All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S02E05.Most.Eligible.Superman.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,790 --> 00:00:20,662 - Clark. Look, the other night... - Lois. Hey, about the other night... 2 00:00:20,663 --> 00:00:22,730 Oh, you first. 3 00:00:22,731 --> 00:00:25,528 Lois, I, uh... 4 00:00:25,529 --> 00:00:27,102 Hey! Shut up and follow me. 5 00:00:31,472 --> 00:00:32,407 I have an assignment for you. 6 00:00:32,408 --> 00:00:34,174 You two are going to cover 7 00:00:34,175 --> 00:00:37,444 Metropolis' most eligible bachelor and bachelorette contest. 8 00:00:37,445 --> 00:00:39,313 No! 9 00:00:39,314 --> 00:00:40,714 - What? - What the... 10 00:00:40,715 --> 00:00:44,185 Hey! Perry, that's my event! 11 00:00:44,186 --> 00:00:47,020 Cat, they're the only reporters Superman talks to. 12 00:00:47,021 --> 00:00:50,124 What does Superman have to do with some random contest? 13 00:00:50,125 --> 00:00:53,556 Oh, it's not a random contest. 14 00:00:53,557 --> 00:00:55,897 It's the contest. 15 00:00:55,898 --> 00:00:57,765 Lights! 16 00:00:57,766 --> 00:01:00,502 The most eligible bachelor and bachelorette contest 17 00:01:00,503 --> 00:01:04,567 is the highlight of the Metropolis social calendar. 18 00:01:04,568 --> 00:01:06,307 - The contest... - The contest puts together 19 00:01:06,308 --> 00:01:10,573 a slate of the most accomplished single people in the city. 20 00:01:10,574 --> 00:01:16,383 - Then... - Then the winner is announced on live TV, live. 21 00:01:16,384 --> 00:01:19,421 But why would Superman be there? 22 00:01:19,422 --> 00:01:22,223 Because Superman is one of the finalists this year, 23 00:01:22,224 --> 00:01:25,226 and the contest raises money for the children's hospital. 24 00:01:25,227 --> 00:01:29,531 - Oh, geez. - Okay, so he'll definitely be there. 25 00:01:29,532 --> 00:01:33,701 Which is why I want my number one Superman reporters on the beat. 26 00:01:33,702 --> 00:01:36,070 You two, bring me gossip on Superman. 27 00:01:40,208 --> 00:01:42,276 Lois, I'm... I'm worried that you're not taking this assignment seriously. 28 00:01:42,277 --> 00:01:45,580 You know, I heard that Superman likes a certain stubborn reporter. 29 00:01:45,581 --> 00:01:47,014 Oh, stubborn? 30 00:01:47,015 --> 00:01:49,613 I think you mispronounced brilliant, Smallville. 31 00:01:52,820 --> 00:01:54,121 Mr. White's texting us the info. 32 00:01:54,122 --> 00:01:57,158 Okay, the press conference starts in 20. 33 00:01:57,159 --> 00:01:58,621 I'll go find Jimmy. 34 00:01:58,622 --> 00:02:01,796 And then after, we'll talk. Yeah? 35 00:02:01,797 --> 00:02:03,626 Yeah. 36 00:02:03,627 --> 00:02:05,167 See you soon. 37 00:02:10,204 --> 00:02:13,975 Lane, I demand you bring me along. 38 00:02:13,976 --> 00:02:15,543 Oh, um... 39 00:02:15,544 --> 00:02:17,712 Perry was very clear. 40 00:02:17,713 --> 00:02:20,749 So, um, why would we bring you with us? 41 00:02:22,451 --> 00:02:26,320 Oh, darling. You're going to bring me along. 42 00:02:26,321 --> 00:02:31,994 Because you and I both know Superman's secret, don't we? 43 00:03:01,405 --> 00:03:02,739 {\an8}Wow. 44 00:03:02,740 --> 00:03:04,976 {\an8}"It's Jimmy. The symposium sure went bad." 45 00:03:05,409 --> 00:03:07,978 {\an8}Huh? No. 46 00:03:07,979 --> 00:03:09,012 {\an8}Hey, Clark. 47 00:03:09,013 --> 00:03:11,682 {\an8}So, I turned the Pentagon on you. 48 00:03:11,683 --> 00:03:12,884 {\an8}Sorry. 49 00:03:15,486 --> 00:03:18,723 {\an8}Earth is for earthlings. 50 00:03:20,457 --> 00:03:22,293 {\an8}Hey, Clark. 51 00:03:22,294 --> 00:03:24,996 {\an8}How am I supposed to talk to you when I don't know how to fix this? 52 00:03:37,041 --> 00:03:39,343 Watch where you're going! 53 00:03:39,344 --> 00:03:41,746 Are you... all right? 54 00:03:44,615 --> 00:03:46,751 Sorry. I... I... I just... 55 00:03:47,518 --> 00:03:48,519 You... You okay? 56 00:03:48,520 --> 00:03:51,189 You were assisting me? 57 00:03:52,089 --> 00:03:53,190 I'm fine. 58 00:03:53,191 --> 00:03:54,725 But who are you? 59 00:03:54,726 --> 00:03:57,694 The name's Jimmy Olsen, a leader at the Planet 60 00:03:57,695 --> 00:03:59,730 and head of the Flamebird division. 61 00:03:59,731 --> 00:04:02,266 You're the leader of the planet? 62 00:04:02,267 --> 00:04:03,567 Then you can assist me. 63 00:04:03,568 --> 00:04:04,935 My name's Kara. 64 00:04:04,936 --> 00:04:06,370 And I'm searching for someone. 65 00:04:06,371 --> 00:04:07,872 Sure, I can help. 66 00:04:08,905 --> 00:04:10,242 - Let's start over here. - Oh! 67 00:04:12,143 --> 00:04:13,578 Huh? 68 00:04:18,482 --> 00:04:19,551 Jimmy? 69 00:04:20,479 --> 00:04:24,155 And here we are! 70 00:04:24,156 --> 00:04:25,956 The main event! 71 00:04:25,957 --> 00:04:27,691 Uh... Wait. Where did Kent go? 72 00:04:27,692 --> 00:04:29,593 Oh. He's, um... 73 00:04:29,594 --> 00:04:31,628 He's feeding the meter. 74 00:04:31,629 --> 00:04:33,129 Okay. I brought you. 75 00:04:33,130 --> 00:04:35,010 Now, what do you mean we know Superman's secret? 76 00:04:35,166 --> 00:04:38,202 Darling, it's obvious, 77 00:04:38,203 --> 00:04:44,008 because we both know that Superman is... 78 00:04:44,708 --> 00:04:46,611 not single! 79 00:04:48,145 --> 00:04:52,716 And we both know that Superman's significant other 80 00:04:52,717 --> 00:04:56,548 is in this very room. 81 00:04:56,549 --> 00:05:00,553 Because Superman is dating... 82 00:05:03,327 --> 00:05:05,662 one of the other finalists. 83 00:05:05,663 --> 00:05:08,098 I mean, it just makes sense. 84 00:05:08,099 --> 00:05:12,102 The contestants aren't ordinary people like you and me. 85 00:05:12,103 --> 00:05:14,805 Well, I mean, being one of The Planet's youngest reporters 86 00:05:14,806 --> 00:05:17,274 is pretty impressive. 87 00:05:17,275 --> 00:05:20,511 So, naturally, Superman is dating one of them. 88 00:05:20,512 --> 00:05:22,546 We just have to figure out who 89 00:05:22,547 --> 00:05:26,850 because then we can figure out his secret identity. 90 00:05:26,851 --> 00:05:28,152 What secret identity? 91 00:05:28,153 --> 00:05:31,054 I mean, maybe he's always Superman. 92 00:05:31,055 --> 00:05:32,156 Please. 93 00:05:32,157 --> 00:05:33,790 You ever see Superman at the store? 94 00:05:33,791 --> 00:05:38,662 No. He's hiding among us. Disguised in plain sight. 95 00:05:38,663 --> 00:05:41,832 This is the story of the century. 96 00:05:41,833 --> 00:05:45,402 We are going to uncover Superman. 97 00:05:45,403 --> 00:05:48,873 Great. I'll just tell Clark. 98 00:05:52,777 --> 00:05:54,445 Jimmy's not coming. 99 00:05:54,446 --> 00:05:56,012 We've got bigger problems. 100 00:05:56,013 --> 00:05:58,782 Cat is trying to figure out who Superman is dating. 101 00:05:58,783 --> 00:06:00,984 If she realizes that we're together... 102 00:06:00,985 --> 00:06:02,786 She'll figure out who I am. 103 00:06:02,787 --> 00:06:04,087 So, when you show up as Superman, 104 00:06:04,088 --> 00:06:06,323 you have to act super single. 105 00:06:06,324 --> 00:06:08,425 You can't let anyone know we're together. 106 00:06:08,426 --> 00:06:12,896 So, no telling people about the brilliant reporter I'm in love with? 107 00:06:12,897 --> 00:06:14,698 No, don't do that. 108 00:06:14,699 --> 00:06:18,001 {\an8}Of course, Lois. I won't ruin this. 109 00:06:18,002 --> 00:06:19,770 I promise. 110 00:06:19,771 --> 00:06:22,439 Okay. No Clark. We're in the clear. 111 00:06:22,440 --> 00:06:23,807 I mean, I'm not hiding. 112 00:06:23,808 --> 00:06:25,637 No one is hiding. 113 00:06:25,638 --> 00:06:27,143 This... 114 00:06:27,144 --> 00:06:28,144 What is this? 115 00:06:29,147 --> 00:06:30,147 Ice cream? 116 00:06:31,849 --> 00:06:33,684 You've never had ice cream? 117 00:06:33,685 --> 00:06:35,886 Strict no-sugar parents growing up, huh? 118 00:06:35,887 --> 00:06:38,455 I do have a strict father, yes. 119 00:06:38,456 --> 00:06:40,191 But it's unimportant. 120 00:06:40,192 --> 00:06:41,458 Uh-huh? 121 00:06:41,459 --> 00:06:44,328 Well, you just say that because you never had it. 122 00:06:44,329 --> 00:06:46,030 Is that a challenge? 123 00:06:55,373 --> 00:06:56,873 Mmm. 124 00:06:56,874 --> 00:06:58,542 What is this? 125 00:06:58,543 --> 00:07:00,511 Mint chocolate chip. 126 00:07:00,512 --> 00:07:01,945 It's delicious. 127 00:07:01,946 --> 00:07:04,716 Oh... Hold still, you've got a... 128 00:07:07,485 --> 00:07:11,054 So, uh... Who are you, uh... Who are you looking for? 129 00:07:11,055 --> 00:07:14,625 I'm looking for a man, a warrior. 130 00:07:14,626 --> 00:07:18,829 And the only person in the universe who will understand me. 131 00:07:18,830 --> 00:07:20,764 Oh, a guy. 132 00:07:20,765 --> 00:07:24,535 - My cousin. - Oh! Cousin. 133 00:07:24,536 --> 00:07:26,370 Great. I have cousins. 134 00:07:26,371 --> 00:07:27,771 Cousins? Am I right? 135 00:07:27,772 --> 00:07:30,641 We've never met. But I know he's in this city. 136 00:07:30,642 --> 00:07:33,910 - I just... I thought it would be easier to find him. - Let me help. 137 00:07:33,911 --> 00:07:37,981 And maybe we can get more ice cream and a hot dog on the way. What do you say? 138 00:07:37,982 --> 00:07:40,985 I say, what is a hot dog? 139 00:07:42,020 --> 00:07:43,320 Members of the press. 140 00:07:43,321 --> 00:07:46,857 I'm pleased to introduce the finalists 141 00:07:46,858 --> 00:07:50,494 for Metropolis' most eligible contest. 142 00:07:50,495 --> 00:07:56,495 Fighter pilot and S.T.A.R. Labs astronaut, Hank Henshaw! 143 00:07:57,134 --> 00:08:03,039 Archer and three-time world champion, Chandi Gupta. 144 00:08:03,040 --> 00:08:05,942 They climbed Mount Everest seven times. 145 00:08:05,943 --> 00:08:10,781 They're Dr. Bryna Brilyant. 146 00:08:10,782 --> 00:08:15,419 Influencer, philanthropist and fashion icon, 147 00:08:15,420 --> 00:08:19,490 Silver St. Cloud. 148 00:08:19,491 --> 00:08:24,094 And... Superman! 149 00:08:24,095 --> 00:08:25,796 Who we don't know how to get ahold of 150 00:08:25,797 --> 00:08:28,332 but are hoping he'll just show up. 151 00:08:28,333 --> 00:08:31,935 Shoot. I... I gotta go because I... 152 00:08:31,936 --> 00:08:34,137 The meter ran out. 153 00:08:34,138 --> 00:08:36,573 - Right. The meter. - Ugh! Again. 154 00:08:36,574 --> 00:08:39,143 So, let's open the floor to... 155 00:08:39,911 --> 00:08:40,911 Sorry I'm late. 156 00:08:43,314 --> 00:08:44,314 Hello, everyone. 157 00:08:50,388 --> 00:08:53,724 Okay. So, let's go to the questions. 158 00:08:53,725 --> 00:08:55,560 Who has one for our human finalists? 159 00:08:57,895 --> 00:09:00,932 And who has one for Superman? 160 00:09:01,999 --> 00:09:03,500 George Taylor, Metropolis Star. 161 00:09:03,501 --> 00:09:05,969 What does the Man of Steel look for in a partner? 162 00:09:05,970 --> 00:09:08,339 Well, I think kindness is important, 163 00:09:08,340 --> 00:09:11,475 wanting to help others and a passion for what they do. 164 00:09:11,476 --> 00:09:14,446 A bit stubborn sometimes, but she follows the stories that matter... 165 00:09:16,381 --> 00:09:21,813 on TV, which she watches when she's not being a surgeon and tall. 166 00:09:21,814 --> 00:09:24,788 She would be a tall surgeon. Next. 167 00:09:24,789 --> 00:09:27,258 Hi, Cat Grant. The Daily Planet. 168 00:09:27,259 --> 00:09:30,026 Any interest in your fellow finalists? 169 00:09:30,027 --> 00:09:33,198 I know there's someone I'm interested in. 170 00:09:36,601 --> 00:09:38,569 Oh, that's a good one. 171 00:09:38,570 --> 00:09:41,438 Kidding aside, I'd love it if I could get you interested 172 00:09:41,439 --> 00:09:45,442 in helping the Combined Charities of Metropolis Foundation. 173 00:09:45,443 --> 00:09:47,511 - I run it. - You do? 174 00:09:47,512 --> 00:09:50,080 The foundation does incredible work. I'd be honored. 175 00:09:50,081 --> 00:09:52,183 Oh. That's wonderful. 176 00:09:52,184 --> 00:09:54,451 It'll mean so much to the foundation staff. 177 00:09:54,452 --> 00:09:56,687 Well, I'd, uh, hate to disappoint. 178 00:09:56,688 --> 00:10:01,258 I can't imagine the Superman disappointing anyone. 179 00:10:01,259 --> 00:10:04,928 Ms. St. Cloud... - Oh, Silver, please. 180 00:10:04,929 --> 00:10:10,000 Um, Silver. Truthfully, I don't think of myself as Superman. 181 00:10:10,001 --> 00:10:13,337 I consider myself a normal man. 182 00:10:13,338 --> 00:10:15,906 Pfft. Normal? 183 00:10:15,907 --> 00:10:17,474 I have a question for you, Superman. 184 00:10:17,475 --> 00:10:21,011 At what point will you stop endangering our city? 185 00:10:21,012 --> 00:10:22,413 This isn't a man. 186 00:10:22,414 --> 00:10:25,949 This is an alien weapon waiting to go off. 187 00:10:25,950 --> 00:10:27,951 Just look at what happened to S.T.A.R. Labs. 188 00:10:27,952 --> 00:10:33,123 Uh... Did you forget the 30-foot tall monster who tried to destroy our city? 189 00:10:33,124 --> 00:10:36,092 Superman saved us. 190 00:10:36,093 --> 00:10:41,398 You may have the masses fooled, but those who matter are keeping their eye on you. 191 00:10:41,399 --> 00:10:43,868 {\an8}Earth is for earthlings, Superman. 192 00:10:48,706 --> 00:10:50,741 Come on. We got what we came for. 193 00:10:50,742 --> 00:10:53,109 I know who Superman is dating. 194 00:10:53,110 --> 00:10:57,148 And you do too. Right, Lois? 195 00:11:00,434 --> 00:11:02,469 Welcome to Metropolis. 196 00:11:02,470 --> 00:11:05,173 - What do you want to see first? - Everything. 197 00:11:15,316 --> 00:11:16,818 Ah! 198 00:11:49,616 --> 00:11:52,254 Come on. There's one last thing you have to see. 199 00:11:53,187 --> 00:11:56,223 Huh. It all makes sense now. 200 00:11:56,224 --> 00:11:59,326 The signs were there staring me in the face. 201 00:11:59,327 --> 00:12:03,931 The only person who could possibly be dating Superman is... 202 00:12:03,932 --> 00:12:06,728 Look, Cat, I... 203 00:12:06,729 --> 00:12:09,103 - Silver St. Cloud! - What? 204 00:12:09,104 --> 00:12:11,733 It can't be Hank because Hank seems to hate Superman. 205 00:12:11,734 --> 00:12:15,542 It can't be Bryna or Chandi because they clearly have never met him before. 206 00:12:15,543 --> 00:12:18,245 But Silver defended Superman. 207 00:12:18,246 --> 00:12:20,081 She's the only one he talked to, 208 00:12:20,082 --> 00:12:23,650 and there's a vibe between them. 209 00:12:23,651 --> 00:12:24,685 I don't think they have a vibe. 210 00:12:24,686 --> 00:12:27,521 There's such a vibe! 211 00:12:27,522 --> 00:12:30,657 She's a genius who made her fortune at 13. 212 00:12:30,658 --> 00:12:35,296 She's smart, talented and raises millions for charity every year. 213 00:12:35,297 --> 00:12:37,759 I mean, who else should Superman be with? 214 00:12:37,760 --> 00:12:40,167 Well, what about me! 215 00:12:40,168 --> 00:12:42,069 I'm the one who broke the Superman story. 216 00:12:42,070 --> 00:12:44,205 I'm the one who got the interview with him. 217 00:12:44,206 --> 00:12:47,142 Logically, it makes sense for it to be me. 218 00:12:51,746 --> 00:12:53,547 Why is that so funny? 219 00:12:53,548 --> 00:12:55,778 Oh! You're serious. 220 00:12:56,350 --> 00:12:58,185 Lane... 221 00:12:58,186 --> 00:13:02,689 Lois, he's Superman. And these people are superhuman. 222 00:13:02,690 --> 00:13:06,127 The least impressive one climbed Mount Everest seven times. 223 00:13:06,128 --> 00:13:09,430 - Yeah, but... - Listen, we're reporters, 224 00:13:09,431 --> 00:13:14,368 outside observers looking in on worlds that we aren't a part of. 225 00:13:14,369 --> 00:13:19,173 We write the story. We don't become the story. 226 00:13:19,174 --> 00:13:21,242 And what you and Kent have is cute. 227 00:13:21,243 --> 00:13:22,243 Focus on that. 228 00:13:35,322 --> 00:13:37,324 It's my favorite view of the whole city. 229 00:13:37,325 --> 00:13:40,527 I come up here all the time with Lois and... 230 00:13:40,528 --> 00:13:42,864 And with my best friend. 231 00:13:43,658 --> 00:13:44,898 {\an8}Why did you say it that way? 232 00:13:44,899 --> 00:13:46,400 {\an8}Is this best friend your enemy now? 233 00:13:46,401 --> 00:13:49,503 Jimmy Flamebird, I will make your enemies mine. 234 00:13:49,504 --> 00:13:51,705 No, it's just... 235 00:13:51,706 --> 00:13:56,877 Have you ever messed up on such a grand scale it hurts someone else? 236 00:13:56,878 --> 00:14:01,583 And then you avoided them because you didn't know how to make it right. 237 00:14:03,383 --> 00:14:06,620 Avoiding? Yes. 238 00:14:06,621 --> 00:14:09,890 I came here against my father's wishes. 239 00:14:09,891 --> 00:14:14,096 He wanted to come with me, but I wanted to do this on my own. 240 00:14:15,229 --> 00:14:17,731 See a world without limits, 241 00:14:17,732 --> 00:14:22,103 without rules or parameters to go to new places. 242 00:14:22,104 --> 00:14:25,273 - Discover new things. - And step into... 243 00:14:26,340 --> 00:14:27,870 - the unknown. - The unknown. 244 00:14:32,614 --> 00:14:35,017 I'm sorry. 245 00:14:35,950 --> 00:14:37,151 For assisting me? 246 00:14:37,152 --> 00:14:40,321 For using you to avoid my best friend. 247 00:14:40,322 --> 00:14:42,590 But nothing's solved by silence. 248 00:14:43,758 --> 00:14:45,559 I have to talk to Clark. 249 00:14:45,560 --> 00:14:46,888 What do you say? 250 00:14:46,889 --> 00:14:48,563 One last stop on the Metropolis tour? 251 00:14:53,868 --> 00:14:55,897 Ah! The big event. 252 00:14:55,898 --> 00:14:57,371 You excited, Lane? 253 00:14:57,372 --> 00:14:59,074 Yep. Can't wait. 254 00:15:06,747 --> 00:15:09,450 They're the best of the best. 255 00:15:09,451 --> 00:15:11,086 Ugh! 256 00:15:13,521 --> 00:15:15,856 I can't get a signal. 257 00:15:15,857 --> 00:15:17,358 They must be here somewhere. 258 00:15:17,359 --> 00:15:18,359 Ugh! 259 00:15:19,227 --> 00:15:23,130 There he is. You found him. 260 00:15:23,131 --> 00:15:26,401 Wait, your cousin is... 261 00:15:29,604 --> 00:15:30,804 Oh. 262 00:15:30,805 --> 00:15:32,873 This is the moment you've all been waiting for. 263 00:15:32,874 --> 00:15:38,612 Out of these luminaries, only one has captured the city's heart. 264 00:15:38,613 --> 00:15:44,352 And the people's choice for most eligible is... 265 00:15:45,086 --> 00:15:48,323 Superman! 266 00:15:51,760 --> 00:15:52,995 Ugh! 267 00:16:03,070 --> 00:16:04,871 Lois. 268 00:16:04,872 --> 00:16:08,875 Finally. I have been looking for you for so long, 269 00:16:08,876 --> 00:16:13,415 - hoping to meet you... - Sorry, but there's something important I need to do. 270 00:16:23,525 --> 00:16:25,226 Lois, are you hurt? What's wrong? 271 00:16:25,227 --> 00:16:27,294 Everything. Everything is wrong. 272 00:16:27,295 --> 00:16:30,031 The contest, my dad running off, the job offer. 273 00:16:30,032 --> 00:16:31,232 It's all too much. 274 00:16:31,233 --> 00:16:33,134 Job offer? What job offer? 275 00:16:33,135 --> 00:16:36,603 Vicki asked me to move to Gotham and become her number two. 276 00:16:36,604 --> 00:16:39,806 What? Wha... Why didn't you tell me? 277 00:16:39,807 --> 00:16:41,808 Because we never talk anymore. 278 00:16:41,809 --> 00:16:45,008 I've been trying. I... I wanted you to be there when I set off the beacon. 279 00:16:45,508 --> 00:16:46,414 You what? 280 00:16:46,415 --> 00:16:48,182 This isn't coming out right. 281 00:16:48,183 --> 00:16:50,317 Because this isn't working. 282 00:16:50,318 --> 00:16:52,319 We don't make sense, Clark. 283 00:16:52,320 --> 00:16:55,656 There's a whole room of people way better for you than I could ever be. 284 00:16:55,657 --> 00:17:00,928 I mean, I'm not a genius, or billionaire, or a super-person. 285 00:17:00,929 --> 00:17:02,729 I'm just me. 286 00:17:02,730 --> 00:17:04,932 And it's not enough. 287 00:17:04,933 --> 00:17:07,301 Everyone always leaves me in the end. 288 00:17:07,302 --> 00:17:09,671 So, why are we even doing this? 289 00:17:11,539 --> 00:17:15,543 Lois, are... are you breaking up with me? 290 00:17:18,947 --> 00:17:21,044 Kal-El from Krypton. 291 00:17:21,749 --> 00:17:23,617 I answered your call. 292 00:17:23,618 --> 00:17:26,287 The beacon reached me across your galaxy, 293 00:17:26,288 --> 00:17:29,490 the only other Kryptonian in existence, 294 00:17:29,491 --> 00:17:34,161 and I arrive only to see you brought me to this... 295 00:17:34,162 --> 00:17:36,330 sickening display. 296 00:17:36,331 --> 00:17:40,063 You're Kara? You're my cousin? 297 00:17:41,069 --> 00:17:42,770 And you're a disappointment. 298 00:17:44,072 --> 00:17:46,240 I thought I would find a warrior. 299 00:17:46,241 --> 00:17:48,009 Instead, I find a joke. 300 00:17:48,010 --> 00:17:53,580 A lap dog serving as entertainment to a weak and dissolute world. 301 00:17:53,581 --> 00:17:57,551 I'm not saying there aren't temptations here, 302 00:17:57,552 --> 00:18:00,988 but a true Kryptonian pushes through. 303 00:18:00,989 --> 00:18:05,826 This planet has made you soft. 304 00:18:05,827 --> 00:18:07,229 What are you saying? 305 00:18:09,063 --> 00:18:11,465 You have two choices. 306 00:18:11,466 --> 00:18:14,402 Join me in conquering this planet 307 00:18:18,505 --> 00:18:24,278 or kneel before the new Kryptonian empire. 308 00:18:24,279 --> 00:18:26,914 No, no, no, no. That's not... 309 00:18:26,915 --> 00:18:30,284 Kara, the empire is gone. 310 00:18:30,285 --> 00:18:32,920 The empire is eternal. 311 00:18:32,921 --> 00:18:37,725 - Primus, orders? - We have no need of weaklings. 312 00:18:39,027 --> 00:18:40,895 Take him down. 313 00:18:44,967 --> 00:18:45,967 Lois? 314 00:19:01,114 --> 00:19:04,586 I don't want to fight you, but I won't let you hurt anyone else. 315 00:19:15,496 --> 00:19:17,564 Kara, you don't have to do this. 316 00:19:17,565 --> 00:19:20,302 You don't understand. We're Kryptonians. 317 00:19:39,319 --> 00:19:42,524 Go. Run! Now! 318 00:19:52,300 --> 00:19:54,435 You're hesitating. 319 00:19:54,436 --> 00:19:57,438 Is there a problem, scion? 320 00:19:57,439 --> 00:20:00,308 Or will you comply? 321 00:20:02,209 --> 00:20:04,812 No, Primus. I will comply. 322 00:20:09,251 --> 00:20:10,585 No! 323 00:20:19,027 --> 00:20:22,096 Oh. Oh. 324 00:20:22,097 --> 00:20:24,226 What is this? 325 00:20:24,227 --> 00:20:26,033 Scion... 326 00:20:26,034 --> 00:20:28,230 Kara, new parameters. 327 00:20:28,231 --> 00:20:30,672 Bring Kal-El to me. 328 00:20:35,276 --> 00:20:38,179 - Jimmy? - We have to catch them. 329 00:20:38,180 --> 00:20:39,347 Come on. 330 00:21:18,852 --> 00:21:23,257 Kara... Kara, you don't have to do this. 331 00:21:23,258 --> 00:21:25,360 For the empire... 332 00:21:27,561 --> 00:21:29,364 I'd do anything. 333 00:21:31,498 --> 00:21:32,935 Status, scion. 334 00:21:35,737 --> 00:21:36,737 Scion? 335 00:21:38,406 --> 00:21:39,674 My daughter? 336 00:21:40,908 --> 00:21:42,144 En route, Father. 24481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.