All language subtitles for Law.And.Order.Special.Victims.Unit.S03E12.Protection.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,264 En el sistema de justicia penal... 2 00:00:03,336 --> 00:00:06,965 ...los delitos de índole sexual se consideran especialmente atroces. 3 00:00:07,540 --> 00:00:11,340 En Nueva York, los tenaces detectives que investigan estas atrocidades... 4 00:00:11,411 --> 00:00:14,778 ...forman una brigada de élite, la Unidad de Víctimas Especiales. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,816 Éstas son sus historias. 6 00:00:21,554 --> 00:00:23,215 ¡Apúrate, mamá! Apúrate. 7 00:00:23,289 --> 00:00:25,951 Corre, hijo. Diles. ¡Ve! 8 00:00:31,965 --> 00:00:34,365 ¡Vaya! ¿Cuál es el apuro? 9 00:00:34,434 --> 00:00:36,197 Mi hermano. Le han disparado. 10 00:00:36,269 --> 00:00:38,669 - ¿Dónde está? - Están en camino. 11 00:00:38,738 --> 00:00:39,864 - Démelo. - No, es mi bebé. 12 00:00:39,939 --> 00:00:41,270 Lo llevaré adentro. 13 00:00:41,341 --> 00:00:43,775 ¡Tengo un herido de bala! ¡Apúrense! 14 00:00:44,544 --> 00:00:47,980 Preparen sala de trauma. Llamen al cirujano. Que el quirófano esté listo. 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,209 Doctor, salve a mi bebé, por favor. Sálvelo. 16 00:00:50,283 --> 00:00:52,751 No hay orificio de salida. Olviden la sala de trauma. 17 00:00:52,819 --> 00:00:55,310 Por Dios, no lo deje morir. Sálvelo. 18 00:00:55,388 --> 00:00:56,912 - Está en buenas manos. - ¡Por favor! 19 00:00:56,990 --> 00:00:59,117 - Permítanos revisarla. - Mami. Mami. 20 00:00:59,192 --> 00:01:02,457 El oficial Jones te llevará a tomar algo mientras ayudo a tu mamá. 21 00:01:02,529 --> 00:01:06,488 No. No. ¡No! Me quedaré con ella. 22 00:01:07,333 --> 00:01:10,700 Puesto dos, llamen a la policía. Hay un herido de bala. 23 00:01:10,770 --> 00:01:13,102 No, no. Sin policía, por favor. 24 00:01:13,173 --> 00:01:17,735 Señora, le han disparado a su hijo. Debemos llamar a la policía. 25 00:01:17,811 --> 00:01:19,779 ¿Cómo se llama? 26 00:01:20,513 --> 00:01:22,037 Lupe Rodríguez. 27 00:01:22,549 --> 00:01:24,881 - ¿Y su hijo, el que está herido? - Jorge. 28 00:01:25,518 --> 00:01:28,214 Por favor, vaya a ver cómo está. Por favor. 29 00:01:28,288 --> 00:01:29,312 Mami. 30 00:01:29,389 --> 00:01:32,324 Estará bien. Cariño, él va a estar bien. 31 00:01:34,794 --> 00:01:36,455 El chico tiene suerte. 32 00:01:36,963 --> 00:01:39,989 Sigue en estado crítico, pero dicen que saldrá de la cirugía. 33 00:01:40,066 --> 00:01:41,124 ¿Dónde está la madre? 34 00:01:41,201 --> 00:01:44,728 En la sala de espera, con su hijo mayor. Está muy alterada. 35 00:01:50,076 --> 00:01:52,101 - ¿Dónde está? - Se ha ido. 36 00:02:41,094 --> 00:02:43,562 Tenía al niño en sus brazos. Vino desde allí. 37 00:02:43,630 --> 00:02:45,825 Yo lo cargué, derramó sangre por todo el lugar. 38 00:02:45,899 --> 00:02:47,662 - ¿Registró el edificio? - Sí. 39 00:02:47,734 --> 00:02:51,170 Ni siquiera esperó a saber si su hijo estaba vivo o muerto. 40 00:02:51,504 --> 00:02:52,835 ¿Es de Víctimas Especiales? 41 00:02:52,906 --> 00:02:54,567 Sí, manejamos los abandonos de niños. 42 00:02:54,641 --> 00:02:58,133 - ¿Cómo se encuentra Jorge? - Acaba de salir de cirugía. 43 00:02:58,211 --> 00:02:59,473 ¿La madre actuaba extraño? 44 00:02:59,546 --> 00:03:02,447 Se asustó cuando me oyó llamar a la policía. 45 00:03:03,116 --> 00:03:05,744 Jorge recibió un disparo en el bajo vientre. 46 00:03:05,818 --> 00:03:09,083 - ¿Tienen idea de su edad? - Cinco o seis años. 47 00:03:09,155 --> 00:03:10,486 ¿Qué posibilidades tiene? 48 00:03:10,557 --> 00:03:14,220 Le extrajimos la bala. No tiene arterias ni órganos lesionados. 49 00:03:14,294 --> 00:03:17,889 Se recuperará de esto, pero tiene problemas más graves. 50 00:03:17,964 --> 00:03:19,829 ¿Peores que un disparo? 51 00:03:19,899 --> 00:03:22,697 La radiografía muestra múltiples fracturas soldadas... 52 00:03:22,769 --> 00:03:27,172 ...así que pedí un estudio óseo. Tiene aún más fracturas soldadas. 53 00:03:27,240 --> 00:03:31,404 En el cúbito izquierdo, el húmero, una a cada lado de la cara. 54 00:03:32,378 --> 00:03:34,972 La doctora dijo que lo han estado golpeando durante años. 55 00:03:35,048 --> 00:03:37,915 - ¿Nadie lo reconoció en emergencias? - O a su nombre. 56 00:03:37,984 --> 00:03:41,784 Ningún Jorge Rodríguez ni nadie con lesiones similares fue tratado allí. 57 00:03:41,854 --> 00:03:44,584 El domicilio y el número de seguro social son falsos. 58 00:03:44,657 --> 00:03:46,921 Probablemente, ni siquiera se llame Lupe. 59 00:03:46,993 --> 00:03:49,621 O son nuevos aquí o la madre va a un hospital distinto... 60 00:03:49,696 --> 00:03:53,188 - ...cada vez que lastiman al niño. - Eso dificulta el arresto por abuso. 61 00:03:53,266 --> 00:03:56,633 Quizás proteja a un novio que creyó que el niño era una molestia. 62 00:03:56,703 --> 00:03:59,365 ¿Y si la víctima o su hermano estaban jugando con un arma? 63 00:03:59,439 --> 00:04:01,134 Le dispararon con una 9 milímetros. 64 00:04:01,207 --> 00:04:04,438 No había quemaduras de pólvora. La bala seguía en su cuerpo. 65 00:04:04,510 --> 00:04:06,068 Le dispararon desde lejos. 66 00:04:06,145 --> 00:04:08,943 Bien, los nombres de la víctima y su madre son falsos... 67 00:04:09,015 --> 00:04:11,916 ...no tenemos autor ni arma. ¿Tenemos la escena del crimen? 68 00:04:11,985 --> 00:04:14,545 Verificamos con comunicaciones y con el distrito local. 69 00:04:14,621 --> 00:04:17,181 No se reportó ningún tiroteo cuando ingresó al hospital. 70 00:04:17,257 --> 00:04:20,192 La mujer no pudo haber ido muy lejos con veinte kilos de peso. 71 00:04:20,260 --> 00:04:23,718 Quizás un taxi la dejó en la puerta de la sala de emergencias. 72 00:04:23,796 --> 00:04:26,822 Fin, John, por las dudas, averigüen con tránsito. 73 00:04:26,899 --> 00:04:29,265 Y llamen a todos los servicios de urgencia. 74 00:04:29,335 --> 00:04:32,771 Averigüen si alguien recuerda a un niño con las lesiones del nuestro. 75 00:04:32,839 --> 00:04:35,273 Es posible que la familia viva cerca del hospital... 76 00:04:35,341 --> 00:04:38,276 ...y que esos niños vayan a alguna escuela de la zona. 77 00:04:39,912 --> 00:04:41,470 ESCUELA PÚBLICA 266 CALLE 13 ESTE 252 78 00:04:41,547 --> 00:04:42,741 MARTES 18 DE DICIEMBRE 79 00:04:42,815 --> 00:04:44,942 ¿Reconoce a este niño? 80 00:04:46,185 --> 00:04:50,554 Es Miguel Ramos, de primer grado. ¿Qué le pasó? 81 00:04:50,623 --> 00:04:54,525 - Le dispararon. - Mi Dios. ¿Cómo se encuentra? 82 00:04:54,594 --> 00:04:57,791 En estado crítico, pero los médicos creen que se recuperará. 83 00:04:57,864 --> 00:05:00,332 Debe de ser por eso que hoy Luis se ausentó. 84 00:05:00,400 --> 00:05:03,767 - ¿Luis es el hermano de Miguel? - Sí. Está en quinto grado. 85 00:05:03,836 --> 00:05:06,304 Son buenos alumnos. Tranquilos, no causan problemas. 86 00:05:06,372 --> 00:05:10,069 Buscamos a su madre, pero dejó un nombre y un domicilio falsos. 87 00:05:10,143 --> 00:05:11,804 Debe de ser su costumbre. 88 00:05:11,878 --> 00:05:14,779 Hoy volvió la carta que le envié la semana pasada. 89 00:05:14,847 --> 00:05:18,146 No existe esa dirección. El teléfono tampoco funciona. 90 00:05:18,217 --> 00:05:21,186 Por ese motivo, buscaba a Luis esta mañana. 91 00:05:21,254 --> 00:05:23,916 Su nombre es María. María Ramos. 92 00:05:25,558 --> 00:05:30,552 Calle Cherry 522. Eso es en el medio del East River Park. 93 00:05:30,763 --> 00:05:33,527 Ella debió certificar su domicilio actual... 94 00:05:33,599 --> 00:05:36,534 - ...para inscribir a los niños. - Tengo copia de su alquiler. 95 00:05:36,602 --> 00:05:40,299 Inscribió a los niños el mes pasado. Todo parecía estar en orden. 96 00:05:40,373 --> 00:05:43,809 Es un formulario estándar. Pudo haberlo comprado y falsificado. 97 00:05:43,876 --> 00:05:47,039 - Bien. ¿Hay algún padre? - No. Por lo menos, no en los documentos. 98 00:05:47,113 --> 00:05:48,341 Debe de haberlos abandonado. 99 00:05:48,414 --> 00:05:51,212 ¿No tiene teléfono de emergencia o domicilio de su trabajo? 100 00:05:51,284 --> 00:05:55,015 No. Sólo el teléfono de la casa, pero sé que trabaja. 101 00:05:55,088 --> 00:05:59,752 Después de clases, Luis lleva a Miguel a una guardería en la calle Essex. 102 00:06:01,294 --> 00:06:02,556 Gracias. 103 00:06:03,329 --> 00:06:05,627 Miguel y Luis suelen venir. 104 00:06:05,698 --> 00:06:08,690 Mantenemos a los niños fuera de la calle y de los problemas. 105 00:06:08,768 --> 00:06:11,293 - ¿Cómo sucedió? - Es lo que intentamos averiguar. 106 00:06:11,371 --> 00:06:13,896 - ¿Hay alguien con quien podamos hablar? - Sí. 107 00:06:13,973 --> 00:06:15,702 Oye, Kevin. 108 00:06:15,775 --> 00:06:17,640 Ocúpate un minuto. 109 00:06:18,978 --> 00:06:22,243 - ¿Qué sucede, Sr. Penza? - Estos detectives necesitan información. 110 00:06:22,315 --> 00:06:24,112 Es Kevin McDonald, uno de los consejeros. 111 00:06:24,183 --> 00:06:26,708 - ¿En qué puedo ayudar? - Háblenos de los hermanos Ramos. 112 00:06:26,786 --> 00:06:27,946 Son dos chicos grandiosos. 113 00:06:28,020 --> 00:06:32,184 Luis está a punto de llegar al cinturón rojo. Tiene una patada voladora increíble. 114 00:06:32,258 --> 00:06:34,158 ¿La madre suele recogerlos de la escuela? 115 00:06:34,227 --> 00:06:37,196 Sí. Ayer estuvo aquí. Viene una vez por semana. 116 00:06:37,263 --> 00:06:39,595 El resto del tiempo, Luis parece el padre de Miguel. 117 00:06:39,665 --> 00:06:41,496 Cuida que nadie lo moleste. 118 00:06:41,567 --> 00:06:43,535 ¿Alguien sabe dónde viven? 119 00:06:43,603 --> 00:06:47,039 Llevé a Miguel a la casa un día que Luis estaba enfermo. 120 00:06:47,907 --> 00:06:50,068 CALLE 2 ESTE 452 MARTES 18 DE DICIEMBRE 121 00:06:50,143 --> 00:06:51,906 Aquí no vive nadie con ese apellido. 122 00:06:51,978 --> 00:06:55,436 Viví en un edificio por cuatro años, nunca puse mi nombre en el timbre. 123 00:06:55,515 --> 00:07:00,043 - Llamaré al encargado. - Liv, ¿qué te parece esto? 124 00:07:00,119 --> 00:07:03,646 - Marcas de balas. - Aparecen por toda la pared. 125 00:07:03,723 --> 00:07:05,850 El tirador los atrapó entrando al edificio... 126 00:07:05,925 --> 00:07:08,359 O saliendo. 127 00:07:09,295 --> 00:07:12,230 No hay sangre ni en la entrada ni en la acera... 128 00:07:12,732 --> 00:07:14,632 ...ni tampoco en las paredes. 129 00:07:14,700 --> 00:07:17,328 Tampoco parece haber marcas en la calle. 130 00:07:17,403 --> 00:07:19,496 Pero sí hay marcas aquí. 131 00:07:21,073 --> 00:07:22,836 ESCENA DEL CRIMEN - NO PASAR 132 00:07:22,909 --> 00:07:26,538 Según la trayectoria de la bala, dispararon desde un ángulo inferior. 133 00:07:26,612 --> 00:07:28,102 ¿Alguien agachado enfrente? 134 00:07:28,181 --> 00:07:31,742 Sí. Quizás alguien desde un auto. Hay más balas que cápsulas. 135 00:07:31,818 --> 00:07:33,911 Tal vez algunas cayeron adentro del auto. 136 00:07:33,986 --> 00:07:36,648 - O en la alcantarilla. - Eso no es todo. 137 00:07:36,722 --> 00:07:40,317 El ángulo de las marcas de bala en el edificio se vuelve más recto... 138 00:07:40,393 --> 00:07:43,794 ...desde la entrada hasta el callejón, así que el auto tuvo que detenerse. 139 00:07:43,863 --> 00:07:46,491 El tirador le disparó a alguien que salía del edificio... 140 00:07:46,566 --> 00:07:50,002 - ...y que luego se metió en el callejón. - Quizás esto lo explique. 141 00:07:50,736 --> 00:07:52,704 - Marcas de una frenada. - Sí, y son recientes. 142 00:07:52,772 --> 00:07:56,640 Detuvo el auto, aceleró rápidamente y dejó eso atrás. Lo rozó. 143 00:07:58,010 --> 00:07:59,978 Auto plateado, pintura negra. 144 00:08:00,346 --> 00:08:01,813 También es reciente. 145 00:08:02,114 --> 00:08:04,708 - Peter, toma una fotografía de esto. - Está bien. 146 00:08:04,784 --> 00:08:08,117 Se lo daremos al laboratorio para que coteje pintura y fabricante. 147 00:08:08,187 --> 00:08:10,655 ¿Cuánto tardarás en saber la marca y el modelo? 148 00:08:10,723 --> 00:08:13,214 Por ser ustedes, un día. 149 00:08:14,093 --> 00:08:17,620 - ¿Hubo suerte en el sondeo? - No vieron ni oyeron nada. Sin testigos. 150 00:08:17,697 --> 00:08:21,497 Hallamos el departamento de los niños. Viven con la abuela. 151 00:08:21,567 --> 00:08:24,468 Cuando regresé anoche, los niños no estaban... 152 00:08:24,537 --> 00:08:28,564 ...así que pensé que María se había llevado a Luis y a Miguel por esa noche. 153 00:08:28,641 --> 00:08:31,735 ¿Ellos viven aquí, pero María no? 154 00:08:31,811 --> 00:08:34,905 El mes pasado, vino a mi casa... 155 00:08:34,981 --> 00:08:37,313 ...y me pidió que cuide de los niños. 156 00:08:39,919 --> 00:08:43,548 Era la segunda vez en dos años que los veía. 157 00:08:45,091 --> 00:08:48,857 - ¿Dónde vive María? - No lo sé. 158 00:08:48,928 --> 00:08:53,524 Con unos amigos. Pero dijo que era temporario... 159 00:08:53,599 --> 00:08:58,593 - ...hasta que encontrara un lugar propio. - ¿Por qué querría alguien lastimarlos? 160 00:09:00,139 --> 00:09:03,336 El año pasado, María me llamó. 161 00:09:03,409 --> 00:09:06,537 La habían arrestado... Por drogas. 162 00:09:07,313 --> 00:09:09,338 Yo le di el dinero de la fianza... 163 00:09:09,415 --> 00:09:13,442 ...porque me dijo que su novio no debía saberlo. 164 00:09:13,519 --> 00:09:17,979 Cuando vino aquí con mis nietos, le pregunté si había vuelto a las drogas... 165 00:09:18,057 --> 00:09:21,117 ...pero me juró que lo había dejado atrás. 166 00:09:21,494 --> 00:09:24,657 Pero yo sabía que estaba en problemas. 167 00:09:24,730 --> 00:09:26,891 ¿Sabe dónde vive el novio de María? 168 00:09:26,966 --> 00:09:29,366 En el Bronx. Viven juntos. 169 00:09:30,169 --> 00:09:31,602 Necesitaremos la dirección. 170 00:09:31,671 --> 00:09:35,232 Dijo que intentó localizar a María, pero que no pudo. 171 00:09:35,908 --> 00:09:39,105 Éste es el teléfono de su trabajo... 172 00:09:40,446 --> 00:09:42,038 ...un restaurante... 173 00:09:43,916 --> 00:09:45,941 ...por si los niños se enfermaban. 174 00:09:48,454 --> 00:09:51,218 Otros dos detectives vinieron ayer, preguntando por María. 175 00:09:51,290 --> 00:09:53,019 ¿No se comunican entre ustedes? 176 00:09:53,092 --> 00:09:55,253 Demasiada eficacia para burócratas como nosotros. 177 00:09:55,328 --> 00:09:56,886 ¿Dijeron de dónde eran? 178 00:09:56,963 --> 00:10:00,194 No, era una operación secreta. Parecían traficantes más que policías. 179 00:10:00,266 --> 00:10:02,530 - ¿Qué les dijo? - Que María había pedido el día. 180 00:10:02,602 --> 00:10:05,070 - Que no sabía dónde estaba. - ¿Hoy tenía que trabajar? 181 00:10:05,137 --> 00:10:10,006 No apareció. No es muy usual en ella. Era trabajadora y bien dispuesta. Hasta hoy. 182 00:10:10,076 --> 00:10:13,807 - Pero si no me llama, la despediré. - ¿Se mostró preocupada últimamente? 183 00:10:13,879 --> 00:10:16,643 Sí, hace dos días, estaba trabajando en la parrilla. 184 00:10:16,716 --> 00:10:18,775 Un cliente la llamó por su nombre. 185 00:10:18,851 --> 00:10:21,615 Fingió no conocer al tipo, luego dijo que estaba enferma... 186 00:10:21,687 --> 00:10:24,656 - ...y que tenía que irse a casa. - Bien, si llega a verla... 187 00:10:24,724 --> 00:10:27,591 Sí, no se preocupe. Tengo su cheque. Me llamará. 188 00:10:27,660 --> 00:10:28,660 ¿Hola? 189 00:10:28,861 --> 00:10:30,692 AVENIDA GRANT 790 EL BRONX, NUEVA YORK 190 00:10:30,763 --> 00:10:32,663 MARTES 18 DE DICIEMBRE 191 00:10:34,100 --> 00:10:36,694 - ¿Sí? - Policía. Soy el detective Stabler. 192 00:10:36,769 --> 00:10:39,101 Ella es mi compañera, detective Benson. ¿Usted es? 193 00:10:39,171 --> 00:10:43,073 - Fredo García. ¿En qué puedo ayudarles? - Estamos aquí por su familia. 194 00:10:43,142 --> 00:10:45,337 ¿Les pasó algo? 195 00:10:47,513 --> 00:10:50,243 - ¿Cuándo estuvieron aquí por última vez? - Hace un mes. 196 00:10:50,316 --> 00:10:53,649 Yo estaba de viaje por negocios. Cuando volví, se habían ido. 197 00:10:54,487 --> 00:10:56,614 ¿Pueden decirme de qué se trata todo esto? 198 00:10:56,689 --> 00:10:59,988 - Hirieron a Miguel. - ¿Ella lo hizo? 199 00:11:00,059 --> 00:11:04,052 - ¿Por qué dice eso? - María tiene muy mal carácter. 200 00:11:04,330 --> 00:11:06,696 Una noche volví a casa, y estaba golpeando a Miguel. 201 00:11:06,766 --> 00:11:09,599 Amenacé con llamar a la policía si volvía a hacerlo. 202 00:11:09,669 --> 00:11:11,796 Supongo que por eso se fue. 203 00:11:12,238 --> 00:11:13,466 ¿No denunció la desaparición? 204 00:11:13,539 --> 00:11:16,667 Los busqué yo mismo. Pero no tuve suerte. 205 00:11:16,742 --> 00:11:20,576 Ella quería dejarme. ¿Qué podría hacer para detenerla? 206 00:11:20,646 --> 00:11:22,978 - ¿Cuánto hacía que estaban juntos? - Dos años. 207 00:11:23,049 --> 00:11:25,779 ¿No le dejó ningún indicio del lugar donde pudo ir? 208 00:11:25,851 --> 00:11:27,978 Ni siquiera dejó una nota. 209 00:11:29,121 --> 00:11:33,251 Si los encuentra, ¿podría decirles que quiero que ella y los niños regresen? 210 00:11:35,528 --> 00:11:36,859 Claro. 211 00:11:41,400 --> 00:11:45,632 Le preocupa que María haya lastimado a Miguel, pero no pregunta cómo está. 212 00:11:45,705 --> 00:11:48,139 Me pregunto a qué se dedica Fredo. 213 00:11:48,207 --> 00:11:52,871 Alguien distribuye drogas desde aquí. Eso explicaría la adicción de María. 214 00:11:52,945 --> 00:11:56,244 El año pasado, arrestaron a María con unas bolsas de heroína... 215 00:11:56,315 --> 00:11:57,612 ...y $1.000 en efectivo. 216 00:11:57,683 --> 00:12:00,948 Tenencia para venta. Primer delito, el Fiscal redujo la pena. 217 00:12:01,020 --> 00:12:02,817 Estuvo un año en libertad condicional. 218 00:12:02,888 --> 00:12:07,188 Nada de eso concuerda con una mujer que cocina para mantener a sus hijos. 219 00:12:07,259 --> 00:12:09,989 ¿Hemos revisado sus movimientos el día del tiroteo? 220 00:12:10,062 --> 00:12:13,623 Los niños fueron a la escuela y a la guardería, como siempre. 221 00:12:13,699 --> 00:12:16,862 María los recogió. No sabemos dónde estuvo antes de eso. 222 00:12:16,936 --> 00:12:19,166 Creemos que fueron a casa de la madre de María... 223 00:12:19,238 --> 00:12:20,933 ...aunque sólo Miguel recibió un disparo. 224 00:12:21,006 --> 00:12:23,907 Desde allí, corrieron tres cuadras hasta el hospital. 225 00:12:23,976 --> 00:12:27,377 - ¿Qué se sabe del ex novio? - Munch está buscando sus antecedentes. 226 00:12:27,446 --> 00:12:29,209 Según Fredo... 227 00:12:29,281 --> 00:12:32,011 ...María se fue porque él la amenazó con llamar a la policía... 228 00:12:32,084 --> 00:12:33,084 ...por golpear a los niños. 229 00:12:33,152 --> 00:12:37,282 Quizás Miguel pueda decirnos qué pasó. Está preguntando por su madre. 230 00:12:39,091 --> 00:12:42,026 - ¿Qué sucede? - El médico me pidió que no dijera nada. 231 00:12:42,094 --> 00:12:43,493 ¿Qué pasó? 232 00:12:43,562 --> 00:12:45,120 Miguel está muerto. 233 00:12:45,865 --> 00:12:49,665 - Nos dijeron que estaba despierto. - ¿Complicaciones por la cirugía? 234 00:12:49,735 --> 00:12:52,431 Una almohada sobre su cara. Lo asfixiaron. 235 00:12:58,511 --> 00:13:03,278 Estaba controlando sus signos vitales. Estaba estable, despierto, alerta. 236 00:13:03,349 --> 00:13:06,182 Salí para buscar el tensiómetro pediátrico. 237 00:13:06,252 --> 00:13:08,243 - Fueron sólo cinco minutos. - Está bien. 238 00:13:08,320 --> 00:13:09,344 Mientras estuvo allí... 239 00:13:09,421 --> 00:13:11,719 ...¿dijo Miguel algo sobre el tiroteo? 240 00:13:12,691 --> 00:13:14,454 Preguntó por su madre y su hermano. 241 00:13:14,527 --> 00:13:15,789 Intente recordar. 242 00:13:15,861 --> 00:13:18,853 ¿Vio a algún extraño en el piso? 243 00:13:18,931 --> 00:13:22,924 Algunas visitas y un hombre de mantenimiento. 244 00:13:24,403 --> 00:13:26,064 - Por Dios. - ¿Qué? 245 00:13:26,338 --> 00:13:28,431 El hombre de mantenimiento. 246 00:13:28,507 --> 00:13:32,170 Pasó junto a la Sala de Enfermeras cuando volvía a ver a Miguel. 247 00:13:32,244 --> 00:13:35,839 Lo saludé, pero él siguió caminando. 248 00:13:35,915 --> 00:13:40,249 - Nunca antes lo había visto. - ¿Puede describir su apariencia? 249 00:13:40,319 --> 00:13:44,949 Hispano, altura media, cabello oscuro. 250 00:13:45,024 --> 00:13:48,551 Muy bien. Tendrá que describirlo ante un especialista. 251 00:13:48,627 --> 00:13:50,595 - Le diré a mi jefe. - Está bien. 252 00:13:51,430 --> 00:13:52,727 Vamos. 253 00:13:53,933 --> 00:13:56,959 Un par de guardias encontraron un uniforme de mantenimiento... 254 00:13:57,036 --> 00:13:58,526 ...en el baño del primer piso. 255 00:13:58,604 --> 00:14:00,868 La enfermera lo vio antes de encontrar a Miguel. 256 00:14:00,940 --> 00:14:02,737 ¿El ex de la madre puede ser sospechoso? 257 00:14:02,808 --> 00:14:04,742 La enfermera nos dará su descripción. 258 00:14:04,810 --> 00:14:08,473 Bien. Quiero que interroguen a todos los que trabajan en el hospital. 259 00:14:08,547 --> 00:14:11,641 La madre y el hermano de Miguel pueden ser los próximos. 260 00:14:16,188 --> 00:14:18,053 Pareces necesitar un poco de cafeína. 261 00:14:18,123 --> 00:14:20,114 Un descanso de doce horas sería mejor. 262 00:14:20,192 --> 00:14:21,989 El dibujo de nuestro hombre. 263 00:14:23,229 --> 00:14:24,491 ¿Volvió algo de laboratorio? 264 00:14:24,563 --> 00:14:26,326 Hay huellas en el cuarto del hospital. 265 00:14:26,398 --> 00:14:28,491 No sabemos si coinciden con alguna del sistema. 266 00:14:28,567 --> 00:14:31,468 Están los resultados del auto en la escena de la aceleración. 267 00:14:31,537 --> 00:14:34,062 El tirador conducía un Lexus negro, modelo '98. 268 00:14:34,139 --> 00:14:37,506 Debe de haber unos cuantos miles en esta área. 269 00:14:37,576 --> 00:14:39,635 ¿Por qué no van a dormir un par de horas? 270 00:14:39,712 --> 00:14:41,942 - Nosotros los cubrimos. - Gracias. 271 00:14:42,014 --> 00:14:44,107 - Tendrá que esperar. - ¿Cuál es el problema? 272 00:14:44,183 --> 00:14:47,812 Era el jefe de María Ramos. Irá a recoger su cheque. 273 00:14:54,727 --> 00:14:57,161 El gerente acaba de avisarme. 274 00:14:58,397 --> 00:15:02,265 A despabilarse, está en el mostrador. Nosotros tampoco. 275 00:15:02,334 --> 00:15:05,895 - ¿Qué? - Olivia dice que no la vio entrar. 276 00:15:05,971 --> 00:15:07,336 ¿Quién es ésa? 277 00:15:10,209 --> 00:15:11,540 No es María. 278 00:15:13,746 --> 00:15:17,409 Está saliendo. Chaqueta de cuero. Pantalón naranja. 279 00:15:21,687 --> 00:15:23,245 La tenemos. 280 00:15:28,794 --> 00:15:30,227 ¿Quieren que la arrestemos? 281 00:15:30,296 --> 00:15:32,491 Aún no. Veamos adónde nos conduce. 282 00:15:35,301 --> 00:15:38,065 Parece ir hacia la parada de autobuses. 283 00:16:17,943 --> 00:16:21,242 ¿Crees que le lleva el cheque a María? 284 00:16:21,313 --> 00:16:23,508 Creo que eso sería demasiado simple. 285 00:16:31,056 --> 00:16:32,387 Oye, Luis. 286 00:16:32,825 --> 00:16:34,452 Luis. Vamos. 287 00:16:36,628 --> 00:16:38,186 - ¡Déjenlo en paz! - Suéltenme. 288 00:16:38,263 --> 00:16:39,855 - No hice nada. - No estás en problemas. 289 00:16:39,932 --> 00:16:41,422 Somos policías. Vinimos a ayudarte. 290 00:16:41,500 --> 00:16:43,798 - ¿Qué sucede aquí? - Empecemos con tu nombre real. 291 00:16:43,869 --> 00:16:44,869 Annie Colon. 292 00:16:44,937 --> 00:16:49,465 Annie Colon, ¿por qué recoges el cheque de María Ramos? 293 00:16:49,541 --> 00:16:51,202 - Ella me lo pidió. - ¿Dónde está? 294 00:16:51,276 --> 00:16:54,370 No lo sé. Durmió en mi sofá la última semana. 295 00:16:54,446 --> 00:16:58,075 Anoche me dijo que tenía que irse, me pidió que le diera el cheque a Luis. 296 00:16:58,150 --> 00:17:01,017 - ¿Nos está mintiendo? - Les juro que digo la verdad. 297 00:17:01,086 --> 00:17:03,020 ¿Dónde está tu madre, Luis? 298 00:17:03,989 --> 00:17:05,923 Es duro, no quiere colaborar con nosotros. 299 00:17:05,991 --> 00:17:07,618 ¿Quieres seguir con este juego? 300 00:17:07,693 --> 00:17:08,751 Suéltenme. 301 00:17:08,827 --> 00:17:10,317 - ¿Qué hacen? - Lo estamos arrestando. 302 00:17:10,396 --> 00:17:12,159 - ¡No! - ¿Por qué? ¡Tiene 10 años! 303 00:17:12,231 --> 00:17:14,791 - Faltó a clase sin permiso. - Deténganse. Déjenme ir. 304 00:17:23,409 --> 00:17:27,709 Luis, queremos ayudarte. Pero tienes que colaborar con nosotros. 305 00:17:28,247 --> 00:17:31,546 ¿Por qué tu mamá tenía miedo de ir a buscar su cheque? 306 00:17:33,685 --> 00:17:37,121 Dejaron a tu hermanito en el hospital, ¿por qué? 307 00:17:37,189 --> 00:17:40,181 - ¿Vieron a Miguel? - Sí, lo vimos. 308 00:17:41,994 --> 00:17:44,462 Mira, sabemos que tú y tu mamá están en problemas... 309 00:17:44,530 --> 00:17:48,364 ...y queremos protegerlos, pero tenemos que hablar con ella. 310 00:17:59,611 --> 00:18:03,138 Luis, dinos dónde viven tú y tu mamá. 311 00:18:05,084 --> 00:18:08,383 No. No se lo diré. 312 00:18:10,489 --> 00:18:12,184 Es muy terco. 313 00:18:12,257 --> 00:18:14,282 - ¿Podemos retenerlo? - ¿Por faltar a clase? 314 00:18:14,359 --> 00:18:16,657 Como testigo material. Sabemos que vio algo. 315 00:18:16,728 --> 00:18:18,821 Lo registramos, lo ponen en detención juvenil... 316 00:18:18,897 --> 00:18:22,993 ...y lo asustamos aún más. Él no hizo nada. Volvamos a intentarlo. 317 00:18:23,735 --> 00:18:26,295 El pobre chico ni siquiera sabe lo de su hermano. 318 00:18:26,371 --> 00:18:27,963 ¿Luis lleva algo encima? 319 00:18:28,040 --> 00:18:30,508 Un par de dólares, un papel con la palabra "Liberty"... 320 00:18:30,576 --> 00:18:31,634 ...un pase de subterráneo. 321 00:18:31,710 --> 00:18:34,736 Tránsito dice que lo usó en la estación de la calle Lawrence. 322 00:18:34,813 --> 00:18:37,281 Trenes N y R de Brooklyn, cerca del centro comercial. 323 00:18:37,349 --> 00:18:39,146 Es posible que vivan por ahí. 324 00:18:39,218 --> 00:18:40,708 Ahí buscaremos a María. 325 00:18:40,786 --> 00:18:44,085 Comiencen con cada lugar que tenga la palabra "Liberty". 326 00:18:46,658 --> 00:18:49,456 No he visto a nadie con esa apariencia por aquí. 327 00:18:49,895 --> 00:18:52,489 ¿Nadie se mudó al edificio en los últimos días? 328 00:18:52,564 --> 00:18:55,124 No. Hace seis meses que no hay inquilinos nuevos. 329 00:18:55,200 --> 00:18:56,667 Está bien. Gracias. 330 00:18:58,403 --> 00:19:00,633 Fuimos a los Departamentos y al Hotel Liberty. 331 00:19:00,706 --> 00:19:03,675 En Queens hay una salida de la Van Wyck llamada Liberty Avenue. 332 00:19:03,742 --> 00:19:05,471 Esto nos llevará al menos un mes. 333 00:19:05,544 --> 00:19:09,537 María debe de estar enloquecida preguntándose por qué Luis no regresó. 334 00:19:09,615 --> 00:19:11,640 - ¿Qué sigue? - Liberty Knick Knacks. 335 00:19:11,717 --> 00:19:13,708 Si Liberty no es el lugar donde vive... 336 00:19:13,785 --> 00:19:16,686 ...quizás sea el lugar donde trabaja. 337 00:19:16,755 --> 00:19:18,347 LIBERTY KNICK KNACKS CALLE FULTON 22 338 00:19:18,423 --> 00:19:19,856 MIÉRCOLES 19 DE DICIEMBRE 339 00:19:21,960 --> 00:19:24,861 - No veo a nadie. - Allí está. 340 00:19:26,465 --> 00:19:27,625 María. 341 00:19:27,866 --> 00:19:29,527 Ve por ese pasillo. 342 00:19:33,539 --> 00:19:35,564 - ¿Puedo ayudarlo? - ¿María Ramos? 343 00:19:35,641 --> 00:19:37,438 Váyanse. 344 00:19:37,509 --> 00:19:40,137 Cálmese. Somos policías. Necesitamos que nos acompañe. 345 00:19:40,212 --> 00:19:41,645 ¿Por qué? ¿Por qué? 346 00:19:42,281 --> 00:19:44,146 Dejó a Miguel en el hospital. 347 00:19:44,216 --> 00:19:46,878 Tuve que hacerlo. ¿Qué sucede? 348 00:19:47,953 --> 00:19:49,887 Mi bebé, ¿está bien? 349 00:19:50,289 --> 00:19:53,486 - Hablemos en privado. - No, no, no, díganme. ¿Qué pasa? 350 00:19:53,559 --> 00:19:56,824 - Díganme, ¿cómo está mi bebé? - Miguel está muerto. 351 00:19:56,895 --> 00:19:59,728 ¿De qué está hablando? ¿De qué está hablando? 352 00:19:59,798 --> 00:20:02,323 - Él está bien. Está en un buen hospital. - Lo sentimos. 353 00:20:02,401 --> 00:20:06,064 ¡No, no, no! Están equivocados. Están muy equivocados. Él está bien. 354 00:20:06,271 --> 00:20:08,671 El médico me dijo que estaría bien. 355 00:20:08,740 --> 00:20:12,176 - ¿Por qué no hablamos en otro lugar? - No. Por favor. Por favor. 356 00:20:12,578 --> 00:20:13,704 Lo siento. 357 00:20:13,779 --> 00:20:18,079 No, ustedes no lo sienten. Nunca nos ayudan. ¡Ya basta! 358 00:20:23,555 --> 00:20:25,284 ¿Luis sabe lo que pasó con Miguel? 359 00:20:25,357 --> 00:20:28,121 - No le hemos dicho aún. - ¿Dónde está? Tengo que decírselo. 360 00:20:28,193 --> 00:20:30,991 - Está aquí. A salvo. - Déjenme verlo. 361 00:20:31,763 --> 00:20:35,665 María, Luis irá a un refugio hasta que encontremos un hogar sustituto. 362 00:20:35,734 --> 00:20:37,793 No pueden quitármelo. Es mi hijo. 363 00:20:37,869 --> 00:20:39,996 También Miguel. ¿Adónde fue cuando la necesitó? 364 00:20:40,072 --> 00:20:41,835 - Yo lo amaba. - Dejarlo en un hospital... 365 00:20:41,907 --> 00:20:44,842 ...no es manera de demostrarlo. 366 00:20:44,910 --> 00:20:46,878 Creí que iba a estar a salvo. 367 00:20:46,945 --> 00:20:49,812 ¿De la persona que le disparó o de que usted le pegara? 368 00:20:49,881 --> 00:20:53,544 Fracturas soldadas en brazos y costillas. Tenía la nariz rota. 369 00:20:53,619 --> 00:20:55,883 Se fracturó la mandíbula dos veces. 370 00:20:55,954 --> 00:20:59,219 - ¿Fue usted? - Nunca les puse una mano encima. 371 00:21:01,126 --> 00:21:02,593 Es su palabra contra la de él. 372 00:21:02,661 --> 00:21:04,288 - ¿La de quién? - La de Fredo. 373 00:21:04,363 --> 00:21:08,595 ¿Hablaron con Fredo? ¿Él sabe que estoy aquí? ¿Y que Luis está aquí? 374 00:21:08,767 --> 00:21:10,997 ¿Cómo trataba Fredo a sus hijos? 375 00:21:12,137 --> 00:21:13,627 Los amaba. 376 00:21:14,106 --> 00:21:16,870 Entonces, ¿por qué no quiere que hablemos con él? 377 00:21:20,445 --> 00:21:24,711 María, alguien golpeó a su hijo. Si no fue usted, debe de haber sido Fredo. 378 00:21:26,051 --> 00:21:28,611 Tiene que dejar de cubrirlo. 379 00:21:31,056 --> 00:21:33,286 Podemos protegerlos a usted y a Luis. 380 00:21:34,426 --> 00:21:36,724 No lo entienden. No puedo. 381 00:21:42,567 --> 00:21:44,228 Fredo la tiene aterrorizada. 382 00:21:44,303 --> 00:21:46,464 ¿Cuántas veces lo hemos visto, abogada? 383 00:21:46,538 --> 00:21:50,235 Mujeres atrapadas en una relación violenta que no quieren presentar cargos. 384 00:21:50,309 --> 00:21:55,144 - Sí, pero lo dejó. Eso requiere coraje. - Ese bastardo debe de estar enojado. 385 00:21:55,213 --> 00:21:58,114 Quiere vengarse y le dispara a su hijo. 386 00:21:58,183 --> 00:21:59,980 Pero no pensó que Miguel sobreviviría... 387 00:22:00,052 --> 00:22:02,418 ...así que envía a alguien para que lo calle. 388 00:22:02,487 --> 00:22:04,546 Parece demasiado para una riña familiar. 389 00:22:04,623 --> 00:22:06,818 A menos que no sea sólo eso. 390 00:22:06,892 --> 00:22:10,020 - ¿Tuviste suerte, John? - Fredo García no tiene antecedentes. 391 00:22:10,095 --> 00:22:11,722 Verifica con Narcóticos. 392 00:22:11,797 --> 00:22:13,594 Si es traficante, ellos deben conocerlo. 393 00:22:13,665 --> 00:22:14,791 Acabo de llamarlos. 394 00:22:14,866 --> 00:22:17,334 Les pregunté por Fredo, pero nunca oyeron su nombre. 395 00:22:17,402 --> 00:22:19,893 Y me empezó a interrogar como si no fuera policía. 396 00:22:19,971 --> 00:22:22,496 Lo único que no me preguntó fue mi tipo de calzoncillos. 397 00:22:22,574 --> 00:22:24,371 Saben algo que no quieren compartir. 398 00:22:24,443 --> 00:22:26,468 Llamaré a mi oficina, veré si saben algo. 399 00:22:26,545 --> 00:22:27,545 Gracias. 400 00:22:27,913 --> 00:22:29,676 ¿Nos queda otra puerta por abrir? 401 00:22:29,748 --> 00:22:31,773 Fin se fue hace unos minutos, no dijo adónde. 402 00:22:31,850 --> 00:22:33,215 Suelen ser reuniones secretas... 403 00:22:33,285 --> 00:22:35,947 ...con uno de sus contactos del mundo de la droga. 404 00:22:36,021 --> 00:22:37,784 - ¿Qué dijo María? - Nada. 405 00:22:37,856 --> 00:22:40,086 Tendremos que hablar con Luis. 406 00:22:40,158 --> 00:22:43,059 Déjeme intentarlo. Me llevo bien con los niños de 10 años. 407 00:22:43,128 --> 00:22:44,459 Está bien. 408 00:22:50,369 --> 00:22:53,065 No la terminaste. ¿Estaba buena la hamburguesa? 409 00:22:53,572 --> 00:22:54,834 Estoy satisfecho. 410 00:22:54,906 --> 00:22:59,570 Lo siento. No quise tratarte como a un niño. Es la forma en la que yo crecí. 411 00:22:59,845 --> 00:23:02,814 Ya sabes, mi mamá siempre me vigilaba. 412 00:23:02,881 --> 00:23:05,748 Es lo contrario de lo que pasa entre tu madre y tú. 413 00:23:07,552 --> 00:23:09,042 ¿Qué quiere decir? 414 00:23:09,121 --> 00:23:12,284 Cuando tenía tu edad, ni siquiera podía andar en bicicleta. 415 00:23:12,357 --> 00:23:16,225 Tú recoges a tu hermano en la escuela, toman solos el subterráneo. 416 00:23:16,294 --> 00:23:21,061 - Eres bastante independiente. - Sí, alguien tiene que hacerlo. 417 00:23:21,967 --> 00:23:25,198 Te respeto mucho, Luis. Yo vivo solo. 418 00:23:25,270 --> 00:23:30,003 Sólo tengo que preocuparme por mí. Pero tú cuidas a tu madre y a tu hermano. 419 00:23:33,111 --> 00:23:36,569 - No lo hice tan bien. - ¿Por qué dices eso? 420 00:23:36,648 --> 00:23:39,208 Le dispararon a Miguel. 421 00:23:39,284 --> 00:23:41,514 - Pero no es tu culpa. - Sí, lo es. 422 00:23:42,954 --> 00:23:45,081 Me duele el estómago. 423 00:23:46,158 --> 00:23:48,592 No debes tener miedo, Luis. 424 00:23:49,194 --> 00:23:50,525 No quiero hablar de eso. 425 00:23:50,595 --> 00:23:53,428 Hablar puede hacerte bien. Quizás te sientas mejor. 426 00:23:53,632 --> 00:23:55,725 Te meteré en problemas. 427 00:23:56,368 --> 00:23:59,030 No tienes que guardártelo todo. 428 00:23:59,104 --> 00:24:01,629 Lastimará a mi mamá si yo hablo. 429 00:24:02,541 --> 00:24:04,133 Luis, mírame. 430 00:24:05,343 --> 00:24:08,312 Tu mamá busca ayuda en ti, ¿o no? 431 00:24:09,714 --> 00:24:11,306 Nos cuidamos el uno al otro. 432 00:24:11,383 --> 00:24:14,409 Soy detective. Yo también quiero cuidar de ti. 433 00:24:14,486 --> 00:24:17,114 No puedo hacerlo si no me hablas. 434 00:24:20,759 --> 00:24:22,283 Pero le prometí que no lo haría. 435 00:24:22,360 --> 00:24:25,989 Tu mamá está confundida, Luis. Necesita tu ayuda. 436 00:24:28,300 --> 00:24:31,633 No puedes protegerla si no me dices lo que hizo Fredo. 437 00:24:36,908 --> 00:24:40,275 Vi a uno de los hombres de Fredo... 438 00:24:42,447 --> 00:24:45,041 ...en el auto desde donde disparaban. 439 00:24:48,119 --> 00:24:51,418 - ¿Qué quieres de mí? - ¿Fredo García significa algo para ti? 440 00:24:51,490 --> 00:24:54,550 - ¿Quieres que me maten? Yo me largo. - No te muevas. 441 00:24:54,626 --> 00:24:56,821 Si está en el negocio, ¿por qué no lo conozco? 442 00:24:56,895 --> 00:24:59,455 Es nuevo, empezó después de que te fueras. 443 00:24:59,531 --> 00:25:01,590 Mantiene perfil bajo, también es mi filosofía. 444 00:25:01,666 --> 00:25:03,133 Te diré cuál es mi filosofía. 445 00:25:03,201 --> 00:25:05,465 Yo te ayudé, ahora quiero que tú me ayudes. 446 00:25:05,537 --> 00:25:08,802 A menos que quieras tener perfil bajo en una celda de Rikers. 447 00:25:08,874 --> 00:25:11,206 - Tienes que protegerme. - ¡Habla! 448 00:25:13,111 --> 00:25:15,602 Hace dos años, Fredo se adueñó del mercado. 449 00:25:15,680 --> 00:25:18,979 - ¿Cómo? - Mató a su competidor local. 450 00:25:19,050 --> 00:25:22,679 Joey Stapleton era el proveedor principal del Bronx hasta que Fredo lo mató. 451 00:25:22,754 --> 00:25:26,383 - ¿Cómo se apoderó del edificio? - Si oye de esta charla, soy hombre muerto. 452 00:25:26,458 --> 00:25:30,019 Tengo pruebas en tu contra que te enviarán a prisión por dos años. 453 00:25:31,296 --> 00:25:34,390 Expulsó a algunos inquilinos y sobornó al resto. 454 00:25:34,466 --> 00:25:38,027 Se mudó con una mujer y sus hijos. Una buena fachada para él. 455 00:25:38,103 --> 00:25:39,695 Aunque no me gustaría ser esa mujer. 456 00:25:39,771 --> 00:25:42,865 - ¿Por qué no? - Se dice que mandó a matarla. 457 00:25:44,709 --> 00:25:47,075 Por denunciarlo ante ustedes. 458 00:25:48,947 --> 00:25:53,407 El contacto de Fin dijo que Fredo convenció a María para que viviera con él. 459 00:25:53,485 --> 00:25:55,680 Usó todo el edificio para el tráfico de drogas. 460 00:25:55,754 --> 00:25:58,917 Mientras el resto de sus ratas circulan por la ciudad. 461 00:25:59,491 --> 00:26:01,891 - Estamos listos. - Hagámoslo. 462 00:26:02,360 --> 00:26:04,954 Puede ser la única forma de atrapar a Fredo. 463 00:26:08,700 --> 00:26:10,190 ¿Cómo está Miguel? 464 00:26:14,072 --> 00:26:15,096 ¡No! 465 00:26:15,574 --> 00:26:17,599 - No es tu culpa, hijito. - No. 466 00:26:18,243 --> 00:26:21,508 Es culpa de Fredo. Se lo dije. 467 00:26:21,580 --> 00:26:26,574 ¡No, no, no! Diles que es mentira. ¡Díselos! Por favor, retráctate. 468 00:26:26,885 --> 00:26:31,549 Es un niño. Ustedes lo engañaron. Lo indujeron a mentir. 469 00:26:31,623 --> 00:26:33,853 - ¡Mamá! - Luis, por favor, escúchame. 470 00:26:33,925 --> 00:26:37,827 No, mami, diles la verdad. Diles que fue Fredo. 471 00:26:37,896 --> 00:26:39,488 No tengas miedo. 472 00:26:50,976 --> 00:26:53,672 Fredo no es un novio celoso del que María intenta escapar. 473 00:26:53,745 --> 00:26:56,475 Es uno de los traficantes más grandes de la ciudad. 474 00:26:56,548 --> 00:26:58,675 Mientras ella y Luis vivan, estarán en riesgo. 475 00:26:58,750 --> 00:27:02,208 - Podemos ponerles una custodia. - Lo mejor sería sacarlos de la ciudad. 476 00:27:02,287 --> 00:27:04,619 Los necesito aquí para preparar el juicio. 477 00:27:04,689 --> 00:27:07,487 - Pueden ir a un hotel. - No hay dinero para proteger testigos. 478 00:27:07,559 --> 00:27:09,959 ¿Es posible que el Fiscal afronte los gastos? 479 00:27:10,028 --> 00:27:12,462 Sabes cómo es esto. Tú pagas antes, nosotros después. 480 00:27:12,530 --> 00:27:15,397 Vamos, Central nos recortó el presupuesto desde los ataques. 481 00:27:15,467 --> 00:27:17,401 - Ayúdanos. - Veré qué puedo hacer. 482 00:27:17,469 --> 00:27:19,528 Mientras tanto, busquen un lugar económico. 483 00:27:19,604 --> 00:27:22,300 - ¿Y el funeral de Miguel? - Lo pagará la Junta de Víctimas. 484 00:27:22,374 --> 00:27:24,069 Nosotros lo organizaremos. 485 00:27:24,142 --> 00:27:27,043 Encuentra una iglesia que esté lo más lejos posible del barrio. 486 00:27:27,112 --> 00:27:30,104 Sólo iremos nosotros y los familiares cercanos. 487 00:27:33,184 --> 00:27:34,378 HOTEL DELANCEY FLUSHING, NUEVA YORK 488 00:27:34,452 --> 00:27:35,476 JUEVES 20 DE DICIEMBRE 489 00:27:35,553 --> 00:27:37,248 Estaba enamorada de Fredo. 490 00:27:38,390 --> 00:27:40,255 Él era maravilloso. 491 00:27:41,893 --> 00:27:45,090 Hasta que volví una noche del trabajo. 492 00:27:45,163 --> 00:27:48,894 Estaba en la cocina con sus amigos, fraccionando heroína. 493 00:27:49,234 --> 00:27:52,431 - ¿Dónde estaban los niños? - Observándolos. 494 00:27:53,238 --> 00:27:55,866 Le dije a Fredo que se detuviera, me golpeó con el arma... 495 00:27:55,940 --> 00:28:00,104 ...y me dijo que nunca más lo avergonzara frente a sus amigos. 496 00:28:00,178 --> 00:28:03,545 Luego se disculpó y dijo que no lo volvería a hacer. 497 00:28:04,282 --> 00:28:06,147 Suele empeorar. 498 00:28:08,820 --> 00:28:11,448 Comenzó a golpear a Miguel y a Luis. 499 00:28:13,391 --> 00:28:15,882 Luego nos rogaba que lo perdonáramos. 500 00:28:16,795 --> 00:28:18,456 Nos traía obsequios... 501 00:28:19,931 --> 00:28:24,868 ...y nos prometía que no volvería a hacerlo. Hasta que volvía a ocurrir. 502 00:28:24,936 --> 00:28:28,372 María, ¿ya había intentado dejarlo? 503 00:28:30,642 --> 00:28:33,907 No tenía adónde ir, no tenía dinero. 504 00:28:33,978 --> 00:28:35,741 Sólo me daba para comprar comida... 505 00:28:35,814 --> 00:28:38,544 ...y se gastaba el resto en él mismo y en otras mujeres. 506 00:28:38,616 --> 00:28:41,710 Usted fue arrestada por drogas, María. 507 00:28:41,786 --> 00:28:44,118 - ¿Las consumía? - Nunca consumí. 508 00:28:44,856 --> 00:28:47,017 Nunca. Fredo me degradaba. 509 00:28:47,292 --> 00:28:51,353 Me hacía llevar drogas dentro de mí, para que la policía no la encontrara... 510 00:28:51,429 --> 00:28:53,226 ...obligaba a mis hijos a entregar drogas... 511 00:28:53,298 --> 00:28:56,597 ...me dijo que los mataría si no hacíamos lo que él decía. 512 00:28:56,668 --> 00:28:58,693 Pero se quedó. 513 00:28:58,770 --> 00:29:02,604 Algo la hizo darse cuenta de que tenía que huir de él. 514 00:29:02,674 --> 00:29:06,337 Un día, Fredo tomó el bate de béisbol de Luis... 515 00:29:06,411 --> 00:29:09,812 ...y noqueó a un hombre mientras Luis y yo lo observábamos. 516 00:29:10,849 --> 00:29:13,010 Sabía que podíamos ser los próximos. 517 00:29:14,753 --> 00:29:18,587 Su jefe en el restaurante dijo que alguien la reconoció. 518 00:29:19,524 --> 00:29:23,824 - Así fue como Fredo la encontró, ¿no? - Fue el hombre al que le entregaba drogas. 519 00:29:24,562 --> 00:29:27,156 Trabaja para Fredo en Brooklyn. 520 00:29:28,266 --> 00:29:30,826 - ¿Se puede pasar? - Sí, adelante. 521 00:29:34,873 --> 00:29:36,670 Te ves tan lindo. 522 00:29:37,208 --> 00:29:39,574 - ¿Estamos listos? - Sí. 523 00:29:51,322 --> 00:29:54,382 Empezaremos en un momento. 524 00:29:59,931 --> 00:30:02,422 - ¿Qué hacen aquí? - Dijeron que no podía esperar. 525 00:30:02,500 --> 00:30:04,661 - Detectives Milton... - Y Tatum, del Bronx. 526 00:30:04,736 --> 00:30:07,261 - ¿Cuál es el problema? - ¿Ella no se los dijo? 527 00:30:07,338 --> 00:30:08,498 - ¿Decirnos qué? - Ay, Dios. 528 00:30:08,573 --> 00:30:11,736 Ella y su hijo Miguel vieron cuando Fredo mataba a su competidor... 529 00:30:11,810 --> 00:30:13,175 ...el traficante Joey Stapleton. 530 00:30:13,244 --> 00:30:16,338 Ella vino a la policía, pero desapareció antes de la declaración. 531 00:30:16,414 --> 00:30:19,474 Los hombres de Fredo los siguieron, así fue cómo me encontró. 532 00:30:19,551 --> 00:30:22,452 María, es hora de decir la verdad. 533 00:30:24,923 --> 00:30:27,255 Sí, lo vimos. 534 00:30:27,892 --> 00:30:31,623 Vimos cómo Fredo mataba a ese hombre, y llamé a la policía. 535 00:30:33,398 --> 00:30:36,595 Pero huí cuando dijeron que debería testificar ante el tribunal. 536 00:30:36,668 --> 00:30:38,533 No podía enfrentar a Fredo. 537 00:30:39,637 --> 00:30:41,832 ¡Abajo! ¡Abajo! ¡Le dieron a María! 538 00:30:42,173 --> 00:30:43,902 - Dispararon desde atrás. - ¡Quédate aquí! 539 00:30:43,975 --> 00:30:47,536 10-30. Tiroteo en la iglesia de Broadway y la 177. 540 00:30:47,612 --> 00:30:50,410 Un civil herido. Necesitamos una ambulancia. 541 00:30:57,722 --> 00:30:58,984 ¡Policía! ¡Quietos! 542 00:30:59,057 --> 00:31:00,786 ¡Arriba las manos! 543 00:31:02,327 --> 00:31:04,693 Arriba las manos. ¡Arriba las manos! 544 00:31:13,504 --> 00:31:18,100 Lexus negro con raspaduras de pintura gris. Estuve buscando uno de estos. 545 00:31:18,643 --> 00:31:20,076 Mira. 546 00:31:20,979 --> 00:31:23,106 Sirve para engañar al jefe de María. 547 00:31:23,181 --> 00:31:25,149 - ¿Dónde lo conseguiste? - Trágatelo. 548 00:31:25,216 --> 00:31:27,480 - ¿Perdón? - Trágatelo. 549 00:31:27,685 --> 00:31:29,243 ¿Sabes una cosa? 550 00:31:29,320 --> 00:31:32,881 Por hablarme de esa manera, desearás haberme disparado. 551 00:31:33,625 --> 00:31:35,092 ¿Qué respondes ahora? 552 00:31:35,159 --> 00:31:37,184 No hay respuesta. Vamos. 553 00:31:37,762 --> 00:31:39,457 - ¿Cómo está? - Le dieron en el brazo. 554 00:31:39,530 --> 00:31:43,933 - Saquémosla de aquí. - Por acá, por favor. 555 00:31:44,202 --> 00:31:47,865 No pueden ponernos a salvo. No pueden ayudarnos. 556 00:31:48,006 --> 00:31:49,667 Nunca estaremos a salvo. 557 00:31:52,143 --> 00:31:53,235 Vamos. 558 00:31:58,950 --> 00:32:00,679 ¿Reconoce a alguien? 559 00:32:01,085 --> 00:32:04,145 - Al número tres. - ¿De dónde lo reconoce? 560 00:32:04,222 --> 00:32:06,690 Es el hombre que vi pasar por la Sala de Enfermeras... 561 00:32:06,758 --> 00:32:09,386 ...con el uniforme de mantenimiento. 562 00:32:09,460 --> 00:32:11,121 Él mató a Miguel Ramos. 563 00:32:11,195 --> 00:32:12,992 No vio que matara a nadie. 564 00:32:13,064 --> 00:32:14,759 No estamos en el tribunal. 565 00:32:15,633 --> 00:32:17,191 - Gracias. - Gracias. 566 00:32:24,175 --> 00:32:25,665 Es el turno de María. 567 00:32:37,755 --> 00:32:40,588 El número tres. Se llama Eddie Fuentes. 568 00:32:41,159 --> 00:32:43,491 ¿De dónde lo reconoce? 569 00:32:43,962 --> 00:32:46,556 Trabaja para Fredo. 570 00:32:46,631 --> 00:32:49,691 Lo vi conducir el auto cuando le dispararon a Miguel. 571 00:32:49,767 --> 00:32:52,133 ¿Conduciendo? ¿No era uno de los que disparaba? 572 00:32:52,203 --> 00:32:54,068 No puede guiarla de esa forma. 573 00:32:54,138 --> 00:32:58,871 Está bien, María, si Fuentes conducía, ¿quién le disparó a Miguel? 574 00:32:59,877 --> 00:33:03,108 Fredo. Desde el asiento trasero del auto. 575 00:33:07,085 --> 00:33:10,612 Mi cliente desea ejercer su derecho de guardar silencio. 576 00:33:10,688 --> 00:33:14,249 Será mejor que diga algo si espera seguir con vida. 577 00:33:14,325 --> 00:33:17,294 - ¿Seguir con vida? - Miguel fue testigo de un asesinato. 578 00:33:17,362 --> 00:33:20,354 Te condenarán a muerte por asesinarlo en ese hospital, Eddie. 579 00:33:20,431 --> 00:33:21,830 No puede probar que lo hice. 580 00:33:21,899 --> 00:33:24,925 Idiota, un testigo te vio a tres metros del cuarto de Miguel... 581 00:33:25,003 --> 00:33:27,699 ...justo antes de encontrarlo con una almohada sobre la cara. 582 00:33:27,772 --> 00:33:30,036 Tu Lexus negro modelo '98 dejo marcas... 583 00:33:30,108 --> 00:33:31,939 ...y pintura en la escena del crimen. 584 00:33:32,010 --> 00:33:34,911 Cotejamos la bala de Miguel con la que disparaste a su madre. 585 00:33:34,979 --> 00:33:37,379 Tentativa de homicidio de un testigo y seis policías. 586 00:33:37,448 --> 00:33:39,279 Si crees que al jurado le importará... 587 00:33:39,350 --> 00:33:41,284 ...que nadie te vio asfixiando a Miguel... 588 00:33:41,352 --> 00:33:43,616 ...te aseguro que no le importará. 589 00:33:44,255 --> 00:33:46,052 No hablaré en forma gratuita. 590 00:33:46,124 --> 00:33:47,591 Homicidio, prisión perpetua. 591 00:33:47,658 --> 00:33:50,491 - ¿Qué clase de trato es ése? - El que te permite seguir vivo. 592 00:33:50,561 --> 00:33:54,258 Nos das a Fredo, y no pediremos la pena de muerte. 593 00:34:04,642 --> 00:34:06,439 Tienen que protegerme. 594 00:34:06,511 --> 00:34:08,843 No te pondremos con los presos comunes. 595 00:34:11,783 --> 00:34:14,650 Fredo... Fue su idea. 596 00:34:15,353 --> 00:34:16,581 Le dije que estaba loco... 597 00:34:16,654 --> 00:34:19,179 ...que matar al niño en el hospital era muy arriesgado. 598 00:34:19,257 --> 00:34:23,023 - ¿Por qué quería muerto a Miguel? - A Miguel y a María. 599 00:34:23,094 --> 00:34:25,824 Lo vieron matar a Joey Stapleton. 600 00:34:26,130 --> 00:34:28,530 Fredo me dio 60.000 por matarlos. 601 00:34:28,599 --> 00:34:30,692 ¿Cómo encontraste a María y a sus hijos? 602 00:34:30,768 --> 00:34:35,068 La primera vez, la seguimos hasta el bar donde se encontró con los dos policías. 603 00:34:35,673 --> 00:34:39,871 La perdimos cuando huyó, así que seguimos a los policías. 604 00:34:40,511 --> 00:34:42,843 Ellos nos condujeron a la iglesia. 605 00:34:44,816 --> 00:34:46,807 ¿Nos siguieron? Eso es mentira. 606 00:34:47,218 --> 00:34:50,187 Si Fuentes miente, no hay trato. Enfrenta la pena de muerte. 607 00:34:50,254 --> 00:34:52,916 - No es tan idiota. - Necesitamos interrogarlo. 608 00:34:52,990 --> 00:34:56,357 No, es nuestra presa. Ya delató a Fredo para su causa. 609 00:34:56,427 --> 00:34:58,327 ¿Quién les dijo que teníamos a María? 610 00:34:58,396 --> 00:35:01,593 Narcóticos nos dijo que andaban haciendo preguntas. 611 00:35:01,666 --> 00:35:03,861 Alguien de su equipo nos dijo del funeral. 612 00:35:03,935 --> 00:35:06,460 Su visita casi les cuesta la vida a María y a Luis. 613 00:35:06,537 --> 00:35:09,870 Sin mencionar a mis cuatro detectives y a sus malditos traseros. 614 00:35:09,941 --> 00:35:14,173 - Vamos, déjenos hablar con la chica. - Si quieren participar, sigan mis órdenes. 615 00:35:14,712 --> 00:35:17,146 ¿Fueron primero al hotel de María? 616 00:35:17,915 --> 00:35:19,212 Antes de ir a la iglesia. 617 00:35:19,283 --> 00:35:23,242 Lo que significa que Fredo podría saber que tenemos a María y a Luis allí. 618 00:35:23,554 --> 00:35:25,317 Tenemos que sacarlos. 619 00:35:25,890 --> 00:35:29,257 ¿Quieren hablar con María? Trabajemos juntos para protegerla... 620 00:35:29,327 --> 00:35:32,160 ...y ustedes dos tendrán la guardia nocturna. 621 00:35:34,031 --> 00:35:36,499 - ¿Dónde es el nuevo hotel? - En el condado de Rockland. 622 00:35:36,567 --> 00:35:37,898 No nos pueden llevar ahí. 623 00:35:37,969 --> 00:35:40,529 Yo no sé conducir, estaremos atrapados en el hotel... 624 00:35:40,605 --> 00:35:42,334 ...y Luis debe ir a la escuela. 625 00:35:42,406 --> 00:35:45,739 María, tiene que confiar en nosotros. La única forma de protegerlos... 626 00:35:45,810 --> 00:35:48,677 ...de la gente de Fredo es sacándolos de la ciudad. 627 00:35:48,746 --> 00:35:52,079 Tienen a Eddie Fuentes. Déjennos ir. Volveré a testificar. 628 00:35:52,150 --> 00:35:55,847 Eso le dijo a los otros detectives antes de huir. 629 00:35:55,920 --> 00:35:57,888 Hice lo que tenía que hacer para protegernos. 630 00:35:57,955 --> 00:36:01,049 Casi la matan. Por favor, entre. 631 00:36:06,564 --> 00:36:10,125 Nunca debí haber hablado con esos policías o con ustedes. 632 00:36:11,469 --> 00:36:15,530 Podríamos haber desaparecido, y Miguel seguiría con vida. 633 00:36:17,942 --> 00:36:21,309 Maté a mi propio hijo porque no sabía qué hacer. 634 00:36:23,681 --> 00:36:26,878 - Déjenos que la ayudemos. - No pueden ayudarme. 635 00:36:26,951 --> 00:36:31,752 Él puede trabajar para Fredo. Él, ellos o cualquiera. 636 00:36:31,822 --> 00:36:32,948 No puede detenerlos. 637 00:36:33,024 --> 00:36:35,254 Si coopera con nosotros, podremos protegerla. 638 00:36:35,326 --> 00:36:38,784 Eso es lo que dijeron los otros, y mire lo que sucedió. 639 00:36:41,098 --> 00:36:42,759 No testificaré en contra de Fredo. 640 00:36:42,833 --> 00:36:46,963 Escúcheme, mientras siga viva, es una amenaza para Fredo. 641 00:36:48,306 --> 00:36:53,175 No puede permitir que usted viva. Nunca la dejará en paz. 642 00:36:53,277 --> 00:36:56,269 Si se niega a testificar, el tribunal la citará. 643 00:36:56,681 --> 00:37:01,118 Si aún se niega a testificar, irá a prisión, y Luis terminará en un hogar sustituto. 644 00:37:01,185 --> 00:37:02,675 ¡Entonces llévenselo! 645 00:37:02,987 --> 00:37:06,218 Pónganlo en algún lugar donde nunca puedan encontrarlo. 646 00:37:06,290 --> 00:37:08,622 Ya no podemos seguir viviendo así. 647 00:37:18,502 --> 00:37:20,527 - Tiene que testificar. - No puedes culparla. 648 00:37:20,605 --> 00:37:23,096 Fredo mató a Miguel porque María habló con la policía. 649 00:37:23,174 --> 00:37:25,938 Si María no lo acusa, él gana. ¿La dejarías ir? 650 00:37:26,010 --> 00:37:27,739 Sólo sé que somos parte de su problema. 651 00:37:27,812 --> 00:37:30,838 Cree que la castigamos al convertirla en blanco móvil... 652 00:37:30,915 --> 00:37:33,679 ...y tiene razón. Peligra más entre nosotros. 653 00:37:33,751 --> 00:37:36,185 ¿Hay forma de hacerlo sin María y Luis? 654 00:37:36,254 --> 00:37:39,985 Vieron cuando Fredo le disparó a Miguel. María lo vio matar a Joey Stapleton. 655 00:37:40,057 --> 00:37:41,490 Tenemos a Eddie Fuentes. 656 00:37:41,559 --> 00:37:44,551 Es un cómplice. Sin corroboración, no podemos presentar cargos. 657 00:37:44,629 --> 00:37:47,962 Si fuéramos el FBI, le daríamos una nueva identidad, una nueva vida. 658 00:37:48,032 --> 00:37:50,262 No existe el honor. Fuentes cantó todo. 659 00:37:50,334 --> 00:37:53,394 Delató el operativo de Fredo, la distribución de su escondite... 660 00:37:53,471 --> 00:37:55,234 ...y todas las rutas de escape. 661 00:37:55,306 --> 00:37:57,501 María no hablará hasta que arrestemos a Fredo. 662 00:37:57,575 --> 00:37:59,406 Será mejor que lo hagamos rápido. 663 00:37:59,477 --> 00:38:02,241 Fueron a la casa de la abuela a buscar la medicina de Luis. 664 00:38:02,313 --> 00:38:05,043 Luis fingió estar enfermo. María y Luis entraron al baño... 665 00:38:05,116 --> 00:38:08,984 ...cerraron la puerta, y María huyó por la salida de emergencia. 666 00:38:09,053 --> 00:38:10,918 Tatum y su compañero la perdieron. 667 00:38:10,988 --> 00:38:13,548 Dos guardias de seguridad no habrían caído en esa trampa. 668 00:38:13,624 --> 00:38:17,185 Será mejor que arrestemos a Fredo antes de que lo sepa. 669 00:38:17,261 --> 00:38:19,286 Hora de decidir, abogada. 670 00:38:24,068 --> 00:38:27,868 Despertaré al juez. La orden de allanamiento será sólo por drogas. 671 00:38:39,684 --> 00:38:43,120 - ¿Qué quieres? - Quiero probar un poco. 672 00:38:43,454 --> 00:38:46,617 - Son las 4 de la mañana, está cerrado. - Entonces abre. 673 00:38:47,124 --> 00:38:48,318 ¿Robaste para conseguir eso? 674 00:38:48,392 --> 00:38:51,828 ¿Te importa? ¿Vas a rechazar el negocio? 675 00:38:55,232 --> 00:38:56,859 No te he visto antes, viejo. 676 00:38:56,934 --> 00:38:59,801 Tampoco yo a ti. Vamos. 677 00:39:03,007 --> 00:39:04,668 Adentro. Sígueme. 678 00:39:09,914 --> 00:39:12,439 ¿Acaso quieres robarme? Estás en graves problemas. 679 00:39:12,516 --> 00:39:16,179 Cállate. Policía. Adelante. 680 00:39:24,028 --> 00:39:25,791 ¡Policía! No se mueva. 681 00:39:33,304 --> 00:39:34,304 Policía. 682 00:39:35,072 --> 00:39:37,199 Tenemos rodeado el edificio. 683 00:39:37,274 --> 00:39:39,708 Abra la puerta despacio y arroje el arma. 684 00:39:39,777 --> 00:39:42,177 ¡Salgan! Yo me ocupo de esto. 685 00:39:42,480 --> 00:39:43,504 María. 686 00:39:43,581 --> 00:39:46,311 María, soy el detective Stabler. ¿Se encuentra bien? 687 00:39:46,384 --> 00:39:47,646 Váyase. 688 00:39:49,286 --> 00:39:50,446 Háganlo. 689 00:39:53,791 --> 00:39:56,487 - María, baje el arma. - ¡La malnacida me disparó! 690 00:39:58,696 --> 00:40:01,221 María, María, no volverá a lastimarla. 691 00:40:01,298 --> 00:40:04,563 - Dénos el arma. - ¡Dispárele! ¡Yo no hice nada! 692 00:40:04,635 --> 00:40:06,796 ¡Mataste a mi hijo, bastardo! 693 00:40:06,871 --> 00:40:09,840 No lo escuche. Escúchenos. Matarlo no le devolverá a Miguel. 694 00:40:09,907 --> 00:40:13,172 María, tiene otro hijo. Piense en Luis. 695 00:40:13,244 --> 00:40:15,212 - Estará a salvo. - Pero no tendrá a su madre. 696 00:40:15,279 --> 00:40:18,305 Baje el arma y todo esto terminará. 697 00:40:20,651 --> 00:40:23,176 Vamos, María, enorgullezca a Luis. 698 00:40:25,489 --> 00:40:27,013 Vamos, María. 699 00:40:27,224 --> 00:40:28,782 - ¿Duele? - Me está matando. 700 00:40:28,859 --> 00:40:30,588 Qué bien. Es sólo la rodilla. 701 00:40:30,661 --> 00:40:31,753 Llamaré a emergencias. 702 00:40:31,829 --> 00:40:33,763 - ¿Dónde está Luis? - En casa de mi madre. 703 00:40:33,831 --> 00:40:37,130 Iba a buscar el arma, la que guarda en el dormitorio. 704 00:40:37,201 --> 00:40:39,192 - Es una mentirosa. - Cállate. 705 00:40:39,270 --> 00:40:44,264 María, cálmese. Cálmese. Míreme. Míreme. ¿Dónde consiguió el arma? 706 00:40:44,408 --> 00:40:47,343 En la calle. La compré. 707 00:40:53,884 --> 00:40:54,908 Vamos. 708 00:40:58,222 --> 00:40:59,917 Alex, es un gran error. 709 00:40:59,990 --> 00:41:03,289 - Compró el arma con nuestro dinero. - Para proteger a su hijo y a ella. 710 00:41:03,360 --> 00:41:05,692 Para asesinar a su ex novio. 711 00:41:07,498 --> 00:41:09,090 ¿Qué sucede? 712 00:41:09,266 --> 00:41:11,359 Alex quiere enjuiciar a María. 713 00:41:12,770 --> 00:41:15,864 - ¿Por qué? - Tentativa de homicidio. 714 00:41:15,940 --> 00:41:19,876 ¿Estás bromeando? Fredo aterrorizó a María y a sus hijos durante dos años. 715 00:41:19,944 --> 00:41:21,912 Eso no le da derecho a matarlo. 716 00:41:21,979 --> 00:41:24,243 No se trata de venganza, Alex. Es defensa propia. 717 00:41:24,315 --> 00:41:26,977 No, el arma de Fredo estaba a dos cuartos de distancia. 718 00:41:27,051 --> 00:41:29,679 A menos que María creyera que corría peligro de muerte... 719 00:41:29,753 --> 00:41:31,721 ...no tenía justificación para dispararle. 720 00:41:31,789 --> 00:41:35,247 - ¿Y una emoción intensa? - No corresponde en este caso. 721 00:41:35,326 --> 00:41:38,557 María sabía exactamente lo que hacía. 722 00:41:38,629 --> 00:41:41,291 Dejó a Luis con su madre. Huyó de los detectives. 723 00:41:41,365 --> 00:41:43,060 Compró el arma y fue a matar a Fredo. 724 00:41:43,133 --> 00:41:46,034 La pusimos en esa posición por no poder protegerla. 725 00:41:46,103 --> 00:41:48,003 Nadie puede garantizar 100% de seguridad. 726 00:41:48,072 --> 00:41:51,269 Temía por su vida y la de su hijo. 727 00:41:51,342 --> 00:41:53,003 María cometió un delito. 728 00:41:53,077 --> 00:41:57,343 Del cual somos parcialmente responsables. Alex, dale un respiro. 729 00:41:58,616 --> 00:42:00,049 Debo hacer cumplir la ley. 730 00:42:00,117 --> 00:42:04,076 María es el único testigo del homicidio de Joey Stapleton. 731 00:42:04,154 --> 00:42:08,215 Acúsala y su credibilidad desaparece, junto con tu causa de homicidio contra Fredo. 732 00:42:08,292 --> 00:42:12,319 La ley no siempre se basa en la justicia. Son tus palabras, ¿las recuerdas? 733 00:42:12,796 --> 00:42:14,491 María no mató a nadie. 734 00:42:14,565 --> 00:42:17,796 Pero hasta donde sabemos, Fredo tiene dos cadáveres en su haber. 735 00:42:17,868 --> 00:42:21,065 Si no le cortamos la cabeza ahora, volverá a matar... 736 00:42:21,138 --> 00:42:24,574 ...y si algo le pasa a María o Luis, será por tu culpa. 737 00:42:37,588 --> 00:42:39,818 - Sube al autobús, hijo. - Está bien. 738 00:42:39,890 --> 00:42:42,358 - Cuídate, Luis. - Adiós. 739 00:42:44,495 --> 00:42:45,723 ¿Le avisarán a mi madre? 740 00:42:45,796 --> 00:42:48,230 Le diremos que te has ido, pero no adónde. 741 00:42:48,299 --> 00:42:50,767 - Tendrás que llamarnos. - Lo haré. 742 00:42:51,769 --> 00:42:53,964 - Gracias. - Buena suerte. 743 00:42:54,071 --> 00:42:55,402 Gracias. 744 00:43:02,212 --> 00:43:03,736 Autobús USA 745 00:43:04,882 --> 00:43:07,510 Él mató a su hijo. Ella regresará. 746 00:43:14,400 --> 00:43:16,800 Subtítulos por aRGENTeaM. http://www.argenteam.net 747 00:43:17,494 --> 00:43:21,123 Esta historia es ficticia. No describe a personas ni hechos reales. 59935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.