Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,264
En el sistema de justicia penal...
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,965
...los delitos de índole sexual
se consideran especialmente atroces.
3
00:00:07,540 --> 00:00:11,340
En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...
4
00:00:11,411 --> 00:00:14,778
...forman una brigada de élite,
la Unidad de Víctimas Especiales.
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,816
Éstas son sus historias.
6
00:00:21,554 --> 00:00:23,215
¡Apúrate, mamá! Apúrate.
7
00:00:23,289 --> 00:00:25,951
Corre, hijo. Diles. ¡Ve!
8
00:00:31,965 --> 00:00:34,365
¡Vaya! ¿Cuál es el apuro?
9
00:00:34,434 --> 00:00:36,197
Mi hermano. Le han disparado.
10
00:00:36,269 --> 00:00:38,669
- ¿Dónde está?
- Están en camino.
11
00:00:38,738 --> 00:00:39,864
- Démelo.
- No, es mi bebé.
12
00:00:39,939 --> 00:00:41,270
Lo llevaré adentro.
13
00:00:41,341 --> 00:00:43,775
¡Tengo un herido de bala! ¡Apúrense!
14
00:00:44,544 --> 00:00:47,980
Preparen sala de trauma. Llamen al
cirujano. Que el quirófano esté listo.
15
00:00:48,048 --> 00:00:50,209
Doctor, salve a mi bebé,
por favor. Sálvelo.
16
00:00:50,283 --> 00:00:52,751
No hay orificio de salida.
Olviden la sala de trauma.
17
00:00:52,819 --> 00:00:55,310
Por Dios, no lo deje morir. Sálvelo.
18
00:00:55,388 --> 00:00:56,912
- Está en buenas manos.
- ¡Por favor!
19
00:00:56,990 --> 00:00:59,117
- Permítanos revisarla.
- Mami. Mami.
20
00:00:59,192 --> 00:01:02,457
El oficial Jones te llevará a tomar algo
mientras ayudo a tu mamá.
21
00:01:02,529 --> 00:01:06,488
No. No. ¡No! Me quedaré con ella.
22
00:01:07,333 --> 00:01:10,700
Puesto dos, llamen a la policía.
Hay un herido de bala.
23
00:01:10,770 --> 00:01:13,102
No, no. Sin policía, por favor.
24
00:01:13,173 --> 00:01:17,735
Señora, le han disparado a su hijo.
Debemos llamar a la policía.
25
00:01:17,811 --> 00:01:19,779
¿Cómo se llama?
26
00:01:20,513 --> 00:01:22,037
Lupe Rodríguez.
27
00:01:22,549 --> 00:01:24,881
- ¿Y su hijo, el que está herido?
- Jorge.
28
00:01:25,518 --> 00:01:28,214
Por favor, vaya a ver
cómo está. Por favor.
29
00:01:28,288 --> 00:01:29,312
Mami.
30
00:01:29,389 --> 00:01:32,324
Estará bien. Cariño, él va a estar bien.
31
00:01:34,794 --> 00:01:36,455
El chico tiene suerte.
32
00:01:36,963 --> 00:01:39,989
Sigue en estado crítico,
pero dicen que saldrá de la cirugía.
33
00:01:40,066 --> 00:01:41,124
¿Dónde está la madre?
34
00:01:41,201 --> 00:01:44,728
En la sala de espera, con su hijo mayor.
Está muy alterada.
35
00:01:50,076 --> 00:01:52,101
- ¿Dónde está?
- Se ha ido.
36
00:02:41,094 --> 00:02:43,562
Tenía al niño en sus brazos.
Vino desde allí.
37
00:02:43,630 --> 00:02:45,825
Yo lo cargué,
derramó sangre por todo el lugar.
38
00:02:45,899 --> 00:02:47,662
- ¿Registró el edificio?
- Sí.
39
00:02:47,734 --> 00:02:51,170
Ni siquiera esperó a saber
si su hijo estaba vivo o muerto.
40
00:02:51,504 --> 00:02:52,835
¿Es de Víctimas Especiales?
41
00:02:52,906 --> 00:02:54,567
Sí, manejamos los abandonos de niños.
42
00:02:54,641 --> 00:02:58,133
- ¿Cómo se encuentra Jorge?
- Acaba de salir de cirugía.
43
00:02:58,211 --> 00:02:59,473
¿La madre actuaba extraño?
44
00:02:59,546 --> 00:03:02,447
Se asustó cuando me
oyó llamar a la policía.
45
00:03:03,116 --> 00:03:05,744
Jorge recibió un disparo
en el bajo vientre.
46
00:03:05,818 --> 00:03:09,083
- ¿Tienen idea de su edad?
- Cinco o seis años.
47
00:03:09,155 --> 00:03:10,486
¿Qué posibilidades tiene?
48
00:03:10,557 --> 00:03:14,220
Le extrajimos la bala.
No tiene arterias ni órganos lesionados.
49
00:03:14,294 --> 00:03:17,889
Se recuperará de esto,
pero tiene problemas más graves.
50
00:03:17,964 --> 00:03:19,829
¿Peores que un disparo?
51
00:03:19,899 --> 00:03:22,697
La radiografía muestra
múltiples fracturas soldadas...
52
00:03:22,769 --> 00:03:27,172
...así que pedí un estudio óseo.
Tiene aún más fracturas soldadas.
53
00:03:27,240 --> 00:03:31,404
En el cúbito izquierdo, el húmero,
una a cada lado de la cara.
54
00:03:32,378 --> 00:03:34,972
La doctora dijo que lo han
estado golpeando durante años.
55
00:03:35,048 --> 00:03:37,915
- ¿Nadie lo reconoció en emergencias?
- O a su nombre.
56
00:03:37,984 --> 00:03:41,784
Ningún Jorge Rodríguez ni nadie
con lesiones similares fue tratado allí.
57
00:03:41,854 --> 00:03:44,584
El domicilio y el número
de seguro social son falsos.
58
00:03:44,657 --> 00:03:46,921
Probablemente, ni siquiera
se llame Lupe.
59
00:03:46,993 --> 00:03:49,621
O son nuevos aquí
o la madre va a un hospital distinto...
60
00:03:49,696 --> 00:03:53,188
- ...cada vez que lastiman al niño.
- Eso dificulta el arresto por abuso.
61
00:03:53,266 --> 00:03:56,633
Quizás proteja a un novio
que creyó que el niño era una molestia.
62
00:03:56,703 --> 00:03:59,365
¿Y si la víctima o su hermano
estaban jugando con un arma?
63
00:03:59,439 --> 00:04:01,134
Le dispararon con una 9 milímetros.
64
00:04:01,207 --> 00:04:04,438
No había quemaduras de pólvora.
La bala seguía en su cuerpo.
65
00:04:04,510 --> 00:04:06,068
Le dispararon desde lejos.
66
00:04:06,145 --> 00:04:08,943
Bien, los nombres de la víctima
y su madre son falsos...
67
00:04:09,015 --> 00:04:11,916
...no tenemos autor ni arma.
¿Tenemos la escena del crimen?
68
00:04:11,985 --> 00:04:14,545
Verificamos con comunicaciones
y con el distrito local.
69
00:04:14,621 --> 00:04:17,181
No se reportó ningún tiroteo
cuando ingresó al hospital.
70
00:04:17,257 --> 00:04:20,192
La mujer no pudo haber ido muy lejos
con veinte kilos de peso.
71
00:04:20,260 --> 00:04:23,718
Quizás un taxi la dejó en la puerta
de la sala de emergencias.
72
00:04:23,796 --> 00:04:26,822
Fin, John, por las dudas,
averigüen con tránsito.
73
00:04:26,899 --> 00:04:29,265
Y llamen a todos los
servicios de urgencia.
74
00:04:29,335 --> 00:04:32,771
Averigüen si alguien recuerda a un niño
con las lesiones del nuestro.
75
00:04:32,839 --> 00:04:35,273
Es posible que la familia viva cerca
del hospital...
76
00:04:35,341 --> 00:04:38,276
...y que esos niños vayan
a alguna escuela de la zona.
77
00:04:39,912 --> 00:04:41,470
ESCUELA PÚBLICA 266
CALLE 13 ESTE 252
78
00:04:41,547 --> 00:04:42,741
MARTES 18 DE DICIEMBRE
79
00:04:42,815 --> 00:04:44,942
¿Reconoce a este niño?
80
00:04:46,185 --> 00:04:50,554
Es Miguel Ramos, de primer grado.
¿Qué le pasó?
81
00:04:50,623 --> 00:04:54,525
- Le dispararon.
- Mi Dios. ¿Cómo se encuentra?
82
00:04:54,594 --> 00:04:57,791
En estado crítico, pero los
médicos creen que se recuperará.
83
00:04:57,864 --> 00:05:00,332
Debe de ser por eso
que hoy Luis se ausentó.
84
00:05:00,400 --> 00:05:03,767
- ¿Luis es el hermano de Miguel?
- Sí. Está en quinto grado.
85
00:05:03,836 --> 00:05:06,304
Son buenos alumnos.
Tranquilos, no causan problemas.
86
00:05:06,372 --> 00:05:10,069
Buscamos a su madre, pero dejó
un nombre y un domicilio falsos.
87
00:05:10,143 --> 00:05:11,804
Debe de ser su costumbre.
88
00:05:11,878 --> 00:05:14,779
Hoy volvió la carta
que le envié la semana pasada.
89
00:05:14,847 --> 00:05:18,146
No existe esa dirección.
El teléfono tampoco funciona.
90
00:05:18,217 --> 00:05:21,186
Por ese motivo,
buscaba a Luis esta mañana.
91
00:05:21,254 --> 00:05:23,916
Su nombre es María. María Ramos.
92
00:05:25,558 --> 00:05:30,552
Calle Cherry 522.
Eso es en el medio del East River Park.
93
00:05:30,763 --> 00:05:33,527
Ella debió certificar
su domicilio actual...
94
00:05:33,599 --> 00:05:36,534
- ...para inscribir a los niños.
- Tengo copia de su alquiler.
95
00:05:36,602 --> 00:05:40,299
Inscribió a los niños el mes pasado.
Todo parecía estar en orden.
96
00:05:40,373 --> 00:05:43,809
Es un formulario estándar.
Pudo haberlo comprado y falsificado.
97
00:05:43,876 --> 00:05:47,039
- Bien. ¿Hay algún padre?
- No. Por lo menos, no en los documentos.
98
00:05:47,113 --> 00:05:48,341
Debe de haberlos abandonado.
99
00:05:48,414 --> 00:05:51,212
¿No tiene teléfono de emergencia
o domicilio de su trabajo?
100
00:05:51,284 --> 00:05:55,015
No. Sólo el teléfono de la casa,
pero sé que trabaja.
101
00:05:55,088 --> 00:05:59,752
Después de clases, Luis lleva a Miguel
a una guardería en la calle Essex.
102
00:06:01,294 --> 00:06:02,556
Gracias.
103
00:06:03,329 --> 00:06:05,627
Miguel y Luis suelen venir.
104
00:06:05,698 --> 00:06:08,690
Mantenemos a los niños
fuera de la calle y de los problemas.
105
00:06:08,768 --> 00:06:11,293
- ¿Cómo sucedió?
- Es lo que intentamos averiguar.
106
00:06:11,371 --> 00:06:13,896
- ¿Hay alguien con quien podamos hablar?
- Sí.
107
00:06:13,973 --> 00:06:15,702
Oye, Kevin.
108
00:06:15,775 --> 00:06:17,640
Ocúpate un minuto.
109
00:06:18,978 --> 00:06:22,243
- ¿Qué sucede, Sr. Penza?
- Estos detectives necesitan información.
110
00:06:22,315 --> 00:06:24,112
Es Kevin McDonald, uno
de los consejeros.
111
00:06:24,183 --> 00:06:26,708
- ¿En qué puedo ayudar?
- Háblenos de los hermanos Ramos.
112
00:06:26,786 --> 00:06:27,946
Son dos chicos grandiosos.
113
00:06:28,020 --> 00:06:32,184
Luis está a punto de llegar al cinturón
rojo. Tiene una patada voladora increíble.
114
00:06:32,258 --> 00:06:34,158
¿La madre suele
recogerlos de la escuela?
115
00:06:34,227 --> 00:06:37,196
Sí. Ayer estuvo aquí.
Viene una vez por semana.
116
00:06:37,263 --> 00:06:39,595
El resto del tiempo,
Luis parece el padre de Miguel.
117
00:06:39,665 --> 00:06:41,496
Cuida que nadie lo moleste.
118
00:06:41,567 --> 00:06:43,535
¿Alguien sabe dónde viven?
119
00:06:43,603 --> 00:06:47,039
Llevé a Miguel a la casa
un día que Luis estaba enfermo.
120
00:06:47,907 --> 00:06:50,068
CALLE 2 ESTE 452
MARTES 18 DE DICIEMBRE
121
00:06:50,143 --> 00:06:51,906
Aquí no vive nadie con ese apellido.
122
00:06:51,978 --> 00:06:55,436
Viví en un edificio por cuatro años,
nunca puse mi nombre en el timbre.
123
00:06:55,515 --> 00:07:00,043
- Llamaré al encargado.
- Liv, ¿qué te parece esto?
124
00:07:00,119 --> 00:07:03,646
- Marcas de balas.
- Aparecen por toda la pared.
125
00:07:03,723 --> 00:07:05,850
El tirador los atrapó
entrando al edificio...
126
00:07:05,925 --> 00:07:08,359
O saliendo.
127
00:07:09,295 --> 00:07:12,230
No hay sangre ni en la entrada
ni en la acera...
128
00:07:12,732 --> 00:07:14,632
...ni tampoco en las paredes.
129
00:07:14,700 --> 00:07:17,328
Tampoco parece haber marcas en la calle.
130
00:07:17,403 --> 00:07:19,496
Pero sí hay marcas aquí.
131
00:07:21,073 --> 00:07:22,836
ESCENA DEL CRIMEN - NO PASAR
132
00:07:22,909 --> 00:07:26,538
Según la trayectoria de la bala,
dispararon desde un ángulo inferior.
133
00:07:26,612 --> 00:07:28,102
¿Alguien agachado enfrente?
134
00:07:28,181 --> 00:07:31,742
Sí. Quizás alguien desde un auto.
Hay más balas que cápsulas.
135
00:07:31,818 --> 00:07:33,911
Tal vez algunas cayeron
adentro del auto.
136
00:07:33,986 --> 00:07:36,648
- O en la alcantarilla.
- Eso no es todo.
137
00:07:36,722 --> 00:07:40,317
El ángulo de las marcas de bala
en el edificio se vuelve más recto...
138
00:07:40,393 --> 00:07:43,794
...desde la entrada hasta el callejón,
así que el auto tuvo que detenerse.
139
00:07:43,863 --> 00:07:46,491
El tirador le disparó a alguien
que salía del edificio...
140
00:07:46,566 --> 00:07:50,002
- ...y que luego se metió en el callejón.
- Quizás esto lo explique.
141
00:07:50,736 --> 00:07:52,704
- Marcas de una frenada.
- Sí, y son recientes.
142
00:07:52,772 --> 00:07:56,640
Detuvo el auto, aceleró rápidamente
y dejó eso atrás. Lo rozó.
143
00:07:58,010 --> 00:07:59,978
Auto plateado, pintura negra.
144
00:08:00,346 --> 00:08:01,813
También es reciente.
145
00:08:02,114 --> 00:08:04,708
- Peter, toma una fotografía de esto.
- Está bien.
146
00:08:04,784 --> 00:08:08,117
Se lo daremos al laboratorio
para que coteje pintura y fabricante.
147
00:08:08,187 --> 00:08:10,655
¿Cuánto tardarás en saber
la marca y el modelo?
148
00:08:10,723 --> 00:08:13,214
Por ser ustedes, un día.
149
00:08:14,093 --> 00:08:17,620
- ¿Hubo suerte en el sondeo?
- No vieron ni oyeron nada. Sin testigos.
150
00:08:17,697 --> 00:08:21,497
Hallamos el departamento de los niños.
Viven con la abuela.
151
00:08:21,567 --> 00:08:24,468
Cuando regresé anoche,
los niños no estaban...
152
00:08:24,537 --> 00:08:28,564
...así que pensé que María se había
llevado a Luis y a Miguel por esa noche.
153
00:08:28,641 --> 00:08:31,735
¿Ellos viven aquí, pero María no?
154
00:08:31,811 --> 00:08:34,905
El mes pasado, vino a mi casa...
155
00:08:34,981 --> 00:08:37,313
...y me pidió que cuide de los niños.
156
00:08:39,919 --> 00:08:43,548
Era la segunda vez en dos años
que los veía.
157
00:08:45,091 --> 00:08:48,857
- ¿Dónde vive María?
- No lo sé.
158
00:08:48,928 --> 00:08:53,524
Con unos amigos.
Pero dijo que era temporario...
159
00:08:53,599 --> 00:08:58,593
- ...hasta que encontrara un lugar propio.
- ¿Por qué querría alguien lastimarlos?
160
00:09:00,139 --> 00:09:03,336
El año pasado, María me llamó.
161
00:09:03,409 --> 00:09:06,537
La habían arrestado... Por drogas.
162
00:09:07,313 --> 00:09:09,338
Yo le di el dinero de la fianza...
163
00:09:09,415 --> 00:09:13,442
...porque me dijo
que su novio no debía saberlo.
164
00:09:13,519 --> 00:09:17,979
Cuando vino aquí con mis nietos, le
pregunté si había vuelto a las drogas...
165
00:09:18,057 --> 00:09:21,117
...pero me juró que lo
había dejado atrás.
166
00:09:21,494 --> 00:09:24,657
Pero yo sabía que estaba en problemas.
167
00:09:24,730 --> 00:09:26,891
¿Sabe dónde vive el novio de María?
168
00:09:26,966 --> 00:09:29,366
En el Bronx. Viven juntos.
169
00:09:30,169 --> 00:09:31,602
Necesitaremos la dirección.
170
00:09:31,671 --> 00:09:35,232
Dijo que intentó localizar a María,
pero que no pudo.
171
00:09:35,908 --> 00:09:39,105
Éste es el teléfono de su trabajo...
172
00:09:40,446 --> 00:09:42,038
...un restaurante...
173
00:09:43,916 --> 00:09:45,941
...por si los niños se enfermaban.
174
00:09:48,454 --> 00:09:51,218
Otros dos detectives vinieron ayer,
preguntando por María.
175
00:09:51,290 --> 00:09:53,019
¿No se comunican entre ustedes?
176
00:09:53,092 --> 00:09:55,253
Demasiada eficacia
para burócratas como nosotros.
177
00:09:55,328 --> 00:09:56,886
¿Dijeron de dónde eran?
178
00:09:56,963 --> 00:10:00,194
No, era una operación secreta.
Parecían traficantes más que policías.
179
00:10:00,266 --> 00:10:02,530
- ¿Qué les dijo?
- Que María había pedido el día.
180
00:10:02,602 --> 00:10:05,070
- Que no sabía dónde estaba.
- ¿Hoy tenía que trabajar?
181
00:10:05,137 --> 00:10:10,006
No apareció. No es muy usual en ella. Era
trabajadora y bien dispuesta. Hasta hoy.
182
00:10:10,076 --> 00:10:13,807
- Pero si no me llama, la despediré.
- ¿Se mostró preocupada últimamente?
183
00:10:13,879 --> 00:10:16,643
Sí, hace dos días,
estaba trabajando en la parrilla.
184
00:10:16,716 --> 00:10:18,775
Un cliente la llamó por su nombre.
185
00:10:18,851 --> 00:10:21,615
Fingió no conocer al tipo,
luego dijo que estaba enferma...
186
00:10:21,687 --> 00:10:24,656
- ...y que tenía que irse a casa.
- Bien, si llega a verla...
187
00:10:24,724 --> 00:10:27,591
Sí, no se preocupe. Tengo su cheque.
Me llamará.
188
00:10:27,660 --> 00:10:28,660
¿Hola?
189
00:10:28,861 --> 00:10:30,692
AVENIDA GRANT 790
EL BRONX, NUEVA YORK
190
00:10:30,763 --> 00:10:32,663
MARTES 18 DE DICIEMBRE
191
00:10:34,100 --> 00:10:36,694
- ¿Sí?
- Policía. Soy el detective Stabler.
192
00:10:36,769 --> 00:10:39,101
Ella es mi compañera, detective Benson.
¿Usted es?
193
00:10:39,171 --> 00:10:43,073
- Fredo García. ¿En qué puedo ayudarles?
- Estamos aquí por su familia.
194
00:10:43,142 --> 00:10:45,337
¿Les pasó algo?
195
00:10:47,513 --> 00:10:50,243
- ¿Cuándo estuvieron aquí por última vez?
- Hace un mes.
196
00:10:50,316 --> 00:10:53,649
Yo estaba de viaje por negocios.
Cuando volví, se habían ido.
197
00:10:54,487 --> 00:10:56,614
¿Pueden decirme de
qué se trata todo esto?
198
00:10:56,689 --> 00:10:59,988
- Hirieron a Miguel.
- ¿Ella lo hizo?
199
00:11:00,059 --> 00:11:04,052
- ¿Por qué dice eso?
- María tiene muy mal carácter.
200
00:11:04,330 --> 00:11:06,696
Una noche volví a casa,
y estaba golpeando a Miguel.
201
00:11:06,766 --> 00:11:09,599
Amenacé con llamar a la policía
si volvía a hacerlo.
202
00:11:09,669 --> 00:11:11,796
Supongo que por eso se fue.
203
00:11:12,238 --> 00:11:13,466
¿No denunció la desaparición?
204
00:11:13,539 --> 00:11:16,667
Los busqué yo mismo.
Pero no tuve suerte.
205
00:11:16,742 --> 00:11:20,576
Ella quería dejarme.
¿Qué podría hacer para detenerla?
206
00:11:20,646 --> 00:11:22,978
- ¿Cuánto hacía que estaban juntos?
- Dos años.
207
00:11:23,049 --> 00:11:25,779
¿No le dejó ningún indicio
del lugar donde pudo ir?
208
00:11:25,851 --> 00:11:27,978
Ni siquiera dejó una nota.
209
00:11:29,121 --> 00:11:33,251
Si los encuentra, ¿podría decirles que
quiero que ella y los niños regresen?
210
00:11:35,528 --> 00:11:36,859
Claro.
211
00:11:41,400 --> 00:11:45,632
Le preocupa que María haya lastimado
a Miguel, pero no pregunta cómo está.
212
00:11:45,705 --> 00:11:48,139
Me pregunto a qué se dedica Fredo.
213
00:11:48,207 --> 00:11:52,871
Alguien distribuye drogas desde aquí.
Eso explicaría la adicción de María.
214
00:11:52,945 --> 00:11:56,244
El año pasado, arrestaron a María
con unas bolsas de heroína...
215
00:11:56,315 --> 00:11:57,612
...y $1.000 en efectivo.
216
00:11:57,683 --> 00:12:00,948
Tenencia para venta.
Primer delito, el Fiscal redujo la pena.
217
00:12:01,020 --> 00:12:02,817
Estuvo un año en libertad condicional.
218
00:12:02,888 --> 00:12:07,188
Nada de eso concuerda con una mujer
que cocina para mantener a sus hijos.
219
00:12:07,259 --> 00:12:09,989
¿Hemos revisado sus movimientos
el día del tiroteo?
220
00:12:10,062 --> 00:12:13,623
Los niños fueron a la escuela
y a la guardería, como siempre.
221
00:12:13,699 --> 00:12:16,862
María los recogió.
No sabemos dónde estuvo antes de eso.
222
00:12:16,936 --> 00:12:19,166
Creemos que fueron
a casa de la madre de María...
223
00:12:19,238 --> 00:12:20,933
...aunque sólo Miguel
recibió un disparo.
224
00:12:21,006 --> 00:12:23,907
Desde allí, corrieron tres
cuadras hasta el hospital.
225
00:12:23,976 --> 00:12:27,377
- ¿Qué se sabe del ex novio?
- Munch está buscando sus antecedentes.
226
00:12:27,446 --> 00:12:29,209
Según Fredo...
227
00:12:29,281 --> 00:12:32,011
...María se fue porque él la amenazó
con llamar a la policía...
228
00:12:32,084 --> 00:12:33,084
...por golpear a los niños.
229
00:12:33,152 --> 00:12:37,282
Quizás Miguel pueda decirnos qué pasó.
Está preguntando por su madre.
230
00:12:39,091 --> 00:12:42,026
- ¿Qué sucede?
- El médico me pidió que no dijera nada.
231
00:12:42,094 --> 00:12:43,493
¿Qué pasó?
232
00:12:43,562 --> 00:12:45,120
Miguel está muerto.
233
00:12:45,865 --> 00:12:49,665
- Nos dijeron que estaba despierto.
- ¿Complicaciones por la cirugía?
234
00:12:49,735 --> 00:12:52,431
Una almohada sobre
su cara. Lo asfixiaron.
235
00:12:58,511 --> 00:13:03,278
Estaba controlando sus signos vitales.
Estaba estable, despierto, alerta.
236
00:13:03,349 --> 00:13:06,182
Salí para buscar el
tensiómetro pediátrico.
237
00:13:06,252 --> 00:13:08,243
- Fueron sólo cinco minutos.
- Está bien.
238
00:13:08,320 --> 00:13:09,344
Mientras estuvo allí...
239
00:13:09,421 --> 00:13:11,719
...¿dijo Miguel algo sobre el tiroteo?
240
00:13:12,691 --> 00:13:14,454
Preguntó por su madre y su hermano.
241
00:13:14,527 --> 00:13:15,789
Intente recordar.
242
00:13:15,861 --> 00:13:18,853
¿Vio a algún extraño en el piso?
243
00:13:18,931 --> 00:13:22,924
Algunas visitas
y un hombre de mantenimiento.
244
00:13:24,403 --> 00:13:26,064
- Por Dios.
- ¿Qué?
245
00:13:26,338 --> 00:13:28,431
El hombre de mantenimiento.
246
00:13:28,507 --> 00:13:32,170
Pasó junto a la Sala de Enfermeras
cuando volvía a ver a Miguel.
247
00:13:32,244 --> 00:13:35,839
Lo saludé, pero él siguió caminando.
248
00:13:35,915 --> 00:13:40,249
- Nunca antes lo había visto.
- ¿Puede describir su apariencia?
249
00:13:40,319 --> 00:13:44,949
Hispano, altura media, cabello oscuro.
250
00:13:45,024 --> 00:13:48,551
Muy bien. Tendrá que
describirlo ante un especialista.
251
00:13:48,627 --> 00:13:50,595
- Le diré a mi jefe.
- Está bien.
252
00:13:51,430 --> 00:13:52,727
Vamos.
253
00:13:53,933 --> 00:13:56,959
Un par de guardias encontraron
un uniforme de mantenimiento...
254
00:13:57,036 --> 00:13:58,526
...en el baño del primer piso.
255
00:13:58,604 --> 00:14:00,868
La enfermera lo vio
antes de encontrar a Miguel.
256
00:14:00,940 --> 00:14:02,737
¿El ex de la madre puede ser sospechoso?
257
00:14:02,808 --> 00:14:04,742
La enfermera nos dará su descripción.
258
00:14:04,810 --> 00:14:08,473
Bien. Quiero que interroguen
a todos los que trabajan en el hospital.
259
00:14:08,547 --> 00:14:11,641
La madre y el hermano de Miguel
pueden ser los próximos.
260
00:14:16,188 --> 00:14:18,053
Pareces necesitar un poco de cafeína.
261
00:14:18,123 --> 00:14:20,114
Un descanso de doce horas sería mejor.
262
00:14:20,192 --> 00:14:21,989
El dibujo de nuestro hombre.
263
00:14:23,229 --> 00:14:24,491
¿Volvió algo de laboratorio?
264
00:14:24,563 --> 00:14:26,326
Hay huellas en el cuarto del hospital.
265
00:14:26,398 --> 00:14:28,491
No sabemos si coinciden
con alguna del sistema.
266
00:14:28,567 --> 00:14:31,468
Están los resultados del auto
en la escena de la aceleración.
267
00:14:31,537 --> 00:14:34,062
El tirador conducía un Lexus negro,
modelo '98.
268
00:14:34,139 --> 00:14:37,506
Debe de haber unos cuantos miles
en esta área.
269
00:14:37,576 --> 00:14:39,635
¿Por qué no van a
dormir un par de horas?
270
00:14:39,712 --> 00:14:41,942
- Nosotros los cubrimos.
- Gracias.
271
00:14:42,014 --> 00:14:44,107
- Tendrá que esperar.
- ¿Cuál es el problema?
272
00:14:44,183 --> 00:14:47,812
Era el jefe de María Ramos.
Irá a recoger su cheque.
273
00:14:54,727 --> 00:14:57,161
El gerente acaba de avisarme.
274
00:14:58,397 --> 00:15:02,265
A despabilarse, está en el mostrador.
Nosotros tampoco.
275
00:15:02,334 --> 00:15:05,895
- ¿Qué?
- Olivia dice que no la vio entrar.
276
00:15:05,971 --> 00:15:07,336
¿Quién es ésa?
277
00:15:10,209 --> 00:15:11,540
No es María.
278
00:15:13,746 --> 00:15:17,409
Está saliendo. Chaqueta de cuero.
Pantalón naranja.
279
00:15:21,687 --> 00:15:23,245
La tenemos.
280
00:15:28,794 --> 00:15:30,227
¿Quieren que la arrestemos?
281
00:15:30,296 --> 00:15:32,491
Aún no. Veamos adónde nos conduce.
282
00:15:35,301 --> 00:15:38,065
Parece ir hacia la parada de autobuses.
283
00:16:17,943 --> 00:16:21,242
¿Crees que le lleva el cheque a María?
284
00:16:21,313 --> 00:16:23,508
Creo que eso sería demasiado simple.
285
00:16:31,056 --> 00:16:32,387
Oye, Luis.
286
00:16:32,825 --> 00:16:34,452
Luis. Vamos.
287
00:16:36,628 --> 00:16:38,186
- ¡Déjenlo en paz!
- Suéltenme.
288
00:16:38,263 --> 00:16:39,855
- No hice nada.
- No estás en problemas.
289
00:16:39,932 --> 00:16:41,422
Somos policías. Vinimos a ayudarte.
290
00:16:41,500 --> 00:16:43,798
- ¿Qué sucede aquí?
- Empecemos con tu nombre real.
291
00:16:43,869 --> 00:16:44,869
Annie Colon.
292
00:16:44,937 --> 00:16:49,465
Annie Colon, ¿por qué recoges
el cheque de María Ramos?
293
00:16:49,541 --> 00:16:51,202
- Ella me lo pidió.
- ¿Dónde está?
294
00:16:51,276 --> 00:16:54,370
No lo sé.
Durmió en mi sofá la última semana.
295
00:16:54,446 --> 00:16:58,075
Anoche me dijo que tenía que irse,
me pidió que le diera el cheque a Luis.
296
00:16:58,150 --> 00:17:01,017
- ¿Nos está mintiendo?
- Les juro que digo la verdad.
297
00:17:01,086 --> 00:17:03,020
¿Dónde está tu madre, Luis?
298
00:17:03,989 --> 00:17:05,923
Es duro, no quiere
colaborar con nosotros.
299
00:17:05,991 --> 00:17:07,618
¿Quieres seguir con este juego?
300
00:17:07,693 --> 00:17:08,751
Suéltenme.
301
00:17:08,827 --> 00:17:10,317
- ¿Qué hacen?
- Lo estamos arrestando.
302
00:17:10,396 --> 00:17:12,159
- ¡No!
- ¿Por qué? ¡Tiene 10 años!
303
00:17:12,231 --> 00:17:14,791
- Faltó a clase sin permiso.
- Deténganse. Déjenme ir.
304
00:17:23,409 --> 00:17:27,709
Luis, queremos ayudarte.
Pero tienes que colaborar con nosotros.
305
00:17:28,247 --> 00:17:31,546
¿Por qué tu mamá tenía miedo
de ir a buscar su cheque?
306
00:17:33,685 --> 00:17:37,121
Dejaron a tu hermanito en el hospital,
¿por qué?
307
00:17:37,189 --> 00:17:40,181
- ¿Vieron a Miguel?
- Sí, lo vimos.
308
00:17:41,994 --> 00:17:44,462
Mira, sabemos que tú
y tu mamá están en problemas...
309
00:17:44,530 --> 00:17:48,364
...y queremos protegerlos,
pero tenemos que hablar con ella.
310
00:17:59,611 --> 00:18:03,138
Luis, dinos dónde viven tú y tu mamá.
311
00:18:05,084 --> 00:18:08,383
No. No se lo diré.
312
00:18:10,489 --> 00:18:12,184
Es muy terco.
313
00:18:12,257 --> 00:18:14,282
- ¿Podemos retenerlo?
- ¿Por faltar a clase?
314
00:18:14,359 --> 00:18:16,657
Como testigo material.
Sabemos que vio algo.
315
00:18:16,728 --> 00:18:18,821
Lo registramos,
lo ponen en detención juvenil...
316
00:18:18,897 --> 00:18:22,993
...y lo asustamos aún más.
Él no hizo nada. Volvamos a intentarlo.
317
00:18:23,735 --> 00:18:26,295
El pobre chico ni siquiera sabe
lo de su hermano.
318
00:18:26,371 --> 00:18:27,963
¿Luis lleva algo encima?
319
00:18:28,040 --> 00:18:30,508
Un par de dólares,
un papel con la palabra "Liberty"...
320
00:18:30,576 --> 00:18:31,634
...un pase de subterráneo.
321
00:18:31,710 --> 00:18:34,736
Tránsito dice que lo usó
en la estación de la calle Lawrence.
322
00:18:34,813 --> 00:18:37,281
Trenes N y R de Brooklyn,
cerca del centro comercial.
323
00:18:37,349 --> 00:18:39,146
Es posible que vivan por ahí.
324
00:18:39,218 --> 00:18:40,708
Ahí buscaremos a María.
325
00:18:40,786 --> 00:18:44,085
Comiencen con cada lugar
que tenga la palabra "Liberty".
326
00:18:46,658 --> 00:18:49,456
No he visto a nadie con esa
apariencia por aquí.
327
00:18:49,895 --> 00:18:52,489
¿Nadie se mudó al edificio
en los últimos días?
328
00:18:52,564 --> 00:18:55,124
No. Hace seis meses
que no hay inquilinos nuevos.
329
00:18:55,200 --> 00:18:56,667
Está bien. Gracias.
330
00:18:58,403 --> 00:19:00,633
Fuimos a los Departamentos
y al Hotel Liberty.
331
00:19:00,706 --> 00:19:03,675
En Queens hay una salida de la Van Wyck
llamada Liberty Avenue.
332
00:19:03,742 --> 00:19:05,471
Esto nos llevará al menos un mes.
333
00:19:05,544 --> 00:19:09,537
María debe de estar enloquecida
preguntándose por qué Luis no regresó.
334
00:19:09,615 --> 00:19:11,640
- ¿Qué sigue?
- Liberty Knick Knacks.
335
00:19:11,717 --> 00:19:13,708
Si Liberty no es el lugar donde vive...
336
00:19:13,785 --> 00:19:16,686
...quizás sea el lugar donde trabaja.
337
00:19:16,755 --> 00:19:18,347
LIBERTY KNICK KNACKS
CALLE FULTON 22
338
00:19:18,423 --> 00:19:19,856
MIÉRCOLES 19 DE DICIEMBRE
339
00:19:21,960 --> 00:19:24,861
- No veo a nadie.
- Allí está.
340
00:19:26,465 --> 00:19:27,625
María.
341
00:19:27,866 --> 00:19:29,527
Ve por ese pasillo.
342
00:19:33,539 --> 00:19:35,564
- ¿Puedo ayudarlo?
- ¿María Ramos?
343
00:19:35,641 --> 00:19:37,438
Váyanse.
344
00:19:37,509 --> 00:19:40,137
Cálmese. Somos policías.
Necesitamos que nos acompañe.
345
00:19:40,212 --> 00:19:41,645
¿Por qué? ¿Por qué?
346
00:19:42,281 --> 00:19:44,146
Dejó a Miguel en el hospital.
347
00:19:44,216 --> 00:19:46,878
Tuve que hacerlo. ¿Qué sucede?
348
00:19:47,953 --> 00:19:49,887
Mi bebé, ¿está bien?
349
00:19:50,289 --> 00:19:53,486
- Hablemos en privado.
- No, no, no, díganme. ¿Qué pasa?
350
00:19:53,559 --> 00:19:56,824
- Díganme, ¿cómo está mi bebé?
- Miguel está muerto.
351
00:19:56,895 --> 00:19:59,728
¿De qué está hablando?
¿De qué está hablando?
352
00:19:59,798 --> 00:20:02,323
- Él está bien. Está en un buen hospital.
- Lo sentimos.
353
00:20:02,401 --> 00:20:06,064
¡No, no, no! Están equivocados.
Están muy equivocados. Él está bien.
354
00:20:06,271 --> 00:20:08,671
El médico me dijo que estaría bien.
355
00:20:08,740 --> 00:20:12,176
- ¿Por qué no hablamos en otro lugar?
- No. Por favor. Por favor.
356
00:20:12,578 --> 00:20:13,704
Lo siento.
357
00:20:13,779 --> 00:20:18,079
No, ustedes no lo sienten.
Nunca nos ayudan. ¡Ya basta!
358
00:20:23,555 --> 00:20:25,284
¿Luis sabe lo que pasó con Miguel?
359
00:20:25,357 --> 00:20:28,121
- No le hemos dicho aún.
- ¿Dónde está? Tengo que decírselo.
360
00:20:28,193 --> 00:20:30,991
- Está aquí. A salvo.
- Déjenme verlo.
361
00:20:31,763 --> 00:20:35,665
María, Luis irá a un refugio hasta que
encontremos un hogar sustituto.
362
00:20:35,734 --> 00:20:37,793
No pueden quitármelo. Es mi hijo.
363
00:20:37,869 --> 00:20:39,996
También Miguel.
¿Adónde fue cuando la necesitó?
364
00:20:40,072 --> 00:20:41,835
- Yo lo amaba.
- Dejarlo en un hospital...
365
00:20:41,907 --> 00:20:44,842
...no es manera de demostrarlo.
366
00:20:44,910 --> 00:20:46,878
Creí que iba a estar a salvo.
367
00:20:46,945 --> 00:20:49,812
¿De la persona que le disparó
o de que usted le pegara?
368
00:20:49,881 --> 00:20:53,544
Fracturas soldadas en brazos
y costillas. Tenía la nariz rota.
369
00:20:53,619 --> 00:20:55,883
Se fracturó la mandíbula dos veces.
370
00:20:55,954 --> 00:20:59,219
- ¿Fue usted?
- Nunca les puse una mano encima.
371
00:21:01,126 --> 00:21:02,593
Es su palabra contra la de él.
372
00:21:02,661 --> 00:21:04,288
- ¿La de quién?
- La de Fredo.
373
00:21:04,363 --> 00:21:08,595
¿Hablaron con Fredo? ¿Él sabe
que estoy aquí? ¿Y que Luis está aquí?
374
00:21:08,767 --> 00:21:10,997
¿Cómo trataba Fredo a sus hijos?
375
00:21:12,137 --> 00:21:13,627
Los amaba.
376
00:21:14,106 --> 00:21:16,870
Entonces, ¿por qué no quiere
que hablemos con él?
377
00:21:20,445 --> 00:21:24,711
María, alguien golpeó a su hijo. Si no
fue usted, debe de haber sido Fredo.
378
00:21:26,051 --> 00:21:28,611
Tiene que dejar de cubrirlo.
379
00:21:31,056 --> 00:21:33,286
Podemos protegerlos a usted y a Luis.
380
00:21:34,426 --> 00:21:36,724
No lo entienden. No puedo.
381
00:21:42,567 --> 00:21:44,228
Fredo la tiene aterrorizada.
382
00:21:44,303 --> 00:21:46,464
¿Cuántas veces lo hemos visto, abogada?
383
00:21:46,538 --> 00:21:50,235
Mujeres atrapadas en una relación
violenta que no quieren presentar cargos.
384
00:21:50,309 --> 00:21:55,144
- Sí, pero lo dejó. Eso requiere coraje.
- Ese bastardo debe de estar enojado.
385
00:21:55,213 --> 00:21:58,114
Quiere vengarse y le dispara a su hijo.
386
00:21:58,183 --> 00:21:59,980
Pero no pensó que Miguel sobreviviría...
387
00:22:00,052 --> 00:22:02,418
...así que envía a alguien
para que lo calle.
388
00:22:02,487 --> 00:22:04,546
Parece demasiado para una riña familiar.
389
00:22:04,623 --> 00:22:06,818
A menos que no sea sólo eso.
390
00:22:06,892 --> 00:22:10,020
- ¿Tuviste suerte, John?
- Fredo García no tiene antecedentes.
391
00:22:10,095 --> 00:22:11,722
Verifica con Narcóticos.
392
00:22:11,797 --> 00:22:13,594
Si es traficante, ellos deben conocerlo.
393
00:22:13,665 --> 00:22:14,791
Acabo de llamarlos.
394
00:22:14,866 --> 00:22:17,334
Les pregunté por Fredo,
pero nunca oyeron su nombre.
395
00:22:17,402 --> 00:22:19,893
Y me empezó a interrogar
como si no fuera policía.
396
00:22:19,971 --> 00:22:22,496
Lo único que no me preguntó
fue mi tipo de calzoncillos.
397
00:22:22,574 --> 00:22:24,371
Saben algo que no quieren compartir.
398
00:22:24,443 --> 00:22:26,468
Llamaré a mi oficina,
veré si saben algo.
399
00:22:26,545 --> 00:22:27,545
Gracias.
400
00:22:27,913 --> 00:22:29,676
¿Nos queda otra puerta por abrir?
401
00:22:29,748 --> 00:22:31,773
Fin se fue hace unos minutos,
no dijo adónde.
402
00:22:31,850 --> 00:22:33,215
Suelen ser reuniones secretas...
403
00:22:33,285 --> 00:22:35,947
...con uno de sus contactos
del mundo de la droga.
404
00:22:36,021 --> 00:22:37,784
- ¿Qué dijo María?
- Nada.
405
00:22:37,856 --> 00:22:40,086
Tendremos que hablar con Luis.
406
00:22:40,158 --> 00:22:43,059
Déjeme intentarlo.
Me llevo bien con los niños de 10 años.
407
00:22:43,128 --> 00:22:44,459
Está bien.
408
00:22:50,369 --> 00:22:53,065
No la terminaste.
¿Estaba buena la hamburguesa?
409
00:22:53,572 --> 00:22:54,834
Estoy satisfecho.
410
00:22:54,906 --> 00:22:59,570
Lo siento. No quise tratarte como a
un niño. Es la forma en la que yo crecí.
411
00:22:59,845 --> 00:23:02,814
Ya sabes, mi mamá siempre me vigilaba.
412
00:23:02,881 --> 00:23:05,748
Es lo contrario de lo que pasa
entre tu madre y tú.
413
00:23:07,552 --> 00:23:09,042
¿Qué quiere decir?
414
00:23:09,121 --> 00:23:12,284
Cuando tenía tu edad,
ni siquiera podía andar en bicicleta.
415
00:23:12,357 --> 00:23:16,225
Tú recoges a tu hermano en la escuela,
toman solos el subterráneo.
416
00:23:16,294 --> 00:23:21,061
- Eres bastante independiente.
- Sí, alguien tiene que hacerlo.
417
00:23:21,967 --> 00:23:25,198
Te respeto mucho, Luis. Yo vivo solo.
418
00:23:25,270 --> 00:23:30,003
Sólo tengo que preocuparme por mí. Pero
tú cuidas a tu madre y a tu hermano.
419
00:23:33,111 --> 00:23:36,569
- No lo hice tan bien.
- ¿Por qué dices eso?
420
00:23:36,648 --> 00:23:39,208
Le dispararon a Miguel.
421
00:23:39,284 --> 00:23:41,514
- Pero no es tu culpa.
- Sí, lo es.
422
00:23:42,954 --> 00:23:45,081
Me duele el estómago.
423
00:23:46,158 --> 00:23:48,592
No debes tener miedo, Luis.
424
00:23:49,194 --> 00:23:50,525
No quiero hablar de eso.
425
00:23:50,595 --> 00:23:53,428
Hablar puede hacerte bien.
Quizás te sientas mejor.
426
00:23:53,632 --> 00:23:55,725
Te meteré en problemas.
427
00:23:56,368 --> 00:23:59,030
No tienes que guardártelo todo.
428
00:23:59,104 --> 00:24:01,629
Lastimará a mi mamá si yo hablo.
429
00:24:02,541 --> 00:24:04,133
Luis, mírame.
430
00:24:05,343 --> 00:24:08,312
Tu mamá busca ayuda en ti, ¿o no?
431
00:24:09,714 --> 00:24:11,306
Nos cuidamos el uno al otro.
432
00:24:11,383 --> 00:24:14,409
Soy detective.
Yo también quiero cuidar de ti.
433
00:24:14,486 --> 00:24:17,114
No puedo hacerlo si no me hablas.
434
00:24:20,759 --> 00:24:22,283
Pero le prometí que no lo haría.
435
00:24:22,360 --> 00:24:25,989
Tu mamá está confundida, Luis.
Necesita tu ayuda.
436
00:24:28,300 --> 00:24:31,633
No puedes protegerla
si no me dices lo que hizo Fredo.
437
00:24:36,908 --> 00:24:40,275
Vi a uno de los hombres de Fredo...
438
00:24:42,447 --> 00:24:45,041
...en el auto desde donde disparaban.
439
00:24:48,119 --> 00:24:51,418
- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Fredo García significa algo para ti?
440
00:24:51,490 --> 00:24:54,550
- ¿Quieres que me maten? Yo me largo.
- No te muevas.
441
00:24:54,626 --> 00:24:56,821
Si está en el negocio,
¿por qué no lo conozco?
442
00:24:56,895 --> 00:24:59,455
Es nuevo, empezó después
de que te fueras.
443
00:24:59,531 --> 00:25:01,590
Mantiene perfil bajo,
también es mi filosofía.
444
00:25:01,666 --> 00:25:03,133
Te diré cuál es mi filosofía.
445
00:25:03,201 --> 00:25:05,465
Yo te ayudé, ahora
quiero que tú me ayudes.
446
00:25:05,537 --> 00:25:08,802
A menos que quieras tener perfil bajo
en una celda de Rikers.
447
00:25:08,874 --> 00:25:11,206
- Tienes que protegerme.
- ¡Habla!
448
00:25:13,111 --> 00:25:15,602
Hace dos años,
Fredo se adueñó del mercado.
449
00:25:15,680 --> 00:25:18,979
- ¿Cómo?
- Mató a su competidor local.
450
00:25:19,050 --> 00:25:22,679
Joey Stapleton era el proveedor principal
del Bronx hasta que Fredo lo mató.
451
00:25:22,754 --> 00:25:26,383
- ¿Cómo se apoderó del edificio?
- Si oye de esta charla, soy hombre muerto.
452
00:25:26,458 --> 00:25:30,019
Tengo pruebas en tu contra
que te enviarán a prisión por dos años.
453
00:25:31,296 --> 00:25:34,390
Expulsó a algunos inquilinos
y sobornó al resto.
454
00:25:34,466 --> 00:25:38,027
Se mudó con una mujer y sus hijos.
Una buena fachada para él.
455
00:25:38,103 --> 00:25:39,695
Aunque no me gustaría ser esa mujer.
456
00:25:39,771 --> 00:25:42,865
- ¿Por qué no?
- Se dice que mandó a matarla.
457
00:25:44,709 --> 00:25:47,075
Por denunciarlo ante ustedes.
458
00:25:48,947 --> 00:25:53,407
El contacto de Fin dijo que Fredo
convenció a María para que viviera con él.
459
00:25:53,485 --> 00:25:55,680
Usó todo el edificio
para el tráfico de drogas.
460
00:25:55,754 --> 00:25:58,917
Mientras el resto de sus ratas
circulan por la ciudad.
461
00:25:59,491 --> 00:26:01,891
- Estamos listos.
- Hagámoslo.
462
00:26:02,360 --> 00:26:04,954
Puede ser la única forma
de atrapar a Fredo.
463
00:26:08,700 --> 00:26:10,190
¿Cómo está Miguel?
464
00:26:14,072 --> 00:26:15,096
¡No!
465
00:26:15,574 --> 00:26:17,599
- No es tu culpa, hijito.
- No.
466
00:26:18,243 --> 00:26:21,508
Es culpa de Fredo. Se lo dije.
467
00:26:21,580 --> 00:26:26,574
¡No, no, no! Diles que es mentira.
¡Díselos! Por favor, retráctate.
468
00:26:26,885 --> 00:26:31,549
Es un niño. Ustedes lo engañaron.
Lo indujeron a mentir.
469
00:26:31,623 --> 00:26:33,853
- ¡Mamá!
- Luis, por favor, escúchame.
470
00:26:33,925 --> 00:26:37,827
No, mami, diles la verdad.
Diles que fue Fredo.
471
00:26:37,896 --> 00:26:39,488
No tengas miedo.
472
00:26:50,976 --> 00:26:53,672
Fredo no es un novio celoso
del que María intenta escapar.
473
00:26:53,745 --> 00:26:56,475
Es uno de los traficantes más grandes
de la ciudad.
474
00:26:56,548 --> 00:26:58,675
Mientras ella y Luis vivan,
estarán en riesgo.
475
00:26:58,750 --> 00:27:02,208
- Podemos ponerles una custodia.
- Lo mejor sería sacarlos de la ciudad.
476
00:27:02,287 --> 00:27:04,619
Los necesito aquí para
preparar el juicio.
477
00:27:04,689 --> 00:27:07,487
- Pueden ir a un hotel.
- No hay dinero para proteger testigos.
478
00:27:07,559 --> 00:27:09,959
¿Es posible que el Fiscal
afronte los gastos?
479
00:27:10,028 --> 00:27:12,462
Sabes cómo es esto.
Tú pagas antes, nosotros después.
480
00:27:12,530 --> 00:27:15,397
Vamos, Central nos recortó el
presupuesto desde los ataques.
481
00:27:15,467 --> 00:27:17,401
- Ayúdanos.
- Veré qué puedo hacer.
482
00:27:17,469 --> 00:27:19,528
Mientras tanto,
busquen un lugar económico.
483
00:27:19,604 --> 00:27:22,300
- ¿Y el funeral de Miguel?
- Lo pagará la Junta de Víctimas.
484
00:27:22,374 --> 00:27:24,069
Nosotros lo organizaremos.
485
00:27:24,142 --> 00:27:27,043
Encuentra una iglesia que esté
lo más lejos posible del barrio.
486
00:27:27,112 --> 00:27:30,104
Sólo iremos nosotros
y los familiares cercanos.
487
00:27:33,184 --> 00:27:34,378
HOTEL DELANCEY
FLUSHING, NUEVA YORK
488
00:27:34,452 --> 00:27:35,476
JUEVES 20 DE DICIEMBRE
489
00:27:35,553 --> 00:27:37,248
Estaba enamorada de Fredo.
490
00:27:38,390 --> 00:27:40,255
Él era maravilloso.
491
00:27:41,893 --> 00:27:45,090
Hasta que volví una noche del trabajo.
492
00:27:45,163 --> 00:27:48,894
Estaba en la cocina con sus amigos,
fraccionando heroína.
493
00:27:49,234 --> 00:27:52,431
- ¿Dónde estaban los niños?
- Observándolos.
494
00:27:53,238 --> 00:27:55,866
Le dije a Fredo que se detuviera,
me golpeó con el arma...
495
00:27:55,940 --> 00:28:00,104
...y me dijo que nunca más
lo avergonzara frente a sus amigos.
496
00:28:00,178 --> 00:28:03,545
Luego se disculpó
y dijo que no lo volvería a hacer.
497
00:28:04,282 --> 00:28:06,147
Suele empeorar.
498
00:28:08,820 --> 00:28:11,448
Comenzó a golpear a Miguel y a Luis.
499
00:28:13,391 --> 00:28:15,882
Luego nos rogaba que lo perdonáramos.
500
00:28:16,795 --> 00:28:18,456
Nos traía obsequios...
501
00:28:19,931 --> 00:28:24,868
...y nos prometía que no volvería
a hacerlo. Hasta que volvía a ocurrir.
502
00:28:24,936 --> 00:28:28,372
María, ¿ya había intentado dejarlo?
503
00:28:30,642 --> 00:28:33,907
No tenía adónde ir, no tenía dinero.
504
00:28:33,978 --> 00:28:35,741
Sólo me daba para comprar comida...
505
00:28:35,814 --> 00:28:38,544
...y se gastaba el resto en él mismo
y en otras mujeres.
506
00:28:38,616 --> 00:28:41,710
Usted fue arrestada por drogas, María.
507
00:28:41,786 --> 00:28:44,118
- ¿Las consumía?
- Nunca consumí.
508
00:28:44,856 --> 00:28:47,017
Nunca. Fredo me degradaba.
509
00:28:47,292 --> 00:28:51,353
Me hacía llevar drogas dentro de mí,
para que la policía no la encontrara...
510
00:28:51,429 --> 00:28:53,226
...obligaba a mis hijos
a entregar drogas...
511
00:28:53,298 --> 00:28:56,597
...me dijo que los mataría
si no hacíamos lo que él decía.
512
00:28:56,668 --> 00:28:58,693
Pero se quedó.
513
00:28:58,770 --> 00:29:02,604
Algo la hizo darse cuenta
de que tenía que huir de él.
514
00:29:02,674 --> 00:29:06,337
Un día, Fredo tomó el bate
de béisbol de Luis...
515
00:29:06,411 --> 00:29:09,812
...y noqueó a un hombre
mientras Luis y yo lo observábamos.
516
00:29:10,849 --> 00:29:13,010
Sabía que podíamos ser los próximos.
517
00:29:14,753 --> 00:29:18,587
Su jefe en el restaurante dijo
que alguien la reconoció.
518
00:29:19,524 --> 00:29:23,824
- Así fue como Fredo la encontró, ¿no?
- Fue el hombre al que le entregaba drogas.
519
00:29:24,562 --> 00:29:27,156
Trabaja para Fredo en Brooklyn.
520
00:29:28,266 --> 00:29:30,826
- ¿Se puede pasar?
- Sí, adelante.
521
00:29:34,873 --> 00:29:36,670
Te ves tan lindo.
522
00:29:37,208 --> 00:29:39,574
- ¿Estamos listos?
- Sí.
523
00:29:51,322 --> 00:29:54,382
Empezaremos en un momento.
524
00:29:59,931 --> 00:30:02,422
- ¿Qué hacen aquí?
- Dijeron que no podía esperar.
525
00:30:02,500 --> 00:30:04,661
- Detectives Milton...
- Y Tatum, del Bronx.
526
00:30:04,736 --> 00:30:07,261
- ¿Cuál es el problema?
- ¿Ella no se los dijo?
527
00:30:07,338 --> 00:30:08,498
- ¿Decirnos qué?
- Ay, Dios.
528
00:30:08,573 --> 00:30:11,736
Ella y su hijo Miguel vieron
cuando Fredo mataba a su competidor...
529
00:30:11,810 --> 00:30:13,175
...el traficante Joey Stapleton.
530
00:30:13,244 --> 00:30:16,338
Ella vino a la policía, pero desapareció
antes de la declaración.
531
00:30:16,414 --> 00:30:19,474
Los hombres de Fredo los siguieron,
así fue cómo me encontró.
532
00:30:19,551 --> 00:30:22,452
María, es hora de decir la verdad.
533
00:30:24,923 --> 00:30:27,255
Sí, lo vimos.
534
00:30:27,892 --> 00:30:31,623
Vimos cómo Fredo mataba a ese hombre,
y llamé a la policía.
535
00:30:33,398 --> 00:30:36,595
Pero huí cuando dijeron
que debería testificar ante el tribunal.
536
00:30:36,668 --> 00:30:38,533
No podía enfrentar a Fredo.
537
00:30:39,637 --> 00:30:41,832
¡Abajo! ¡Abajo! ¡Le dieron a María!
538
00:30:42,173 --> 00:30:43,902
- Dispararon desde atrás.
- ¡Quédate aquí!
539
00:30:43,975 --> 00:30:47,536
10-30. Tiroteo en la iglesia
de Broadway y la 177.
540
00:30:47,612 --> 00:30:50,410
Un civil herido.
Necesitamos una ambulancia.
541
00:30:57,722 --> 00:30:58,984
¡Policía! ¡Quietos!
542
00:30:59,057 --> 00:31:00,786
¡Arriba las manos!
543
00:31:02,327 --> 00:31:04,693
Arriba las manos. ¡Arriba las manos!
544
00:31:13,504 --> 00:31:18,100
Lexus negro con raspaduras de pintura
gris. Estuve buscando uno de estos.
545
00:31:18,643 --> 00:31:20,076
Mira.
546
00:31:20,979 --> 00:31:23,106
Sirve para engañar al jefe de María.
547
00:31:23,181 --> 00:31:25,149
- ¿Dónde lo conseguiste?
- Trágatelo.
548
00:31:25,216 --> 00:31:27,480
- ¿Perdón?
- Trágatelo.
549
00:31:27,685 --> 00:31:29,243
¿Sabes una cosa?
550
00:31:29,320 --> 00:31:32,881
Por hablarme de esa manera,
desearás haberme disparado.
551
00:31:33,625 --> 00:31:35,092
¿Qué respondes ahora?
552
00:31:35,159 --> 00:31:37,184
No hay respuesta. Vamos.
553
00:31:37,762 --> 00:31:39,457
- ¿Cómo está?
- Le dieron en el brazo.
554
00:31:39,530 --> 00:31:43,933
- Saquémosla de aquí.
- Por acá, por favor.
555
00:31:44,202 --> 00:31:47,865
No pueden ponernos a salvo.
No pueden ayudarnos.
556
00:31:48,006 --> 00:31:49,667
Nunca estaremos a salvo.
557
00:31:52,143 --> 00:31:53,235
Vamos.
558
00:31:58,950 --> 00:32:00,679
¿Reconoce a alguien?
559
00:32:01,085 --> 00:32:04,145
- Al número tres.
- ¿De dónde lo reconoce?
560
00:32:04,222 --> 00:32:06,690
Es el hombre que vi pasar
por la Sala de Enfermeras...
561
00:32:06,758 --> 00:32:09,386
...con el uniforme de mantenimiento.
562
00:32:09,460 --> 00:32:11,121
Él mató a Miguel Ramos.
563
00:32:11,195 --> 00:32:12,992
No vio que matara a nadie.
564
00:32:13,064 --> 00:32:14,759
No estamos en el tribunal.
565
00:32:15,633 --> 00:32:17,191
- Gracias.
- Gracias.
566
00:32:24,175 --> 00:32:25,665
Es el turno de María.
567
00:32:37,755 --> 00:32:40,588
El número tres. Se llama Eddie Fuentes.
568
00:32:41,159 --> 00:32:43,491
¿De dónde lo reconoce?
569
00:32:43,962 --> 00:32:46,556
Trabaja para Fredo.
570
00:32:46,631 --> 00:32:49,691
Lo vi conducir el auto
cuando le dispararon a Miguel.
571
00:32:49,767 --> 00:32:52,133
¿Conduciendo? ¿No era
uno de los que disparaba?
572
00:32:52,203 --> 00:32:54,068
No puede guiarla de esa forma.
573
00:32:54,138 --> 00:32:58,871
Está bien, María, si Fuentes conducía,
¿quién le disparó a Miguel?
574
00:32:59,877 --> 00:33:03,108
Fredo. Desde el asiento
trasero del auto.
575
00:33:07,085 --> 00:33:10,612
Mi cliente desea ejercer su derecho
de guardar silencio.
576
00:33:10,688 --> 00:33:14,249
Será mejor que diga algo
si espera seguir con vida.
577
00:33:14,325 --> 00:33:17,294
- ¿Seguir con vida?
- Miguel fue testigo de un asesinato.
578
00:33:17,362 --> 00:33:20,354
Te condenarán a muerte
por asesinarlo en ese hospital, Eddie.
579
00:33:20,431 --> 00:33:21,830
No puede probar que lo hice.
580
00:33:21,899 --> 00:33:24,925
Idiota, un testigo te vio a tres metros
del cuarto de Miguel...
581
00:33:25,003 --> 00:33:27,699
...justo antes de encontrarlo
con una almohada sobre la cara.
582
00:33:27,772 --> 00:33:30,036
Tu Lexus negro modelo '98 dejo marcas...
583
00:33:30,108 --> 00:33:31,939
...y pintura en la escena del crimen.
584
00:33:32,010 --> 00:33:34,911
Cotejamos la bala de Miguel
con la que disparaste a su madre.
585
00:33:34,979 --> 00:33:37,379
Tentativa de homicidio
de un testigo y seis policías.
586
00:33:37,448 --> 00:33:39,279
Si crees que al jurado le importará...
587
00:33:39,350 --> 00:33:41,284
...que nadie te vio
asfixiando a Miguel...
588
00:33:41,352 --> 00:33:43,616
...te aseguro que no le importará.
589
00:33:44,255 --> 00:33:46,052
No hablaré en forma gratuita.
590
00:33:46,124 --> 00:33:47,591
Homicidio, prisión perpetua.
591
00:33:47,658 --> 00:33:50,491
- ¿Qué clase de trato es ése?
- El que te permite seguir vivo.
592
00:33:50,561 --> 00:33:54,258
Nos das a Fredo,
y no pediremos la pena de muerte.
593
00:34:04,642 --> 00:34:06,439
Tienen que protegerme.
594
00:34:06,511 --> 00:34:08,843
No te pondremos con los presos comunes.
595
00:34:11,783 --> 00:34:14,650
Fredo... Fue su idea.
596
00:34:15,353 --> 00:34:16,581
Le dije que estaba loco...
597
00:34:16,654 --> 00:34:19,179
...que matar al niño en el hospital
era muy arriesgado.
598
00:34:19,257 --> 00:34:23,023
- ¿Por qué quería muerto a Miguel?
- A Miguel y a María.
599
00:34:23,094 --> 00:34:25,824
Lo vieron matar a Joey Stapleton.
600
00:34:26,130 --> 00:34:28,530
Fredo me dio 60.000 por matarlos.
601
00:34:28,599 --> 00:34:30,692
¿Cómo encontraste a María y a sus hijos?
602
00:34:30,768 --> 00:34:35,068
La primera vez, la seguimos hasta el bar
donde se encontró con los dos policías.
603
00:34:35,673 --> 00:34:39,871
La perdimos cuando huyó,
así que seguimos a los policías.
604
00:34:40,511 --> 00:34:42,843
Ellos nos condujeron a la iglesia.
605
00:34:44,816 --> 00:34:46,807
¿Nos siguieron? Eso es mentira.
606
00:34:47,218 --> 00:34:50,187
Si Fuentes miente, no hay trato.
Enfrenta la pena de muerte.
607
00:34:50,254 --> 00:34:52,916
- No es tan idiota.
- Necesitamos interrogarlo.
608
00:34:52,990 --> 00:34:56,357
No, es nuestra presa.
Ya delató a Fredo para su causa.
609
00:34:56,427 --> 00:34:58,327
¿Quién les dijo que teníamos a María?
610
00:34:58,396 --> 00:35:01,593
Narcóticos nos dijo
que andaban haciendo preguntas.
611
00:35:01,666 --> 00:35:03,861
Alguien de su equipo
nos dijo del funeral.
612
00:35:03,935 --> 00:35:06,460
Su visita casi les cuesta la vida
a María y a Luis.
613
00:35:06,537 --> 00:35:09,870
Sin mencionar a mis cuatro detectives
y a sus malditos traseros.
614
00:35:09,941 --> 00:35:14,173
- Vamos, déjenos hablar con la chica.
- Si quieren participar, sigan mis órdenes.
615
00:35:14,712 --> 00:35:17,146
¿Fueron primero al hotel de María?
616
00:35:17,915 --> 00:35:19,212
Antes de ir a la iglesia.
617
00:35:19,283 --> 00:35:23,242
Lo que significa que Fredo podría saber
que tenemos a María y a Luis allí.
618
00:35:23,554 --> 00:35:25,317
Tenemos que sacarlos.
619
00:35:25,890 --> 00:35:29,257
¿Quieren hablar con María?
Trabajemos juntos para protegerla...
620
00:35:29,327 --> 00:35:32,160
...y ustedes dos tendrán
la guardia nocturna.
621
00:35:34,031 --> 00:35:36,499
- ¿Dónde es el nuevo hotel?
- En el condado de Rockland.
622
00:35:36,567 --> 00:35:37,898
No nos pueden llevar ahí.
623
00:35:37,969 --> 00:35:40,529
Yo no sé conducir,
estaremos atrapados en el hotel...
624
00:35:40,605 --> 00:35:42,334
...y Luis debe ir a la escuela.
625
00:35:42,406 --> 00:35:45,739
María, tiene que confiar en nosotros.
La única forma de protegerlos...
626
00:35:45,810 --> 00:35:48,677
...de la gente de Fredo
es sacándolos de la ciudad.
627
00:35:48,746 --> 00:35:52,079
Tienen a Eddie Fuentes.
Déjennos ir. Volveré a testificar.
628
00:35:52,150 --> 00:35:55,847
Eso le dijo a los otros detectives
antes de huir.
629
00:35:55,920 --> 00:35:57,888
Hice lo que tenía que hacer
para protegernos.
630
00:35:57,955 --> 00:36:01,049
Casi la matan. Por favor, entre.
631
00:36:06,564 --> 00:36:10,125
Nunca debí haber hablado
con esos policías o con ustedes.
632
00:36:11,469 --> 00:36:15,530
Podríamos haber desaparecido,
y Miguel seguiría con vida.
633
00:36:17,942 --> 00:36:21,309
Maté a mi propio hijo
porque no sabía qué hacer.
634
00:36:23,681 --> 00:36:26,878
- Déjenos que la ayudemos.
- No pueden ayudarme.
635
00:36:26,951 --> 00:36:31,752
Él puede trabajar para Fredo.
Él, ellos o cualquiera.
636
00:36:31,822 --> 00:36:32,948
No puede detenerlos.
637
00:36:33,024 --> 00:36:35,254
Si coopera con nosotros,
podremos protegerla.
638
00:36:35,326 --> 00:36:38,784
Eso es lo que dijeron los otros,
y mire lo que sucedió.
639
00:36:41,098 --> 00:36:42,759
No testificaré en contra de Fredo.
640
00:36:42,833 --> 00:36:46,963
Escúcheme, mientras siga viva,
es una amenaza para Fredo.
641
00:36:48,306 --> 00:36:53,175
No puede permitir que usted viva.
Nunca la dejará en paz.
642
00:36:53,277 --> 00:36:56,269
Si se niega a testificar,
el tribunal la citará.
643
00:36:56,681 --> 00:37:01,118
Si aún se niega a testificar, irá a prisión,
y Luis terminará en un hogar sustituto.
644
00:37:01,185 --> 00:37:02,675
¡Entonces llévenselo!
645
00:37:02,987 --> 00:37:06,218
Pónganlo en algún lugar
donde nunca puedan encontrarlo.
646
00:37:06,290 --> 00:37:08,622
Ya no podemos seguir viviendo así.
647
00:37:18,502 --> 00:37:20,527
- Tiene que testificar.
- No puedes culparla.
648
00:37:20,605 --> 00:37:23,096
Fredo mató a Miguel
porque María habló con la policía.
649
00:37:23,174 --> 00:37:25,938
Si María no lo acusa, él gana.
¿La dejarías ir?
650
00:37:26,010 --> 00:37:27,739
Sólo sé que somos parte de su problema.
651
00:37:27,812 --> 00:37:30,838
Cree que la castigamos
al convertirla en blanco móvil...
652
00:37:30,915 --> 00:37:33,679
...y tiene razón. Peligra
más entre nosotros.
653
00:37:33,751 --> 00:37:36,185
¿Hay forma de hacerlo sin María y Luis?
654
00:37:36,254 --> 00:37:39,985
Vieron cuando Fredo le disparó a Miguel.
María lo vio matar a Joey Stapleton.
655
00:37:40,057 --> 00:37:41,490
Tenemos a Eddie Fuentes.
656
00:37:41,559 --> 00:37:44,551
Es un cómplice. Sin corroboración,
no podemos presentar cargos.
657
00:37:44,629 --> 00:37:47,962
Si fuéramos el FBI, le daríamos
una nueva identidad, una nueva vida.
658
00:37:48,032 --> 00:37:50,262
No existe el honor. Fuentes cantó todo.
659
00:37:50,334 --> 00:37:53,394
Delató el operativo de Fredo,
la distribución de su escondite...
660
00:37:53,471 --> 00:37:55,234
...y todas las rutas de escape.
661
00:37:55,306 --> 00:37:57,501
María no hablará
hasta que arrestemos a Fredo.
662
00:37:57,575 --> 00:37:59,406
Será mejor que lo hagamos rápido.
663
00:37:59,477 --> 00:38:02,241
Fueron a la casa de la abuela
a buscar la medicina de Luis.
664
00:38:02,313 --> 00:38:05,043
Luis fingió estar enfermo.
María y Luis entraron al baño...
665
00:38:05,116 --> 00:38:08,984
...cerraron la puerta, y María
huyó por la salida de emergencia.
666
00:38:09,053 --> 00:38:10,918
Tatum y su compañero la perdieron.
667
00:38:10,988 --> 00:38:13,548
Dos guardias de seguridad
no habrían caído en esa trampa.
668
00:38:13,624 --> 00:38:17,185
Será mejor que arrestemos a Fredo
antes de que lo sepa.
669
00:38:17,261 --> 00:38:19,286
Hora de decidir, abogada.
670
00:38:24,068 --> 00:38:27,868
Despertaré al juez. La orden
de allanamiento será sólo por drogas.
671
00:38:39,684 --> 00:38:43,120
- ¿Qué quieres?
- Quiero probar un poco.
672
00:38:43,454 --> 00:38:46,617
- Son las 4 de la mañana, está cerrado.
- Entonces abre.
673
00:38:47,124 --> 00:38:48,318
¿Robaste para conseguir eso?
674
00:38:48,392 --> 00:38:51,828
¿Te importa? ¿Vas a rechazar el negocio?
675
00:38:55,232 --> 00:38:56,859
No te he visto antes, viejo.
676
00:38:56,934 --> 00:38:59,801
Tampoco yo a ti. Vamos.
677
00:39:03,007 --> 00:39:04,668
Adentro. Sígueme.
678
00:39:09,914 --> 00:39:12,439
¿Acaso quieres robarme?
Estás en graves problemas.
679
00:39:12,516 --> 00:39:16,179
Cállate. Policía. Adelante.
680
00:39:24,028 --> 00:39:25,791
¡Policía! No se mueva.
681
00:39:33,304 --> 00:39:34,304
Policía.
682
00:39:35,072 --> 00:39:37,199
Tenemos rodeado el edificio.
683
00:39:37,274 --> 00:39:39,708
Abra la puerta despacio
y arroje el arma.
684
00:39:39,777 --> 00:39:42,177
¡Salgan! Yo me ocupo de esto.
685
00:39:42,480 --> 00:39:43,504
María.
686
00:39:43,581 --> 00:39:46,311
María, soy el detective Stabler.
¿Se encuentra bien?
687
00:39:46,384 --> 00:39:47,646
Váyase.
688
00:39:49,286 --> 00:39:50,446
Háganlo.
689
00:39:53,791 --> 00:39:56,487
- María, baje el arma.
- ¡La malnacida me disparó!
690
00:39:58,696 --> 00:40:01,221
María, María, no volverá a lastimarla.
691
00:40:01,298 --> 00:40:04,563
- Dénos el arma.
- ¡Dispárele! ¡Yo no hice nada!
692
00:40:04,635 --> 00:40:06,796
¡Mataste a mi hijo, bastardo!
693
00:40:06,871 --> 00:40:09,840
No lo escuche. Escúchenos.
Matarlo no le devolverá a Miguel.
694
00:40:09,907 --> 00:40:13,172
María, tiene otro hijo. Piense en Luis.
695
00:40:13,244 --> 00:40:15,212
- Estará a salvo.
- Pero no tendrá a su madre.
696
00:40:15,279 --> 00:40:18,305
Baje el arma y todo esto terminará.
697
00:40:20,651 --> 00:40:23,176
Vamos, María, enorgullezca a Luis.
698
00:40:25,489 --> 00:40:27,013
Vamos, María.
699
00:40:27,224 --> 00:40:28,782
- ¿Duele?
- Me está matando.
700
00:40:28,859 --> 00:40:30,588
Qué bien. Es sólo la rodilla.
701
00:40:30,661 --> 00:40:31,753
Llamaré a emergencias.
702
00:40:31,829 --> 00:40:33,763
- ¿Dónde está Luis?
- En casa de mi madre.
703
00:40:33,831 --> 00:40:37,130
Iba a buscar el arma,
la que guarda en el dormitorio.
704
00:40:37,201 --> 00:40:39,192
- Es una mentirosa.
- Cállate.
705
00:40:39,270 --> 00:40:44,264
María, cálmese. Cálmese. Míreme. Míreme.
¿Dónde consiguió el arma?
706
00:40:44,408 --> 00:40:47,343
En la calle. La compré.
707
00:40:53,884 --> 00:40:54,908
Vamos.
708
00:40:58,222 --> 00:40:59,917
Alex, es un gran error.
709
00:40:59,990 --> 00:41:03,289
- Compró el arma con nuestro dinero.
- Para proteger a su hijo y a ella.
710
00:41:03,360 --> 00:41:05,692
Para asesinar a su ex novio.
711
00:41:07,498 --> 00:41:09,090
¿Qué sucede?
712
00:41:09,266 --> 00:41:11,359
Alex quiere enjuiciar a María.
713
00:41:12,770 --> 00:41:15,864
- ¿Por qué?
- Tentativa de homicidio.
714
00:41:15,940 --> 00:41:19,876
¿Estás bromeando? Fredo aterrorizó
a María y a sus hijos durante dos años.
715
00:41:19,944 --> 00:41:21,912
Eso no le da derecho a matarlo.
716
00:41:21,979 --> 00:41:24,243
No se trata de venganza, Alex.
Es defensa propia.
717
00:41:24,315 --> 00:41:26,977
No, el arma de Fredo
estaba a dos cuartos de distancia.
718
00:41:27,051 --> 00:41:29,679
A menos que María creyera
que corría peligro de muerte...
719
00:41:29,753 --> 00:41:31,721
...no tenía justificación
para dispararle.
720
00:41:31,789 --> 00:41:35,247
- ¿Y una emoción intensa?
- No corresponde en este caso.
721
00:41:35,326 --> 00:41:38,557
María sabía exactamente lo que hacía.
722
00:41:38,629 --> 00:41:41,291
Dejó a Luis con su madre.
Huyó de los detectives.
723
00:41:41,365 --> 00:41:43,060
Compró el arma y fue a matar a Fredo.
724
00:41:43,133 --> 00:41:46,034
La pusimos en esa posición
por no poder protegerla.
725
00:41:46,103 --> 00:41:48,003
Nadie puede garantizar
100% de seguridad.
726
00:41:48,072 --> 00:41:51,269
Temía por su vida y la de su hijo.
727
00:41:51,342 --> 00:41:53,003
María cometió un delito.
728
00:41:53,077 --> 00:41:57,343
Del cual somos parcialmente
responsables. Alex, dale un respiro.
729
00:41:58,616 --> 00:42:00,049
Debo hacer cumplir la ley.
730
00:42:00,117 --> 00:42:04,076
María es el único testigo
del homicidio de Joey Stapleton.
731
00:42:04,154 --> 00:42:08,215
Acúsala y su credibilidad desaparece, junto
con tu causa de homicidio contra Fredo.
732
00:42:08,292 --> 00:42:12,319
La ley no siempre se basa en la justicia.
Son tus palabras, ¿las recuerdas?
733
00:42:12,796 --> 00:42:14,491
María no mató a nadie.
734
00:42:14,565 --> 00:42:17,796
Pero hasta donde sabemos,
Fredo tiene dos cadáveres en su haber.
735
00:42:17,868 --> 00:42:21,065
Si no le cortamos la cabeza ahora,
volverá a matar...
736
00:42:21,138 --> 00:42:24,574
...y si algo le pasa a María o Luis,
será por tu culpa.
737
00:42:37,588 --> 00:42:39,818
- Sube al autobús, hijo.
- Está bien.
738
00:42:39,890 --> 00:42:42,358
- Cuídate, Luis.
- Adiós.
739
00:42:44,495 --> 00:42:45,723
¿Le avisarán a mi madre?
740
00:42:45,796 --> 00:42:48,230
Le diremos que te has ido,
pero no adónde.
741
00:42:48,299 --> 00:42:50,767
- Tendrás que llamarnos.
- Lo haré.
742
00:42:51,769 --> 00:42:53,964
- Gracias.
- Buena suerte.
743
00:42:54,071 --> 00:42:55,402
Gracias.
744
00:43:02,212 --> 00:43:03,736
Autobús USA
745
00:43:04,882 --> 00:43:07,510
Él mató a su hijo. Ella regresará.
746
00:43:14,400 --> 00:43:16,800
Subtítulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
747
00:43:17,494 --> 00:43:21,123
Esta historia es ficticia.
No describe a personas ni hechos reales.
59935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.