Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,984 --> 00:02:22,151
Wrong.
2
00:02:22,175 --> 00:02:23,318
Sorry.
3
00:02:33,664 --> 00:02:36,597
Turn left, turn left.
4
00:02:36,667 --> 00:02:37,599
Ok, good.
5
00:02:37,668 --> 00:02:39,101
Now go straight.
6
00:02:39,169 --> 00:02:40,602
There you go.
7
00:02:40,671 --> 00:02:42,104
Go straight, there.
8
00:02:42,572 --> 00:02:44,007
Why do I feel like
I'm coaching this thing
9
00:02:44,028 --> 00:02:46,009
through foreplay?
10
00:02:49,613 --> 00:02:50,846
Nuh-uh.
11
00:02:57,954 --> 00:02:59,288
Sorry.
12
00:03:01,359 --> 00:03:04,994
That's enough for
you today, Dr. Mengele.
13
00:03:07,931 --> 00:03:09,966
What's going on here?
14
00:03:10,034 --> 00:03:12,168
Gabriel took the zapper.
15
00:03:12,669 --> 00:03:16,505
Get on with the
experiment, Mr. Higgs.
16
00:03:17,773 --> 00:03:20,508
Why can't we give them
a chance to do it on their own?
17
00:03:20,544 --> 00:03:23,879
Because...
that's not the experiment.
18
00:03:23,947 --> 00:03:25,821
Now hit the button.
19
00:03:25,849 --> 00:03:28,051
What about
positive reinforcement?
20
00:03:28,119 --> 00:03:29,953
You said B.F. Skinner
used rewards to, uh...
21
00:03:30,021 --> 00:03:32,522
I know what I said.
22
00:03:33,190 --> 00:03:35,224
That was last week's lesson.
23
00:03:35,392 --> 00:03:37,960
This week, we shock them.
24
00:03:41,765 --> 00:03:43,833
Go ahead.
25
00:03:44,935 --> 00:03:47,637
He'll hardly feel a thing.
26
00:03:47,705 --> 00:03:49,905
No.
27
00:03:53,944 --> 00:03:58,178
You have a lot to learn
about being a doctor, Mr. Higgs.
28
00:04:29,012 --> 00:04:30,780
well, I live on the edge
29
00:04:31,982 --> 00:04:34,817
where it's a little run-down
30
00:04:34,885 --> 00:04:37,853
you should come visit me
31
00:04:37,921 --> 00:04:41,590
next time you're in town
32
00:04:41,658 --> 00:04:43,025
I'm the next James Dean...
33
00:04:43,794 --> 00:04:45,828
There he is, Maggie!
34
00:04:45,896 --> 00:04:47,963
Mom! Dad!
What are you doing here?
35
00:04:48,031 --> 00:04:50,599
Your father
wanted to surprise you.
36
00:04:50,667 --> 00:04:52,869
Don't you realize the medical
admissions test is tomorrow?
37
00:04:52,936 --> 00:04:55,704
That is precisely
why we're here, son.
38
00:04:55,772 --> 00:04:56,772
A-ha.
39
00:04:56,840 --> 00:05:00,409
A-ha, very good.
Very good.
40
00:05:00,477 --> 00:05:02,544
Gabe's application
to Johns Hopkins.
41
00:05:04,014 --> 00:05:07,349
Please, Dad,
I was working on that.
42
00:05:08,785 --> 00:05:10,286
Gabriel...
43
00:05:10,353 --> 00:05:12,154
this can't wait.
44
00:05:14,090 --> 00:05:15,524
For over a hundred years,
45
00:05:15,591 --> 00:05:19,428
we Higgs have
preserved a tradition.
46
00:05:19,495 --> 00:05:22,431
What are you
doing to that plant?
47
00:05:22,498 --> 00:05:23,933
Removing the dead leaves.
48
00:05:24,000 --> 00:05:26,202
It stimulates a growth hormone.
49
00:05:26,269 --> 00:05:27,669
Gabriel...
50
00:05:27,737 --> 00:05:29,972
stop fidgeting with the plant.
51
00:05:30,040 --> 00:05:31,740
Go on, dear.
52
00:05:32,943 --> 00:05:34,443
Son...
53
00:05:35,912 --> 00:05:38,214
the time has
come for you to follow
54
00:05:38,281 --> 00:05:39,781
in your ancestors' footsteps.
55
00:05:43,619 --> 00:05:44,619
Margaret.
56
00:05:58,869 --> 00:06:01,370
The tassel.
57
00:06:01,437 --> 00:06:04,306
Your great-great-grandfather
Ezekiel wore this tassel
58
00:06:04,374 --> 00:06:06,808
when he graduated
with the very first class
59
00:06:06,877 --> 00:06:10,346
from Johns Hopkins
Medical School.
60
00:06:10,413 --> 00:06:12,348
My grandfather
carried it with him
61
00:06:12,415 --> 00:06:13,849
through Johns Hopkins
62
00:06:13,917 --> 00:06:15,851
and my father and I
63
00:06:15,919 --> 00:06:18,653
carried it through
Johns Hopkins with us.
64
00:06:20,223 --> 00:06:21,656
It's yours now.
65
00:06:21,724 --> 00:06:24,994
You will keep
the tradition alive.
66
00:06:33,503 --> 00:06:35,871
Dad's so proud of you.
67
00:06:38,408 --> 00:06:41,443
Do us proud
on that exam tomorrow.
68
00:08:00,190 --> 00:08:02,091
I got it.
69
00:08:24,514 --> 00:08:27,749
The Medical College
Admissions Test
70
00:08:27,817 --> 00:08:30,085
consists of four parts.
71
00:08:30,153 --> 00:08:31,586
It is extremely important
72
00:08:31,654 --> 00:08:37,393
that you follow
all instructions precisely.
73
00:08:37,460 --> 00:08:41,730
Blacken the
appropriate ovals and rectangles
74
00:08:41,797 --> 00:08:48,703
and erase completely
any incorrect or stray marks.
75
00:09:45,361 --> 00:09:47,829
You have one minute remaining.
76
00:10:34,144 --> 00:10:35,144
Stop.
77
00:10:36,346 --> 00:10:39,515
Close your test booklets
and your answer sheets
78
00:10:39,582 --> 00:10:41,850
and put your pencils down.
79
00:10:46,989 --> 00:10:48,524
I said stop!
80
00:10:54,230 --> 00:10:56,165
It was a complete disaster!
81
00:10:56,232 --> 00:10:58,167
75 questions down the tubes
82
00:10:58,234 --> 00:11:01,270
because of
one stupid mistake.
83
00:11:01,338 --> 00:11:03,505
Oh, come on Gabe,
do you think Johns Hopkins
84
00:11:03,573 --> 00:11:06,007
is gonna care
about some boondoggle test?
85
00:11:06,075 --> 00:11:07,509
It's the admissions test!
86
00:11:07,577 --> 00:11:09,180
Higgs, man,
your family practically
87
00:11:09,201 --> 00:11:11,381
founded the
school, all right?
88
00:11:11,397 --> 00:11:13,981
- You're in.
- Not at this rate.
89
00:11:14,250 --> 00:11:16,685
How many times
do I have to tell you?
90
00:11:16,752 --> 00:11:18,688
You want
the beef at the top,
91
00:11:18,755 --> 00:11:20,690
you got to stir
the stew yourself, buddy.
92
00:11:20,710 --> 00:11:21,992
Your whacked-out
Dinty Moore philosophy
93
00:11:22,059 --> 00:11:24,495
isn't gonna get me
into Johns Hopkins!
94
00:11:24,562 --> 00:11:26,997
Hey man, don't fry a circuit.
All right, flunk boy?
95
00:11:27,064 --> 00:11:30,000
It's not my
fault you blew the test.
96
00:11:30,767 --> 00:11:32,667
Junior Mint?
97
00:11:38,841 --> 00:11:40,775
You're right, I'm sorry.
98
00:11:40,843 --> 00:11:42,777
So you blew the MCAT.
99
00:11:42,845 --> 00:11:44,779
All right,
you still got your grades.
100
00:11:44,847 --> 00:11:47,316
You still got your interview.
101
00:11:55,491 --> 00:11:56,925
Sorry.
102
00:12:19,115 --> 00:12:22,150
Take, for example, a battlefield
strewn with casualties.
103
00:12:22,218 --> 00:12:24,653
You have limited supplies,
limited manpower.
104
00:12:24,721 --> 00:12:26,355
Triage...
105
00:12:26,422 --> 00:12:30,259
One man alone decides
who will live and who will die,
106
00:12:30,326 --> 00:12:33,262
Holding the staff
of Asclepius in his hand,
107
00:12:33,329 --> 00:12:36,197
Playing God...
if you will.
108
00:12:36,266 --> 00:12:39,334
Dr. Peters, medicine
is the noblest profession.
109
00:12:41,738 --> 00:12:43,171
Thank you, Mr. Grimm.
110
00:12:43,239 --> 00:12:46,207
Thank you, sir.
111
00:12:46,276 --> 00:12:48,510
Mister... Higgs.
112
00:12:48,578 --> 00:12:49,878
Yes!
113
00:12:52,181 --> 00:12:53,749
Good luck, sport.
114
00:12:53,816 --> 00:12:56,351
Would you hand
me that coat, son?
115
00:12:56,419 --> 00:12:57,753
Thank you.
116
00:13:05,662 --> 00:13:08,797
I see you've studied
quite a bit of botany.
117
00:13:08,864 --> 00:13:09,798
Botany?
118
00:13:09,865 --> 00:13:10,965
Yes! As you know,
119
00:13:11,033 --> 00:13:13,168
most drugs are
derived from plants.
120
00:13:13,235 --> 00:13:16,571
We're not here to
discuss shrubbery, Mr. Higgs.
121
00:13:18,073 --> 00:13:21,710
Let's get to medicine, shall we?
122
00:13:21,778 --> 00:13:24,646
Why did you apply
to this medical school?
123
00:13:24,714 --> 00:13:26,147
Going to Johns Hopkins
124
00:13:26,215 --> 00:13:29,284
is quite a tradition
in the Higgs family.
125
00:13:29,352 --> 00:13:32,954
In fact, it's the
only school I applied to.
126
00:13:33,022 --> 00:13:35,990
My great-great-grandfather was
in the first graduating class.
127
00:13:36,058 --> 00:13:37,959
We know all about
your family tradition.
128
00:13:38,027 --> 00:13:40,995
Why do you want
to attend Johns Hopkins?
129
00:13:41,063 --> 00:13:42,331
I...
130
00:13:43,766 --> 00:13:47,502
never thought of it
apart from at least the, uh...
131
00:13:49,706 --> 00:13:52,639
context...
of... of the tradition.
132
00:13:52,709 --> 00:13:55,342
Um, uh...
133
00:13:56,646 --> 00:13:59,013
I suppose, um...
134
00:14:18,468 --> 00:14:20,201
Isn't tradition important?
135
00:14:23,339 --> 00:14:26,408
shot down dead
136
00:14:28,244 --> 00:14:31,646
shot down most of his life
137
00:14:33,015 --> 00:14:37,486
shot down
and it comes as no surprise
138
00:14:37,553 --> 00:14:40,154
shot down, no choice
139
00:14:42,425 --> 00:14:47,896
everybody's story,
I cried in disbelief
140
00:14:47,963 --> 00:14:51,266
won't you please
help me see...
141
00:14:51,333 --> 00:14:53,769
I got in! I got in!
142
00:14:53,836 --> 00:14:55,771
Cornell Med School,
here I come!
143
00:14:55,838 --> 00:14:57,272
I got in!
144
00:14:57,339 --> 00:15:06,481
was not for naught,
all in vain
145
00:15:16,659 --> 00:15:18,593
Hang in there,
Gabe, baby.
146
00:15:18,661 --> 00:15:21,095
I'm still trying to crack
the Johns Hopkins directory.
147
00:15:21,163 --> 00:15:23,097
Don't waste your time, Ron.
148
00:15:23,165 --> 00:15:25,567
Doesn't matter
where I am on the list.
149
00:15:25,635 --> 00:15:27,068
I'm not in.
150
00:15:27,136 --> 00:15:28,570
I knew it, man.
151
00:15:28,638 --> 00:15:30,639
The bell-z security code!
152
00:15:32,642 --> 00:15:36,578
One Johns Hopkins
waiting list, coming up!
153
00:15:37,780 --> 00:15:40,081
Hey, look!
You're number six!
154
00:15:40,149 --> 00:15:41,583
That's not so bad.
155
00:15:41,651 --> 00:15:43,418
It's all over.
156
00:15:44,620 --> 00:15:47,489
I'd have to be number
one to stand a chance.
157
00:15:47,557 --> 00:15:49,491
Nobody turns down
Johns Hopkins.
158
00:15:49,559 --> 00:15:51,493
Look who's number four.
159
00:15:51,561 --> 00:15:54,996
The elusive woman
of your dreams...
160
00:15:55,064 --> 00:15:56,865
Kirby Watts.
161
00:16:01,403 --> 00:16:03,171
What a co-inky-dinky.
162
00:16:05,708 --> 00:16:07,141
It's fate, Gabe.
163
00:16:07,209 --> 00:16:09,578
The two of you
were destined to meet
164
00:16:09,645 --> 00:16:12,013
at some unaccredited
med school in Grenada.
165
00:16:12,081 --> 00:16:13,515
You don't understand.
166
00:16:13,583 --> 00:16:17,619
If I don't go to Johns Hopkins,
I'm not going anywhere.
167
00:16:20,456 --> 00:16:21,923
Then you're fucked.
168
00:17:06,068 --> 00:17:07,702
Hello?
169
00:17:07,770 --> 00:17:10,005
Gabey, it's Mother.
170
00:17:10,072 --> 00:17:12,507
I was just
talking with Mrs. Fielder.
171
00:17:12,575 --> 00:17:15,510
You remember the Fielders,
the big house on Rosemont.
172
00:17:15,578 --> 00:17:18,413
Anyway, I ran into her
downtown and she said
173
00:17:18,480 --> 00:17:21,249
that Jim just got
accepted at Johns Hopkins!
174
00:17:25,788 --> 00:17:26,788
What?
175
00:17:29,458 --> 00:17:31,392
Now don't tell me anything.
176
00:17:31,460 --> 00:17:34,228
We'll leave it all
as a big surprise, ok?
177
00:17:34,296 --> 00:17:37,899
You know how long your father's
been waiting for this day?
178
00:17:37,967 --> 00:17:40,134
He's so proud of you.
179
00:17:40,202 --> 00:17:42,904
We're all so proud of you.
180
00:17:50,580 --> 00:17:51,980
Gabey?
181
00:17:52,048 --> 00:17:55,450
You did tell him 7:00?
182
00:17:55,517 --> 00:17:58,319
Yes... I told him 7:00.
183
00:17:58,387 --> 00:18:03,321
How many times are you
gonna ask me the same question?
184
00:18:16,906 --> 00:18:18,406
Here he is.
185
00:18:19,909 --> 00:18:21,810
Hello, Gabey!
186
00:18:23,713 --> 00:18:24,813
Hi.
187
00:18:27,216 --> 00:18:28,750
She did tell you...
188
00:18:28,818 --> 00:18:31,185
7:00.
189
00:18:31,253 --> 00:18:33,287
I, uh...
190
00:18:36,325 --> 00:18:38,760
Yes...
191
00:18:38,828 --> 00:18:41,562
Well, what's the
prognosis, Doctor?
192
00:18:43,165 --> 00:18:46,200
Gabey, what's that
on your shoulders?
193
00:18:46,268 --> 00:18:48,536
I thought you
were going to Bermuda.
194
00:18:48,604 --> 00:18:52,007
Well, the conference
can wait one more day...
195
00:18:53,075 --> 00:18:54,009
for this.
196
00:18:54,076 --> 00:18:56,044
Champagne?
197
00:18:56,112 --> 00:18:57,112
Please.
198
00:18:59,214 --> 00:19:00,381
Margaret.
199
00:19:06,421 --> 00:19:07,455
Thanks.
200
00:19:24,674 --> 00:19:25,774
Well?
201
00:19:28,978 --> 00:19:30,344
Well what?
202
00:19:31,814 --> 00:19:33,247
You got the letter.
203
00:19:34,850 --> 00:19:36,051
What letter?
204
00:19:36,118 --> 00:19:38,019
From Johns Hopkins.
205
00:19:38,087 --> 00:19:39,520
What did they say?
206
00:19:39,588 --> 00:19:41,522
What did they say?
207
00:19:44,426 --> 00:19:46,795
They said, um...
208
00:19:46,862 --> 00:19:50,098
well, they...
they said that, um...
209
00:19:56,471 --> 00:19:59,407
they said that
I wasn't accepted.
210
00:20:27,903 --> 00:20:29,904
You had me going there.
211
00:20:32,208 --> 00:20:35,076
Congratulations, son.
212
00:20:41,550 --> 00:20:43,985
Your first semester's tuition.
213
00:20:44,053 --> 00:20:46,254
But be sure you get it in
214
00:20:46,321 --> 00:20:47,922
by the end of the week.
215
00:20:47,990 --> 00:20:51,126
And you'll also
find a little something extra.
216
00:20:51,193 --> 00:20:53,995
Congratulations...
Doctor.
217
00:20:56,966 --> 00:21:00,969
Ooh-hoo! You are
in deep shit, flunk boy.
218
00:21:03,505 --> 00:21:05,839
Maybe I could talk to them.
219
00:21:05,908 --> 00:21:08,842
- Who?
- The people ahead of me.
220
00:21:08,911 --> 00:21:11,646
If they only knew,
they might withdraw from the list.
221
00:21:11,713 --> 00:21:13,581
I could beg, plead,
222
00:21:13,649 --> 00:21:15,349
appeal to their better natures.
223
00:21:15,417 --> 00:21:18,352
Gabe, baby, we're talking
about med students, all right?
224
00:21:18,420 --> 00:21:20,004
They don't
have better natures.
225
00:21:20,122 --> 00:21:23,324
They're just mean, competitive
and greedy, all right?
226
00:21:24,726 --> 00:21:26,494
Now, there's an idea.
227
00:21:27,696 --> 00:21:28,763
Bribe 'em.
228
00:21:28,831 --> 00:21:30,832
Bribe them.
229
00:21:30,900 --> 00:21:31,833
Why not?
230
00:21:31,901 --> 00:21:33,935
It's illegal, for one thing.
231
00:21:34,003 --> 00:21:35,336
I don't see why it would be.
232
00:21:35,404 --> 00:21:36,370
Immoral, then.
233
00:21:36,438 --> 00:21:38,871
Why? I mean,
who gets hurt?
234
00:21:38,941 --> 00:21:41,976
This is ridiculous.
235
00:21:42,044 --> 00:21:44,478
How would I
even find these people?
236
00:21:44,546 --> 00:21:46,214
Hello!
237
00:21:46,282 --> 00:21:49,284
Gabe, I'm in Johns
Hopkins' directory, all right?
238
00:21:53,689 --> 00:21:55,456
Voilà.
239
00:21:55,524 --> 00:21:58,893
Here's their names,
addresses, class schedules,
240
00:21:58,961 --> 00:22:01,796
extracurricular bullshit,
where they work, everything.
241
00:22:01,827 --> 00:22:03,297
I'd never make it.
242
00:22:03,332 --> 00:22:07,035
They turn to the list five
days after the letters go out.
243
00:22:07,102 --> 00:22:09,537
If I'm not number
one by then, I'm finished.
244
00:22:09,604 --> 00:22:11,605
So you got to hurry.
245
00:22:17,379 --> 00:22:18,813
I don't know.
246
00:22:18,881 --> 00:22:21,916
Man, just think of it as a
business deal, just business.
247
00:22:21,984 --> 00:22:25,086
Right. Where would
I find the money?
248
00:22:36,498 --> 00:22:37,999
How much?
249
00:22:38,067 --> 00:22:40,101
11,000.
250
00:22:40,169 --> 00:22:41,102
Oh, man!
251
00:22:41,170 --> 00:22:43,271
How much would I offer them?
252
00:22:43,339 --> 00:22:44,772
It's like the popcorn.
253
00:22:44,840 --> 00:22:46,707
Just depends on the microwave.
254
00:22:46,775 --> 00:22:49,810
It's not like I'd be
forcing them to accept.
255
00:22:51,313 --> 00:22:53,748
I mean, there's really
nothing unethical about it.
256
00:22:53,815 --> 00:22:54,849
Right?
257
00:22:54,917 --> 00:22:57,352
Hey, you don't
have to convince me.
258
00:22:57,419 --> 00:23:00,255
I say we start close to home.
259
00:23:00,322 --> 00:23:01,256
Kirby Watts.
260
00:23:04,693 --> 00:23:06,627
I can't believe
it's over already.
261
00:23:06,695 --> 00:23:09,330
Yeah, yeah.
262
00:23:09,398 --> 00:23:12,833
I swear, I don't
know how I pick 'em.
263
00:23:12,902 --> 00:23:15,336
He thought he was
God's gift to women.
264
00:23:15,404 --> 00:23:16,437
What... a... joke.
265
00:23:16,505 --> 00:23:18,206
Hi.
266
00:23:18,274 --> 00:23:19,207
Juice? Cookie?
267
00:23:19,275 --> 00:23:22,176
Juice? Ok.
268
00:23:22,244 --> 00:23:25,046
He wouldn't know
a clitoris from a thesaurus.
269
00:23:25,114 --> 00:23:28,616
Kirby, hi.
How are you? Gabriel.
270
00:23:28,683 --> 00:23:30,484
Gabriel Higgs from Psych.
271
00:23:31,486 --> 00:23:32,921
Kirby. How ya doing?
272
00:23:32,988 --> 00:23:33,988
Gabe...
273
00:23:39,028 --> 00:23:40,494
No! Uh...
274
00:23:40,562 --> 00:23:42,630
I don't want to
give blood. I just...
275
00:23:42,697 --> 00:23:45,099
Don't you worry.
276
00:23:45,167 --> 00:23:47,001
This won't hurt a bit.
277
00:23:47,069 --> 00:23:49,170
You don't understand.
278
00:24:06,989 --> 00:24:10,458
There. That wasn't
so bad, was it?
279
00:24:19,901 --> 00:24:21,336
Hi, Kirby.
I'm Gabe...
280
00:24:21,403 --> 00:24:22,770
Hi, Gabriel.
281
00:24:22,838 --> 00:24:24,439
Juice? Cookie?
282
00:24:24,506 --> 00:24:26,007
I...
283
00:24:26,075 --> 00:24:27,675
I guess.
284
00:24:27,742 --> 00:24:28,742
Uh...
285
00:24:33,415 --> 00:24:34,582
Bye.
286
00:24:35,584 --> 00:24:36,784
Bye.
287
00:24:42,224 --> 00:24:44,492
She remembers my name.
288
00:24:49,465 --> 00:24:53,334
Sir, are you coming or going?
289
00:25:03,912 --> 00:25:05,046
Gabriel.
290
00:25:05,114 --> 00:25:06,280
Kirby!
291
00:25:06,348 --> 00:25:08,883
What are you doing here?
You already gave blood.
292
00:25:08,950 --> 00:25:11,252
I know you're on the Hop...
293
00:25:19,094 --> 00:25:21,595
I feel all right now.
294
00:25:21,663 --> 00:25:24,032
Uh, you heard the nurse.
295
00:25:24,099 --> 00:25:26,534
You got to stay on I.V.
296
00:25:26,601 --> 00:25:29,537
until blood comes
back to your brain.
297
00:25:29,604 --> 00:25:32,606
It isn't that often
the pre-med students
298
00:25:32,674 --> 00:25:34,608
come in here and give blood.
299
00:25:34,676 --> 00:25:36,110
And never two pints.
300
00:25:36,178 --> 00:25:37,245
Yeah?
301
00:25:37,312 --> 00:25:38,746
You should come
back next week.
302
00:25:38,813 --> 00:25:41,049
Then I'll be working
in the sperm bank.
303
00:25:41,116 --> 00:25:43,051
You work in a sperm bank?
304
00:25:43,118 --> 00:25:44,419
Popsicle?
305
00:25:44,486 --> 00:25:46,487
No... thanks.
306
00:25:48,757 --> 00:25:50,858
Listen, uh, Kirby. I, um...
307
00:25:50,926 --> 00:25:53,361
You took the
MCAT, didn't you?
308
00:25:53,429 --> 00:25:54,562
Yeah.
309
00:25:54,629 --> 00:25:56,364
Where are you
planning on going next year?
310
00:25:56,432 --> 00:25:58,799
I was waitlisted at Hopkins.
311
00:25:58,867 --> 00:25:59,867
Ah, same here!
312
00:26:02,104 --> 00:26:05,171
Actually, that's,
uh... what I came here to
313
00:26:05,239 --> 00:26:08,976
discuss with you. Um...
314
00:26:09,044 --> 00:26:12,613
Kirby Watts, please
report to the ... office.
315
00:26:12,681 --> 00:26:14,815
I got to go.
316
00:26:14,883 --> 00:26:16,050
Wait!
317
00:26:18,954 --> 00:26:21,689
Listen, I want
to ask you something.
318
00:26:21,756 --> 00:26:22,756
It's important.
319
00:26:26,361 --> 00:26:27,628
Um...
320
00:26:34,536 --> 00:26:37,138
I was wondering if, um...
321
00:26:40,175 --> 00:26:42,210
you might be interested in...
322
00:26:48,750 --> 00:26:49,683
How would you feel about...
323
00:26:49,751 --> 00:26:51,185
You know what?
324
00:26:51,253 --> 00:26:52,786
I'd love to.
325
00:26:54,990 --> 00:26:56,124
You would?
326
00:26:56,191 --> 00:26:57,291
Mm-hmm.
327
00:26:57,359 --> 00:27:00,228
Why don't you
pick me up tonight at 7.
328
00:27:00,295 --> 00:27:01,229
Tower 606?
329
00:27:01,296 --> 00:27:02,863
Oh.
330
00:27:03,865 --> 00:27:04,798
Ok.
331
00:27:04,866 --> 00:27:06,867
A date?
332
00:27:09,738 --> 00:27:11,672
All is not lost, all right?
333
00:27:11,740 --> 00:27:13,174
Just fleece her then.
334
00:27:13,242 --> 00:27:16,177
But you better hit
the next one right away.
335
00:27:16,245 --> 00:27:17,178
Rupert Grimm.
336
00:27:17,246 --> 00:27:18,679
He's at Princeton.
337
00:27:18,747 --> 00:27:21,682
I can't. The psych
test is tomorrow morning.
338
00:27:21,750 --> 00:27:23,184
Just chill, all right?
339
00:27:23,252 --> 00:27:25,186
You leave now
and you get back tonight.
340
00:27:25,254 --> 00:27:26,987
But when will I study?
341
00:27:27,055 --> 00:27:29,757
Gabe, my friend,
an "A" in psych
342
00:27:29,824 --> 00:27:32,260
ain't gonna get you
into Johns Hopkins, ok?
343
00:27:32,327 --> 00:27:33,628
This will.
344
00:27:36,031 --> 00:27:37,465
Number five,
Rupert Grimm.
345
00:27:37,533 --> 00:27:39,066
And, um...
346
00:27:39,134 --> 00:27:43,070
try not to fall in
love with him, too? Good.
347
00:27:43,138 --> 00:27:44,605
Thanks, man.
348
00:27:47,976 --> 00:27:50,944
This monkey sits...
349
00:27:51,012 --> 00:27:53,281
Prick!
350
00:27:53,348 --> 00:27:55,115
Invulnerable.
351
00:27:56,685 --> 00:27:59,587
A bold and daring thrust.
352
00:28:03,958 --> 00:28:06,060
On the contrary.
353
00:28:06,127 --> 00:28:07,562
A reckless gambit
354
00:28:07,629 --> 00:28:09,564
indicative of
the lamentable decline
355
00:28:09,631 --> 00:28:11,566
of a once vigorous mind,
356
00:28:11,633 --> 00:28:15,069
and now your blameless
queen would bare your folly.
357
00:28:15,136 --> 00:28:18,072
Are you going to address me
or merely stand there
358
00:28:18,139 --> 00:28:19,607
breathing down my neck?
359
00:28:19,675 --> 00:28:20,608
Me?
360
00:28:20,676 --> 00:28:23,477
Oh, um, I'm sorry.
361
00:28:23,545 --> 00:28:25,479
I didn't want
to interrupt you
362
00:28:25,547 --> 00:28:27,415
while you were
playing with yourself.
363
00:28:28,983 --> 00:28:31,252
I mean,
against yourself.
364
00:28:31,320 --> 00:28:32,520
Who's winning?
365
00:28:33,655 --> 00:28:34,722
You are.
366
00:28:36,225 --> 00:28:37,858
You're Rupert Grimm, right?
367
00:28:37,926 --> 00:28:39,360
Don't tell me.
368
00:28:39,428 --> 00:28:40,861
Johns Hopkins Medical School.
369
00:28:40,929 --> 00:28:44,365
At the interview,
you were after me. Higgs.
370
00:28:44,433 --> 00:28:47,101
Yes, you have
quite a memory.
371
00:28:47,169 --> 00:28:48,971
You were holding
a dead tupidanthus leaf
372
00:28:48,992 --> 00:28:50,672
in your left hand.
373
00:28:50,739 --> 00:28:52,373
That's amazing.
374
00:28:55,777 --> 00:28:56,944
Thank you.
375
00:28:57,011 --> 00:29:00,615
So, Mr. Higgs, I take it
you didn't come here to discuss
376
00:29:00,682 --> 00:29:02,216
strategies of engagement.
377
00:29:02,284 --> 00:29:06,186
Actually, I wondered if you've
heard from Johns Hopkins yet.
378
00:29:07,222 --> 00:29:08,188
Johns Hopkins.
379
00:29:08,257 --> 00:29:10,023
Alas, yes.
I've been waitlisted.
380
00:29:10,091 --> 00:29:11,225
So was I.
381
00:29:11,293 --> 00:29:12,793
Really?
382
00:29:12,861 --> 00:29:14,528
And you see, um...
383
00:29:18,166 --> 00:29:19,600
getting into Johns Hopkins
384
00:29:19,668 --> 00:29:22,770
is a matter of
life and death for me.
385
00:29:22,837 --> 00:29:26,574
And I was wondering, um...
386
00:29:26,642 --> 00:29:29,744
if you weren't
absolutely set on going there...
387
00:29:31,045 --> 00:29:35,516
if there might be
some way I could, uh...
388
00:29:35,584 --> 00:29:39,787
persuade you to
withdraw from the waiting list.
389
00:29:44,426 --> 00:29:46,694
You have the list,
haven't you?
390
00:29:46,762 --> 00:29:48,862
You're number five.
I'm number six.
391
00:29:48,930 --> 00:29:51,432
Very interesting.
Let me see it.
392
00:29:58,440 --> 00:30:00,874
This sorry collection
of vermin is ahead of me?
393
00:30:00,942 --> 00:30:02,410
You know them?
394
00:30:02,477 --> 00:30:05,413
I don't have to,
they're all the same.
395
00:30:05,480 --> 00:30:08,982
Self-interested,
selfish, petty.
396
00:30:09,050 --> 00:30:12,019
A doctor holds
people's lives in his hands.
397
00:30:12,086 --> 00:30:14,021
Hopkins idiots
have insulted me,
398
00:30:14,088 --> 00:30:17,291
and no one
insults Rupert... Grimm.
399
00:30:17,359 --> 00:30:19,660
You mean, uh...
400
00:30:19,728 --> 00:30:21,729
you'll withdraw?
401
00:30:25,767 --> 00:30:27,301
Why not?
402
00:30:28,470 --> 00:30:29,470
Really?
403
00:30:29,538 --> 00:30:32,139
I don't believe it,
that's great!
404
00:30:34,275 --> 00:30:36,210
Frankly, if you ask me,
405
00:30:36,277 --> 00:30:39,480
Johns Hopkins
is a little overrated.
406
00:30:39,548 --> 00:30:40,881
No, it isn't.
407
00:30:40,949 --> 00:30:43,751
Right, when you think about it.
408
00:30:48,022 --> 00:30:50,424
So, uh, I guess that's it.
409
00:30:50,492 --> 00:30:54,829
I assume you have already
asked the others to withdraw.
410
00:30:54,896 --> 00:30:56,930
Uh, no, not yet.
411
00:30:59,100 --> 00:31:01,034
I'm number five, old sport.
412
00:31:01,102 --> 00:31:02,970
You'll have wasted your time,
413
00:31:03,037 --> 00:31:06,741
if a spot opens up
and number one takes it.
414
00:31:10,545 --> 00:31:11,545
New Hampshire?
415
00:31:11,613 --> 00:31:13,481
The first one's
in New Hampshire.
416
00:31:13,548 --> 00:31:15,716
I've got a
psych exam tomorrow.
417
00:31:16,752 --> 00:31:18,919
And my date!
418
00:31:24,025 --> 00:31:25,626
you're taller than me
419
00:31:25,694 --> 00:31:27,795
tall
420
00:31:27,863 --> 00:31:31,932
but I can still
kiss your face
421
00:31:32,000 --> 00:31:33,434
you're taller than me
422
00:31:33,502 --> 00:31:35,770
tall
423
00:31:35,837 --> 00:31:37,538
you're taller than me
424
00:31:37,606 --> 00:31:39,707
tall...
425
00:31:39,775 --> 00:31:40,708
Hello.
426
00:31:40,776 --> 00:31:42,410
You're late.
427
00:31:43,445 --> 00:31:45,813
kiss your face...
428
00:31:45,881 --> 00:31:48,181
Kirby, listen...
429
00:31:48,249 --> 00:31:49,483
Uh...
430
00:31:51,453 --> 00:31:53,387
I... I'm really sorry.
431
00:31:53,455 --> 00:31:56,857
It's ok.
I made other plans.
432
00:31:56,925 --> 00:31:59,293
Oh, you did?
No, that's great.
433
00:31:59,360 --> 00:32:03,497
this is the time
of tell and show...
434
00:32:03,565 --> 00:32:04,832
Excuse me?
435
00:32:04,900 --> 00:32:08,168
I mean, uh,
I can't make it, either.
436
00:32:08,236 --> 00:32:11,839
I, uh, I...
I've got to go, um,
437
00:32:11,907 --> 00:32:13,407
uh, to the library.
438
00:32:14,676 --> 00:32:18,546
I have to study
for the psych... psych test.
439
00:32:18,613 --> 00:32:21,048
Oh, but here,
I brought you this.
440
00:32:21,115 --> 00:32:22,049
Flowers.
441
00:32:22,116 --> 00:32:23,183
How original.
442
00:32:23,251 --> 00:32:26,186
Actually,
this is a, uh, very rare,
443
00:32:26,254 --> 00:32:27,455
Uh... uh...
444
00:32:32,727 --> 00:32:34,394
A cactus?
445
00:33:26,748 --> 00:33:29,282
See, Randall? Lab
practical wasn't that hard.
446
00:33:29,350 --> 00:33:31,084
You just
needed a little help.
447
00:33:31,152 --> 00:33:32,786
Let's go watch the bonfire.
448
00:33:32,854 --> 00:33:33,787
No.
449
00:33:33,855 --> 00:33:36,590
Don't be such an ogre.
450
00:33:43,464 --> 00:33:46,099
Randall, what's the matter?
451
00:33:47,869 --> 00:33:50,804
Look, Tina, I appreciate you
helping me finish the assignment
452
00:33:50,872 --> 00:33:51,805
and everything.
453
00:33:51,873 --> 00:33:54,107
It was the everything I liked.
454
00:33:54,175 --> 00:33:55,609
Yeah, it was fun.
455
00:33:55,677 --> 00:33:58,946
I just wasn't
really figuring on you...
456
00:33:59,014 --> 00:34:02,049
hanging around
all the time, you know?
457
00:34:03,418 --> 00:34:05,753
What do you mean?
458
00:34:05,820 --> 00:34:08,355
Are you...
dumping me?
459
00:34:08,423 --> 00:34:11,592
Oh, no. Usually,
I don't like to use that word,
460
00:34:11,660 --> 00:34:13,093
but in this case,
461
00:34:13,161 --> 00:34:15,029
it's just so...
462
00:34:16,464 --> 00:34:17,631
perfectly apt.
463
00:34:37,586 --> 00:34:39,219
Randall Burns?
464
00:34:42,857 --> 00:34:44,291
Sounds to me like
465
00:34:44,358 --> 00:34:46,794
you got your
balls in quite a vise.
466
00:34:46,861 --> 00:34:48,328
Exactly. So?
467
00:34:50,264 --> 00:34:51,699
I want money.
468
00:34:51,766 --> 00:34:52,700
Ok!
469
00:34:52,767 --> 00:34:54,201
Ok. Good, good!
470
00:34:54,268 --> 00:34:56,336
I'm prepared for that.
471
00:34:57,606 --> 00:35:00,440
Uh, how much
money would you want?
472
00:35:00,508 --> 00:35:01,374
40?
473
00:35:01,442 --> 00:35:02,375
40?
474
00:35:02,443 --> 00:35:03,811
Thousand.
475
00:35:03,878 --> 00:35:06,080
40,000!
476
00:35:06,147 --> 00:35:07,481
Keep your voice down.
477
00:35:07,548 --> 00:35:08,582
That's crazy.
478
00:35:08,650 --> 00:35:11,919
Where am I
supposed to get $40,000?
479
00:35:11,987 --> 00:35:13,220
That's your problem.
480
00:35:13,287 --> 00:35:14,287
No!
Wait, wait.
481
00:35:15,924 --> 00:35:17,357
I have some money.
482
00:35:17,425 --> 00:35:18,692
I'll take it.
483
00:35:18,760 --> 00:35:20,393
Hey!
484
00:35:20,461 --> 00:35:21,862
Ow!
485
00:35:23,798 --> 00:35:25,532
That's $11,000!
486
00:35:25,600 --> 00:35:28,035
Oh, in that case...
what's today, Tuesday?
487
00:35:28,103 --> 00:35:31,505
I'll give you till Friday
to give me the other 29,000.
488
00:35:31,572 --> 00:35:32,906
What?
489
00:35:32,974 --> 00:35:35,809
And if I don't get it by then,
I'll call Johns Hopkins
490
00:35:35,877 --> 00:35:38,311
and tell them
about your little offer.
491
00:35:38,379 --> 00:35:39,579
That's blackmail.
492
00:35:39,648 --> 00:35:42,349
And this is bribery.
493
00:35:42,416 --> 00:35:44,184
I'm dead serious.
494
00:35:49,624 --> 00:35:51,258
Burn! Burn!
495
00:35:51,325 --> 00:35:52,793
Burn! Burn!
496
00:35:52,861 --> 00:35:53,961
Burn! Burn!
497
00:38:13,467 --> 00:38:15,803
Burn! Burn! Burn! Burn!
498
00:38:15,870 --> 00:38:18,071
Burn! Burn! Burn! Burn!
499
00:38:18,139 --> 00:38:20,140
Poor Tina.
500
00:38:20,208 --> 00:38:22,375
Won't you be surprised?
501
00:38:29,650 --> 00:38:31,484
What happened?
502
00:38:33,822 --> 00:38:35,622
Randall dumped me.
503
00:39:00,048 --> 00:39:03,350
Randall Burns is
such a flaming asshole.
504
00:39:23,972 --> 00:39:25,305
Ah! This is ridiculous.
505
00:39:25,373 --> 00:39:27,341
I should have
never listened to you.
506
00:39:27,442 --> 00:39:29,142
What am I supposed to do?
507
00:39:29,209 --> 00:39:32,045
Where am I
gonna get $29,000, huh?
508
00:40:18,759 --> 00:40:23,863
Hello. You've reached the home
of Dr. and Mrs. Lionel Higgs,
509
00:40:23,932 --> 00:40:27,100
the proud parents
of our son Gabriel
510
00:40:27,168 --> 00:40:30,137
who just got into
Johns Hopkins Medical...
511
00:40:52,760 --> 00:40:54,194
Look.
512
00:40:54,262 --> 00:40:56,063
Jesus.
513
00:40:57,999 --> 00:40:59,899
Where'd you get all this cash?
514
00:40:59,968 --> 00:41:01,401
I sold a painting.
515
00:41:01,469 --> 00:41:03,503
A fine example
of American naturalism.
516
00:41:03,571 --> 00:41:05,138
That's what the fence said.
517
00:41:05,206 --> 00:41:06,573
The fence?
518
00:41:06,640 --> 00:41:08,175
I'm a thief.
519
00:41:08,242 --> 00:41:11,078
I've been consorting
with known criminals.
520
00:41:11,145 --> 00:41:12,079
You outta your mind.
521
00:41:12,146 --> 00:41:13,746
Look at all
this fuckin' money.
522
00:41:14,815 --> 00:41:16,683
Ok.
523
00:41:16,750 --> 00:41:18,585
Ok, who's next?
524
00:41:23,691 --> 00:41:24,691
Cornell University.
525
00:41:24,758 --> 00:41:26,293
Amanda Morel.
526
00:41:28,762 --> 00:41:30,730
Nice name.
527
00:41:30,798 --> 00:41:31,731
The bitch.
528
00:41:31,799 --> 00:41:34,734
It is the only
copy on reserve.
529
00:41:36,937 --> 00:41:38,538
Amanda...
530
00:41:38,606 --> 00:41:40,773
aren't you through
with the book yet?
531
00:41:40,841 --> 00:41:42,209
No.
532
00:41:42,276 --> 00:41:44,111
I'm studying.
533
00:41:54,622 --> 00:41:56,723
Amanda Morel?
534
00:41:56,790 --> 00:41:58,758
You can't have it.
535
00:41:58,826 --> 00:42:01,661
I'm using it.
536
00:42:01,729 --> 00:42:02,829
Oh.
537
00:42:02,897 --> 00:42:05,665
No. I, um...
538
00:42:05,733 --> 00:42:08,502
I need to talk to you.
539
00:42:08,569 --> 00:42:09,736
Get lost.
540
00:42:11,239 --> 00:42:13,740
I'm here to offer you money.
541
00:42:17,912 --> 00:42:19,279
Let's hear it.
542
00:42:19,347 --> 00:42:22,182
I'm willing to pay you
543
00:42:22,250 --> 00:42:26,353
to withdraw from the
Johns Hopkins waiting list.
544
00:42:26,421 --> 00:42:28,688
I see.
545
00:42:28,756 --> 00:42:30,057
How much?
546
00:42:30,124 --> 00:42:33,360
Well...
547
00:42:33,428 --> 00:42:35,295
$2,000.
548
00:42:38,433 --> 00:42:39,966
Get real.
549
00:42:41,269 --> 00:42:43,736
How much did you have in mind?
550
00:42:45,106 --> 00:42:48,375
Guess what?
Mommy got $15,000 today.
551
00:42:48,443 --> 00:42:50,043
She's rich!
552
00:42:50,111 --> 00:42:51,945
And she's hungry.
553
00:42:57,618 --> 00:43:00,387
Could you please turn
down the music, Amanda?
554
00:43:00,455 --> 00:43:01,754
I'm trying to study.
555
00:43:01,822 --> 00:43:03,990
Could you hold
the line, please?
556
00:43:04,058 --> 00:43:06,659
Look, if you want to study,
557
00:43:06,727 --> 00:43:08,395
go to the library.
558
00:43:08,463 --> 00:43:11,064
I'm just gonna
turn it down a touch.
559
00:43:11,132 --> 00:43:14,033
Yes, I'd like a small pizza...
560
00:43:16,837 --> 00:43:17,904
Stupid dog.
561
00:43:17,972 --> 00:43:20,707
Don't you dare attack Bubbles.
562
00:43:20,774 --> 00:43:23,343
He growled at me.
563
00:43:23,411 --> 00:43:26,713
He also shit in my new shoes.
564
00:43:26,780 --> 00:43:27,847
So?
565
00:43:27,915 --> 00:43:29,849
They look like shit anyway.
566
00:43:29,917 --> 00:43:32,018
Now could you be quiet?
567
00:43:32,086 --> 00:43:34,521
I'm on the phone.
568
00:43:56,777 --> 00:43:58,044
Fuck!
569
00:43:58,112 --> 00:44:00,380
I ordered pepperoni,
not mushroom.
570
00:44:28,576 --> 00:44:29,742
Jody?
571
00:44:36,250 --> 00:44:37,817
Jody?
572
00:44:37,885 --> 00:44:41,488
I don't feel so good.
573
00:45:03,211 --> 00:45:07,013
Could you tell me where
I could find Randall Burns?
574
00:45:07,081 --> 00:45:08,648
Yeah, this is it.
575
00:45:08,716 --> 00:45:10,649
- Thank you.
- Sure.
576
00:45:28,068 --> 00:45:31,271
And who can forget
the time he called us
577
00:45:31,339 --> 00:45:34,941
while he was
banging Valerie Kresveldt?
578
00:45:36,377 --> 00:45:38,245
The man's a legend!
579
00:45:39,413 --> 00:45:41,581
I'm looking for
Randall Burns.
580
00:45:43,251 --> 00:45:44,584
Hey.
581
00:45:44,652 --> 00:45:47,120
This guy's here
to see Randy.
582
00:45:47,187 --> 00:45:49,222
Send him up.
583
00:45:53,794 --> 00:45:55,295
Here he is.
584
00:45:57,765 --> 00:45:59,599
Try not to sneeze.
585
00:47:03,197 --> 00:47:04,631
Get out of here.
586
00:47:04,699 --> 00:47:07,233
Get out of here or I'll
smash your fucking brains out!
587
00:47:08,869 --> 00:47:10,036
Hello, father.
588
00:47:12,707 --> 00:47:13,873
You...
589
00:47:16,377 --> 00:47:18,311
Don't we look
dignified this morning?
590
00:47:18,379 --> 00:47:21,147
Almost didn't recognize you
591
00:47:21,215 --> 00:47:23,350
without a bottle in your hand.
592
00:47:23,417 --> 00:47:25,552
You want a beer or something?
593
00:47:26,721 --> 00:47:27,987
No, thank you.
594
00:47:29,657 --> 00:47:32,058
What's all this stuff for?
595
00:47:32,125 --> 00:47:33,926
Medical school.
596
00:47:35,563 --> 00:47:37,196
Medical school?
597
00:47:37,264 --> 00:47:38,331
Yeah.
598
00:47:40,234 --> 00:47:41,901
That's really something.
599
00:47:44,071 --> 00:47:47,006
I can remember
thinkin' you was...
600
00:47:47,074 --> 00:47:49,776
a little... off.
601
00:47:52,580 --> 00:47:53,913
A doctor.
602
00:47:55,750 --> 00:47:57,550
Yes, a doctor.
603
00:47:57,618 --> 00:48:02,221
I feel like I should give
you a present or something.
604
00:48:02,289 --> 00:48:04,424
You can give me a promise.
605
00:48:04,492 --> 00:48:06,292
A promise?
606
00:48:06,360 --> 00:48:07,360
Yes.
607
00:48:09,196 --> 00:48:11,631
Promise me that when
your whisky-soaked liver
608
00:48:11,699 --> 00:48:13,933
finally turns completely fibrous
609
00:48:14,001 --> 00:48:16,969
and you lie in a cirrhotic coma
610
00:48:17,037 --> 00:48:19,639
hooked up to the
latest dialysis machines,
611
00:48:19,707 --> 00:48:22,475
that you'll allow me,
your son the doctor,
612
00:48:22,543 --> 00:48:24,477
to personally pull the plug.
613
00:48:24,545 --> 00:48:26,045
I'd like that.
614
00:48:44,398 --> 00:48:47,667
Gabriel, this is your father.
615
00:48:47,735 --> 00:48:50,002
Did you wait for the beep?
616
00:48:50,070 --> 00:48:52,672
Yes, I heard the beep.
617
00:48:52,740 --> 00:48:55,007
Gabriel,
I'm calling from Bermuda.
618
00:48:55,075 --> 00:48:57,510
We need you to
drive to the house
619
00:48:57,578 --> 00:49:01,013
to let the pool man
in today. 3 p.m. sharp.
620
00:49:01,081 --> 00:49:02,649
Don't be late.
621
00:49:43,491 --> 00:49:45,191
Gabriel?
622
00:49:51,231 --> 00:49:54,166
You...
623
00:49:54,234 --> 00:49:58,004
sold my painting.
624
00:49:58,071 --> 00:50:00,906
Gabriel? Gabriel.
625
00:50:03,544 --> 00:50:04,477
Gabriel!
626
00:50:06,947 --> 00:50:08,882
That must have
been some dream.
627
00:50:08,949 --> 00:50:10,850
Yeah.
628
00:50:10,918 --> 00:50:13,686
Brought your psych test.
629
00:50:13,754 --> 00:50:15,354
Oh.
630
00:50:15,422 --> 00:50:17,624
Thanks.
631
00:50:25,265 --> 00:50:27,266
You have the Sugar Cubes.
632
00:50:30,103 --> 00:50:31,704
But this is R.E.M.
633
00:50:31,772 --> 00:50:33,973
Oh, check the R.E.M. case.
634
00:50:35,308 --> 00:50:37,376
It's probably on the floor.
635
00:50:37,444 --> 00:50:41,213
You know, I...
I got the weirdest message
636
00:50:41,281 --> 00:50:43,716
uh, this morning.
637
00:50:43,784 --> 00:50:47,386
There's a guy who's on
the waiting list at Hopkins,
638
00:50:47,454 --> 00:50:49,989
And, uh, he got...
Oh, no, it's not in there!
639
00:50:51,992 --> 00:50:53,125
God.
640
00:50:53,193 --> 00:50:55,528
Look on top of the CD player.
641
00:50:58,165 --> 00:50:59,566
Uh...
642
00:50:59,633 --> 00:51:03,335
Anyway, he's trying to get
all the people ahead of him
643
00:51:03,403 --> 00:51:07,907
To, uh, to drop off
of the, uh, of the list.
644
00:51:08,943 --> 00:51:11,444
He's even offering them money.
645
00:51:12,746 --> 00:51:14,681
Well, you gonna
report this sleazebag
646
00:51:14,748 --> 00:51:17,684
or just tell him
to go fuck himself?
647
00:51:17,751 --> 00:51:20,186
To go fuck himself.
648
00:51:20,253 --> 00:51:22,254
I... I guess.
649
00:51:23,691 --> 00:51:27,194
Listen, I, um, I have to
go to my parents' house.
650
00:51:27,210 --> 00:51:30,262
I have to drive to my parents'
house to meet the pool man.
651
00:51:32,600 --> 00:51:34,433
Do you want to come?
652
00:51:43,611 --> 00:51:46,879
I guess we beat the pool man.
653
00:51:46,947 --> 00:51:47,947
Wow.
654
00:51:50,117 --> 00:51:51,317
Yeah.
655
00:51:55,288 --> 00:51:56,723
Wow.
656
00:51:56,790 --> 00:51:57,957
Yeah.
657
00:52:00,560 --> 00:52:03,162
They all went
to Johns Hopkins.
658
00:52:03,230 --> 00:52:05,498
It's a family tradition.
659
00:52:07,835 --> 00:52:09,268
What happened here?
660
00:52:12,740 --> 00:52:14,340
Somebody go to Harvard?
661
00:52:17,377 --> 00:52:19,045
No.
662
00:52:19,113 --> 00:52:20,613
Oh.
663
00:52:20,681 --> 00:52:22,348
You were waitlisted.
664
00:52:25,585 --> 00:52:28,621
Your parents
must be devastated.
665
00:52:28,689 --> 00:52:30,023
I haven't told them.
666
00:52:30,090 --> 00:52:31,057
What?
667
00:52:31,125 --> 00:52:33,359
My father's head
would explode.
668
00:52:34,928 --> 00:52:36,863
Wait, you could still get in.
669
00:52:36,930 --> 00:52:38,798
What about that creep?
670
00:52:38,866 --> 00:52:40,232
What creep?
671
00:52:40,300 --> 00:52:41,689
That guy that you
told me about that was
672
00:52:41,800 --> 00:52:43,770
trying to bribe
everybody off the list.
673
00:52:43,836 --> 00:52:45,204
Oh, that creep. Right.
674
00:52:46,073 --> 00:52:47,974
I mean,
think about it.
675
00:52:48,042 --> 00:52:50,543
If everybody takes the
money from him and you don't,
676
00:52:50,610 --> 00:52:53,713
then that'll bump
you to the top of the list.
677
00:52:53,781 --> 00:52:54,914
Yeah.
678
00:52:54,982 --> 00:52:57,050
You don't have
to feel guilty about it.
679
00:52:57,117 --> 00:53:00,452
It'd be instant karma
for that arrogant bastard.
680
00:53:02,556 --> 00:53:04,991
Why don't we check out the pool?
681
00:53:05,059 --> 00:53:08,161
Um... Kirby,
682
00:53:08,228 --> 00:53:11,497
What if you're
ahead of me on the list?
683
00:53:11,565 --> 00:53:13,733
If it comes to that,
you can just have my place.
684
00:53:13,801 --> 00:53:16,669
You'd do that for free?
685
00:53:16,737 --> 00:53:19,505
I mean, free...
686
00:53:19,573 --> 00:53:21,007
I mean...
687
00:53:21,075 --> 00:53:23,609
You'd do that for me?
688
00:53:23,677 --> 00:53:26,012
I got a scholarship to Cornell.
689
00:53:26,080 --> 00:53:29,348
I couldn't afford to
go to Hopkins even if I got in.
690
00:53:29,416 --> 00:53:30,850
Kirby,
691
00:53:30,918 --> 00:53:33,586
you don't know
what that means to me.
692
00:53:52,940 --> 00:53:54,607
Why don't we...
693
00:53:56,777 --> 00:53:58,177
Go swimming?
694
00:53:58,245 --> 00:53:59,245
Swimming?
695
00:54:00,614 --> 00:54:01,814
Oh!
696
00:54:01,882 --> 00:54:02,982
All right.
697
00:54:03,050 --> 00:54:03,983
Huh?
698
00:54:04,051 --> 00:54:05,118
Ok.
699
00:54:20,734 --> 00:54:24,837
Last one in has to go to
medical school in Guadalajara!
700
00:54:24,905 --> 00:54:27,740
- Surprise!
- Surprise!
701
00:54:40,821 --> 00:54:41,754
Gabriel.
702
00:54:41,822 --> 00:54:43,422
Mother, I...
703
00:54:47,494 --> 00:54:48,694
Hi.
704
00:54:48,762 --> 00:54:50,062
I'm Kirby Watts.
705
00:54:51,999 --> 00:54:54,433
What a nice surprise.
706
00:54:57,938 --> 00:54:59,438
Oh. Thank you.
707
00:55:04,778 --> 00:55:06,512
Down. Down. Down.
708
00:55:06,579 --> 00:55:08,281
Down. Good dog.
709
00:55:09,416 --> 00:55:10,349
Gabriel!
710
00:55:10,417 --> 00:55:12,919
What in God's name...
711
00:55:21,394 --> 00:55:23,830
That painting is irreplaceable.
712
00:55:23,897 --> 00:55:25,231
Irreplaceable!
713
00:55:26,633 --> 00:55:29,769
If I ever get my hands
on the bastard who did this...
714
00:55:29,837 --> 00:55:33,272
by God, I'll tear his stinking
eyes out of their sockets
715
00:55:33,340 --> 00:55:35,341
and grind them into jelly.
716
00:55:37,911 --> 00:55:40,346
What a hideous afternoon.
717
00:55:40,413 --> 00:55:42,849
What else could
possibly go wrong?
718
00:55:44,084 --> 00:55:45,384
Your suit!
719
00:55:45,452 --> 00:55:48,420
They took your suit!
720
00:55:57,931 --> 00:55:59,098
Young man...
721
00:56:00,767 --> 00:56:02,601
Young... lady.
722
00:56:04,271 --> 00:56:06,772
I haven't
finished with you yet.
723
00:56:12,346 --> 00:56:14,446
Let's get out of here.
724
00:56:23,223 --> 00:56:24,957
I am so sorry.
725
00:56:46,479 --> 00:56:49,782
And you and the dog...
726
00:57:56,483 --> 00:57:57,649
Kirby...
727
00:57:57,719 --> 00:58:02,521
there's something
I really need to tell you.
728
00:58:04,924 --> 00:58:06,425
Don't say it.
729
00:58:25,545 --> 00:58:26,545
Whoa!
730
00:58:29,282 --> 00:58:31,217
Gabe, what the...
731
00:58:32,452 --> 00:58:35,154
You did take the
money from that sleazebag.
732
00:58:35,222 --> 00:58:37,223
No! No, no, I didn't.
733
00:58:38,892 --> 00:58:40,826
You are the sleazebag.
734
00:58:40,894 --> 00:58:42,328
It's not what you think.
735
00:58:42,396 --> 00:58:44,897
All right, then what is it?
736
00:58:47,167 --> 00:58:48,467
Huh?
737
00:58:51,804 --> 00:58:54,640
God, Gabe, you make me sick.
738
00:59:04,751 --> 00:59:06,986
I'm gonna call my father right
now and tell him the truth.
739
00:59:07,054 --> 00:59:08,687
- You are?
- Yes.
740
00:59:09,923 --> 00:59:12,325
It's the right thing to do.
741
00:59:12,392 --> 00:59:14,693
The only thing to do.
742
00:59:16,930 --> 00:59:18,364
Atlanta Conference Center.
743
00:59:18,432 --> 00:59:19,899
How may I direct your call?
744
00:59:19,967 --> 00:59:22,134
Dr. Lionel Higgs, please.
745
00:59:22,202 --> 00:59:23,202
Ringing.
746
00:59:23,270 --> 00:59:25,205
I feel better already.
747
00:59:26,173 --> 00:59:27,806
Dr. Higgs speaking.
748
00:59:32,846 --> 00:59:34,046
Shit.
749
00:59:37,951 --> 00:59:39,518
Bookbinder...
750
00:59:39,586 --> 00:59:41,120
Bookbinder.
751
00:59:41,188 --> 00:59:42,855
She's working in the stacks.
752
00:59:42,875 --> 00:59:43,890
Great.
753
00:59:43,957 --> 00:59:45,424
You said she's a relative?
754
00:59:45,492 --> 00:59:48,326
Yes. She's my sister.
755
00:59:57,471 --> 00:59:58,471
Valerie Bookbinder?
756
00:59:58,639 --> 00:59:59,872
Yeah?
757
01:00:00,340 --> 01:00:02,674
I'm Gabriel Higgs. You're on
the Johns Hopkins waiting list
758
01:00:02,742 --> 01:00:04,844
and I'm prepared to
offer you money to drop off.
759
01:00:04,912 --> 01:00:06,045
Pay me?
760
01:00:06,913 --> 01:00:09,748
Will that be cash or charge?
761
01:00:11,185 --> 01:00:13,586
This is a serious offer.
762
01:00:20,127 --> 01:00:22,194
Hey, do you mind?
763
01:00:22,215 --> 01:00:24,130
Let me see that!
764
01:00:29,036 --> 01:00:31,103
If you want a newspaper,
you go and you buy your own.
765
01:00:31,171 --> 01:00:32,871
Here.
766
01:00:36,276 --> 01:00:37,709
Oh, God.
767
01:00:37,777 --> 01:00:39,645
Valerie!
768
01:00:39,712 --> 01:00:40,712
Valerie!
769
01:00:44,984 --> 01:00:46,385
Valerie!
770
01:01:48,881 --> 01:01:50,982
Valerie Bookbinder,
where'd she go?
771
01:02:12,672 --> 01:02:14,406
Valerie!
772
01:02:15,408 --> 01:02:16,408
Valerie!
773
01:02:25,685 --> 01:02:27,419
What are you doing?
774
01:02:27,487 --> 01:02:30,122
Through an unusual
oversight on my part,
775
01:02:30,189 --> 01:02:32,625
I've inadvertently
disposed of a volume
776
01:02:32,692 --> 01:02:34,793
to which I must yet refer.
777
01:02:34,861 --> 01:02:36,462
You mean you threw out a book.
778
01:02:36,529 --> 01:02:37,630
Precisely.
779
01:02:37,697 --> 01:02:40,599
If you could be so kind
as to check the chute for me...
780
01:02:40,667 --> 01:02:41,967
I don't think so.
781
01:02:42,034 --> 01:02:44,803
I believe it's
on the ledge just inside.
782
01:02:47,674 --> 01:02:48,807
Valerie!
783
01:02:48,875 --> 01:02:52,878
I believe it's right there.
784
01:02:52,945 --> 01:02:54,980
But it's way down there.
785
01:02:55,047 --> 01:02:57,149
Indeed.
And so, my dear, are you.
786
01:03:22,375 --> 01:03:23,709
Valerie!
787
01:03:47,334 --> 01:03:48,367
Rupert!
788
01:03:48,435 --> 01:03:50,302
What a pleasant
surprise, old sport.
789
01:03:50,370 --> 01:03:52,805
Some nut's been
killing all the people
790
01:03:52,872 --> 01:03:54,306
on the waiting list!
791
01:03:54,374 --> 01:03:55,307
Really?
792
01:03:55,375 --> 01:03:57,008
Oh, shit.
793
01:03:57,076 --> 01:04:01,847
Why, Higgs, you're
a veritable Hercule Poirot.
794
01:04:04,884 --> 01:04:07,353
Don't do that.
The police will find you.
795
01:04:07,420 --> 01:04:09,756
You are the
one they're looking for.
796
01:04:09,823 --> 01:04:10,857
Me?
797
01:04:10,877 --> 01:04:12,425
You're the one
seen with each victim
798
01:04:12,443 --> 01:04:14,562
moments before
the bitter end.
799
01:04:14,629 --> 01:04:17,730
You're the one desperate to get
into Johns Hopkins at any cost.
800
01:04:17,798 --> 01:04:20,432
But I...
801
01:04:20,500 --> 01:04:21,500
Oh, God.
802
01:04:21,520 --> 01:04:22,601
Precisely.
803
01:04:23,069 --> 01:04:25,103
The gods
placed you in my path
804
01:04:25,171 --> 01:04:27,606
moments after I
learned from Johns Hopkins
805
01:04:27,674 --> 01:04:30,842
I'd been relegated
to the waiting list.
806
01:04:30,910 --> 01:04:33,213
You've been a very
hard-working pawn in my game.
807
01:04:33,281 --> 01:04:35,615
I will... regret
808
01:04:35,683 --> 01:04:38,718
having to dispose of you.
809
01:04:39,186 --> 01:04:41,253
You're a madman.
810
01:04:41,320 --> 01:04:43,255
You're a fuckin' lunatic!
811
01:04:46,325 --> 01:04:47,659
How dare you!
812
01:04:48,728 --> 01:04:50,161
Pardon me.
813
01:04:50,229 --> 01:04:53,265
I'm very sorry.
I got carried away.
814
01:04:53,332 --> 01:04:54,833
No hard feelings, I trust.
815
01:04:54,902 --> 01:04:57,670
I mean, we do still have
one more murder to commit.
816
01:04:57,737 --> 01:05:00,138
That's right,
your own Kirby Watts.
817
01:05:00,206 --> 01:05:01,073
I'll kill you first.
818
01:05:01,141 --> 01:05:03,743
It would be ill-advised to try.
819
01:05:13,853 --> 01:05:16,221
You should've
taken my advice, old sport.
820
01:05:17,457 --> 01:05:19,291
I'll turn myself in.
821
01:05:21,461 --> 01:05:22,594
Pardon me?
822
01:05:22,662 --> 01:05:26,698
If I'm in jail,
you can't pin it on me.
823
01:05:29,168 --> 01:05:32,771
How terribly noble.
824
01:05:32,839 --> 01:05:34,807
And clever.
825
01:05:35,274 --> 01:05:37,310
But you see,
I've already arranged
826
01:05:37,331 --> 01:05:39,411
your precious Kirby's demise.
827
01:05:39,477 --> 01:05:41,513
I've planned
a little surprise for her
828
01:05:41,581 --> 01:05:44,817
at the blood
storage unit at the clinic.
829
01:05:44,884 --> 01:05:47,986
It matters
very little what you do.
830
01:05:48,054 --> 01:05:52,257
The police,
of course, will suspect you.
831
01:06:05,505 --> 01:06:08,674
Please stay
behind the barricades.
832
01:06:19,886 --> 01:06:22,354
Kirby Watts, please.
833
01:06:22,421 --> 01:06:25,958
Kirby! Kirby, thank
God you're in. It's Gabriel.
834
01:06:26,025 --> 01:06:27,292
Kirby?
835
01:06:27,360 --> 01:06:28,460
Kirby!
836
01:06:28,528 --> 01:06:29,862
No!
837
01:06:38,270 --> 01:06:41,172
Macintosh or IBM?
838
01:06:41,240 --> 01:06:42,574
Oh, Gabe, baby!
839
01:06:42,642 --> 01:06:44,275
Yeah, good news, man!
840
01:06:44,343 --> 01:06:45,844
Johns Hopkins just
activated the waiting list.
841
01:06:45,913 --> 01:06:46,913
Stop talking for a second!
842
01:06:46,933 --> 01:06:50,115
Listen, Rupert
Grimm is killing everyone.
843
01:06:50,282 --> 01:06:51,783
What?
844
01:06:51,851 --> 01:06:55,719
He's gonna kill Kirby next.
You have to stop him.
845
01:06:55,789 --> 01:06:58,757
Listen very carefully, Ron.
Here's what you have to do.
846
01:06:58,825 --> 01:07:00,325
Uh-huh.
847
01:07:00,393 --> 01:07:03,061
Right.
848
01:07:03,129 --> 01:07:06,464
You mean, go... out?
849
01:07:30,322 --> 01:07:33,458
Hey, Ron,
where are you going?
850
01:07:33,526 --> 01:07:34,793
Out.
851
01:07:34,861 --> 01:07:36,461
Out?
852
01:08:28,815 --> 01:08:30,381
Forget about her.
853
01:08:35,421 --> 01:08:38,356
Let's find a drive-thru.
854
01:10:05,712 --> 01:10:07,145
The blood storage unit!
855
01:10:07,213 --> 01:10:09,047
Where's the
blood storage unit?
856
01:10:09,115 --> 01:10:10,582
There's a bomb! Move!
857
01:10:21,560 --> 01:10:24,196
Kirby! Kirby, no!
858
01:10:24,263 --> 01:10:25,797
Don't do it!
859
01:10:37,476 --> 01:10:39,845
Kirby Watts. Where is she?
860
01:10:39,912 --> 01:10:41,713
I'm afraid you're too late.
861
01:10:41,781 --> 01:10:42,714
Too late?
862
01:10:42,782 --> 01:10:44,883
Oh, my God.
863
01:10:44,951 --> 01:10:47,418
She left with
the police a few minutes ago.
864
01:10:47,486 --> 01:10:49,354
Is she all right?
865
01:10:52,725 --> 01:10:55,727
Would you
excuse me for a second?
866
01:11:05,037 --> 01:11:06,905
Oh, no.
867
01:11:11,677 --> 01:11:14,312
You have nothing
to worry about, miss.
868
01:11:14,380 --> 01:11:16,314
I'll be right in the hall.
869
01:11:16,382 --> 01:11:18,316
There'll be another
officer downstairs
870
01:11:18,384 --> 01:11:21,319
at the entrance
to the building all night.
871
01:11:52,185 --> 01:11:53,584
Thank God! You're here.
872
01:11:53,652 --> 01:11:56,587
Damn right. It's where I
should've been the whole time.
873
01:11:56,655 --> 01:11:57,755
What happened?
874
01:11:57,824 --> 01:12:00,292
Nothing. What the
hell's wrong with you?
875
01:12:00,359 --> 01:12:02,794
There's nothing wrong
with the blood storage unit.
876
01:12:02,862 --> 01:12:03,995
You're sure?
877
01:12:04,063 --> 01:12:06,298
Positive! I was out
there with trees out there.
878
01:12:06,365 --> 01:12:07,833
You had me
walking under trees!
879
01:12:07,900 --> 01:12:08,867
What, are you
trying to kill me?
880
01:12:08,900 --> 01:12:09,903
He lied to me.
He said he was
881
01:12:09,920 --> 01:12:12,105
gonna kill her at the clinic.
Why would he lie to me?
882
01:12:12,173 --> 01:12:16,041
Oh yeah, Gabe.
Why'd a murderer lie to you?
883
01:12:16,109 --> 01:12:19,177
Because he needed
me here, that's why!
884
01:12:19,245 --> 01:12:21,179
Now that I'm back,
he can kill her!
885
01:12:22,081 --> 01:12:25,483
Just relax. Look, the police are
with her now. She'll be fine.
886
01:12:25,551 --> 01:12:27,485
No, she won't.
He'll get through!
887
01:12:27,553 --> 01:12:28,753
You don't understand
how smart this guy is.
888
01:12:28,821 --> 01:12:31,323
He'll be three
steps ahead of the police.
889
01:12:55,414 --> 01:12:56,748
Damn!
890
01:12:56,815 --> 01:12:58,183
Relax.
891
01:12:58,284 --> 01:13:00,185
He'll kill her.
He'll find a way!
892
01:13:00,253 --> 01:13:01,619
Sure. How?
893
01:13:01,687 --> 01:13:04,089
He burned the first one,
894
01:13:04,156 --> 01:13:05,790
poisoned another.
895
01:13:05,858 --> 01:13:08,994
He's crazy! You can't predict.
896
01:13:09,061 --> 01:13:10,528
Just need the pages.
897
01:13:10,596 --> 01:13:14,232
Burned the first, poisoned
the second, impaled the third...
898
01:13:14,300 --> 01:13:15,867
Beat it, geek.
899
01:13:15,935 --> 01:13:18,603
It's you!
You're the Waiting List Killer!
900
01:13:18,670 --> 01:13:19,637
Help!
901
01:13:19,705 --> 01:13:22,207
Help! Help!
902
01:13:23,409 --> 01:13:24,409
Hi.
903
01:13:25,912 --> 01:13:27,845
Want to be number 4?
904
01:13:27,914 --> 01:13:29,847
Sit down and shut up.
905
01:13:29,916 --> 01:13:31,383
Sit!
906
01:13:31,450 --> 01:13:33,985
And don't move.
Is that clear?
907
01:13:34,053 --> 01:13:35,486
God damn, Higgs!
908
01:13:35,554 --> 01:13:38,156
If the cops
spot me, it's all over.
909
01:13:38,224 --> 01:13:40,558
You have to get to Kirby!
910
01:13:42,828 --> 01:13:45,263
I can't! It's worse after dark.
911
01:13:45,331 --> 01:13:48,400
Nothing's going
to happen. Come on!
912
01:13:49,802 --> 01:13:50,735
That's it.
913
01:13:50,803 --> 01:13:52,170
No! Let me go!
914
01:13:52,238 --> 01:13:53,671
This is absurd.
915
01:13:53,739 --> 01:13:56,674
Just 'cause somebody
jumped out a window and died,
916
01:13:56,742 --> 01:13:58,176
for God's sakes.
917
01:13:58,244 --> 01:14:00,178
He landed on my tricycle!
918
01:14:00,246 --> 01:14:03,415
Pull yourself together!
Rupert's going to kill her!
919
01:14:21,800 --> 01:14:24,635
Just get into her
room. You see that light?
920
01:14:24,703 --> 01:14:26,737
That's Kirby's room.
921
01:14:26,805 --> 01:14:29,007
Ready? Feeling ok?
922
01:14:29,075 --> 01:14:30,241
Wait!
923
01:14:30,309 --> 01:14:33,044
He burned Randall Burns!
924
01:14:33,112 --> 01:14:37,115
Bookbinder...
Bookbinder was impaled.
925
01:14:37,183 --> 01:14:39,117
Was impaled in a library.
926
01:14:39,185 --> 01:14:41,252
Amanda Morel.
927
01:14:41,320 --> 01:14:42,988
Morel?
928
01:14:43,055 --> 01:14:44,856
Morel is a kind of mushroom.
929
01:14:44,923 --> 01:14:46,524
That's it!
The mushroom pizza!
930
01:14:46,592 --> 01:14:48,026
Bookbinder in a library,
931
01:14:48,094 --> 01:14:51,162
Burns burned...
he killed them by their names.
932
01:14:51,230 --> 01:14:52,830
Kirby Watts!
933
01:14:55,968 --> 01:14:56,968
Shit!
934
01:15:23,562 --> 01:15:24,562
Roger.
935
01:18:33,452 --> 01:18:34,819
Shit!
936
01:18:39,891 --> 01:18:40,891
No.
937
01:19:02,781 --> 01:19:03,814
What the...
938
01:19:44,356 --> 01:19:45,690
Oh, God.
939
01:19:45,758 --> 01:19:46,791
Good evening.
940
01:19:46,858 --> 01:19:47,858
You scared me.
941
01:19:49,561 --> 01:19:50,861
Who are you?
942
01:19:50,929 --> 01:19:52,630
You may call me Dr. Grimm.
943
01:19:52,698 --> 01:19:53,998
Dr. Grimm?
944
01:19:57,303 --> 01:20:01,739
I, too, am on
the ill-fated waiting list.
945
01:20:01,807 --> 01:20:03,709
I rushed down
here from Princeton
946
01:20:03,776 --> 01:20:05,810
seeking refuge in numbers.
947
01:20:05,877 --> 01:20:08,313
I feared you may
have been dispatched
948
01:20:08,380 --> 01:20:11,749
by the unfortunate maniac.
949
01:20:15,521 --> 01:20:17,956
But, alas,
here you are... alive.
950
01:20:18,024 --> 01:20:19,358
We should get Officer Denby...
951
01:20:19,426 --> 01:20:21,860
We'll be safer here...
952
01:20:21,928 --> 01:20:23,861
together.
953
01:20:31,169 --> 01:20:32,804
So, why the tux?
954
01:20:34,306 --> 01:20:35,673
What do you mean?
955
01:20:35,741 --> 01:20:37,942
Isn't it a little dressy?
956
01:20:38,009 --> 01:20:40,211
I like to dress up.
957
01:20:40,279 --> 01:20:42,280
Even when rushing to meet me?
958
01:20:42,348 --> 01:20:43,615
Maybe I came from a wedding.
959
01:20:43,683 --> 01:20:45,084
Maybe you're not
who you say you are.
960
01:20:45,110 --> 01:20:47,187
Maybe I look good in black.
961
01:20:49,555 --> 01:20:50,955
Right.
962
01:20:54,259 --> 01:20:56,961
That's a stunning retort,
963
01:20:57,029 --> 01:20:58,963
but hardly persuasive.
964
01:21:00,666 --> 01:21:02,400
Just like the rest...
965
01:21:02,468 --> 01:21:04,702
unable to carry out the weight
of professional responsibility,
966
01:21:04,731 --> 01:21:06,303
unwilling to make
difficult decisions,
967
01:21:06,372 --> 01:21:08,539
not ready to face the future.
968
01:21:10,275 --> 01:21:12,276
Do you have any defense?
969
01:21:19,518 --> 01:21:21,819
I didn't think so.
970
01:21:26,258 --> 01:21:28,326
Please. I'll...
971
01:21:28,394 --> 01:21:31,161
You'll...
you'll what? You'll what?
972
01:21:40,439 --> 01:21:43,441
Not quite dead yet?
973
01:21:50,783 --> 01:21:53,050
Your struggles
only hasten your demise.
974
01:21:54,620 --> 01:21:56,287
You've spelled out your fate.
975
01:21:56,354 --> 01:21:58,790
By now,
the alveoli in your lungs
976
01:21:58,857 --> 01:22:01,358
have absorbed the last
molecules of oxygen.
977
01:22:01,427 --> 01:22:04,194
You'll be experiencing
a brief euphoria lasting 30...
978
01:22:08,199 --> 01:22:12,870
Damn. Obviously
ahead of schedule.
979
01:22:33,358 --> 01:22:37,027
Well done, old sport.
You figured it out.
980
01:22:37,095 --> 01:22:38,429
No!
981
01:22:41,834 --> 01:22:43,468
Pity, really.
982
01:22:43,535 --> 01:22:45,503
Should've been electrocuted.
983
01:22:48,474 --> 01:22:49,643
Don't waste your breath.
984
01:22:49,664 --> 01:22:52,844
The little strumpet's
undeniably dead.
985
01:22:54,146 --> 01:22:56,281
I caught him
trying to asphyxiate her.
986
01:22:56,348 --> 01:22:57,982
- Stop him!
- That's Higgs!
987
01:22:58,004 --> 01:22:59,352
Stop him before
the unfortunate maniac
988
01:22:59,419 --> 01:23:01,754
dispatches the rest of us.
989
01:23:02,421 --> 01:23:04,021
No! No!
990
01:23:04,389 --> 01:23:06,323
Let me go! Stop it!
991
01:23:06,391 --> 01:23:08,525
- Go quietly, old sport.
- Kirby! Stop...
992
01:23:08,593 --> 01:23:09,726
You'll be better off.
993
01:23:09,794 --> 01:23:11,297
Please!
994
01:23:12,564 --> 01:23:13,898
Kirby!
995
01:23:13,966 --> 01:23:15,265
Kirby!
996
01:23:15,333 --> 01:23:17,903
It's tragic, officer.
I didn't know what to do.
997
01:23:17,970 --> 01:23:19,737
I got a pulse!
998
01:23:20,105 --> 01:23:22,306
That isn't a possibility.
999
01:23:34,052 --> 01:23:35,987
Couldn't have
gone wrong, really.
1000
01:23:36,054 --> 01:23:36,988
It couldn't.
1001
01:23:38,891 --> 01:23:40,525
Hold it right there.
1002
01:23:40,592 --> 01:23:43,193
Come on, now.
1003
01:23:43,261 --> 01:23:45,262
You shall not have me.
1004
01:23:50,368 --> 01:23:52,369
The gods are awaiting me.
1005
01:23:56,942 --> 01:23:57,726
You want stew at the top,
1006
01:23:57,744 --> 01:24:00,177
you stir the beef...
fuck was I talking about?
1007
01:24:00,197 --> 01:24:03,681
Say farewell to Rupert Grimm.
1008
01:24:11,456 --> 01:24:14,091
Oh, shit!
1009
01:24:20,265 --> 01:24:21,666
Shit!
1010
01:24:21,733 --> 01:24:24,134
You see? It's not paranoia.
1011
01:24:24,202 --> 01:24:27,772
Shit falls on me.
1012
01:24:27,839 --> 01:24:29,674
Never gonna try it again.
1013
01:24:29,741 --> 01:24:30,908
Easy. Easy!
1014
01:24:30,976 --> 01:24:33,744
Hey, call my mother.
Someone call my mother.
1015
01:24:33,812 --> 01:24:35,012
Kirby.
1016
01:24:35,080 --> 01:24:37,414
I'm sorry.
1017
01:24:40,719 --> 01:24:44,121
You can't let us go like this.
1018
01:24:44,189 --> 01:24:45,623
I won't let you.
1019
01:24:45,691 --> 01:24:48,893
I thought you
were somebody else.
1020
01:24:58,303 --> 01:25:01,005
My God. This is a nightmare.
1021
01:25:01,073 --> 01:25:02,006
Yes.
1022
01:25:03,108 --> 01:25:05,142
It is.
1023
01:25:08,179 --> 01:25:11,548
After all the
plans we had for you.
1024
01:25:11,617 --> 01:25:14,752
After all we did!
1025
01:25:14,820 --> 01:25:16,286
And you...
1026
01:25:16,354 --> 01:25:20,725
You just throw it
back in our faces like this?
1027
01:25:25,998 --> 01:25:27,798
All right. All right.
1028
01:25:27,866 --> 01:25:29,800
Let's just stop and think.
1029
01:25:29,868 --> 01:25:33,437
There has to be
some way out of this disaster.
1030
01:25:33,505 --> 01:25:36,473
How? Those people
are already dead.
1031
01:25:36,541 --> 01:25:38,943
Not them, you idiot!
1032
01:25:39,011 --> 01:25:40,978
Johns Hopkins!
1033
01:25:42,180 --> 01:25:44,982
After all, I'm not
without influence there.
1034
01:25:47,085 --> 01:25:49,020
I'm not going.
1035
01:25:49,087 --> 01:25:50,521
I'll call Dean Stiffler.
1036
01:25:50,588 --> 01:25:52,990
That's what I'll do.
1037
01:25:53,058 --> 01:25:55,660
I said, I'm not going!
1038
01:25:58,396 --> 01:26:01,065
Don't raise your
voice to me, young man.
1039
01:26:01,133 --> 01:26:02,867
I will raise my voice.
1040
01:26:02,934 --> 01:26:03,868
Gabriel.
1041
01:26:03,935 --> 01:26:07,404
Why, you little ingrate!
1042
01:26:07,472 --> 01:26:10,440
All my life,
you've shoved these quacks
1043
01:26:10,508 --> 01:26:12,643
down my throat.
1044
01:26:12,711 --> 01:26:14,444
Well, fuck them.
1045
01:26:14,512 --> 01:26:17,682
I don't even
want to be a doctor!
1046
01:26:19,017 --> 01:26:21,351
Gabriel.
1047
01:26:21,419 --> 01:26:22,753
Mom!
1048
01:26:30,461 --> 01:26:33,798
You're all right.
You're just stunned.
1049
01:26:33,865 --> 01:26:35,299
Are you happy now?
1050
01:26:35,366 --> 01:26:36,901
Dad, listen.
1051
01:26:36,968 --> 01:26:39,670
I hated psych.
1052
01:26:39,738 --> 01:26:41,172
I hated orgo.
1053
01:26:41,239 --> 01:26:44,075
I hated those
stupid toy stethoscopes.
1054
01:26:44,142 --> 01:26:45,576
This is madness!
1055
01:26:45,643 --> 01:26:47,745
You don't have
any idea what you're saying.
1056
01:26:47,813 --> 01:26:49,613
I gotta go.
1057
01:26:51,583 --> 01:26:53,317
Bye, Mom.
1058
01:26:55,353 --> 01:26:57,822
You're going
to medical school next year.
1059
01:26:57,889 --> 01:27:00,390
You owe it to this family!
1060
01:27:07,733 --> 01:27:10,467
Don't you leave this house!
1061
01:27:11,903 --> 01:27:14,105
Mark my words, boy.
Come September,
1062
01:27:14,172 --> 01:27:17,241
you'll be at Johns Hopkins!
1063
01:27:18,576 --> 01:27:20,745
Mark my words!
1064
01:27:25,984 --> 01:27:27,417
I don't know.
1065
01:27:27,485 --> 01:27:30,054
Every fall I
wonder the same thing.
1066
01:27:30,122 --> 01:27:33,457
Will these new students
do anything for the world?
1067
01:27:33,524 --> 01:27:36,160
They seem
satisfactory to me, Peters.
1068
01:27:36,228 --> 01:27:39,830
Rather a good lot, in fact.
1069
01:27:39,898 --> 01:27:41,331
Ahh, yes. Grunyan.
1070
01:27:41,399 --> 01:27:45,335
I'm expecting great
things from this Grunyan chap.
1071
01:27:45,403 --> 01:27:48,305
Excellent. Excellent.
1072
01:27:48,373 --> 01:27:50,674
Hmm? What's this? Higgs?
1073
01:27:50,742 --> 01:27:53,443
You mean
Higgs is coming after all?
1074
01:27:53,511 --> 01:27:58,215
Quite a fine
family there, those Higgs.
1075
01:27:58,283 --> 01:28:01,218
Of course, the unfortunate
circumstances last spring
1076
01:28:01,286 --> 01:28:04,155
rather take
the bloom off the rose,
1077
01:28:04,222 --> 01:28:05,923
but, well,
1078
01:28:05,991 --> 01:28:08,425
a mark for tradition, I'd say.
1079
01:28:08,493 --> 01:28:11,929
Looks like we're going to
have another generation of Higgs
1080
01:28:11,997 --> 01:28:13,931
at Johns Hopkins after all.
1081
01:28:13,999 --> 01:28:15,432
Evans?
1082
01:28:16,467 --> 01:28:18,435
Everett?
1083
01:28:18,503 --> 01:28:19,970
Frederick?
1084
01:28:22,941 --> 01:28:25,242
Frye?
1085
01:28:25,310 --> 01:28:26,643
Gaston?
1086
01:28:28,180 --> 01:28:29,479
Gerson?
1087
01:28:30,682 --> 01:28:33,050
Haught?
1088
01:28:33,118 --> 01:28:34,318
Higgs?
1089
01:28:34,385 --> 01:28:37,354
I want religion
to where I relate...
1090
01:28:37,422 --> 01:28:39,790
Gittelson?
1091
01:28:39,858 --> 01:28:41,225
Jacobs?
1092
01:28:41,293 --> 01:28:45,562
While plants may be at
the bottom of the food chain,
1093
01:28:45,630 --> 01:28:48,565
they are both
the origin and source of life
1094
01:28:48,633 --> 01:28:50,301
on this beautiful planet Earth.
1095
01:28:50,368 --> 01:28:52,803
Now, let's take this
white oak tree, for example.
1096
01:28:52,871 --> 01:28:55,639
Before we begin
cutting into this cadaver,
1097
01:28:55,707 --> 01:28:58,142
I'd like to say a few words.
1098
01:28:58,210 --> 01:29:00,144
It is always a pleasure
1099
01:29:00,212 --> 01:29:02,412
to welcome
a new class of students.
1100
01:29:02,480 --> 01:29:06,516
Each of you
has had to make sacrifices
1101
01:29:06,584 --> 01:29:09,186
to earn the
privilege of attending
1102
01:29:09,254 --> 01:29:11,788
this illustrious institution.
1103
01:29:11,857 --> 01:29:14,558
I know that those sacrifices
1104
01:29:14,625 --> 01:29:18,095
have been difficult and painful,
1105
01:29:18,163 --> 01:29:19,830
but in the end,
1106
01:29:19,898 --> 01:29:22,766
you succeeded in getting in.
1107
01:29:22,834 --> 01:29:25,135
Congratulations...
1108
01:29:27,339 --> 01:29:31,375
and welcome to
Johns Hopkins Medical School.
1109
01:29:47,658 --> 01:29:51,428
get your groove on
1110
01:29:51,496 --> 01:29:54,664
get your groove on
1111
01:29:54,732 --> 01:29:56,433
listen close,
as I wrote this slam
1112
01:29:56,501 --> 01:29:57,601
it has rhyme
1113
01:29:57,668 --> 01:29:58,936
you have no choice,
step aside
1114
01:29:59,004 --> 01:30:00,504
'cause I'm gonna glide
from side to side
1115
01:30:00,571 --> 01:30:01,939
and run my rhyme
through your mind
1116
01:30:02,007 --> 01:30:03,941
like a mastermind
that's about to stop time
1117
01:30:04,009 --> 01:30:05,042
with the drop
of a dime
1118
01:30:05,110 --> 01:30:06,343
my bass is
magnified
1119
01:30:06,411 --> 01:30:07,878
and it's booming
through the universe
1120
01:30:07,946 --> 01:30:09,246
as you know
1121
01:30:09,314 --> 01:30:10,414
now turn around and
listen to my bass blow
1122
01:30:10,481 --> 01:30:12,682
as I overthrow
the dance zone
1123
01:30:12,750 --> 01:30:14,184
around lonely hoodoo
clubs like a cyclone
1124
01:30:14,252 --> 01:30:15,886
now close your eyes
and feel the vibes
1125
01:30:15,954 --> 01:30:17,821
of my bass line, runnin'
through your minds
1126
01:30:17,889 --> 01:30:20,090
doesn't it make you move,
make you wanna groove?
1127
01:30:20,158 --> 01:30:21,591
make you sweat,
let me see you do it
1128
01:30:26,164 --> 01:30:28,432
get your groove on,
baby
1129
01:30:28,499 --> 01:30:30,067
get your groove on
1130
01:30:30,135 --> 01:30:33,804
get your groove on,
baby
1131
01:30:33,871 --> 01:30:36,006
get your groove on,
baby
1132
01:30:36,074 --> 01:30:37,674
get your groove on
1133
01:30:37,742 --> 01:30:40,510
get your groove on,
baby
1134
01:30:42,047 --> 01:30:44,448
he-he-hey, yeah
1135
01:30:46,084 --> 01:30:48,819
he-he-hey, yeah
1136
01:30:48,886 --> 01:30:51,055
by east and west,
you gotta be down
1137
01:30:51,122 --> 01:30:53,023
to go down and shake
your ass all around
1138
01:30:53,091 --> 01:30:54,791
from club to club,
from house to house
1139
01:30:54,859 --> 01:30:55,892
from car to car,
pump this beat
1140
01:30:55,961 --> 01:30:57,027
no matter
where you are
1141
01:30:57,095 --> 01:30:58,095
'cause this beat
is rollin'
1142
01:30:58,163 --> 01:30:59,063
and it makes you
groove
1143
01:30:59,130 --> 01:31:00,297
now to prove your move
1144
01:31:00,365 --> 01:31:01,731
that you're rockin'
to this groove
1145
01:31:01,799 --> 01:31:03,133
on the dance floor,
it's another word for sweat
1146
01:31:03,201 --> 01:31:04,534
now stomp your feet,
and romp with the best
1147
01:31:04,602 --> 01:31:05,602
you're throwing
deadly moves
1148
01:31:05,670 --> 01:31:07,204
so you rockin' it
down
1149
01:31:07,272 --> 01:31:08,538
I've got
the mike around
1150
01:31:08,606 --> 01:31:10,540
come back like Jack,
over and over again
1151
01:31:10,608 --> 01:31:12,542
pump it up, y'all,
now tell me, my friends
1152
01:31:12,610 --> 01:31:14,378
is it a sin to rock
the beat the way I do?
1153
01:31:14,446 --> 01:31:16,246
I don't think so,
to my smooth left shoe
1154
01:31:16,314 --> 01:31:18,082
as my right shoe
tells me to do it again
1155
01:31:18,149 --> 01:31:20,017
I pump it up, y'all,
y'all groove within
1156
01:31:20,085 --> 01:31:21,085
get your groove on
1157
01:31:21,152 --> 01:31:22,786
get your groove on,
baby
1158
01:31:22,854 --> 01:31:24,388
get your groove on
1159
01:31:24,456 --> 01:31:26,623
get your groove on,
baby
1160
01:31:26,691 --> 01:31:28,192
yeah
1161
01:31:28,259 --> 01:31:30,394
get your groove on,
baby
1162
01:31:30,462 --> 01:31:32,096
get your groove on
1163
01:31:32,163 --> 01:31:34,731
get your groove on,
baby
1164
01:31:34,799 --> 01:31:36,367
yeah
1165
01:31:36,434 --> 01:31:38,369
I can't resist it,
no
1166
01:31:39,837 --> 01:31:41,671
I can't resist it
1167
01:31:43,741 --> 01:31:46,076
I can't resist it,
no
1168
01:31:47,645 --> 01:31:50,914
I can't resist it
1169
01:31:50,982 --> 01:31:52,916
now my groove is down and
runnin' from town to town
1170
01:31:52,984 --> 01:31:53,984
so I reverse
my track
1171
01:31:54,052 --> 01:31:54,985
back to
the first class
1172
01:31:55,053 --> 01:31:56,153
so I can sack the rap
1173
01:31:56,221 --> 01:31:57,687
with the number one
soundtrack
1174
01:31:57,755 --> 01:31:59,189
now get back, 'cause I'm
blowin' like a smokestack
1175
01:31:59,257 --> 01:32:00,891
and then I'll take
the title number one
1176
01:32:00,958 --> 01:32:02,792
Jack-Jack, yes,
and I'm one of the best
1177
01:32:02,860 --> 01:32:04,461
at runnin' all around,
not like the rest
1178
01:32:04,529 --> 01:32:07,331
I protest against
throwin' rap sing-yo
1179
01:32:07,399 --> 01:32:08,698
my groove is
squeaky clean
1180
01:32:08,766 --> 01:32:10,667
so don't get in my way,
'cause I don't play
1181
01:32:10,735 --> 01:32:12,602
I walk all over you,
will not say
1182
01:32:12,670 --> 01:32:14,505
the same thing,
I'm the king of the ring
1183
01:32:14,572 --> 01:32:16,206
and I want the title,
so everybody sing
1184
01:32:16,274 --> 01:32:18,642
get your groove on
1185
01:32:18,709 --> 01:32:20,977
get your groove on,
baby
1186
01:32:21,046 --> 01:32:22,546
get your groove on
1187
01:32:22,613 --> 01:32:24,614
get your groove on,
baby
1188
01:32:24,682 --> 01:32:26,316
yeah
1189
01:32:26,384 --> 01:32:28,585
get your groove on,
baby
1190
01:32:28,653 --> 01:32:30,254
get your groove on
1191
01:32:30,321 --> 01:32:32,956
get your groove on,
baby
1192
01:32:33,024 --> 01:32:34,058
yeah
1193
01:32:34,125 --> 01:32:36,493
get your groove on,
baby
1194
01:32:36,561 --> 01:32:38,028
get your groove on
1195
01:32:38,096 --> 01:32:40,297
get your groove on,
baby
1196
01:32:40,365 --> 01:32:41,865
yeah
1197
01:32:41,933 --> 01:32:44,234
get your groove on,
baby
1198
01:32:44,302 --> 01:32:45,702
get your groove on
1199
01:32:45,770 --> 01:32:48,472
get your groove on,
baby
1200
01:32:48,540 --> 01:32:49,773
yeah
1201
01:32:49,840 --> 01:32:51,975
get your groove on,
baby
1202
01:32:52,043 --> 01:32:53,577
get your groove on
1203
01:32:53,644 --> 01:32:56,146
get your groove on,
baby
1204
01:32:56,214 --> 01:32:57,481
yeah
1205
01:32:57,549 --> 01:32:59,649
get your groove on,
baby
1206
01:32:59,717 --> 01:33:01,351
get your groove on
1207
01:33:01,419 --> 01:33:04,121
get your groove on,
baby
1208
01:33:04,189 --> 01:33:05,489
yeah
1209
01:33:20,905 --> 01:33:24,774
get your groove on
1210
01:33:24,842 --> 01:33:27,944
get your groove on
1211
01:33:28,012 --> 01:33:29,913
listen close,
'cause I wrote this slam
1212
01:33:29,981 --> 01:33:31,014
it has rhyme
1213
01:33:31,082 --> 01:33:32,349
you have no choice,
step aside
1214
01:33:32,417 --> 01:33:33,783
'cause I'm gonna glide
from side to side
1215
01:33:33,851 --> 01:33:35,486
and run my rhyme
through your mind
1216
01:33:35,553 --> 01:33:37,221
like a mastermind
that's about to stop time
1217
01:33:37,288 --> 01:33:38,255
with the drop
of a dime
1218
01:33:38,323 --> 01:33:39,756
my bass is
magnified
1219
01:33:39,824 --> 01:33:42,159
and it's boomin' through
the universe, as you know
1220
01:33:42,227 --> 01:33:43,960
now turn around and
listen to my bass blow
1221
01:33:44,028 --> 01:33:45,429
as I overthrow
the dance zone
1222
01:33:45,497 --> 01:33:47,764
around lonely hoodoo clubs
like a cyclone
1223
01:33:47,832 --> 01:33:49,266
now close your eyes
and feel the vibes
1224
01:33:49,334 --> 01:33:51,235
of my bass line running
through your mind
1225
01:33:51,302 --> 01:33:53,537
doesn't it make you...
75570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.