Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,743 --> 00:00:35,827
[button rings]
2
00:00:47,255 --> 00:00:50,341
ONEUL OTOLARYNGOLOGIST
3
00:01:13,198 --> 00:01:14,282
[phone buzzing]
4
00:01:14,783 --> 00:01:16,159
Hello, Dr. Jeong.
5
00:01:17,118 --> 00:01:18,119
Yes.
6
00:01:19,162 --> 00:01:20,163
Sure.
7
00:01:21,164 --> 00:01:24,042
Is it possible for you to switch shifts
with Dr. Jeong today?
8
00:01:24,125 --> 00:01:26,753
I don't really know why,
but she can't make it in to work.
9
00:01:27,420 --> 00:01:28,421
Yes.
10
00:01:29,047 --> 00:01:30,048
Thanks.
11
00:01:30,799 --> 00:01:33,134
- Everything okay?
- Oh, you're in early.
12
00:01:33,718 --> 00:01:35,220
- What's wrong with Seok?
- [sighs]
13
00:01:35,303 --> 00:01:37,680
She called and said
she can't come in to work today.
14
00:01:38,389 --> 00:01:40,683
- The bypass surgery is today.
- I know.
15
00:01:41,976 --> 00:01:43,311
Could she be sick?
16
00:01:44,020 --> 00:01:45,814
She sounded okay on the phone.
17
00:01:47,273 --> 00:01:48,608
[Seguk] It's obvious, isn't it?
18
00:01:48,691 --> 00:01:51,194
I bet she just ditched work
'cause she's burned out.
19
00:01:51,277 --> 00:01:54,614
Honestly, can you think of another reason
why she would miss a bypass surgery?
20
00:01:54,697 --> 00:01:56,699
- She's obsessed with surgery.
- Hey.
21
00:02:02,080 --> 00:02:03,289
[sighs]
22
00:02:10,046 --> 00:02:11,923
[panting]
23
00:02:12,006 --> 00:02:13,299
She went home.
24
00:02:15,844 --> 00:02:18,221
She told me
she needed to pick up some winter clothes.
25
00:02:19,806 --> 00:02:20,807
Really?
26
00:02:26,271 --> 00:02:30,191
ONEUL OTOLARYNGOLOGIST
27
00:02:40,201 --> 00:02:41,661
[doorbell rings]
28
00:02:51,880 --> 00:02:54,215
- [sighs]
- [Uyeong] What happened to your face?
29
00:03:21,409 --> 00:03:22,869
[door opens]
30
00:03:33,213 --> 00:03:34,214
[sighs]
31
00:03:45,475 --> 00:03:47,977
[Uyeong] Seok rents this house
from a grandma she's close with.
32
00:03:48,061 --> 00:03:49,729
It's at a cheap price apparently.
33
00:03:50,730 --> 00:03:51,731
[sighs]
34
00:03:51,814 --> 00:03:53,858
I just wish it was closer to the hospital.
35
00:03:53,942 --> 00:03:55,276
Grandma?
36
00:03:55,360 --> 00:03:57,195
- She has family?
- What?
37
00:03:58,988 --> 00:04:00,073
Oh…
38
00:04:00,156 --> 00:04:02,575
She's not related to her.
They're just close.
39
00:04:03,159 --> 00:04:05,536
Just an old lady she's close to?
40
00:04:06,246 --> 00:04:07,247
Yeah.
41
00:04:13,711 --> 00:04:15,588
There was only enough for one coffee.
42
00:04:16,547 --> 00:04:18,007
So what happened then?
43
00:04:18,508 --> 00:04:20,218
Your face looks terrible.
44
00:04:20,301 --> 00:04:21,386
How observant of you.
45
00:04:21,886 --> 00:04:22,971
Drink up.
46
00:04:24,639 --> 00:04:25,640
I'm fine.
47
00:04:26,891 --> 00:04:27,892
You can have it.
48
00:04:29,769 --> 00:04:30,895
Well, I'm fine too.
49
00:04:31,771 --> 00:04:32,897
Oh, no thank you.
50
00:04:34,274 --> 00:04:35,358
What's wrong?
51
00:04:38,695 --> 00:04:41,531
[Dr. Choi sighs]
52
00:04:43,408 --> 00:04:44,534
All right, fine.
53
00:04:45,034 --> 00:04:46,577
- Uyeong.
- [chokes]
54
00:04:46,661 --> 00:04:49,414
- Yes.
- Go out and get her some meds.
55
00:04:50,415 --> 00:04:51,499
[clears throat]
56
00:04:52,709 --> 00:04:53,710
Sure.
57
00:04:59,257 --> 00:05:00,591
[door opens]
58
00:05:02,468 --> 00:05:04,470
[sighs]
59
00:05:05,763 --> 00:05:07,640
What's with all those books in the yard?
60
00:05:13,021 --> 00:05:14,647
It's stuff I don't need anymore.
61
00:05:15,356 --> 00:05:16,482
So I'm getting rid of it.
62
00:05:18,735 --> 00:05:22,155
These days doctors tend to specialize
in a particular field,
63
00:05:22,238 --> 00:05:24,699
like vascular surgery or tumor removal.
64
00:05:24,782 --> 00:05:28,453
They'll even focus on a subtype of surgery
within that field.
65
00:05:29,120 --> 00:05:30,371
So what?
66
00:05:30,455 --> 00:05:32,832
I mean, some doctors also
only perform TSA procedures,
67
00:05:32,915 --> 00:05:35,460
while others spend their whole entire day
coiling aneurysms
68
00:05:35,543 --> 00:05:37,337
and then calling it their speciality.
69
00:05:38,796 --> 00:05:41,341
I want to learn everything, do everything.
70
00:05:42,759 --> 00:05:44,552
So I can be just like you.
71
00:05:46,512 --> 00:05:47,764
Yes, I do it all.
72
00:05:49,557 --> 00:05:51,434
Why'd you miss work today?
73
00:05:53,519 --> 00:05:55,813
I would appreciate it
if you wouldn't lie to me.
74
00:05:56,314 --> 00:05:59,192
[scoffs] I wasn't going to
in the first place.
75
00:06:02,487 --> 00:06:03,905
[sighs]
76
00:06:09,744 --> 00:06:10,953
Here's the proof.
77
00:06:12,080 --> 00:06:13,206
It's right here.
78
00:06:15,750 --> 00:06:17,627
- What?
- We're the same,
79
00:06:17,710 --> 00:06:18,711
you and I.
80
00:06:25,635 --> 00:06:27,053
We're the same how?
81
00:06:28,429 --> 00:06:31,724
- What are you saying?
- I'm saying I can see right through you.
82
00:06:32,225 --> 00:06:35,061
Once again, don't lie to me.
83
00:06:35,812 --> 00:06:37,230
I'll know if you do.
84
00:06:38,606 --> 00:06:39,982
[scoffs]
85
00:06:40,066 --> 00:06:42,485
What possible reason would I have
to lie to you?
86
00:06:47,407 --> 00:06:48,908
Why are you really doing this, huh?
87
00:06:50,451 --> 00:06:52,370
So I skipped out on one day of work.
88
00:06:52,870 --> 00:06:55,415
I already told you
I slipped on ice on the way here.
89
00:06:58,000 --> 00:06:59,502
[sighs]
90
00:07:02,130 --> 00:07:04,173
[sighs] Be right back.
91
00:07:07,635 --> 00:07:08,845
[door opens]
92
00:07:12,682 --> 00:07:14,517
Geez. What an asshole.
93
00:07:16,727 --> 00:07:18,855
[line ringing]
94
00:07:21,524 --> 00:07:23,860
You son of a bitch. Get back here now.
95
00:07:23,943 --> 00:07:26,821
You brought Dr. Choi here
to screw me over, didn't you?
96
00:07:27,488 --> 00:07:30,992
I've always known. I've always known
you were really a psychopath deep down.
97
00:07:31,492 --> 00:07:33,619
But I still can't believe
you're doing this to me.
98
00:07:34,787 --> 00:07:37,832
Get back here. Hurry back
and get him out of my house right now.
99
00:07:37,915 --> 00:07:39,750
After the pharmacy run.
100
00:07:39,834 --> 00:07:40,960
Forget the pharmacy!
101
00:07:41,043 --> 00:07:44,213
Just turn the damn car around already
and tell him it was closed!
102
00:07:47,175 --> 00:07:48,593
Okay, fine. You win.
103
00:08:06,986 --> 00:08:08,154
[gasps]
104
00:08:21,792 --> 00:08:24,378
Who is this guy? Why is he here?
105
00:08:26,380 --> 00:08:28,633
I've never seen him before in my life.
106
00:08:29,383 --> 00:08:30,551
That's the truth.
107
00:08:41,646 --> 00:08:44,941
[stammers] I opened the door,
and he followed me in.
108
00:09:01,123 --> 00:09:02,166
[grunts, shouts]
109
00:09:02,250 --> 00:09:05,878
- Hey! Hey! Get off! Get off me!
- Stay still!
110
00:09:07,505 --> 00:09:08,714
Get off!
111
00:09:09,423 --> 00:09:10,800
Shut up, damn it.
112
00:09:11,342 --> 00:09:13,261
Get off me, you bastard!
113
00:09:14,845 --> 00:09:16,722
[groans] Let go of me!
114
00:09:19,600 --> 00:09:22,603
- [assailant screams]
- [grunting, panting]
115
00:09:22,687 --> 00:09:24,397
Ah, you fucking bitch!
116
00:09:28,901 --> 00:09:30,236
[Seok] It was self-defense.
117
00:09:31,571 --> 00:09:32,697
I promise you that.
118
00:09:34,865 --> 00:09:35,950
Well, then…
119
00:09:37,285 --> 00:09:38,869
What are you going to do now?
120
00:09:43,082 --> 00:09:44,166
I'll bury him
121
00:09:44,875 --> 00:09:45,960
later tonight
122
00:09:47,086 --> 00:09:48,212
in the woods.
123
00:09:51,507 --> 00:09:53,175
[Dr. Choi sighs]
124
00:09:57,805 --> 00:09:59,807
Can you take care of it by yourself?
125
00:10:10,860 --> 00:10:11,861
I'll call you.
126
00:10:12,403 --> 00:10:13,404
Yeah.
127
00:10:19,660 --> 00:10:21,412
[engine starts]
128
00:10:32,673 --> 00:10:34,383
Can you take care of it by yourself?
129
00:10:37,011 --> 00:10:38,012
[gasps]
130
00:10:39,305 --> 00:10:40,765
Wait a minute!
131
00:10:40,848 --> 00:10:42,892
Wait a minute, wait a minute! Hold on.
132
00:10:45,978 --> 00:10:46,979
What?
133
00:10:47,480 --> 00:10:48,981
You have something to say?
134
00:10:52,485 --> 00:10:53,486
No.
135
00:10:54,904 --> 00:10:56,197
It's nothing.
136
00:10:57,198 --> 00:10:58,616
Nothing.
137
00:10:59,700 --> 00:11:00,993
[chuckles]
138
00:11:02,828 --> 00:11:03,913
Tomorrow then.
139
00:11:04,955 --> 00:11:06,040
Nice and early.
140
00:11:10,920 --> 00:11:12,213
Go.
141
00:11:17,468 --> 00:11:18,969
See you later!
142
00:11:30,398 --> 00:11:34,485
HYPER KNIFE
143
00:11:37,279 --> 00:11:41,701
[phone buzzing]
144
00:11:42,827 --> 00:11:43,869
[Seguk] Yes.
145
00:11:45,079 --> 00:11:46,872
Oh. We're still in Busan, sir.
146
00:11:48,040 --> 00:11:51,085
Oh, the director and everyone else,
they all left earlier.
147
00:11:52,086 --> 00:11:53,546
Oh, sure. Just a second.
148
00:12:00,720 --> 00:12:03,347
Yes, Dr. Choi. Your laptop?
149
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
Sure. And where should I bring it?
150
00:12:08,894 --> 00:12:10,271
One moment.
151
00:12:15,401 --> 00:12:18,988
[reporter] The body, identified asa former nurse, was found in the mountains
152
00:12:19,071 --> 00:12:22,324
behind an abandoned temple located
on the outskirts of Changnyeong-gun.
153
00:12:22,408 --> 00:12:25,828
Police have announced plans to conduct
an extensive search of the area
154
00:12:25,911 --> 00:12:28,831
around the temple in an effort
to gather additional evidence,
155
00:12:28,914 --> 00:12:32,376
as they suspect that an organization
involved in illegal surgeries
156
00:12:32,460 --> 00:12:34,670
murdered her to cover up their own crimes.
157
00:12:41,343 --> 00:12:44,388
- Finding all of it is gonna take forever.
- Believe me, I know.
158
00:12:44,472 --> 00:12:47,767
We're doing it little by little.
But we really need more hands out here.
159
00:12:48,768 --> 00:12:51,103
[Seo] You said we were just gonna
take a quick look.
160
00:12:51,187 --> 00:12:52,396
Come on. We should go.
161
00:12:56,734 --> 00:12:59,320
[sighs] Can we please just go? Oh, shit.
162
00:13:01,405 --> 00:13:04,700
[officer] Everyone move, please.
Thank you. Thank you very much.
163
00:13:04,784 --> 00:13:06,011
- Excuse me. Please.
- Coming through!
164
00:13:06,035 --> 00:13:07,286
Move the car over there!
165
00:13:10,748 --> 00:13:14,126
What could you possibly need to see
right now? Can we please go?
166
00:13:14,210 --> 00:13:16,629
- [officer] No pictures!
- Just relax, would ya?
167
00:13:16,712 --> 00:13:19,882
[sighs] Seriously.
Neither of us should be here, ya know.
168
00:13:19,965 --> 00:13:22,593
- No, no, no. This is a crime scene, okay?
- Why not?
169
00:13:22,676 --> 00:13:24,553
Criminals return
to the scene of the crime.
170
00:13:25,513 --> 00:13:26,847
Do they not?
171
00:13:28,474 --> 00:13:29,475
[scoffs]
172
00:13:30,226 --> 00:13:33,729
Your nostrils just flared, didn't they?
You're trying not to laugh!
173
00:13:35,022 --> 00:13:36,565
Not true. [clicks tongue]
174
00:13:37,441 --> 00:13:38,526
Yeah, right.
175
00:13:38,609 --> 00:13:40,444
Have you lost your damn mind?
176
00:13:40,945 --> 00:13:42,446
You're seriously deranged!
177
00:13:43,405 --> 00:13:44,532
[chuckles]
178
00:13:45,699 --> 00:13:47,993
This is a totally new experience for me,
179
00:13:48,702 --> 00:13:50,120
so it's just interesting.
180
00:13:51,914 --> 00:13:54,500
Wow. Just look at all these people here.
181
00:13:54,583 --> 00:13:56,043
Wait. Does that make you happy?
182
00:13:56,126 --> 00:13:57,878
Do you feel all superior or something?
183
00:13:57,962 --> 00:13:59,797
Like you're some big shot now?
184
00:13:59,880 --> 00:14:01,173
That what this is about?
185
00:14:02,591 --> 00:14:04,260
You think I'm a psychopath, huh?
186
00:14:04,343 --> 00:14:06,929
I'm just saying it's interesting.
I know you think so too.
187
00:14:07,012 --> 00:14:08,472
No, I really don't.
188
00:14:08,556 --> 00:14:10,516
I don't find this interesting. It's scary!
189
00:14:10,599 --> 00:14:12,518
You should be scared, too!
190
00:14:13,894 --> 00:14:16,313
Everything we buried.
It's all completely burned, right?
191
00:14:16,397 --> 00:14:18,774
You were the last one to check it,
weren't you?
192
00:14:31,829 --> 00:14:33,664
What's Dr. Choi doing here?
193
00:14:50,264 --> 00:14:52,808
Ah, man. Those bastards.
194
00:14:52,892 --> 00:14:54,560
They made sure to torch everything.
195
00:14:57,396 --> 00:14:58,939
Kim, give me some gloves.
196
00:15:17,166 --> 00:15:18,167
[Dr. Choi] Mannitol.
197
00:15:18,876 --> 00:15:21,211
It removes excess water from the body.
198
00:15:22,087 --> 00:15:23,422
A neurological drug?
199
00:15:23,505 --> 00:15:27,509
It's prescribed to reduce eye pressure
or treat renal failure.
200
00:15:28,177 --> 00:15:29,553
It's used in my department too.
201
00:15:31,096 --> 00:15:32,264
For neurosurgery?
202
00:15:41,607 --> 00:15:42,608
Mmm…
203
00:15:44,401 --> 00:15:46,862
Oh, no. What are you thinking?
204
00:15:48,739 --> 00:15:49,782
You stay right here.
205
00:15:56,789 --> 00:15:58,791
[chattering]
206
00:16:24,316 --> 00:16:25,359
[radio dialing]
207
00:16:25,442 --> 00:16:26,652
[officer] Search Team 3 here.
208
00:16:26,735 --> 00:16:28,696
We found the victim's belongings.
It's her purse.
209
00:16:28,779 --> 00:16:32,241
- Can you confirm it's the victim's?
- We found her ID card in the wallet.
210
00:16:32,324 --> 00:16:34,952
We'll send it over
to headquarters immediately. Over.
211
00:16:36,370 --> 00:16:37,746
What did they find?
212
00:16:37,830 --> 00:16:39,081
- [phone ringing]
- Mmm.
213
00:16:40,165 --> 00:16:41,500
The victim's purse.
214
00:16:43,377 --> 00:16:44,795
Yeah, Lee. Go ahead.
215
00:16:44,878 --> 00:16:47,047
[Wanil] You're with Dr. Choi, right?
216
00:16:47,131 --> 00:16:48,507
- Yeah, why?
- Um…
217
00:16:48,590 --> 00:16:52,219
One of his students is waiting for him
outside. Could you please let him know?
218
00:16:52,302 --> 00:16:54,013
- Yeah, all right.
- [line clicks]
219
00:16:54,096 --> 00:16:55,889
He must be here with my laptop.
220
00:17:02,646 --> 00:17:04,606
- Sorry for the trouble.
- Not at all.
221
00:17:04,690 --> 00:17:05,941
I know you're busy.
222
00:17:06,900 --> 00:17:08,586
I had the rest of your things
sent to your house.
223
00:17:08,610 --> 00:17:09,611
Good, thank you.
224
00:17:10,529 --> 00:17:12,156
How long are you staying here?
225
00:17:13,240 --> 00:17:15,159
[sighs] Well, we'll see.
226
00:17:15,784 --> 00:17:16,994
[Wanil] Dr. Choi!
227
00:17:30,340 --> 00:17:32,092
Why is he being such a good boy today?
228
00:17:32,176 --> 00:17:34,970
He usually doesn't let anyone touch him
except for his partner.
229
00:17:35,054 --> 00:17:36,055
Do you like me?
230
00:17:36,722 --> 00:17:38,182
'Cause I like you!
231
00:17:38,265 --> 00:17:41,351
[Wanil chuckles] Your student seems
to be something of a dog expert.
232
00:17:42,352 --> 00:17:44,730
She owns dogs. She has quite a few.
233
00:17:44,813 --> 00:17:45,898
[Wanil] Makes sense.
234
00:17:45,981 --> 00:17:47,274
What kinds of dogs?
235
00:17:47,357 --> 00:17:48,817
Rottweilers.
236
00:17:48,901 --> 00:17:50,402
[Wanil] Rottweilers?
237
00:17:50,486 --> 00:17:51,862
Aren't they really aggressive?
238
00:17:53,655 --> 00:17:55,240
They're absolute sweethearts.
239
00:17:56,950 --> 00:17:58,577
Uyeong Ha. Hey.
240
00:17:59,703 --> 00:18:01,163
[stammers] Hey.
241
00:18:03,874 --> 00:18:05,000
[sighs]
242
00:18:09,838 --> 00:18:11,465
[Seok] What exactly are you doing here?
243
00:18:12,466 --> 00:18:14,760
[Dr. Choi] What about you?
You shouldn't be here.
244
00:18:16,011 --> 00:18:17,513
This is about the award, huh?
245
00:18:18,305 --> 00:18:19,681
Because I took it from you?
246
00:18:21,308 --> 00:18:23,060
You must be out of your mind.
247
00:18:23,143 --> 00:18:25,395
What were you thinking
showing your face here?
248
00:18:26,105 --> 00:18:27,815
It is, isn't it?
249
00:18:27,898 --> 00:18:30,150
You're suddenly hanging out
with the cops now?
250
00:18:30,234 --> 00:18:31,777
'Cause of your precious award.
251
00:18:32,361 --> 00:18:33,779
You're pissed off.
252
00:18:33,862 --> 00:18:36,365
Do you have any idea where the hell
you are right now?
253
00:18:36,448 --> 00:18:39,243
There's only so much madness
I'm willing to overlook.
254
00:18:41,245 --> 00:18:43,664
You think scaring me
into performing your surgery will work?
255
00:18:43,747 --> 00:18:45,082
Not a chance.
256
00:18:45,165 --> 00:18:47,292
Going around killing people,
you're pathetic!
257
00:18:47,376 --> 00:18:48,794
Oh, I'm the pathetic one?
258
00:18:50,379 --> 00:18:51,672
Myeongjin Kim.
259
00:18:52,172 --> 00:18:54,633
- You're a murderer too.
- How dare you say that?
260
00:18:55,759 --> 00:18:56,844
We are nothing alike!
261
00:18:56,927 --> 00:18:58,303
We absolutely are.
262
00:19:03,267 --> 00:19:05,269
I'm glad you had my pharmacy closed
263
00:19:06,145 --> 00:19:08,480
because now I have all the time
in the world.
264
00:19:08,981 --> 00:19:10,357
Do what you want.
265
00:19:11,150 --> 00:19:13,152
You can keep trying to put the pressure
on me.
266
00:19:13,235 --> 00:19:15,863
I'm gonna find Myeongjin Kim
no matter what it takes.
267
00:19:17,072 --> 00:19:18,532
When I find his body,
268
00:19:19,408 --> 00:19:20,784
I'll give you a call.
269
00:19:29,459 --> 00:19:30,460
[sighs]
270
00:19:47,519 --> 00:19:48,687
[Dr. Choi sighs]
271
00:19:50,147 --> 00:19:53,192
That's the girl who was messing with you
before, isn't it?
272
00:19:55,444 --> 00:19:57,112
What the hell is she doing here?
273
00:19:57,821 --> 00:19:58,864
Who knows?
274
00:19:59,531 --> 00:20:01,867
She gets pissed off
by the mere thought of me.
275
00:20:02,451 --> 00:20:04,745
Has she forgotten what she did to you?
[chuckles]
276
00:20:06,371 --> 00:20:07,414
[chuckles]
277
00:20:08,957 --> 00:20:11,460
- What is it?
- Ah, no. Nothing.
278
00:20:29,603 --> 00:20:31,063
[Dr. Choi] We are nothing alike!
279
00:20:33,106 --> 00:20:35,442
Hey, do you remember Eunsim Han?
280
00:20:36,610 --> 00:20:37,861
She was in our class.
281
00:20:37,945 --> 00:20:39,821
Uh… Eunsim Han?
282
00:20:40,489 --> 00:20:43,033
[Myeongjin] She was the girl
who got married in a rush.
283
00:20:43,116 --> 00:20:46,495
All of us went to her wedding
even though it was really short notice.
284
00:20:46,578 --> 00:20:51,083
[chuckles] We even did a collection so she
could have some cash as a wedding gift.
285
00:20:51,166 --> 00:20:52,167
Remember?
286
00:20:53,335 --> 00:20:56,797
Man, those were the days, huh? [chuckles]
287
00:20:59,633 --> 00:21:00,884
[person] Hi. How are you?
288
00:21:02,052 --> 00:21:03,845
YONGHYEON CATHOLIC CHURCH
289
00:21:03,929 --> 00:21:06,682
[Dr. Han] Hmm… You've been
having heartburn, is that right?
290
00:21:06,765 --> 00:21:08,308
- [patient] Yeah.
- I see.
291
00:21:08,392 --> 00:21:11,478
Well, in that case, you should come
by the clinic so we can run some tests.
292
00:21:11,561 --> 00:21:14,106
- You know where it is?
- Of course. Thank you, Doctor.
293
00:21:14,189 --> 00:21:17,025
Why would you help him?
You've got your own problems to deal with.
294
00:21:17,109 --> 00:21:19,528
His father is dead.
I feel bad for the guy.
295
00:21:19,611 --> 00:21:22,114
You don't know he's dead.
I thought he ran away.
296
00:21:23,115 --> 00:21:25,117
Well, I know he was killed by Dr. Choi.
297
00:21:25,867 --> 00:21:28,120
[sighs] That doesn't make any sense.
298
00:21:28,704 --> 00:21:31,999
Why would Dr. Choi want to kill anyone?
Not everyone is like you.
299
00:21:32,958 --> 00:21:34,793
All humans are evil.
300
00:21:34,876 --> 00:21:36,378
That's just the way it is, you know.
301
00:21:36,461 --> 00:21:38,130
Will you stop already?
302
00:21:39,589 --> 00:21:41,174
Oh. He's here.
303
00:21:43,468 --> 00:21:45,512
Well, best of luck helping him then.
304
00:21:45,595 --> 00:21:46,847
I'm going to stay here.
305
00:21:46,930 --> 00:21:48,015
And do what?
306
00:21:48,515 --> 00:21:51,226
Hope that you snap out of this
and then come to your senses!
307
00:21:51,893 --> 00:21:53,228
What's with you?
308
00:22:03,822 --> 00:22:06,825
[reporter] These are shotsfrom a psychiatric hospital in Donghae
309
00:22:06,908 --> 00:22:10,203
that was shut down last month.
A police investigation has revealed
310
00:22:10,287 --> 00:22:12,873
that a shocking 40% of the patients here
in this hospital
311
00:22:12,956 --> 00:22:15,083
were involuntarily admitted.
312
00:22:16,084 --> 00:22:18,938
[victim, distorted voice] On the dayswhen the government came for inspections,
313
00:22:18,962 --> 00:22:21,923
they'd shove drugs down our throats.
We were all high on those drugs, so
314
00:22:22,007 --> 00:22:24,902
- of course we looked like mental patients.
- Your dad was one of the patients here?
315
00:22:24,926 --> 00:22:25,927
We were trapped.
316
00:22:26,011 --> 00:22:28,138
Someone reached out
and said they saw him there.
317
00:22:28,221 --> 00:22:30,891
- We never should've been admitted there.
- Are you sure?
318
00:22:30,974 --> 00:22:32,559
I want to go find out.
319
00:22:35,687 --> 00:22:37,105
Will you come with me?
320
00:22:47,824 --> 00:22:48,992
Dr. Song.
321
00:22:50,035 --> 00:22:51,578
Work been keeping you busy?
322
00:22:53,789 --> 00:22:55,374
What does it look like to you?
323
00:23:02,047 --> 00:23:03,382
[Wanil] Well,
324
00:23:03,465 --> 00:23:05,592
when can we expect to get the results?
325
00:23:05,675 --> 00:23:07,636
It's not like I'm just sitting around.
326
00:23:08,804 --> 00:23:10,347
So stop being so pushy.
327
00:23:10,847 --> 00:23:12,265
[chuckles] Okay.
328
00:23:19,606 --> 00:23:20,690
[gags]
329
00:23:24,027 --> 00:23:25,070
Mmm.
330
00:23:29,908 --> 00:23:32,494
So you went out for drinks last night
with Wanil, right?
331
00:23:33,036 --> 00:23:35,455
- Well, just a beer.
- [phone ringing]
332
00:23:39,167 --> 00:23:42,087
ADMINISTRATOR LEE
333
00:23:45,006 --> 00:23:47,217
- Who is it?
- It's Sojeong.
334
00:23:48,427 --> 00:23:51,847
I've been too easy to reach lately,
so now I'm playing hard to get.
335
00:23:52,431 --> 00:23:55,183
Young or old, women are all the same,
you know?
336
00:23:55,267 --> 00:23:58,311
Hmm? A bit of neglect. They like that.
337
00:24:01,481 --> 00:24:02,732
[door opens]
338
00:24:06,528 --> 00:24:09,072
- Hello.
- Ah, Detective Lee.
339
00:24:09,823 --> 00:24:11,408
- Wanil, you made it.
- Yeah.
340
00:24:12,409 --> 00:24:13,952
- Have a drink.
- Oh. Thanks.
341
00:24:20,667 --> 00:24:23,670
[grunts] Wanil, ya little shit.
342
00:24:24,254 --> 00:24:26,089
How did it go at the NFS?
343
00:24:26,173 --> 00:24:27,716
Ah. Check this out.
344
00:24:28,758 --> 00:24:31,011
Oh, not now, not now. Do it later.
345
00:24:33,430 --> 00:24:34,973
Can I please take a look?
346
00:24:35,056 --> 00:24:37,225
[chuckles] Of course you can. Please do.
347
00:24:37,976 --> 00:24:38,977
Here.
348
00:24:57,621 --> 00:24:58,788
This picture.
349
00:24:59,789 --> 00:25:00,790
Ah, that.
350
00:25:00,874 --> 00:25:02,876
It looks like some animal fur.
351
00:25:03,460 --> 00:25:06,213
But they'll let us know for sure
once they get the lab results in.
352
00:25:06,296 --> 00:25:08,215
Eunchae Song is the examiner?
353
00:25:08,298 --> 00:25:09,299
[Wanil] Yeah.
354
00:25:09,382 --> 00:25:11,468
[Yang] You should've told her
to expedite our case.
355
00:25:11,551 --> 00:25:13,512
[Wanil] I did.
But she really snapped at me.
356
00:25:52,092 --> 00:25:55,095
DONGHAE JEIL MENTAL HOSPITAL
357
00:25:57,806 --> 00:25:59,808
{\an8}DANGER - NO ENTRY
358
00:26:09,276 --> 00:26:11,861
See you later. Okay, thanks. Bye.
359
00:26:15,240 --> 00:26:16,366
Hello there.
360
00:26:16,449 --> 00:26:18,326
He's the one who called you yesterday.
361
00:26:18,410 --> 00:26:19,494
- Ah…
- Hello.
362
00:26:20,245 --> 00:26:22,247
I sent that email to you a while ago.
363
00:26:22,330 --> 00:26:25,667
I have no clue when that was.
But I never heard back.
364
00:26:25,750 --> 00:26:27,669
So I thought he was found.
365
00:26:28,670 --> 00:26:29,671
Come on then.
366
00:26:46,271 --> 00:26:48,440
I never threw this away,
367
00:26:48,523 --> 00:26:49,816
just in case.
368
00:26:50,942 --> 00:26:53,653
He was in Room 401 in the locked ward,
369
00:26:54,613 --> 00:26:55,864
and his name was
370
00:26:56,364 --> 00:26:57,490
Seokgu Lee.
371
00:26:58,617 --> 00:26:59,826
Myeongjin Kim wasn't his name?
372
00:26:59,909 --> 00:27:01,077
Mm-mmm.
373
00:27:01,161 --> 00:27:03,246
Well, I don't know
why his name's different.
374
00:27:03,330 --> 00:27:05,749
But what I do know is that's him.
375
00:27:05,832 --> 00:27:07,042
It's definitely him.
376
00:27:08,251 --> 00:27:09,252
You have any photos?
377
00:27:09,336 --> 00:27:12,964
Why would I go around taking pictures
of patients? That'd be weird.
378
00:27:14,758 --> 00:27:17,052
Then how do we know
this Seokgu Lee is really his dad?
379
00:27:17,636 --> 00:27:19,179
What actual proof is there?
380
00:27:19,262 --> 00:27:20,263
[handyman sighs]
381
00:27:20,347 --> 00:27:22,515
Because I told you it's him.
[clicks tongue]
382
00:27:23,350 --> 00:27:24,351
So,
383
00:27:25,101 --> 00:27:26,102
um…
384
00:27:26,186 --> 00:27:28,480
This patient named Seokgu Lee,
385
00:27:28,563 --> 00:27:29,564
where is he now?
386
00:27:29,648 --> 00:27:32,984
How should I know where all the patients
went after the hospital was shut down?
387
00:27:39,699 --> 00:27:41,826
Your father has a scar on his head.
388
00:27:42,911 --> 00:27:44,746
You didn't write that on your flyer.
389
00:27:44,829 --> 00:27:46,790
So how would I even know that?
390
00:27:48,291 --> 00:27:50,168
[hair clippers buzzing]
391
00:27:58,593 --> 00:28:01,471
It looked something like this.
392
00:28:03,014 --> 00:28:04,057
Yeah?
393
00:28:04,140 --> 00:28:05,141
Here.
394
00:28:13,566 --> 00:28:15,902
Can we take a look inside of the hospital?
395
00:28:15,985 --> 00:28:18,071
ENTERING WITHOUT PERMISSION
IS A VIOLATION
396
00:28:21,366 --> 00:28:23,368
CEASE AND DESIST ORDER
397
00:28:42,470 --> 00:28:43,555
[handyman groans]
398
00:28:45,181 --> 00:28:47,767
So, the reward you mentioned,
399
00:28:48,393 --> 00:28:52,272
when will I get it?
After you find your father or what?
400
00:28:53,064 --> 00:28:55,817
As soon as we get actual confirmation that
he was here,
401
00:28:56,568 --> 00:28:57,777
I'll give it to you.
402
00:28:59,571 --> 00:29:00,655
Fair enough.
403
00:29:17,297 --> 00:29:21,843
[handyman] Okay. This is it.
Let's see now. Wait a minute.
404
00:29:23,136 --> 00:29:24,846
- Hang on. Uh…
- [keys jingling]
405
00:29:24,929 --> 00:29:26,347
Which one is it again?
406
00:29:27,056 --> 00:29:30,769
No, not this one. Uh… Maybe this one?
407
00:29:31,603 --> 00:29:32,937
No, probably not.
408
00:29:35,190 --> 00:29:36,399
Wait, is it?
409
00:29:36,483 --> 00:29:38,777
Which one is it? What do we have here?
410
00:29:38,860 --> 00:29:39,944
[jingling continues]
411
00:29:41,279 --> 00:29:42,405
Are you doing all right?
412
00:29:45,325 --> 00:29:46,534
[stammers]
413
00:29:46,618 --> 00:29:48,745
I need the restroom. Excuse me.
414
00:29:50,872 --> 00:29:54,125
[handyman] Not this one. Ah! Here it is.
415
00:29:55,668 --> 00:29:57,170
[Kiyoung breathing heavily]
416
00:30:06,179 --> 00:30:07,514
So this Seokgu Lee,
417
00:30:08,056 --> 00:30:09,599
did he have a visitor or what?
418
00:30:10,683 --> 00:30:11,684
Huh?
419
00:30:12,977 --> 00:30:14,938
I'm asking if anyone came
to visit him or not.
420
00:30:15,855 --> 00:30:19,275
A visitor? Someone came. I saw him once.
421
00:30:19,359 --> 00:30:20,652
[drill whirring]
422
00:30:23,321 --> 00:30:25,740
It was this gray-haired guy.
423
00:30:25,824 --> 00:30:29,369
He showed up and took him for a stroll
in a wheelchair,
424
00:30:29,452 --> 00:30:30,453
somewhere around here.
425
00:30:31,955 --> 00:30:32,956
Really?
426
00:30:34,040 --> 00:30:36,209
Hang on a minute. Just a sec.
427
00:30:39,546 --> 00:30:40,880
Hmm.
428
00:30:40,964 --> 00:30:42,048
Is this the guy?
429
00:30:42,131 --> 00:30:44,300
CHOI DEOKHEE - NEUROSURGEON
DRAWS WORLD'S ATTENTION
430
00:30:50,974 --> 00:30:52,559
Do you want me to keep watching her?
431
00:30:52,642 --> 00:30:54,269
No, leave her alone for now.
432
00:30:54,352 --> 00:30:57,272
If she's going to learn,
she must do it on her own.
433
00:30:57,939 --> 00:31:00,441
She believes
the two of us are exactly alike.
434
00:31:00,525 --> 00:31:02,944
But that's all it is. Simply a belief.
435
00:31:03,027 --> 00:31:04,070
A misguided one.
436
00:31:04,153 --> 00:31:06,406
But the truth is you two are alike.
437
00:31:06,489 --> 00:31:08,408
That's what I think at least.
438
00:31:09,325 --> 00:31:12,161
We are alike in a lot of ways. I get it.
439
00:31:12,245 --> 00:31:13,913
However, if you look closely,
440
00:31:15,123 --> 00:31:16,124
we're different.
441
00:31:24,340 --> 00:31:25,592
[Seok sighs]
442
00:31:29,721 --> 00:31:31,180
Hmm?
443
00:31:31,264 --> 00:31:32,974
Here it is. Seokgu Lee.
444
00:31:39,355 --> 00:31:40,607
Geez.
445
00:31:40,690 --> 00:31:44,193
What's with these
ridiculous prescriptions? [chuckling]
446
00:31:45,403 --> 00:31:47,563
Did they really give him
all these medications at once?
447
00:31:48,281 --> 00:31:51,326
Look, if that's what it says,
then I guess so.
448
00:31:52,076 --> 00:31:53,202
[scoffs]
449
00:31:53,995 --> 00:31:55,079
That's great.
450
00:31:56,289 --> 00:31:58,708
All these crazy people are gonna be
the end of us, ya know.
451
00:31:59,959 --> 00:32:02,170
But look. Regardless,
452
00:32:02,253 --> 00:32:05,715
we still don't know if Seokgu Lee
and Myeongjin Kim are the same individual.
453
00:32:05,798 --> 00:32:08,092
- You have nothing else?
- Aw, geez. [scoffs]
454
00:32:08,176 --> 00:32:10,011
Shouldn't figuring that out be your job?
455
00:32:11,596 --> 00:32:12,597
What?
456
00:32:13,097 --> 00:32:15,642
You two can piece together
the rest on your own.
457
00:32:17,101 --> 00:32:18,102
[sighs]
458
00:32:21,356 --> 00:32:22,440
My father was never here.
459
00:32:22,523 --> 00:32:24,609
You're just messing with us, aren't you?
460
00:32:24,692 --> 00:32:26,986
You punk,
what the fuck do you take me for?
461
00:32:27,070 --> 00:32:28,488
You're wasting our time.
462
00:32:29,405 --> 00:32:32,075
You little shits. I can't believe this.
463
00:32:32,158 --> 00:32:35,203
You got a problem with me or something?
Proof, huh?
464
00:32:35,286 --> 00:32:37,872
[scoffs] Yeah, is that
what you fucking want? Hmm?
465
00:32:37,956 --> 00:32:39,582
I'll prove it to you bastards right now!
466
00:32:39,666 --> 00:32:40,833
[line ringing]
467
00:32:40,917 --> 00:32:42,961
DEPARTMENT: ADMINISTRATION
CONTENT: ADMISSION FORMS
468
00:32:43,044 --> 00:32:44,253
[ringing continues]
469
00:32:47,799 --> 00:32:49,193
- [patrons chattering]
- [friend] Hello?
470
00:32:49,217 --> 00:32:50,802
Hi, hey. It's me.
471
00:32:50,885 --> 00:32:51,886
Listen. Um…
472
00:32:52,553 --> 00:32:54,722
- Where are you?
- Oh, I'm on a hike.
473
00:32:54,806 --> 00:32:57,475
I'm having some makgeolli
before I come down. What's up?
474
00:32:57,558 --> 00:33:01,020
That one time those press people came
to do a story…
475
00:33:01,813 --> 00:33:04,941
We took a picture with the patients
in the lounge in Ward Two.
476
00:33:05,024 --> 00:33:06,609
You remember that, don't you?
477
00:33:07,276 --> 00:33:08,903
Yeah, what about it?
478
00:33:09,404 --> 00:33:11,197
Do you still have that photo?
479
00:33:11,781 --> 00:33:13,324
Yeah, I think so.
480
00:33:14,075 --> 00:33:16,119
I need that picture urgently, okay?
481
00:33:16,202 --> 00:33:18,538
You think maybe you can find it
and send it over?
482
00:33:18,621 --> 00:33:20,540
You can take a pic of it with your phone.
483
00:33:20,623 --> 00:33:22,875
All right, I'll send it to you
when I get home.
484
00:33:23,376 --> 00:33:26,212
Thanks. Get a clear shot if you can.
485
00:33:26,295 --> 00:33:27,296
[line clicks]
486
00:33:29,674 --> 00:33:32,427
When I get the photo,
check it if you want.
487
00:33:33,011 --> 00:33:34,804
See your dad for yourself.
488
00:33:34,887 --> 00:33:36,139
[scoffs]
489
00:33:51,487 --> 00:33:53,281
[handyman] These damn brats.
490
00:33:54,490 --> 00:33:56,367
Uh… Fucking hell.
491
00:33:59,495 --> 00:34:01,539
WILL DR. DEOKHEE KEEP HIS CROWN?
492
00:34:01,622 --> 00:34:03,666
I already told you. I don't know.
493
00:34:05,209 --> 00:34:06,252
[sighs]
494
00:34:08,296 --> 00:34:09,964
Look at the picture closer.
495
00:34:11,591 --> 00:34:15,219
I don't know what you want me to do.
I can't remember, all right?
496
00:34:15,303 --> 00:34:16,387
Ah, for fuck's sake.
497
00:34:22,894 --> 00:34:23,978
[sighs]
498
00:34:24,062 --> 00:34:25,438
Shit.
499
00:34:25,938 --> 00:34:29,484
[chuckles] And so, I thought about
getting that treatment for myself.
500
00:34:30,068 --> 00:34:31,420
But my friends said, "Don't do it.
501
00:34:31,444 --> 00:34:33,404
It doesn't really work
and it's a waste of money."
502
00:34:33,488 --> 00:34:35,865
[chuckles] That's what I thought at first.
But I did it,
503
00:34:35,948 --> 00:34:38,117
- and it actually made a huge difference.
- Oh.
504
00:34:38,201 --> 00:34:42,121
Well, it hurts a little. But it works
much better than the old laser treatments.
505
00:34:42,205 --> 00:34:45,333
Oh. They were lying to keep it
for themselves while I look like this.
506
00:34:45,416 --> 00:34:48,753
[both laughing]
507
00:34:48,836 --> 00:34:51,547
No, it's okay. I'll hook you up
with a really good clinic later.
508
00:34:51,631 --> 00:34:52,799
- [gasps] Wait. Really?
- Yeah.
509
00:34:52,882 --> 00:34:54,092
- [phone ringing]
- Oh.
510
00:34:55,760 --> 00:34:57,595
- Excuse me a minute.
- Sure.
511
00:35:03,935 --> 00:35:06,979
So, Eunchae Song,
she's pretty straightforward.
512
00:35:07,522 --> 00:35:09,148
[Dr. Choi] What did she say?
513
00:35:09,232 --> 00:35:11,484
You were right. She confirmed it.
514
00:35:11,567 --> 00:35:13,361
Rottweiler fur no less.
515
00:35:13,444 --> 00:35:16,697
The official report will be handed
to the police tomorrow afternoon.
516
00:35:17,198 --> 00:35:18,908
Okay, thank you.
517
00:35:18,991 --> 00:35:21,077
Make sure there won't be any issues later.
518
00:35:21,786 --> 00:35:24,288
Sure, don't worry. I've got it covered.
519
00:35:24,372 --> 00:35:25,373
[line clicks]
520
00:36:15,089 --> 00:36:16,090
[door closes]
521
00:36:24,265 --> 00:36:27,852
[Dr. Choi] I heard you filled in
for Dr. Song in the OR again today.
522
00:36:28,769 --> 00:36:30,104
Yeah.
523
00:36:31,397 --> 00:36:34,775
It was an AT/RT. I wanted to do it.
524
00:36:34,859 --> 00:36:38,654
Uyeong is concerned about you.
He says you're addicted to stimulants.
525
00:36:41,741 --> 00:36:44,869
[sighs] Whatever he said to you,
he's wrong.
526
00:36:46,037 --> 00:36:47,038
It's not true.
527
00:36:47,538 --> 00:36:48,539
Of course.
528
00:36:48,623 --> 00:36:50,374
You're not addicted to stimulants,
529
00:36:51,083 --> 00:36:52,293
only surgery.
530
00:37:04,722 --> 00:37:05,765
[Seok] Here,
531
00:37:06,432 --> 00:37:07,433
here
532
00:37:08,267 --> 00:37:09,268
and here.
533
00:37:11,145 --> 00:37:13,064
All of those pathways…
534
00:37:15,441 --> 00:37:18,903
If I follow all of them
right up to the end,
535
00:37:18,986 --> 00:37:20,154
what will I find?
536
00:37:24,033 --> 00:37:27,286
Humanity at its essence. All that we are.
537
00:37:29,914 --> 00:37:33,834
What if I die before I get to explore
all these different paths?
538
00:37:33,918 --> 00:37:36,420
You will if you don't start
taking better care of yourself.
539
00:37:41,133 --> 00:37:43,469
[sighs] I know I should sleep more.
540
00:37:44,303 --> 00:37:45,638
I already know that.
541
00:37:47,056 --> 00:37:49,850
But things like sleeping,
things like eating,
542
00:37:50,810 --> 00:37:53,729
they feel so trivial now and annoying.
543
00:37:54,230 --> 00:37:55,356
[sighs]
544
00:37:57,233 --> 00:37:58,442
Seok Jeong.
545
00:38:04,824 --> 00:38:06,075
Promise me one thing.
546
00:38:07,368 --> 00:38:10,579
From now on, you will eat right
and get enough sleep.
547
00:38:10,663 --> 00:38:12,832
That's the only way
you'll make it to the end.
548
00:38:16,335 --> 00:38:18,504
As for these, I'm taking them away.
549
00:38:24,927 --> 00:38:26,637
[chuckles]
550
00:38:34,145 --> 00:38:35,646
[line ringing]
551
00:38:48,075 --> 00:38:49,970
- [sighs]
- [voice mail] The person you have reached…
552
00:38:49,994 --> 00:38:51,704
Why isn't he answering his phone?
553
00:38:51,787 --> 00:38:53,039
- [scoffs]
- [line clicks]
554
00:38:55,833 --> 00:38:57,335
Ah, shit.
555
00:38:58,669 --> 00:39:00,421
Just come back tomorrow, okay?
556
00:39:01,088 --> 00:39:04,258
Tomorrow morning, I'll just swing by
his place and pick up the photo.
557
00:39:04,342 --> 00:39:05,593
Sound good?
558
00:39:06,761 --> 00:39:07,803
You can't leave.
559
00:39:09,180 --> 00:39:10,431
What's wrong with you?
560
00:39:11,766 --> 00:39:14,018
You've done nothing but waste our time
all day.
561
00:39:14,935 --> 00:39:16,228
You better settle this.
562
00:39:16,979 --> 00:39:18,481
Get that damn photo for us!
563
00:39:18,564 --> 00:39:20,816
- Ah, forget this. Move.
- No.
564
00:39:20,900 --> 00:39:24,195
Seriously? You brain-damaged
or something, you little piece of shit?
565
00:39:25,321 --> 00:39:27,073
You son of a bitch!
566
00:39:27,948 --> 00:39:30,117
- [shouts]
- [Seok] Hey, hey. Hey, hey!
567
00:39:30,201 --> 00:39:31,410
Kiyoung, come on.
568
00:39:31,494 --> 00:39:32,745
- Come on! Hey!
- Call him!
569
00:39:33,329 --> 00:39:35,998
You should go cool off outside, huh?
Huh? Do what I say!
570
00:39:36,082 --> 00:39:37,583
[shouts] Damn it!
571
00:39:37,666 --> 00:39:40,211
[groaning, sobbing]
Damn it. It fucking hurts.
572
00:39:45,758 --> 00:39:46,759
[chuckles]
573
00:39:47,343 --> 00:39:49,136
[groaning continues]
574
00:39:49,220 --> 00:39:50,304
Let me see it.
575
00:39:55,393 --> 00:39:56,435
Just forget it.
576
00:39:56,936 --> 00:39:58,813
I don't want your fucking help.
577
00:39:59,688 --> 00:40:01,107
I'll see a doctor.
578
00:40:01,941 --> 00:40:03,818
Don't make me call Kiyoung back here.
579
00:40:05,861 --> 00:40:07,488
Oh, geez.
580
00:40:09,865 --> 00:40:10,950
[groaning]
581
00:40:15,496 --> 00:40:16,747
[Seok] Ah, shit.
582
00:40:43,357 --> 00:40:44,775
[Myeongjin groaning]
583
00:40:44,859 --> 00:40:46,777
[handyman grunting]
584
00:40:50,906 --> 00:40:52,116
Come on.
585
00:40:59,915 --> 00:41:01,041
[sighs]
586
00:41:02,918 --> 00:41:04,420
You've got some balls.
587
00:41:05,588 --> 00:41:07,006
You're really wearing this?
588
00:41:07,631 --> 00:41:10,426
I've tried everything
but I can't get it off.
589
00:41:10,509 --> 00:41:11,510
[chuckles]
590
00:41:13,304 --> 00:41:14,555
[sighs]
591
00:41:16,557 --> 00:41:17,808
[groans]
592
00:41:17,892 --> 00:41:20,019
Don't let Kiyoung see that ring on you.
593
00:41:20,102 --> 00:41:22,021
He'll lose his shit
if he sees you wearing it.
594
00:41:22,605 --> 00:41:23,606
[groans]
595
00:41:25,816 --> 00:41:27,109
What was that about?
596
00:41:27,735 --> 00:41:29,445
Don't let me see what? Show me now.
597
00:41:29,528 --> 00:41:32,323
Nothing, it's nothing.
And didn't I tell you to go outside? Huh?
598
00:41:32,823 --> 00:41:34,968
- Let me see the ring. I wanna see it.
- Hey. Wait, wait, wait!
599
00:41:34,992 --> 00:41:36,368
- Kiyoung. Stop! Wait!
- Let go.
600
00:41:36,452 --> 00:41:39,079
- Hey, get off!
- Hey, let him go!
601
00:41:39,163 --> 00:41:41,123
[all grunting]
602
00:41:42,041 --> 00:41:43,167
[Kiyoung] Hey!
603
00:41:45,002 --> 00:41:46,712
Get back here!
604
00:41:47,213 --> 00:41:49,215
- You fucking bastard!
- [handyman] Fuck off.
605
00:41:49,298 --> 00:41:51,133
No, no. Let me go.
606
00:41:52,760 --> 00:41:54,345
Show me the ring!
607
00:41:54,428 --> 00:41:55,429
You fuck!
608
00:41:56,096 --> 00:41:58,015
[handyman] No! No!
609
00:41:58,098 --> 00:42:00,392
- Fuck you! Get off me!
- You shit!
610
00:42:00,976 --> 00:42:02,102
My dad!
611
00:42:02,853 --> 00:42:04,396
Where is he?
612
00:42:04,480 --> 00:42:08,359
Tell me! Tell me, you fucking bastard!
Tell me!
613
00:42:09,318 --> 00:42:12,321
I don't know. I don't know!
614
00:42:14,031 --> 00:42:16,075
Let me go, you asshole!
615
00:42:17,076 --> 00:42:18,702
You bastard!
616
00:42:19,995 --> 00:42:21,080
No!
617
00:42:21,163 --> 00:42:23,249
[Seok] Hey! Kiyoung Kim!
618
00:42:23,332 --> 00:42:25,334
- Fuck you!
- I said where is he!
619
00:42:25,834 --> 00:42:27,962
- [handyman] I said fuck you!
- [Seok] Are you crazy?
620
00:42:28,045 --> 00:42:29,189
- Tell me!
- [handyman] You fucker!
621
00:42:29,213 --> 00:42:31,215
- Enough. Knock it off!
- Tell me!
622
00:42:31,298 --> 00:42:32,633
- Where is he?
- [handyman] Stop it.
623
00:42:32,716 --> 00:42:35,469
- I don't know. Let me go!
- Where's my dad? Tell me where he is!
624
00:42:43,435 --> 00:42:44,520
What the…
625
00:45:14,294 --> 00:45:15,379
Show me.
626
00:45:17,047 --> 00:45:19,049
{\an8}HAN JUNHUI, HOSPITAL DIRECTOR
627
00:46:01,049 --> 00:46:02,885
{\an8}NEUROSURGEON
DR. CHOI DEOKHEE
628
00:46:03,594 --> 00:46:05,304
[sighs]
629
00:46:11,935 --> 00:46:14,438
Why have you been going out
when you're practically dying?
630
00:46:15,731 --> 00:46:18,150
Just finish your drink. Then get out.
631
00:46:27,659 --> 00:46:29,536
- [sighs]
- What did you do to Myeongjin Kim?
632
00:46:29,620 --> 00:46:30,829
You think I killed him, right?
633
00:46:32,122 --> 00:46:34,374
You said it so many times,
I almost believed it.
634
00:46:35,501 --> 00:46:37,252
You did, didn't you?
635
00:46:40,339 --> 00:46:41,965
[sighs]
636
00:46:43,759 --> 00:46:46,553
You are so unbelievably pathetic.
637
00:46:51,016 --> 00:46:52,559
I want you to know something.
638
00:46:53,227 --> 00:46:55,354
You should've just told me
the truth right away.
639
00:46:56,355 --> 00:47:00,025
You should've said,
"That Myeongjin Kim is a bastard,"
640
00:47:00,984 --> 00:47:02,152
and I hate his guts.
641
00:47:04,238 --> 00:47:05,781
"So I need you to kill him."
642
00:47:06,782 --> 00:47:08,116
And I would have said,
643
00:47:08,992 --> 00:47:10,118
"Gladly."
644
00:47:13,372 --> 00:47:15,833
There's no way I'd let you get blood
on your hands.
645
00:47:15,916 --> 00:47:17,209
"Absolutely not."
646
00:47:18,919 --> 00:47:21,171
All because it's like you've always said.
647
00:47:21,255 --> 00:47:22,923
I was pathetic even then!
648
00:47:33,976 --> 00:47:35,102
Excuse me.
649
00:47:36,270 --> 00:47:37,896
I have somewhere to be.
650
00:47:39,356 --> 00:47:41,709
You were being a hypocrite,
pretending you were different from me.
651
00:47:41,733 --> 00:47:43,443
And you were ashamed when I caught you!
652
00:47:44,027 --> 00:47:46,113
That's why you kicked me out, isn't it?
653
00:48:16,476 --> 00:48:19,771
[automated voice] Speed check detected.Seventy kilometers ahead.
654
00:48:27,237 --> 00:48:28,780
[speed alert chiming]
655
00:48:30,949 --> 00:48:32,242
SPEED VIOLATION
PHOTO ENFORCED
656
00:48:51,011 --> 00:48:53,347
- Good evening, sir.
- Please make some rice porridge.
657
00:48:53,430 --> 00:48:55,307
- You can leave after.
- Yes, sir.
658
00:48:59,811 --> 00:49:00,812
[beeps]
659
00:49:07,027 --> 00:49:08,946
[shower running]
660
00:50:10,966 --> 00:50:12,467
[engine starts]
661
00:50:21,768 --> 00:50:23,979
[Myeongjin sighs] All right, let's go.
662
00:50:24,062 --> 00:50:25,439
It's a beautiful day.
663
00:50:31,862 --> 00:50:32,946
[gasps] Oh.
664
00:50:34,781 --> 00:50:36,074
What the…
665
00:50:36,158 --> 00:50:37,534
[door opens, closes]
666
00:50:41,496 --> 00:50:43,248
[sighs] Geez.
667
00:50:44,458 --> 00:50:45,459
[sniffs]
668
00:50:49,296 --> 00:50:51,214
Oh. Thanks.
669
00:51:34,633 --> 00:51:35,759
[Wanil] Oh, what?
670
00:51:41,348 --> 00:51:44,434
You didn't answer your phone, so
I wasn't sure if you were coming or not.
671
00:51:45,143 --> 00:51:47,312
This place is out of business.
672
00:51:48,522 --> 00:51:50,273
Whoa. Your car…
673
00:51:50,357 --> 00:51:51,358
I'm sorry.
674
00:51:51,983 --> 00:51:54,111
I accidentally left my phone at home.
675
00:51:56,863 --> 00:51:58,907
I guess we should go somewhere else then.
676
00:52:10,669 --> 00:52:14,131
You told me earlier you had something
important to tell me about Inspector Yang.
677
00:52:14,798 --> 00:52:15,966
- [Mr. Choi] Buckle up.
- Uh…
678
00:52:23,390 --> 00:52:27,435
Uh… If it's about him dating Sojeong
from the Prosecutors Office,
679
00:52:27,519 --> 00:52:29,646
- I know.
- It's not about that.
680
00:52:31,648 --> 00:52:33,942
[sniffs]
681
00:52:34,860 --> 00:52:36,069
What? What's this?
682
00:52:37,237 --> 00:52:40,907
Actually, I have something to ask you too.
683
00:52:41,616 --> 00:52:44,870
It's about your student I met
the other day, that woman.
684
00:52:45,996 --> 00:52:47,664
- Seok?
- Yeah.
685
00:52:48,248 --> 00:52:51,251
Remember the animal fur we found
on the victim's clothes?
686
00:52:51,835 --> 00:52:54,337
Well, we got an email
from the NFS earlier,
687
00:52:54,421 --> 00:52:56,715
and it turned out to be Rottweiler fur.
688
00:52:57,591 --> 00:53:01,553
The victim didn't own any dogs,
so I guess it came from the killer.
689
00:53:02,095 --> 00:53:06,474
But a brain surgeon who owns a Rottweiler
probably isn't very common.
690
00:53:06,558 --> 00:53:07,767
Wouldn't you think?
691
00:53:10,312 --> 00:53:11,563
Agreed.
692
00:53:12,606 --> 00:53:14,482
Very rare, in fact.
693
00:53:15,734 --> 00:53:17,319
[sighs, grunts]
694
00:53:23,783 --> 00:53:25,160
[Myeongjin] Kiyoung.
695
00:53:30,081 --> 00:53:33,543
Listen, all right?
Now pay attention to what I'm saying.
696
00:53:43,887 --> 00:53:45,889
["Capricorn" playing]
49614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.