28:21,528 --> 00:28:22,693
Let's talk another time.
365
00:28:23,386 --> 00:28:24,387
Okay.
366
00:28:26,639 --> 00:28:27,807
Hey, let's go.
367
00:28:28,489 --> 00:28:29,866
Put on the guest slippers.
368
00:28:29,976 --> 00:28:30,977
Oh, sure.
369
00:28:31,603 --> 00:28:35,315
Getting a golden retriever
has always been my dream.
370
00:28:35,374 --> 00:28:38,544
Overseas, you see cool people
walking their golden retrievers.
371
00:28:38,619 --> 00:28:40,580
I wanted to become successful
372
00:28:40,636 --> 00:28:42,781
and go for walks
with my golden retriever.
373
00:28:42,822 --> 00:28:44,574
I have a company
that sells chicken breasts,
374
00:28:44,618 --> 00:28:46,537
and it finally made it big
last year.
375
00:28:46,578 --> 00:28:50,040
Well, not that big. Our last year's
revenue was over 8 million dollars.
376
00:28:50,081 --> 00:28:53,569
-This is my living room.
-Whoa.
377
00:28:55,083 --> 00:28:58,880
Wow, look at that!
378
00:29:00,381 --> 00:29:02,634
It's just a humble abode,
perfect for a single guy.
379
00:29:02,675 --> 00:29:05,470
-Hey, you must've hit the jackpot!
-Gosh, no.
380
00:29:07,247 --> 00:29:08,712
No, wait!
381
00:29:09,768 --> 00:29:10,769
Hold on a second.
382
00:29:13,520 --> 00:29:14,568
What's he doing?
383
00:29:19,901 --> 00:29:20,902
Don't move.
384
00:29:24,932 --> 00:29:27,018
What's wrong? What is it?
385
00:29:31,162 --> 00:29:33,248
I'm a bit of a neat freak.
386
00:29:34,624 --> 00:29:36,793
Gosh, you're covered in dog hair.
387
00:29:42,475 --> 00:29:46,687
You know that
golden retrievers shed a lot, right?
388
00:29:46,803 --> 00:29:47,804
Really?
389
00:29:48,555 --> 00:29:50,443
Especially during shedding seasons.
390
00:29:50,484 --> 00:29:52,361
One touch,
and your hand will be covered.
391
00:29:53,601 --> 00:29:55,311
Will you be okay with that?
392
00:29:56,646 --> 00:29:58,815
Is there a golden retriever
that doesn't shed?
393
00:30:01,067 --> 00:30:02,694
Have you seen
a short-necked giraffe?
394
00:30:02,735 --> 00:30:05,279
Come on.
How can a giraffe have a short neck?
395
00:30:05,405 --> 00:30:09,701
I'm trying to tell you
that all golden retrievers shed.
396
00:30:09,784 --> 00:30:10,785
Oh, I see.
397
00:30:14,366 --> 00:30:16,868
But I don't appreciate the way
you just said it.
398
00:30:17,000 --> 00:30:19,002
Then shall I be more direct?
399
00:30:19,043 --> 00:30:20,712
Yeah, be direct.
400
00:30:27,594 --> 00:30:30,138
A dog isn't a decorative object.
401
00:30:31,222 --> 00:30:34,392
Don't get a dog
until you're ready to truly love it.
402
00:30:36,503 --> 00:30:37,504
Hey...
403
00:30:38,104 --> 00:30:40,023
I'll see you another time.
404
00:30:41,751 --> 00:30:43,377
Are you sure
we can find someone this way?
405
00:30:43,945 --> 00:30:46,614
It's because they've never
had a dog in their lives.
406
00:30:46,738 --> 00:30:49,518
The person we'll meet next
used to have a dog.
407
00:30:49,558 --> 00:30:51,685
A golden retriever, just like Runie.
408
00:30:51,799 --> 00:30:53,342
Really? Who is this person?
409
00:30:53,383 --> 00:30:56,386
One of the regulars at my old café.
410
00:30:56,926 --> 00:30:59,679
The thing is though,
his dog died from cancer.
411
00:31:04,202 --> 00:31:05,287
Sang-ho.
412
00:31:10,762 --> 00:31:11,763
Sang-ho?
413
00:31:17,048 --> 00:31:20,384
Hey, pass me your phone for a sec.
I want to show you something.
414
00:31:20,522 --> 00:31:22,551
You have your phone.
415
00:31:22,591 --> 00:31:24,968
The glass dust will get
on my fingers. Just hand it over.
416
00:31:27,278 --> 00:31:30,698
- Don't go through my albums.
-Why would I go through your photos?
417
00:31:32,367 --> 00:31:33,368
Here.
418
00:31:34,327 --> 00:31:35,328
What do you think?
419
00:31:36,180 --> 00:31:39,809
These dogs look so happy.
Their tails are perked up.
420
00:31:42,085 --> 00:31:43,503
The under-eye area looks so clean.
421
00:31:43,566 --> 00:31:45,819
Looks like the owner
takes great care of them.
422
00:31:45,922 --> 00:31:47,090
Do you know this person?
423
00:31:47,173 --> 00:31:50,301
No.
I couldn't fall asleep last night.
424
00:31:50,342 --> 00:31:51,677
So I was browsing on Instagram,
425
00:31:51,761 --> 00:31:53,721
and this account popped up.
426
00:31:54,889 --> 00:31:58,226
But this person lives
in Jeju Island.
427
00:32:00,728 --> 00:32:02,188
That's too far.
428
00:32:02,856 --> 00:32:06,067
Gosh, I'm sorry.
I don't think he'll come down.
429
00:32:06,151 --> 00:32:09,279
He's going through puberty,
so he's on edge these days.
430
00:32:09,362 --> 00:32:11,322
No worries. We understand.
431
00:32:12,091 --> 00:32:16,721
When did your dog pass away?
432
00:32:16,828 --> 00:32:19,789
It's already been over a month.
433
00:32:20,290 --> 00:32:22,333
But he's having a hard time
accepting it.
434
00:32:22,917 --> 00:32:24,586
I get it though.
435
00:32:24,661 --> 00:32:27,914
We adopted him from a shelter
when Sang-ho was four
436
00:32:28,423 --> 00:32:30,508
and lived with him for ten years.
437
00:32:30,592 --> 00:32:33,011
My gosh,
no wonder he's still so devastated.
438
00:32:33,094 --> 00:32:37,724
I thought adopting a similar dog
would help him, so I brought it up,
439
00:32:37,807 --> 00:32:39,476
but he got so upset with me.
440
00:32:40,403 --> 00:32:43,531
Then I happened to see your post
on Instagram.
441
00:32:44,564 --> 00:32:46,649
He was a regular at my old café.
442
00:32:46,733 --> 00:32:48,276
Oh, really?
443
00:32:48,359 --> 00:32:51,029
I love the pour-over coffee
that Jin-guk makes.
444
00:32:55,492 --> 00:32:57,619
I make great pour-over coffee.
445
00:32:59,454 --> 00:33:00,538
What?
446
00:33:00,622 --> 00:33:02,332
Anyway,
447
00:33:04,136 --> 00:33:06,055
I was so surprised
when I saw that post.
448
00:33:06,138 --> 00:33:09,558
Min-su,
our dogs almost look identical.
449
00:33:11,170 --> 00:33:13,510
-My gosh!
-I do see a bit of resemblance.
450
00:33:13,551 --> 00:33:15,261
Not just a bit.
451
00:33:15,345 --> 00:33:16,678
They look like twins.
452
00:33:16,719 --> 00:33:20,141
See this part where the hair has
turned white? Even that's identical.
453
00:33:20,225 --> 00:33:23,311
Min-su, how about you go upstairs
454
00:33:24,020 --> 00:33:26,147
and talk to Sang-ho about it?
455
00:33:26,231 --> 00:33:28,151
You love dogs
and have had Runie for years,
456
00:33:28,191 --> 00:33:30,777
so I'm sure the two of you
can relate to each other.
457
00:33:30,821 --> 00:33:32,253
Oh, good point.
458
00:33:32,320 --> 00:33:33,988
Shall I try?
459
00:33:34,072 --> 00:33:35,782
Yes, you should.
460
00:33:36,619 --> 00:33:38,979
All right.
I'll go see if I can talk to him.
461
00:33:39,035 --> 00:33:40,245
-Okay.
-I'll be right back.
462
00:33:46,043 --> 00:33:48,754
Dad, leave me alone!
463
00:33:51,089 --> 00:33:56,139
Hi, Sang-ho. My name is Min-su.
464
00:33:56,207 --> 00:33:59,915
I'm your dad's acquaintance.
Can I come in for a minute?
465
00:34:01,308 --> 00:34:02,768
Why do you need to come in?
466
00:34:17,783 --> 00:34:22,954
I have a golden retriever, too.
His name is Runie.
467
00:34:23,705 --> 00:34:25,832
What's your dog's name?
468
00:34:34,161 --> 00:34:35,287
Jung-ho.
469
00:34:36,754 --> 00:34:38,903
I see, Jung-ho.
470
00:34:40,097 --> 00:34:41,848
That sounds like a person's name.
471
00:34:41,932 --> 00:34:43,433
Did you come up with the name?
472
00:34:43,975 --> 00:34:45,685
Yes, both our names end with "Ho."
473
00:34:47,697 --> 00:34:49,199
Because he's my little brother.
474
00:34:49,290 --> 00:34:53,503
I see. I guess you have no siblings.
475
00:34:54,403 --> 00:34:56,071
Not anymore.
476
00:34:57,072 --> 00:35:00,200
I'm an only child too.
477
00:35:01,427 --> 00:35:05,098
So I was very lonely as well
when I was growing up.
478
00:35:05,831 --> 00:35:09,251
You were probably not lonely at all
when Jung-ho was around.
479
00:35:11,334 --> 00:35:12,335
Right.
480
00:35:12,503 --> 00:35:14,046
I know what it's like.
481
00:35:15,090 --> 00:35:17,759
But you see, Sang-ho...
482
00:35:18,396 --> 00:35:21,281
I heard all dogs go to heaven.
483
00:35:21,722 --> 00:35:23,724
I'm sure Jung-ho is in heaven now,
484
00:35:23,807 --> 00:35:26,977
watching over you
even at this very moment.
485
00:35:27,060 --> 00:35:28,895
So if you're this devastated,
486
00:35:30,188 --> 00:35:32,691
Jung-ho will be very sad,
don't you think?
487
00:35:34,276 --> 00:35:37,404
He'd want to console you
right by your side,
488
00:35:38,196 --> 00:35:39,865
but he can't do that now.
489
00:35:42,409 --> 00:35:46,955
You don't want Jung-ho to be sad,
right?
490
00:35:53,628 --> 00:35:56,214
I don't want him to be sad.
491
00:36:04,598 --> 00:36:05,599
Sang-ho.
492
00:36:06,750 --> 00:36:11,088
I want to show you something.
Can I come in for a minute?
493
00:36:23,762 --> 00:36:24,763
Hold on.
494
00:36:26,453 --> 00:36:30,332
Oh, here. This is my dog.
495
00:36:31,333 --> 00:36:32,626
Jung-ho!
496
00:36:33,180 --> 00:36:36,256
It's not Jung-ho.
He's my dog, Runie.
497
00:36:36,296 --> 00:36:38,382
What the hell are you talking about?
498
00:36:38,850 --> 00:36:42,228
Oh, I mean... He's not Sang-ho.
499
00:36:42,320 --> 00:36:44,311
What I'm saying is,
he's not Jung-ho.
500
00:36:44,352 --> 00:36:47,072
No! This is my dog.
501
00:36:47,124 --> 00:36:49,436
Sang-ho, this is my dog, Runie.
502
00:36:49,476 --> 00:36:52,062
No, this is Jung-ho. It's my dog.
503
00:36:52,121 --> 00:36:53,354
No, he's my dog.
504
00:36:53,395 --> 00:36:54,521
He's my dog!
505
00:36:54,564 --> 00:36:56,139
Runie is my dog, you little brat!
506
00:36:56,179 --> 00:36:58,421
Jung-ho is my dog, you little brat!
507
00:36:59,094 --> 00:37:00,905
-He's my dog.
-I said, he's mine!
508
00:37:00,969 --> 00:37:02,723
-He's my dog.
-No, he's my dog.
509
00:37:02,814 --> 00:37:04,190
-He's mine!
-No, he's mine!
510
00:37:04,231 --> 00:37:05,264
-No, he's mine.
-My dog!
511
00:37:05,305 --> 00:37:06,476
-No!
-No!
512
00:37:06,518 --> 00:37:08,298
He's my dog!
513
00:37:17,613 --> 00:37:19,031
Who's this?
514
00:37:19,073 --> 00:37:21,784
My son.
He's learning special martial arts.
515
00:37:21,875 --> 00:37:23,377
That's very cool.
516
00:37:23,468 --> 00:37:24,469
He's really good.
517
00:37:27,699 --> 00:37:29,609
Don't say anything, mister.
518
00:37:29,683 --> 00:37:31,226
Just don't.
519
00:37:31,309 --> 00:37:33,437
I mean it. Don't!
520
00:37:35,810 --> 00:37:37,093
I will kill you!
521
00:37:37,816 --> 00:37:41,210
He is my dog!
522
00:37:47,593 --> 00:37:49,095
You little...
523
00:37:53,206 --> 00:37:54,958
I'm much older than you... Gosh!
524
00:38:16,961 --> 00:38:20,026
-That doesn't matter.
-It went everywhere. My wife...
525
00:38:20,067 --> 00:38:21,777
-Sang-ho.
-Get him out of there.
526
00:38:23,862 --> 00:38:26,365
What's he talking about?
527
00:38:26,408 --> 00:38:29,494
Huh? Hey! What happened...
528
00:38:29,602 --> 00:38:34,190
Gosh, I get that he's tired,
but how could he fall asleep here?
529
00:38:34,289 --> 00:38:38,001
Hey, I told you to persuade the kid.
Why are you sleeping here?
530
00:38:42,964 --> 00:38:44,049
My dog...
531
00:38:46,385 --> 00:38:48,512
I thought you were sleeping.
532
00:38:48,595 --> 00:38:51,932
I'm not crazy. Why would I
fall asleep in a stranger's house?
533
00:38:52,014 --> 00:38:54,475
Right, you're not that crazy.
534
00:38:54,535 --> 00:38:57,538
Anyway, what do you think?
Aren't they the best candidate?
535
00:38:58,748 --> 00:39:00,083
I'm not sure.
536
00:39:00,598 --> 00:39:02,266
They live close to you,
537
00:39:02,301 --> 00:39:04,178
and they used to have
a golden retriever.
538
00:39:04,730 --> 00:39:07,166
There are different levels
of compatibility
539
00:39:07,206 --> 00:39:08,394
between dogs and their owners.
540
00:39:08,434 --> 00:39:09,951
I don't think they're compatible.
541
00:39:10,117 --> 00:39:12,536
-Why not?
-Think about it.
542
00:39:12,587 --> 00:39:15,382
Sang-ho will expect Runie
to act exactly like Jung-ho.
543
00:39:15,423 --> 00:39:19,177
But Runie is Runie.
He's not Jung-ho.
544
00:39:19,334 --> 00:39:22,129
Runie has
his own likes and dislikes,
545
00:39:22,172 --> 00:39:24,508
but Sang-ho won't understand that.
546
00:39:24,607 --> 00:39:26,275
Then Runie and Jung-ho...
547
00:39:26,383 --> 00:39:29,803
I mean, neither Runie nor Sang-ho
will be happy.
548
00:39:30,804 --> 00:39:33,724
Hey, didn't you say
you put this place up for sale?
549
00:39:34,694 --> 00:39:38,804
Yeah, but it hasn't sold yet,
so I'm still waiting on it.
550
00:39:38,837 --> 00:39:41,173
But that window is open.
551
00:39:50,151 --> 00:39:53,238
Hey, it's so dusty in here.
552
00:39:54,012 --> 00:39:56,639
I'll go upstairs quickly
and close the window.
553
00:40:23,458 --> 00:40:24,459
Mom.
554
00:40:25,317 --> 00:40:26,651
Are you all right?
555
00:40:55,425 --> 00:40:56,426
Mom...
556
00:40:58,751 --> 00:41:00,461
Mom, wait.
557
00:41:03,105 --> 00:41:05,010
Just a moment.
558
00:41:06,132 --> 00:41:09,427
Mom, please... Just a moment.
559
00:41:10,112 --> 00:41:11,655
Mom, no...
560
00:41:13,735 --> 00:41:14,736
Mom.
561
00:41:28,387 --> 00:41:30,013
Runie...
562
00:41:33,427 --> 00:41:35,637
Runie...
563
00:41:38,747 --> 00:41:40,248
Runie.
564
00:41:40,851 --> 00:41:43,823
I didn't even get to say goodbye
to Mom.
565
00:41:45,010 --> 00:41:47,512
What do I do?
566
00:41:50,052 --> 00:41:52,060
Runie...
567
00:42:24,019 --> 00:42:26,146
After I graduated from college,
568
00:42:27,915 --> 00:42:30,251
I wanted to win the literary contest
569
00:42:30,786 --> 00:42:33,372
and become a novelist.
570
00:42:34,598 --> 00:42:36,851
I wasn't even earning
a single penny,
571
00:42:37,850 --> 00:42:42,688
but I whined to my mom every day
about how stressed out I was.
572
00:42:42,756 --> 00:42:45,383
I did that for four years.
573
00:42:46,875 --> 00:42:49,419
All the stress I had caused her
574
00:42:50,988 --> 00:42:53,032
became cancer cells
575
00:42:54,633 --> 00:42:57,219
and killed her.
576
00:43:06,436 --> 00:43:07,813
So I told myself
577
00:43:09,439 --> 00:43:11,608
that I would never
578
00:43:11,692 --> 00:43:15,699
cause pain to those I love again.
579
00:43:16,748 --> 00:43:18,375
But Seong-gyeong...
580
00:43:19,803 --> 00:43:22,973
She has been taking medication
because of me.
581
00:43:24,889 --> 00:43:27,058
I had no idea.
582
00:43:28,083 --> 00:43:30,001
I'm a worthless jerk.
583
00:43:34,116 --> 00:43:36,050
-Gosh, what a moron.
-Hey.
584
00:43:36,091 --> 00:43:38,845
Hey, you'll hurt yourself.
Don't do that.
585
00:43:38,885 --> 00:43:40,512
Hey, stop it.
586
00:43:40,595 --> 00:43:42,514
-I should just die!
-Min-su.
587
00:43:42,597 --> 00:43:44,902
Min-su! Hey.
588
00:43:45,694 --> 00:43:50,550
I'll make sure we find
a good new home for Runie,
589
00:43:51,616 --> 00:43:54,285
and you and Seong-gyeong will
get married without any problems.
590
00:43:54,961 --> 00:43:56,170
So don't cry.
591
00:43:56,987 --> 00:43:57,988
Okay?
592
00:43:58,989 --> 00:43:59,906
Okay.
593
00:43:59,990 --> 00:44:03,118
Why are you crying again?
594
00:44:13,798 --> 00:44:15,800
-My eyes are burning.
-What?
595
00:44:16,574 --> 00:44:18,492
My eyes are burning!
596
00:44:24,087 --> 00:44:25,824
I can't see anything!
597
00:44:27,375 --> 00:44:28,376
Excuse me!
598
00:44:29,260 --> 00:44:31,596
Can we get a clean towelette
over here?
599
00:44:32,282 --> 00:44:33,533
Bye, take care.
600
00:44:33,648 --> 00:44:35,192
-Get home safely.
-Bye!
601
00:44:35,275 --> 00:44:37,347
-Will do.
-Bye.
602
00:44:37,402 --> 00:44:41,281
-Ouch!
-Sorry! I'm sorry, Min-su.
603
00:44:42,616 --> 00:44:45,160
-I'm heavy, aren't I?
-No, not at all.
604
00:44:45,235 --> 00:44:49,448
I gave you a piggyback ride
every day when you were little.
605
00:44:51,500 --> 00:44:54,711
-How about now?
-Hey! Stop kicking.
606
00:44:54,795 --> 00:44:57,027
Keep your legs still, you brat.
607
00:44:57,172 --> 00:45:00,462
This isn't because you're heavy.
608
00:45:00,502 --> 00:45:04,355
It's because I'm drunk now.
That's why, okay?
609
00:45:08,683 --> 00:45:10,535
"MY PUPPY"
610
00:45:22,698 --> 00:45:25,579
Sorry, I just woke up.
611
00:45:26,495 --> 00:45:27,751
Are you all right?
612
00:45:27,820 --> 00:45:29,988
I have a headache.
613
00:45:30,080 --> 00:45:33,500
Do you remember
calling me last night
614
00:45:33,583 --> 00:45:36,753
crying and saying sorry
over and over?
615
00:45:44,453 --> 00:45:47,915
I'm sorry. I drank way too much
with Jin-guk last night.
616
00:45:48,014 --> 00:45:49,798
That's okay.
617
00:45:49,927 --> 00:45:55,516
But I want you to tell me whenever
you're stressed out about something.
618
00:45:55,647 --> 00:45:58,225
We'll become a family soon,
you know.
619
00:45:58,567 --> 00:46:03,822
A family must overcome
challenges and hardships together.
620
00:46:03,897 --> 00:46:06,384
Don't take it all on yourself.
621
00:46:06,425 --> 00:46:08,093
Okay, I won't.
622
00:46:08,702 --> 00:46:10,287
I have to head in now.
623
00:46:10,370 --> 00:46:11,830
I'll call you when I arrive.
624
00:46:11,897 --> 00:46:14,066
Okay. Love you, babe.
625
00:46:14,205 --> 00:46:15,831
Love you more.
626
00:46:20,087 --> 00:46:23,591
My second uncle lives in Paju,
627
00:46:24,242 --> 00:46:26,782
-and he has a small garden.
-Right.
628
00:46:27,065 --> 00:46:32,570
A black dog named Rey
lives in that garden.
629
00:46:32,701 --> 00:46:35,161
That dog kind of looks like Runie,
630
00:46:35,214 --> 00:46:37,383
but it's a bit smaller
and has shorter hair.
631
00:46:37,482 --> 00:46:40,026
Oh, it must be a Labrador retriever.
632
00:46:40,132 --> 00:46:42,993
Labrador... I see.
633
00:46:43,996 --> 00:46:46,874
This is good. You don't want coffee?
634
00:46:46,949 --> 00:46:48,492
I'm not a fan of these beans.
635
00:46:50,184 --> 00:46:54,477
Hey, do you think Runie and Rey
can become friends?
636
00:46:55,497 --> 00:46:57,750
Every dog has
a different personality.
637
00:46:57,833 --> 00:47:00,044
So it's hard to tell
unless they meet.
638
00:47:00,544 --> 00:47:02,630
But I have to say,
Paju is pretty far.
639
00:47:04,117 --> 00:47:08,579
I know. But clearly,
there are advantages to this option.
640
00:47:08,619 --> 00:47:11,868
First,
he's an experienced retriever owner.
641
00:47:11,940 --> 00:47:14,693
And Runie and his dog
may become friends.
642
00:47:15,313 --> 00:47:18,149
The pros might outweigh the cons.
643
00:47:19,066 --> 00:47:20,193
Let's go and see.
644
00:47:27,043 --> 00:47:28,044
Good boy.
645
00:47:29,397 --> 00:47:32,399
-Good boy.
-Is that like Runie's seat belt?
646
00:47:32,497 --> 00:47:33,498
Yeah.
647
00:48:26,092 --> 00:48:27,510
Hi!
648
00:48:32,181 --> 00:48:34,433
Runie, play with Rey. Go!
649
00:48:35,142 --> 00:48:36,143
Go play.
650
00:48:40,703 --> 00:48:42,872
What do you think?
Do you think it'll work out?
651
00:48:45,486 --> 00:48:47,196
I think they'll become friends soon.
652
00:48:48,679 --> 00:48:53,267
Would you be willing to send Runie
to Uncle if he agreed to adopt him?
653
00:48:59,750 --> 00:49:01,085
I think he'll be okay here.
654
00:49:01,692 --> 00:49:03,588
Okay, good.
655
00:49:03,629 --> 00:49:04,755
Give me a minute.
656
00:49:05,464 --> 00:49:06,465
Jin-guk.
657
00:49:07,175 --> 00:49:08,384
Best of luck.
658
00:49:08,467 --> 00:49:09,677
Thanks. I got this!
659
00:49:09,760 --> 00:49:10,761
Good luck.
660
00:49:15,349 --> 00:49:18,519
-Uncle!
-Hi, Jin-guk.
661
00:49:22,049 --> 00:49:23,176
Good to see you.
662
00:49:23,274 --> 00:49:27,653
What? Did you get
your eyebrows tattooed?
663
00:49:27,737 --> 00:49:30,851
Oh, I asked them
to make it last long,
664
00:49:30,891 --> 00:49:32,961
and they made it look so dark.
665
00:49:34,118 --> 00:49:35,912
They'll easily last for ten years.
666
00:49:35,995 --> 00:49:38,372
You think so? That'd be great.
667
00:49:39,290 --> 00:49:40,875
-Come this way.
-Okay.
668
00:49:42,997 --> 00:49:44,373
Min-jeong's doing well, right?
669
00:49:44,504 --> 00:49:45,505
Yes.
670
00:49:46,148 --> 00:49:48,942
She's pregnant
with her second child.
671
00:49:51,028 --> 00:49:52,654
Congratulations.
672
00:49:52,762 --> 00:49:54,555
Is it a boy or a girl?
673
00:49:54,639 --> 00:49:55,806
A girl.
674
00:49:57,517 --> 00:50:01,479
But I think I should go
to Boston soon to see her.
675
00:50:01,562 --> 00:50:04,440
I'll find out more once I get there,
676
00:50:04,524 --> 00:50:08,903
but Min-jeong has preeclampsia,
and it's quite serious.
677
00:50:08,986 --> 00:50:13,533
Both Min-jeong and her baby
may end up in critical condition.
678
00:50:17,597 --> 00:50:21,726
My wife flew there last week
to look after our first grandchild,
679
00:50:21,817 --> 00:50:24,444
and my flight's next week.
680
00:50:25,923 --> 00:50:29,092
But I have no idea how long
I'll end up staying there.
681
00:50:29,215 --> 00:50:31,717
I'm thinking six months
at the least.
682
00:50:32,494 --> 00:50:34,663
I may end up staying there
a little over a year.
683
00:50:40,893 --> 00:50:44,397
Then what about Rey?
Who will look after him?
684
00:50:52,424 --> 00:50:53,720
For real?
685
00:50:53,808 --> 00:50:56,144
That's why
I wanted to see you today.
686
00:50:56,909 --> 00:50:59,162
You're the only person I can trust,
you know.
687
00:51:04,359 --> 00:51:08,864
I'll return as soon as Min-jeong
gives birth without any problems.
688
00:51:09,683 --> 00:51:11,017
Help me out just this once.
689
00:51:15,761 --> 00:51:16,888
All right.
690
00:51:17,471 --> 00:51:19,098
Thanks, Jin-guk.
691
00:51:19,182 --> 00:51:22,435
Don't mention it.
You've helped me out so much.
692
00:51:22,518 --> 00:51:23,769
I should help you, of course.
693
00:51:23,853 --> 00:51:28,274
Thankfully, my cousin
knows a lot about retrievers.
694
00:51:28,357 --> 00:51:31,068
I'll ask him for help
and take good care of Rey.
695
00:51:31,152 --> 00:51:32,612
All right.
696
00:51:32,695 --> 00:51:34,113
Thanks a lot.
697
00:51:34,197 --> 00:51:35,295
No problem.
698
00:51:36,240 --> 00:51:40,203
By the way,
your aunt and I had a talk.
699
00:51:40,286 --> 00:51:43,789
The money we borrowed you
to open that café.
700
00:51:43,873 --> 00:51:45,333
Do you still owe us 30,000 dollars?
701
00:51:46,459 --> 00:51:48,127
You don't need to pay us back.
702
00:51:48,187 --> 00:51:49,146
Why not?
703
00:51:49,237 --> 00:51:53,450
We didn't say anything because
you insisted on paying us back.
704
00:51:54,234 --> 00:51:57,988
Your aunt said you can just
use the money to look after Rey.
705
00:51:58,786 --> 00:52:01,350
Still, I should pay you back...
706
00:52:01,390 --> 00:52:03,893
No, you'd better do as I say.
707
00:52:03,976 --> 00:52:06,103
It'll help us feel more at ease.
708
00:52:09,023 --> 00:52:10,024
All right, then.
709
00:52:10,608 --> 00:52:14,121
Gosh, I'm relieved now.
710
00:52:16,030 --> 00:52:17,824
I bet you knew about it
from the get-go.
711
00:52:17,907 --> 00:52:21,746
Hey! I'd never lie to you.
712
00:52:21,786 --> 00:52:22,863
You lie to me every day!
713
00:52:22,903 --> 00:52:24,707
That's not true!
Only once in a while.
714
00:52:24,747 --> 00:52:26,791
You've done this to me many times.
715
00:52:26,874 --> 00:52:28,252
What will you do now?
716
00:52:28,292 --> 00:52:31,808
Hey, I'm all flustered too
right now.
717
00:52:31,848 --> 00:52:34,339
Why are you flustered?
This is all your fault!
718
00:52:34,379 --> 00:52:37,760
Okay! Let's cool off for a moment.
719
00:52:39,011 --> 00:52:40,471
We're going to the riverside park.
720
00:52:41,180 --> 00:52:43,182
I promised Runie
I'd play with him there.
721
00:52:51,148 --> 00:52:52,149
Runie!
722
00:52:56,487 --> 00:52:57,947
Come here, Runie!
723
00:53:14,630 --> 00:53:17,633
Rey, this won't take long.
Hold on, okay?
724
00:53:20,363 --> 00:53:21,489
Doesn't this feel nice?
725
00:53:26,350 --> 00:53:27,977
"JOO A-MIN"
"IN JEJU"
726
00:53:28,853 --> 00:53:31,648
Why are you so handsome?
727
00:53:31,689 --> 00:53:34,025
Did you get your good looks from me?
728
00:53:36,550 --> 00:53:39,097
Let's see. Good boy!
729
00:53:39,155 --> 00:53:40,242
"MY FAVORITE RED BEAN BUN"
730
00:53:40,282 --> 00:53:41,657
It feels so nice, doesn't it?
731
00:53:41,722 --> 00:53:42,890
"Damian"?
732
00:53:42,992 --> 00:53:45,578
Good boy. We're all done.
733
00:53:45,661 --> 00:53:47,455
Feels nice, right?
734
00:53:47,538 --> 00:53:48,539
Damian?
735
00:53:50,500 --> 00:53:51,584
"DAMIAN"
"BAKERY"
736
00:53:55,671 --> 00:53:58,299
Hey! Rey, where are you going?
737
00:53:58,382 --> 00:54:00,468
Hey! Runie, get back here!
738
00:54:00,509 --> 00:54:02,470
God, what a mess!
739
00:54:03,137 --> 00:54:04,961
We won't find a house in Seoul
740
00:54:05,002 --> 00:54:08,101
with a garden like A-min's
where dogs can run around and play.
741
00:54:08,142 --> 00:54:10,770
I get that, but we don't know
this person at all.
742
00:54:10,853 --> 00:54:13,439
That's why I'm saying
we should meet her.
743
00:54:13,523 --> 00:54:17,109
You said yourself
that the dogs here look happy.
744
00:54:17,193 --> 00:54:20,738
I think that's a good sign.
745
00:54:20,822 --> 00:54:23,866
If she loves
and cares about her dogs this much,
746
00:54:23,950 --> 00:54:26,619
she's probably a good person,
don't you think?
747
00:54:28,579 --> 00:54:29,705
I don't know.
748
00:54:29,789 --> 00:54:31,582
Let's meet her, okay?
749
00:54:31,666 --> 00:54:35,216
We can't solve anything by just
sitting here and racking our brains.
750
00:54:35,256 --> 00:54:36,504
If it works out, that's great.
751
00:54:36,587 --> 00:54:39,507
If it doesn't,
we'll find another solution.
752
00:54:41,801 --> 00:54:44,387
I told you I'd take care of this
no matter what.
753
00:54:44,470 --> 00:54:45,933
Let's go there and meet her.
754
00:54:45,973 --> 00:54:47,057
When?
755
00:54:47,807 --> 00:54:48,975
We can go tomorrow.
756
00:54:49,058 --> 00:54:51,018
Tomorrow? Don't you have to work?
757
00:54:51,102 --> 00:54:53,062
I can take the day off.
What about you?
758
00:54:54,480 --> 00:54:57,966
I can too, but don't you think
we're rushing this too much?
759
00:54:58,006 --> 00:55:00,987
If I take Rey home now,
760
00:55:01,055 --> 00:55:03,307
my landlord will kick me out.
761
00:55:04,091 --> 00:55:07,386
I was just helping you out
up until this morning.
762
00:55:07,994 --> 00:55:10,746
But now, this is
an urgent matter to me as well.
763
00:55:11,330 --> 00:55:12,373
I'm really sorry.
764
00:55:12,456 --> 00:55:14,208
No, it's okay.
765
00:55:14,292 --> 00:55:17,713
I was also hoping someone in
the family would take care of Runie.
766
00:55:17,753 --> 00:55:20,047
I think you made the right decision.
767
00:55:22,241 --> 00:55:23,398
Okay.
768
00:55:24,385 --> 00:55:29,098
But if we want to fly to Jeju,
the dogs will have to fly cargo.
769
00:55:29,174 --> 00:55:33,344
I don't think Runie can do that
because he's afraid of loud noises.
770
00:55:33,436 --> 00:55:37,023
Then how about a road trip?
And we can take the ferry.
771
00:55:37,591 --> 00:55:39,630
-A road trip?
-After you get married,
772
00:55:39,670 --> 00:55:43,321
we won't really be able
to take a trip like this together.
773
00:55:43,404 --> 00:55:45,156
It'll be nice.
774
00:55:45,239 --> 00:55:48,115
Let's eat sashimi
when we get to Jeju. My treat!
775
00:55:48,155 --> 00:55:50,746
Then are we going to eat
wild-caught longtooth grouper?
776
00:55:50,786 --> 00:55:52,371
Just eat whatever I buy you.
777
00:55:56,459 --> 00:55:57,627
Good boy.
778
00:56:48,886 --> 00:56:51,514
Min-su, what breed is that dog?
779
00:56:51,597 --> 00:56:55,685
Oh, that's an Afghan hound.
That breed is rare in Korea.
780
00:56:55,768 --> 00:56:57,311
My gosh!
781
00:56:59,230 --> 00:57:01,607
Wow, what a cool dog.
782
00:57:12,201 --> 00:57:14,245
Hey, what's your name?
783
00:57:14,328 --> 00:57:16,873
Careful, you'll drop your phone.
784
00:57:27,300 --> 00:57:30,428
Hey! What did I say?
785
00:57:33,639 --> 00:57:36,185
Jin-guk, your screen
is all cracked anyway.
786
00:57:36,225 --> 00:57:38,811
Just get a new phone, okay?
787
00:57:42,231 --> 00:57:44,150
-Min-su.
-Yeah?
788
00:57:44,233 --> 00:57:46,944
It's rare for me to apologize
to anyone this sincerely.
789
00:57:47,570 --> 00:57:48,738
I'm really sorry!
790
00:57:48,821 --> 00:57:50,823
For what?
791
00:58:09,509 --> 00:58:12,553
-Hold on. Hey!
-This is unbelievable.
792
00:58:18,916 --> 00:58:22,020
Hey! It's already shattered!
793
00:58:22,063 --> 00:58:24,023
-I saw it!
-Shut up!
794
00:58:24,106 --> 00:58:25,733
Okay! I'll shut up!
795
00:58:25,816 --> 00:58:27,142
Damn you!
796
00:58:27,182 --> 00:58:29,017
If you see it,
you'll just get more upset.
797
00:58:40,706 --> 00:58:45,294
-Hey, calm down. It can't be undone.
-Damn it!
798
00:58:45,378 --> 00:58:46,462
Why did you use my phone?
799
00:58:46,546 --> 00:58:47,964
I can't see anything on mine.
800
00:58:48,942 --> 00:58:50,322
-Hand it over.
-Why?
801
00:58:50,383 --> 00:58:52,564
-I'm going to smash it.
-Mine's already smashed.
802
00:58:52,604 --> 00:58:53,901
Just hand it over!
803
00:58:59,058 --> 00:59:00,935
You're so dead!
804
00:59:17,118 --> 00:59:19,871
-What's wrong? What is it?
-Runie.
805
00:59:19,954 --> 00:59:24,083
What is it?
What's the matter, Runie?
806
00:59:24,167 --> 00:59:25,299
What did you see?
807
00:59:30,131 --> 00:59:32,633
Gosh! Hey, look!
808
00:59:33,384 --> 00:59:34,385
What is it?
809
00:59:38,008 --> 00:59:39,057
Look at this.
810
00:59:45,837 --> 00:59:46,932
-My gosh.
-What do we do?
811
00:59:46,962 --> 00:59:51,175
What kind of a lunatic
abandoned these puppies here?
812
00:59:53,010 --> 00:59:56,055
Hey, can you see
if there's an animal shelter nearby?
813
00:59:59,202 --> 01:00:00,036
My gosh.
814
01:00:04,165 --> 01:00:10,976
"PUREUN ANIMAL SHELTER"
815
01:00:53,089 --> 01:00:54,090
Hello.
816
01:00:56,342 --> 01:00:57,885
They've been weaned.
817
01:00:59,549 --> 01:01:01,556
Looks like
they were fed this morning.
818
01:01:02,306 --> 01:01:05,560
Would you be able to keep them here?
819
01:01:07,042 --> 01:01:11,213
I'm sorry, but we're filled
to capacity at the moment.
820
01:01:11,274 --> 01:01:13,025
You'll have to find another shelter.
821
01:01:16,028 --> 01:01:17,905
Where should I take them?
822
01:01:17,989 --> 01:01:19,824
I'll be honest.
823
01:01:21,159 --> 01:01:25,037
People rarely adopt
mixed-breed dogs.
824
01:01:25,663 --> 01:01:28,583
So even if you take them
to another shelter,
825
01:01:28,666 --> 01:01:30,710
they'll most likely end up
being put down.
826
01:01:30,793 --> 01:01:32,211
You mean they'll be euthanized?
827
01:01:32,295 --> 01:01:36,340
Last year, we had a cocker spaniel
that was pregnant.
828
01:01:36,424 --> 01:01:38,714
So I posted on social media
829
01:01:38,754 --> 01:01:41,215
that we were expecting
cocker spaniel puppies,
830
01:01:41,721 --> 01:01:44,432
and so many people were interested
in adopting them.
831
01:01:44,974 --> 01:01:48,060
But when the puppies were born,
832
01:01:48,936 --> 01:01:50,479
I realized they were mixed-breeds.
833
01:01:51,355 --> 01:01:54,692
When people found out about it,
they all changed their minds.
834
01:01:56,110 --> 01:01:58,529
I mean, I get it.
835
01:01:58,613 --> 01:02:01,532
But all living beings are precious.
How could they...
836
01:02:04,577 --> 01:02:08,122
Anyway, that cocker spaniel
had five puppies.
837
01:02:08,789 --> 01:02:11,959
I held out for as long as I could
to get them adopted.
838
01:02:14,045 --> 01:02:16,672
But the holding period
came to an end,
839
01:02:17,757 --> 01:02:19,300
so I had to put them down.
840
01:02:21,260 --> 01:02:22,970
All five of them?
841
01:02:24,263 --> 01:02:25,431
The mother too.
842
01:02:28,017 --> 01:02:29,894
To be honest,
843
01:02:30,686 --> 01:02:33,606
we have some puppies
that came in with their moms.
844
01:02:35,650 --> 01:02:37,652
I have no idea
what will happen to them.
845
01:02:37,735 --> 01:02:40,321
Do you know if there are
any shelters in the area
846
01:02:40,404 --> 01:02:42,949
where the situation
is a little better?
847
01:02:43,032 --> 01:02:45,034
It's probably all the same,
more or less.
848
01:03:13,855 --> 01:03:15,064
Why did you bring them back?
849
01:03:15,147 --> 01:03:17,817
She said all of them would die
if we leave them here.
850
01:03:18,549 --> 01:03:22,011
Don't they look after
abandoned dogs here?
851
01:03:22,488 --> 01:03:24,198
Yes, they do.
852
01:03:24,282 --> 01:03:28,578
But mixed-breeds rarely get adopted,
so they all get put down in the end.
853
01:03:28,661 --> 01:03:31,622
Even so,
you can't just bring them back.
854
01:03:31,706 --> 01:03:33,583
What are we going to do with them?
855
01:03:33,666 --> 01:03:36,222
That person in Jeju
might agree to take them.
856
01:03:36,262 --> 01:03:38,254
But we won't find out
until we get there.
857
01:03:38,337 --> 01:03:39,799
What if she says no?
858
01:03:39,839 --> 01:03:41,121
Just take them back.
859
01:03:41,161 --> 01:03:42,800
But how...
860
01:03:42,884 --> 01:03:46,387
I can't do it. I feel as though
I'm the one killing them.
861
01:03:46,470 --> 01:03:48,514
I guess this master negotiator
should step in.
862
01:03:53,229 --> 01:03:55,272
It was on my way home.
863
01:03:55,313 --> 01:03:58,649
I suddenly heard a dog cry,
so I ran over there.
864
01:03:59,223 --> 01:04:03,769
A dog was hung on a tree,
getting beaten up by those men.
865
01:04:04,071 --> 01:04:05,239
My goodness.
866
01:04:05,406 --> 01:04:09,619
I kicked them all out
and got him down from the tree,
867
01:04:10,953 --> 01:04:13,456
but his ribs were
all broken already.
868
01:04:14,190 --> 01:04:16,233
He could barely breathe.
869
01:04:18,669 --> 01:04:20,171
But I guess
870
01:04:20,791 --> 01:04:25,379
he remembered me feeding him
a few times in the past.
871
01:04:27,287 --> 01:04:30,402
When he saw me,
he started wagging his tail.
872
01:04:35,770 --> 01:04:39,398
Had I come to his rescue sooner,
he wouldn't have died that day.
873
01:04:40,707 --> 01:04:43,043
That experience traumatized me,
874
01:04:43,880 --> 01:04:48,301
so I thought I should do something,
anything.
875
01:04:49,594 --> 01:04:53,681
That's why I started taking in
abandoned dogs one by one.
876
01:04:55,615 --> 01:04:57,575
And ten years have passed
since then.
877
01:04:59,418 --> 01:05:03,339
As the number of dogs grew,
people started sending donations.
878
01:05:05,216 --> 01:05:09,679
At the moment,
we have about 200 dogs.
879
01:05:10,721 --> 01:05:12,431
But we still need a lot of things.
880
01:05:13,975 --> 01:05:18,104
Most importantly,
we don't have enough space.
881
01:05:20,398 --> 01:05:22,316
So we have no choice
882
01:05:22,357 --> 01:05:24,651
but to put down the ones
that have been here the longest.
883
01:05:27,427 --> 01:05:31,973
That dog too. They'll pick him up
at one to put him down.
884
01:05:36,436 --> 01:05:38,897
When we found him abandoned,
885
01:05:40,190 --> 01:05:42,317
we noticed
that he had been declawed.
886
01:05:42,966 --> 01:05:44,592
What? Why?
887
01:05:45,131 --> 01:05:47,383
Some people who live in apartments
888
01:05:48,968 --> 01:05:52,680
declaw their dogs
because of the noise they hear
889
01:05:52,763 --> 01:05:54,682
when their dogs scratch the floor.
890
01:05:54,765 --> 01:05:59,687
What? But isn't that really painful?
891
01:05:59,770 --> 01:06:00,897
Yes, it hurts a lot.
892
01:06:02,815 --> 01:06:05,526
They at least shouldn't abandon them
after doing such a thing.
893
01:06:05,610 --> 01:06:08,571
Gosh, I feel so bad for them.
894
01:06:09,197 --> 01:06:11,073
Would you like to hold him?
895
01:06:13,242 --> 01:06:14,619
Oh, sure.
896
01:06:15,495 --> 01:06:16,871
It's okay.
897
01:06:17,663 --> 01:06:19,332
Good boy. You're so sweet.
898
01:06:25,004 --> 01:06:26,005
Here.
899
01:06:32,261 --> 01:06:35,389
Why is he suddenly making
that snoring sound?
900
01:06:35,473 --> 01:06:36,807
Because he's excited.
901
01:06:37,558 --> 01:06:40,353
He's so happy
that someone's holding him.
902
01:06:40,394 --> 01:06:43,439
Gosh. Don't cry, buddy.
903
01:06:45,566 --> 01:06:47,193
Hey, you're so excited.
904
01:06:48,945 --> 01:06:50,822
He seems very happy.
905
01:06:56,994 --> 01:06:58,204
Are you happy?
906
01:07:05,795 --> 01:07:08,756
Since you're all white,
I'll call you Baeksuk.
907
01:07:10,693 --> 01:07:13,178
And you. Let's see.
908
01:07:13,219 --> 01:07:16,138
My gosh,
you kind of look like Jin-guk.
909
01:07:16,222 --> 01:07:17,306
Then you can be Enemy.
910
01:07:17,390 --> 01:07:19,934
Sorry, not Enemy. Guk... Guksu?
911
01:07:21,083 --> 01:07:22,167
How about Guksu?
912
01:07:22,209 --> 01:07:25,212
She gave me some food
for the puppies.
913
01:07:25,307 --> 01:07:27,101
Some leashes too.
914
01:07:30,194 --> 01:07:31,529
What's going on?
915
01:07:31,597 --> 01:07:33,558
What? We should get going.
916
01:07:34,808 --> 01:07:36,268
What's that under your shirt?
917
01:07:38,202 --> 01:07:40,913
Didn't you say you were
a master negotiator?
918
01:07:41,414 --> 01:07:44,959
Hey, look at this cutie.
919
01:07:45,710 --> 01:07:47,962
Don't you want to know
what his name is?
920
01:07:48,045 --> 01:07:49,422
No, I don't.
921
01:07:49,505 --> 01:07:51,926
His name is Thor, the son of Odin.
922
01:07:51,966 --> 01:07:54,552
The God of Thunder.
Loki's stepbrother.
923
01:07:57,180 --> 01:07:59,599
He was supposed to be put down
at one, so I had no choice!
924
01:07:59,724 --> 01:08:03,728
And having one more dog now
won't even make a difference.
925
01:08:03,811 --> 01:08:05,730
You're in no position
to yell at me now!
926
01:08:05,771 --> 01:08:07,481
This little guy loves me.
927
01:08:08,649 --> 01:08:11,652
He kept doing that, so what was I
supposed to do? Just let him die?
928
01:08:11,736 --> 01:08:14,739
You brought four!
I only brought one.
929
01:08:14,822 --> 01:08:16,574
Is that important now?
930
01:08:18,253 --> 01:08:21,279
Hey, we have to persuade A-min
no matter what.
931
01:08:21,319 --> 01:08:23,831
Otherwise,
these dogs are all screwed.
932
01:08:23,915 --> 01:08:28,169
Okay. I'll get on my knees
if I have to, so don't worry.
933
01:08:28,252 --> 01:08:29,253
You'd better.
934
01:08:29,962 --> 01:08:31,422
I'll do it if I have to.
935
01:08:31,506 --> 01:08:33,216
Get on your knees
as soon as you meet her.
936
01:08:33,299 --> 01:08:34,300
Can we get going?
937
01:08:44,560 --> 01:08:46,354
"AIRBNB"
938
01:08:57,323 --> 01:08:59,200
"AIRBNB"
939
01:09:03,621 --> 01:09:06,082
Feels nice, right?
940
01:09:37,738 --> 01:09:40,491
Hey, the coffee we had yesterday...
941
01:09:41,242 --> 01:09:44,078
I use the same beans every day,
942
01:09:44,162 --> 01:09:46,998
but it definitely tasted different
when you brewed it.
943
01:09:47,081 --> 01:09:48,791
It was really cool.
944
01:09:48,851 --> 01:09:52,609
The bean determines only 50 percent
of the taste of your coffee.
945
01:09:52,670 --> 01:09:54,881
The other 50 percent is
determined by the barista.
946
01:09:56,299 --> 01:10:00,761
I really hope you can open
another café down the road.
947
01:10:01,554 --> 01:10:03,764
I bet that one will go bust too.
948
01:10:03,848 --> 01:10:07,351
That's because
you refused to sell iced Americanos.
949
01:10:07,435 --> 01:10:10,021
During the colder months, you made
up to 10,000 dollars monthly.
950
01:10:11,105 --> 01:10:14,680
You see, I didn't want it to be
just like any other cafés.
951
01:10:14,720 --> 01:10:17,682
I wanted to specialize
in pour-over coffee.
952
01:10:17,820 --> 01:10:19,989
The pour-over method
953
01:10:20,072 --> 01:10:23,701
brings out all the flavors
and aromas of the beans.
954
01:10:23,784 --> 01:10:26,412
Adding ice to that is like
955
01:10:26,496 --> 01:10:30,249
locking down the aromas and flavors
that I worked hard to bring out.
956
01:10:30,333 --> 01:10:32,376
Does that make sense to you?
957
01:10:32,437 --> 01:10:35,398
But still,
people want iced Americanos.
958
01:10:35,474 --> 01:10:36,975
I don't want to compromise.
959
01:10:37,089 --> 01:10:39,842
Pour-over coffee is my dream,
and I believe in it.
960
01:10:39,926 --> 01:10:45,210
Hey, I worked so hard
in that sweat-filled basement gym
961
01:10:45,250 --> 01:10:48,184
for over ten years,
selling my conscience and soul,
962
01:10:48,267 --> 01:10:50,686
but I really don't want
to sell my dream.
963
01:10:51,270 --> 01:10:54,857
If I give up and even sell that,
I'll have no reason to exist.
964
01:10:54,941 --> 01:10:56,692
I'll be nothing, really.
965
01:10:59,028 --> 01:11:02,657
I brought it up because you look
happy when you're making coffee.
966
01:11:09,038 --> 01:11:10,706
-Oh, gosh.
-My goodness.
967
01:11:10,790 --> 01:11:13,002
-Here, have some.
-Thank you.
968
01:11:13,042 --> 01:11:15,253
-Thank you.
-Have fun.
969
01:11:15,753 --> 01:11:17,255
Thank you for this!
970
01:11:21,050 --> 01:11:22,218
-This looks so good.
-It does.
971
01:11:27,092 --> 01:11:28,898
It's so sweet!
972
01:11:29,827 --> 01:11:35,550
Hey, I couldn't afford to buy you
anything for your old café.
973
01:11:35,606 --> 01:11:39,152
But if you open a new one,
I'll totally buy you something.
974
01:11:40,111 --> 01:11:42,989
Hey, thanks.
It's the thought that counts.
975
01:11:44,615 --> 01:11:47,451
-Let's eat.
-I'm serious. Tell me what you need.
976
01:11:47,558 --> 01:11:50,436
This is so good.
977
01:11:52,206 --> 01:11:54,834
-It's really good.
-I know. Have more.
978
01:12:17,481 --> 01:12:20,109
Hey, come out. Now!
979
01:12:20,693 --> 01:12:22,778
Why won't you listen?
980
01:12:22,862 --> 01:12:24,614
Come out and eat!
981
01:12:24,697 --> 01:12:26,657
Are you not going to come out?
982
01:12:26,741 --> 01:12:29,327
My gosh. Sir!
983
01:12:29,410 --> 01:12:31,078
-Sir!
-Come out already!
984
01:12:31,162 --> 01:12:33,706
-Why won't you listen?
-What's the matter?
985
01:12:33,789 --> 01:12:35,791
This stupid dog won't eat.
986
01:12:35,875 --> 01:12:37,606
Still, you can't do this.
987
01:12:37,690 --> 01:12:39,795
Then what am I supposed to do?
It won't listen to me.
988
01:12:42,423 --> 01:12:47,386
Sir, the dog can't eat because
it's kept on this heavy chain.
989
01:12:47,470 --> 01:12:50,975
My gosh, it can barely move.
990
01:12:51,015 --> 01:12:53,184
This way, it can't run away.
991
01:12:55,545 --> 01:12:58,432
I'll go bring a lightweight leash.
I have one in the car.
992
01:12:58,481 --> 01:13:01,404
I don't need one!
I'll just fatten it up and sell it.
993
01:13:01,859 --> 01:13:03,372
You'll sell it? To whom?
994
01:13:03,412 --> 01:13:05,863
What do you think? To a restaurant
that serves dog meat!
995
01:13:07,925 --> 01:13:09,218
Come out!
996
01:13:09,302 --> 01:13:11,380
Hey! You little...
997
01:13:11,420 --> 01:13:13,663
I'll buy the dog.
You can sell it to me, okay?
998
01:13:15,957 --> 01:13:16,958
Then pay me first.
999
01:13:17,737 --> 01:13:19,113
How much?
1000
01:13:21,003 --> 01:13:23,422
I'd like at least 100 dollars.
1001
01:13:26,425 --> 01:13:27,718
I'll go get the money.
1002
01:13:40,481 --> 01:13:42,942
Thor! Good morning, Thor.
1003
01:13:43,025 --> 01:13:44,235
My sweet Thor.
1004
01:14:11,095 --> 01:14:12,930
It's okay. Come here.
1005
01:14:15,474 --> 01:14:16,475
Come here.
1006
01:14:17,476 --> 01:14:19,478
Come here, sweetie.
It's okay. Come here.
1007
01:14:20,104 --> 01:14:21,439
Come on.
1008
01:14:21,522 --> 01:14:22,523
Yes, come here.
1009
01:14:23,149 --> 01:14:24,150
That's it.
1010
01:14:36,954 --> 01:14:38,289
Thor.
1011
01:14:48,341 --> 01:14:49,675
Who's that?
1012
01:14:51,302 --> 01:14:52,637
I don't know.
1013
01:14:53,430 --> 01:14:56,475
I saw that old man
hitting this dog with a broom.
1014
01:14:56,516 --> 01:14:57,725
Why?
1015
01:14:57,808 --> 01:15:00,299
He wanted to fatten it up
and sell it to a restaurant,
1016
01:15:00,339 --> 01:15:01,841
but it wouldn't eat.
1017
01:15:07,085 --> 01:15:11,089
What are we going to do if A-min
doesn't want to take the dogs?
1018
01:15:14,659 --> 01:15:15,659
What do we do?
1019
01:15:15,701 --> 01:15:17,620
I asked you first.
1020
01:15:17,703 --> 01:15:19,956
I'm asking you because I don't know.
1021
01:15:20,039 --> 01:15:22,941
I wouldn't have asked you
had I known the answer.
1022
01:15:23,000 --> 01:15:25,211
Why would you ask me
if you didn't have the answer?
1023
01:15:25,294 --> 01:15:27,296
Because you're wiser than I am.
1024
01:15:27,839 --> 01:15:31,217
Oh, I see. Gosh...
1025
01:15:33,803 --> 01:15:35,054
Honestly,
1026
01:15:35,888 --> 01:15:37,557
I don't know what to do.
1027
01:15:41,228 --> 01:15:45,065
When you don't know what to do,
you must stay positive.
1028
01:15:45,106 --> 01:15:47,441
Hey, want to do the arm cross?
It's been a while.
1029
01:15:47,525 --> 01:15:50,736
Are you a kid? Don't you think
we're a little too old for that?
1030
01:15:50,820 --> 01:15:52,029
Right.
1031
01:15:52,978 --> 01:15:55,064
I was just kidding.
1032
01:15:57,660 --> 01:15:59,162
Do you guys want to do it too?
1033
01:16:01,330 --> 01:16:02,707
What's your name?
1034
01:16:02,775 --> 01:16:03,776
Let's see.
1035
01:16:04,333 --> 01:16:06,169
How about Princess?
1036
01:16:06,252 --> 01:16:08,087
Look at all this dirt coming out.
1037
01:16:08,140 --> 01:16:10,225
My gosh. Doesn't this feel so nice?
1038
01:16:28,881 --> 01:16:35,286
"MOKPO - JEJU"
"CAR FERRY TICKET OFFICE"
1039
01:16:40,184 --> 01:16:41,185
Come on.
1040
01:16:42,038 --> 01:16:44,248
All right, go on in.
1041
01:16:46,709 --> 01:16:48,836
-Hello.
-Hello.
1042
01:16:50,046 --> 01:16:51,756
Sorry, we have a lot of dogs.
1043
01:16:52,487 --> 01:16:54,364
-Hello.
-Come here, guys.
1044
01:16:58,702 --> 01:17:03,206
Lime's old. I was told he only has
about three months left to live.
1045
01:17:04,620 --> 01:17:10,088
The doctor said swimming in the sea
and walking on the beach
1046
01:17:10,149 --> 01:17:13,027
will help alleviate the pain
because it's easier on the joints.
1047
01:17:13,110 --> 01:17:15,530
That's why I rented
a beachside house.
1048
01:17:16,531 --> 01:17:20,117
I want to do my best to make Lime
happy until he breathes his last.
1049
01:17:20,201 --> 01:17:21,911
That can't be an easy decision.
1050
01:17:21,994 --> 01:17:22,995
No.
1051
01:17:23,496 --> 01:17:25,414
I run an online shopping mall.
1052
01:17:25,498 --> 01:17:29,336
In that industry, you lose all
the customers once you take a break.
1053
01:17:29,377 --> 01:17:32,004
And it's not easy
to get the ball rolling again.
1054
01:17:32,088 --> 01:17:33,965
So I thought long and hard
1055
01:17:34,048 --> 01:17:37,524
but concluded
that nothing matters more
1056
01:17:38,237 --> 01:17:40,661
than making sure Lime stays happy
until his last moment.
1057
01:17:40,697 --> 01:17:42,741
Otherwise, I'll regret it
for the rest of my life.
1058
01:17:57,872 --> 01:17:59,624
Be good to them while you still can.
1059
01:18:00,502 --> 01:18:01,628
Me?
1060
01:18:01,742 --> 01:18:03,995
Yes, they grow up so quickly.
1061
01:18:04,078 --> 01:18:07,707
Oh, they're not my dogs.
1062
01:18:07,790 --> 01:18:09,418
I'm just babysitting them.
1063
01:18:09,458 --> 01:18:11,377
They seem to think of you
as their daddy.
1064
01:18:12,237 --> 01:18:14,739
What? No way.
1065
01:18:15,320 --> 01:18:17,405
Do you want a photo with them?
1066
01:18:17,592 --> 01:18:18,676
Sure.
1067
01:18:19,594 --> 01:18:20,970
-Get closer.
-Okay.
1068
01:18:21,053 --> 01:18:22,388
Look at the camera.
1069
01:18:22,464 --> 01:18:23,465
Look here!
1070
01:18:24,182 --> 01:18:25,183
Nice.
1071
01:18:26,979 --> 01:18:28,689
-I think it'll look very nice.
-Thanks.
1072
01:18:33,941 --> 01:18:37,329
"QUEEN MARY"
"MOKPO - JEJU"
1073
01:18:57,924 --> 01:18:59,383
Hey, are we almost there?
1074
01:18:59,967 --> 01:19:04,805
I think we'll get there
in about ten minutes.
1075
01:19:04,828 --> 01:19:06,204
Okay, sounds good.
1076
01:19:13,731 --> 01:19:18,653
"DAMIAN"
"BAKERY"
1077
01:19:23,074 --> 01:19:24,617
Hello!
1078
01:19:25,451 --> 01:19:27,036
Hello.
1079
01:19:27,119 --> 01:19:32,625
Isn't there a lady who lives
around here with many dogs?
1080
01:19:32,708 --> 01:19:36,003
I think she has a huge garden.
1081
01:19:36,087 --> 01:19:38,965
It looked like
she comes to this bakery often.
1082
01:19:39,048 --> 01:19:41,759
Oh, the house with a lot of dogs.
It must be...
1083
01:19:42,260 --> 01:19:45,972
Where did she go?
1084
01:19:47,974 --> 01:19:49,851
Sorry!
1085
01:19:59,049 --> 01:20:00,050
Ma'am!
1086
01:20:00,682 --> 01:20:02,017
-Go away!
-Ma'am!
1087
01:20:02,673 --> 01:20:03,990
Don't follow me!
1088
01:20:04,031 --> 01:20:06,033
-I just want to ask you something!
-No!
1089
01:20:06,117 --> 01:20:07,118
Ma'am!
1090
01:20:08,267 --> 01:20:09,852
Why is he so fast?
1091
01:20:09,912 --> 01:20:11,414
Wait! Darn it.
1092
01:20:11,909 --> 01:20:13,702
Gosh! Why did I wear sandals?
1093
01:20:13,826 --> 01:20:17,037
-Ma'am, just a moment!
-Don't follow me.
1094
01:20:17,128 --> 01:20:20,381
Ma'am! I'm not a bad person!
1095
01:20:20,464 --> 01:20:22,341
Please hear me out!
1096
01:20:28,848 --> 01:20:30,349
What do you want?
1097
01:20:32,143 --> 01:20:35,980
By any chance, are you A-min?
1098
01:20:38,380 --> 01:20:40,841
I take care of things for her.
Who are you?
1099
01:20:41,296 --> 01:20:45,884
I see. I'm visiting from Seoul.
1100
01:20:45,990 --> 01:20:48,409
My cousin and I have some dogs.
1101
01:20:48,493 --> 01:20:50,786
Due to some
unforeseen circumstances,
1102
01:20:50,831 --> 01:20:53,667
we have to find someone
to look after the dogs.
1103
01:20:53,789 --> 01:20:57,168
And I happened to stumble upon
A-min's Instagram account.
1104
01:20:57,251 --> 01:21:01,631
All her dogs looked
so beautiful and happy,
1105
01:21:01,714 --> 01:21:04,632
so we were hoping
to leave our dogs with her.
1106
01:21:04,675 --> 01:21:08,513
We think our dogs
will be very happy there.
1107
01:21:09,057 --> 01:21:13,684
So we drove for hours
and took the ferry to come here.
1108
01:21:14,435 --> 01:21:15,436
Well...
1109
01:21:16,521 --> 01:21:20,191
Please, help me out.
1110
01:21:20,691 --> 01:21:22,902
Please help us.
1111
01:21:28,157 --> 01:21:30,535
I understand
what you're trying to say.
1112
01:21:31,577 --> 01:21:33,830
But I need to see how she's feeling.
1113
01:21:34,622 --> 01:21:38,876
I'll check in with her
and call the bakery,
1114
01:21:39,585 --> 01:21:40,753
so please wait.
1115
01:21:41,652 --> 01:21:43,946
Sure! That's no problem.
1116
01:21:49,554 --> 01:21:51,055
Does it taste good?
1117
01:21:51,138 --> 01:21:54,267
Look at you. Here. Here you go.
1118
01:21:54,350 --> 01:21:56,227
How many cats live here?
1119
01:21:56,310 --> 01:22:00,481
We have four cats.
One's just visiting.
1120
01:22:00,565 --> 01:22:01,816
I see.
1121
01:22:02,358 --> 01:22:05,278
The customers adore these cats.
1122
01:22:05,361 --> 01:22:06,529
I see.
1123
01:22:08,614 --> 01:22:13,119
By the way, that lady named A-min...
1124
01:22:14,120 --> 01:22:15,788
Have you seen her?
1125
01:22:15,872 --> 01:22:19,625
I saw her briefly
when she was in the car.
1126
01:22:21,085 --> 01:22:22,336
What was she like?
1127
01:22:23,087 --> 01:22:25,631
I'd say she looked like
she was in her early 20s?
1128
01:22:27,008 --> 01:22:28,176
And she was very pretty.
1129
01:22:28,259 --> 01:22:32,180
Rumor has it that she's some
business magnate's only daughter.
1130
01:22:32,224 --> 01:22:33,934
She has some incurable disease
1131
01:22:34,056 --> 01:22:36,225
and moved here to recuperate.
1132
01:23:01,918 --> 01:23:03,836
-Welcome.
-Hello.
1133
01:23:03,920 --> 01:23:06,214
This gentleman here
takes care of all our dogs.
1134
01:23:06,297 --> 01:23:08,132
I see. Hello.
1135
01:23:08,209 --> 01:23:11,003
He'll watch the dogs for you,
1136
01:23:11,093 --> 01:23:12,345
so you can leave them here.
1137
01:23:12,428 --> 01:23:15,014
Then can I just take Runie?
1138
01:23:15,806 --> 01:23:17,016
Why?
1139
01:23:17,083 --> 01:23:19,085
I should introduce her to Runie.
1140
01:23:19,810 --> 01:23:20,895
Will that be okay?
1141
01:23:20,978 --> 01:23:23,523
All our dogs are socialized,
so they should be okay,
1142
01:23:23,777 --> 01:23:25,570
but will Runie be all right?
1143
01:23:26,484 --> 01:23:27,860
Yes, Runie will be fine.
1144
01:23:27,944 --> 01:23:31,280
Then let's go meet her
since she's feeling okay now.
1145
01:23:31,364 --> 01:23:33,866
Let's go, Runie.
1146
01:23:35,318 --> 01:23:36,319
Come on.
1147
01:23:37,411 --> 01:23:38,412
Jump.
1148
01:23:47,713 --> 01:23:48,840
Wow, look!
1149
01:23:53,261 --> 01:23:56,764
Where are all these dogs from?
1150
01:23:56,848 --> 01:23:59,016
There's an animal shelter in Jeju.
1151
01:23:59,100 --> 01:24:03,563
If there are any dogs that need
to be put down, we bring them here.
1152
01:24:03,604 --> 01:24:05,022
A-min loves dogs.
1153
01:24:05,147 --> 01:24:07,733
Hey, these dogs
are all from a shelter.
1154
01:24:07,756 --> 01:24:10,425
It looks like
they're very well cared for.
1155
01:24:10,523 --> 01:24:12,650
How many dogs do you have?
1156
01:24:12,780 --> 01:24:14,907
About 40.
1157
01:24:14,991 --> 01:24:16,742
My gosh.
1158
01:24:19,622 --> 01:24:23,083
A-min has Parkinson's disease.
1159
01:24:23,124 --> 01:24:24,208
I see.
1160
01:24:24,750 --> 01:24:27,795
She just took her medication,
so she's feeling okay now.
1161
01:24:27,879 --> 01:24:32,300
But her condition may
suddenly worsen if she's stressed,
1162
01:24:32,383 --> 01:24:34,886
so please be careful.
1163
01:24:35,428 --> 01:24:37,555
-Okay.
-We'll keep that in mind.
1164
01:24:43,394 --> 01:24:44,645
Excuse me.
1165
01:24:53,404 --> 01:24:56,407
"WALKING TO SAMARKAND
BERNARD OLLIVIER"
1166
01:25:04,207 --> 01:25:05,625
Hello.
1167
01:25:06,709 --> 01:25:07,793
Please take a seat.
1168
01:25:11,631 --> 01:25:13,508
Come on, Runie.
1169
01:25:13,591 --> 01:25:14,592
Let's sit down.
1170
01:25:16,260 --> 01:25:17,345
Runie, sit down.
1171
01:25:18,221 --> 01:25:19,222
Good boy.
1172
01:25:25,353 --> 01:25:26,521
Go ahead.
1173
01:25:31,734 --> 01:25:36,405
Thank you for meeting with us
even though we came unannounced.
1174
01:25:37,448 --> 01:25:42,121
I'm Yoo Min-su,
and this is my cousin, Kim Jin-guk.
1175
01:25:42,161 --> 01:25:44,038
My childhood nickname
was Kimchi-guk.
1176
01:25:44,121 --> 01:25:46,040
Are you crazy?
What's with that lame joke?
1177
01:25:46,123 --> 01:25:47,917
Sorry, it just came out.
1178
01:25:48,000 --> 01:25:49,001
I'm sorry.
1179
01:25:53,631 --> 01:25:59,095
I'm marrying
my girlfriend of three years.
1180
01:26:00,429 --> 01:26:05,476
But I recently found out that
she had been hiding her dog allergy
1181
01:26:06,060 --> 01:26:09,480
and that she had been taking
medication for it all this time.
1182
01:26:10,773 --> 01:26:14,068
I truly love my girlfriend,
1183
01:26:15,278 --> 01:26:19,991
and I really love my dog as well.
1184
01:26:20,908 --> 01:26:22,785
So I was really torn,
1185
01:26:23,661 --> 01:26:25,746
and I resented myself
for having to do this.
1186
01:26:29,250 --> 01:26:31,335
But now that I'm here in Jeju,
1187
01:26:32,104 --> 01:26:36,358
experiencing this beautiful breeze
and the sweet scents
1188
01:26:37,425 --> 01:26:39,594
of grass and flowers in your garden,
1189
01:26:41,721 --> 01:26:47,852
I'm really hoping my dog
can run around and play here.
1190
01:26:48,686 --> 01:26:53,816
It looks like all the dogs here
are so well cared for.
1191
01:26:55,443 --> 01:26:57,945
The soil in your garden is so soft,
1192
01:26:58,189 --> 01:26:59,982
and there are many dogs here.
1193
01:27:02,975 --> 01:27:06,812
So I think he won't be lonely here
even if I'm not around.
1194
01:27:08,039 --> 01:27:10,124
I'm sorry to ask you this
when we just met,
1195
01:27:11,942 --> 01:27:14,987
but if my dog can live here,
1196
01:27:15,588 --> 01:27:17,798
I promise you
that I'll return the favor.
1197
01:27:31,062 --> 01:27:32,855
-Thank you.
-Thank you.
1198
01:27:32,939 --> 01:27:34,774
-Thank you so much.
-Thank you.
1199
01:27:35,358 --> 01:27:39,567
We also have a smaller retriever.
1200
01:27:39,612 --> 01:27:41,239
Can we leave him here as well?
1201
01:27:41,322 --> 01:27:44,742
They're friends, and they can't live
without each other.
1202
01:27:44,826 --> 01:27:48,246
As for that dog, I'll come back
to pick him up in about six months.
1203
01:27:50,540 --> 01:27:55,086
We also have six puppies,
and they're so cute.
1204
01:27:55,169 --> 01:27:56,295
Okay.
1205
01:27:56,379 --> 01:27:57,588
Thank you!
1206
01:27:58,214 --> 01:28:00,424
My dog's name is Runie.
1207
01:28:00,967 --> 01:28:03,678
-Please take good care of him.
-I don't need to know his name.
1208
01:28:04,428 --> 01:28:07,390
But how will you call him
if you don't know his name?
1209
01:28:07,473 --> 01:28:09,016
They come to me
when I give them treats.
1210
01:28:10,268 --> 01:28:12,061
So you don't know
any of their names?
1211
01:28:12,709 --> 01:28:15,921
They'll die anyway, so why bother?
1212
01:28:16,984 --> 01:28:20,362
"They'll die anyway"?
What do you mean by that?
1213
01:28:20,403 --> 01:28:21,571
They'll die.
1214
01:28:22,574 --> 01:28:24,076
Everything dies eventually.
1215
01:28:25,869 --> 01:28:29,331
Then what do you normally do
1216
01:28:29,787 --> 01:28:31,164
when your dogs die?
1217
01:28:31,205 --> 01:28:32,999
My staff bury them in our backyard.
1218
01:28:35,353 --> 01:28:39,649
So are you not sad
even when your dogs die?
1219
01:28:40,464 --> 01:28:42,216
Why should I be sad?
1220
01:28:43,718 --> 01:28:46,989
Then who will cry for your dogs
when they die?
1221
01:28:47,638 --> 01:28:49,599
They were all abandoned anyway.
1222
01:28:50,266 --> 01:28:52,351
They'd already be dead
if they didn't come here.
1223
01:28:52,894 --> 01:28:55,188
Here, at least they can be happy
until they die.
1224
01:28:56,147 --> 01:28:58,191
That's enough, isn't it?
1225
01:28:59,629 --> 01:29:01,214
If you expect more,
I'd call it greed.
1226
01:29:07,033 --> 01:29:10,495
Do you want me to treat your dogs
like my family?
1227
01:29:12,622 --> 01:29:14,665
You'll never find anyone
who loves you
1228
01:29:15,374 --> 01:29:17,168
like your own family does.
1229
01:29:19,021 --> 01:29:23,650
And if you must send a family member
away to start a new family,
1230
01:29:25,301 --> 01:29:27,094
then it wasn't a real family
to begin with.
1231
01:29:29,222 --> 01:29:32,975
You must be together
no matter what happens.
1232
01:29:34,268 --> 01:29:35,645
That's what a family is.
1233
01:29:40,066 --> 01:29:42,026
If you want to leave them here,
you can.
1234
01:29:43,361 --> 01:29:45,238
My staff will make sure
they won't starve.
1235
01:29:50,618 --> 01:29:52,370
I have nothing more to say.
1236
01:30:05,618 --> 01:30:06,952
What should we do?
1237
01:30:09,163 --> 01:30:12,666
Maybe it's because my dad
passed away before I was born.
1238
01:30:13,591 --> 01:30:15,759
I always wanted to get married young
1239
01:30:16,635 --> 01:30:18,846
and start my own family.
1240
01:30:20,139 --> 01:30:21,849
After my mom passed away,
1241
01:30:22,600 --> 01:30:24,435
that urge grew even more.
1242
01:30:26,520 --> 01:30:32,026
Perhaps that's why I got anxious
and rushed to get married.
1243
01:30:34,737 --> 01:30:36,322
A-min is right.
1244
01:30:37,425 --> 01:30:40,803
A family must stick together
no matter what happens.
1245
01:30:44,330 --> 01:30:46,415
Runie is 11 now.
1246
01:30:46,456 --> 01:30:48,876
So if he doesn't fall ill
and lives long,
1247
01:30:49,001 --> 01:30:50,836
I'd say he has
about three years left.
1248
01:30:53,704 --> 01:30:55,915
I'll talk to Seong-gyeong
1249
01:30:58,093 --> 01:30:59,720
and try to postpone the wedding.
1250
01:31:10,189 --> 01:31:14,109
I'll take care of Runie.
1251
01:31:15,861 --> 01:31:16,862
You?
1252
01:31:19,281 --> 01:31:21,659
I can't leave Rey with A-min anyway.
1253
01:31:21,700 --> 01:31:23,647
If he gets hurt,
I can't hold them accountable
1254
01:31:23,688 --> 01:31:25,788
because they don't even care
to know the dogs' names.
1255
01:31:28,530 --> 01:31:31,074
I'll explain the situation to Uncle
1256
01:31:31,293 --> 01:31:35,130
so I can stay at his place
while looking after Rey.
1257
01:31:36,585 --> 01:31:38,545
How will you commute to work
from Paju?
1258
01:31:39,845 --> 01:31:41,930
I'll just quit
and take a little break.
1259
01:31:41,971 --> 01:31:46,016
I hated the job but kept it
so I could pay back Uncle,
1260
01:31:46,903 --> 01:31:51,908
but he said I wouldn't need to
pay him back if I looked after Rey.
1261
01:31:53,724 --> 01:31:54,725
Seriously?
1262
01:31:54,859 --> 01:31:56,026
Yeah.
1263
01:31:56,087 --> 01:32:01,092
I'll look after Runie and Rey.
1264
01:32:01,900 --> 01:32:05,237
And when Uncle returns from the US,
I'll talk to him
1265
01:32:05,327 --> 01:32:10,291
and make sure Runie
can stay at his place.
1266
01:32:10,332 --> 01:32:11,750
You liked his place too.
1267
01:32:12,293 --> 01:32:14,086
Yeah, I'd love that.
1268
01:32:15,494 --> 01:32:19,039
All right, this is actually good.
1269
01:32:19,759 --> 01:32:21,594
I needed a little break anyway.
1270
01:32:21,635 --> 01:32:24,013
After my café went bust,
I was so upset
1271
01:32:25,228 --> 01:32:27,855
that I lived as if my life was over.
1272
01:32:28,593 --> 01:32:30,678
I have more than
40 years left to live.
1273
01:32:31,520 --> 01:32:34,440
I'll take out my rent deposit
and try to hold out
1274
01:32:34,523 --> 01:32:37,468
while thinking about
what I want to do next.
1275
01:32:38,110 --> 01:32:42,740
Anyway, I'm keeping my promise
that I'd take care of this.
1276
01:32:46,285 --> 01:32:47,912
Thanks, Jin-guk.
1277
01:32:51,434 --> 01:32:54,644
But what about Thor and Princess?
1278
01:32:54,685 --> 01:32:59,482
They've gotten so close
to Runie and Rey already.
1279
01:32:59,640 --> 01:33:03,227
And what about these puppies?
I even named them.
1280
01:33:06,972 --> 01:33:08,515
I don't know.
1281
01:33:22,738 --> 01:33:24,281
-Hello.
-Come on in.
1282
01:33:25,824 --> 01:33:27,243
You have many dogs.
1283
01:33:27,326 --> 01:33:30,746
We saw on your blog that
dogs were allowed, so we booked it.
1284
01:33:30,829 --> 01:33:32,039
Is it okay?
1285
01:33:32,122 --> 01:33:33,749
Yes, it's fine. Please come in.
1286
01:33:33,832 --> 01:33:34,833
Thank you.
1287
01:33:34,917 --> 01:33:35,918
Let's go.
1288
01:33:36,085 --> 01:33:38,379
Thor! Hey, Rey!
1289
01:33:38,462 --> 01:33:39,672
Go inside.
1290
01:33:39,755 --> 01:33:40,965
-Go on in.
-Hold on.
1291
01:33:51,976 --> 01:33:54,895
I'll wash that bowl.
1292
01:33:55,437 --> 01:33:58,023
It's okay.
I've had dogs too, so I don't care.
1293
01:33:58,524 --> 01:34:00,442
You don't have one now?
1294
01:34:00,526 --> 01:34:02,361
I've had a few dogs.
1295
01:34:02,444 --> 01:34:04,697
But when I had to let them go,
it was so devastating.
1296
01:34:04,780 --> 01:34:06,490
So I've decided
to never get a dog again.
1297
01:34:09,770 --> 01:34:10,771
Min-su!
1298
01:34:11,745 --> 01:34:14,623
Okay!
Could you watch them for a second?
1299
01:34:14,707 --> 01:34:15,708
Sure.
1300
01:34:20,244 --> 01:34:21,358
What are you doing?
1301
01:34:21,408 --> 01:34:24,425
Hey, you should try this too.
It feels like the doctor fish!
1302
01:34:24,456 --> 01:34:27,073
What the heck are you doing?
You didn't even wash your face!
1303
01:34:27,114 --> 01:34:29,736
-Gosh! Come here.
-This feels so nice.
1304
01:34:29,889 --> 01:34:30,890
Hey!
1305
01:34:33,309 --> 01:34:34,643
-Hey, that's dirty.
-My gosh.
1306
01:34:34,684 --> 01:34:36,519
I feel like
I slathered on moisturizer.
1307
01:34:40,758 --> 01:34:42,343
Hey, Min-su.
1308
01:34:46,530 --> 01:34:48,032
Let's just take all of them.
1309
01:34:49,366 --> 01:34:50,451
For real?
1310
01:34:51,186 --> 01:34:53,897
How are you going to look after
all of them?
1311
01:34:54,455 --> 01:34:59,335
Well, I had this idea when I saw
those cats at that bakery.
1312
01:34:59,418 --> 01:35:01,503
Why don't we open a café together
1313
01:35:01,571 --> 01:35:03,239
and keep them all there?
1314
01:35:03,339 --> 01:35:04,715
Like those dog cafés?
1315
01:35:05,225 --> 01:35:08,312
But not the kind of café
where customers bring their dogs.
1316
01:35:08,956 --> 01:35:10,416
It will just be our dogs.
1317
01:35:10,554 --> 01:35:14,266
The customers will have coffee
and play with our dogs.
1318
01:35:14,891 --> 01:35:16,935
Nice. I think it's a great idea.
1319
01:35:17,728 --> 01:35:20,384
Then will you add ice
to your pour-over coffee?
1320
01:35:20,439 --> 01:35:22,191
No. Not a chance.
1321
01:35:22,274 --> 01:35:24,193
What if the place goes bust again?
1322
01:35:26,721 --> 01:35:29,335
Hey, why didn't you buy
an espresso machine
1323
01:35:29,376 --> 01:35:30,908
for your old café?
1324
01:35:31,951 --> 01:35:34,759
I didn't need it because
I specialize in pour-over coffee.
1325
01:35:34,799 --> 01:35:37,008
But the machine will allow you
1326
01:35:37,029 --> 01:35:39,814
to make iced Americanos without
ruining your pour-over coffee.
1327
01:35:39,855 --> 01:35:41,982
Well, that's true.
1328
01:35:42,127 --> 01:35:46,298
But good commercial espresso
machines are very expensive.
1329
01:35:46,382 --> 01:35:47,341
How much are they?
1330
01:35:47,424 --> 01:35:49,134
They're really expensive.
1331
01:35:49,175 --> 01:35:50,718
How much? A couple thousand dollars?
1332
01:35:50,844 --> 01:35:54,306
Hey! The good ones cost
well over 20,000 dollars.
1333
01:35:58,394 --> 01:35:59,520
All right.
1334
01:36:00,519 --> 01:36:03,522
I'll buy you one. I'll pay for it
in installments or something.
1335
01:36:04,275 --> 01:36:06,414
-But why?
-I told you.
1336
01:36:06,485 --> 01:36:10,364
I want to buy something
for your new café.
1337
01:36:11,198 --> 01:36:15,327
And I'll help you out on weekends,
for free.
1338
01:36:17,694 --> 01:36:20,489
I wonder if Seong-gyeong
will be okay with that.
1339
01:36:22,270 --> 01:36:24,296
She will be,
if I beg her on my knees.
1340
01:36:24,337 --> 01:36:25,672
Try it now.
1341
01:36:26,171 --> 01:36:28,549
You need to sit like this.
This angle is important.
1342
01:36:28,590 --> 01:36:30,175
It makes you look more sincere.
1343
01:36:30,216 --> 01:36:32,009
I've done it a lot, so I know.
1344
01:36:32,042 --> 01:36:35,468
-Like this?
-45 degrees. Try to look devastated.
1345
01:36:45,819 --> 01:36:47,422
I'll take it now.
1346
01:37:54,418 --> 01:37:57,928
Hey, I should leave quietly
when Runie is busy playing.
1347
01:37:58,556 --> 01:38:00,099
On Friday,
1348
01:38:00,182 --> 01:38:02,768
I'll come right after work
and help you with your move.
1349
01:39:54,886 --> 01:39:56,304
Runie...
1350
01:40:12,231 --> 01:40:15,317
Runie, I'm sorry.
1351
01:41:21,868 --> 01:41:23,545
Give me your sweet paw.
1352
01:43:14,705 --> 01:43:17,625
"BABE, CAN YOU MEET ME HERE
AT ARAM-RO 12-GIL 29?"
1353
01:43:29,766 --> 01:43:31,641
"ARAM-RO 12-GIL 29"
1354
01:43:57,665 --> 01:43:58,749
What's that?
1355
01:43:59,959 --> 01:44:03,003
I found some flowers while cleaning
the garden, so I made it for you.
1356
01:44:11,387 --> 01:44:14,974
This must be the house where
you and your mother used to live.
1357
01:44:15,015 --> 01:44:16,016
Yes.
1358
01:44:17,476 --> 01:44:20,980
Babe, how about we fix up this house
1359
01:44:21,063 --> 01:44:25,317
so the two of us and Runie
can live here together?
1360
01:44:25,432 --> 01:44:28,894
I'll put up a fence
from here to all the way there
1361
01:44:28,946 --> 01:44:31,365
and make sure
Runie stays inside the fence.
1362
01:44:32,575 --> 01:44:34,243
You'll keep Runie outside?
1363
01:44:34,326 --> 01:44:38,122
Yes. I'll build a big house for him
by the storage over there.
1364
01:44:38,873 --> 01:44:40,457
But he'll be cold in winter.
1365
01:44:40,541 --> 01:44:42,585
Golden retrievers have
a high cold tolerance.
1366
01:44:42,668 --> 01:44:44,461
They don't do well with hot weather.
1367
01:44:44,545 --> 01:44:48,132
But I'll build a nice house for him
so he can stay cool in summer.
1368
01:44:51,218 --> 01:44:52,511
I think
1369
01:44:53,846 --> 01:44:55,347
I'll be okay with that.
1370
01:44:56,557 --> 01:44:57,558
Really?
1371
01:44:58,517 --> 01:44:59,602
Thank you!
1372
01:45:03,397 --> 01:45:05,691
You couldn't find anyone
to look after Runie?
1373
01:45:05,774 --> 01:45:08,110
It's not that. Jin-guk offered.
1374
01:45:08,194 --> 01:45:09,695
Then why...
1375
01:45:11,280 --> 01:45:15,284
I just thought a family should
stick together no matter what.
1376
01:45:16,744 --> 01:45:19,163
You made the right decision.
I want to see inside.
1377
01:45:19,246 --> 01:45:21,290
No, I haven't finished
cleaning the house.
1378
01:45:21,373 --> 01:45:23,250
I want to see it.
1379
01:45:23,334 --> 01:45:25,711
Come on, show me.
I'll help you clean.
1380
01:45:25,794 --> 01:45:27,087
No...
1381
01:45:29,358 --> 01:45:33,279
This is the living room.
My old room is upstairs.
1382
01:45:33,385 --> 01:45:36,555
This room is small.
That's the master bedroom.
1383
01:45:57,743 --> 01:46:00,746
This was your mother's room, right?
1384
01:46:03,012 --> 01:46:04,013
Yeah.
1385
01:46:22,309 --> 01:46:23,894
I have to say,
1386
01:46:24,723 --> 01:46:30,437
you're so sweet, compassionate,
and warmhearted.
1387
01:46:33,602 --> 01:46:37,898
Otherwise, you would've
already sent Runie away.
1388
01:46:39,618 --> 01:46:41,954
And you wouldn't have decided
to move back to this house.
1389
01:46:42,833 --> 01:46:47,295
Now that I know how brave you are,
1390
01:46:48,836 --> 01:46:51,964
I trust that you'll always
protect our little family
1391
01:46:52,506 --> 01:46:55,634
no matter what life throws at us.
1392
01:46:57,344 --> 01:46:58,679
I really believe that.
1393
01:47:09,273 --> 01:47:10,399
So,
1394
01:47:11,626 --> 01:47:16,214
I'm going to protect you
in this house.
1395
01:47:16,961 --> 01:47:18,254
We'll make
1396
01:47:20,107 --> 01:47:22,734
lots of happy memories together
in this house,
1397
01:47:24,695 --> 01:47:27,281
so you won't be sad anymore.
1398
01:47:34,037 --> 01:47:39,695
We'll have a baby in this house
and live here with Runie
1399
01:47:40,294 --> 01:47:42,504
as a family.
1400
01:47:43,307 --> 01:47:45,017
We'll be happier together.
1401
01:48:00,689 --> 01:48:02,060
Give me your hand.
1402
01:48:03,767 --> 01:48:04,768
Here.
1403
01:48:32,951 --> 01:48:34,786
Here!
1404
01:48:35,734 --> 01:48:37,736
Baeksuk! Come here!
1405
01:49:08,350 --> 01:49:09,351
Runie!
1406
01:49:11,080 --> 01:49:11,980
Runie!
1407
01:49:52,718 --> 01:49:55,843
"MONGMOONG"
95779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.