Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:30,872 --> 00:05:34,167
There's a great spiritual
awakening in America.
2
00:05:37,961 --> 00:05:41,698
A renewal of the traditional values
that have been the bedrock...
3
00:05:41,778 --> 00:05:43,470
...of America's goodness and greatness.
4
00:05:43,550 --> 00:05:48,359
An overwhelming majority of Americans
disapprove of pornography, abor...
5
00:06:42,073 --> 00:06:43,895
Knock, knock.
6
00:06:44,811 --> 00:06:46,816
You scared the hell out of me.
7
00:06:52,127 --> 00:06:54,092
- Knock, knock.
- Who's there?
8
00:06:54,172 --> 00:06:56,151
Erik Estrada.
9
00:06:56,231 --> 00:06:58,458
Erik Estrada who?
10
00:06:58,538 --> 00:07:00,961
Erik Estrada from "CHiPs."
11
00:07:05,066 --> 00:07:06,888
What are you drawing?
12
00:07:06,968 --> 00:07:10,159
Uh, it's kind of like, um...
13
00:07:10,239 --> 00:07:11,622
...jungle temple.
14
00:07:11,702 --> 00:07:15,549
Oh, that's... that's...
I mean, that's... wow.
15
00:07:55,930 --> 00:07:57,743
How was your day?
16
00:07:58,523 --> 00:08:00,420
It was pretty cool.
17
00:08:00,500 --> 00:08:03,177
I was reading that book about the galaxy.
18
00:08:04,852 --> 00:08:06,940
That big, thick one?
19
00:08:08,738 --> 00:08:10,770
Yeah. It's pretty awesome.
20
00:08:13,861 --> 00:08:15,923
What's your favorite planet?
21
00:08:18,518 --> 00:08:20,022
Jupiter.
22
00:08:20,402 --> 00:08:22,355
Yeah, no doubt.
23
00:08:22,435 --> 00:08:23,974
Jupiter.
24
00:08:25,220 --> 00:08:27,103
How come?
25
00:08:27,540 --> 00:08:29,079
Mm.
26
00:08:30,325 --> 00:08:33,215
Well, because the surface
of its atmosphere is...
27
00:08:33,295 --> 00:08:37,118
...a storm that's been raging
for, like, 1,000 years...
28
00:08:37,798 --> 00:08:42,403
...and the eye of the hurricane is so huge
that it could just swallow the whole Earth.
29
00:08:43,238 --> 00:08:45,595
Yeah. That's my favorite planet.
30
00:08:45,775 --> 00:08:48,455
- That's wild.
- Mm-hmm.
31
00:08:50,161 --> 00:08:52,011
What's yours?
32
00:08:55,946 --> 00:08:57,529
Um...
33
00:09:00,277 --> 00:09:03,539
- ...Saturn, probably.
- Yeah?
34
00:09:03,619 --> 00:09:05,802
Saturn's pretty cool...
35
00:09:05,882 --> 00:09:08,139
...and that was one of the first ones
that we discovered...
36
00:09:08,219 --> 00:09:11,467
...that humans discovered,
so there's, like, a lot of cool...
37
00:09:11,547 --> 00:09:13,948
...ancient myths about it and stuff.
38
00:09:19,187 --> 00:09:21,001
I changed my mind.
39
00:09:22,329 --> 00:09:25,640
- What?
- I like Galactus.
40
00:09:26,586 --> 00:09:28,956
Galactus isn't a planet.
41
00:09:29,036 --> 00:09:31,920
Yeah, but he eats planets.
42
00:09:32,400 --> 00:09:34,815
Woof. Woof, woof, woof.
43
00:13:23,439 --> 00:13:25,723
Hey. Are you awake?
44
00:13:27,000 --> 00:13:29,753
Yeah, baby. What is it?
45
00:13:31,700 --> 00:13:33,810
You were having a bad dream.
46
00:13:35,256 --> 00:13:36,965
Uh-huh.
47
00:13:38,137 --> 00:13:39,963
What was it about?
48
00:13:45,148 --> 00:13:47,036
I can't remember.
49
00:13:52,510 --> 00:13:55,936
Sometimes I wonder if we should
move away from this place.
50
00:14:00,990 --> 00:14:02,538
Where?
51
00:14:03,218 --> 00:14:05,088
I don't know.
52
00:14:06,530 --> 00:14:08,057
No.
53
00:14:09,603 --> 00:14:11,460
I like it here.
54
00:14:13,102 --> 00:14:17,749
It's peaceful here, right? This is, like,
our little... this is our little home.
55
00:14:24,274 --> 00:14:27,485
Did I ever tell you about the starlings
when I was a little kid?
56
00:14:30,063 --> 00:14:32,441
No. I don't think so.
57
00:14:32,521 --> 00:14:35,912
In the neighborhood where I grew up,
there were all these starlings...
58
00:14:35,992 --> 00:14:40,235
...flying around in the trees, playing
and chirping, and they were so cute.
59
00:14:42,510 --> 00:14:44,311
But my dad...
60
00:14:45,974 --> 00:14:47,992
...he just hated them...
61
00:14:48,772 --> 00:14:51,821
...'cause they were always eating
cherries from the cherry tree.
62
00:14:54,739 --> 00:14:56,784
Anyway, one day...
63
00:14:58,395 --> 00:15:01,354
...one day, me and a bunch of the other kids
from the neighborhood were playing...
64
00:15:01,434 --> 00:15:03,282
...in this empty lot.
65
00:15:04,023 --> 00:15:05,615
And...
66
00:15:06,195 --> 00:15:09,436
...my dad came walking across
with a pillowcase...
67
00:15:10,664 --> 00:15:12,500
...and a crowbar.
68
00:15:13,715 --> 00:15:17,521
And there was something moving
around inside of the pillowcase...
69
00:15:17,601 --> 00:15:19,446
...like, squirming around.
70
00:15:20,039 --> 00:15:21,618
And...
71
00:15:22,398 --> 00:15:24,572
...he said we should gather 'round.
72
00:15:24,652 --> 00:15:27,902
He had something to show us,
and so we all gathered 'round...
73
00:15:28,382 --> 00:15:32,412
...and he emptied what was
in the pillowcase on the ground.
74
00:15:34,605 --> 00:15:36,676
And it was a...
75
00:15:39,749 --> 00:15:43,022
...it was a bunch of baby starlings.
76
00:15:45,138 --> 00:15:48,392
And he told us that he was gonna
show us how to kill them.
77
00:15:54,155 --> 00:15:56,779
And he lifted the crowbar up real high...
78
00:15:59,704 --> 00:16:01,601
...and then...
79
00:16:02,982 --> 00:16:07,053
...brought it down real hard
on the little baby bird.
80
00:16:13,309 --> 00:16:16,493
So hard that it pushed it in the ground.
81
00:16:16,573 --> 00:16:19,836
It was so deep in there,
like a little grave, you know?
82
00:16:26,962 --> 00:16:31,251
And then he gave the crowbar
to one of the kids, and then...
83
00:16:32,511 --> 00:16:34,608
...each kid took a turn in...
84
00:16:35,588 --> 00:16:37,593
...killing a starling.
85
00:16:48,779 --> 00:16:50,676
What'd you do?
86
00:16:54,511 --> 00:16:56,382
I, um...
87
00:17:01,762 --> 00:17:05,582
...just watched, and then
when it was my turn, I just ran away.
88
00:17:12,847 --> 00:17:14,648
Oh, baby.
89
00:17:15,658 --> 00:17:17,459
Come here.
90
00:17:39,600 --> 00:17:43,407
"Under the crimson, primordial sky...
91
00:17:44,648 --> 00:17:47,193
...surrounded by the jagged rocks...
92
00:17:47,273 --> 00:17:49,957
...of the ancient volcanic mountain...
93
00:17:50,837 --> 00:17:56,189
...the wretched Warlock reached
into the dark embrace of the fissure...
94
00:17:56,269 --> 00:17:59,882
...until his hand touched
a smooth glassy surface.
95
00:17:59,962 --> 00:18:01,542
Cold as ice.
96
00:18:01,622 --> 00:18:05,189
His fist closed around The Serpent's Eye.
97
00:18:05,669 --> 00:18:09,767
Slowly he withdrew it
and held it before him...
98
00:18:09,847 --> 00:18:13,520
...in the fading light of the blood-red suns.
99
00:18:14,256 --> 00:18:16,936
It glowed from within.
100
00:18:17,651 --> 00:18:21,674
A ghostly emerald light.
101
00:18:23,296 --> 00:18:25,003
Strange...
102
00:18:26,034 --> 00:18:27,884
...and eternal."
103
00:21:43,713 --> 00:21:45,762
What's the matter, Jeremiah?
104
00:21:48,291 --> 00:21:50,136
Are you all right?
105
00:21:50,994 --> 00:21:52,565
No.
106
00:21:53,780 --> 00:21:55,728
I'm not all right.
107
00:21:58,424 --> 00:22:00,711
Did I do something wrong?
108
00:22:05,344 --> 00:22:06,879
Wrong?
109
00:22:10,349 --> 00:22:12,974
Everything you do is wrong.
110
00:22:15,628 --> 00:22:17,903
I'm so sorry, Jeremiah.
111
00:22:21,677 --> 00:22:24,048
Is there anything I can do...
112
00:22:24,606 --> 00:22:26,602
...to make you feel better?
113
00:22:26,682 --> 00:22:30,329
There is nothing you can do.
114
00:22:34,323 --> 00:22:35,944
It's her.
115
00:22:37,811 --> 00:22:41,000
I feel naked without her.
116
00:22:41,880 --> 00:22:43,393
Naked.
117
00:22:47,081 --> 00:22:48,947
Do you hear me?
118
00:22:49,862 --> 00:22:52,093
I... I...
119
00:22:52,173 --> 00:22:54,943
I said, "Do you hear me?"
120
00:22:55,023 --> 00:22:58,634
- Yes, Jeremiah. I hear you.
- "Yes, Jeremiah.
121
00:22:58,714 --> 00:23:01,650
I hear you." Really?
122
00:23:01,730 --> 00:23:06,755
Because, sometimes,
I don't think you hear anything at all.
123
00:23:08,724 --> 00:23:12,388
And I am truly worried about that.
124
00:23:13,237 --> 00:23:15,724
If you are not with me...
125
00:23:16,563 --> 00:23:19,005
...you will not ascend.
126
00:23:20,941 --> 00:23:23,402
- Jeremiah, I...
- Please...
127
00:23:27,482 --> 00:23:29,800
...just be quiet...
128
00:23:29,880 --> 00:23:32,841
...and go fetch me Brother Swan.
129
00:23:33,853 --> 00:23:35,997
- Okay.
- I said...
130
00:23:36,077 --> 00:23:40,089
"...Go fetch me Brother Swan."
131
00:24:02,548 --> 00:24:04,435
There you are.
132
00:24:07,087 --> 00:24:09,558
What can I do for you, Jeremiah?
133
00:24:11,078 --> 00:24:14,667
I need you to get me that girl I saw.
134
00:24:14,747 --> 00:24:16,591
I need her.
135
00:24:18,202 --> 00:24:20,263
I need her now.
136
00:24:20,343 --> 00:24:22,161
Jeremiah...
137
00:24:23,013 --> 00:24:25,262
...consider it done.
138
00:24:29,226 --> 00:24:32,124
Do you have the Horn of Abraxas?
139
00:25:02,303 --> 00:25:04,470
Do you know what to do?
140
00:25:05,362 --> 00:25:07,202
I do.
141
00:25:08,962 --> 00:25:10,379
Hey.
142
00:25:11,985 --> 00:25:14,661
Why don't we offer up the porker, too?
143
00:25:16,404 --> 00:25:18,418
Just to seal the deal.
144
00:25:18,798 --> 00:25:21,669
That is such a good idea.
145
00:25:23,193 --> 00:25:25,580
That lard-ass...
146
00:25:25,766 --> 00:25:28,401
...he couldn't find his nose in a mirror.
147
00:25:43,326 --> 00:25:45,549
I knew I could count on you.
148
00:25:48,610 --> 00:25:52,022
I can always count on you.
149
00:25:53,572 --> 00:25:55,076
Buddy.
150
00:25:57,053 --> 00:25:59,285
Oh, thank you, Jeremiah.
151
00:25:59,865 --> 00:26:01,748
Thank you.
152
00:26:05,279 --> 00:26:07,093
Before you go...
153
00:26:09,178 --> 00:26:11,271
...send in Sister Lucy.
154
00:26:16,646 --> 00:26:18,526
Of course.
155
00:26:57,244 --> 00:26:59,262
That's a cool T-shirt.
156
00:27:03,772 --> 00:27:05,933
Oh, thanks.
157
00:27:06,013 --> 00:27:08,009
What you reading?
158
00:27:08,089 --> 00:27:09,437
A novel.
159
00:27:09,517 --> 00:27:11,052
Oh.
160
00:27:12,167 --> 00:27:14,007
How do you like it?
161
00:27:15,101 --> 00:27:17,716
Yeah, I think it's Lenora Tor's best book.
162
00:27:20,789 --> 00:27:22,381
Hmm.
163
00:27:24,010 --> 00:27:26,084
I guess you live around here.
164
00:27:26,364 --> 00:27:29,702
Yeah. We live just down near Crystal Lake.
165
00:27:31,352 --> 00:27:33,614
Oh, that sounds lovely.
166
00:27:37,789 --> 00:27:40,839
- It's 5 bucks.
- Oh, yeah.
167
00:27:54,867 --> 00:27:56,263
Well...
168
00:28:03,679 --> 00:28:05,393
See you later.
169
00:28:31,029 --> 00:28:33,400
Are you sure this is the right place?
170
00:28:33,993 --> 00:28:36,272
Yes. Of course I am.
171
00:30:45,567 --> 00:30:47,633
What now?
172
00:30:47,713 --> 00:30:49,605
Now we wait.
173
00:31:38,251 --> 00:31:40,053
How long?
174
00:31:45,749 --> 00:31:47,374
Listen.
175
00:34:22,527 --> 00:34:26,171
Blood for blood.
176
00:34:30,262 --> 00:34:31,736
More.
177
00:34:42,970 --> 00:34:45,232
First things first.
178
00:34:51,874 --> 00:34:54,172
Jerry? Jesus Christ.
179
00:34:58,507 --> 00:35:01,819
- What the hell is that?
- I don't know.
180
00:38:31,938 --> 00:38:33,834
Don't worry.
181
00:38:36,029 --> 00:38:38,383
Those scary men are gone now.
182
00:38:40,207 --> 00:38:44,224
They got what they came for,
and they're gone.
183
00:38:49,410 --> 00:38:51,931
I guess you're wondering where your hubby is.
184
00:38:53,873 --> 00:38:56,339
Don't you worry. He's just fine.
185
00:38:58,181 --> 00:39:00,436
And he'll stay that way...
186
00:39:00,516 --> 00:39:04,409
...as long as you're a good girl
and do as you're told.
187
00:39:15,721 --> 00:39:17,778
Do you understand me?
188
00:39:19,072 --> 00:39:22,474
You know, he thinks you're so special...
189
00:39:22,554 --> 00:39:25,413
...and I hope you realize what that means.
190
00:39:25,493 --> 00:39:28,550
The responsibility is on you, buster.
191
00:39:47,605 --> 00:39:49,113
Open.
192
00:39:53,976 --> 00:39:55,982
Very good.
193
00:39:57,980 --> 00:39:59,789
Very good.
194
00:40:15,607 --> 00:40:17,432
Hold still.
195
00:40:18,914 --> 00:40:20,767
Hold still.
196
00:40:37,698 --> 00:40:39,785
I like to call that...
197
00:40:40,366 --> 00:40:42,451
...the cherry on top.
198
00:40:47,029 --> 00:40:49,670
It's all but a beautiful dream.
199
00:40:52,104 --> 00:40:54,588
A dream he's having right now.
200
00:40:58,911 --> 00:41:01,564
Won't you join us in that dream?
201
00:42:25,414 --> 00:42:28,511
I'm sorry for all this...
202
00:42:29,648 --> 00:42:32,139
...fuss and muss.
203
00:42:33,745 --> 00:42:35,963
But when I saw you...
204
00:42:36,863 --> 00:42:39,144
...on the road the other day...
205
00:42:42,760 --> 00:42:45,009
...you called out to me...
206
00:42:46,971 --> 00:42:48,720
...silently.
207
00:42:51,458 --> 00:42:53,354
And I listened.
208
00:42:57,695 --> 00:42:59,521
Look at me.
209
00:43:01,550 --> 00:43:03,608
Look at me!
210
00:43:05,572 --> 00:43:07,425
Tell me.
211
00:43:08,775 --> 00:43:10,916
What do you see?
212
00:43:20,282 --> 00:43:23,562
I see the reaper fast approaching.
213
00:43:27,799 --> 00:43:30,038
Well, I recognized you...
214
00:43:30,118 --> 00:43:31,716
...so...
215
00:43:32,597 --> 00:43:34,670
...I think in time...
216
00:43:36,124 --> 00:43:38,578
...you will recognize me.
217
00:43:41,116 --> 00:43:42,938
You know...
218
00:43:43,218 --> 00:43:45,202
...all he wants...
219
00:43:45,282 --> 00:43:47,303
...is for his children...
220
00:43:47,383 --> 00:43:50,259
...to love one another.
221
00:43:55,143 --> 00:43:56,890
Now...
222
00:43:56,971 --> 00:43:58,980
...I find that...
223
00:44:00,120 --> 00:44:02,416
...he allows me to...
224
00:44:02,496 --> 00:44:05,927
...express that love in...
225
00:44:06,507 --> 00:44:09,049
...many ways, but...
226
00:44:10,485 --> 00:44:12,735
...one of those ways...
227
00:44:14,041 --> 00:44:16,185
...is music.
228
00:44:19,067 --> 00:44:21,273
Do you like the Carpenters?
229
00:44:22,288 --> 00:44:23,985
I think...
230
00:44:24,065 --> 00:44:27,717
...that they're sensational, but...
231
00:44:29,515 --> 00:44:32,190
...this is even better.
232
00:44:50,403 --> 00:44:52,217
What do you think?
233
00:44:56,855 --> 00:44:58,418
Wait.
234
00:44:59,207 --> 00:45:01,056
It's about to start.
235
00:45:08,789 --> 00:45:13,981
# Every seed that gives us life #
236
00:45:14,061 --> 00:45:19,134
# Every man must take a wife #
237
00:45:19,214 --> 00:45:24,400
# Only one sun ever shines #
238
00:45:24,480 --> 00:45:28,531
# Only one sun, yours and mine #
239
00:45:29,660 --> 00:45:34,976
# Jeremiah Sand
was a righteous man whose... #
240
00:45:35,056 --> 00:45:39,646
You know, I was ready to stand tall
with the great, grand glittery ones...
241
00:45:39,726 --> 00:45:43,781
...but those scumbags couldn't
recognize a golden, radiant light...
242
00:45:43,861 --> 00:45:46,738
...even as it was cast right down upon them.
243
00:45:47,865 --> 00:45:49,948
But thankfully...
244
00:45:51,068 --> 00:45:52,933
...thankfully...
245
00:45:53,313 --> 00:45:55,514
...he showed me another path.
246
00:45:56,774 --> 00:46:01,363
The path I have always
been truly destined for...
247
00:46:01,443 --> 00:46:04,106
...something far greater...
248
00:46:04,186 --> 00:46:08,288
...than mere fame or fortune.
249
00:46:08,568 --> 00:46:11,230
# ...lessons well #
250
00:46:11,310 --> 00:46:13,967
# The light shines through everything #
251
00:46:14,047 --> 00:46:16,509
# The light is true, the lessons learned #
252
00:46:16,589 --> 00:46:19,713
# His song of you and me ##
253
00:46:27,021 --> 00:46:29,479
When I was at the bottom of the pit...
254
00:46:31,373 --> 00:46:33,801
...screaming in the darkness...
255
00:46:35,521 --> 00:46:38,719
...racked with unspeakable pain...
256
00:46:40,128 --> 00:46:44,329
...for having been denied
all that was rightfully mine...
257
00:46:48,347 --> 00:46:50,831
...he graced me with his light.
258
00:46:53,552 --> 00:46:55,413
His hot...
259
00:46:56,448 --> 00:46:58,714
...loving light.
260
00:47:01,360 --> 00:47:06,394
It flowed over me
like the pulse of a timeless wave.
261
00:47:08,584 --> 00:47:12,026
A wave of pure heat.
262
00:47:14,473 --> 00:47:16,503
A mainline...
263
00:47:17,325 --> 00:47:21,749
...of pure and total acceptance.
264
00:47:26,602 --> 00:47:28,647
And he talked to me.
265
00:47:31,459 --> 00:47:33,695
Addressed me as a friend.
266
00:47:35,929 --> 00:47:38,160
He said, "Jeremiah...
267
00:47:40,181 --> 00:47:42,444
...they were wrong.
268
00:47:44,111 --> 00:47:46,744
And you are right.
269
00:47:49,160 --> 00:47:51,374
So right."
270
00:47:53,904 --> 00:47:57,150
And he blessed me with his holy kiss.
271
00:48:00,084 --> 00:48:03,617
He said, You are not separate...
272
00:48:03,697 --> 00:48:05,973
"...from all that is.
273
00:48:07,118 --> 00:48:09,536
So all that is...
274
00:48:11,225 --> 00:48:13,070
...is yours."
275
00:48:14,868 --> 00:48:18,661
And he gave me his deepest
and warmest permission...
276
00:48:18,741 --> 00:48:23,324
...to go out into this world and take...
277
00:48:23,404 --> 00:48:26,463
...what is so very much mine.
278
00:48:28,721 --> 00:48:30,773
All of it.
279
00:48:30,853 --> 00:48:32,432
Mine.
280
00:48:33,304 --> 00:48:35,156
My wants.
281
00:48:35,536 --> 00:48:37,411
My needs.
282
00:48:38,196 --> 00:48:40,053
My pleasures.
283
00:48:53,572 --> 00:48:55,394
You know...
284
00:48:57,258 --> 00:49:00,900
...I've been blessed to know
the comfort of many women.
285
00:49:01,959 --> 00:49:05,964
But there are few
that have had your radiance.
286
00:49:07,878 --> 00:49:10,788
You're a special one, Mandy.
287
00:49:11,577 --> 00:49:14,814
I, too, am a special one.
288
00:49:16,669 --> 00:49:18,506
Let us be...
289
00:49:19,487 --> 00:49:22,715
...so very special together.
290
00:49:25,983 --> 00:49:27,866
Be gentle...
291
00:49:29,355 --> 00:49:31,182
...like me.
292
00:49:43,914 --> 00:49:45,423
They...
293
00:49:47,104 --> 00:49:49,178
You made this song?
294
00:49:54,111 --> 00:49:55,694
Yes.
295
00:49:57,096 --> 00:49:58,949
I did.
296
00:50:03,468 --> 00:50:05,504
And it's about you?
297
00:50:07,850 --> 00:50:09,403
Yes.
298
00:50:10,792 --> 00:50:12,270
It is.
299
00:50:45,971 --> 00:50:47,914
Shut up!
300
00:50:47,995 --> 00:50:50,044
Shut up!
301
00:50:52,286 --> 00:50:55,761
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
302
00:50:55,841 --> 00:50:59,387
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
303
00:51:01,295 --> 00:51:04,349
Don't you fucking look at me!
304
00:51:04,429 --> 00:51:07,650
Don't you fucking look at me!
Don't look at me!
305
00:51:07,730 --> 00:51:10,442
Don't you fucking look at me!
Don't look at me!
306
00:51:43,254 --> 00:51:45,190
Tell me what to do.
307
00:51:45,970 --> 00:51:48,023
Please tell me what to do.
308
00:51:48,673 --> 00:51:50,699
Come on. Tell me what to do.
309
00:51:50,779 --> 00:51:54,385
Tell me what to do. Tell me.
Tell me. Tell me what to do.
310
00:51:54,465 --> 00:51:59,050
Tell me what to do. Tell me what to do.
Tell me what to do. Tell me what to do.
311
00:51:59,130 --> 00:52:02,449
Tell me. Tell me. Tell me.
312
00:52:02,529 --> 00:52:04,409
Tell me.
313
00:52:17,676 --> 00:52:20,943
Don't ever doubt yourself.
314
00:52:42,744 --> 00:52:45,185
You and that ugly little whore.
315
00:52:48,167 --> 00:52:50,208
You think you're so...
316
00:52:51,289 --> 00:52:53,351
...in love?
317
00:52:54,943 --> 00:52:56,992
I'll show you love.
318
00:52:58,934 --> 00:53:00,513
Lucy.
319
00:53:09,610 --> 00:53:11,645
Kneel.
320
00:53:33,547 --> 00:53:35,831
Now show him...
321
00:53:36,817 --> 00:53:39,312
...how much you love me.
322
00:53:41,063 --> 00:53:42,600
No.
323
00:53:52,349 --> 00:53:53,907
No.
324
00:54:08,669 --> 00:54:10,687
Another pearl...
325
00:54:11,668 --> 00:54:13,932
...wasted before swine.
326
00:54:16,011 --> 00:54:17,734
Yeah.
327
00:54:19,972 --> 00:54:24,589
Take a good look, you worthless
piece of human excrement.
328
00:54:25,978 --> 00:54:28,877
This is the tainted blade...
329
00:54:28,957 --> 00:54:31,158
...of the pale knight...
330
00:54:31,679 --> 00:54:34,512
...straight from the abyssal layer.
331
00:54:45,402 --> 00:54:48,082
Poor, stupid pigs.
332
00:54:50,681 --> 00:54:52,210
Born...
333
00:54:53,007 --> 00:54:55,091
...without souls.
334
00:55:16,733 --> 00:55:20,801
You know what Jesus' big mistake was? Huh?
335
00:55:22,830 --> 00:55:26,580
He didn't offer up a sacrifice in his stead.
336
00:55:26,660 --> 00:55:31,192
The cruciform is a constant reminder of that.
337
00:55:46,058 --> 00:55:47,580
Now...
338
00:55:47,961 --> 00:55:53,053
...we wasted the chemist's
finest on your whore.
339
00:55:53,892 --> 00:55:57,624
But I think that you both shall see...
340
00:55:57,705 --> 00:56:00,995
...the cleansing power of fire...
341
00:56:04,337 --> 00:56:06,773
...cannot be reasoned with.
342
00:58:40,680 --> 00:58:42,932
The darker the whore...
343
00:58:43,312 --> 00:58:45,313
...the brighter the flame.
344
01:05:39,572 --> 01:05:42,409
Who ate all the macaroni and cheese?
345
01:05:44,080 --> 01:05:48,710
Cheddar Goblin, did you eat
all the macaroni and cheese?
346
01:05:48,790 --> 01:05:51,174
Nothing's better than cheddar.
347
01:05:51,254 --> 01:05:53,237
Cheddar Goblin.
348
01:05:59,801 --> 01:06:02,588
Cheddar Goblin by Duvane
has 60% more cheese...
349
01:06:02,668 --> 01:06:04,609
...than the next leading brand.
350
01:06:04,689 --> 01:06:08,178
Kids and goblins agree,
Cheddar Goblin tastes the best.
351
01:06:08,258 --> 01:06:12,296
That's why Cheddar Goblin was rated
number one three years in a row.
352
01:06:16,261 --> 01:06:19,881
Cheddar Goblin by Duvane. It's gobblin' good.
353
01:06:20,548 --> 01:06:22,161
Cheddar Goblin.
354
01:06:22,241 --> 01:06:24,050
This is a test.
355
01:06:24,130 --> 01:06:28,446
This station is conducting a test
of the Emergency Broadcasting System.
356
01:06:28,526 --> 01:06:30,601
This is only a test.
357
01:09:32,579 --> 01:09:34,828
Can't you read?
358
01:09:46,476 --> 01:09:48,289
Oh, it's you.
359
01:09:50,449 --> 01:09:52,337
It's been a while.
360
01:09:52,947 --> 01:09:56,433
Come for the Reaper.
361
01:10:02,827 --> 01:10:05,496
Perfect condition, just like you left it.
362
01:10:12,806 --> 01:10:14,894
I'll get out of your hair.
363
01:10:15,883 --> 01:10:18,089
So what you going to do with that thing?
364
01:10:21,062 --> 01:10:22,907
I'm going hunting.
365
01:10:24,762 --> 01:10:26,988
If you're gonna go hunting...
366
01:10:27,068 --> 01:10:29,403
...I got some other shit you might need.
367
01:10:29,483 --> 01:10:31,289
I was hoping you'd say that.
368
01:10:31,769 --> 01:10:33,791
One to the right.
369
01:10:38,267 --> 01:10:42,245
Made it myself. It cut through bone
like a fat kid through cake.
370
01:10:42,325 --> 01:10:45,412
- They're yours under one condition.
- Oh, yeah? What's that?
371
01:10:45,822 --> 01:10:47,645
You put them to good use.
372
01:10:59,065 --> 01:11:00,905
So what you hunting?
373
01:11:01,433 --> 01:11:03,247
Jesus freaks.
374
01:11:06,064 --> 01:11:08,204
I didn't know they were in season, man.
375
01:11:08,984 --> 01:11:10,891
- Yeah. Well...
- Just tell me, man.
376
01:11:10,971 --> 01:11:13,449
They lit her on fire!
377
01:11:15,160 --> 01:11:18,066
They were weirdo hippie types.
378
01:11:19,743 --> 01:11:21,582
Whole bunch of them.
379
01:11:23,081 --> 01:11:26,104
And there was a muscle.
It didn't make any sense.
380
01:11:26,184 --> 01:11:30,073
They were bikers and gnarly psychos and...
381
01:11:37,221 --> 01:11:39,275
...crazy evil.
382
01:11:41,417 --> 01:11:43,300
Black Skulls.
383
01:11:44,805 --> 01:11:46,662
Black Skulls.
384
01:11:49,499 --> 01:11:51,312
Lookit, man.
385
01:11:53,067 --> 01:11:56,021
For a while now, word's been
coming down from the big rigs...
386
01:11:56,101 --> 01:11:58,984
...something dark and fearsome out there.
387
01:11:59,987 --> 01:12:02,480
No one knows where they come from.
388
01:12:04,165 --> 01:12:07,808
First, it was stories from the interstate.
389
01:12:07,888 --> 01:12:11,725
Leaving truckers for dead,
prostitutes vanishing...
390
01:12:12,622 --> 01:12:14,748
...and gutted bodies on doorsteps.
391
01:12:14,828 --> 01:12:17,456
And always the same.
392
01:12:18,510 --> 01:12:20,349
Biker gang...
393
01:12:20,429 --> 01:12:22,421
...black bikes.
394
01:12:22,501 --> 01:12:24,584
Only seen at night.
395
01:12:25,164 --> 01:12:27,505
Weird shit.
396
01:12:28,233 --> 01:12:31,802
There's stories that there was a chapter...
397
01:12:31,882 --> 01:12:35,753
...than ran courier
for a manufacturer of LSD.
398
01:12:36,968 --> 01:12:39,212
Took a disliking to them...
399
01:12:39,592 --> 01:12:42,393
...and cooked them up a special batch...
400
01:12:43,074 --> 01:12:47,094
...and they have never
been right in the head since.
401
01:12:48,144 --> 01:12:51,581
I seen them once from a distance.
402
01:12:51,661 --> 01:12:54,640
What you're hunting is rabid animals, and...
403
01:12:54,720 --> 01:12:57,135
...you should go in knowing...
404
01:12:57,215 --> 01:12:59,578
...that your odds ain't that good...
405
01:12:59,658 --> 01:13:01,919
...and you will probably die.
406
01:13:03,629 --> 01:13:05,443
Don't be negative.
407
01:13:09,230 --> 01:13:14,050
Last I heard on the CB, they were
spotted down near Spirit River.
408
01:13:17,587 --> 01:13:20,379
When I seen them things...
409
01:13:21,422 --> 01:13:23,674
...they were in a world of pain.
410
01:13:26,870 --> 01:13:29,730
But you know what the freakiest part was?
411
01:13:31,091 --> 01:13:32,537
What's that?
412
01:13:36,345 --> 01:13:38,961
They fucking loved it.
413
01:19:04,524 --> 01:19:06,704
That was my favorite shirt.
414
01:19:49,939 --> 01:19:53,525
You have a death wish.
415
01:20:00,737 --> 01:20:03,896
I don't want...
I don't want to talk about that.
416
01:20:17,180 --> 01:20:21,328
You're a vicious snowflake.
417
01:24:01,534 --> 01:24:03,560
You ripped my shirt!
418
01:24:03,640 --> 01:24:05,589
You ripped my shirt!
419
01:29:19,504 --> 01:29:22,339
She's still...
420
01:29:22,419 --> 01:29:24,560
...burning.
421
01:29:31,455 --> 01:29:33,351
She burns.
422
01:29:33,431 --> 01:29:35,548
She burns.
423
01:29:35,628 --> 01:29:37,803
She burns.
424
01:29:37,883 --> 01:29:40,571
She burns.
425
01:31:51,582 --> 01:31:53,383
It's cool, man.
426
01:32:07,289 --> 01:32:10,114
Jovan warrior sent forth...
427
01:32:10,194 --> 01:32:12,795
...from the eye of the storm.
428
01:32:27,257 --> 01:32:28,823
Mm.
429
01:32:39,469 --> 01:32:41,344
That's Lizzie.
430
01:32:42,415 --> 01:32:45,427
When she's calm, I know it's good.
431
01:32:57,983 --> 01:32:59,879
You're right.
432
01:33:01,870 --> 01:33:03,452
Oh...
433
01:33:05,208 --> 01:33:07,681
God. You're right.
434
01:33:32,409 --> 01:33:34,249
Bye, Lizzie.
435
01:33:47,816 --> 01:33:51,240
Oh, man. They wronged you.
436
01:33:54,300 --> 01:33:56,980
Why they got to be like that?
437
01:34:01,394 --> 01:34:04,396
You exude a cosmic darkness.
438
01:34:08,937 --> 01:34:10,465
Can you see that?
439
01:34:20,936 --> 01:34:22,475
Okay.
440
01:34:29,505 --> 01:34:31,332
The children.
441
01:34:56,675 --> 01:34:58,233
North.
442
01:38:32,774 --> 01:38:35,467
This is really not ideal.
443
01:38:41,844 --> 01:38:43,645
You're hurting...
444
01:38:53,395 --> 01:38:57,624
She... she burned brightly, Mandy.
445
01:38:58,748 --> 01:39:00,844
Don't you think?
446
01:39:06,121 --> 01:39:07,759
Still...
447
01:39:07,839 --> 01:39:11,840
...better to burn out than fade...
448
01:47:05,495 --> 01:47:07,562
Jeremiah says...
449
01:47:09,799 --> 01:47:12,618
...I'm the most sensual lover...
450
01:47:13,098 --> 01:47:15,778
...he's ever experienced...
451
01:47:16,767 --> 01:47:19,487
...because of my sensitivity...
452
01:47:21,972 --> 01:47:23,991
...and my empathy.
453
01:47:26,982 --> 01:47:30,654
I can anticipate my lover's every move.
454
01:47:34,793 --> 01:47:36,655
I meet them.
455
01:47:37,949 --> 01:47:41,552
Like warm waves...
456
01:47:42,519 --> 01:47:44,320
...licking...
457
01:47:45,300 --> 01:47:47,209
...the rocky...
458
01:47:47,289 --> 01:47:49,908
...hard shore.
459
01:48:15,683 --> 01:48:17,732
Come no closer.
460
01:48:22,298 --> 01:48:24,503
God is in this room.
461
01:49:01,250 --> 01:49:02,790
Oh.
462
01:49:04,105 --> 01:49:05,291
Hi.
463
01:49:07,704 --> 01:49:11,628
You can't harm me, man.
464
01:49:11,708 --> 01:49:14,040
I mean, look...
465
01:49:14,120 --> 01:49:16,521
...at what he provides.
466
01:49:18,467 --> 01:49:22,131
It's all mine.
467
01:49:25,753 --> 01:49:27,641
You're just meat.
468
01:49:28,895 --> 01:49:30,931
Without a soul.
469
01:49:31,498 --> 01:49:33,507
Without a brain.
470
01:49:33,887 --> 01:49:35,979
Without anything.
471
01:49:36,677 --> 01:49:38,346
Animal.
472
01:49:38,426 --> 01:49:39,774
You...
473
01:49:39,854 --> 01:49:41,596
...you have no...
474
01:49:41,676 --> 01:49:44,343
...spirit everlasting.
475
01:49:44,423 --> 01:49:48,274
No... no radiant light.
476
01:49:49,428 --> 01:49:52,280
I possess hallucinations...
477
01:49:52,360 --> 01:49:55,416
...you will never know.
478
01:49:59,582 --> 01:50:01,679
The psychotic drowns...
479
01:50:03,238 --> 01:50:05,248
...where the mystic swims.
480
01:50:06,776 --> 01:50:08,590
You're drowning.
481
01:50:10,245 --> 01:50:12,067
I'm swimming.
482
01:50:12,147 --> 01:50:15,375
You unholy...
483
01:50:15,456 --> 01:50:17,721
...abomination.
484
01:50:18,501 --> 01:50:22,454
You aren't even worth my spit.
485
01:50:25,377 --> 01:50:28,180
It's all that hate...
486
01:50:28,260 --> 01:50:30,261
...in your heart.
487
01:50:30,905 --> 01:50:32,906
That's to blame.
488
01:50:34,082 --> 01:50:37,158
Follows you everywhere, man.
489
01:50:38,186 --> 01:50:41,401
Follows you everywhere.
490
01:50:42,481 --> 01:50:44,487
I can still help you.
491
01:50:46,224 --> 01:50:50,185
It's not just your life I can save, no.
492
01:50:50,265 --> 01:50:52,394
It's your goddamn soul.
493
01:50:52,474 --> 01:50:55,766
No, no, no, no! Please, please.
Please don't hurt me!
494
01:50:55,846 --> 01:50:59,867
Shh! Can't you see this was
all part of your journey...
495
01:50:59,947 --> 01:51:02,971
...the journey that led you to me?
496
01:51:04,225 --> 01:51:06,221
To your salvation.
497
01:51:06,301 --> 01:51:09,599
To your cleansing by my hand.
498
01:51:14,265 --> 01:51:16,305
I'll blow you, man.
499
01:51:16,385 --> 01:51:19,431
I'll suck your fucking dick!
500
01:51:21,590 --> 01:51:25,097
Is that what you want? Oh, please, please.
501
01:51:25,177 --> 01:51:28,413
Please! Please don't do it.
502
01:51:33,676 --> 01:51:35,684
No!
503
01:51:36,805 --> 01:51:38,865
No!
504
01:51:39,800 --> 01:51:42,236
I don't kneel before you!
505
01:51:42,816 --> 01:51:46,087
You kneel before me!
506
01:51:46,167 --> 01:51:49,742
I carry God's gift in my heart...
507
01:51:49,822 --> 01:51:51,266
...not you...
508
01:51:51,346 --> 01:51:54,671
...so you kneel before me...
509
01:51:54,751 --> 01:51:56,952
...motherfucker!
510
01:51:58,418 --> 01:52:02,097
I'm your god...
511
01:52:02,177 --> 01:52:04,013
...now.
33862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.