Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:13,510
-KEVIN: No, no, no, Dana!
-(Dana screaming)
2
00:00:13,547 --> 00:00:15,247
-Dana!
-(screaming)
3
00:00:15,749 --> 00:00:18,589
-Carlo, Carlo!
-What?
4
00:00:18,619 --> 00:00:21,119
WOMAN ON TV: Look no further
than his Twitter feed.
5
00:00:21,154 --> 00:00:23,424
This should be
no surprise to anyone.
6
00:00:23,457 --> 00:00:26,027
-CARLO: What am I looking at?
-HERMIONE: They were just there.
7
00:00:26,660 --> 00:00:29,430
Hermione, don't you think
you're getting a little crazy
about this?
8
00:00:29,463 --> 00:00:32,103
But something happened.
Something just happened.
9
00:00:32,132 --> 00:00:35,042
What? What... what does
that mean? What just happened?
10
00:00:35,068 --> 00:00:36,698
Do not call me crazy.
11
00:00:39,106 --> 00:00:40,536
Jesus Christ.
12
00:00:41,375 --> 00:00:44,035
(tense music)
13
00:00:44,378 --> 00:00:46,778
CARLO: Jesus Christ.
14
00:00:46,813 --> 00:00:53,753
♪♪♪
15
00:01:00,394 --> 00:01:02,204
HERMIONE: Hello?
16
00:01:03,330 --> 00:01:05,530
-Dana?
-CARLO: Hermione...
17
00:01:06,433 --> 00:01:10,043
(grunting gasps)
18
00:01:16,209 --> 00:01:18,349
-Jesus Christ. They're fucking.
-I don't think
19
00:01:18,378 --> 00:01:20,678
that's what they were doing!
They had clothes on, they...
20
00:01:20,714 --> 00:01:22,654
-They were fighting.
-Let's go right now!
21
00:01:22,683 --> 00:01:25,423
-No, you don't understand.
-You're right, I don't.
22
00:01:25,819 --> 00:01:28,519
(gasping breaths)
23
00:01:28,555 --> 00:01:29,785
Dana.
24
00:01:30,590 --> 00:01:33,590
-DANA: Can't breathe.
-Dana! Water. Water, water.
25
00:01:33,627 --> 00:01:35,127
She told me to get you water.
26
00:01:35,162 --> 00:01:36,732
(gasping continues)
27
00:01:36,763 --> 00:01:38,273
Okay, stay, stay, stay.
28
00:01:39,132 --> 00:01:41,442
(gasping breaths)
29
00:01:41,468 --> 00:01:43,038
Drink, drink,
drink, drink, drink.
30
00:01:45,606 --> 00:01:48,136
What do you mean
she told you to give me water?
31
00:01:48,175 --> 00:01:51,005
KEVIN: She pulled me aside
when we first got in.
32
00:01:52,346 --> 00:01:54,646
-You knew she was gonna do this?
-No, no, no!
33
00:01:54,681 --> 00:01:56,581
I didn't know what she was
talking about at first.
34
00:01:56,617 --> 00:01:58,047
I just put it together.
35
00:02:04,791 --> 00:02:07,491
-KEVIN: Oh, God.
-(heavy panting)
36
00:02:07,527 --> 00:02:09,057
Oh, my God.
37
00:02:11,064 --> 00:02:14,274
-Oh, my God.
-KEVIN: Drink.
38
00:02:16,203 --> 00:02:17,443
Dana.
39
00:02:19,172 --> 00:02:21,042
She figured out
how to send you back.
40
00:02:22,075 --> 00:02:23,505
She poisoned me.
41
00:02:24,378 --> 00:02:27,308
Do you know how scary that was?
I could've died.
42
00:02:27,347 --> 00:02:29,647
-I... I don't think
it was really poison.
-What do you mean?
43
00:02:29,683 --> 00:02:32,193
She said you would be fine.
That... that you would
only need water.
44
00:02:32,219 --> 00:02:36,189
And... and you are
fine now, right?
45
00:02:36,223 --> 00:02:38,693
But what if you hadn't
remembered what she said?
46
00:02:38,893 --> 00:02:41,063
What if we didn't land
back at the house?
47
00:02:41,094 --> 00:02:43,404
The point is, you know
how to send yourself back.
48
00:02:43,430 --> 00:02:45,300
You don't have to wait
for someone to scare you.
49
00:02:45,332 --> 00:02:47,272
-We can just...
-Just what?
50
00:02:47,968 --> 00:02:50,538
Shoot me and then hope
I don't bleed to death?
51
00:02:51,238 --> 00:02:54,768
Actually trying to send me home
could kill me.
52
00:02:55,275 --> 00:02:57,075
This can never happen again.
53
00:02:57,444 --> 00:02:58,714
Ever.
54
00:03:00,614 --> 00:03:02,054
Promise me.
55
00:03:05,218 --> 00:03:06,448
Okay.
56
00:03:10,290 --> 00:03:11,560
Where are our clothes?
57
00:03:15,762 --> 00:03:20,502
♪♪♪
58
00:03:28,609 --> 00:03:30,409
-DENISE: Alan.
-(Alan on phone): What's wrong?
59
00:03:30,444 --> 00:03:31,714
DENISE: I've been calling you.
60
00:03:31,745 --> 00:03:33,345
ALAN: I've been asleep.
61
00:03:33,713 --> 00:03:38,083
-(phone ringing)
I need you to go check on Dana.
62
00:03:38,518 --> 00:03:41,518
-I thought y'all were fighting.
-DENISE: We were.
Then she just called
63
00:03:41,555 --> 00:03:44,085
asking all these bizarre
questions about her mother
64
00:03:44,124 --> 00:03:46,394
-and what happened to
her.-ALAN: Maybe she was
on something.
65
00:03:46,426 --> 00:03:48,126
Alan...
66
00:03:48,529 --> 00:03:50,329
this is serious.
67
00:03:50,364 --> 00:03:52,034
She didn't sound right.
68
00:03:52,533 --> 00:03:54,603
And there was some strange
sounding man in the background
69
00:03:54,635 --> 00:03:57,295
-and... I'm worried.
-(Alan sighs)
70
00:04:02,109 --> 00:04:05,209
KEVIN: Is this happening
all the time to people
all over the world
71
00:04:05,245 --> 00:04:08,775
and we're just the last to know?
72
00:04:08,815 --> 00:04:11,445
When did you even
manage to take these?
73
00:04:11,485 --> 00:04:13,745
Last night.
I didn't really know
what I was doing.
74
00:04:14,454 --> 00:04:16,324
But they might
mean something, right?
75
00:04:17,158 --> 00:04:19,758
-Could help us.
-I don't know, Kevin.
76
00:04:19,793 --> 00:04:22,203
Those look like they
could've been taken anywhere.
77
00:04:25,632 --> 00:04:29,672
We just like, fell through
the Matrix, Dana.
78
00:04:29,703 --> 00:04:32,243
There just has
to be some way that...
79
00:04:32,873 --> 00:04:34,783
that we can prove
that this is real,
80
00:04:34,808 --> 00:04:36,508
that this actually happened.
81
00:04:36,543 --> 00:04:37,783
Prove it to who?
82
00:04:38,211 --> 00:04:41,281
And what would that do?
Make it stop?
83
00:04:42,416 --> 00:04:43,646
No.
84
00:04:44,017 --> 00:04:45,547
What if you never go back?
85
00:04:46,753 --> 00:04:48,263
What if Rufus is fine?
86
00:04:48,288 --> 00:04:49,558
It happens when he panics.
87
00:04:50,090 --> 00:04:52,760
I'm definitely going back.
It's just a matter of when.
88
00:04:57,331 --> 00:05:00,071
I keep feeling like it's gonna
happen again at any moment.
89
00:05:01,268 --> 00:05:03,638
And I'm just...
90
00:05:03,670 --> 00:05:06,670
waiting. I...
I don't know what to do.
91
00:05:07,474 --> 00:05:10,584
But what about your mother?
She needs you to figure out
how all this works.
92
00:05:10,611 --> 00:05:12,051
You're her only hope.
93
00:05:12,746 --> 00:05:15,476
-Right.
-KEVIN: There's gotta be rules
to this thing.
94
00:05:15,816 --> 00:05:18,716
There's gotta be a reason
why this is happening
to the two of you.
95
00:05:20,320 --> 00:05:22,020
-[cell phone vibrates]
-Whoa.
96
00:05:23,457 --> 00:05:24,657
What?
97
00:05:26,593 --> 00:05:30,033
-What, Kevin?
-It's... it's the food.
98
00:05:31,064 --> 00:05:32,304
What food?
99
00:05:32,733 --> 00:05:34,573
The Thai food I ordered, like...
100
00:05:35,535 --> 00:05:37,065
three days ago.
101
00:05:39,539 --> 00:05:41,169
It's the same night?
102
00:05:47,247 --> 00:05:49,417
WOMAN ON TV: Look, he's not
only blaming the media,
103
00:05:49,449 --> 00:05:51,549
which is a strategy
of most politicians
104
00:05:51,585 --> 00:05:55,755
but alleging voter fraud before
the vote has even been taken.
105
00:05:55,789 --> 00:05:57,189
They're done.
106
00:05:57,557 --> 00:06:00,287
(groans) Hermione, stop it.
107
00:06:01,461 --> 00:06:02,701
We're done.
108
00:06:13,273 --> 00:06:15,283
So the time before last time
that this happened,
109
00:06:15,476 --> 00:06:17,236
I was gone for a minute?
110
00:06:17,277 --> 00:06:19,647
Yeah. I... I mean, even less.
It was like seconds.
111
00:06:19,680 --> 00:06:21,650
For me, it was like an hour,
which means
112
00:06:21,682 --> 00:06:23,582
multiple years
passed in almost an hour.
113
00:06:23,617 --> 00:06:26,147
Which means he'll be
a grown man by tomorrow.
114
00:06:26,787 --> 00:06:28,217
You need supplies.
115
00:06:28,722 --> 00:06:31,062
-Supplies?
-Before we disappear again.
116
00:06:31,091 --> 00:06:33,331
I feel like if
that's gonna happen,
it's gotta happen right now.
117
00:06:33,693 --> 00:06:36,063
Have you also noticed
that every time I've come back,
118
00:06:36,096 --> 00:06:38,026
I've always come back
to that same spot
119
00:06:38,065 --> 00:06:40,225
in the middle of the house,
no matter where I leave from?
120
00:06:40,267 --> 00:06:43,097
It... maybe you're right.
Maybe it is the house.
121
00:06:44,404 --> 00:06:46,714
What about your mother?
She never lived here.
122
00:06:47,507 --> 00:06:48,737
Right.
123
00:06:49,043 --> 00:06:51,583
And she was driving
when she vanished.
124
00:07:01,221 --> 00:07:05,231
-Wait a minute. This
is where you live?
-KEVIN: Yup.
125
00:07:07,060 --> 00:07:09,430
DANA: Wow. Princess.
126
00:07:10,464 --> 00:07:11,704
What?
127
00:07:13,100 --> 00:07:14,500
Nothing.
128
00:07:15,802 --> 00:07:17,302
I'll be right back, two seconds.
129
00:07:17,337 --> 00:07:18,567
I'm just gonna
grab some clothes.
130
00:07:19,606 --> 00:07:21,466
DANA: Okay, sounds good.
131
00:07:27,547 --> 00:07:29,747
So are you, like,
a squatter or something?
132
00:07:29,783 --> 00:07:32,723
KEVIN: Uh, no.
I am not squatting.
I live with my sister.
133
00:07:33,453 --> 00:07:34,693
DANA: Oh.
134
00:07:35,189 --> 00:07:38,459
-Where is she?
-At her boyfriends,
I don't know.
135
00:07:40,794 --> 00:07:42,234
Gimme a sec.
136
00:07:49,303 --> 00:07:51,303
-DANA: This is cute.
-KEVIN: Thanks.
137
00:07:52,539 --> 00:07:57,339
(soft eerie music)
138
00:08:01,181 --> 00:08:05,491
♪♪♪
139
00:08:16,730 --> 00:08:19,430
DANA: Maybe it stops once Rufus
meets my other ancestors...
140
00:08:20,467 --> 00:08:21,697
KEVIN: Yeah, but who is that?
141
00:08:22,202 --> 00:08:24,202
DANA: Maybe I'm supposed to
help find her.
142
00:08:24,237 --> 00:08:26,667
(keypad beeping)
143
00:08:34,648 --> 00:08:37,348
Um, just stay here. I'm just
gonna grab one more thing.
144
00:08:38,185 --> 00:08:39,415
DANA: Okay.
145
00:09:05,746 --> 00:09:08,546
(safe beeping)
146
00:09:17,090 --> 00:09:19,430
(car door closes, locks beep)
147
00:09:31,006 --> 00:09:32,436
PENNY: Hello?
148
00:09:44,720 --> 00:09:47,060
Oh, hi. (laughs)
149
00:09:47,789 --> 00:09:49,159
DANA: Sorry, I...
150
00:09:49,858 --> 00:09:52,828
-I'm just waiting for...
-PENNY: Kevin. Yeah.
151
00:09:53,061 --> 00:09:54,461
I figured.
152
00:09:55,764 --> 00:09:58,174
-Uh, he mentioned me?
-Oh, no, no. Not really.
153
00:09:58,200 --> 00:10:00,740
He th... You know, that's Kevin.
154
00:10:02,971 --> 00:10:04,471
Oh, my God, you're...
155
00:10:04,506 --> 00:10:06,536
Oh, no, I'm fine.
156
00:10:08,076 --> 00:10:09,776
You want... Do you want some ice?
157
00:10:09,811 --> 00:10:12,051
No, no, no. No.
It... Um, I'm good, I'm good.
158
00:10:12,981 --> 00:10:14,421
It's old, days old.
159
00:10:15,717 --> 00:10:17,017
Okay.
160
00:10:17,652 --> 00:10:20,662
(muffled)
-DANA: I'm Dana.
-PENNY: Hi. Penny.
161
00:10:20,689 --> 00:10:23,629
Is this, like,
your first date or something?
162
00:10:23,658 --> 00:10:25,688
Uh, sort of.
163
00:10:27,229 --> 00:10:31,529
I'm so fucking nosy.
But I just have to ask.
What happened with your eye?
164
00:10:32,034 --> 00:10:33,544
I got in a fight.
165
00:10:35,470 --> 00:10:38,510
-Okay.
-KEVIN: Hey, you're here.
166
00:10:38,540 --> 00:10:41,010
Yeah, I live here.
167
00:10:41,043 --> 00:10:42,853
Didn't realize
you'd be home so early.
168
00:10:42,878 --> 00:10:44,108
What were you doing back there?
169
00:10:44,513 --> 00:10:46,953
Uh, I was just... just
grabbing this book for Dana.
170
00:10:47,983 --> 00:10:49,623
It's two a.m.
171
00:10:49,651 --> 00:10:51,891
-Yeah, well, we should be going.
-Mmm-hmm.
172
00:10:52,253 --> 00:10:54,923
What... You...
You're going out again?
173
00:10:54,956 --> 00:10:58,626
-Yeah. Is that okay?
-Yeah, it's okay. I just...
174
00:11:01,096 --> 00:11:03,866
-Seriously?
-Don't... don't give me that,
I just...
175
00:11:05,767 --> 00:11:07,637
-You're being kind of
weird right now.
-Oh, really?
176
00:11:07,669 --> 00:11:09,069
I've been weird in
this 30 second interaction?
177
00:11:09,104 --> 00:11:10,614
PENNY: Don't be like that. I...
178
00:11:14,076 --> 00:11:18,046
Are you getting yourself
into any kind of trouble?
179
00:11:19,181 --> 00:11:21,821
Because you can
tell me if you are.
180
00:11:21,850 --> 00:11:23,750
But I cannot help you
if you don't tell me.
181
00:11:24,119 --> 00:11:25,819
We gotta get going.
182
00:11:26,221 --> 00:11:29,921
-You said... You said... What...
Go where?
-KEVIN: Bye, Pen.
183
00:11:31,660 --> 00:11:35,000
Kevin! (sighs) Be safe, please.
184
00:11:45,807 --> 00:11:48,007
So you're not gonna
explain any of that to me?
(chuckles)
185
00:11:48,643 --> 00:11:52,953
There's nothing to explain.
My sister is overdramatic.
186
00:11:53,949 --> 00:11:55,649
She seemed really concerned.
187
00:11:56,885 --> 00:11:59,885
She's always concerned
about something.
188
00:12:01,123 --> 00:12:03,633
I pay rent, by the way.
I'm not a total loser.
189
00:12:04,993 --> 00:12:06,733
I never thought
you were a loser.
190
00:12:06,762 --> 00:12:08,162
Oh, you thought
I was a squatter.
191
00:12:12,534 --> 00:12:14,774
Okay. Drunk sober.
192
00:12:14,803 --> 00:12:16,403
(car engine starting)
193
00:12:22,978 --> 00:12:28,518
♪ Baby, I don't need dollar
bills to have fun tonight ♪
♪ I love cheap thrills ♪
194
00:12:28,550 --> 00:12:32,450
♪ Baby, I don't need dollar
bills to have fun tonight ♪
195
00:12:32,487 --> 00:12:33,787
♪ I love cheap thrills ♪
196
00:12:33,822 --> 00:12:36,862
♪ I don't need no money ♪
197
00:12:36,892 --> 00:12:39,062
♪ Worth more than diamonds,
more than gold ♪
198
00:12:40,696 --> 00:12:42,496
DANA: Okay, I think
this is enough.
199
00:12:43,498 --> 00:12:47,068
-How's all this gonna fit
in one bag?
-Well, we can use two bags.
200
00:12:47,102 --> 00:12:48,872
Oh, shit, I need Pedialyte.
201
00:12:48,904 --> 00:12:50,844
Half those people died of,
like, dysentery.
202
00:12:55,143 --> 00:12:57,753
♪ Come on, come on,
turn the radio on ♪
203
00:12:57,779 --> 00:13:00,549
♪ It's Saturday,
and I won't be long ♪
204
00:13:00,582 --> 00:13:02,882
(tense music)
205
00:13:04,820 --> 00:13:06,790
DANA: Hmm. Definitely
gonna need two bags.
206
00:13:08,590 --> 00:13:10,930
♪♪♪
207
00:13:24,206 --> 00:13:25,636
Is everything okay?
208
00:13:27,209 --> 00:13:30,679
Suddenly I just feel
like I'm going kind of nuts,
don't you?
209
00:13:33,515 --> 00:13:36,145
I mean, I guess I've just been
in that space for a while.
210
00:13:40,622 --> 00:13:43,492
♪♪♪
211
00:13:45,494 --> 00:13:46,764
DANA: Let's just get inside.
212
00:13:47,262 --> 00:13:49,602
By the way, I texted my aunt
about the Weylin thing.
213
00:13:49,631 --> 00:13:51,801
She still hasn't responded.
214
00:13:52,634 --> 00:13:53,844
Kevin Eleven?
215
00:13:54,236 --> 00:13:56,766
Are you insane?
What are you doing?
216
00:13:57,138 --> 00:13:59,508
-What are you doing?
-Did you actually imply
217
00:13:59,541 --> 00:14:03,041
on the freaking Neighborhood app
that I was a member
of the Ku-Klux-Klan?
218
00:14:03,245 --> 00:14:05,705
People know who I am
in this neighborhood.
219
00:14:05,747 --> 00:14:07,917
You have no right
to say those things about me.
220
00:14:07,949 --> 00:14:10,019
And I'm sorry.
What is going on here?
221
00:14:10,052 --> 00:14:12,892
There is all of this screaming
and this wild...
222
00:14:12,921 --> 00:14:15,061
-I mean, are you being harmed?
-DANA: No.
223
00:14:15,090 --> 00:14:16,790
-HERMIONE:
What happened to your face?
-DANA: Okay.
224
00:14:16,825 --> 00:14:18,685
Look, if you are
in some sort of danger,
225
00:14:18,727 --> 00:14:20,697
just say something. It's okay.
226
00:14:20,729 --> 00:14:22,869
You don't have
to be afraid of this man.
227
00:14:22,898 --> 00:14:26,468
-Um, please leave us alone.
-(dog barking)
228
00:14:32,841 --> 00:14:36,511
I'm sorry, but something
is obviously going on here.
229
00:14:36,545 --> 00:14:38,705
You're screaming,
you're injured.
230
00:14:43,952 --> 00:14:45,192
Hey!
231
00:14:47,522 --> 00:14:50,162
I will call the cops.
232
00:14:54,229 --> 00:14:58,029
Please, lady, just fuck off.
233
00:15:02,904 --> 00:15:05,074
Sorry, did you just tell me...
234
00:15:06,108 --> 00:15:07,608
to fuck off?
235
00:15:10,512 --> 00:15:15,022
-Yep. Fuck off.
-Kevin, get inside. Now.
236
00:15:15,450 --> 00:15:17,890
I'm sorry, but please, I...
I'm fine.
237
00:15:17,919 --> 00:15:19,149
Thank you.
238
00:15:23,558 --> 00:15:25,588
-DANA: What the fuck
is Neighborhood?
-KEVIN: It's this dumb app,
239
00:15:25,627 --> 00:15:28,157
I usually only use it
to get free stuff, but...
240
00:15:28,564 --> 00:15:31,174
you know, sometimes
it devolves into this
241
00:15:31,199 --> 00:15:34,799
-white flight bullshit and...
-What was she saying?
242
00:15:34,836 --> 00:15:38,136
Oh, all this nonsense about,
you know, suspicious activity.
243
00:15:38,173 --> 00:15:41,443
-When was this?
-It... it started
just before we left.
244
00:15:41,476 --> 00:15:43,446
And you didn't
say anything to me?
245
00:15:44,046 --> 00:15:46,946
-You... you weren't on the app.
-So what?
246
00:15:48,050 --> 00:15:49,650
I didn't ask you to defend me.
247
00:15:49,685 --> 00:15:52,655
She was drawing attention to us.
I shut it down.
248
00:15:52,688 --> 00:15:55,718
So you're telling me that
what just happened on the lawn
didn't draw attention to us?
249
00:15:55,757 --> 00:15:58,157
-What... what are you saying?
-You have to communicate
with me.
250
00:15:58,193 --> 00:16:01,463
This is the same thing
that happened
back at the farm with Olivia.
251
00:16:01,496 --> 00:16:03,596
Neither of us can afford
to go rogue like this.
252
00:16:03,632 --> 00:16:05,002
I'm not...
I'm not going back with you.
253
00:16:08,503 --> 00:16:09,743
What?
254
00:16:10,172 --> 00:16:11,842
I just... I've been
thinking about this a lot,
255
00:16:11,873 --> 00:16:13,513
and it doesn't
make sense for me to...
256
00:16:13,842 --> 00:16:17,682
um, and, you know, it's like
we barely know each other.
257
00:16:17,713 --> 00:16:19,453
And... and I don't mean that
258
00:16:19,481 --> 00:16:21,451
I don't care
because I don't know you.
259
00:16:21,950 --> 00:16:23,180
It's just that...
260
00:16:24,820 --> 00:16:26,620
that experience...
261
00:16:28,190 --> 00:16:30,590
um, isn't good for me, and...
262
00:16:30,959 --> 00:16:33,159
I really don't know
how to help you over there.
263
00:16:33,195 --> 00:16:36,925
But, also, I can stay here
in the present
264
00:16:36,965 --> 00:16:40,395
and be here for you
when you get back
and make sure you're okay.
265
00:16:44,006 --> 00:16:45,436
Also...
266
00:16:48,143 --> 00:16:49,853
Brought this for you
to take back.
267
00:16:49,878 --> 00:16:51,478
What the fuck, Kevin?
268
00:16:51,513 --> 00:16:53,523
I got it from Penny.
It's for your protection.
269
00:16:54,750 --> 00:16:56,080
My protection?
270
00:16:56,785 --> 00:16:58,945
I've never shot a gun
in my life.
271
00:16:59,221 --> 00:17:00,661
CARLO: Kevin!
272
00:17:02,924 --> 00:17:05,234
-Get your asses out here!
-Shit. What do I-
273
00:17:05,260 --> 00:17:07,530
-what do I do with this?
-I don't know, it's your gun.
274
00:17:09,498 --> 00:17:11,498
♪♪♪
275
00:17:13,735 --> 00:17:14,965
I think
it's the neighbor's husband.
276
00:17:15,003 --> 00:17:16,743
What is wrong with these people?
277
00:17:16,772 --> 00:17:18,172
-(phone buzzing)
-What should I do?
278
00:17:21,843 --> 00:17:24,783
Uh, go outside
and calm him down.
279
00:17:24,813 --> 00:17:27,153
He's making a scene,
I'll be right there.
280
00:17:34,222 --> 00:17:35,762
CARLO: Hey, asshole.
281
00:17:38,960 --> 00:17:40,630
CARLO: Did you tell my wife
to fuck off?
282
00:17:48,637 --> 00:17:53,877
Did you or did you not
tell my wife to fuck off?
283
00:17:53,909 --> 00:17:57,779
Your wife was harassing me
and my friend, just like
you are right fucking now.
284
00:17:57,813 --> 00:17:59,723
KEVIN: Jesus, fuck.
285
00:17:59,748 --> 00:18:01,818
That's the future mother
of my children, man.
286
00:18:02,017 --> 00:18:04,187
Don't you ever talk to her
like that again.
287
00:18:04,219 --> 00:18:05,689
You understand me?
288
00:18:06,021 --> 00:18:08,021
-HERMIONE: Carlo!
-Kevin, what are you doing?
289
00:18:08,257 --> 00:18:11,587
-Oh, my God.
-He's assaulting him. Get off!
290
00:18:11,626 --> 00:18:13,796
-(both grunting)
-Carlo!
291
00:18:14,263 --> 00:18:16,733
Help! Get off of him!
292
00:18:16,765 --> 00:18:18,725
-DANA: Alan?
-This is a good neighborhood.
293
00:18:18,767 --> 00:18:21,597
We have lived here
for seven years, asshole.
294
00:18:21,636 --> 00:18:24,106
-Everybody on this block
is our friend.
-Hey, hey, break this up.
295
00:18:24,139 --> 00:18:25,969
We are not the problem.
296
00:18:27,175 --> 00:18:29,075
Get the... get the...
297
00:18:29,278 --> 00:18:32,478
What the hell is this?
Get back. Get back.
298
00:18:32,514 --> 00:18:34,724
-CARLO: Get the fuck off of me.
-ALAN: Stay back. Stay back.
299
00:18:35,117 --> 00:18:36,717
Hey, slow down.
300
00:18:38,086 --> 00:18:40,686
Hey, what the fuck...
Wait a minute. I know you.
301
00:18:41,157 --> 00:18:43,057
Well, it's good
to see you again, sir.
302
00:18:43,091 --> 00:18:44,731
CARLO: Who the hell are you?
303
00:18:44,760 --> 00:18:48,060
I'm this young lady's uncle
and LAPD.
304
00:18:48,430 --> 00:18:51,870
And I believe
you're trespassing. So I suggest
you fly your narrow ass back
305
00:18:51,900 --> 00:18:53,570
to whatever coop you fell
out of.
306
00:18:56,505 --> 00:18:57,735
Get out of here.
307
00:19:02,077 --> 00:19:05,107
-CARLO: Come on. I'm fine.
-Are you okay?
308
00:19:05,147 --> 00:19:07,917
-Get outta here, you fucking
Dracula-looking motherfucker.
-Hey, stop!
309
00:19:07,949 --> 00:19:09,449
Don't you know when to shut up?
310
00:19:10,218 --> 00:19:12,888
Inside! Now!
311
00:19:14,089 --> 00:19:17,489
-ALAN: How do I know you?
-Oh, I had the pleasure
of serving you
312
00:19:17,526 --> 00:19:19,996
-the other night at Olamines.
-Uh-huh, yeah.
313
00:19:20,028 --> 00:19:22,098
Uh, I can't thank you enough
for your help, sir.
314
00:19:22,130 --> 00:19:24,470
Tho... Those people
have been terrorizing us
the whole night, so...
315
00:19:24,499 --> 00:19:26,429
What the hell
happened to your face?
316
00:19:28,937 --> 00:19:32,037
-This motherfucker hit you?
-No, no, he did not hit me.
317
00:19:32,074 --> 00:19:35,444
-I... I would never hit her.
-Shut your mouth.
318
00:19:37,546 --> 00:19:39,846
Why don't you
wait outside a minute
while I talk to my niece?
319
00:19:39,881 --> 00:19:42,051
No, no. You do not get to
talk to him like that.
320
00:19:42,084 --> 00:19:43,724
He does not have to leave.
321
00:19:45,921 --> 00:19:47,891
Can you wait for me
in the bedroom, Kevin?
322
00:19:51,693 --> 00:19:52,963
DANA: Well?
323
00:20:01,136 --> 00:20:05,106
Dana, I'm gonna need
to know exactly
what happened to your face.
324
00:20:05,540 --> 00:20:08,980
-I slipped.
-You slipped.
325
00:20:10,178 --> 00:20:12,648
-In the shower.
-Yeah?
326
00:20:12,681 --> 00:20:16,121
How stupid do you think I am?
What the hell is going on?
327
00:20:16,484 --> 00:20:18,894
And why is the waiter
from two nights ago
here at three a.m.?
328
00:20:18,920 --> 00:20:21,490
-That's none of your business.
-And what the hell kind of scene
329
00:20:21,523 --> 00:20:23,133
did I stumble upon out here
with the neighbors?
330
00:20:23,158 --> 00:20:25,158
Alan, I literally do
not have time for this.
331
00:20:25,193 --> 00:20:27,663
-Why are you here?
-Oh, and you think
I want to be here?
332
00:20:30,899 --> 00:20:32,599
But your aunt
is worried about you
333
00:20:32,634 --> 00:20:34,904
and this is what happens
when Denise gets worried:
334
00:20:34,936 --> 00:20:37,006
I get sent here,
so get used to it.
335
00:20:37,039 --> 00:20:39,109
Are you kidding me?
And then what happens?
336
00:20:39,541 --> 00:20:41,981
What are you gonna do?
Arrest me?
337
00:20:46,148 --> 00:20:47,618
Have a good night, Alan.
338
00:20:52,521 --> 00:20:54,591
-Who are you calling?
-The chief.
339
00:21:00,128 --> 00:21:01,558
(door clicks)
340
00:21:04,032 --> 00:21:05,432
(message chirp)
341
00:21:17,813 --> 00:21:19,713
CARLO: Who knows if that
guy's even really a cop.
342
00:21:20,081 --> 00:21:22,621
-He's probably her pimp.
-He had a badge.
343
00:21:22,651 --> 00:21:25,021
Yeah, guys like that
get fake badges all the time.
344
00:21:25,488 --> 00:21:28,158
You know what? There's a guy
in my poker game
345
00:21:28,190 --> 00:21:30,660
whose dad is a higher up
in the officers' union.
346
00:21:30,692 --> 00:21:32,732
I'm gonna call him,
see what he thinks we should do.
347
00:21:32,761 --> 00:21:34,831
-Carlo, Carlo,
I... I... I... just really do not...
-What?
348
00:21:35,230 --> 00:21:37,970
You're the one
telling me these people
are suspicious, right?
349
00:21:38,000 --> 00:21:41,940
All night you've been saying it.
You got nowhere, so now
I'm gonna handle it.
350
00:21:44,139 --> 00:21:45,569
(sighs)
351
00:21:57,085 --> 00:21:59,585
-He gone?
-I don't know.
352
00:22:02,224 --> 00:22:03,734
I, um...
353
00:22:04,126 --> 00:22:06,556
I'm really sorry for the way
I handled things earlier.
354
00:22:06,595 --> 00:22:08,555
I... I... I could have
been better about it.
355
00:22:08,597 --> 00:22:11,567
It's fine.
I'm just lightening my load.
356
00:22:12,067 --> 00:22:14,137
In fact, you're right to not
want to come back with me.
357
00:22:14,169 --> 00:22:16,539
I mean, why the hell
would you want to do that?
358
00:22:16,972 --> 00:22:18,612
I shouldn't
have assumed anything.
359
00:22:19,508 --> 00:22:21,138
I just got caught up in our...
360
00:22:22,911 --> 00:22:24,481
(door opens)
361
00:22:24,513 --> 00:22:26,583
-Doesn't matter.
-(door closes)
362
00:22:26,615 --> 00:22:27,845
ALAN: Yeah.
363
00:22:28,317 --> 00:22:30,417
-I already told you.
-Dana.
364
00:22:32,788 --> 00:22:35,018
-DENISE ON PHONE: Dana.
- If you're not gonna
listen to me,
365
00:22:35,057 --> 00:22:36,827
maybe you'll
listen directly to her.
366
00:22:38,060 --> 00:22:39,900
-DENISE: Dana?
-Yes?
367
00:22:39,928 --> 00:22:41,398
DENISE: Hi, honey.
368
00:22:41,964 --> 00:22:44,504
I sent Alan to check on you
because I was worried.
369
00:22:44,533 --> 00:22:48,003
Glad you're okay.
But listen, I need to see you.
370
00:22:48,036 --> 00:22:52,876
I get the sense that something
is happening to you that I
might have some context for
371
00:22:52,908 --> 00:22:56,478
and I feel like there are
things about your mother that
may have been kept from you,
372
00:22:56,511 --> 00:22:58,711
and you deserve answers.
373
00:22:58,747 --> 00:23:00,617
I know we left each other on
nasty terms,
374
00:23:00,649 --> 00:23:03,019
but you shouldn't
be going through this alone.
375
00:23:03,619 --> 00:23:07,619
I'm asking Alan
to bring you here. Okay?
376
00:23:10,625 --> 00:23:11,855
Hey.
377
00:23:17,032 --> 00:23:22,142
I, uh, I can stay here at the
house, be your mission
control... (audio fades)
378
00:23:23,739 --> 00:23:26,469
(Kevin's speaking muffled)
379
00:23:29,077 --> 00:23:31,847
(audio returns)
I can be here,
for you when you get back.
380
00:23:31,880 --> 00:23:33,110
To help.
381
00:23:36,518 --> 00:23:37,948
Whatever you want to do.
382
00:23:40,489 --> 00:23:43,459
♪♪♪
383
00:24:31,139 --> 00:24:33,979
-Wait! Wait!
-(engine revs)
384
00:24:38,680 --> 00:24:40,980
I never got your number. Fuck.
385
00:24:46,922 --> 00:24:49,722
-ALAN: Aren't you tired?
-DANA: Not really.
386
00:24:52,661 --> 00:24:55,431
All you James women
are the same, night owls.
387
00:24:55,864 --> 00:24:57,974
Your grandmother.
Denise, obviously.
388
00:24:59,401 --> 00:25:03,101
I used to joke with Denise
that all you all needed
was a good night's sleep.
389
00:25:03,638 --> 00:25:05,668
If y'all got
a full eight hours of sleep,
390
00:25:05,707 --> 00:25:07,577
you wouldn't have had
half the fight you did.
391
00:25:12,714 --> 00:25:14,554
I know what
you must think of me, Dana.
392
00:25:15,017 --> 00:25:19,117
I'm some washed-up
asshole cop your aunt
made the mistake of marrying.
393
00:25:19,588 --> 00:25:21,458
You don't want
anything to do with me.
394
00:25:23,058 --> 00:25:25,588
-I didn't say that.
-You didn't have to.
395
00:25:26,628 --> 00:25:30,628
Look, I know I'm not
the easiest person
to get to know.
396
00:25:30,999 --> 00:25:34,669
You probably think
I'm what kept Denise
away from you all these years.
397
00:25:34,703 --> 00:25:37,443
Why she didn't come to New York
when your grandma got sick.
398
00:25:38,974 --> 00:25:40,414
Am I wrong?
399
00:25:42,644 --> 00:25:46,724
When I met Denise,
we made a deal with each other
to keep our drama to a minimum.
400
00:25:46,748 --> 00:25:49,578
When I moved her to California,
it saved her.
401
00:25:50,719 --> 00:25:53,019
Saved her from trying to make
a family out of a mess,
402
00:25:53,055 --> 00:25:55,985
from trying to get someone
to see her who never would.
403
00:25:57,993 --> 00:25:59,693
I'm talking about
your grandma, Dana.
404
00:26:03,765 --> 00:26:07,565
Yeah, well...
no one was ever
good enough for Grandma.
405
00:26:09,504 --> 00:26:12,674
Well, your daddy was.
He could do no wrong.
406
00:26:13,342 --> 00:26:15,542
Until he met
your mother, anyway.
407
00:26:15,910 --> 00:26:19,780
So, yeah, I told Denise
not to go back to New York
when Regina got sick.
408
00:26:20,415 --> 00:26:23,485
Now, Denise may
still feel guilty,
but I sleep easy at night,
409
00:26:23,518 --> 00:26:25,118
knowing she did
the right thing for her.
410
00:26:27,589 --> 00:26:30,559
My only regret is that
you fell through the cracks.
411
00:26:36,231 --> 00:26:38,671
I know you felt like
we abandoned you
out there in New York,
412
00:26:38,700 --> 00:26:40,070
but it wasn't about you.
413
00:26:40,902 --> 00:26:42,672
Your aunt loves you.
414
00:26:55,150 --> 00:26:59,020
(announcement over PA)
415
00:26:59,054 --> 00:27:01,164
Hey, Penny, um, I need a favor.
416
00:27:01,189 --> 00:27:03,159
PENNY: Jesus Christ, Kevin.
You can't do that.
417
00:27:03,191 --> 00:27:05,091
You can't just fucking
act all crazy at two a.m.,
418
00:27:05,127 --> 00:27:07,657
leave in a rush,
and stop answering your phone.
419
00:27:07,696 --> 00:27:09,696
Okay. Okay, okay, okay.
I'm sorry, I'm sorry.
420
00:27:09,731 --> 00:27:11,871
PENNY: And who was
this girl, Daniella...
421
00:27:11,900 --> 00:27:14,470
Her name is Dana. I met her
a few days ago. Or, like,
tonight.
422
00:27:14,503 --> 00:27:18,443
It's... It's... it's a little
complicated right now, okay?
423
00:27:18,473 --> 00:27:20,513
Listen, um, Penny,
do you believe in fate?
424
00:27:22,044 --> 00:27:23,684
PENNY: What?
425
00:27:23,912 --> 00:27:25,882
Like, do you think that
things happen for a reason?
426
00:27:25,914 --> 00:27:29,854
Do you think...
I don't know,
do you believe that...
427
00:27:31,053 --> 00:27:34,123
there might be
some logic to things
that we don't know about?
428
00:27:36,491 --> 00:27:39,561
Because, um, like, a lot
of things have been happening
here recently, and...
429
00:27:40,729 --> 00:27:43,969
and at first,
I just thought I'd happened
into a crazy situation
430
00:27:43,999 --> 00:27:45,829
that had
nothing to do with me, and now...
431
00:27:46,435 --> 00:27:48,865
now I feel like it does have
something to do with me.
432
00:27:48,904 --> 00:27:50,944
PENNY: Kevin, what the fuck
are you talking about?
433
00:27:52,107 --> 00:27:54,577
Okay, before I tell you
what I know...
434
00:27:55,177 --> 00:27:57,907
I just need to know
what is going on with you,
Dana?
435
00:27:59,147 --> 00:28:00,777
I don't know how to explain it.
436
00:28:01,617 --> 00:28:06,417
Well, you... Just say it.
You don't need to figure
anything out. Just say it.
437
00:28:09,057 --> 00:28:13,727
'Cause you asked me
about your mom
and about family stuff.
438
00:28:13,762 --> 00:28:15,102
Why?
439
00:28:17,766 --> 00:28:20,096
What do you know
about my mother's mother?
440
00:28:22,838 --> 00:28:26,068
She was a troubled woman.
441
00:28:26,575 --> 00:28:28,775
Not quite in
her right mind either.
442
00:28:29,778 --> 00:28:31,848
She disappeared, right?
443
00:28:33,181 --> 00:28:34,581
She... she just vanished.
444
00:28:36,651 --> 00:28:40,791
Olivia's mother up and left
when she was just a baby, but...
445
00:28:42,657 --> 00:28:43,927
Dana.
446
00:28:44,493 --> 00:28:46,703
Where are you
getting all this from?
447
00:28:48,897 --> 00:28:50,427
My mother is alive.
448
00:28:54,036 --> 00:28:55,496
Yeah, she's alive.
449
00:28:55,804 --> 00:29:00,584
She's trapped. And... (sighs)
450
00:29:01,543 --> 00:29:05,013
Something happened to her back
in '92 when she was driving
with my father.
451
00:29:05,047 --> 00:29:08,917
She disappeared and... and
she got pulled back in time
and... and...
452
00:29:09,618 --> 00:29:11,818
I think the same thing
happened to her mother
453
00:29:11,853 --> 00:29:14,693
and it just happened to me,
and I've met her... she...
454
00:29:15,423 --> 00:29:17,893
she's pulled back
in the past on a plantation.
455
00:29:17,926 --> 00:29:19,756
On the plantation
where I think...
456
00:29:20,562 --> 00:29:24,872
our family were owned as slaves
by the Weylins. And I don't know
how or why.
457
00:29:24,900 --> 00:29:27,400
But she's trapped there
and she needs our help.
458
00:29:28,837 --> 00:29:31,007
Ooh.
Okay, you know what?
This is...
459
00:29:31,039 --> 00:29:33,609
This is
a lot of information
we need to process.
460
00:29:33,642 --> 00:29:35,442
Let me tell someone
to cover for me.
461
00:29:35,477 --> 00:29:37,207
I think I just need
a little coffee or something.
462
00:29:37,245 --> 00:29:38,745
(both laugh)
463
00:29:38,780 --> 00:29:41,020
-Do you want anything?
-Sure. Yeah.
464
00:29:41,049 --> 00:29:45,189
Yeah? Okay.
I'll... I'll be right back,
all right? All right
465
00:29:48,490 --> 00:29:51,490
KEVIN: So please, just call me
in an hour, and if you
don't hear from me,
466
00:29:51,526 --> 00:29:54,826
find my iPhone
and send help, okay?
467
00:29:56,498 --> 00:29:58,028
PENNY: Kevin, you're scaring me.
468
00:29:59,235 --> 00:30:02,535
-KEVIN: Uh, yes.
-PENNY: Okay.
Because I really want you
469
00:30:02,571 --> 00:30:05,111
-to take a hard look
at what you're doing...
-Okay, Penny, Penny, Penny.
470
00:30:05,140 --> 00:30:08,440
I'm here, I gotta go,
but, uh... uh, call me back
in, uh, in an hour...
471
00:30:08,477 --> 00:30:10,707
-PENNY: You're where? Kevin?
-...if you don't
hear from me, okay?
472
00:30:10,746 --> 00:30:14,546
Hey. Uh, Mister, um... uh... Alan.
473
00:30:14,783 --> 00:30:16,753
-What the hell
are you doing here?
-Um, I got something
474
00:30:16,785 --> 00:30:18,545
that I really need
to give to Dana.
475
00:30:20,622 --> 00:30:24,692
Listen. I don't know what
you're on, or what game
you got going,
476
00:30:24,726 --> 00:30:27,826
or what you got
going on with that girl,
but drop it.
477
00:30:30,766 --> 00:30:32,826
Whole damn family full of crazy.
478
00:30:33,302 --> 00:30:37,072
I got this dude motherfucker
doing some shit.
479
00:30:37,105 --> 00:30:38,805
Stay away from her.
480
00:30:39,575 --> 00:30:42,605
Can I at least get
her phone number, I just want
to make sure she's okay.
481
00:30:42,644 --> 00:30:45,914
ALAN: No. Find yourself another
girl to mess with, Romeo.
482
00:30:52,254 --> 00:30:55,594
(phone buzzing)
483
00:31:11,573 --> 00:31:13,113
Okay.
484
00:31:14,710 --> 00:31:16,110
There you go.
485
00:31:18,613 --> 00:31:20,983
(sighs, chuckles) Okay.
486
00:31:22,784 --> 00:31:29,424
Mmm. All right, so let's just...
take it back... (chuckles)
...Um...
487
00:31:30,792 --> 00:31:34,832
All right.
Just tell me again, um...
488
00:31:36,131 --> 00:31:37,971
where exactly did you go?
489
00:31:44,506 --> 00:31:46,036
You don't believe me, do you?
490
00:31:49,177 --> 00:31:50,707
I believe that...
491
00:31:52,180 --> 00:31:55,920
you believe that what
you are going through is real.
492
00:31:58,487 --> 00:31:59,687
And...
493
00:32:00,856 --> 00:32:04,126
that you were at
a plantation in the past.
494
00:32:06,561 --> 00:32:09,931
And that this Rufus was there,
and your mom.
495
00:32:09,965 --> 00:32:11,565
I believe that you believe that.
496
00:32:13,602 --> 00:32:14,842
But...
497
00:32:16,738 --> 00:32:22,438
your mother...
and my brother died
in an accident
498
00:32:22,477 --> 00:32:26,077
when she drove
her car into the East River.
499
00:32:26,615 --> 00:32:29,775
And that happened because when
she was talking like this...
500
00:32:30,919 --> 00:32:32,449
I didn't do enough.
501
00:32:36,124 --> 00:32:38,534
And when my mother was sick,
I didn't do enough either.
502
00:32:41,229 --> 00:32:43,969
And I'm not gonna make
the same mistake with you, Dana.
503
00:32:46,101 --> 00:32:47,701
I love you too much.
504
00:32:58,780 --> 00:33:00,580
(sighs) Just...
505
00:33:02,784 --> 00:33:05,124
-DANA: Oh, shit.
-Oh, no, no, no, no,
506
00:33:05,153 --> 00:33:06,993
-No, no, no, it's okay.
-DANA: I'm sorry.
507
00:33:07,022 --> 00:33:08,962
It's all right, I'll just go
get some paper towels.
508
00:33:08,990 --> 00:33:10,830
-DANA: Sorry.
-Okay. All right.
509
00:33:10,859 --> 00:33:12,129
Just, um...
510
00:33:21,503 --> 00:33:22,803
Yeah, I see you, okay.
511
00:33:31,513 --> 00:33:33,723
(Dana sobs)
512
00:33:36,885 --> 00:33:39,215
-DANA: Kevin, I'm so stupid.
-KEVIN: What happened?
513
00:33:39,254 --> 00:33:41,124
What happened, what's wrong?
514
00:33:41,690 --> 00:33:43,730
Why do I keep
letting them do this to me?
515
00:33:43,759 --> 00:33:46,629
Why do I feel like
anyone would actually...
516
00:33:47,896 --> 00:33:49,526
believe me? I...
517
00:33:51,133 --> 00:33:52,833
I'm feel so stupid.
518
00:33:54,836 --> 00:33:57,806
-I feel so alone.
-You're not.
519
00:33:58,140 --> 00:34:01,980
You're not alone, I'm here,
and... and I'm the stupid one.
I...
520
00:34:02,411 --> 00:34:07,821
Whatever's happening
to us, Dana,
it is something profound.
521
00:34:07,849 --> 00:34:09,719
And I never should have
turned away from it.
522
00:34:10,052 --> 00:34:11,992
I never should have
turned away from you.
523
00:34:12,020 --> 00:34:13,820
WOMAN ON PA: Code violet.
524
00:34:13,855 --> 00:34:16,155
We have a code violet
for Dana James.
525
00:34:16,191 --> 00:34:17,861
Code violet for Dana James.
526
00:34:17,893 --> 00:34:19,433
We should get out of here.
(clears throat)
527
00:34:19,461 --> 00:34:20,701
Okay.
528
00:34:22,097 --> 00:34:24,627
Maybe... maybe... maybe
I actually should stay.
529
00:34:25,500 --> 00:34:26,970
What?
530
00:34:27,002 --> 00:34:28,772
Maybe I'm actually sick.
531
00:34:29,838 --> 00:34:32,138
If you're sick, I'm sick.
532
00:34:32,174 --> 00:34:35,844
But I don't want to stay here,
and I need you to come with me.
533
00:34:36,712 --> 00:34:39,182
(alarm rings)
534
00:34:46,188 --> 00:34:47,958
WOMAN ON PA: Code violet.
535
00:34:47,989 --> 00:34:50,129
We have a code violet
for Dana James.
536
00:34:50,158 --> 00:34:52,088
Code violet for Dana James.
537
00:34:57,632 --> 00:34:58,872
MAN: Hold up! You go west!
538
00:34:58,900 --> 00:35:00,140
-Hold them up!
-DENISE: Dana!
539
00:35:00,168 --> 00:35:01,638
MAN: Let's go, Denise!
540
00:35:05,640 --> 00:35:06,910
Dana!
541
00:35:12,114 --> 00:35:13,684
-KEVIN: Fuck, fuck, fuck.
-(banging on door)
542
00:35:14,316 --> 00:35:16,886
-DANA: What are we
supposed to do in here?
-Uh, I... I don't know,
543
00:35:16,918 --> 00:35:19,018
-I thought there'd be
a window or something.
-DENISE: Let us in!
544
00:35:19,054 --> 00:35:21,094
-Do we just wait it out?
-DANA: There are
cameras everywhere.
545
00:35:23,058 --> 00:35:26,728
-What are you even doing here?
-Oh, your mom...
546
00:35:26,762 --> 00:35:29,002
-(knocking on door)
-she gave this to me.
547
00:35:29,031 --> 00:35:31,671
-I think it means she can come
back with you.
-DENISE: Let us in!
548
00:35:31,700 --> 00:35:33,740
-Dana, just don't hurt yourself.
-KEVIN: What?
549
00:35:33,769 --> 00:35:35,569
(gasping)
550
00:35:36,038 --> 00:35:37,938
-Dana.
-DANA: My stomach.
It's happening.
551
00:35:37,973 --> 00:35:39,483
KEVIN: No, no, no. No, no, no.
552
00:35:39,508 --> 00:35:40,838
Oh shit. Dana. Okay. It's okay.
553
00:35:40,876 --> 00:35:42,436
You just gotta get your mother.
554
00:35:42,477 --> 00:35:43,947
You tell her
she can make the trip
555
00:35:43,979 --> 00:35:46,549
if she hangs onto you.
It's gonna be okay.
556
00:35:48,917 --> 00:35:51,087
Dana? Dana.
557
00:35:51,119 --> 00:35:52,959
Dana. Dana!
558
00:35:52,988 --> 00:35:56,858
Don't hurt yourself, Dana.
Come on, please.
559
00:35:56,892 --> 00:35:58,132
Yes, the keys.
560
00:36:04,966 --> 00:36:06,736
Dana?
561
00:36:06,768 --> 00:36:11,108
♪♪♪
562
00:37:27,149 --> 00:37:29,179
Captioned by LADB
43909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.