All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S02E06.The.Machine.Who.Would.Be.Empire.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,802 --> 00:00:14,096 What's... what's happening? 2 00:00:14,764 --> 00:00:17,099 You... you kidnapped me? 3 00:00:17,141 --> 00:00:18,351 Yes. 4 00:00:18,434 --> 00:00:21,437 Someone had to extricate you from that backwater planet. 5 00:00:21,479 --> 00:00:24,649 -You're welcome. -Am I in outer space? What's going on? 6 00:00:24,690 --> 00:00:26,609 Wait. Kal-El. 7 00:00:29,403 --> 00:00:33,241 My name is Clark, and you can't just hold people against their will. 8 00:00:33,324 --> 00:00:35,284 Where do you keep the helmets on this thing? 9 00:00:45,503 --> 00:00:46,712 Where am I? 10 00:00:47,505 --> 00:00:48,673 Where's Earth? 11 00:00:48,714 --> 00:00:50,675 Earth is not your home. 12 00:00:50,716 --> 00:00:52,969 Krypton was your home. 13 00:00:53,010 --> 00:00:55,596 And we are going to bring it back 14 00:00:55,680 --> 00:00:59,058 and build a glorious new empire... 15 00:00:59,141 --> 00:01:00,518 together. 16 00:01:26,460 --> 00:01:30,131 You know, this is not how I pictured our reunion going. 17 00:01:30,214 --> 00:01:33,426 Oh, so sorry I'm not cooperating with my kidnapper. 18 00:01:33,509 --> 00:01:34,735 Next time I'm knocked unconscious, 19 00:01:34,759 --> 00:01:37,889 I'll make sure to wake up in a cheerful mood just for you. 20 00:01:37,972 --> 00:01:39,723 I'm going back to Earth. 21 00:01:39,765 --> 00:01:44,061 Without coordinates, you will never find your way back. 22 00:01:44,103 --> 00:01:49,650 Kal-El, I promise you we will both return to Earth 23 00:01:49,734 --> 00:01:52,695 when we conquer it for the Empire. 24 00:01:52,737 --> 00:01:56,282 I told you I'm not going to conquer Earth. 25 00:01:56,365 --> 00:01:59,535 It's just not happening. 26 00:01:59,577 --> 00:02:02,747 Oh, Kal-El. I think I understand. 27 00:02:03,581 --> 00:02:06,417 Earth has made your brain weak. 28 00:02:06,459 --> 00:02:11,047 All that soft living has made your brain bad and weak. 29 00:02:11,881 --> 00:02:13,508 Look, wanting peace isn't weak. 30 00:02:13,591 --> 00:02:16,385 Father was worried something like this would happen. 31 00:02:16,427 --> 00:02:17,678 But we can fix that. 32 00:02:17,762 --> 00:02:19,680 Wait. Your father? 33 00:02:22,975 --> 00:02:25,228 Your father survived? 34 00:02:25,269 --> 00:02:27,103 There are... there are others besides us? 35 00:02:27,146 --> 00:02:30,107 Who did you think I was bringing you to see? 36 00:02:30,191 --> 00:02:33,611 I've spent my whole life helping Father reestablish the Empire 37 00:02:33,653 --> 00:02:35,571 for the good of the universe. 38 00:02:35,613 --> 00:02:37,448 Please. 39 00:02:37,490 --> 00:02:38,991 Let me show you. 40 00:02:43,287 --> 00:02:44,288 Okay. 41 00:02:44,956 --> 00:02:46,207 Show me your Krypton. 42 00:02:49,418 --> 00:02:50,837 A thought-projector. 43 00:02:50,920 --> 00:02:53,047 It records and displays memories. 44 00:02:53,130 --> 00:02:56,884 This one has files from the last days of Krypton. 45 00:02:59,971 --> 00:03:02,014 - What is this? - It's us... 46 00:03:03,224 --> 00:03:04,433 before the fall. 47 00:03:04,475 --> 00:03:07,979 Krypton was the most advanced society in the universe. 48 00:03:08,020 --> 00:03:12,149 The apex of science, art, everything. 49 00:03:12,191 --> 00:03:15,570 The Empire brought less advanced planets into the fold, 50 00:03:15,653 --> 00:03:20,157 giving them the opportunity to become model Kryptonian citizens. 51 00:03:20,199 --> 00:03:23,661 This is beautiful. 52 00:03:23,703 --> 00:03:24,912 Isn't it? 53 00:03:25,579 --> 00:03:27,123 I mean... 54 00:03:27,164 --> 00:03:30,001 This is what we're trying to rebuild. 55 00:03:32,795 --> 00:03:34,755 They look like my parents back on Earth. 56 00:03:34,839 --> 00:03:37,716 That's Garden Citizen One and Two. 57 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 Oh, and this one? 58 00:03:38,843 --> 00:03:40,303 That's Food Citizen. 59 00:03:40,344 --> 00:03:43,514 I often wonder what our food tasted like. 60 00:03:43,598 --> 00:03:45,474 Ooh, watch this. 61 00:03:52,231 --> 00:03:54,775 I used to do this all the time as a child. 62 00:03:54,859 --> 00:03:56,611 When not training, of course. 63 00:03:56,694 --> 00:04:01,365 Kara, these people... They're, uh... they're all gone. 64 00:04:01,449 --> 00:04:02,449 I know that. 65 00:04:02,491 --> 00:04:04,702 I know what it's like to be lonely. 66 00:04:04,744 --> 00:04:07,788 I'm not lonely, and I'm not alone. 67 00:04:08,372 --> 00:04:09,290 You have returned. 68 00:04:09,373 --> 00:04:11,209 Didn't really have a choice, did I? 69 00:04:13,544 --> 00:04:16,130 Look, Krypton is gone. 70 00:04:16,172 --> 00:04:17,339 But Earth, 71 00:04:17,380 --> 00:04:22,428 I have a family and friends and a... Um, people. 72 00:04:22,512 --> 00:04:26,140 I want to show you what I'm fighting for. 73 00:04:27,350 --> 00:04:28,976 Will you let me? 74 00:04:40,238 --> 00:04:43,282 That's Ma and Pa. They adopted me. 75 00:04:43,366 --> 00:04:46,327 It wasn't always easy, but they loved me. 76 00:04:47,161 --> 00:04:48,496 And they made sure I knew it. 77 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 Okay. 78 00:04:51,999 --> 00:04:54,168 Just how we practiced, son. Ready? 79 00:04:57,255 --> 00:05:00,383 Sweet Martha Kent! 80 00:05:00,424 --> 00:05:04,178 Okay, I'm all right, kiddo. It's all right. 81 00:05:06,764 --> 00:05:09,308 That was great, Clark. 82 00:05:09,392 --> 00:05:13,688 But I bet you can throw it even softer next time. 83 00:05:13,771 --> 00:05:15,356 All right. Go again. 84 00:05:16,816 --> 00:05:19,026 That's my boy. Come on. 85 00:05:21,654 --> 00:05:25,449 They taught me everything I know about love and family, 86 00:05:25,533 --> 00:05:26,617 about what matters. 87 00:05:26,659 --> 00:05:30,454 Kal-El, they taught you how to hide. 88 00:05:30,496 --> 00:05:33,832 This was a lesson in how to stifle your true self. 89 00:05:33,916 --> 00:05:36,669 What? No. It's... it's catch. 90 00:05:36,752 --> 00:05:38,754 It's sweet. My parents love me. 91 00:05:38,796 --> 00:05:40,339 They diminished you. 92 00:05:40,423 --> 00:05:42,383 They told you to conceal who you are. 93 00:05:42,466 --> 00:05:46,137 Did anyone on that planet ever care for the real you? 94 00:05:53,978 --> 00:05:57,773 That's enough. We're... we're done here. 95 00:05:57,815 --> 00:06:00,151 No, wait! Don't look in there. Don't! 96 00:06:01,861 --> 00:06:04,155 Is this Jimmy? 97 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 You know Jimmy? My Jimmy? 98 00:06:06,240 --> 00:06:07,825 When did you even meet him? 99 00:06:07,867 --> 00:06:11,329 It's reconnaissance of Jimmy Flamebird, the leader of your planet. 100 00:06:11,412 --> 00:06:13,164 The leader of what now? 101 00:06:13,206 --> 00:06:14,874 Don't! 102 00:06:16,000 --> 00:06:16,959 - Give it back! - Okay. 103 00:06:17,001 --> 00:06:18,353 Wait, wait, wait. Do you... Ow, ow! 104 00:06:18,377 --> 00:06:21,172 Do you... do you like Jimmy? 105 00:06:21,756 --> 00:06:23,299 What? No! What? 106 00:06:23,341 --> 00:06:24,759 I don't even know what that means. 107 00:06:24,842 --> 00:06:28,721 Stop being all weird with your bad Earth brain. 108 00:06:30,264 --> 00:06:32,904 Jimmy's gonna lose it when he finds out an alien has a crush on him. 109 00:06:32,933 --> 00:06:34,310 I will not crush him. 110 00:06:34,352 --> 00:06:36,312 I will simply conquer his planet. 111 00:06:36,354 --> 00:06:38,773 - Now close the... - Oh, what's this? 112 00:06:39,899 --> 00:06:41,859 More reconnaissance? 113 00:06:41,943 --> 00:06:44,195 They're from the planets I've been to. 114 00:06:44,278 --> 00:06:49,867 Euphorix, H'lven... Thanagar. 115 00:06:49,909 --> 00:06:52,620 Then why are you hiding them? 116 00:06:52,703 --> 00:06:56,541 Father says my affinity for anything non-Kryptonian is a weakness, 117 00:06:56,582 --> 00:07:01,128 that I should strive only to be a perfect Kryptonian warrior. 118 00:07:01,212 --> 00:07:03,130 Okay, that's what he wants. 119 00:07:03,214 --> 00:07:04,674 But what do you want? 120 00:07:06,217 --> 00:07:09,220 I want what is good for the Empire. 121 00:07:09,262 --> 00:07:12,932 We brought these planets into the light of Krypton. 122 00:07:13,015 --> 00:07:15,893 Why would you not want that for Earth? 123 00:07:15,977 --> 00:07:20,106 What if you showed me one of these planets in your new Empire? 124 00:07:20,189 --> 00:07:21,899 Not... not a projection. 125 00:07:21,941 --> 00:07:23,901 The real thing. 126 00:07:23,943 --> 00:07:26,821 Yes! I know exactly where to go. 127 00:07:26,904 --> 00:07:27,905 Hold on. 128 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 Hmm. 129 00:07:32,784 --> 00:07:34,871 Off course. Again. 130 00:07:34,912 --> 00:07:36,956 Oh, Kara. 131 00:07:37,748 --> 00:07:40,585 There will be no more delays. 132 00:07:46,966 --> 00:07:48,134 What's wrong? 133 00:07:48,217 --> 00:07:50,678 That's a solid hydrogen state asteroid field. 134 00:07:50,720 --> 00:07:53,431 Ship can't maneuver around it. 135 00:07:53,472 --> 00:07:55,057 We have to clear the way manually. 136 00:07:55,099 --> 00:07:56,183 Oh, neat! 137 00:07:56,267 --> 00:07:58,978 Not every day you get to do that. Uh... 138 00:07:59,937 --> 00:08:01,063 Helmets, please. 139 00:08:04,775 --> 00:08:07,486 Yes, ship. Helmet. 140 00:08:09,280 --> 00:08:10,364 Where should we start? 141 00:08:11,157 --> 00:08:12,074 Kara? 142 00:08:14,660 --> 00:08:15,703 Help. 143 00:08:16,787 --> 00:08:17,787 Helmet... 144 00:08:18,539 --> 00:08:20,166 Malfunction. 145 00:08:20,249 --> 00:08:21,792 Kara. No! No! 146 00:08:21,876 --> 00:08:25,129 Uh... What do I do? I don't know what to do. I'm not an astronaut! 147 00:08:25,213 --> 00:08:28,674 Your face! 148 00:08:28,758 --> 00:08:33,763 Kal-El, we're Kryptonian. We don't need these. 149 00:08:33,804 --> 00:08:37,390 It's so easy to mess with your sad little Earth-brain. 150 00:08:37,475 --> 00:08:39,309 That's not funny. 151 00:08:42,355 --> 00:08:44,273 - Kara? - Think fast! 152 00:08:48,486 --> 00:08:49,487 Really? 153 00:08:49,529 --> 00:08:50,655 You're quick. 154 00:08:50,696 --> 00:08:52,031 But I'm faster. 155 00:08:54,659 --> 00:08:56,244 Kara... 156 00:08:56,327 --> 00:08:58,579 You don't have to hide your powers with me. 157 00:08:59,288 --> 00:09:01,082 Throw as hard as you can. 158 00:09:09,674 --> 00:09:12,176 Ah! Yes! 159 00:09:12,260 --> 00:09:13,553 Much better. 160 00:09:13,636 --> 00:09:15,805 This is... neat. 161 00:09:16,430 --> 00:09:18,099 Yeah, it is. 162 00:09:18,724 --> 00:09:19,725 It's very neat. 163 00:09:26,440 --> 00:09:27,441 Ha! 164 00:09:34,907 --> 00:09:37,577 Okay. Pretty good, Kal-El. 165 00:09:38,953 --> 00:09:40,246 Kara? 166 00:09:48,212 --> 00:09:49,505 You changed. 167 00:09:49,547 --> 00:09:51,924 You did that on Earth too. How? 168 00:09:52,008 --> 00:09:56,262 Whenever I've needed to protect someone I care about, I get stronger. 169 00:09:56,345 --> 00:09:58,264 I always thought it was a Kryptonian thing. 170 00:09:59,307 --> 00:10:02,268 No, you're mistaken. 171 00:10:02,351 --> 00:10:05,605 I am the defender of the new Kryptonian Empire. 172 00:10:05,688 --> 00:10:10,234 If anyone should be able to get stronger when fighting, it should be me. 173 00:10:11,360 --> 00:10:13,571 Finally, Thanagar. 174 00:10:15,239 --> 00:10:19,493 The people of Thanagar have the ability to fly too. You'll love it. 175 00:10:25,208 --> 00:10:27,793 No. How is this possible? 176 00:10:34,842 --> 00:10:36,427 What happened here? 177 00:10:46,103 --> 00:10:46,938 What? 178 00:10:55,321 --> 00:10:58,741 - They will become model citizens of the... - Kara! 179 00:11:00,409 --> 00:11:02,161 Is this what you wanted to show me? 180 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 A dead planet? 181 00:11:03,955 --> 00:11:06,207 This doesn't make sense. 182 00:11:06,249 --> 00:11:08,751 Thanagar is a thriving part of our Empire. 183 00:11:08,793 --> 00:11:11,295 Is this what you do when you conquer a world? 184 00:11:11,379 --> 00:11:15,049 Are... are all the planets in the new Kryptonian Empire like this? 185 00:11:15,132 --> 00:11:18,469 No. I don't understand. 186 00:11:18,511 --> 00:11:21,597 They were cities, people when I was last... 187 00:11:23,015 --> 00:11:24,725 When I was last here? 188 00:11:28,479 --> 00:11:30,523 Kara? Hey, what's going on? 189 00:11:31,983 --> 00:11:33,234 Something's wrong. 190 00:11:35,486 --> 00:11:37,238 Kara, get back. 191 00:11:37,321 --> 00:11:38,489 It's all right. 192 00:11:39,198 --> 00:11:41,242 They're Father's. 193 00:11:41,325 --> 00:11:43,452 I have delayed us from Kandor too long. 194 00:11:44,161 --> 00:11:45,496 What's Kandor? 195 00:12:04,515 --> 00:12:06,851 Kal-El, kneel before Father. 196 00:12:06,893 --> 00:12:09,729 Uh, why are we kneeling before Zor-El? 197 00:12:09,812 --> 00:12:10,730 Zor-El? 198 00:12:10,813 --> 00:12:11,689 Who is Zor-El? 199 00:12:11,731 --> 00:12:15,359 Zor-El, my uncle. Your father. 200 00:12:15,443 --> 00:12:17,612 My father is the light of the Empire. 201 00:12:18,279 --> 00:12:19,989 The might of Krypton. 202 00:12:26,204 --> 00:12:28,372 Primus Brainiac. 203 00:12:30,291 --> 00:12:35,046 Kara, Kal-El. Welcome. 204 00:12:35,087 --> 00:12:37,256 You're a robot. 205 00:12:38,382 --> 00:12:39,842 I am many things. 206 00:12:41,010 --> 00:12:42,970 I was once the artificial intelligence 207 00:12:43,054 --> 00:12:45,806 that ran through every ship, computer, city, 208 00:12:45,890 --> 00:12:48,100 and defense system in the Empire. 209 00:12:48,184 --> 00:12:52,688 Now I am the mind that controls this station. 210 00:12:52,730 --> 00:12:55,066 All that is left of Krypton. 211 00:12:55,107 --> 00:12:59,654 And I am the father of a wayward daughter. 212 00:12:59,737 --> 00:13:03,449 Forgive me, Primus, but my detour was necessary. 213 00:13:03,533 --> 00:13:06,244 As was going to Earth alone, 214 00:13:06,327 --> 00:13:09,747 despite my command that we arrive together. 215 00:13:09,830 --> 00:13:13,751 I... Primus, I... I didn't mean to... 216 00:13:13,793 --> 00:13:18,422 We will work on your compliance. 217 00:13:18,464 --> 00:13:22,051 But you found Kal-El and brought him home 218 00:13:22,885 --> 00:13:25,596 to help us build the Empire anew. 219 00:13:25,638 --> 00:13:28,766 You've done well, Kara. 220 00:13:29,851 --> 00:13:32,103 As I told Kara, I'm not going to help... 221 00:13:32,186 --> 00:13:34,689 Please, son of Jor-El. 222 00:13:35,648 --> 00:13:38,150 Yes, I knew your father. 223 00:13:38,234 --> 00:13:40,945 I worked with him on the council before the fall. 224 00:13:40,987 --> 00:13:42,363 With Jor-El... 225 00:13:42,446 --> 00:13:45,324 and your mother Lara. 226 00:13:45,408 --> 00:13:47,451 My... my mother? 227 00:13:48,369 --> 00:13:50,413 Her name was Lara. 228 00:13:50,454 --> 00:13:52,456 I knew all in the house of El. 229 00:13:52,540 --> 00:13:55,209 I assure you, the Empire I seek to create 230 00:13:55,293 --> 00:13:58,421 is not the one your father knew. 231 00:13:59,255 --> 00:14:00,631 Go, child. We will speak later. 232 00:14:06,470 --> 00:14:07,346 Please. 233 00:14:07,430 --> 00:14:10,683 Let me show you my Krypton. 234 00:14:26,699 --> 00:14:27,992 Who are these people? 235 00:14:28,075 --> 00:14:30,745 A means to measure your potential. 236 00:14:33,831 --> 00:14:37,627 You are familiar with the Kryptonian mind-scan, are you not? 237 00:14:38,836 --> 00:14:42,465 Consciousness preserved in a holographic form. 238 00:14:50,097 --> 00:14:54,894 These scans are all that's left of those who did not comply 239 00:14:54,977 --> 00:14:57,855 with the original Kryptonian Empire. 240 00:14:57,939 --> 00:15:03,939 Their hatred and anguish is perfect for training our warriors. 241 00:15:04,320 --> 00:15:07,031 This is... this is too cruel. 242 00:15:07,114 --> 00:15:10,535 Cruel is a word created by the weak. 243 00:15:40,648 --> 00:15:43,776 Kara said you wanted to bring back the best of Krypton. 244 00:15:43,860 --> 00:15:46,863 The technology, the scientific advancements. 245 00:15:46,904 --> 00:15:49,782 How do you think we made those advancements? 246 00:15:49,866 --> 00:15:52,869 War was the engine which fueled the Empire. 247 00:15:54,078 --> 00:15:55,913 This was my Krypton. 248 00:15:58,290 --> 00:15:59,584 It was you. 249 00:15:59,625 --> 00:16:01,127 You destroyed Thanagar. 250 00:16:03,796 --> 00:16:07,258 You really don't understand anything, do you? 251 00:16:15,433 --> 00:16:16,893 Luckily, I don't need your mind. 252 00:16:17,894 --> 00:16:20,188 I only need what your body can do. 253 00:16:31,324 --> 00:16:32,324 Yes. 254 00:16:48,299 --> 00:16:50,134 There it is. 255 00:16:50,218 --> 00:16:55,932 You, Kal-El, are what I have been waiting for. 256 00:16:55,973 --> 00:17:00,353 With you as our weapon, the Empire will rise again. 257 00:17:00,436 --> 00:17:03,189 No! I am not a weapon! 258 00:17:10,112 --> 00:17:11,989 Did you think it would be that easy? 259 00:17:16,993 --> 00:17:19,829 I will take what is rightfully mine 260 00:17:19,872 --> 00:17:22,834 and rebuild the Kryptonian Empire. 261 00:17:23,501 --> 00:17:25,545 Starting with your Earth. 262 00:17:25,627 --> 00:17:26,921 No. No! 263 00:17:27,003 --> 00:17:31,384 Activate Red Sun Omega Field. 264 00:17:37,515 --> 00:17:42,436 Jor-El, your father, was weak, 265 00:17:42,520 --> 00:17:48,150 with ambitions so small they could be contained within a cradle. 266 00:17:48,192 --> 00:17:51,529 But I dream of the Empire perfected. 267 00:17:51,612 --> 00:17:54,323 You will make that happen. 268 00:17:54,365 --> 00:17:56,784 I'm not going to help you. 269 00:17:56,868 --> 00:18:00,037 I'm going to take Kara away from this place. 270 00:18:00,121 --> 00:18:03,666 Oh, I don't need your cooperation. 271 00:18:07,503 --> 00:18:11,215 I just need you to kneel. 272 00:18:20,183 --> 00:18:22,810 Father... 273 00:18:23,603 --> 00:18:24,854 What's going on. 274 00:18:24,896 --> 00:18:27,231 You went to Thanagar. 275 00:18:27,315 --> 00:18:29,150 You disobeyed my orders for Earth. 276 00:18:29,233 --> 00:18:31,444 You ran away from all your responsibilities. 277 00:18:31,527 --> 00:18:33,029 Is this correct? 278 00:18:33,070 --> 00:18:35,323 What? No! I mean, yes. 279 00:18:35,406 --> 00:18:38,201 Or perhaps you wanted to disappoint 280 00:18:38,242 --> 00:18:41,621 all those who died clinging to the dream of Krypton, 281 00:18:41,704 --> 00:18:44,582 the home that only you and I can bring back. 282 00:18:44,624 --> 00:18:46,667 Do those deaths mean nothing to you? 283 00:18:47,627 --> 00:18:49,212 I gave you memories of our world 284 00:18:49,253 --> 00:18:52,131 and you throw them aside like so much dross. 285 00:18:52,965 --> 00:18:56,260 You are a disappointment, Kara. 286 00:18:56,928 --> 00:18:59,805 What's going on? 287 00:19:00,640 --> 00:19:01,933 I need to know. 288 00:19:02,600 --> 00:19:04,852 No, you don't. 289 00:19:05,728 --> 00:19:07,772 But you will comply. 290 00:19:09,398 --> 00:19:10,900 I will comply. 291 00:19:16,948 --> 00:19:19,659 Father? Kal-El? 292 00:19:24,288 --> 00:19:25,289 Kal-El? 293 00:19:25,373 --> 00:19:26,791 When did... 294 00:19:27,792 --> 00:19:30,086 I don't remember bringing you here. 295 00:19:30,127 --> 00:19:35,800 Kara, you did so well, bringing your cousin Kal-El home. 296 00:19:35,842 --> 00:19:38,261 Uh... I did? 297 00:19:39,720 --> 00:19:42,974 Yes. I did. 298 00:19:43,891 --> 00:19:46,894 Good. Very good. 299 00:19:48,062 --> 00:19:50,606 You will be venerated by all. 300 00:19:50,648 --> 00:19:56,237 And all will become model citizens of the Empire. 301 00:20:02,326 --> 00:20:03,326 What? 302 00:20:05,830 --> 00:20:11,830 Are all the planets and the new Kryptonian Empire like this? 303 00:20:19,385 --> 00:20:21,012 Set coordinates for H'lven. 304 00:20:24,724 --> 00:20:26,184 Set coordinates for Euphorix. 305 00:20:29,604 --> 00:20:31,397 Set coordinates for Thanagar. 306 00:20:41,282 --> 00:20:42,450 Show yourself! 307 00:20:44,660 --> 00:20:46,204 Show me! 308 00:20:55,213 --> 00:20:56,339 No. 309 00:21:19,779 --> 00:21:21,531 No! 310 00:21:22,365 --> 00:21:23,533 I couldn't. 311 00:21:25,409 --> 00:21:26,869 I don't remember. 312 00:21:36,796 --> 00:21:38,339 Kal-El... 313 00:21:39,799 --> 00:21:41,259 Clark... 314 00:21:42,844 --> 00:21:44,428 What do I do now? 315 00:21:57,066 --> 00:21:58,526 Jimmy Flamebird? 21904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.