Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,852
[dramatic music]
2
00:00:06,853 --> 00:00:14,035
♪
3
00:00:20,606 --> 00:00:22,955
- Any update,
Professor Johnson?
4
00:00:22,956 --> 00:00:25,175
- Well, they're still saying
we need to go through customs.
5
00:00:25,176 --> 00:00:27,482
- Right, but we're not actually
entering Russia.
6
00:00:27,483 --> 00:00:29,484
It's just an emergency landing.
- I know.
7
00:00:29,485 --> 00:00:31,616
Apparently, it's the law here.
8
00:00:31,617 --> 00:00:34,315
- My mom's wondering
when we're gonna be back.
9
00:00:34,316 --> 00:00:38,145
- [speaking Russian]
10
00:00:38,146 --> 00:00:44,412
♪
11
00:00:44,413 --> 00:00:46,066
- That's my ADHD medication.
12
00:00:46,067 --> 00:00:47,632
- Don't say anything.
13
00:00:47,633 --> 00:00:49,417
♪
14
00:00:49,418 --> 00:00:52,333
[both speaking Russian]
15
00:00:52,334 --> 00:00:56,554
- Who does this belong to?
16
00:00:56,555 --> 00:00:57,729
♪
17
00:00:57,730 --> 00:00:59,383
- Uh, they're mine.
18
00:00:59,384 --> 00:01:01,124
I have a prescription.
19
00:01:01,125 --> 00:01:04,258
- Not allowed here.
Contraband.
20
00:01:04,259 --> 00:01:05,563
- I understand.
21
00:01:05,564 --> 00:01:08,000
We didn't know that
we would be landing here.
22
00:01:08,001 --> 00:01:10,220
- Come with us.
- Wha--
23
00:01:10,221 --> 00:01:12,266
- Wait.
Where are you taking him?
24
00:01:12,267 --> 00:01:15,791
Professor Johnson!
Professor Johnson!
25
00:01:15,792 --> 00:01:19,187
♪
26
00:01:26,977 --> 00:01:28,151
- You're awfully quiet.
27
00:01:28,152 --> 00:01:30,545
- [sighs]
28
00:01:30,546 --> 00:01:32,764
I'm still processing
that you have a husband.
29
00:01:32,765 --> 00:01:34,114
- I told you.
30
00:01:34,115 --> 00:01:35,419
Not a real husband.
31
00:01:35,420 --> 00:01:36,768
Not the kind
you're thinking of, anyway.
32
00:01:36,769 --> 00:01:38,466
- So you weren't
romantically involved.
33
00:01:38,467 --> 00:01:41,947
- We were, briefly.
Not seriously.
34
00:01:41,948 --> 00:01:45,125
And only after MI-6 had
arranged for us to be married
35
00:01:45,126 --> 00:01:46,431
as a cover assignment.
36
00:01:49,956 --> 00:01:51,653
Being a spy is isolating.
37
00:01:51,654 --> 00:01:53,524
You can't tell anyone
what you do.
38
00:01:53,525 --> 00:01:55,178
You work impossible hours.
39
00:01:55,179 --> 00:01:56,745
You disappear
without explanation.
40
00:01:56,746 --> 00:01:59,401
It makes dating
rather difficult.
41
00:02:01,751 --> 00:02:03,360
[sighs]
42
00:02:03,361 --> 00:02:05,014
We weren't involved long.
43
00:02:05,015 --> 00:02:07,843
Mostly we were friends,
like you and Marisa.
44
00:02:07,844 --> 00:02:09,497
- Marisa and I are divorced,
45
00:02:09,498 --> 00:02:10,976
and you knew all about her.
46
00:02:10,977 --> 00:02:12,021
- You're angry.
47
00:02:12,022 --> 00:02:13,065
- No, I'm not angry.
48
00:02:13,066 --> 00:02:14,806
But I am...
49
00:02:14,807 --> 00:02:17,853
curious why
you never mentioned him.
50
00:02:17,854 --> 00:02:20,682
[soft music]
51
00:02:20,683 --> 00:02:24,903
- When I was outed,
it didn't just impact me.
52
00:02:24,904 --> 00:02:27,254
A lot of people were affected.
53
00:02:27,255 --> 00:02:28,429
He was one of them.
54
00:02:28,430 --> 00:02:30,431
They had to stage his death.
55
00:02:30,432 --> 00:02:31,736
- And that's why
you're still married.
56
00:02:31,737 --> 00:02:33,782
- Kind of hard
to divorce a dead person.
57
00:02:33,783 --> 00:02:35,000
Honestly,
I didn't think I'd ever
58
00:02:35,001 --> 00:02:36,611
see or hear from him again.
59
00:02:36,612 --> 00:02:39,091
- Mm.
60
00:02:39,092 --> 00:02:42,312
So what's he doing here now,
in D.C.?
61
00:02:42,313 --> 00:02:45,707
- I guess
we're going to find out.
62
00:02:45,708 --> 00:02:47,578
♪
63
00:02:47,579 --> 00:02:50,320
Moonlit night on a riverbank.
64
00:02:50,321 --> 00:02:51,495
That's on brand.
65
00:02:51,496 --> 00:02:53,715
- Studies show the location
66
00:02:53,716 --> 00:02:57,153
has a profound impact
on decision-making.
67
00:02:57,154 --> 00:03:00,112
- Spy 101.
He's setting the stage.
68
00:03:00,113 --> 00:03:01,331
It means he wants something.
69
00:03:01,332 --> 00:03:02,593
- Mm.
70
00:03:02,594 --> 00:03:04,334
[suspenseful music]
71
00:03:04,335 --> 00:03:07,511
- Rose, you changed your hair.
Too bad.
72
00:03:07,512 --> 00:03:09,121
I was kind of fond
of the pink streak.
73
00:03:09,122 --> 00:03:11,211
- Your hair's different too.
74
00:03:11,212 --> 00:03:13,300
You seem to have
a lot more gray in it.
75
00:03:13,301 --> 00:03:15,171
- It's good to see you.
76
00:03:15,172 --> 00:03:17,434
- Likewise.
77
00:03:17,435 --> 00:03:19,523
This is my partner.
- Alec Mercer.
78
00:03:19,524 --> 00:03:21,351
- Logan Rajesh.
- Not his real name.
79
00:03:21,352 --> 00:03:22,657
- Not relevant.
80
00:03:22,658 --> 00:03:24,702
- So, Logan,
81
00:03:24,703 --> 00:03:26,617
you can skip
the dog and pony show
82
00:03:26,618 --> 00:03:29,359
and just tell me exactly
what it is you want from me.
83
00:03:29,360 --> 00:03:31,840
- I'm not here for you, love.
84
00:03:31,841 --> 00:03:33,755
♪
85
00:03:33,756 --> 00:03:36,585
I'm here for him.
86
00:03:41,894 --> 00:03:43,460
- For the past few months,
I've been assisting
87
00:03:43,461 --> 00:03:45,462
with a delicate exchange
with Russia.
88
00:03:45,463 --> 00:03:46,855
- A prisoner exchange.
89
00:03:46,856 --> 00:03:48,291
- A Brit and an American,
90
00:03:48,292 --> 00:03:51,251
unlawfully detained in Russia
for a Boris Novikov,
91
00:03:51,252 --> 00:03:53,296
serving 15 years
in a U.S. federal prison
92
00:03:53,297 --> 00:03:54,297
for money laundering.
93
00:03:54,298 --> 00:03:55,690
- Two for one, then.
94
00:03:55,691 --> 00:03:57,561
- Boris was part of
the Kremlin's inner circle.
95
00:03:57,562 --> 00:03:59,520
The Russians
desperately want him back.
96
00:03:59,521 --> 00:04:01,870
It was arranged,
terms negotiated,
97
00:04:01,871 --> 00:04:03,741
nearly implemented,
98
00:04:03,742 --> 00:04:06,004
when Boris went
and offed a corrections officer
99
00:04:06,005 --> 00:04:07,310
inside the prison.
100
00:04:07,311 --> 00:04:09,312
- And now the U.S. is
balking over the idea
101
00:04:09,313 --> 00:04:11,271
of trading away a cop-killer.
102
00:04:11,272 --> 00:04:12,576
- Exactly, and unless
103
00:04:12,577 --> 00:04:15,275
we can produce Boris in Geneva
by Wednesday,
104
00:04:15,276 --> 00:04:17,494
the deal's basically dead.
105
00:04:17,495 --> 00:04:20,584
This is--you are...
106
00:04:20,585 --> 00:04:22,630
my last-ditch effort
to salvage the deal.
107
00:04:22,631 --> 00:04:25,023
- Why would a prisoner
so close to freedom
108
00:04:25,024 --> 00:04:26,416
sabotage his release?
109
00:04:26,417 --> 00:04:29,332
- Irrational question.
110
00:04:29,333 --> 00:04:31,595
I hear that's your bailiwick.
111
00:04:31,596 --> 00:04:33,205
- What does Boris say
in his defense?
112
00:04:33,206 --> 00:04:35,207
- Nothing--he trusts no one,
113
00:04:35,208 --> 00:04:37,209
thinks everything's a trick.
114
00:04:37,210 --> 00:04:38,602
- So you want me
to get him to talk,
115
00:04:38,603 --> 00:04:40,561
to see if there's
an explanation.
116
00:04:40,562 --> 00:04:42,214
- If anyone can, you can.
117
00:04:42,215 --> 00:04:44,826
I heard you got Ben Delano to
confess to multiple homicides.
118
00:04:44,827 --> 00:04:46,741
And I heard that
you were dating Rose.
119
00:04:46,742 --> 00:04:48,351
Thought I'd cut
through some chaff.
120
00:04:48,352 --> 00:04:50,440
- So you used me
to get to Alec.
121
00:04:50,441 --> 00:04:53,051
- The prisoners--who are they?
122
00:04:53,052 --> 00:04:54,444
♪
123
00:04:54,445 --> 00:04:57,229
- Yusuf Khan.
Charity worker.
124
00:04:57,230 --> 00:04:58,535
Hiking in Kazakhstan,
125
00:04:58,536 --> 00:05:00,145
accidentally crossed
the borders into Russia.
126
00:05:00,146 --> 00:05:01,364
- So he's a spy.
127
00:05:01,365 --> 00:05:04,324
- Lost hiker.
128
00:05:04,325 --> 00:05:05,890
And U.S. Navy pilot
Nancy Lewis.
129
00:05:05,891 --> 00:05:06,978
She was flying
over the Black Sea
130
00:05:06,979 --> 00:05:08,502
and had to ditch
into Russian waters.
131
00:05:08,503 --> 00:05:11,156
- You do know Alec's not a spy.
132
00:05:11,157 --> 00:05:12,288
He's a professor.
133
00:05:12,289 --> 00:05:14,638
- No tradecraft skills needed.
134
00:05:14,639 --> 00:05:17,989
- May I speak with you
for a moment?
135
00:05:17,990 --> 00:05:21,123
♪
136
00:05:21,124 --> 00:05:23,430
I can do this on my own.
137
00:05:23,431 --> 00:05:25,432
If I'd known that
he was gonna ask you this,
138
00:05:25,433 --> 00:05:26,998
I never would have agreed
to have met.
139
00:05:26,999 --> 00:05:31,351
- I don't want you
to do this by yourself.
140
00:05:31,352 --> 00:05:32,656
- Are you sure?
141
00:05:32,657 --> 00:05:36,399
- No, but I'm sure
I want to help you.
142
00:05:36,400 --> 00:05:38,401
[soft music]
143
00:05:38,402 --> 00:05:40,055
- OK.
144
00:05:40,056 --> 00:05:41,665
Fine.
145
00:05:41,666 --> 00:05:44,320
If he's involved, I am too.
146
00:05:44,321 --> 00:05:45,713
Understand?
147
00:05:45,714 --> 00:05:47,584
- I'm looking forward
to working together again.
148
00:05:47,585 --> 00:05:53,851
♪
149
00:05:53,852 --> 00:05:56,463
- This doesn't look like
the State Department.
150
00:05:56,464 --> 00:05:57,942
- We're trying
to keep a lower profile.
151
00:05:57,943 --> 00:06:00,031
The special delegate
will meet us inside.
152
00:06:00,032 --> 00:06:01,469
I'll head on in.
153
00:06:03,558 --> 00:06:05,210
- Oh.
- What is it?
154
00:06:05,211 --> 00:06:06,647
- It's Phoebe just reminding me
155
00:06:06,648 --> 00:06:08,475
I need to get a picture
for that book I'm writing.
156
00:06:08,476 --> 00:06:10,041
I was hoping to wait
till next week
157
00:06:10,042 --> 00:06:11,391
after my scar surgery,
158
00:06:11,392 --> 00:06:14,263
but I guess they can take
a photo of my good side.
159
00:06:14,264 --> 00:06:16,439
- Yes.
- Noelle.
160
00:06:16,440 --> 00:06:18,398
- Alec?
- Hi.
161
00:06:18,399 --> 00:06:20,008
Uh, Noelle,
this is my partner, Rose.
162
00:06:20,009 --> 00:06:22,445
Noelle's husband, Derek, and I
coauthored a study together.
163
00:06:22,446 --> 00:06:24,229
What was that--
like, ten years ago?
164
00:06:24,230 --> 00:06:26,493
- Are you here to help him?
165
00:06:26,494 --> 00:06:28,495
- No, I'm sorry.
Why? What happened?
166
00:06:28,496 --> 00:06:30,366
[tense music]
167
00:06:30,367 --> 00:06:31,367
- You don't know.
168
00:06:31,368 --> 00:06:34,283
♪
169
00:06:34,284 --> 00:06:35,893
Of course not. Why would you?
170
00:06:35,894 --> 00:06:37,721
Four months ago,
Derek took a student group
171
00:06:37,722 --> 00:06:39,201
on a cultural trip to India.
172
00:06:39,202 --> 00:06:41,159
On the way back, there was
a problem with the plane.
173
00:06:41,160 --> 00:06:45,250
They landed in Russia,
and they took him.
174
00:06:45,251 --> 00:06:46,730
- For what reason?
175
00:06:46,731 --> 00:06:48,732
- They found pills
belonging to a student.
176
00:06:48,733 --> 00:06:51,735
Legal prescription pills here.
177
00:06:51,736 --> 00:06:53,476
Derek wanted to protect him.
178
00:06:53,477 --> 00:06:54,651
- Oh, my God.
179
00:06:54,652 --> 00:06:55,739
Noelle, I'm sorry.
I didn't know.
180
00:06:55,740 --> 00:06:56,914
- Most people don't.
181
00:06:56,915 --> 00:06:59,743
Derek's not military
or a sports hero.
182
00:06:59,744 --> 00:07:01,049
There's always been
someone more important,
183
00:07:01,050 --> 00:07:04,531
but he's important to me.
- Of course.
184
00:07:04,532 --> 00:07:06,446
- His trial's in
less than three days.
185
00:07:06,447 --> 00:07:10,450
If they take him to
a labor camp, he won't make it.
186
00:07:10,451 --> 00:07:13,322
If there's anything
you can do...
187
00:07:13,323 --> 00:07:20,285
♪
188
00:07:20,286 --> 00:07:21,548
- Rose.
189
00:07:21,549 --> 00:07:24,464
It's been a while.
We met in Berlin.
190
00:07:24,465 --> 00:07:25,682
- Of course.
191
00:07:25,683 --> 00:07:27,249
Officially,
that meeting never happened.
192
00:07:27,250 --> 00:07:29,294
- Alec, I'd like you
to meet Greg Dodd,
193
00:07:29,295 --> 00:07:30,948
U.S. Special Delegate.
194
00:07:30,949 --> 00:07:32,602
- Dr. Mercer.
Heard great things.
195
00:07:32,603 --> 00:07:34,518
Have a seat.
196
00:07:37,869 --> 00:07:39,174
- Alec has put together a list
197
00:07:39,175 --> 00:07:41,089
of strategic approaches
with Boris.
198
00:07:41,090 --> 00:07:42,525
- Thanks for agreeing
to dig into this with us
199
00:07:42,526 --> 00:07:43,831
on such short notice.
200
00:07:43,832 --> 00:07:45,136
- I haven't
actually agreed yet.
201
00:07:45,137 --> 00:07:49,576
But I will,
under one condition.
202
00:07:49,577 --> 00:07:52,100
I want to bring
Derek Johnson home too.
203
00:07:52,101 --> 00:07:55,103
[tense music]
204
00:07:55,104 --> 00:07:58,803
♪
205
00:08:03,504 --> 00:08:05,635
- Well, I think
we can rule out accident.
206
00:08:05,636 --> 00:08:07,724
- Officer Bower was
in his sixth year
207
00:08:07,725 --> 00:08:10,292
as a federal
corrections officer.
208
00:08:10,293 --> 00:08:12,163
- Boris was rumored
to be ex-KGB.
209
00:08:12,164 --> 00:08:13,643
- They call it FSB now.
210
00:08:13,644 --> 00:08:15,427
- KGB sounds scarier.
211
00:08:15,428 --> 00:08:17,473
- The inmates saw Boris
fleeing the scene
212
00:08:17,474 --> 00:08:19,214
and the murder weapon was
found in Boris's cell.
213
00:08:19,215 --> 00:08:20,694
But it was wiped clean.
214
00:08:20,695 --> 00:08:22,130
- Did Boris know
about the deal?
215
00:08:22,131 --> 00:08:24,132
- Well, he wasn't informed
officially,
216
00:08:24,133 --> 00:08:26,308
but according to Rose,
word gets around.
217
00:08:26,309 --> 00:08:27,788
- The CO probably
didn't love the fact that
218
00:08:27,789 --> 00:08:29,137
Boris was getting out early.
219
00:08:29,138 --> 00:08:31,095
He attacks Boris.
Boris fights back.
220
00:08:31,096 --> 00:08:32,357
- Maybe the CO
was bullying him.
221
00:08:32,358 --> 00:08:34,359
- Maybe Boris
did it on purpose.
222
00:08:34,360 --> 00:08:36,057
Who wants to go back
to Russia these days?
223
00:08:36,058 --> 00:08:38,320
- Who wants to spend even
more time in federal prison?
224
00:08:38,321 --> 00:08:40,583
- Just so I'm clear,
we're trying to help
225
00:08:40,584 --> 00:08:43,107
a Russian money launderer
who evaded sanctions?
226
00:08:43,108 --> 00:08:45,196
- We're trying to bring
Professor Johnson home.
227
00:08:45,197 --> 00:08:47,547
We need to clear Boris
for the deal to go through.
228
00:08:47,548 --> 00:08:50,680
- Even if we do, how do we get
Russia to add him to the deal?
229
00:08:50,681 --> 00:08:53,030
♪
230
00:08:53,031 --> 00:08:55,598
- We agreed.
Boris for Lewis and Khan.
231
00:08:55,599 --> 00:08:58,166
That's two for one.
Now you want three?
232
00:08:58,167 --> 00:09:00,211
- As you're aware,
Boris killed a CO,
233
00:09:00,212 --> 00:09:01,822
which means
his price has gone up.
234
00:09:01,823 --> 00:09:03,954
The United States government
is still interested in a trade,
235
00:09:03,955 --> 00:09:05,956
but the terms have changed,
Yulia.
236
00:09:05,957 --> 00:09:07,654
We're prepared
to offer three options.
237
00:09:07,655 --> 00:09:09,525
- [scoffs] Three options?
238
00:09:09,526 --> 00:09:10,744
- Yes.
239
00:09:10,745 --> 00:09:12,180
It's the decoy effect.
240
00:09:12,181 --> 00:09:15,313
You offer two
less desirable decoy choices
241
00:09:15,314 --> 00:09:18,055
to make the third choice
the real option.
242
00:09:18,056 --> 00:09:20,667
Works 90% of the time.
243
00:09:20,668 --> 00:09:22,190
Option one: no Boris.
244
00:09:22,191 --> 00:09:24,888
Lewis and Khan
for Dmitry Petrov,
245
00:09:24,889 --> 00:09:27,456
who's serving time in Kansas
for copyright infringement.
246
00:09:27,457 --> 00:09:31,678
Option two:
Boris for Lewis and Khan.
247
00:09:31,679 --> 00:09:34,898
But you also agree
to reduce the sentences
248
00:09:34,899 --> 00:09:36,552
of three American detainees.
249
00:09:36,553 --> 00:09:37,771
Option three:
250
00:09:37,772 --> 00:09:43,211
Boris for Lewis, Khan,
and Derek Johnson.
251
00:09:43,212 --> 00:09:44,908
- Of course,
there's always a fourth option,
252
00:09:44,909 --> 00:09:47,084
where we all return home
empty-handed.
253
00:09:47,085 --> 00:09:48,869
But I think that would
disappoint the Kremlin.
254
00:09:48,870 --> 00:09:51,393
[tense music]
255
00:09:51,394 --> 00:09:53,003
♪
256
00:09:53,004 --> 00:09:55,440
- Fine.
257
00:09:55,441 --> 00:09:59,053
We'll include Johnson
if the Kremlin agrees.
258
00:09:59,054 --> 00:10:01,055
But I'll remind you
the exchange we agreed to
259
00:10:01,056 --> 00:10:03,144
takes place Wednesday
in Geneva.
260
00:10:03,145 --> 00:10:05,450
There's 50 pages of parameters,
261
00:10:05,451 --> 00:10:08,018
and if any of those
circumstances change--
262
00:10:08,019 --> 00:10:10,542
- The deal will have to be
renegotiated.
263
00:10:10,543 --> 00:10:12,022
- And who knows?
264
00:10:12,023 --> 00:10:13,894
The mood in the Kremlin
may change at that time.
265
00:10:13,895 --> 00:10:17,027
[tense music]
266
00:10:17,028 --> 00:10:21,684
♪
267
00:10:21,685 --> 00:10:23,425
- Your decoy effect worked.
268
00:10:23,426 --> 00:10:25,906
- Realistically, I'll never get
the State Department on board
269
00:10:25,907 --> 00:10:27,298
if we can't clear Boris.
270
00:10:27,299 --> 00:10:29,257
We've got nothing
if you can't get him to talk.
271
00:10:29,258 --> 00:10:30,606
- Leave that to me.
272
00:10:30,607 --> 00:10:32,129
- You've got 72 hours.
273
00:10:32,130 --> 00:10:36,699
♪
274
00:10:36,700 --> 00:10:40,355
- I am so happy that
you came here for breakfast.
275
00:10:40,356 --> 00:10:42,662
I'm sure your firm must have
put you in a nice hotel
276
00:10:42,663 --> 00:10:44,446
with a great restaurant.
277
00:10:44,447 --> 00:10:46,536
- But then I wouldn't
get to spend time with you.
278
00:10:48,712 --> 00:10:51,627
[soft music]
279
00:10:51,628 --> 00:10:53,020
♪
280
00:10:53,021 --> 00:10:55,457
- I need an ambulance
at 1950 Dorothy.
281
00:10:55,458 --> 00:10:57,981
Agent down.
I repeat, agent down.
282
00:10:57,982 --> 00:10:59,679
- Marisa?
283
00:10:59,680 --> 00:11:01,637
You OK?
284
00:11:01,638 --> 00:11:03,031
- Yeah, I'm fine.
285
00:11:05,990 --> 00:11:07,904
Uh...
286
00:11:07,905 --> 00:11:13,128
it's just that this mug belongs
to someone I cared about.
287
00:11:14,564 --> 00:11:15,869
- The agent.
288
00:11:15,870 --> 00:11:17,479
The one you were
telling me about.
289
00:11:17,480 --> 00:11:20,091
The one who, uh, passed away.
290
00:11:21,614 --> 00:11:23,050
Look, I hope
you don't mind me asking,
291
00:11:23,051 --> 00:11:26,140
but why didn't you move?
292
00:11:26,141 --> 00:11:28,708
- Well, I thought about it.
293
00:11:28,709 --> 00:11:30,753
A lot.
294
00:11:30,754 --> 00:11:33,843
But the divorce had
just been finalized,
295
00:11:33,844 --> 00:11:38,587
and Jace's death...
296
00:11:38,588 --> 00:11:42,939
it's just all the change
I could manage.
297
00:11:42,940 --> 00:11:46,595
- All right.
Well, how about now?
298
00:11:46,596 --> 00:11:47,988
[soft music]
299
00:11:47,989 --> 00:11:49,076
- [sighs] Ooh.
300
00:11:49,077 --> 00:11:50,904
Yeah, that's hard to imagine.
301
00:11:50,905 --> 00:11:54,603
But it's also nothing
for you to be worried about.
302
00:11:54,604 --> 00:11:56,344
♪
303
00:11:56,345 --> 00:11:58,955
- Look, when I was looking
at moving to D.C.,
304
00:11:58,956 --> 00:12:01,349
I saw some pretty sweet condos.
305
00:12:01,350 --> 00:12:03,830
It's a buyer's market
out there.
306
00:12:03,831 --> 00:12:05,266
[sighs]
307
00:12:05,267 --> 00:12:08,225
Sometimes change can be
a good thing.
308
00:12:08,226 --> 00:12:14,145
♪
309
00:12:16,234 --> 00:12:18,409
- Just make yourself at home.
310
00:12:18,410 --> 00:12:21,195
- You have knickknacks.
311
00:12:21,196 --> 00:12:22,762
That's new.
312
00:12:22,763 --> 00:12:24,415
- They came with the place.
313
00:12:24,416 --> 00:12:27,331
- This flat is
downright charming.
314
00:12:27,332 --> 00:12:29,029
Ooh. Coffee press.
315
00:12:29,030 --> 00:12:30,378
No tea kettle?
316
00:12:30,379 --> 00:12:31,727
How utterly American.
317
00:12:31,728 --> 00:12:33,598
- [groans] I'm really not here
all that often.
318
00:12:33,599 --> 00:12:35,644
You can ask Alec.
- She's not.
319
00:12:35,645 --> 00:12:38,212
- Off cleaning up
Tristan's billionaire messes?
320
00:12:38,213 --> 00:12:40,170
- There's a lot more to it
than that.
321
00:12:40,171 --> 00:12:42,172
- Sure there is.
322
00:12:42,173 --> 00:12:44,087
- Let's just stick to the case,
shall we?
323
00:12:44,088 --> 00:12:46,829
What can you tell me about
Boris other than he won't talk?
324
00:12:46,830 --> 00:12:48,004
- Oh, he'll talk.
325
00:12:48,005 --> 00:12:49,876
About the weather,
his favorite books.
326
00:12:49,877 --> 00:12:51,399
He'll talk your ear off.
327
00:12:51,400 --> 00:12:53,314
Just not about
what he's accused of.
328
00:12:53,315 --> 00:12:56,621
- Boris doesn't appear
to have ever done any, uh,
329
00:12:56,622 --> 00:12:59,363
what do you all call it,
wet work before.
330
00:12:59,364 --> 00:13:00,538
He's not a killer by nature,
331
00:13:00,539 --> 00:13:03,063
so why would he turn
to violence now
332
00:13:03,064 --> 00:13:04,281
if it weren't in self-defense?
333
00:13:04,282 --> 00:13:06,240
[phone buzzing]
- Hmm.
334
00:13:06,241 --> 00:13:07,981
You can ask him yourself.
335
00:13:07,982 --> 00:13:10,070
You've just been given
clearance to talk to Boris.
336
00:13:10,071 --> 00:13:13,073
[tense music]
337
00:13:13,074 --> 00:13:15,075
♪
338
00:13:15,076 --> 00:13:16,728
- Am I in trouble?
339
00:13:16,729 --> 00:13:17,817
- Just the opposite.
340
00:13:17,818 --> 00:13:20,428
Your case work has been
top-notch,
341
00:13:20,429 --> 00:13:23,083
and you crushed TEVO.
342
00:13:23,084 --> 00:13:25,433
You've shown
enormous potential.
343
00:13:25,434 --> 00:13:26,608
And it's come to my attention
344
00:13:26,609 --> 00:13:29,045
that you're
an independent contractor.
345
00:13:29,046 --> 00:13:30,612
- OK.
346
00:13:30,613 --> 00:13:34,137
- Well, frankly, we could use
more agents like you here.
347
00:13:34,138 --> 00:13:35,617
- OK.
348
00:13:35,618 --> 00:13:39,621
- There's a new class starting
at Quantico soon.
349
00:13:39,622 --> 00:13:42,843
How would you like to train
to become a special agent?
350
00:13:44,583 --> 00:13:46,106
- Wow.
351
00:13:46,107 --> 00:13:47,890
Thanks for that.
352
00:13:47,891 --> 00:13:51,154
Is there a way that
I could think about it?
353
00:13:51,155 --> 00:13:53,635
- Of course.
You should think about it.
354
00:13:53,636 --> 00:13:55,506
You could have
a real future here, Kylie.
355
00:13:55,507 --> 00:13:58,423
If you want it, it's yours.
356
00:14:01,687 --> 00:14:03,993
- You should know that I
don't work for the government,
357
00:14:03,994 --> 00:14:06,909
but I might be able
to help you salvage
358
00:14:06,910 --> 00:14:09,651
your prisoner exchange.
359
00:14:09,652 --> 00:14:13,481
- Your shoulders look tight,
my friend.
360
00:14:13,482 --> 00:14:16,658
You seem to be carrying
a great deal of tension.
361
00:14:16,659 --> 00:14:18,094
- I can't help you
unless you tell me
362
00:14:18,095 --> 00:14:20,183
why you killed CO Bower.
363
00:14:20,184 --> 00:14:22,969
- You need a way
to release your stress.
364
00:14:22,970 --> 00:14:24,971
Ever tried fly-fishing?
365
00:14:24,972 --> 00:14:28,017
[suspenseful music]
366
00:14:28,018 --> 00:14:29,192
- I grew up in a poor town.
367
00:14:29,193 --> 00:14:31,325
I have only ever done
deep-sea fishing.
368
00:14:31,326 --> 00:14:33,370
- Hmm. Deep sea.
369
00:14:33,371 --> 00:14:37,157
Speedboats, brute force,
live bait.
370
00:14:37,158 --> 00:14:39,072
There's no art in that.
371
00:14:39,073 --> 00:14:40,682
- As opposed to fly-fishing?
372
00:14:40,683 --> 00:14:44,338
- Interesting strategy.
- You wouldn't understand it.
373
00:14:44,339 --> 00:14:45,948
- What's that supposed to mean?
374
00:14:45,949 --> 00:14:49,909
- Just don't underestimate him.
375
00:14:49,910 --> 00:14:52,520
He knows what he's doing.
376
00:14:52,521 --> 00:14:54,348
- And what about
what you're doing?
377
00:14:54,349 --> 00:14:55,871
I can't imagine
you're satisfied
378
00:14:55,872 --> 00:15:00,528
playing Dr. Mercer's sidekick
or Tristan's lackey.
379
00:15:00,529 --> 00:15:01,964
Waste of your talents.
380
00:15:01,965 --> 00:15:05,707
- Says the man
who's officially dead.
381
00:15:05,708 --> 00:15:08,797
- My family always ate
what we caught.
382
00:15:08,798 --> 00:15:10,016
What about you?
383
00:15:10,017 --> 00:15:12,888
You catch and release
or catch and keep?
384
00:15:12,889 --> 00:15:14,455
- The great debate.
385
00:15:14,456 --> 00:15:16,326
I eat my catch.
386
00:15:16,327 --> 00:15:18,633
To do otherwise feels cruel.
387
00:15:18,634 --> 00:15:20,983
All that struggle, the hook.
388
00:15:20,984 --> 00:15:23,464
It should serve a purpose.
389
00:15:23,465 --> 00:15:24,900
- How do you kill the fish?
390
00:15:24,901 --> 00:15:27,337
My dad uses a priest.
391
00:15:27,338 --> 00:15:28,512
A club.
392
00:15:28,513 --> 00:15:30,166
Hits him on
the back of the head.
393
00:15:30,167 --> 00:15:31,776
I always hated that part.
394
00:15:31,777 --> 00:15:32,908
- Mm.
395
00:15:32,909 --> 00:15:36,651
I prefer the Japanese method, ikejime.
396
00:15:36,652 --> 00:15:39,262
Spike the hindbrain just so.
397
00:15:39,263 --> 00:15:40,742
Pop.
398
00:15:40,743 --> 00:15:44,311
It's instantaneous
and it preserves the meat.
399
00:15:44,312 --> 00:15:46,400
Tastes better.
400
00:15:46,401 --> 00:15:48,489
Fast and painless.
401
00:15:48,490 --> 00:15:55,148
♪
402
00:15:55,149 --> 00:15:57,193
- [sighs] So we got nothing.
403
00:15:57,194 --> 00:15:59,761
- On the contrary,
I learned a lot.
404
00:15:59,762 --> 00:16:01,937
- Like learned why
he killed that CO?
405
00:16:01,938 --> 00:16:04,679
- I don't think
he killed him at all.
406
00:16:04,680 --> 00:16:06,202
Boris is a methodical person.
407
00:16:06,203 --> 00:16:08,900
So much so, he kills fish
without even making a mess.
408
00:16:08,901 --> 00:16:11,773
Someone like that kills
methodically.
409
00:16:11,774 --> 00:16:14,689
The CO's murder was sloppy
and frenetic.
410
00:16:14,690 --> 00:16:17,605
- Well, it's not as if he had
an abundance of options.
411
00:16:17,606 --> 00:16:19,433
Besides, the weapon was
found on his bunk.
412
00:16:19,434 --> 00:16:22,088
- Wiped clean.
And that's another thing.
413
00:16:22,089 --> 00:16:24,960
Someone this careful wouldn't
hold onto the murder weapon.
414
00:16:24,961 --> 00:16:26,135
- A witness saw him.
415
00:16:26,136 --> 00:16:27,963
- Prisoners are
unreliable witnesses.
416
00:16:27,964 --> 00:16:30,966
A man that can kill a fish
painlessly and efficiently
417
00:16:30,967 --> 00:16:33,534
will kill a person
the same way.
418
00:16:33,535 --> 00:16:35,014
I think someone set him up.
419
00:16:35,015 --> 00:16:36,102
- To scuttle the deal?
420
00:16:36,103 --> 00:16:37,538
- Maybe.
421
00:16:37,539 --> 00:16:39,453
- If you're right,
we have to prove it, and soon.
422
00:16:39,454 --> 00:16:41,716
We've only got 63 hours left.
423
00:16:41,717 --> 00:16:43,239
- Then we'll work fast.
424
00:16:43,240 --> 00:16:46,677
♪
425
00:16:46,678 --> 00:16:48,418
- Whoever set Boris up,
426
00:16:48,419 --> 00:16:50,986
they want him alive,
but here in the U.S.
427
00:16:50,987 --> 00:16:53,771
I'll call some old contacts,
see if there's any chatter
428
00:16:53,772 --> 00:16:56,252
about the deal and anyone
who's not happy about it.
429
00:16:56,253 --> 00:16:59,038
- You really like playing
these spy games, don't you?
430
00:16:59,039 --> 00:17:00,430
- [laughs]
431
00:17:00,431 --> 00:17:02,084
I like doing important work,
432
00:17:02,085 --> 00:17:04,652
being part of the secret
history of the world.
433
00:17:04,653 --> 00:17:06,828
It's what got me into the field
in the first place.
434
00:17:06,829 --> 00:17:09,483
- Logan was right.
You've missed this.
435
00:17:09,484 --> 00:17:12,399
- [laughs] Is it that obvious?
- Mm.
436
00:17:12,400 --> 00:17:14,444
Your vocal cords are
tightening up a bit.
437
00:17:14,445 --> 00:17:16,403
And your eyes are lighting up.
438
00:17:16,404 --> 00:17:18,318
- No.
439
00:17:18,319 --> 00:17:20,581
That would be those headlights.
440
00:17:20,582 --> 00:17:21,669
We're being followed.
441
00:17:21,670 --> 00:17:23,627
- By whom?
- No idea.
442
00:17:23,628 --> 00:17:27,066
[tense music]
443
00:17:27,067 --> 00:17:29,459
- What are you gonna do?
444
00:17:29,460 --> 00:17:31,983
- Hang on.
We're going to play spy games.
445
00:17:31,984 --> 00:17:33,333
[engine revving]
446
00:17:33,334 --> 00:17:36,380
[tires squealing]
447
00:17:40,210 --> 00:17:42,864
- It was a black SUV,
an American car.
448
00:17:42,865 --> 00:17:44,866
A Ford, if I'm not mistaken.
449
00:17:44,867 --> 00:17:45,997
Maryland plates.
450
00:17:45,998 --> 00:17:47,303
- And you managed to lose them?
451
00:17:47,304 --> 00:17:49,740
- I think it's
whoever set up Boris.
452
00:17:49,741 --> 00:17:51,264
We got away too easily.
453
00:17:51,265 --> 00:17:53,266
I don't think they were
trying to catch us,
454
00:17:53,267 --> 00:17:55,224
but to warn us
to stay away from him.
455
00:17:55,225 --> 00:17:57,008
- Which goes with
your theory that
456
00:17:57,009 --> 00:17:58,227
they want him
right where he is.
457
00:17:58,228 --> 00:18:00,142
- Well, they aren't
the only ones.
458
00:18:00,143 --> 00:18:02,536
Law enforcement worked
their asses off
459
00:18:02,537 --> 00:18:04,494
to put Boris behind bars.
460
00:18:04,495 --> 00:18:06,757
This is
a "get out of jail free" card.
461
00:18:06,758 --> 00:18:08,150
- Yes, the system
is irrational,
462
00:18:08,151 --> 00:18:09,412
but it's the only way
463
00:18:09,413 --> 00:18:11,371
to bring Derek Johnson
and the others home.
464
00:18:11,372 --> 00:18:15,331
- Deals like these only
encourage places like Russia.
465
00:18:15,332 --> 00:18:18,029
It undermines
the entire justice system.
466
00:18:18,030 --> 00:18:19,553
- Boris didn't kill that CO.
467
00:18:19,554 --> 00:18:22,338
Whoever did is
getting away with it.
468
00:18:22,339 --> 00:18:23,818
The justice system isn't
supposed to work
469
00:18:23,819 --> 00:18:25,036
that way, either.
470
00:18:25,037 --> 00:18:26,037
♪
471
00:18:26,038 --> 00:18:28,910
- No. No, it is not.
472
00:18:28,911 --> 00:18:32,566
- Federal prisons are
FBI jurisdiction.
473
00:18:32,567 --> 00:18:34,524
I thought you might be
able to help.
474
00:18:34,525 --> 00:18:37,484
♪
475
00:18:37,485 --> 00:18:39,442
- So you think
we're looking for a hit man
476
00:18:39,443 --> 00:18:42,793
inside the prison and someone
outside who hired him?
477
00:18:42,794 --> 00:18:44,186
- I'm looking into
Boris's enemies.
478
00:18:44,187 --> 00:18:46,710
We thought you could focus
on finding the hit man.
479
00:18:46,711 --> 00:18:48,147
- In prison?
480
00:18:48,148 --> 00:18:50,105
Odds are there's more than one.
481
00:18:50,106 --> 00:18:52,020
[tense music]
482
00:18:52,021 --> 00:18:53,761
- [sniffles]
483
00:18:53,762 --> 00:18:55,197
♪
484
00:18:55,198 --> 00:18:58,983
- [speaking Russian]
485
00:18:58,984 --> 00:19:00,942
- I don't speak Russian.
486
00:19:00,943 --> 00:19:02,249
♪
487
00:19:11,258 --> 00:19:12,736
[thud, blows landing]
488
00:19:12,737 --> 00:19:14,216
♪
489
00:19:14,217 --> 00:19:15,739
- So according
to our research,
490
00:19:15,740 --> 00:19:18,394
the man who took Boris's post
after he was arrested
491
00:19:18,395 --> 00:19:20,831
is a technocrat named
Mikhail Balakin.
492
00:19:20,832 --> 00:19:22,616
But apparently he's on
shaky ground at the Kremlin.
493
00:19:22,617 --> 00:19:26,054
- So if Boris returns,
Mikhail's out.
494
00:19:26,055 --> 00:19:28,012
- Mikhail wouldn't be able
to kill Boris
495
00:19:28,013 --> 00:19:29,231
without being blamed,
496
00:19:29,232 --> 00:19:30,624
so maybe he tried
the next best thing.
497
00:19:30,625 --> 00:19:31,799
- Scuttle Boris's deal.
498
00:19:31,800 --> 00:19:33,757
Keep him alive, but in prison.
499
00:19:33,758 --> 00:19:35,063
Blame America.
500
00:19:35,064 --> 00:19:36,282
- Good work, you two.
501
00:19:36,283 --> 00:19:38,632
[soft suspenseful music]
502
00:19:38,633 --> 00:19:42,636
- Also, uh,
we thought we should tell you,
503
00:19:42,637 --> 00:19:44,377
Simon and I are--
- Dating.
504
00:19:44,378 --> 00:19:46,901
- How long have you known?
505
00:19:46,902 --> 00:19:49,033
Never mind.
Why did I even ask?
506
00:19:49,034 --> 00:19:50,426
- It's OK.
It's a good thing.
507
00:19:50,427 --> 00:19:52,994
In my experience,
mixing relationships and work
508
00:19:52,995 --> 00:19:54,778
only enhances both.
509
00:19:54,779 --> 00:19:56,302
- Hmm.
510
00:19:56,303 --> 00:19:59,218
- Well, in that case, uh,
we're gonna go order some food.
511
00:19:59,219 --> 00:20:00,915
[phone buzzing]
512
00:20:00,916 --> 00:20:04,135
- Oh, it's Logan.
I should take this.
513
00:20:04,136 --> 00:20:05,528
- You OK with that?
514
00:20:05,529 --> 00:20:08,270
- I'm the one who hired Simon,
so I think of them
515
00:20:08,271 --> 00:20:10,925
as two people who found
each other 'cause of me.
516
00:20:10,926 --> 00:20:13,623
♪
517
00:20:13,624 --> 00:20:15,364
- [sighs]
518
00:20:15,365 --> 00:20:17,584
Derek was in
some kind of prison row.
519
00:20:17,585 --> 00:20:19,325
He's alive,
but they have taken him
520
00:20:19,326 --> 00:20:21,240
to the infirmary unconscious.
521
00:20:21,241 --> 00:20:23,460
- We have to get him
out of there.
522
00:20:24,548 --> 00:20:27,507
[soft music]
523
00:20:27,508 --> 00:20:29,857
♪
524
00:20:29,858 --> 00:20:31,815
[beeping]
525
00:20:31,816 --> 00:20:39,041
♪
526
00:20:54,448 --> 00:20:57,102
[knocking]
527
00:20:57,973 --> 00:21:00,017
- Hey, Alec.
- Hey.
528
00:21:00,018 --> 00:21:03,630
So Derek was attacked
in prison.
529
00:21:03,631 --> 00:21:04,761
- Is he OK?
530
00:21:04,762 --> 00:21:06,328
- Rose is finding out
his condition.
531
00:21:06,329 --> 00:21:08,112
I got your message, so I had
the car drop me off here.
532
00:21:08,113 --> 00:21:10,637
What's happening?
- I looked into Balakin.
533
00:21:10,638 --> 00:21:12,421
He's no saint,
but I couldn't find
534
00:21:12,422 --> 00:21:13,901
anything that tied him to this.
535
00:21:13,902 --> 00:21:15,032
- Dead end.
- So far.
536
00:21:15,033 --> 00:21:16,120
Still looking into him.
537
00:21:16,121 --> 00:21:18,340
I did some digging
into the prison.
538
00:21:18,341 --> 00:21:20,211
The only place that
you can find shivs
539
00:21:20,212 --> 00:21:22,779
like the one that killed
the CO: the metal shop.
540
00:21:22,780 --> 00:21:24,172
Guy named Emilio.
541
00:21:24,173 --> 00:21:27,175
I convinced him to share
the customer list with me.
542
00:21:27,176 --> 00:21:29,133
- As in, guys who bought shivs
in prison.
543
00:21:29,134 --> 00:21:31,222
- Yeah.
I asked Kylie to dig into it.
544
00:21:31,223 --> 00:21:32,876
She's looking for families
of the prisoners
545
00:21:32,877 --> 00:21:35,575
who might have made
extravagant purchases lately.
546
00:21:35,576 --> 00:21:37,751
- Follow the money.
- Mm-hmm.
547
00:21:37,752 --> 00:21:39,361
- You're looking at condos?
548
00:21:39,362 --> 00:21:42,538
- Yeah. Um, Cam sent me that.
549
00:21:42,539 --> 00:21:44,888
He thought I might be
interested in moving.
550
00:21:44,889 --> 00:21:47,151
- Oh.
551
00:21:47,152 --> 00:21:48,370
A lot of tough memories here.
552
00:21:48,371 --> 00:21:50,503
- A lot of good ones too.
553
00:21:50,504 --> 00:21:51,895
- Yeah.
554
00:21:51,896 --> 00:21:54,245
But our evolutionary
defense mechanism has a way
555
00:21:54,246 --> 00:21:56,073
of making the negative
experiences stand out
556
00:21:56,074 --> 00:21:58,075
more than the positive ones.
557
00:21:58,076 --> 00:21:59,076
- Yeah.
558
00:21:59,077 --> 00:22:00,904
[phone buzzing]
559
00:22:00,905 --> 00:22:02,166
Hey, Kylie.
560
00:22:02,167 --> 00:22:03,516
- OK, so my search
for prison folks
561
00:22:03,517 --> 00:22:06,432
whose families got rich
went nowhere.
562
00:22:06,433 --> 00:22:09,957
But then I realized we were
only looking at the prisoners.
563
00:22:09,958 --> 00:22:12,263
We hadn't looked
at the employees.
564
00:22:12,264 --> 00:22:13,787
- Did you find something?
565
00:22:13,788 --> 00:22:18,095
♪
566
00:22:18,096 --> 00:22:20,576
I'm gonna check these plates.
567
00:22:20,577 --> 00:22:22,839
- It's a nice truck
for a prison lieutenant.
568
00:22:22,840 --> 00:22:25,842
[tense music]
569
00:22:25,843 --> 00:22:28,236
- Purchased the day
after the CO died.
570
00:22:28,237 --> 00:22:30,194
- Who paid him?
571
00:22:30,195 --> 00:22:31,892
[door opens]
572
00:22:31,893 --> 00:22:33,110
- Oh.
573
00:22:33,111 --> 00:22:35,635
You're not the gas company.
574
00:22:35,636 --> 00:22:38,378
[booming]
575
00:22:42,991 --> 00:22:44,687
[indistinct radio chatter]
576
00:22:44,688 --> 00:22:47,777
[somber music]
577
00:22:47,778 --> 00:22:50,476
- Any chance
this was an accident?
578
00:22:50,477 --> 00:22:51,955
- It was meant
to look like one.
579
00:22:51,956 --> 00:22:54,262
But given the timing
and everything that's happened,
580
00:22:54,263 --> 00:22:56,873
my guess is someone's trying
to tie up loose ends.
581
00:22:56,874 --> 00:22:59,398
- So someone paid
Lieutenant Bash
582
00:22:59,399 --> 00:23:01,704
to kill the CO and frame Boris,
583
00:23:01,705 --> 00:23:03,314
then kill Bash
to cover their tracks.
584
00:23:03,315 --> 00:23:04,446
- Yeah.
585
00:23:04,447 --> 00:23:06,274
The FBI is all over this.
586
00:23:06,275 --> 00:23:07,580
We'll find them.
587
00:23:07,581 --> 00:23:08,668
Just give us some time.
588
00:23:08,669 --> 00:23:10,104
- I would,
but if we don't get Boris
589
00:23:10,105 --> 00:23:13,194
on that tarmac in 38 hours,
this deal falls apart.
590
00:23:13,195 --> 00:23:14,456
- Agent Clark?
591
00:23:14,457 --> 00:23:15,544
- I'll be right back.
592
00:23:15,545 --> 00:23:21,332
♪
593
00:23:21,333 --> 00:23:23,204
[tense music]
594
00:23:23,205 --> 00:23:24,771
[booming]
595
00:23:24,772 --> 00:23:27,338
[high-pitched ringing]
596
00:23:27,339 --> 00:23:34,346
♪
597
00:23:36,653 --> 00:23:38,262
- Alec?
598
00:23:38,263 --> 00:23:39,438
Are you all right?
599
00:23:39,439 --> 00:23:40,569
- I'm fine.
600
00:23:40,570 --> 00:23:42,353
Physically, anyway.
601
00:23:42,354 --> 00:23:43,398
Any word on Derek?
602
00:23:43,399 --> 00:23:44,486
- He's got a concussion.
603
00:23:44,487 --> 00:23:45,966
His arm is broken,
604
00:23:45,967 --> 00:23:47,489
but apparently it wasn't enough
to delay the trial.
605
00:23:47,490 --> 00:23:49,012
Any chance this clears Boris?
606
00:23:49,013 --> 00:23:51,145
- Only if we can prove
that it wasn't an accident.
607
00:23:51,146 --> 00:23:53,321
- I might be able
to help with that.
608
00:23:53,322 --> 00:23:55,323
We found this in the gas line
of the stove.
609
00:23:55,324 --> 00:23:57,847
It's part of
an explosive device.
610
00:23:57,848 --> 00:23:58,979
We're lucky that we were here
611
00:23:58,980 --> 00:24:00,459
to call the fire department
so fast.
612
00:24:00,460 --> 00:24:03,374
Otherwise, it probably
would have incinerated.
613
00:24:03,375 --> 00:24:05,115
- Does that logo mean
anything to you?
614
00:24:05,116 --> 00:24:07,335
- I've never seen
anything like it.
615
00:24:07,336 --> 00:24:10,033
- I have.
616
00:24:10,034 --> 00:24:13,341
[suspenseful music]
617
00:24:13,342 --> 00:24:14,995
This is the device
used to blow up
618
00:24:14,996 --> 00:24:16,649
the prison lieutenant's home.
619
00:24:16,650 --> 00:24:18,607
I've seen that design before.
620
00:24:18,608 --> 00:24:20,391
In Sao Paulo.
- Come on, now.
621
00:24:20,392 --> 00:24:22,742
You don't seriously think
I had something to do with it.
622
00:24:22,743 --> 00:24:25,788
♪
623
00:24:25,789 --> 00:24:27,355
- What possible reason
would I have
624
00:24:27,356 --> 00:24:29,531
to impede the deal
I came here to make?
625
00:24:29,532 --> 00:24:31,533
- I have no idea.
626
00:24:31,534 --> 00:24:33,187
But the first rule of spycraft
627
00:24:33,188 --> 00:24:35,885
is to never take anything
or anyone at face value.
628
00:24:35,886 --> 00:24:39,672
♪
629
00:24:39,673 --> 00:24:41,195
- Fair enough.
630
00:24:41,196 --> 00:24:44,328
If you must know, last night,
I was with a woman.
631
00:24:44,329 --> 00:24:46,374
- [chuckles, sighs]
632
00:24:46,375 --> 00:24:48,245
Did you get her name?
633
00:24:48,246 --> 00:24:50,509
- Mm.
634
00:24:50,510 --> 00:24:51,727
Among other things.
635
00:24:51,728 --> 00:24:53,903
- Mm-hmm.
All right, James Bond.
636
00:24:53,904 --> 00:24:55,905
If it's not yours,
then whose is it?
637
00:24:55,906 --> 00:24:57,472
- Well, you can't just
pick one of those up
638
00:24:57,473 --> 00:24:58,778
at Walmart.
- Exactly.
639
00:24:58,779 --> 00:25:00,562
- But we're not
the only ones to have them.
640
00:25:00,563 --> 00:25:02,390
CIA, FSB, Mossad.
641
00:25:02,391 --> 00:25:04,566
And of course,
there are other suppliers too.
642
00:25:04,567 --> 00:25:08,788
One in particular who happens
to service the D.C. metro area.
643
00:25:08,789 --> 00:25:10,485
- Sasha.
- Want me to call her?
644
00:25:10,486 --> 00:25:12,400
- [laughs] No, definitely not.
645
00:25:12,401 --> 00:25:14,054
Last time we were all together,
you got into
646
00:25:14,055 --> 00:25:16,491
a drunken political argument
with her wife.
647
00:25:16,492 --> 00:25:18,754
- And you went home
with the bartender.
648
00:25:18,755 --> 00:25:20,060
- [chuckles]
649
00:25:20,061 --> 00:25:21,714
I'd forgotten that part.
650
00:25:21,715 --> 00:25:24,281
- Mm-mm-mm.
- [scoffs]
651
00:25:24,282 --> 00:25:27,198
I'll text her.
Same number?
652
00:25:28,069 --> 00:25:30,244
- Ah, this is fun, right?
653
00:25:30,245 --> 00:25:32,333
I mean, you, me,
working together again.
654
00:25:32,334 --> 00:25:34,422
It's like old times.
655
00:25:34,423 --> 00:25:35,466
[chuckles]
656
00:25:35,467 --> 00:25:38,078
[phone buzzing]
657
00:25:38,079 --> 00:25:39,732
- It's Sasha.
- Tell her I said hi.
658
00:25:39,733 --> 00:25:43,823
- She wants to meet in
an unmarked warehouse downtown.
659
00:25:43,824 --> 00:25:45,260
Want to come with?
660
00:25:46,391 --> 00:25:47,391
- Ooh.
661
00:25:47,392 --> 00:25:48,567
On second thought,
662
00:25:48,568 --> 00:25:51,613
better off if she still
thinks I'm dead.
663
00:25:51,614 --> 00:25:54,616
[tense music]
664
00:25:54,617 --> 00:26:01,798
♪
665
00:26:02,494 --> 00:26:04,626
- [chuckles]
666
00:26:04,627 --> 00:26:06,672
- Impressive.
667
00:26:06,673 --> 00:26:08,108
- I was well-trained.
668
00:26:08,109 --> 00:26:10,719
- You had a natural gift.
669
00:26:10,720 --> 00:26:12,199
♪
670
00:26:12,200 --> 00:26:15,855
So what is it that you want?
671
00:26:15,856 --> 00:26:19,423
♪
672
00:26:19,424 --> 00:26:21,121
Sorry. Can't help you.
673
00:26:21,122 --> 00:26:23,166
- [laughs] Come on.
674
00:26:23,167 --> 00:26:25,255
Something like this pops up
in D.C. metro,
675
00:26:25,256 --> 00:26:26,953
and you don't know
anything about it?
676
00:26:26,954 --> 00:26:30,478
- And if I did,
what's in it for me?
677
00:26:30,479 --> 00:26:31,697
- Oh.
678
00:26:31,698 --> 00:26:33,263
What was in it for me
679
00:26:33,264 --> 00:26:36,745
when I kept your name out
of all that business in Bogotá?
680
00:26:36,746 --> 00:26:38,181
♪
681
00:26:38,182 --> 00:26:39,400
- Fine.
682
00:26:39,401 --> 00:26:41,315
But honestly,
I don't know who it was.
683
00:26:41,316 --> 00:26:43,752
They paid through
a Swiss bank account.
684
00:26:43,753 --> 00:26:46,668
- The account number, please.
685
00:26:46,669 --> 00:26:49,671
♪
686
00:26:49,672 --> 00:26:51,673
- Whoever paid Bash
used the same account
687
00:26:51,674 --> 00:26:53,240
to purchase the device
to blow up his home.
688
00:26:53,241 --> 00:26:55,503
- Indicating a murder for hire
and coverup.
689
00:26:55,504 --> 00:26:57,331
- In light of which,
the American authorities
690
00:26:57,332 --> 00:26:59,725
have approved exchanging Boris
with the Russians.
691
00:26:59,726 --> 00:27:02,336
- Oh, that is good news.
692
00:27:02,337 --> 00:27:03,903
We'll get in touch
with Derek's wife
693
00:27:03,904 --> 00:27:05,252
to let her know
he's coming home.
694
00:27:05,253 --> 00:27:06,732
- [sighs]
695
00:27:06,733 --> 00:27:08,821
[soft dramatic music]
696
00:27:08,822 --> 00:27:09,909
- They'll release
the other two,
697
00:27:09,910 --> 00:27:12,302
but--I'm sorry--
not Derek Johnson.
698
00:27:12,303 --> 00:27:13,826
- What?
699
00:27:13,827 --> 00:27:15,828
Did they give a reason?
700
00:27:15,829 --> 00:27:17,177
- He's too valuable to them.
701
00:27:17,178 --> 00:27:19,179
- Derek too valuable? Rubbish.
702
00:27:19,180 --> 00:27:20,833
Now that Boris is innocent,
703
00:27:20,834 --> 00:27:23,531
they simply don't like the idea
of trading three for one.
704
00:27:23,532 --> 00:27:26,316
- Pushing them further just
risks losing the deal we have.
705
00:27:26,317 --> 00:27:27,840
This is still a very big win.
706
00:27:27,841 --> 00:27:29,580
- Let me talk to Yulia again.
707
00:27:29,581 --> 00:27:32,148
- Alec, your country thanks you
for everything you've done,
708
00:27:32,149 --> 00:27:34,977
but your service is
no longer needed.
709
00:27:34,978 --> 00:27:36,109
We'll get him next time.
710
00:27:36,110 --> 00:27:38,895
♪
711
00:27:43,900 --> 00:27:45,814
- I am so sorry, Noelle.
712
00:27:45,815 --> 00:27:47,120
[somber music]
713
00:27:47,121 --> 00:27:49,122
- Next month is his birthday.
714
00:27:49,123 --> 00:27:50,863
We were gonna go to Japan.
715
00:27:50,864 --> 00:27:52,778
- I haven't given up.
716
00:27:52,779 --> 00:27:54,344
I will get them
to start a new deal.
717
00:27:54,345 --> 00:27:56,999
I promise you.
718
00:27:57,000 --> 00:27:59,741
- His trial's tomorrow.
719
00:27:59,742 --> 00:28:05,747
♪
720
00:28:05,748 --> 00:28:07,531
I think I need to wrap
my head around the fact
721
00:28:07,532 --> 00:28:10,534
that he may never come home.
722
00:28:10,535 --> 00:28:14,756
- [breathes deeply]
723
00:28:14,757 --> 00:28:19,587
♪
724
00:28:19,588 --> 00:28:22,111
- Alec, I talked to Logan
725
00:28:22,112 --> 00:28:24,505
to see if the British
government might intervene
726
00:28:24,506 --> 00:28:26,855
on Derek's behalf
if the U.S. won't.
727
00:28:26,856 --> 00:28:27,987
No luck.
- Damn it.
728
00:28:27,988 --> 00:28:29,205
I won't accept that.
729
00:28:29,206 --> 00:28:31,425
- No, but we're running out
of options.
730
00:28:31,426 --> 00:28:32,600
Legal ones, anyway.
731
00:28:32,601 --> 00:28:34,080
- It's because
he's not important.
732
00:28:34,081 --> 00:28:36,778
No media attention,
no one fighting on his behalf.
733
00:28:36,779 --> 00:28:38,345
- It's not right.
734
00:28:38,346 --> 00:28:41,914
- I keep thinking to myself,
what if it were me, not him?
735
00:28:41,915 --> 00:28:43,437
I write books.
736
00:28:43,438 --> 00:28:45,787
I have world leaders on
speed-dial that owe me favors.
737
00:28:45,788 --> 00:28:47,571
If I were unjustly imprisoned,
738
00:28:47,572 --> 00:28:49,530
the powers that be would find
a way to get me out.
739
00:28:49,531 --> 00:28:51,793
But someone like Derek,
they leave behind.
740
00:28:51,794 --> 00:28:53,621
- We've got to find
another way.
741
00:28:53,622 --> 00:28:55,275
Take another shot at Yulia.
742
00:28:55,276 --> 00:28:56,798
- Or go over her head
somehow.
743
00:28:56,799 --> 00:28:58,582
- We've got nothing else
to offer them.
744
00:28:58,583 --> 00:28:59,670
How do you get someone
745
00:28:59,671 --> 00:29:03,109
to give us something
for nothing?
746
00:29:03,110 --> 00:29:06,242
- We did an experiment
about that a while back.
747
00:29:06,243 --> 00:29:07,461
It was a game.
748
00:29:07,462 --> 00:29:09,811
We gave each participant $100,
749
00:29:09,812 --> 00:29:11,813
and we instructed them
to share the money
750
00:29:11,814 --> 00:29:13,554
with a randomly
assigned partner
751
00:29:13,555 --> 00:29:14,642
that they couldn't see,
752
00:29:14,643 --> 00:29:16,252
and they'd get
nothing in return.
753
00:29:16,253 --> 00:29:20,561
Most people gave $30, 30%,
so we changed the variable.
754
00:29:20,562 --> 00:29:21,823
Rizwan told them that
755
00:29:21,824 --> 00:29:23,782
they would switch roles
in the next game.
756
00:29:23,783 --> 00:29:27,481
That inspired people to divide
the money in half, 50%.
757
00:29:27,482 --> 00:29:28,830
Finally, we tried a variable
758
00:29:28,831 --> 00:29:30,876
that brought the average
up to 70%.
759
00:29:30,877 --> 00:29:32,051
- What was the variable?
760
00:29:32,052 --> 00:29:34,488
- We let them see
their partners' faces
761
00:29:34,489 --> 00:29:35,837
when they got the money.
762
00:29:35,838 --> 00:29:37,317
It's called
the watching eyes effect.
763
00:29:37,318 --> 00:29:40,233
We're actually motivated
by the vicarious reward we get
764
00:29:40,234 --> 00:29:43,105
by seeing someone get a gift
they didn't expect.
765
00:29:43,106 --> 00:29:46,761
- But we need Russia to give us
all of Derek, not 70% of him.
766
00:29:46,762 --> 00:29:48,502
- I'm right there with you.
767
00:29:48,503 --> 00:29:51,461
There was one outlier
who gave 100%.
768
00:29:51,462 --> 00:29:52,506
- Why?
769
00:29:52,507 --> 00:29:54,377
- It turns out in that case,
770
00:29:54,378 --> 00:29:56,379
the subject and the partner
knew each other.
771
00:29:56,380 --> 00:29:58,251
She got a flat tire
the day before,
772
00:29:58,252 --> 00:29:59,556
and he stopped to help her out.
773
00:29:59,557 --> 00:30:00,688
- What are the odds?
774
00:30:00,689 --> 00:30:02,342
- It's basic reciprocity.
775
00:30:02,343 --> 00:30:03,865
- But Russia doesn't
owe us anything.
776
00:30:03,866 --> 00:30:08,523
- No, but I know
someone else who does.
777
00:30:09,698 --> 00:30:11,003
Congratulations, Boris.
778
00:30:11,004 --> 00:30:13,179
I understand
you'll be going home soon.
779
00:30:13,180 --> 00:30:15,181
- I am a lucky man.
780
00:30:15,182 --> 00:30:17,531
- Wasn't just luck.
781
00:30:17,532 --> 00:30:20,534
- No. No, it wasn't.
782
00:30:20,535 --> 00:30:22,928
- I need your help.
783
00:30:22,929 --> 00:30:25,800
A man named Derek Johnson was
unlawfully detained in Russia.
784
00:30:25,801 --> 00:30:27,193
He was cut out
of the current deal,
785
00:30:27,194 --> 00:30:28,498
and I want to get him back in,
786
00:30:28,499 --> 00:30:32,459
and I need to know
who can make that happen.
787
00:30:32,460 --> 00:30:34,897
- Did you try fly-fishing yet?
788
00:30:36,377 --> 00:30:37,899
- No.
789
00:30:37,900 --> 00:30:40,206
- You should visit Kamchatka.
790
00:30:40,207 --> 00:30:43,644
Best fly-fishing in the world.
791
00:30:43,645 --> 00:30:48,170
You can go alone,
but it's better with a partner.
792
00:30:48,171 --> 00:30:49,824
- I'm listening.
793
00:30:49,825 --> 00:30:52,653
- My favorite fishing partner
is a bartender
794
00:30:52,654 --> 00:30:55,221
at one of the best pubs
in all of Russia.
795
00:30:55,222 --> 00:30:56,613
- A bartender?
796
00:30:56,614 --> 00:30:59,529
- I used to go fly-fishing
with him in Kamchatka.
797
00:30:59,530 --> 00:31:01,662
You'd have a lot
in common with him.
798
00:31:01,663 --> 00:31:04,621
He's very popular
with my old friends.
799
00:31:04,622 --> 00:31:06,928
If you find yourself in Moscow,
800
00:31:06,929 --> 00:31:11,498
stop by Violet's Pub
and say hi to Andrey for me.
801
00:31:11,499 --> 00:31:13,282
- Mm.
802
00:31:13,283 --> 00:31:15,284
♪
803
00:31:15,285 --> 00:31:16,329
Do you have a way
to get a message
804
00:31:16,330 --> 00:31:18,157
to this bartender in Moscow?
805
00:31:18,158 --> 00:31:20,115
♪
806
00:31:20,116 --> 00:31:22,422
[door clanking]
807
00:31:22,423 --> 00:31:23,771
[tense music]
808
00:31:23,772 --> 00:31:27,818
- [speaking Russian]
809
00:31:27,819 --> 00:31:29,429
- Trial?
810
00:31:29,430 --> 00:31:31,431
♪
811
00:31:31,432 --> 00:31:32,475
[attempts Russian]
812
00:31:32,476 --> 00:31:33,737
- [speaking Russian]
813
00:31:33,738 --> 00:31:36,958
[tense music]
814
00:31:36,959 --> 00:31:38,133
♪
815
00:31:38,134 --> 00:31:41,093
[dramatic music]
816
00:31:41,094 --> 00:31:47,273
♪
817
00:31:47,274 --> 00:31:49,144
- How did you get in here?
This is a restricted area.
818
00:31:49,145 --> 00:31:50,929
- You know better
than to ask me that.
819
00:31:50,930 --> 00:31:52,800
- Never mind that.
Why are you here?
820
00:31:52,801 --> 00:31:54,454
This deal is done, Alec.
821
00:31:54,455 --> 00:31:55,716
- Not quite.
822
00:31:55,717 --> 00:31:58,327
The Kremlin's authorizing
Derek's release.
823
00:31:58,328 --> 00:31:59,894
[suspenseful music]
824
00:31:59,895 --> 00:32:01,200
- You know anything about that?
825
00:32:01,201 --> 00:32:02,288
- First I'm hearing of it.
826
00:32:02,289 --> 00:32:03,463
- He's flying in tonight.
827
00:32:03,464 --> 00:32:04,899
- I've got
a plane going to Russia
828
00:32:04,900 --> 00:32:06,814
and a plane going to the U.S.
stopping in London.
829
00:32:06,815 --> 00:32:08,250
If these planes don't take off
by midnight,
830
00:32:08,251 --> 00:32:09,295
all the terms are void.
831
00:32:09,296 --> 00:32:10,600
- He'll be here.
832
00:32:10,601 --> 00:32:11,645
- Yeah, we can't take
that risk.
833
00:32:11,646 --> 00:32:13,125
- Neither can we.
834
00:32:13,126 --> 00:32:15,127
We make the exchange now.
835
00:32:15,128 --> 00:32:17,390
♪
836
00:32:17,391 --> 00:32:18,609
Boris...
837
00:32:27,749 --> 00:32:30,055
- He'll be here in time.
I promise.
838
00:32:30,056 --> 00:32:32,622
- Fine, but the planes leave
at midnight.
839
00:32:32,623 --> 00:32:39,804
♪
840
00:32:56,212 --> 00:32:58,344
- I'm gonna have to call it,
Alec.
841
00:32:58,345 --> 00:33:00,999
[tires squealing]
842
00:33:01,000 --> 00:33:03,697
- It's him. It's Derek.
843
00:33:03,698 --> 00:33:05,046
[soft dramatic music]
844
00:33:05,047 --> 00:33:07,353
- I need to make a call.
[car doors opening]
845
00:33:07,354 --> 00:33:13,359
♪
846
00:33:13,360 --> 00:33:14,577
- Alec!
847
00:33:14,578 --> 00:33:16,884
Oh, my God, you did this?
848
00:33:16,885 --> 00:33:19,452
- I had a lot of help.
849
00:33:19,453 --> 00:33:21,410
- Thank you.
850
00:33:21,411 --> 00:33:22,803
♪
851
00:33:22,804 --> 00:33:24,761
- On the count of three!
852
00:33:24,762 --> 00:33:27,677
Three, two, one!
853
00:33:27,678 --> 00:33:29,549
Cross.
854
00:33:29,550 --> 00:33:34,771
♪
855
00:33:34,772 --> 00:33:37,774
[phone buzzing]
856
00:33:37,775 --> 00:33:39,733
♪
857
00:33:39,734 --> 00:33:41,126
- It's all good, Marisa.
858
00:33:41,127 --> 00:33:43,693
Everybody's going where
they're supposed to go.
859
00:33:43,694 --> 00:33:45,347
- We were able to trace
the Swiss account
860
00:33:45,348 --> 00:33:47,132
to Mikhail Balakin.
861
00:33:47,133 --> 00:33:49,438
When we investigated him
at first, he was clean.
862
00:33:49,439 --> 00:33:52,833
- Except for the fact that
he was cheating on his wife.
863
00:33:52,834 --> 00:33:55,053
- Cheating on his wife?
Any idea with whom?
864
00:33:55,054 --> 00:33:57,185
- Well, it took us a while
to find her name.
865
00:33:57,186 --> 00:34:00,362
She used an alias with
a forged French passport.
866
00:34:00,363 --> 00:34:03,539
But get this--former FSB.
867
00:34:03,540 --> 00:34:04,975
- Where's Yulia?
868
00:34:04,976 --> 00:34:06,281
- Why?
869
00:34:06,282 --> 00:34:07,674
- Because she's the one
behind all of this.
870
00:34:07,675 --> 00:34:10,024
[dramatic music]
871
00:34:10,025 --> 00:34:12,113
- You really don't want Boris
to go home, do you?
872
00:34:12,114 --> 00:34:13,984
♪
873
00:34:13,985 --> 00:34:15,551
[suppressed gunshot]
[grunts]
874
00:34:15,552 --> 00:34:17,205
Help!
875
00:34:17,206 --> 00:34:19,425
[siren blaring]
876
00:34:19,426 --> 00:34:21,253
♪
877
00:34:21,254 --> 00:34:22,950
- No luck?
- We called Interpol.
878
00:34:22,951 --> 00:34:24,125
- She couldn't have gotten far.
879
00:34:24,126 --> 00:34:25,866
- So she paid a hit man
to frame Boris
880
00:34:25,867 --> 00:34:27,520
to kill the deal
without taking the blame.
881
00:34:27,521 --> 00:34:28,869
It's clever.
882
00:34:28,870 --> 00:34:30,653
- They're probably both
in on it together.
883
00:34:30,654 --> 00:34:33,178
She was willing to kill to keep
Mikhail in a position of power
884
00:34:33,179 --> 00:34:34,918
and to keep her proximity
to that power.
885
00:34:34,919 --> 00:34:36,529
Wherever she went,
she's desperate.
886
00:34:36,530 --> 00:34:37,704
- Well, Boris is
on the plane now.
887
00:34:37,705 --> 00:34:39,358
Her window of opportunity
is closed.
888
00:34:39,359 --> 00:34:40,794
- Not yet, it isn't.
889
00:34:40,795 --> 00:34:43,623
- Where's Logan?
890
00:34:43,624 --> 00:34:46,191
- [gasping]
891
00:34:46,192 --> 00:34:48,976
- Logan? Logan!
892
00:34:48,977 --> 00:34:51,021
Can you hear me?
- She's headed east.
893
00:34:51,022 --> 00:34:52,675
You may still catch her.
She's on foot.
894
00:34:52,676 --> 00:34:55,504
She put a bomb on the plane.
895
00:34:55,505 --> 00:34:57,376
[groans] Go!
896
00:34:57,377 --> 00:34:59,291
- If I don't keep pressure
on it, you'll die.
897
00:34:59,292 --> 00:35:00,553
- Then I die, Rose.
898
00:35:00,554 --> 00:35:02,381
The mission takes priority.
You know that.
899
00:35:02,382 --> 00:35:04,818
[tense music]
900
00:35:04,819 --> 00:35:06,776
- [breathing heavily]
- Go!
901
00:35:06,777 --> 00:35:10,867
♪
902
00:35:10,868 --> 00:35:13,479
- Good thing
I'm not a spy anymore.
903
00:35:13,480 --> 00:35:15,176
Come on.
- [groans]
904
00:35:15,177 --> 00:35:18,832
♪
905
00:35:18,833 --> 00:35:20,050
- Yulia did this?
906
00:35:20,051 --> 00:35:22,488
- You have to find her.
907
00:35:22,489 --> 00:35:23,707
♪
908
00:35:27,450 --> 00:35:30,366
[indistinct PA announcement]
909
00:35:31,585 --> 00:35:33,151
- [gasps softly]
910
00:35:33,152 --> 00:35:34,891
- You're wondering
how I found you,
911
00:35:34,892 --> 00:35:37,677
especially since you weren't
sure where you'd go yourself.
912
00:35:37,678 --> 00:35:38,982
The thing is,
913
00:35:38,983 --> 00:35:41,376
we make unconscious decisions
all the time.
914
00:35:41,377 --> 00:35:43,770
It makes them
much easier to predict.
915
00:35:43,771 --> 00:35:45,337
I wouldn't do that.
916
00:35:45,338 --> 00:35:47,208
The police have
the place covered.
917
00:35:47,209 --> 00:35:48,949
I figured you'd go
to the Maldives.
918
00:35:48,950 --> 00:35:50,733
It's a non-extradition country.
919
00:35:50,734 --> 00:35:54,259
And your boyfriend, Mikhail,
owns property there.
920
00:35:54,260 --> 00:35:56,913
It's a direct flight
from Paris.
921
00:35:56,914 --> 00:35:59,046
The police figured that
you'd take that flight,
922
00:35:59,047 --> 00:36:01,701
especially since you have
a falsified French passport.
923
00:36:01,702 --> 00:36:04,660
But people have
an aversion to traveling
924
00:36:04,661 --> 00:36:08,273
in the wrong direction,
even if it's faster.
925
00:36:08,274 --> 00:36:12,407
You'd have to drive north
to fly south.
926
00:36:12,408 --> 00:36:15,845
So I figured
you'd come here to Milan.
927
00:36:15,846 --> 00:36:17,543
You're smart, resourceful.
928
00:36:17,544 --> 00:36:19,414
You got Mikhail
to put you in charge
929
00:36:19,415 --> 00:36:22,374
of the prisoner exchange.
930
00:36:22,375 --> 00:36:24,767
- I worked
for everything I got.
931
00:36:24,768 --> 00:36:26,247
- You did.
932
00:36:26,248 --> 00:36:31,165
But you'd lose it all
if Boris came home.
933
00:36:31,166 --> 00:36:33,254
And he couldn't be killed
on your watch.
934
00:36:33,255 --> 00:36:37,606
So you paid Lieutenant Bash
to frame Boris for murder.
935
00:36:37,607 --> 00:36:40,783
And then you blew up his house
to destroy the evidence.
936
00:36:40,784 --> 00:36:44,222
When we cleared Boris, you
tried to sabotage his plane.
937
00:36:44,223 --> 00:36:46,049
Fortunately,
we disabled the bomb.
938
00:36:46,050 --> 00:36:47,616
- You really don't want
Boris to go home, do you?
939
00:36:47,617 --> 00:36:49,357
- Shooting Logan...
[suppressed gunshot]
940
00:36:49,358 --> 00:36:51,359
Was a last resort.
941
00:36:51,360 --> 00:36:54,275
So now the only question is,
942
00:36:54,276 --> 00:36:57,409
in which country
will you be going to jail?
943
00:36:57,410 --> 00:37:00,455
[tense music]
944
00:37:00,456 --> 00:37:06,723
♪
945
00:37:08,159 --> 00:37:09,159
[knocking]
946
00:37:09,160 --> 00:37:11,292
- Knock, knock.
947
00:37:11,293 --> 00:37:14,469
- [groans, chuckles]
948
00:37:14,470 --> 00:37:16,297
You know
I'm allergic to sentiment.
949
00:37:16,298 --> 00:37:19,822
- Well, in that case...
950
00:37:19,823 --> 00:37:22,478
I brought another gift.
951
00:37:25,046 --> 00:37:27,090
- Divorce papers.
952
00:37:27,091 --> 00:37:29,179
Really, love? [chuckles]
953
00:37:29,180 --> 00:37:31,834
Just as I thought things were
starting to get good again.
954
00:37:31,835 --> 00:37:36,056
- They're backdated
to before your disappearance.
955
00:37:36,057 --> 00:37:37,797
Sign them...
956
00:37:37,798 --> 00:37:39,842
or I'll tell everyone
at the service
957
00:37:39,843 --> 00:37:42,018
you wear socks to sleep.
958
00:37:42,019 --> 00:37:44,020
- They keep my feet warm.
959
00:37:44,021 --> 00:37:45,936
[laughter]
960
00:37:49,549 --> 00:37:53,203
Maybe you're serious about
this guy, the professor.
961
00:37:53,204 --> 00:37:54,814
- Maybe I am.
962
00:37:54,815 --> 00:37:56,076
- How do you think
he'll feel about us
963
00:37:56,077 --> 00:37:57,860
working together again?
964
00:37:57,861 --> 00:38:00,733
In a professional,
not-married capacity?
965
00:38:00,734 --> 00:38:03,562
- You mean come back to MI-6?
966
00:38:03,563 --> 00:38:05,477
- Mm.
- [laughs]
967
00:38:05,478 --> 00:38:07,348
That's impossible.
968
00:38:07,349 --> 00:38:10,308
I've been outed, burned.
969
00:38:10,309 --> 00:38:12,658
- A burned spy can be
a useful cover.
970
00:38:12,659 --> 00:38:14,442
[soft dramatic music]
971
00:38:14,443 --> 00:38:17,315
They want you back, Rose.
972
00:38:17,316 --> 00:38:21,449
The question is,
what do you want?
973
00:38:21,450 --> 00:38:23,451
- Have you given any more
thought to Raina's suggestion?
974
00:38:23,452 --> 00:38:26,193
- Me, a Fed? Seriously?
975
00:38:26,194 --> 00:38:27,673
- You're good at what you do.
976
00:38:27,674 --> 00:38:29,196
- Yeah.
977
00:38:29,197 --> 00:38:30,545
You know what's crazy?
978
00:38:30,546 --> 00:38:32,895
My old boss has offered me
another job--
979
00:38:32,896 --> 00:38:36,508
one that pays high six figures
to work from home.
980
00:38:36,509 --> 00:38:39,249
- Well, I wouldn't be mad
if you took that one.
981
00:38:39,250 --> 00:38:41,643
- I'm not going to.
- Mm.
982
00:38:41,644 --> 00:38:45,821
- But I don't think
I'm going to Quantico, either.
983
00:38:45,822 --> 00:38:48,084
- So you're gonna stay
where you are?
984
00:38:48,085 --> 00:38:50,260
- I don't know.
985
00:38:50,261 --> 00:38:53,525
But whatever my next move is,
986
00:38:53,526 --> 00:38:55,396
it won't be backwards.
987
00:38:55,397 --> 00:38:57,442
It'll be forward, you know?
988
00:38:57,443 --> 00:39:00,401
- Yeah, I do know.
- Mm.
989
00:39:00,402 --> 00:39:02,751
- Maybe it's time for us all
990
00:39:02,752 --> 00:39:04,884
to open the door
to something new.
991
00:39:04,885 --> 00:39:06,668
- Ooh, I like that.
992
00:39:06,669 --> 00:39:07,669
- Mm-hmm.
993
00:39:07,670 --> 00:39:11,107
- ♪ Thank you for the party
994
00:39:11,108 --> 00:39:13,588
♪
995
00:39:13,589 --> 00:39:18,114
♪ But I could never
stay long ♪
996
00:39:18,115 --> 00:39:19,420
♪
997
00:39:19,421 --> 00:39:21,727
♪ I want to thank you
998
00:39:21,728 --> 00:39:25,557
♪ For letting me be myself
999
00:39:25,558 --> 00:39:26,601
[phone buzzing]
1000
00:39:26,602 --> 00:39:28,124
♪ Again
1001
00:39:28,125 --> 00:39:29,865
- Hey, Rose.
1002
00:39:29,866 --> 00:39:32,477
♪
1003
00:39:32,478 --> 00:39:35,349
- Just wanted to talk to you
about something.
1004
00:39:35,350 --> 00:39:37,960
- You're going back to MI-6.
1005
00:39:37,961 --> 00:39:40,876
- Not exactly.
1006
00:39:40,877 --> 00:39:44,314
I miss saving the world.
1007
00:39:44,315 --> 00:39:47,274
But I don't miss that life,
1008
00:39:47,275 --> 00:39:49,842
where the mission
always came first
1009
00:39:49,843 --> 00:39:53,759
and no one cared if I made it
home or if I lived or died.
1010
00:39:53,760 --> 00:39:55,848
- Rose...
1011
00:39:55,849 --> 00:39:57,197
- Now I have you.
1012
00:39:57,198 --> 00:40:00,635
- I don't want you
to give up anything for me.
1013
00:40:00,636 --> 00:40:02,768
- I'm not giving anything up.
1014
00:40:02,769 --> 00:40:04,465
[soft dramatic music]
1015
00:40:04,466 --> 00:40:08,338
I'm starting a new chapter.
1016
00:40:08,339 --> 00:40:10,340
Here.
1017
00:40:10,341 --> 00:40:15,520
♪
1018
00:40:15,521 --> 00:40:19,175
- You're starting
your own agency.
1019
00:40:19,176 --> 00:40:21,177
- I signed a three-year lease.
1020
00:40:21,178 --> 00:40:23,702
I'll let clients pay
what they can afford,
1021
00:40:23,703 --> 00:40:26,095
save the world
in a different way.
1022
00:40:26,096 --> 00:40:28,358
♪
1023
00:40:28,359 --> 00:40:31,840
I'm opening this place for me,
1024
00:40:31,841 --> 00:40:36,802
but I'm doing it
here in D.C. for us.
1025
00:40:36,803 --> 00:40:38,847
- [chuckles]
1026
00:40:38,848 --> 00:40:40,109
Mm.
1027
00:40:40,110 --> 00:40:42,155
- [chuckles]
1028
00:40:42,156 --> 00:40:46,986
- Then congratulations to you,
Ms. Dinshaw.
1029
00:40:46,987 --> 00:40:49,249
- Oh, we should go.
1030
00:40:49,250 --> 00:40:52,121
We have to prepare
for your scar surgery tomorrow.
1031
00:40:52,122 --> 00:40:53,906
- I decided not to do it.
1032
00:40:53,907 --> 00:40:56,561
- Why?
1033
00:40:56,562 --> 00:41:00,826
- The scars don't just
remind me of the bombing.
1034
00:41:00,827 --> 00:41:03,045
They remind me of the
second chance I got that day,
1035
00:41:03,046 --> 00:41:07,397
to take more risks,
to try new experiments.
1036
00:41:07,398 --> 00:41:09,617
How I got here,
1037
00:41:09,618 --> 00:41:13,273
it's just as important
as being here,
1038
00:41:13,274 --> 00:41:14,927
which reminds me.
1039
00:41:14,928 --> 00:41:19,975
♪
1040
00:41:19,976 --> 00:41:21,803
What do you think?
1041
00:41:21,804 --> 00:41:24,066
- I think it's perfect.
1042
00:41:24,067 --> 00:41:26,112
- [laughs]
1043
00:41:26,113 --> 00:41:27,243
[phone buzzing]
1044
00:41:27,244 --> 00:41:30,508
[tense music]
1045
00:41:30,509 --> 00:41:32,118
♪
1046
00:41:32,119 --> 00:41:33,946
- What's wrong?
1047
00:41:33,947 --> 00:41:36,383
♪
1048
00:41:36,384 --> 00:41:37,558
Alec?
1049
00:41:37,559 --> 00:41:39,908
- Someone's been following me.
1050
00:41:39,909 --> 00:41:42,563
I think we just found
your first case.
1051
00:41:42,564 --> 00:41:45,480
♪
1052
00:41:52,052 --> 00:41:54,967
[dramatic music]
1053
00:41:54,968 --> 00:42:01,975
♪
1054
00:42:01,975 --> 00:42:06,975
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1055
00:42:01,975 --> 00:42:11,975
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.