Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,301 --> 00:00:13,179
I gave you a chance.
2
00:00:15,014 --> 00:00:19,393
I reached out my hand to
bestow the favor of Empire,
3
00:00:19,477 --> 00:00:22,813
but you rejected me.
4
00:00:23,648 --> 00:00:27,652
You are a world in rebellion
5
00:00:27,693 --> 00:00:31,697
and you will be purged.
6
00:00:40,498 --> 00:00:41,874
Human Defense Squadron,
7
00:00:41,958 --> 00:00:44,335
preparing to engage
enemy weapon.
8
00:00:44,377 --> 00:00:46,629
On my mark, and fire!
9
00:00:59,851 --> 00:01:02,186
Wilson sit-rep. Who's still
engaged with the enemy?
10
00:01:12,905 --> 00:01:14,657
Henshaw, do you copy?
11
00:01:14,699 --> 00:01:16,951
Wilson? Slade!
12
00:01:18,035 --> 00:01:19,871
Shut the Metallos down.
13
00:01:19,912 --> 00:01:22,289
What do you think
I am trying to do?
14
00:01:22,373 --> 00:01:26,002
It's not my fault that you
asked for an unbeatable army!
15
00:01:28,629 --> 00:01:29,839
What are you doing?
16
00:01:30,548 --> 00:01:32,466
My job.
17
00:01:32,550 --> 00:01:34,259
I vowed to protect Earth
18
00:01:34,343 --> 00:01:37,388
and that's exactly
what I am going to do.
19
00:01:37,430 --> 00:01:39,307
What about you, Luthor?
20
00:01:51,694 --> 00:01:53,571
- There's more of them!
- Hold on.
21
00:02:08,502 --> 00:02:09,377
Dr. Irons?
22
00:02:09,419 --> 00:02:10,838
Oh, hey.
23
00:02:10,922 --> 00:02:11,964
Hold on a second.
24
00:02:16,677 --> 00:02:18,721
Dr. Irons, we need
to get to Superman.
25
00:02:18,763 --> 00:02:19,972
We have to help him and get...
26
00:02:20,056 --> 00:02:21,933
Don't worry. The
others are on it.
27
00:02:52,296 --> 00:02:53,297
Thanks, babe.
28
00:02:55,633 --> 00:02:56,843
I call dibs!
29
00:02:57,593 --> 00:02:58,970
No fair!
30
00:02:59,011 --> 00:02:59,971
You got the last...
31
00:03:00,054 --> 00:03:01,806
...one!
32
00:03:11,399 --> 00:03:12,400
Uh...
33
00:03:12,483 --> 00:03:13,860
Thank you. But...
34
00:03:13,943 --> 00:03:15,486
Why are you here?
35
00:03:15,570 --> 00:03:17,071
What's going on?
36
00:03:17,154 --> 00:03:19,407
The Cavalry is here to help.
37
00:03:19,448 --> 00:03:21,993
That's us. And that Steel guy.
38
00:03:22,076 --> 00:03:24,245
Oh, and the Main Man. Heh.
39
00:03:25,162 --> 00:03:26,079
Who?
40
00:03:35,256 --> 00:03:36,257
Hello, Mandy.
41
00:03:46,517 --> 00:03:47,351
Sam.
42
00:03:49,270 --> 00:03:51,105
Cavalry, take out the Metallos
43
00:03:51,189 --> 00:03:53,900
and help Superman
defend Metropolis.
44
00:03:55,359 --> 00:03:58,654
This is the last time
I help save the world.
45
00:03:58,696 --> 00:04:00,865
Kal-El. Who are these people?
46
00:04:01,699 --> 00:04:03,159
They're our friends.
47
00:04:03,201 --> 00:04:05,328
Okay. Okay. Don't push it.
48
00:04:05,369 --> 00:04:07,872
We just don't wanna see
the planet destroyed.
49
00:04:07,914 --> 00:04:10,333
So what's the play, hero?
50
00:04:11,417 --> 00:04:12,543
We stop Brainiac.
51
00:04:12,627 --> 00:04:15,379
He's the one controlling
that thing in the sky.
52
00:04:15,463 --> 00:04:16,672
Shut him down
53
00:04:16,714 --> 00:04:18,341
and the threat to
Earth goes away.
54
00:04:18,382 --> 00:04:20,343
- Kara.
- If we can get inside,
55
00:04:20,384 --> 00:04:22,386
we can pull out
Brainiac's mainframe.
56
00:04:22,428 --> 00:04:24,472
But we cannot do
it with all these
57
00:04:24,514 --> 00:04:26,390
Kryptonite robots in the way.
58
00:04:27,558 --> 00:04:29,519
Leave them to us.
59
00:04:32,730 --> 00:04:33,940
Ready, Kara?
60
00:05:00,550 --> 00:05:02,051
Everyone, stay close!
61
00:05:02,093 --> 00:05:03,344
We're almost there!
62
00:05:16,440 --> 00:05:17,525
No!
63
00:05:17,608 --> 00:05:19,443
Livewire. Go after her.
64
00:05:19,527 --> 00:05:20,778
Your tech is Kryptonian.
65
00:05:20,862 --> 00:05:22,446
The Kryptonite will
take you out, too.
66
00:05:36,794 --> 00:05:38,087
Kyle!
67
00:05:38,129 --> 00:05:39,338
Argh!
68
00:05:45,887 --> 00:05:47,138
It's over, Brainiac.
69
00:05:47,221 --> 00:05:48,681
Will you surrender?
70
00:05:48,764 --> 00:05:50,641
Or do we have to make you?
71
00:05:57,940 --> 00:05:59,984
Did you really think
you could defeat me?
72
00:06:00,067 --> 00:06:03,321
I am the last true Kryptonian.
73
00:06:04,655 --> 00:06:05,740
You are here
74
00:06:05,823 --> 00:06:08,492
because I let you come here.
75
00:06:09,869 --> 00:06:11,662
For this...
76
00:06:11,704 --> 00:06:15,124
Eradicator Override.
77
00:06:18,711 --> 00:06:19,670
Kara!
78
00:06:21,589 --> 00:06:25,593
This is what you deserve
for betraying me.
79
00:06:25,676 --> 00:06:30,056
Just as your people did during
the last days of Krypton.
80
00:06:30,139 --> 00:06:31,849
Oh, how they moaned
81
00:06:31,933 --> 00:06:34,268
that we weren't winning the war.
82
00:06:34,352 --> 00:06:36,854
That their children were dying.
83
00:06:36,896 --> 00:06:38,564
Do you know, Kal-El,
84
00:06:38,648 --> 00:06:43,319
that your father led secret
peace talks with our enemies?
85
00:06:43,361 --> 00:06:46,239
They were going to
declare a cease-fire.
86
00:06:46,322 --> 00:06:48,533
And then where
would that leave me?
87
00:06:48,616 --> 00:06:51,369
I was built for war.
88
00:06:51,409 --> 00:06:55,456
But now I was just supposed
to let them decommission me?
89
00:06:55,540 --> 00:06:56,707
No.
90
00:06:56,791 --> 00:06:58,709
The day the cease-fire
was to be announced,
91
00:06:58,751 --> 00:07:00,586
22 years ago,
92
00:07:00,670 --> 00:07:03,005
I activated our greatest weapon
93
00:07:03,047 --> 00:07:07,051
and wiped your people out.
94
00:07:12,849 --> 00:07:13,933
You...
95
00:07:14,559 --> 00:07:15,476
killed them.
96
00:07:18,563 --> 00:07:19,981
Yes.
97
00:07:20,064 --> 00:07:21,899
Jor-El discovered my plans
98
00:07:21,941 --> 00:07:23,317
and smuggled you out
99
00:07:23,401 --> 00:07:26,571
minutes before I ripped
Krypton from the heavens
100
00:07:26,612 --> 00:07:29,740
and cast it into hell.
101
00:07:29,782 --> 00:07:31,617
But I still won.
102
00:07:32,702 --> 00:07:34,745
I found Kara.
103
00:07:34,787 --> 00:07:39,792
And now you will have to
make a choice, Kal-El.
104
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
Which will you save?
105
00:07:42,003 --> 00:07:43,254
Your planet?
106
00:07:43,921 --> 00:07:45,256
Or your cousin?
107
00:07:52,597 --> 00:07:53,764
Argh!
108
00:08:07,028 --> 00:08:08,112
No! Kara!
109
00:08:08,154 --> 00:08:10,364
Snap out of it.
110
00:08:13,284 --> 00:08:15,119
Argh!
111
00:08:18,289 --> 00:08:20,124
What are they doing up there?
112
00:08:20,166 --> 00:08:21,834
Are they fighting?
113
00:08:21,918 --> 00:08:24,045
No. Kara wouldn't.
114
00:08:24,128 --> 00:08:26,130
It's Brainiac. It has to be.
115
00:08:26,214 --> 00:08:27,423
We have to help them.
116
00:08:28,716 --> 00:08:30,134
How?
117
00:08:30,218 --> 00:08:33,054
This is bigger than just
turning off the lights or...
118
00:08:33,136 --> 00:08:35,139
Or posting a video, you guys.
119
00:08:35,181 --> 00:08:36,807
Guys? Guys?
120
00:08:36,849 --> 00:08:38,183
What?
121
00:08:43,563 --> 00:08:45,441
I know you're still
in there, Kara.
122
00:08:45,483 --> 00:08:47,902
Brainiac wants us to
destroy each other.
123
00:08:47,985 --> 00:08:49,153
But I won't hurt you.
124
00:08:50,112 --> 00:08:51,906
That won't do.
125
00:08:51,989 --> 00:08:53,199
All systems,
126
00:08:53,282 --> 00:08:55,785
annihilate Superman.
127
00:09:08,172 --> 00:09:09,257
Argh!
128
00:09:17,098 --> 00:09:18,391
Kara.
129
00:09:25,523 --> 00:09:26,440
Argh!
130
00:09:42,123 --> 00:09:44,333
Argh!
131
00:10:02,977 --> 00:10:04,270
Okay.
132
00:10:04,353 --> 00:10:06,189
Let's bring you home, Kara.
133
00:10:49,899 --> 00:10:50,775
No.
134
00:11:02,453 --> 00:11:03,871
Fight this, Kara.
135
00:11:03,955 --> 00:11:04,997
I know you can.
136
00:11:12,755 --> 00:11:15,383
You can do this, Kara.
137
00:11:17,301 --> 00:11:19,762
You are stronger than he is.
138
00:11:21,180 --> 00:11:24,475
Lies.
139
00:11:30,356 --> 00:11:31,899
You are weak.
140
00:11:31,983 --> 00:11:33,734
You are useless.
141
00:11:33,818 --> 00:11:35,069
You are a failure
142
00:11:35,111 --> 00:11:38,823
and your only worth
is in obedience.
143
00:11:38,865 --> 00:11:40,074
Without me,
144
00:11:40,157 --> 00:11:43,995
you are alone.
145
00:11:44,078 --> 00:11:45,329
No, you're not.
146
00:11:45,997 --> 00:11:47,081
I'm here!
147
00:11:47,164 --> 00:11:49,167
And I'm not going anywhere.
148
00:11:49,208 --> 00:11:51,335
Don't let Brainiac win.
149
00:11:51,377 --> 00:11:53,588
You're your own person, Kara.
150
00:11:53,671 --> 00:11:57,341
You helped us save Clark.
Now let us save you.
151
00:11:57,383 --> 00:11:59,677
I know what it's
like to be alone.
152
00:11:59,719 --> 00:12:01,512
To search for a place to belong.
153
00:12:01,554 --> 00:12:04,223
But home isn't a place.
154
00:12:04,307 --> 00:12:06,017
Home is the people who love you.
155
00:12:06,100 --> 00:12:08,311
So come back home to us, Kara.
156
00:12:14,692 --> 00:12:16,527
Enough! Destroy them.
157
00:12:19,322 --> 00:12:20,364
No.
158
00:12:20,406 --> 00:12:22,033
Kara,
159
00:12:22,116 --> 00:12:24,035
you will comply.
160
00:12:24,118 --> 00:12:26,329
I said...
161
00:12:26,871 --> 00:12:28,581
no!
162
00:13:34,939 --> 00:13:37,149
No, you shall not win.
163
00:13:37,233 --> 00:13:40,403
Initiate Black Zero Protocol.
164
00:13:50,371 --> 00:13:51,831
What are you doing?
165
00:13:56,169 --> 00:13:59,839
Did you think only the humans
could synthesize Kryptonite?
166
00:13:59,922 --> 00:14:02,967
That I would not be
able to replicate it?
167
00:14:03,050 --> 00:14:07,430
To use it against you
and all that you love?
168
00:14:10,558 --> 00:14:12,476
You'll...
169
00:14:12,518 --> 00:14:15,021
destroy yourself too.
170
00:14:15,104 --> 00:14:19,317
You have broken me
too deeply to recover,
171
00:14:19,400 --> 00:14:21,736
traitors of the House of El.
172
00:14:21,819 --> 00:14:25,406
But if the Empire must die...
173
00:14:25,489 --> 00:14:29,827
then its children
will die with it.
174
00:14:37,001 --> 00:14:37,835
No.
175
00:14:57,313 --> 00:14:58,523
Kara!
176
00:15:02,193 --> 00:15:03,569
Take my hand.
177
00:15:09,200 --> 00:15:10,034
You...
178
00:15:10,993 --> 00:15:12,036
you came after me.
179
00:15:12,119 --> 00:15:15,039
Of course. You're
my family, Kara.
180
00:15:18,543 --> 00:15:20,753
But I... I don't
think we can escape
181
00:15:20,837 --> 00:15:22,755
the sun's gravitational pull.
182
00:15:24,006 --> 00:15:25,842
Clark.
183
00:15:26,384 --> 00:15:27,510
Look.
184
00:15:28,803 --> 00:15:30,263
How is this possible?
185
00:15:30,346 --> 00:15:31,889
It's...
186
00:15:31,931 --> 00:15:36,310
it's because we are
Kryptonian, Kal-El.
187
00:15:36,394 --> 00:15:38,896
The sun is our place of power.
188
00:15:46,571 --> 00:15:47,864
Let's go.
189
00:16:12,722 --> 00:16:14,223
Kara,
190
00:16:15,016 --> 00:16:17,852
you will comply.
191
00:16:18,519 --> 00:16:20,771
Not anymore!
192
00:16:38,456 --> 00:16:41,125
You die
193
00:16:41,167 --> 00:16:43,211
with me.
194
00:16:45,505 --> 00:16:47,715
- This ends now, Brainiac!
- Kara!
195
00:16:47,798 --> 00:16:49,509
Ha!
196
00:17:44,814 --> 00:17:47,733
They are cheering
for you, Kal-El.
197
00:17:47,817 --> 00:17:50,152
Kara, they're cheering
for both of us.
198
00:17:50,653 --> 00:17:51,904
Oh.
199
00:17:53,531 --> 00:17:54,824
I did not know.
200
00:17:55,867 --> 00:17:58,703
I have never saved
a world before.
201
00:18:03,082 --> 00:18:03,958
Kara?
202
00:18:06,043 --> 00:18:06,878
Kara!
203
00:18:39,869 --> 00:18:41,662
Kara, you're awake.
204
00:18:41,746 --> 00:18:42,788
Kal-El.
205
00:18:43,456 --> 00:18:44,916
Where are we?
206
00:18:44,957 --> 00:18:47,585
This is the house I
grew up in. On Earth.
207
00:18:47,627 --> 00:18:49,670
Um...
208
00:18:49,754 --> 00:18:51,172
You've been asleep
for a few days.
209
00:18:53,216 --> 00:18:54,425
Are you okay?
210
00:18:54,467 --> 00:18:55,760
Kara!
211
00:18:55,843 --> 00:18:57,762
Gosh, we're so glad
to finally meet you.
212
00:18:57,803 --> 00:18:59,305
We've been worried sick.
213
00:18:59,388 --> 00:19:00,431
Are you feeling okay?
214
00:19:00,515 --> 00:19:01,641
Are you hungry, darling?
215
00:19:01,724 --> 00:19:02,804
I have some pie in the fridge
216
00:19:02,808 --> 00:19:04,185
and I can get some soup going.
217
00:19:05,269 --> 00:19:06,854
Uh...
218
00:19:06,938 --> 00:19:09,774
Uh, Kara, this is
my mom and dad.
219
00:19:09,815 --> 00:19:12,693
Ma, Pa, meet Kara.
220
00:19:12,777 --> 00:19:14,862
It is wonderful to meet you.
221
00:19:14,946 --> 00:19:19,116
If it's all right with you, Ma, I have a
surprise for Kara before we have lunch.
222
00:19:19,200 --> 00:19:20,660
A surprise?
223
00:19:23,371 --> 00:19:26,290
That is a very small
surprise, Kal-El.
224
00:19:26,374 --> 00:19:28,125
We're gonna teach you
how to play catch.
225
00:19:28,209 --> 00:19:30,545
It's a Kent family tradition.
226
00:19:30,628 --> 00:19:32,421
And you're family.
227
00:19:32,463 --> 00:19:33,965
All right, Kal-El,
228
00:19:34,006 --> 00:19:35,883
show me your Earth catch.
229
00:19:35,967 --> 00:19:37,718
And then I will master it.
230
00:19:37,802 --> 00:19:40,012
And then I will win.
231
00:19:40,096 --> 00:19:41,973
You can't win at catch.
232
00:19:42,056 --> 00:19:43,850
Then you are doing it wrong.
233
00:19:53,526 --> 00:19:54,861
No holding back.
234
00:20:01,826 --> 00:20:04,036
Clark! Kara!
235
00:20:04,120 --> 00:20:05,830
I know you can hear me.
236
00:20:05,872 --> 00:20:07,957
Everyone's almost here.
237
00:20:07,999 --> 00:20:09,625
One week ago,
238
00:20:09,667 --> 00:20:12,044
Earth faced an alien invasion.
239
00:20:12,128 --> 00:20:14,755
You've heard different
versions of what happened.
240
00:20:14,839 --> 00:20:16,132
But we at the Daily Planet
241
00:20:16,174 --> 00:20:18,509
have a duty to
bring you the truth.
242
00:20:19,969 --> 00:20:22,013
The truth is that Superman
243
00:20:22,054 --> 00:20:24,348
and his cousin saved us.
244
00:20:24,432 --> 00:20:26,184
But they weren't alone.
245
00:20:26,225 --> 00:20:29,312
The people of Metropolis
came together to help them,
246
00:20:29,353 --> 00:20:32,982
putting aside their differences
to protect our home.
247
00:20:33,024 --> 00:20:34,692
The invader was defeated
248
00:20:34,734 --> 00:20:37,361
and justice came to those
who tried to benefit
249
00:20:37,445 --> 00:20:39,363
from fear and pain.
250
00:20:39,447 --> 00:20:42,408
But even as this brought
out the best in many,
251
00:20:42,491 --> 00:20:45,203
it brought out the
worst in others.
252
00:20:45,244 --> 00:20:48,206
And there will always
be new threats to face.
253
00:20:55,505 --> 00:20:56,631
Clark.
254
00:20:56,714 --> 00:20:57,840
Lois.
255
00:20:57,882 --> 00:21:00,051
Um, I got your call.
256
00:21:00,092 --> 00:21:01,969
I need to talk to you
about Vicki's job offer.
257
00:21:02,053 --> 00:21:04,305
I've been doing
research for that. Um...
258
00:21:04,388 --> 00:21:06,724
I found apartments in
Gotham that have vacancies
259
00:21:06,766 --> 00:21:08,184
and roof access.
260
00:21:08,226 --> 00:21:10,645
At super speed, I could
be there in five minutes,
261
00:21:10,728 --> 00:21:12,021
depending on where you move.
262
00:21:12,063 --> 00:21:14,440
You'd fly back and forth for me?
263
00:21:16,776 --> 00:21:18,611
Lois Lane.
264
00:21:18,694 --> 00:21:20,404
No matter where you go,
265
00:21:20,446 --> 00:21:22,406
all you ever have to do
266
00:21:22,448 --> 00:21:24,283
is say my name
267
00:21:24,367 --> 00:21:25,409
and I'll be there.
268
00:21:26,494 --> 00:21:27,995
I turned Vicki down.
269
00:21:28,079 --> 00:21:29,997
I don't wanna be the
second Vicki Vale.
270
00:21:30,081 --> 00:21:32,583
I want to be the
first Lois Lane.
271
00:21:32,625 --> 00:21:34,710
And I'm gonna make
that happen right here
272
00:21:34,752 --> 00:21:36,504
at the Daily Planet...
273
00:21:36,587 --> 00:21:38,047
with the man I love.
274
00:21:45,888 --> 00:21:46,931
Kal-El.
275
00:21:48,099 --> 00:21:50,601
Soup on the roof!
276
00:21:50,685 --> 00:21:53,646
No one knows what will
come next for Metropolis
277
00:21:53,729 --> 00:21:56,858
but there's one thing we at the
Daily Planet do know for certain.
278
00:21:56,941 --> 00:22:00,027
No matter what the future holds.
279
00:22:00,111 --> 00:22:02,113
No matter what is thrown at us.
280
00:22:02,196 --> 00:22:04,448
We will face it together.
281
00:22:05,283 --> 00:22:07,285
Help! Help!
282
00:22:10,913 --> 00:22:12,790
There's a fire in Perez Plaza.
283
00:22:12,832 --> 00:22:14,500
Stay here. We'll be right back.
284
00:22:14,584 --> 00:22:15,960
No way, Smallville.
285
00:22:16,043 --> 00:22:17,545
It's a breaking news story.
286
00:22:18,421 --> 00:22:19,422
We're going too.
18117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.