All language subtitles for Hudson.and.Rex.S07E01.Double.Dog.Dare.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,507 --> 00:00:27,300 آخر هفته خوبی بود. 2 00:00:27,403 --> 00:00:28,886 mm-hmm. 3 00:00:28,990 --> 00:00:32,058 بله ، جزیره فگو است مثل دنیای دیگری 4 00:00:32,162 --> 00:00:33,552 من نگاه نکرده ام تلفن من در روزها 5 00:00:33,576 --> 00:00:35,093 و سعادت بوده است. 6 00:00:35,196 --> 00:00:35,886 به آن نگاه کن ، رکس. 7 00:00:35,990 --> 00:00:36,783 رسمی است 8 00:00:36,886 --> 00:00:37,610 بالاخره تبدیل شدیم دختر شهر ما- 9 00:00:37,714 --> 00:00:38,990 به زندگی در جزیره. 10 00:00:41,162 --> 00:00:42,334 ما احتمالاً باید برویم- 11 00:00:42,438 --> 00:00:45,024 اگر ما قصد داریم آن کشتی را بگیرید. 12 00:00:45,127 --> 00:00:46,886 خوشحالم که به شما این آخر هفته خودم 13 00:00:50,990 --> 00:00:51,990 وای 14 00:00:53,541 --> 00:00:55,127 آیا به عشق هم احتیاج دارید؟ 15 00:00:55,231 --> 00:00:56,271 سلام ، این همان چیزی است که است؟ 16 00:00:56,300 --> 00:00:57,541 بله. 17 00:01:25,438 --> 00:01:26,231 جین 18 00:01:26,334 --> 00:01:27,679 جو 19 00:01:27,783 --> 00:01:28,783 سلام 20 00:01:29,300 --> 00:01:30,127 چیکار میکنی؟ 21 00:01:30,231 --> 00:01:31,369 من فقط ، هوم ، هیچی. 22 00:01:31,472 --> 00:01:32,748 من فقط پاهایم را دراز می کنم. 23 00:01:32,852 --> 00:01:33,852 فقط 24 00:01:36,231 --> 00:01:37,265 خوب 25 00:01:37,369 --> 00:01:39,265 چارلی و سارا دریافت می کنند بازگشت از تعطیلات امروز. 26 00:01:40,127 --> 00:01:41,862 خوب ، خوب آنها فقط بیش از یک هفته از بین رفته است! 27 00:01:41,886 --> 00:01:43,207 آیا فکر می کنید آنها هستند انتظار یک مهمانی استقبال دارید؟ 28 00:01:43,231 --> 00:01:44,231 نه! 29 00:01:44,541 --> 00:01:46,541 جزیره Fogo زیبا است مکان عاشقانه ، می دانید؟ 30 00:01:46,645 --> 00:01:47,645 فقط 31 00:01:47,748 --> 00:01:49,127 ممکن است یک پیشنهاد باشد! 32 00:01:49,231 --> 00:01:50,369 ممکن است اخبار داشته باشد! 33 00:01:50,472 --> 00:01:52,231 وای خدای من ، شما در ساعت حلقه هستید. 34 00:01:52,334 --> 00:01:52,955 بله. 35 00:01:53,058 --> 00:01:53,852 اینجا اوست! 36 00:01:53,955 --> 00:01:54,576 خوب. 37 00:01:54,679 --> 00:01:55,265 سلام! 38 00:01:55,369 --> 00:01:57,024 سفر شما چطور بود؟ 39 00:01:57,127 --> 00:01:57,886 خوب 40 00:01:57,990 --> 00:01:59,507 بله ، خیلی آرام! 41 00:01:59,610 --> 00:02:00,231 بدون جرم 42 00:02:00,334 --> 00:02:01,024 هیچ جنایتی ندارد؟ 43 00:02:01,127 --> 00:02:01,990 وای 44 00:02:02,093 --> 00:02:03,679 شما باید آن را قرار دهید در بررسی شما! 45 00:02:05,058 --> 00:02:06,127 اوه ، ببخشید 46 00:02:06,231 --> 00:02:07,024 جو دونووان. 47 00:02:07,127 --> 00:02:07,852 بنابراین ، بیشتر به من بگویید! 48 00:02:07,955 --> 00:02:08,507 چه اتفاقی افتاد؟ 49 00:02:08,610 --> 00:02:09,196 آه ، این- 50 00:02:09,300 --> 00:02:10,196 صفر 51 00:02:10,300 --> 00:02:11,690 بازدید از هر هنری استودیو در جزیره. 52 00:02:11,714 --> 00:02:13,541 اوه ، غذا شگفت انگیز بود. 53 00:02:16,162 --> 00:02:17,265 و 54 00:02:18,127 --> 00:02:18,921 و؟ 55 00:02:19,024 --> 00:02:19,817 لحاف ها 56 00:02:19,921 --> 00:02:21,679 لحاف ها بسیار زیبا بودند. 57 00:02:22,714 --> 00:02:24,093 این عالی به نظر می رسد 58 00:02:24,196 --> 00:02:25,265 یکی در اتاق ما بود. 59 00:02:25,369 --> 00:02:27,231 بچه ها 60 00:02:27,334 --> 00:02:28,862 سلام ، من از شکستن متنفرم تا کل این اتحاد. 61 00:02:28,886 --> 00:02:30,162 اما ، اوه- 62 00:02:30,403 --> 00:02:31,576 ما ساعت هستیم 63 00:02:31,679 --> 00:02:33,334 و این یکی همه دست روی عرشه. 64 00:02:33,438 --> 00:02:34,438 بله 65 00:02:42,714 --> 00:02:43,714 شما آماده هستید؟ 66 00:02:58,576 --> 00:03:00,000 چرا اجازه نمی دهی من بروم؟ 67 00:03:00,024 --> 00:03:01,024 بیا! 68 00:03:01,093 --> 00:03:02,748 من نمی خواهم اینجا بمانم! 69 00:03:02,852 --> 00:03:03,645 لطفا! 70 00:03:03,748 --> 00:03:06,024 اجازه دهید من او را ببینم! 71 00:03:06,127 --> 00:03:07,507 لطفا اجازه دهید من او را ببینم! 72 00:03:07,610 --> 00:03:08,265 لطفا! 73 00:03:08,369 --> 00:03:10,403 خانم ، ببخشید. 74 00:03:10,507 --> 00:03:11,748 آیا شما کارآگاه هستید؟ 75 00:03:11,852 --> 00:03:12,852 بله ، کارآگاه هادسون. 76 00:03:12,921 --> 00:03:14,576 من می دانم چه کسی این کار را انجام داده است. 77 00:03:14,679 --> 00:03:16,921 من می دانم چه کسی لوک را کشته است. 78 00:03:32,058 --> 00:03:33,990 همه لوک را تحسین می کردند. 79 00:03:36,472 --> 00:03:37,748 مادی ، من می فهمم- 80 00:03:37,852 --> 00:03:39,438 که برخی از اطلاعات وجود دارد 81 00:03:39,541 --> 00:03:40,300 شما می خواهید به من بدهید. 82 00:03:40,403 --> 00:03:41,955 آیا می توانیم یک صندلی داشته باشیم؟ 83 00:03:42,058 --> 00:03:43,645 فقط نفس بکشید. 84 00:03:43,748 --> 00:03:45,058 آرام 85 00:03:45,162 --> 00:03:46,921 من دوست پسرم را مرده ام! 86 00:03:47,024 --> 00:03:48,024 آیا آرام خواهید بود؟ 87 00:03:52,369 --> 00:03:53,817 شریک زندگی من ، رکس. 88 00:03:55,093 --> 00:03:56,093 یک سگ کارآگاه؟ 89 00:03:57,610 --> 00:03:58,852 mm-hmm. 90 00:03:58,955 --> 00:04:01,355 اکنون ، ما می خواهیم دریابیم چه اتفاقی برای دوست پسر شما افتاد. 91 00:04:03,955 --> 00:04:05,714 شما فکر می کنید می توانید بگذارید این کار را انجام دهیم؟ 92 00:04:14,265 --> 00:04:15,403 بله 93 00:04:17,921 --> 00:04:20,403 من نمی توانم باور کنم این فقط اتفاق افتاد. 94 00:04:20,507 --> 00:04:22,162 او مرا خیلی خوشحال کرد ، می دانید؟ 95 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 و حالا او رفته است. 96 00:04:26,783 --> 00:04:29,403 چه مدت شما و لوک همدیگر را می بینید؟ 97 00:04:29,507 --> 00:04:31,886 تقریباً چهار ماه 98 00:04:31,990 --> 00:04:34,231 منظورم این است که به اندازه کافی طولانی برای دانستن او یکی از افراد خوب است. 99 00:04:34,334 --> 00:04:36,955 آخرین کی بود وقت او را دیدید؟ 100 00:04:37,058 --> 00:04:39,024 جمعه شب 101 00:04:39,127 --> 00:04:41,127 او تازه فهمید که او از کارش اخراج شد. 102 00:04:41,231 --> 00:04:42,300 او ناراحت بود. 103 00:04:42,403 --> 00:04:45,610 بعد نشنیدم تمام آخر هفته از او. 104 00:04:45,714 --> 00:04:47,679 و من رفتم او را بررسی کنید ، و- 105 00:04:49,369 --> 00:04:50,369 کجا کار کرد؟ 106 00:04:51,610 --> 00:04:52,886 او بود 107 00:04:53,714 --> 00:04:54,817 یک مربی 108 00:04:55,058 --> 00:04:56,093 در تناسب اندام خوب 109 00:04:56,196 --> 00:04:57,300 اینگونه ملاقات کردیم. 110 00:04:58,714 --> 00:05:00,300 تمرینات او توسط 111 00:05:00,403 --> 00:05:02,196 قبل از اینکه شما حتی داشته باشید زمان حوصله شدن 112 00:05:04,024 --> 00:05:05,610 همه مشتری های او او را دوست دارند. 113 00:05:07,334 --> 00:05:09,300 آیا لوک داشت ایده چرا او اخراج شد؟ 114 00:05:10,645 --> 00:05:11,990 از تراویس بپرسید. 115 00:05:12,093 --> 00:05:13,093 این رئیس اوست. 116 00:05:14,127 --> 00:05:16,507 و شما اعتقاد دارید تراویس بود کسی که لوک را کشت؟ 117 00:05:16,610 --> 00:05:17,403 بله. 118 00:05:17,507 --> 00:05:18,621 چون لوک گفت او می رفت به 119 00:05:18,645 --> 00:05:20,196 یک سالن ورزشی جدید را باز کنید در سراسر خیابان 120 00:05:20,300 --> 00:05:21,093 تراویس را از کار خود خارج کنید. 121 00:05:21,196 --> 00:05:22,541 و او هم داشت. 122 00:05:23,231 --> 00:05:23,852 باشه ، مادی 123 00:05:23,955 --> 00:05:24,507 بله 124 00:05:24,610 --> 00:05:25,610 ما 125 00:05:25,714 --> 00:05:26,714 ما با 126 00:05:26,748 --> 00:05:27,921 تراویس کورلی. 127 00:05:28,024 --> 00:05:28,783 درست 128 00:05:28,886 --> 00:05:30,300 حالا می توانی فکر کنی از هر کس دیگری- 129 00:05:30,403 --> 00:05:32,852 چه کسی ممکن است داشته باشد مسئله ای با لوک؟ 130 00:05:32,955 --> 00:05:34,448 شاید یک وجود داشته باشد دوست دختر سابق در تصویر؟ 131 00:05:34,472 --> 00:05:38,162 منظورم این است که سابق من بیشتر بود مشکلی از لوک. 132 00:05:38,748 --> 00:05:39,783 اینطور است؟ 133 00:05:39,886 --> 00:05:41,610 بله ، منظورم از هم جدا شدیم. 134 00:05:41,714 --> 00:05:43,334 تقریباً یک سال است. 135 00:05:43,438 --> 00:05:44,638 و او یک آشتی می خواهد. 136 00:05:44,714 --> 00:05:45,714 و اسم او چیست؟ 137 00:05:47,610 --> 00:05:48,369 فراموش کردم که من به او اشاره کردم. 138 00:05:48,472 --> 00:05:50,058 اتو بی ضرر است. 139 00:05:50,162 --> 00:05:51,886 او نتوانست به یک پرواز آسیب برساند. 140 00:05:51,990 --> 00:05:53,270 او قطعاً نمی تواند به لوک آسیب برساند. 141 00:05:53,300 --> 00:05:54,886 او اتو را به نصف. 142 00:05:54,990 --> 00:05:56,369 اتو؟ 143 00:05:56,472 --> 00:05:58,058 آیا او از شما و لوک می دانست؟ 144 00:05:59,403 --> 00:06:00,783 تراویس بود. 145 00:06:06,679 --> 00:06:08,921 آیا می توانید این را به شواهد جمع آوری شده؟ 146 00:06:09,024 --> 00:06:09,576 سلام جسی 147 00:06:09,679 --> 00:06:10,921 بله 148 00:06:11,024 --> 00:06:12,586 دوست دختر قربانی گفت او جمعه شب او را دید. 149 00:06:12,610 --> 00:06:14,748 هیچ فعالیتی در تلفن او وجود ندارد بعد از صبح شنبه 150 00:06:14,852 --> 00:06:15,852 خوب 151 00:06:16,886 --> 00:06:18,724 این سازگار با وضعیت بدن. 152 00:06:18,748 --> 00:06:20,231 او حدود دو روز مرده است. 153 00:06:20,334 --> 00:06:22,369 علائم هیپوکسی. 154 00:06:22,472 --> 00:06:23,793 پتچیای ملتحمه و سیانوز 155 00:06:23,817 --> 00:06:24,828 شما می توانید آبی ضعیف را ببینید- 156 00:06:24,852 --> 00:06:26,541 روی لب و تخت ناخن او. 157 00:06:26,645 --> 00:06:28,058 او از اکسیژن محروم شد. 158 00:06:28,162 --> 00:06:28,921 او خفه شد؟ 159 00:06:29,024 --> 00:06:29,576 من بهتر می دانم 160 00:06:29,679 --> 00:06:30,817 بعد از کالبد شکافی 161 00:06:35,541 --> 00:06:36,955 Kratoline 162 00:06:38,231 --> 00:06:39,576 این یک استروئید آنابولیک است. 163 00:06:40,507 --> 00:06:43,714 استروئیدها می توانند ایجاد کنند تحریک پذیری و پرخاشگری. 164 00:06:43,817 --> 00:06:45,438 شاید او یک انتخاب کرد با کسی بجنگید- 165 00:06:45,541 --> 00:06:46,541 که او نباید. 166 00:06:46,576 --> 00:06:47,696 او یک پسر بزرگ و قوی است ، اما- 167 00:06:48,369 --> 00:06:49,162 هیچ نشانه ای از مبارزه وجود ندارد. 168 00:06:49,265 --> 00:06:50,369 نه ، نه. 169 00:06:50,472 --> 00:06:52,093 و هیچ زخمی دفاعی وجود ندارد. 170 00:07:07,162 --> 00:07:08,921 به نظر می رسد که او است شنیدن چیزی. 171 00:07:09,024 --> 00:07:10,231 چه خبر است ، rex؟ 172 00:07:12,507 --> 00:07:13,714 شاید این حلقه باشد؟ 173 00:07:13,817 --> 00:07:15,403 اما چه چیزی می توانید بشنوید؟ 174 00:07:22,852 --> 00:07:24,783 اوه ، شما متوجه شده اید الکترونیک ، ها؟ 175 00:07:29,403 --> 00:07:30,162 یکی از آن حلقه های خواب؟ 176 00:07:30,265 --> 00:07:31,024 بله. 177 00:07:31,127 --> 00:07:32,403 من برای آنها تبلیغ می کنم. 178 00:07:32,507 --> 00:07:33,921 اوه ، این یک حلقه خوب است. 179 00:07:36,783 --> 00:07:38,058 آیا می خواهید به آن نگاه کنید؟ 180 00:07:38,162 --> 00:07:39,610 من دوست دارم 181 00:07:42,162 --> 00:07:43,162 اوه ، اوست! 182 00:07:45,714 --> 00:07:47,576 بله ، این فناوری پوشیدنی است. 183 00:07:47,679 --> 00:07:48,541 این الگوهای خواب را ردیابی می کند- 184 00:07:48,645 --> 00:07:49,990 و ضربان قلب. 185 00:07:50,093 --> 00:07:52,265 فکر می کنم می توانم دریافت کنم داده های آن. 186 00:07:53,610 --> 00:07:55,231 بله ، لوک کامینسکی قلب متوقف شد- 187 00:07:55,334 --> 00:07:57,265 ساعت 10:42 صبح شنبه. 188 00:08:01,438 --> 00:08:02,990 پیدا کردن خوب 189 00:08:03,990 --> 00:08:06,024 ایمیل های بین قربانی و تراویس کورلی 190 00:08:06,127 --> 00:08:07,714 کاملاً پشتیبانی کنید داستان دوست دختر. 191 00:08:07,817 --> 00:08:09,517 بنابراین من آن را می گیرم لوک قدردانی از اخراج 192 00:08:09,541 --> 00:08:10,541 اوه ، بله 193 00:08:10,645 --> 00:08:11,931 او تهدید کرد که شکایت خواهد کرد برای برکناری اشتباه 194 00:08:11,955 --> 00:08:12,783 خوب 195 00:08:12,886 --> 00:08:14,403 تراویس را برای سؤال ASAP. 196 00:08:14,507 --> 00:08:15,369 در حال حاضر در راه او 197 00:08:15,472 --> 00:08:16,724 دونووان قصد دارد با او صحبت کند. 198 00:08:16,748 --> 00:08:17,931 من فکر می کنم ممکن است رکورد را تعیین کنیم- 199 00:08:17,955 --> 00:08:19,783 برای سریعترین مورد بسته ، چارلی. 200 00:08:19,886 --> 00:08:21,748 خوب حالا شما آن را جسی کردید ، جسی. 201 00:08:29,576 --> 00:08:32,576 عزل اشتباه ، گلوت چپ من 202 00:08:32,679 --> 00:08:35,300 من نه وقت و نه پول برای دادخواست. 203 00:08:35,403 --> 00:08:37,127 بنابراین بله 204 00:08:37,231 --> 00:08:38,334 بله ، من دیوانه شدم 205 00:08:39,817 --> 00:08:41,472 آیا شما کاری انجام دادید در مورد آن ، تراویس؟ 206 00:08:42,403 --> 00:08:43,403 شماره 207 00:08:44,645 --> 00:08:45,990 حتی اگر لوک تهدید کرد 208 00:08:46,093 --> 00:08:49,024 تا کل مشتری خود را بگیریم لیست و بروید جری مگوایر روی من. 209 00:08:49,127 --> 00:08:50,748 اوه ، منظور شما سرقت مشتری های خود است؟ 210 00:08:51,196 --> 00:08:52,196 یا سعی کنید 211 00:08:53,507 --> 00:08:54,576 شما می دانید- 212 00:08:55,645 --> 00:08:57,714 من به آن مرد کمک کردم صدور گواهینامه او 213 00:08:57,817 --> 00:08:58,886 mm-hmm. 214 00:08:58,990 --> 00:09:00,748 پس کجا بودی صبح شنبه؟ 215 00:09:03,748 --> 00:09:05,103 بگذارید جلوی شما را بگیرم درست آنجا ، داداش من. 216 00:09:05,127 --> 00:09:06,231 من لوک را نکشیدم. 217 00:09:07,541 --> 00:09:09,024 چه کسی می گوید که من انجام دادم؟ 218 00:09:11,369 --> 00:09:13,231 آن دوست دختر او ، ها؟ 219 00:09:14,231 --> 00:09:15,231 کجا بودی؟ 220 00:09:19,058 --> 00:09:20,921 آموزش یک کلاس عضلانی حداکثر- 221 00:09:21,024 --> 00:09:22,886 به 25 نفر 222 00:09:24,093 --> 00:09:25,507 من به نام نیاز دارم- 223 00:09:27,403 --> 00:09:28,438 و اعداد. 224 00:09:38,507 --> 00:09:40,541 نظریه من لوک کامینسکی است ناتوان بود- 225 00:09:40,645 --> 00:09:42,093 قبل از کشته شدن 226 00:09:42,196 --> 00:09:44,369 مقداری سوزش وجود داشت در اطراف دهان و بینی او. 227 00:09:44,472 --> 00:09:45,817 اثری از کلروفرم پیدا کردم. 228 00:09:45,921 --> 00:09:47,103 به همین دلیل او عقب نشینی نکرد. 229 00:09:47,127 --> 00:09:47,852 درست است 230 00:09:47,955 --> 00:09:49,714 و سپس او خفه شد. 231 00:09:49,817 --> 00:09:51,369 علائم اطراف گردن او را می بینید؟ 232 00:09:51,472 --> 00:09:52,679 آه 233 00:09:52,783 --> 00:09:53,472 بسیار ضعیف 234 00:09:53,576 --> 00:09:54,576 سلام! 235 00:09:55,507 --> 00:09:57,345 بله ، در مواردی که قربانی در حال حاضر ناخودآگاه است- 236 00:09:57,369 --> 00:09:58,990 علائم کتابچه راهنما خفه 237 00:09:59,093 --> 00:10:00,093 می تواند بسیار کمتر قابل مشاهده باشد. 238 00:10:00,162 --> 00:10:01,024 آیا می توانید چاپ های دستی دریافت کنید؟ 239 00:10:01,127 --> 00:10:01,817 بله. 240 00:10:01,921 --> 00:10:02,817 آنها روی آن کار می کنند. 241 00:10:02,921 --> 00:10:05,024 ام-چیز دیگری جالب است. 242 00:10:05,127 --> 00:10:06,127 آن بطری آنجا. 243 00:10:07,231 --> 00:10:08,231 هیچ کراتولین وجود نداشت- 244 00:10:08,265 --> 00:10:10,541 یا هر استروئید دیگری در سیستم کامینسکی. 245 00:10:10,645 --> 00:10:12,403 سم شناسی منفی بود در سراسر صفحه 246 00:10:12,507 --> 00:10:14,034 MMM-DID شما را بررسی کنید پزشک تجویز؟ 247 00:10:14,058 --> 00:10:14,921 ما انجام دادیم. 248 00:10:15,024 --> 00:10:16,584 نام دکتر روشن است آن برچسب جعلی است. 249 00:10:17,403 --> 00:10:18,507 بنابراین استروئیدها 250 00:10:18,610 --> 00:10:20,990 ما در لوک کامینسکی پیدا کردیم آپارتمان غیرقانونی بود. 251 00:10:28,369 --> 00:10:32,852 ما تأیید کردیم که لوک این کار را نکرد به دلایل طبیعی می میرند ، اما 252 00:10:34,334 --> 00:10:37,024 ما غیرقانونی پیدا کردیم مواد مخدر در محل. 253 00:10:38,645 --> 00:10:39,645 داروهای غیرقانونی؟ 254 00:10:39,679 --> 00:10:40,507 بله. 255 00:10:40,610 --> 00:10:41,817 شما در مورد آن چیزی می دانید؟ 256 00:10:42,817 --> 00:10:44,265 لوک از هیچ دارویی استفاده نکرد. 257 00:10:46,438 --> 00:10:47,024 استروئیدها چطور؟ 258 00:10:47,127 --> 00:10:48,472 نه ، چیزی شبیه به آن نیست. 259 00:10:48,576 --> 00:10:49,816 منظورم این است که اگر او را می شناختید ، 260 00:10:58,921 --> 00:11:00,127 این سابق من است. 261 00:11:02,852 --> 00:11:03,748 من فقط در مورد لوک شنیدم. 262 00:11:03,852 --> 00:11:05,379 من می خواستم مطمئن شوم همه خوب بودی 263 00:11:05,403 --> 00:11:06,403 من خوبم. 264 00:11:06,783 --> 00:11:08,990 من می دانم که شما نگران هستید ، اما شما نمی توانید به اینجا بیایید. 265 00:11:11,196 --> 00:11:11,886 اتو 266 00:11:12,093 --> 00:11:13,093 سلام. 267 00:11:14,024 --> 00:11:14,817 من کارآگاه هادسون هستم. 268 00:11:14,921 --> 00:11:15,921 خوشحالم که شما به آنجا رسیدید. 269 00:11:15,990 --> 00:11:17,710 آیا اگر بپرسم از این بدتر است شما یک سوال زن و شوهر هستید؟ 270 00:11:19,196 --> 00:11:20,556 من نمی دانم چه من می توانم به شما بگویم 271 00:11:20,645 --> 00:11:21,817 من لوک گذشته را نمی شناختم- 272 00:11:21,921 --> 00:11:23,990 ملاقات با او یا دو بار؟ 273 00:11:25,231 --> 00:11:27,541 مادی ، فکر می کنی اگر لحظه ای داشتیم؟ 274 00:11:27,645 --> 00:11:28,886 متشکرم. 275 00:11:30,196 --> 00:11:31,438 سلام ، اوه- 276 00:11:31,541 --> 00:11:32,438 گوش کن ، اتو. 277 00:11:32,541 --> 00:11:34,438 روز شنبه کجا بودی؟ 278 00:11:35,334 --> 00:11:38,024 Uh-saturday من کار می کردم. 279 00:11:38,127 --> 00:11:39,207 می توانید با شرکت بررسی کنید. 280 00:11:39,231 --> 00:11:41,783 آنها سوابق دارند هر چیزی که تحویل می دهم 281 00:11:41,886 --> 00:11:42,886 زمان تحویل آن 282 00:11:42,990 --> 00:11:43,679 همه چیز 283 00:11:43,783 --> 00:11:44,955 خوب. 284 00:11:45,058 --> 00:11:47,369 مادی به آن اشاره کرد شما کمی ناراحت بودید- 285 00:11:47,472 --> 00:11:48,472 در مورد طلاق 286 00:11:49,576 --> 00:11:51,714 این یک جدایی آزمایشی است. 287 00:11:52,507 --> 00:11:53,541 آیا تفاوتی وجود دارد؟ 288 00:11:54,576 --> 00:11:55,714 بله ، اوه- 289 00:11:55,817 --> 00:11:58,783 یکی از چهار زوج انجام می دهد پس از جدایی آشتی دهید. 290 00:11:58,886 --> 00:11:59,955 اما سه در چهار نفر این کار را نمی کنند. 291 00:12:00,058 --> 00:12:01,817 و مادی به نظر می رسید مثل اینکه او حرکت کرده بود. 292 00:12:03,507 --> 00:12:05,610 خوب ، ما موافقت خواهیم کرد مخالف ، کارآگاه. 293 00:12:05,714 --> 00:12:06,886 نگاه کن 294 00:12:06,990 --> 00:12:08,241 من فقط می خواستم مادی را بررسی کنید. 295 00:12:08,265 --> 00:12:10,024 اما من باید به کار خود برگردم. 296 00:12:11,541 --> 00:12:12,990 اگر من بروم ، فکر می کنید؟ 297 00:12:14,679 --> 00:12:15,507 بله ، البته 298 00:12:15,610 --> 00:12:16,196 لطفا 299 00:12:16,300 --> 00:12:17,403 خوب 300 00:12:32,196 --> 00:12:34,300 اوه ، سلام ، بگذارید به شما کمک کنم! 301 00:12:34,403 --> 00:12:35,196 من می توانم ژاکت را بگیرم- 302 00:12:35,300 --> 00:12:35,852 - در واقع. - اوه. 303 00:12:35,955 --> 00:12:36,679 اوه. 304 00:12:36,783 --> 00:12:37,369 من این را به شما می دهم ، در واقع. 305 00:12:37,472 --> 00:12:38,058 اینجا می روید. 306 00:12:38,162 --> 00:12:39,334 - باشه - باشه 307 00:12:39,438 --> 00:12:40,024 اوه پسر 308 00:12:40,127 --> 00:12:40,714 چطور-؟ 309 00:12:40,817 --> 00:12:41,369 آنجا می روید 310 00:12:41,472 --> 00:12:42,472 خوب 311 00:12:42,679 --> 00:12:43,403 شما می دانید- 312 00:12:43,507 --> 00:12:44,655 من می شنوم که می خواهیم بدست آوریم 313 00:12:44,679 --> 00:12:46,159 بعضی ها واقعاً عالی هستند هوا در تابستان امسال 314 00:12:46,231 --> 00:12:46,955 آره 315 00:12:47,058 --> 00:12:49,334 عالی برای شما می دانید- برنامه ریزی- 316 00:12:49,438 --> 00:12:50,955 من رویدادهای خارج از خانه را نمی دانم. 317 00:12:51,679 --> 00:12:53,093 منظورت مثل فصل عروسی است؟ 318 00:12:53,196 --> 00:12:53,852 من به این فکر نمی کردم 319 00:12:53,955 --> 00:12:54,679 نه ، من فکر نمی کردم 320 00:12:54,783 --> 00:12:55,783 اما اکنون- 321 00:12:56,541 --> 00:12:57,748 چرا این را می گویید ، هر چند؟ 322 00:12:58,162 --> 00:12:59,162 نمی دانم 323 00:12:59,921 --> 00:13:00,921 آه 324 00:13:01,024 --> 00:13:04,127 آیا فکر می کنید می خواهید عروسی در فضای باز می خواهید؟ 325 00:13:04,610 --> 00:13:05,645 من نمی دانم! 326 00:13:05,748 --> 00:13:07,955 اما من مجبور خواهم شد به یاد داشته باشید که به خواهرم بگویید- 327 00:13:08,058 --> 00:13:09,645 که هوا است خوب خواهد شد. 328 00:13:09,748 --> 00:13:10,759 من سعی کرده ام برای متقاعد کردن او- 329 00:13:10,783 --> 00:13:11,369 برای آمدن به اینجا- 330 00:13:11,472 --> 00:13:12,472 برای چه؟ 331 00:13:12,955 --> 00:13:13,955 برای بازدید 332 00:13:15,714 --> 00:13:17,783 این برای او عالی به نظر می رسد. 333 00:13:17,886 --> 00:13:18,886 سلام. 334 00:13:19,265 --> 00:13:20,058 من آن را برای شما گرفتم 335 00:13:20,162 --> 00:13:21,162 aww. 336 00:13:22,679 --> 00:13:23,438 خوب ، من می خواهم بروم. 337 00:13:23,541 --> 00:13:24,231 خوب 338 00:13:24,334 --> 00:13:25,334 بنابراین ، جسی. 339 00:13:25,369 --> 00:13:26,058 ما چطور کار می کنیم- 340 00:13:26,162 --> 00:13:27,576 در Alibi Otto Farrell؟ 341 00:13:27,679 --> 00:13:28,999 خوب ، چارلی ، آن مدتی مرا گرفت- 342 00:13:29,058 --> 00:13:30,207 برای ردیابی شخص مناسب- 343 00:13:30,231 --> 00:13:31,631 در بسته بندی درست بین المللی ، اما 344 00:13:31,714 --> 00:13:33,438 آنها پیشنهاد من را پذیرفتند- 345 00:13:34,852 --> 00:13:36,472 برای انتشار داده های ردیابی آنها. 346 00:13:36,576 --> 00:13:39,127 بنابراین من باید Alibi Otto را داشته باشم یک بار که دریافت کردم تأیید شد. 347 00:13:39,231 --> 00:13:39,852 خوب. 348 00:13:39,955 --> 00:13:41,783 در مورد تراویس کورلی چطور؟ 349 00:13:41,886 --> 00:13:43,576 این یک داستان متفاوت است. 350 00:13:43,679 --> 00:13:45,541 او در حال تدریس آن بود کلاس جوانان روز شنبه. 351 00:13:45,645 --> 00:13:46,828 چندین دانش آموز این موضوع را تأیید کردند. 352 00:13:46,852 --> 00:13:47,576 پس مشکل چیست؟ 353 00:13:47,679 --> 00:13:48,955 کلاس ساعت 10:15 به پایان رسید. 354 00:13:49,058 --> 00:13:50,058 خوب ، این امر خواهد بود 355 00:13:50,127 --> 00:13:51,655 به او زمان کافی داده شد تا آن را به خانه لوک برسانید. 356 00:13:51,679 --> 00:13:52,679 آیا فکر می کنید تراویس 357 00:13:52,714 --> 00:13:53,759 فهمید که کامینسکی آیا معامله مواد مخدر بود؟ 358 00:13:53,783 --> 00:13:54,507 و به همین دلیل- 359 00:13:54,610 --> 00:13:55,231 او او را اخراج کرد؟ 360 00:13:55,334 --> 00:13:56,058 اوه 361 00:13:56,162 --> 00:13:58,058 مادی فارل با من تماس می گیرد. 362 00:14:01,438 --> 00:14:02,127 مادی؟ 363 00:14:02,231 --> 00:14:02,955 کارآگاه هادسون! 364 00:14:03,058 --> 00:14:04,162 مردی در خانه من وجود دارد! 365 00:14:04,265 --> 00:14:05,265 جسی 366 00:14:06,127 --> 00:14:07,127 خوب ، ما در راه هستیم. 367 00:14:09,472 --> 00:14:10,576 او در داخل خانه است! 368 00:14:10,679 --> 00:14:12,103 جو ، متجاوز در خانه مادی فارل. 369 00:14:12,127 --> 00:14:13,345 جایی برای پنهان کردن اینجا نیست! 370 00:14:13,369 --> 00:14:14,369 شما باید اکنون بیایید! 371 00:14:14,438 --> 00:14:15,518 شما باید بیاید به من کمک کنید! 372 00:14:15,576 --> 00:14:16,162 توجه همه واحدها! 373 00:14:16,265 --> 00:14:16,852 به- پاسخ دهید 374 00:14:16,955 --> 00:14:18,369 77 خط سامرتون. 375 00:14:18,472 --> 00:14:19,817 77 خط سامرتون. 376 00:14:19,921 --> 00:14:20,714 تهاجم احتمالی در خانه. 377 00:14:20,817 --> 00:14:22,177 خوب ، می توانید دریافت کنید خارج از خانه؟ 378 00:14:22,231 --> 00:14:23,610 اکنون آویزان! 379 00:14:23,714 --> 00:14:24,541 نه نه نه نه ، از من دور شوید! 380 00:14:24,645 --> 00:14:25,645 مادی؟ 381 00:14:26,541 --> 00:14:27,541 مادی 382 00:14:59,610 --> 00:15:00,610 مادی 383 00:15:28,576 --> 00:15:31,300 واحد پاسخ دهنده اینجا بود طی سه دقیقه 384 00:15:31,403 --> 00:15:32,552 یعنی او توسط وسیله نقلیه گرفته شده است. 385 00:15:32,576 --> 00:15:33,576 خوب 386 00:15:33,645 --> 00:15:34,541 من می توانم همسایگان برای دوربین های درب. 387 00:15:34,645 --> 00:15:35,852 بله ، کار خود را انجام دهید. 388 00:16:15,265 --> 00:16:16,265 بله ، نشت روغن. 389 00:16:58,714 --> 00:16:59,714 ها 390 00:17:02,472 --> 00:17:04,714 چارلی فکر می کند مادی به جزیره بل منتقل شد. 391 00:17:04,817 --> 00:17:06,438 او در آنجا در آنجا است ، و- 392 00:17:06,541 --> 00:17:08,069 یک دوربین در انتهای خیابان. 393 00:17:08,093 --> 00:17:09,093 نگاهی بیندازید 394 00:17:09,334 --> 00:17:10,196 این ماشین عبور می کند 395 00:17:10,300 --> 00:17:11,886 درست قبل از چارلی تماس را برقرار می کند. 396 00:17:11,990 --> 00:17:13,414 و سپس دوباره بیرون پنج دقیقه بعد. 397 00:17:13,438 --> 00:17:14,610 احتمالاً به کشتی می روم. 398 00:17:15,024 --> 00:17:16,069 ما نمی توانیم چهره راننده را ببینیم! 399 00:17:16,093 --> 00:17:17,093 نه ، او هود پوشیده است. 400 00:17:17,645 --> 00:17:18,783 صفحات سرقت شده. 401 00:17:18,886 --> 00:17:20,379 باشه ، حتماً حتماً آن را به چارلی برسانید. 402 00:17:20,403 --> 00:17:21,403 انجام خواهد داد ، بله 403 00:17:21,886 --> 00:17:24,265 جو ، ما اثری از کلروفرم روی زمین. 404 00:17:24,369 --> 00:17:25,472 کلروفرم؟ 405 00:17:26,231 --> 00:17:28,310 خوب ، این توضیح می دهد که چگونه آنها توانستیم خیلی سریع او را ببرد. 406 00:17:28,334 --> 00:17:29,507 او بیهوش بود. 407 00:17:29,610 --> 00:17:31,850 همچنین آدم ربایی او را به هم وصل می کند به قتل لوک کامینسکی. 408 00:17:55,472 --> 00:17:56,369 کارآگاه هادسون؟ 409 00:17:56,472 --> 00:17:57,921 من معتقدم که شما به دنبال من هستید. 410 00:17:58,024 --> 00:17:59,679 پاسبان دبرا لاهی. 411 00:17:59,783 --> 00:18:01,507 من با سرپرست شما صحبت کردم. 412 00:18:01,610 --> 00:18:02,970 پاسبان ، این است شریک زندگی من ، رکس. 413 00:18:03,714 --> 00:18:04,369 سلام رکس 414 00:18:04,472 --> 00:18:06,783 به جزیره بل خوش آمدید! 415 00:18:06,886 --> 00:18:08,862 اکنون به این مفقود شده شک دارید زن به جزیره آورده شد؟ 416 00:18:08,886 --> 00:18:10,231 هیچ یک از کارمندان کشتی- 417 00:18:10,334 --> 00:18:11,507 او را در کشتی دید. 418 00:18:11,610 --> 00:18:13,990 اما هوم ، من حدس می زنم که او بود در تنه ماشین حرکت کرد. 419 00:18:14,679 --> 00:18:16,399 خوب من تماس گرفته ام هر افسر موجود 420 00:18:16,438 --> 00:18:17,678 ما یک مهمانی جستجو را ترتیب داده ایم. 421 00:18:17,714 --> 00:18:19,300 این جزیره چندان بزرگ نیست. 422 00:18:19,955 --> 00:18:21,645 اگر او روی آن است ، ما او را پیدا خواهیم کرد. 423 00:18:39,058 --> 00:18:40,231 به آنجا نگاه کن! 424 00:18:40,334 --> 00:18:41,334 خوب 425 00:18:42,645 --> 00:18:44,365 و آیا شما و رکس دوست دارم سرب را بدست آورید؟ 426 00:18:44,403 --> 00:18:45,576 شما آماده هستید؟ 427 00:18:54,679 --> 00:18:56,886 فکر می کنید او هنوز زنده است؟ 428 00:18:56,990 --> 00:18:57,990 گفتن سخت 429 00:18:59,231 --> 00:19:00,093 شما اهل جزیره بل هستید؟ 430 00:19:00,196 --> 00:19:01,345 بله ، 15 سال از آن زمان من ازدواج کرده ام 431 00:19:01,369 --> 00:19:02,759 شوهرم قصد دارد به مهمانی جستجو بپیوندید- 432 00:19:02,783 --> 00:19:04,310 وقتی او تمام شد به سمت پایین حرکت کنید. 433 00:19:04,334 --> 00:19:05,369 شما ، اینجا. 434 00:19:05,472 --> 00:19:06,610 محکم در جامعه؟ 435 00:19:06,714 --> 00:19:09,541 اوه شما نمی توانید ضرب و شتم مردم اینجا 436 00:19:09,645 --> 00:19:10,645 جسی 437 00:19:10,679 --> 00:19:11,852 غریزه شما درست بود. 438 00:19:11,955 --> 00:19:14,748 یک سدان نقره ای به سمت کشتی بل جزیره بل ، اما 439 00:19:14,852 --> 00:19:17,162 پارک شده جایی که دوربین مدار بسته نمی توانست صورت راننده را انتخاب کنید. 440 00:19:17,265 --> 00:19:18,817 من حدس می زنم که از قبل برنامه ریزی شده بود. 441 00:19:18,921 --> 00:19:20,541 بنابراین عالی نیست. 442 00:19:20,645 --> 00:19:21,921 با این حال ، من چیزی دارم- 443 00:19:22,024 --> 00:19:23,384 کمی بیشتر بتونی برای شما 444 00:19:24,334 --> 00:19:25,334 تراویس کورلی. 445 00:19:25,438 --> 00:19:26,438 چه چیزی داریم؟ 446 00:19:26,472 --> 00:19:27,472 او دو مقدماتی دارد. 447 00:19:27,576 --> 00:19:29,241 چند سال به عقب ، به نظر می رسد مانند یک نزاع نوار. 448 00:19:29,265 --> 00:19:30,369 و دیگری- 449 00:19:30,472 --> 00:19:32,241 یک حادثه در یک سالن بدنسازی در Fredericton کار کرد. 450 00:19:32,265 --> 00:19:33,379 اتهامی برای قاچاق مواد مخدر نیست؟ 451 00:19:33,403 --> 00:19:34,024 نه. 452 00:19:34,127 --> 00:19:35,162 اما در حادثه ورزشگاه- 453 00:19:35,265 --> 00:19:37,507 یک شاهد ادعا می کند که تراویس از استروئیدها استفاده می کرد. 454 00:19:37,610 --> 00:19:39,679 شاید داروهای لوکس مکان از او آمد. 455 00:19:39,783 --> 00:19:40,921 هنوز هیچ نشانه ای از او نیست. 456 00:19:41,024 --> 00:19:42,127 نه. 457 00:19:42,231 --> 00:19:44,071 اما ارسال سارا تیم برای جستجوی خانه خود. 458 00:19:44,127 --> 00:19:44,679 سلام! 459 00:19:44,783 --> 00:19:45,783 اوه! 460 00:19:56,852 --> 00:19:57,990 دبرا؟ 461 00:20:05,403 --> 00:20:06,403 بگذارید نگاهی بیندازم. 462 00:20:21,507 --> 00:20:22,955 نگاه خوبی به او نکردم. 463 00:20:23,058 --> 00:20:25,231 منظورم این است که این یک مرد است. 464 00:20:25,334 --> 00:20:26,507 ساخت متوسط 465 00:20:26,610 --> 00:20:28,990 او یک کاپوت پوشیده بود و یک باندانا از روی صورتش. 466 00:20:29,093 --> 00:20:29,990 و شلیک گلوله- 467 00:20:30,093 --> 00:20:30,714 این تو بودی؟ 468 00:20:30,817 --> 00:20:31,645 بله. 469 00:20:31,748 --> 00:20:33,610 من فکر می کنم من قطع کردم او را در پا! 470 00:20:33,714 --> 00:20:35,438 من یک واضح داشتم به اندازه کافی مهره روی او. 471 00:20:35,541 --> 00:20:36,334 اما من صدمه دیدم. 472 00:20:36,438 --> 00:20:37,472 پس چه کسی می داند؟ 473 00:20:41,093 --> 00:20:42,093 او از درختان بیرون آمد. 474 00:20:42,196 --> 00:20:42,817 او چاقو داشت. 475 00:20:42,921 --> 00:20:43,921 جلیقه من بیشتر آن را گرفت. 476 00:20:46,679 --> 00:20:48,196 بله ، من فکر می کنم شما او را گرفتید. 477 00:20:48,300 --> 00:20:50,058 اینجا خون وجود دارد که رکس پیدا کرد 478 00:20:50,162 --> 00:20:51,369 ما پزشکی قانونی را در آن دریافت خواهیم کرد. 479 00:20:52,921 --> 00:20:54,793 خوشحالم که می توانم به او بدهم چیزی برای دردسر او. 480 00:20:54,817 --> 00:20:56,472 بله ، اما- 481 00:20:56,576 --> 00:20:58,256 در حال حاضر ما باید دریافت کنیم شما به بیمارستان 482 00:20:58,300 --> 00:20:59,300 اوه نه ، ما باید باشیم- 483 00:20:59,334 --> 00:21:00,162 نزدیک شدن به مادی فارل. 484 00:21:00,265 --> 00:21:01,745 ما باید انجام دهیم جستجوی شبکه محکم تر. 485 00:21:01,783 --> 00:21:03,172 و ما باید روی این منطقه تمرکز کنید. 486 00:21:03,196 --> 00:21:03,783 ما در حال از دست دادن نور روز هستیم. 487 00:21:03,886 --> 00:21:04,886 ما باید- 488 00:21:15,369 --> 00:21:16,714 سارا ، شما چیزی گرفتید؟ 489 00:21:16,817 --> 00:21:17,921 بله 490 00:21:18,024 --> 00:21:20,955 تراویس کورلی استروئیدی داشت داروخانه در خانه خود. 491 00:21:21,058 --> 00:21:23,265 و یکی در او قفل در سالن ورزشی. 492 00:21:23,369 --> 00:21:24,576 برای مصارف شخصی خیلی زیاد است. 493 00:21:25,852 --> 00:21:27,058 اوه ، این نام در برچسب- 494 00:21:28,127 --> 00:21:29,403 دکتر لوپز 495 00:21:29,507 --> 00:21:31,947 این همان نام جعلی در بطری در آپارتمان کامینسکی. 496 00:21:33,162 --> 00:21:36,714 صبر کنید ، بنابراین شاید لوک پیدا کرد اثبات فشار جانبی تراویس. 497 00:21:36,817 --> 00:21:38,138 و تراویس می خواست برای آرامش او؟ 498 00:21:38,162 --> 00:21:39,645 و شاید- 499 00:21:39,748 --> 00:21:42,645 شاید او فکر می کرد مادی در مورد آن هم می دانست 500 00:21:53,955 --> 00:21:55,755 ما کمی مشکل داشتیم امروز شما را پیدا می کند ، تراویس. 501 00:21:55,783 --> 00:21:56,438 چه می توانم بگویم؟ 502 00:21:56,541 --> 00:21:58,334 من با یک خانم بودم. 503 00:21:59,093 --> 00:22:00,472 ما نیاز داریم برای صحبت با او 504 00:22:01,679 --> 00:22:02,724 بله ، من فکر نمی کنم دوست پسر او- 505 00:22:02,748 --> 00:22:04,265 خیلی دوست دارد 506 00:22:04,369 --> 00:22:05,369 به این معنی که او ممکن است نمی خواهد 507 00:22:05,472 --> 00:22:06,886 برای تأیید داستان خود 508 00:22:09,127 --> 00:22:10,127 این در مورد چیست؟ 509 00:22:16,507 --> 00:22:19,334 اینها در شما هستند مرکز تناسب اندام. 510 00:22:19,438 --> 00:22:20,679 لوک کامینسکی؟ 511 00:22:20,783 --> 00:22:22,690 کشف کنید که شما می فروشید استروئیدهای غیرقانونی در سالن بدنسازی شما؟ 512 00:22:22,714 --> 00:22:24,955 زیرا اگر او در معرض دید y ، شما آن سالن ورزشی را از دست می دهید. 513 00:22:25,058 --> 00:22:26,058 احتمالاً حتی به زندان بروید. 514 00:22:26,162 --> 00:22:27,196 من از لوک نمی ترسیدم. 515 00:22:27,300 --> 00:22:28,931 ما قصد داریم با آنها صحبت کنیم هرکسی که با او صحبت کرد. 516 00:22:28,955 --> 00:22:31,093 بله ، خوب او منفجر شد هوای گرم زیادی 517 00:22:31,196 --> 00:22:32,931 و ما قصد داریم پیدا کنیم و با همه صحبت کنید- 518 00:22:32,955 --> 00:22:34,024 که شما به آن فروخته اید. 519 00:22:34,127 --> 00:22:35,024 و باور کن- 520 00:22:35,127 --> 00:22:37,196 اگر حتی یکی از آن ها باشد مردم زیر سن هستند- 521 00:22:37,300 --> 00:22:39,231 استروئیدها هیچ چیز نیست. 522 00:22:39,334 --> 00:22:40,690 شما فقط با آن آشنا شده اید کاری که انجام می دهید. 523 00:22:40,714 --> 00:22:41,714 به من گوش کن! 524 00:22:43,058 --> 00:22:45,024 من نمی خواهم بشنوم هر چیزی از شما- 525 00:22:45,127 --> 00:22:47,472 به جز اینکه به من گفتی جایی که مادی فارل است. 526 00:22:48,472 --> 00:22:50,369 نمی دانم مادی کجاست- 527 00:22:50,472 --> 00:22:52,541 چون قبلاً به شما گفتم 528 00:22:52,645 --> 00:22:53,645 من لوک را نکشید. 529 00:22:57,507 --> 00:22:58,990 و حالا من وکیلم را می خواهم. 530 00:23:01,300 --> 00:23:03,438 وقتی او به اینجا می رسد ، می توانید به او بگویید که این اتهام- 531 00:23:04,403 --> 00:23:05,472 قاچاق است 532 00:23:18,300 --> 00:23:20,196 تراویس ادعا می کند که هیچ چیز نمی داند. 533 00:23:20,300 --> 00:23:22,541 قضاوت در مورد چاپ دست در گردن لوک کامینسکی- 534 00:23:22,645 --> 00:23:24,265 منظورم قاتل است مرد بزرگی بود 535 00:23:24,369 --> 00:23:25,093 تراویس متناسب با آن لایحه است! 536 00:23:25,196 --> 00:23:26,265 من می دانم 537 00:23:26,369 --> 00:23:28,276 اما غیر از این ، ما هیچ مدرک پزشکی قانونی ندارید. 538 00:23:28,300 --> 00:23:29,300 درست است؟ 539 00:23:29,334 --> 00:23:32,024 نه مو ، بدون انگشت چاپ ، بدون DNA ردیابی. 540 00:23:32,334 --> 00:23:33,196 به همین ترتیب 541 00:23:33,300 --> 00:23:34,517 هیچ وجود نداشت چاپ روی چاقو 542 00:23:34,541 --> 00:23:35,897 در حمله استفاده می شود در پاسبان لاهی. 543 00:23:35,921 --> 00:23:39,748 به هر حال تیم من در حال تجزیه و تحلیل است خون موجود در صحنه. 544 00:23:39,852 --> 00:23:41,241 آیا اتو فارل دارد یک انگیزه قوی تر؟ 545 00:23:41,265 --> 00:23:43,093 شوهر بی نظیر می تواند مستعد خشم باشد. 546 00:23:43,196 --> 00:23:44,196 این ممکن است مهم نباشد. 547 00:23:45,265 --> 00:23:46,265 مشاهده ، بسته بندی راست- 548 00:23:46,369 --> 00:23:49,024 آنها هر سفر را ردیابی می کنند که کامیون های آنها درست می کنند. 549 00:23:49,127 --> 00:23:50,645 و آنها می دانند چه کسی است رانندگی هرکدام 550 00:23:51,886 --> 00:23:55,127 حالا ، اتو فارل ، او بود تحویل در سراسر شهر- 551 00:23:55,231 --> 00:23:57,610 وقتی حلقه لوک کامینسکی است داده ها نشان می دهد که قلب او متوقف می شود. 552 00:23:58,231 --> 00:23:59,472 و وقتی مادی گرفته شد؟ 553 00:23:59,576 --> 00:24:00,645 او حتی دورتر بود. 554 00:24:01,403 --> 00:24:02,921 باز هم ، تحویل دادن. 555 00:24:03,576 --> 00:24:04,759 و آیا ما مطمئن هستیم آن اتو فارل 556 00:24:04,783 --> 00:24:05,966 آیا کسی که آن کامیون را رانندگی می کرد؟ 557 00:24:05,990 --> 00:24:07,852 بسته بندی درست قرار داده شده دوربین در کامیون های خود. 558 00:24:07,955 --> 00:24:10,196 آنها تماشا می کنند رانندگان به نوعی 559 00:24:10,300 --> 00:24:11,679 این باعث می شود Big Brother Blush. 560 00:24:13,127 --> 00:24:14,852 اینجا کامیون شماره 32 است 561 00:24:14,955 --> 00:24:16,990 که به OO اختصاص داده شده است در زمان مور. 562 00:24:21,231 --> 00:24:23,610 Alibi Otto Airtight است. 563 00:24:32,817 --> 00:24:33,576 پزشکان به من دادند- 564 00:24:33,679 --> 00:24:34,990 همه واضح است 565 00:24:35,093 --> 00:24:36,334 حالا ، جستجو چگونه پیش می رود؟ 566 00:24:36,438 --> 00:24:38,345 من پیشروی خوبی کردم ، اما ما هنوز مادی را پیدا نکرده است. 567 00:24:38,369 --> 00:24:39,897 اول رفتن به انتخاب چیز در صبح 568 00:24:39,921 --> 00:24:41,231 سلام ، من از انجام این کار با شما متنفرم. 569 00:24:41,334 --> 00:24:43,241 اما شما فکر می کنید در چند عکس- 570 00:24:43,265 --> 00:24:44,379 و ببینید آیا کسی آشنا به نظر می رسد؟ 571 00:24:44,403 --> 00:24:45,162 اوه! 572 00:24:45,265 --> 00:24:46,265 البته! 573 00:24:47,576 --> 00:24:48,576 شماره 574 00:24:49,334 --> 00:24:50,196 تو عزیزم؟ 575 00:24:50,300 --> 00:24:51,300 این شوهر من است. 576 00:24:51,369 --> 00:24:52,472 کن ، شما آن fella را می دانید؟ 577 00:24:52,576 --> 00:24:56,576 بله ، من از شما قدردانی می کنم کار سریع با دب امروز. 578 00:24:56,783 --> 00:24:57,783 بله 579 00:24:58,438 --> 00:25:00,024 من چیزهای زیادی را می بینم چهره در کشتی. 580 00:25:00,127 --> 00:25:01,231 او زنگ زنگ نمی زند. 581 00:25:01,334 --> 00:25:02,472 این پسر چطور؟ 582 00:25:02,576 --> 00:25:03,714 هوم 583 00:25:03,817 --> 00:25:05,472 فکر نمی کنم 584 00:25:06,783 --> 00:25:07,783 شماره 585 00:25:08,541 --> 00:25:09,541 صبر کن ، کن! 586 00:25:09,645 --> 00:25:12,162 او بسته را تحویل داد! 587 00:25:12,265 --> 00:25:13,162 چی؟ شما می دانید- 588 00:25:13,265 --> 00:25:14,955 کسی که برگشتم 589 00:25:15,058 --> 00:25:16,127 این یک داستان خنده دار است. 590 00:25:16,231 --> 00:25:17,748 اوه ، من فکر می کنم شما ممکن است درست باشید! 591 00:25:17,852 --> 00:25:19,127 او یک استعداد برای چهره ها دارد. 592 00:25:19,231 --> 00:25:20,621 بنابراین شما گفتید که او بسته ای تحویل داده اید؟ 593 00:25:20,645 --> 00:25:21,472 خوب ، او سعی کرد. 594 00:25:21,576 --> 00:25:24,714 ببینید ، کن جمع می کند یادگاری های ورزشی. 595 00:25:24,817 --> 00:25:27,472 این یک ماریو لمیو بود کارت تازه کار ، وضعیت نعنا! 596 00:25:27,576 --> 00:25:28,886 بدون مراقبت از هزینه- 597 00:25:28,990 --> 00:25:29,645 این مرد- 598 00:25:29,748 --> 00:25:32,093 او بسته را تحویل داد. 599 00:25:32,196 --> 00:25:33,300 اما من هزینه را دیدم- 600 00:25:33,403 --> 00:25:34,127 در برگه سفارشی. 601 00:25:34,231 --> 00:25:35,351 بنابراین البته من آن را ارسال کردم. 602 00:25:35,438 --> 00:25:37,058 و او کمی بود من به شما می گویم. 603 00:25:37,162 --> 00:25:38,369 بنابراین چیز بعدی- 604 00:25:38,783 --> 00:25:40,127 کن از محل کار به خانه می آید. 605 00:25:40,231 --> 00:25:41,645 با بسته! 606 00:25:42,886 --> 00:25:44,759 من این fella را دیده ام لباس او در کشتی. 607 00:25:44,783 --> 00:25:47,955 و من از او پرسیدم که آیا او ساخته است؟ تحویل به خانه ما. 608 00:25:48,058 --> 00:25:49,300 و او گفت ، نه ، من نمی توانستم- 609 00:25:49,403 --> 00:25:51,000 چون بانوی پیر شما از ثبت نام خودداری کرد. 610 00:25:51,024 --> 00:25:51,783 اما پس از آن- 611 00:25:51,886 --> 00:25:53,576 او به من ترحم کرد. 612 00:25:53,679 --> 00:25:55,127 و او کامیون را باز کرد. 613 00:25:55,231 --> 00:25:56,369 هزار دلار 614 00:25:56,472 --> 00:25:57,817 برای کارت هاکی! 615 00:25:57,921 --> 00:25:58,645 در مورد آن چطور؟ 616 00:25:58,748 --> 00:26:00,576 وقتی مرده اید نمی توانید آن را خرج کنید. 617 00:26:00,679 --> 00:26:02,783 حالا ، چرا تو هستی به او علاقه دارید؟ 618 00:26:02,886 --> 00:26:04,403 زیرا این اتو فارل است. 619 00:26:04,507 --> 00:26:06,334 شوهر سابق مادی فارل. 620 00:26:15,196 --> 00:26:16,576 اتو فارل در جزیره بل بود- 621 00:26:16,679 --> 00:26:17,886 چند هفته پیش- 622 00:26:17,990 --> 00:26:20,230 تلاش برای ارائه یک بسته به شوهر دبرا لاهی. 623 00:26:20,300 --> 00:26:21,828 اما او نتوانست مثبت او را شناسایی کنید- 624 00:26:21,852 --> 00:26:23,024 به عنوان مردی که او را چاقو زد. 625 00:26:23,127 --> 00:26:24,931 درست است ، اما او قطعاً است هنوز یک شخص مورد علاقه است. 626 00:26:24,955 --> 00:26:26,369 بله ، مخصوصاً با توجه به آنچه من پیدا کردم- 627 00:26:26,472 --> 00:26:27,679 در مورد هزینه کارت اعتباری وی. 628 00:26:28,403 --> 00:26:30,679 اتو نیز بلیط خریداری کرد به کشتی بل جزیره ای 629 00:26:30,783 --> 00:26:32,714 یک هفته قبل از مرگ کامینسکی. 630 00:26:32,817 --> 00:26:34,679 چرا او دو بار آنجا بود؟ 631 00:26:34,783 --> 00:26:35,817 نمی دانم 632 00:26:36,196 --> 00:26:38,679 شاید تلاش برای یافتن راهی برای مخفی در کشتی بل جزیره؟ 633 00:26:38,783 --> 00:26:41,610 اتو یک شماره دریافت کرد از تماس های ناشناس 634 00:26:41,714 --> 00:26:42,886 در اینجا ، نگاهی بیندازید. 635 00:26:45,748 --> 00:26:46,748 ممکن است تلفن مشعل؟ 636 00:26:46,852 --> 00:26:47,990 این همان چیزی است که من فکر می کردم. 637 00:26:48,645 --> 00:26:50,172 نگه دارید ، اولین مورد این تماس ها انجام شد- 638 00:26:50,196 --> 00:26:52,300 در روزی که لوک کامینسکی کشته شد. 639 00:26:52,403 --> 00:26:54,610 و آخرین ساعت بعد از اینکه مادی برداشته شد. 640 00:26:54,714 --> 00:26:56,241 شما می دانید ، اگر این مشعل تلفن هنوز فعال است- 641 00:26:56,265 --> 00:26:57,955 ممکن است بتوانم مکان آن را ردیابی کنید. 642 00:26:58,886 --> 00:26:59,886 جسی 643 00:27:00,610 --> 00:27:02,472 فیلم ها را بالا بکشید کامیون اتو فارل. 644 00:27:17,714 --> 00:27:20,024 من یک رانندگی کردم در اطراف جزیره- 645 00:27:20,127 --> 00:27:21,748 برای بررسی قدیمی خواص متروکه. 646 00:27:23,886 --> 00:27:25,069 شما آن را با تنه ظاهر شد؟ 647 00:27:25,093 --> 00:27:26,173 خوب ، من آن را لمس نکرده ام. 648 00:27:27,093 --> 00:27:27,645 بدون پلاک؟ 649 00:27:27,748 --> 00:27:28,817 نه. 650 00:27:28,921 --> 00:27:30,621 اما من قدیمی پیدا کردم ثبت نام در جعبه دستکش. 651 00:27:30,645 --> 00:27:32,205 و مالک فروخته شده است آن را به یک فروشنده قراضه- 652 00:27:32,300 --> 00:27:34,679 دو هفته پیش در Kenmount. 653 00:27:34,783 --> 00:27:36,403 آنها آن را درست از آنجا دزدیدند؟ 654 00:27:36,507 --> 00:27:37,921 خوب ، این همان چیزی است که آنها تصور می کنند. 655 00:27:38,024 --> 00:27:39,093 آنها نمی توانند بگویند چه موقع. 656 00:27:39,196 --> 00:27:40,093 من آن را بدون دوربین مدار بسته می گیرم؟ 657 00:27:40,196 --> 00:27:41,196 نه. 658 00:28:05,783 --> 00:28:07,196 به نظر می رسد- 659 00:28:07,300 --> 00:28:09,403 مادی از آن ماشین به این قایق. 660 00:28:15,472 --> 00:28:16,748 این قایق تیم رائینی است. 661 00:28:17,921 --> 00:28:19,281 و او و همسر در بوستون است- 662 00:28:19,334 --> 00:28:21,265 در پسرش عروسی این هفته 663 00:28:38,403 --> 00:28:39,196 GPS 664 00:28:39,403 --> 00:28:40,231 ما می توانیم نگاه کنیم- 665 00:28:40,334 --> 00:28:41,694 در سیاهههای NAV او و تاریخ سفر. 666 00:28:48,714 --> 00:28:52,196 قایق دیروز حوض را ترک کرد ساعت 12:07 بعد از ظهر. 667 00:28:52,921 --> 00:28:54,401 این یک ساعت بعد است مادی گرفته شد. 668 00:28:56,955 --> 00:28:57,783 بیش از حد 669 00:28:57,886 --> 00:28:59,196 به ضلع شمالی جزیره. 670 00:28:59,300 --> 00:29:02,196 40 دقیقه در آنجا پارک شده و سپس دوباره به حوض بازگشت. 671 00:29:03,403 --> 00:29:04,403 چه چیزی آنجاست؟ 672 00:29:04,817 --> 00:29:06,990 خوب ، شیب دار وجود دارد صخره ها و بل راک. 673 00:29:08,196 --> 00:29:09,196 و 674 00:29:13,576 --> 00:29:14,921 غارها 675 00:29:50,541 --> 00:29:52,181 آیا شما مادی را ردیابی می کنید؟ در آنجا ، شریک؟ 676 00:29:53,093 --> 00:29:54,714 خوب ، این است ورود به غارها. 677 00:29:54,817 --> 00:29:56,714 اما در جزر و مد زیاد سیل می شود. 678 00:29:56,817 --> 00:29:58,024 ما به آنجا نمی رویم. 679 00:30:08,645 --> 00:30:10,265 فکر نمی کنم او باشد منتظر جزر و مد بالا 680 00:30:10,369 --> 00:30:12,093 خوب شاید او باید. 681 00:30:12,196 --> 00:30:13,636 حتی افراد محلی در آنجا نمی روم- 682 00:30:13,714 --> 00:30:15,610 تا آب تمام شود. 683 00:30:17,541 --> 00:30:18,921 آیا مطمئن هستید که او در آنجا است؟ 684 00:30:31,576 --> 00:30:32,162 خوب 685 00:30:32,265 --> 00:30:33,265 برو 686 00:30:44,196 --> 00:30:45,369 شما می دانید- 687 00:30:45,472 --> 00:30:47,679 حتی با کمترین میزان برخی از آنها معابر واقعاً تنگ هستند. 688 00:30:47,783 --> 00:30:49,300 چه؟ 689 00:30:49,403 --> 00:30:50,748 اگر او گیر کند چه می شود؟ 690 00:31:35,921 --> 00:31:37,403 باید به رکس اعتقاد داشته باشم. 691 00:31:39,921 --> 00:31:41,448 اگر او فکر کند که در آن است در آنجا ، او در آنجا است. 692 00:31:41,472 --> 00:31:42,645 او او را پیدا خواهد کرد. 693 00:31:44,093 --> 00:31:45,507 خوب بیایید اینجا صبر نکنیم. 694 00:31:45,610 --> 00:31:46,770 یک شکاف وجود دارد. 695 00:31:46,852 --> 00:31:48,265 شاید بتوانیم او را در آنجا حمل کنیم. 696 00:33:33,231 --> 00:33:34,231 رکس 697 00:33:48,127 --> 00:33:49,852 rex ، آیا شما آنجا هستید؟ 698 00:33:49,955 --> 00:33:50,990 rex! 699 00:34:06,334 --> 00:34:07,438 کار خوب ، شریک زندگی. 700 00:34:18,403 --> 00:34:19,679 آسان. 701 00:34:19,783 --> 00:34:21,714 سگ شما شگفت انگیز است. 702 00:34:21,817 --> 00:34:23,748 من نمی توانم باور کنم که او مرا پیدا کرد. 703 00:34:23,852 --> 00:34:24,990 بله ، این همان کاری است که او انجام می دهد. 704 00:34:25,093 --> 00:34:26,162 اجازه دهید دستان شما را ببینم. 705 00:34:29,817 --> 00:34:32,921 کارآگاه هادسون ، من صورتش را ندید 706 00:34:33,024 --> 00:34:33,679 چه کسی بود؟ 707 00:34:33,783 --> 00:34:35,334 چرا او این کار را با من انجام داد؟ 708 00:34:36,438 --> 00:34:37,783 ما هنوز به دنبال او هستیم. 709 00:34:37,886 --> 00:34:40,093 او فقط در را باز کرد! 710 00:34:41,024 --> 00:34:44,196 درها قفل شده بودند. 711 00:34:44,300 --> 00:34:45,783 چگونه وارد شد؟ 712 00:34:49,748 --> 00:34:50,886 پاسبان 713 00:34:53,610 --> 00:34:54,610 اشکالی ندارد. 714 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 شما ایمن هستید 715 00:34:55,748 --> 00:34:56,748 متشکرم. 716 00:34:57,403 --> 00:34:58,645 و متشکرم! 717 00:35:03,748 --> 00:35:05,162 تو با من آمده ای. 718 00:35:13,817 --> 00:35:15,990 بله ، ما او را گرفتیم. 719 00:35:17,058 --> 00:35:18,058 او را وارد کنید. 720 00:35:32,783 --> 00:35:33,921 شما کی هستید؟ 721 00:35:36,852 --> 00:35:38,334 مادی پیدا کردی؟ 722 00:35:38,990 --> 00:35:39,576 ما مادی را پیدا کردیم. 723 00:35:39,679 --> 00:35:40,334 او در جزیره بل است. 724 00:35:40,438 --> 00:35:41,300 او خوب است 725 00:35:41,403 --> 00:35:43,231 نام من کارآگاه است جسی میلز. 726 00:35:43,334 --> 00:35:44,334 من باید او را ببینم. 727 00:35:44,438 --> 00:35:46,058 بله ، خوب ما این فیلم را پیدا کرد- 728 00:35:46,162 --> 00:35:47,748 از داخل کامیون تحویل خود- 729 00:35:47,852 --> 00:35:49,955 حدود یک ساعت بعد مادی گرفته شد. 730 00:35:50,058 --> 00:35:52,127 این تماس تلفنی کاملاً است. 731 00:35:53,093 --> 00:35:54,921 چه چیزی شما را عصبانی کرده است ، اتو؟ 732 00:35:57,438 --> 00:35:58,438 من نمی کنم ، اوه- 733 00:35:58,507 --> 00:35:59,886 من به یاد نمی آورم. 734 00:35:59,990 --> 00:36:00,990 شما به یاد نمی آورید؟ 735 00:36:01,541 --> 00:36:03,438 خوب ، خوب ما ، اوه- 736 00:36:03,541 --> 00:36:04,921 این تماس را ردیابی کرد- 737 00:36:05,783 --> 00:36:09,127 به یک برج سلولی درست در نزدیکی جایی که مادی پیدا شد. 738 00:36:11,748 --> 00:36:12,862 این تماس می تواند هر چیزی بوده اند 739 00:36:12,886 --> 00:36:14,231 بله ، می توانست باشد 740 00:36:15,507 --> 00:36:16,576 اما بعد از تماس- 741 00:36:16,679 --> 00:36:18,369 شما کار و خود را ترک کردید به جزیره بل رفت. 742 00:36:18,472 --> 00:36:19,886 شماره 743 00:36:19,990 --> 00:36:22,024 هیچ سابقه ای وجود ندارد شما بلیط خریداری می کنید؟ 744 00:36:22,127 --> 00:36:23,714 صورتت را نمی بینم روی دوربین مدار بسته؟ 745 00:36:23,817 --> 00:36:24,817 شماره 746 00:36:25,541 --> 00:36:26,955 چرا من به آنجا می روم؟ 747 00:36:31,024 --> 00:36:33,024 پاسبان لای مورد حمله قرار گرفت. 748 00:36:33,127 --> 00:36:34,886 او یک شلیک کرد. 749 00:36:38,679 --> 00:36:39,783 اتو ، اگر پای شما صدمه دیده است- 750 00:36:39,886 --> 00:36:42,886 rex با آن خون مطابقت خواهد داشت در یک ثانیه به شما. 751 00:36:42,990 --> 00:36:44,886 و حکم DNA آن را تأیید خواهد کرد. 752 00:36:46,610 --> 00:36:47,610 و اگر این اتفاق بیفتد- 753 00:36:50,058 --> 00:36:51,498 اقدام به قتل یک افسر پلیس- 754 00:36:51,576 --> 00:36:52,679 یک بار بسیار شدید است 755 00:36:52,783 --> 00:36:54,093 او به من نگفت که او پلیس است! 756 00:36:54,196 --> 00:36:56,334 او گفت که او فقط است داوطلبانه برای جستجو! 757 00:36:56,438 --> 00:36:58,472 وقتی لباس او را دیدم ، دویدم! 758 00:37:00,231 --> 00:37:01,231 چه کسی به شما گفت؟ 759 00:37:02,093 --> 00:37:02,679 سازمان بهداشت جهانی؟ 760 00:37:02,783 --> 00:37:04,265 بیا ، نگاه کن. 761 00:37:04,369 --> 00:37:06,645 شما می توانید از آنجا دور شوید مدت زمان بسیار طولانی ، خوب؟ 762 00:37:06,748 --> 00:37:10,507 قتل ، آدم ربایی ، پلیس. 763 00:37:10,610 --> 00:37:11,403 فقط به خودتان لطف کنید. 764 00:37:11,507 --> 00:37:12,507 و به من نامی بده 765 00:37:14,921 --> 00:37:16,369 شوهر پلیس 766 00:37:16,472 --> 00:37:17,093 کن 767 00:37:17,196 --> 00:37:19,403 کن لاهی. 768 00:37:19,507 --> 00:37:20,334 وقتی به او گفتم 769 00:37:20,438 --> 00:37:21,655 که همسرش فرستاد بسته او به عقب- 770 00:37:21,679 --> 00:37:22,783 او شروع به فریب دادن او کرد. 771 00:37:22,886 --> 00:37:23,886 او از او متنفر است. 772 00:37:25,955 --> 00:37:27,875 و شما در مورد او گفتید مشکلات شما با مادی؟ 773 00:37:28,817 --> 00:37:30,300 ما باید صحبت کنیم 774 00:37:32,610 --> 00:37:34,403 ما چند بار برای آبجو ملاقات کردیم. 775 00:37:35,783 --> 00:37:37,852 شما باید بایستید خودت در برابر این پسر- 776 00:37:37,955 --> 00:37:40,231 سعی می کنید زن خود را دزدی کنید ، ها؟ 777 00:37:41,162 --> 00:37:43,438 آیا این چیزی نیست که شما می خواهید؟ 778 00:37:43,541 --> 00:37:45,127 اما شما در مورد 779 00:37:46,783 --> 00:37:47,921 در مورد قتل؟ 780 00:37:48,024 --> 00:37:49,334 من از مشکل شما مراقبت می کنم 781 00:37:49,438 --> 00:37:51,024 شما از من مراقبت می کنید. 782 00:37:51,955 --> 00:37:53,231 من به شهر می روم- 783 00:37:53,334 --> 00:37:55,196 برای کشتن دوست پسر همسرت 784 00:37:55,300 --> 00:37:58,024 سپس شما به بل می آیید جزیره برای کشتن همسرم. 785 00:37:58,127 --> 00:37:59,127 و نگران نباشید. 786 00:37:59,852 --> 00:38:01,679 آنها هرگز شما و من را به هم وصل نمی کنند 787 00:38:02,783 --> 00:38:04,265 ما غریبه هستیم 788 00:38:05,196 --> 00:38:06,265 به غریبه ها 789 00:38:09,334 --> 00:38:11,058 او همه اینها را شروع کرد. 790 00:38:12,196 --> 00:38:13,714 به محض اینکه من هجوم آوردم- 791 00:38:13,817 --> 00:38:16,472 من به او گفتم که راهی وجود نداشت 792 00:38:17,541 --> 00:38:19,093 سپس مادی را گرفت. 793 00:38:20,507 --> 00:38:21,507 دست خود را مجبور کنید 794 00:38:21,541 --> 00:38:25,196 من برای نجات مادی مجبور شدم این کار را انجام دهم. 795 00:38:27,438 --> 00:38:28,748 من او را دوست دارم. 796 00:38:32,610 --> 00:38:34,369 ما مشعل کن را ردیابی کردیم تلفن به جزیره بل. 797 00:38:34,472 --> 00:38:35,655 ما قصد داریم او را انتخاب کنیم. 798 00:38:35,679 --> 00:38:37,319 و او می خواهد بدهد طرف او از داستان. 799 00:38:38,369 --> 00:38:39,403 و اتو 800 00:38:40,955 --> 00:38:43,196 توصیه می کنم پایین بنویسید سمت شما از داستان اول- 801 00:38:43,300 --> 00:38:44,369 قبل از اینکه او انجام دهد 802 00:38:46,024 --> 00:38:47,024 بله. 803 00:39:24,990 --> 00:39:26,162 کارآگاه 804 00:39:26,576 --> 00:39:27,576 سلام ، کن 805 00:39:30,507 --> 00:39:31,886 سلام ، fella. 806 00:39:36,817 --> 00:39:37,921 کجا هستید؟ 807 00:39:38,024 --> 00:39:40,852 این یک سفر سریع است برای دیدار با مادرم 808 00:39:40,955 --> 00:39:41,955 خلیج غاز 809 00:39:43,472 --> 00:39:47,196 اگر فکر می کردی کنجکاو بودم اتو قصد داشت صحبت کند. 810 00:39:48,921 --> 00:39:51,162 منظورت را نمی دانم 811 00:39:51,265 --> 00:39:52,127 تحویل فلا؟ 812 00:39:52,231 --> 00:39:54,300 می بینید ، این خطر است. 813 00:39:55,576 --> 00:39:57,265 با هر مشارکت 814 00:40:02,852 --> 00:40:04,472 پیدا کردن آن سطح اعتماد. 815 00:40:07,162 --> 00:40:08,748 من نمی دانم او به شما چه گفته است. 816 00:40:09,817 --> 00:40:10,990 همه چیز 817 00:40:17,541 --> 00:40:19,058 چیز در مورد تلفن مشعل ، کن؟ 818 00:40:20,507 --> 00:40:22,507 شما باید از شر آن خلاص شوید بعد از اتمام کار 819 00:40:22,610 --> 00:40:25,817 من تمام تماس های شما را دارم و می دانم در مورد جلسات شما با اتو. 820 00:40:28,748 --> 00:40:31,438 این برنامه خوبی بود تا اتو عصب خود را از دست داد. 821 00:40:33,921 --> 00:40:35,369 شما باید برش داشته باشید ضررهای شما ، کن. 822 00:40:44,714 --> 00:40:46,196 aghhhh! 823 00:40:48,369 --> 00:40:48,955 مرا پایین بیاورم! 824 00:40:49,058 --> 00:40:50,300 مرا پایین بیاورم! 825 00:40:50,403 --> 00:40:51,403 آه! 826 00:40:58,300 --> 00:40:59,679 شما تحت بازداشت هستید. 827 00:41:11,645 --> 00:41:12,300 سارا 828 00:41:12,403 --> 00:41:13,403 سارا ترونگ! 829 00:41:13,990 --> 00:41:14,990 سلام! 830 00:41:16,058 --> 00:41:17,679 چگونه پیش می رود؟ 831 00:41:17,783 --> 00:41:18,438 خوب 832 00:41:18,541 --> 00:41:19,541 چه خبر؟ 833 00:41:19,576 --> 00:41:21,265 اوه ، فقط هیچی 834 00:41:21,369 --> 00:41:23,369 من فقط رها می کنم این هارد دیسک در آن. 835 00:41:25,886 --> 00:41:27,103 خوب ، ببین ، ما هستیم دوستان ، درست است؟ 836 00:41:27,127 --> 00:41:28,127 بله. 837 00:41:28,231 --> 00:41:30,111 اگر چیزی وجود دارد همیشه می خواهم در مورد 838 00:41:30,162 --> 00:41:30,852 می خواهم به من بگوید- 839 00:41:30,955 --> 00:41:32,748 من همه گوش ها هستم. 840 00:41:32,852 --> 00:41:34,196 من تصور نمی شدم برای گفتن هر چیزی- 841 00:41:34,300 --> 00:41:35,300 جسی! 842 00:41:36,058 --> 00:41:37,403 شما نمی توانید چیزی بگویید. 843 00:41:38,610 --> 00:41:39,817 خواهرم ازدواج می کند. 844 00:41:39,921 --> 00:41:40,783 چی؟ 845 00:41:40,886 --> 00:41:41,886 یعنی- 846 00:41:44,024 --> 00:41:44,645 شوخی می کنی ، نه؟ 847 00:41:44,748 --> 00:41:45,783 من کاملا شوخی می کنم 848 00:41:45,886 --> 00:41:47,610 - اوه ، باشه - جسی! 849 00:41:47,714 --> 00:41:48,914 شما کلمات را کار کرده اید- 850 00:41:48,955 --> 00:41:51,162 مشارکت و پیشنهاد را به تقریباً هر مکالمه 851 00:41:51,921 --> 00:41:53,310 فکر کردم زیبا هستم ظریف در مورد آن 852 00:41:53,334 --> 00:41:55,369 نه ، ظریف نبود. 853 00:41:55,472 --> 00:41:57,472 ما واقعاً باید صحبت کنیم در مورد زندگی عاشقانه شما 854 00:41:57,576 --> 00:41:59,196 اوه ، نه ، نه ، ما خیلی نباید. 855 00:41:59,300 --> 00:42:00,921 بله ، نه ما باید! 856 00:42:05,852 --> 00:42:07,093 کارآگاه هادسون. 857 00:42:07,955 --> 00:42:08,783 بیانیه من را خوانده اید؟ 858 00:42:08,886 --> 00:42:10,196 بله ، این یک ترنر صفحه واقعی است. 859 00:42:10,300 --> 00:42:12,369 پس می بینید که من با هیچ یک از آن موافق نبودم. 860 00:42:13,645 --> 00:42:14,852 لوک مرده ، که 861 00:42:15,679 --> 00:42:17,369 شوک مطلق برای من. 862 00:42:17,472 --> 00:42:18,752 بله ، این من بود قسمت مورد علاقه 863 00:42:20,610 --> 00:42:22,127 من فکر کردم ما معامله کردیم. 864 00:42:24,127 --> 00:42:26,990 چگونه کن کلیدهایی دریافت می کند خانه مادی ، اتو؟ 865 00:42:31,714 --> 00:42:32,783 هوم؟ 866 00:42:33,576 --> 00:42:35,403 و چرا شما نبودید به پلیس بیایید- 867 00:42:35,507 --> 00:42:38,196 وقتی کن در مورد آن صحبت کرد کشتن دو نفر- 868 00:42:38,300 --> 00:42:40,438 و لوک کامینسکی مرده پیدا شد؟ 869 00:42:40,541 --> 00:42:44,748 او به من گفت که من خواهم بود لوازم جانبی را به قتل متهم کرد. 870 00:42:44,852 --> 00:42:46,093 او درست بود. 871 00:42:47,472 --> 00:42:49,507 کارآگاه ، لطفا! 872 00:42:49,610 --> 00:42:51,679 کارآگاه هادسون ، لطفا! 873 00:42:51,783 --> 00:42:52,610 لطفا انجام ندهید-! 874 00:42:52,714 --> 00:42:53,990 کارآگاه هادسون ، لطفا! 875 00:42:54,093 --> 00:42:56,058 این کار را نکنید ، من این کار را نکردم-! 75650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.