Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,507 --> 00:00:27,300
آخر هفته خوبی بود.
2
00:00:27,403 --> 00:00:28,886
mm-hmm.
3
00:00:28,990 --> 00:00:32,058
بله ، جزیره فگو است
مثل دنیای دیگری
4
00:00:32,162 --> 00:00:33,552
من نگاه نکرده ام
تلفن من در روزها
5
00:00:33,576 --> 00:00:35,093
و سعادت بوده است.
6
00:00:35,196 --> 00:00:35,886
به آن نگاه کن ، رکس.
7
00:00:35,990 --> 00:00:36,783
رسمی است
8
00:00:36,886 --> 00:00:37,610
بالاخره تبدیل شدیم
دختر شهر ما-
9
00:00:37,714 --> 00:00:38,990
به زندگی در جزیره.
10
00:00:41,162 --> 00:00:42,334
ما احتمالاً باید برویم-
11
00:00:42,438 --> 00:00:45,024
اگر ما قصد داریم
آن کشتی را بگیرید.
12
00:00:45,127 --> 00:00:46,886
خوشحالم که به شما
این آخر هفته خودم
13
00:00:50,990 --> 00:00:51,990
وای
14
00:00:53,541 --> 00:00:55,127
آیا به عشق هم احتیاج دارید؟
15
00:00:55,231 --> 00:00:56,271
سلام ، این همان چیزی است که است؟
16
00:00:56,300 --> 00:00:57,541
بله.
17
00:01:25,438 --> 00:01:26,231
جین
18
00:01:26,334 --> 00:01:27,679
جو
19
00:01:27,783 --> 00:01:28,783
سلام
20
00:01:29,300 --> 00:01:30,127
چیکار میکنی؟
21
00:01:30,231 --> 00:01:31,369
من فقط ، هوم ، هیچی.
22
00:01:31,472 --> 00:01:32,748
من فقط پاهایم را دراز می کنم.
23
00:01:32,852 --> 00:01:33,852
فقط
24
00:01:36,231 --> 00:01:37,265
خوب
25
00:01:37,369 --> 00:01:39,265
چارلی و سارا دریافت می کنند
بازگشت از تعطیلات امروز.
26
00:01:40,127 --> 00:01:41,862
خوب ، خوب آنها فقط
بیش از یک هفته از بین رفته است!
27
00:01:41,886 --> 00:01:43,207
آیا فکر می کنید آنها هستند
انتظار یک مهمانی استقبال دارید؟
28
00:01:43,231 --> 00:01:44,231
نه!
29
00:01:44,541 --> 00:01:46,541
جزیره Fogo زیبا است
مکان عاشقانه ، می دانید؟
30
00:01:46,645 --> 00:01:47,645
فقط
31
00:01:47,748 --> 00:01:49,127
ممکن است یک پیشنهاد باشد!
32
00:01:49,231 --> 00:01:50,369
ممکن است اخبار داشته باشد!
33
00:01:50,472 --> 00:01:52,231
وای خدای من ، شما در ساعت حلقه هستید.
34
00:01:52,334 --> 00:01:52,955
بله.
35
00:01:53,058 --> 00:01:53,852
اینجا اوست!
36
00:01:53,955 --> 00:01:54,576
خوب.
37
00:01:54,679 --> 00:01:55,265
سلام!
38
00:01:55,369 --> 00:01:57,024
سفر شما چطور بود؟
39
00:01:57,127 --> 00:01:57,886
خوب
40
00:01:57,990 --> 00:01:59,507
بله ، خیلی آرام!
41
00:01:59,610 --> 00:02:00,231
بدون جرم
42
00:02:00,334 --> 00:02:01,024
هیچ جنایتی ندارد؟
43
00:02:01,127 --> 00:02:01,990
وای
44
00:02:02,093 --> 00:02:03,679
شما باید آن را قرار دهید
در بررسی شما!
45
00:02:05,058 --> 00:02:06,127
اوه ، ببخشید
46
00:02:06,231 --> 00:02:07,024
جو دونووان.
47
00:02:07,127 --> 00:02:07,852
بنابراین ، بیشتر به من بگویید!
48
00:02:07,955 --> 00:02:08,507
چه اتفاقی افتاد؟
49
00:02:08,610 --> 00:02:09,196
آه ، این-
50
00:02:09,300 --> 00:02:10,196
صفر
51
00:02:10,300 --> 00:02:11,690
بازدید از هر هنری
استودیو در جزیره.
52
00:02:11,714 --> 00:02:13,541
اوه ، غذا شگفت انگیز بود.
53
00:02:16,162 --> 00:02:17,265
و
54
00:02:18,127 --> 00:02:18,921
و؟
55
00:02:19,024 --> 00:02:19,817
لحاف ها
56
00:02:19,921 --> 00:02:21,679
لحاف ها بسیار زیبا بودند.
57
00:02:22,714 --> 00:02:24,093
این عالی به نظر می رسد
58
00:02:24,196 --> 00:02:25,265
یکی در اتاق ما بود.
59
00:02:25,369 --> 00:02:27,231
بچه ها
60
00:02:27,334 --> 00:02:28,862
سلام ، من از شکستن متنفرم
تا کل این اتحاد.
61
00:02:28,886 --> 00:02:30,162
اما ، اوه-
62
00:02:30,403 --> 00:02:31,576
ما ساعت هستیم
63
00:02:31,679 --> 00:02:33,334
و این یکی
همه دست روی عرشه.
64
00:02:33,438 --> 00:02:34,438
بله
65
00:02:42,714 --> 00:02:43,714
شما آماده هستید؟
66
00:02:58,576 --> 00:03:00,000
چرا
اجازه نمی دهی من بروم؟
67
00:03:00,024 --> 00:03:01,024
بیا!
68
00:03:01,093 --> 00:03:02,748
من نمی خواهم اینجا بمانم!
69
00:03:02,852 --> 00:03:03,645
لطفا!
70
00:03:03,748 --> 00:03:06,024
اجازه دهید من او را ببینم!
71
00:03:06,127 --> 00:03:07,507
لطفا اجازه دهید من او را ببینم!
72
00:03:07,610 --> 00:03:08,265
لطفا!
73
00:03:08,369 --> 00:03:10,403
خانم ، ببخشید.
74
00:03:10,507 --> 00:03:11,748
آیا شما کارآگاه هستید؟
75
00:03:11,852 --> 00:03:12,852
بله ، کارآگاه هادسون.
76
00:03:12,921 --> 00:03:14,576
من می دانم چه کسی این کار را انجام داده است.
77
00:03:14,679 --> 00:03:16,921
من می دانم چه کسی لوک را کشته است.
78
00:03:32,058 --> 00:03:33,990
همه لوک را تحسین می کردند.
79
00:03:36,472 --> 00:03:37,748
مادی ، من می فهمم-
80
00:03:37,852 --> 00:03:39,438
که برخی از اطلاعات وجود دارد
81
00:03:39,541 --> 00:03:40,300
شما می خواهید به من بدهید.
82
00:03:40,403 --> 00:03:41,955
آیا می توانیم یک صندلی داشته باشیم؟
83
00:03:42,058 --> 00:03:43,645
فقط نفس بکشید.
84
00:03:43,748 --> 00:03:45,058
آرام
85
00:03:45,162 --> 00:03:46,921
من دوست پسرم را مرده ام!
86
00:03:47,024 --> 00:03:48,024
آیا آرام خواهید بود؟
87
00:03:52,369 --> 00:03:53,817
شریک زندگی من ، رکس.
88
00:03:55,093 --> 00:03:56,093
یک سگ کارآگاه؟
89
00:03:57,610 --> 00:03:58,852
mm-hmm.
90
00:03:58,955 --> 00:04:01,355
اکنون ، ما می خواهیم دریابیم
چه اتفاقی برای دوست پسر شما افتاد.
91
00:04:03,955 --> 00:04:05,714
شما فکر می کنید می توانید
بگذارید این کار را انجام دهیم؟
92
00:04:14,265 --> 00:04:15,403
بله
93
00:04:17,921 --> 00:04:20,403
من نمی توانم باور کنم
این فقط اتفاق افتاد.
94
00:04:20,507 --> 00:04:22,162
او مرا خیلی خوشحال کرد ، می دانید؟
95
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
و حالا او رفته است.
96
00:04:26,783 --> 00:04:29,403
چه مدت شما و لوک
همدیگر را می بینید؟
97
00:04:29,507 --> 00:04:31,886
تقریباً چهار ماه
98
00:04:31,990 --> 00:04:34,231
منظورم این است که به اندازه کافی طولانی برای دانستن
او یکی از افراد خوب است.
99
00:04:34,334 --> 00:04:36,955
آخرین کی بود
وقت او را دیدید؟
100
00:04:37,058 --> 00:04:39,024
جمعه شب
101
00:04:39,127 --> 00:04:41,127
او تازه فهمید که او
از کارش اخراج شد.
102
00:04:41,231 --> 00:04:42,300
او ناراحت بود.
103
00:04:42,403 --> 00:04:45,610
بعد نشنیدم
تمام آخر هفته از او.
104
00:04:45,714 --> 00:04:47,679
و من رفتم
او را بررسی کنید ، و-
105
00:04:49,369 --> 00:04:50,369
کجا کار کرد؟
106
00:04:51,610 --> 00:04:52,886
او بود
107
00:04:53,714 --> 00:04:54,817
یک مربی
108
00:04:55,058 --> 00:04:56,093
در تناسب اندام خوب
109
00:04:56,196 --> 00:04:57,300
اینگونه ملاقات کردیم.
110
00:04:58,714 --> 00:05:00,300
تمرینات او توسط
111
00:05:00,403 --> 00:05:02,196
قبل از اینکه شما حتی داشته باشید
زمان حوصله شدن
112
00:05:04,024 --> 00:05:05,610
همه مشتری های او او را دوست دارند.
113
00:05:07,334 --> 00:05:09,300
آیا لوک داشت
ایده چرا او اخراج شد؟
114
00:05:10,645 --> 00:05:11,990
از تراویس بپرسید.
115
00:05:12,093 --> 00:05:13,093
این رئیس اوست.
116
00:05:14,127 --> 00:05:16,507
و شما اعتقاد دارید تراویس بود
کسی که لوک را کشت؟
117
00:05:16,610 --> 00:05:17,403
بله.
118
00:05:17,507 --> 00:05:18,621
چون لوک گفت
او می رفت به
119
00:05:18,645 --> 00:05:20,196
یک سالن ورزشی جدید را باز کنید
در سراسر خیابان
120
00:05:20,300 --> 00:05:21,093
تراویس را از کار خود خارج کنید.
121
00:05:21,196 --> 00:05:22,541
و او هم داشت.
122
00:05:23,231 --> 00:05:23,852
باشه ، مادی
123
00:05:23,955 --> 00:05:24,507
بله
124
00:05:24,610 --> 00:05:25,610
ما
125
00:05:25,714 --> 00:05:26,714
ما با
126
00:05:26,748 --> 00:05:27,921
تراویس کورلی.
127
00:05:28,024 --> 00:05:28,783
درست
128
00:05:28,886 --> 00:05:30,300
حالا می توانی فکر کنی
از هر کس دیگری-
129
00:05:30,403 --> 00:05:32,852
چه کسی ممکن است داشته باشد
مسئله ای با لوک؟
130
00:05:32,955 --> 00:05:34,448
شاید یک وجود داشته باشد
دوست دختر سابق در تصویر؟
131
00:05:34,472 --> 00:05:38,162
منظورم این است که سابق من بیشتر بود
مشکلی از لوک.
132
00:05:38,748 --> 00:05:39,783
اینطور است؟
133
00:05:39,886 --> 00:05:41,610
بله ، منظورم از هم جدا شدیم.
134
00:05:41,714 --> 00:05:43,334
تقریباً یک سال است.
135
00:05:43,438 --> 00:05:44,638
و او یک آشتی می خواهد.
136
00:05:44,714 --> 00:05:45,714
و اسم او چیست؟
137
00:05:47,610 --> 00:05:48,369
فراموش کردم که من به او اشاره کردم.
138
00:05:48,472 --> 00:05:50,058
اتو بی ضرر است.
139
00:05:50,162 --> 00:05:51,886
او نتوانست به یک پرواز آسیب برساند.
140
00:05:51,990 --> 00:05:53,270
او قطعاً
نمی تواند به لوک آسیب برساند.
141
00:05:53,300 --> 00:05:54,886
او
اتو را به نصف.
142
00:05:54,990 --> 00:05:56,369
اتو؟
143
00:05:56,472 --> 00:05:58,058
آیا او از شما و لوک می دانست؟
144
00:05:59,403 --> 00:06:00,783
تراویس بود.
145
00:06:06,679 --> 00:06:08,921
آیا می توانید این را به
شواهد جمع آوری شده؟
146
00:06:09,024 --> 00:06:09,576
سلام جسی
147
00:06:09,679 --> 00:06:10,921
بله
148
00:06:11,024 --> 00:06:12,586
دوست دختر قربانی
گفت او جمعه شب او را دید.
149
00:06:12,610 --> 00:06:14,748
هیچ فعالیتی در تلفن او وجود ندارد
بعد از صبح شنبه
150
00:06:14,852 --> 00:06:15,852
خوب
151
00:06:16,886 --> 00:06:18,724
این سازگار با
وضعیت بدن.
152
00:06:18,748 --> 00:06:20,231
او حدود دو روز مرده است.
153
00:06:20,334 --> 00:06:22,369
علائم هیپوکسی.
154
00:06:22,472 --> 00:06:23,793
پتچیای ملتحمه
و سیانوز
155
00:06:23,817 --> 00:06:24,828
شما می توانید آبی ضعیف را ببینید-
156
00:06:24,852 --> 00:06:26,541
روی لب و تخت ناخن او.
157
00:06:26,645 --> 00:06:28,058
او از اکسیژن محروم شد.
158
00:06:28,162 --> 00:06:28,921
او خفه شد؟
159
00:06:29,024 --> 00:06:29,576
من بهتر می دانم
160
00:06:29,679 --> 00:06:30,817
بعد از کالبد شکافی
161
00:06:35,541 --> 00:06:36,955
Kratoline
162
00:06:38,231 --> 00:06:39,576
این یک استروئید آنابولیک است.
163
00:06:40,507 --> 00:06:43,714
استروئیدها می توانند ایجاد کنند
تحریک پذیری و پرخاشگری.
164
00:06:43,817 --> 00:06:45,438
شاید او یک انتخاب کرد
با کسی بجنگید-
165
00:06:45,541 --> 00:06:46,541
که او نباید.
166
00:06:46,576 --> 00:06:47,696
او یک پسر بزرگ و قوی است ، اما-
167
00:06:48,369 --> 00:06:49,162
هیچ نشانه ای از مبارزه وجود ندارد.
168
00:06:49,265 --> 00:06:50,369
نه ، نه.
169
00:06:50,472 --> 00:06:52,093
و هیچ زخمی دفاعی وجود ندارد.
170
00:07:07,162 --> 00:07:08,921
به نظر می رسد که او است
شنیدن چیزی.
171
00:07:09,024 --> 00:07:10,231
چه خبر است ، rex؟
172
00:07:12,507 --> 00:07:13,714
شاید این حلقه باشد؟
173
00:07:13,817 --> 00:07:15,403
اما چه چیزی می توانید بشنوید؟
174
00:07:22,852 --> 00:07:24,783
اوه ، شما متوجه شده اید
الکترونیک ، ها؟
175
00:07:29,403 --> 00:07:30,162
یکی از آن حلقه های خواب؟
176
00:07:30,265 --> 00:07:31,024
بله.
177
00:07:31,127 --> 00:07:32,403
من برای آنها تبلیغ می کنم.
178
00:07:32,507 --> 00:07:33,921
اوه ، این یک حلقه خوب است.
179
00:07:36,783 --> 00:07:38,058
آیا می خواهید به آن نگاه کنید؟
180
00:07:38,162 --> 00:07:39,610
من دوست دارم
181
00:07:42,162 --> 00:07:43,162
اوه ، اوست!
182
00:07:45,714 --> 00:07:47,576
بله ، این فناوری پوشیدنی است.
183
00:07:47,679 --> 00:07:48,541
این الگوهای خواب را ردیابی می کند-
184
00:07:48,645 --> 00:07:49,990
و ضربان قلب.
185
00:07:50,093 --> 00:07:52,265
فکر می کنم می توانم دریافت کنم
داده های آن.
186
00:07:53,610 --> 00:07:55,231
بله ، لوک کامینسکی
قلب متوقف شد-
187
00:07:55,334 --> 00:07:57,265
ساعت 10:42 صبح شنبه.
188
00:08:01,438 --> 00:08:02,990
پیدا کردن خوب
189
00:08:03,990 --> 00:08:06,024
ایمیل های بین
قربانی و تراویس کورلی
190
00:08:06,127 --> 00:08:07,714
کاملاً پشتیبانی کنید
داستان دوست دختر.
191
00:08:07,817 --> 00:08:09,517
بنابراین من آن را می گیرم لوک
قدردانی از اخراج
192
00:08:09,541 --> 00:08:10,541
اوه ، بله
193
00:08:10,645 --> 00:08:11,931
او تهدید کرد که شکایت خواهد کرد
برای برکناری اشتباه
194
00:08:11,955 --> 00:08:12,783
خوب
195
00:08:12,886 --> 00:08:14,403
تراویس را برای
سؤال ASAP.
196
00:08:14,507 --> 00:08:15,369
در حال حاضر در راه او
197
00:08:15,472 --> 00:08:16,724
دونووان قصد دارد با او صحبت کند.
198
00:08:16,748 --> 00:08:17,931
من فکر می کنم ممکن است رکورد را تعیین کنیم-
199
00:08:17,955 --> 00:08:19,783
برای سریعترین مورد
بسته ، چارلی.
200
00:08:19,886 --> 00:08:21,748
خوب حالا شما آن را جسی کردید ، جسی.
201
00:08:29,576 --> 00:08:32,576
عزل اشتباه ،
گلوت چپ من
202
00:08:32,679 --> 00:08:35,300
من نه وقت و نه
پول برای دادخواست.
203
00:08:35,403 --> 00:08:37,127
بنابراین بله
204
00:08:37,231 --> 00:08:38,334
بله ، من دیوانه شدم
205
00:08:39,817 --> 00:08:41,472
آیا شما کاری انجام دادید
در مورد آن ، تراویس؟
206
00:08:42,403 --> 00:08:43,403
شماره
207
00:08:44,645 --> 00:08:45,990
حتی اگر لوک تهدید کرد
208
00:08:46,093 --> 00:08:49,024
تا کل مشتری خود را بگیریم
لیست و بروید جری مگوایر روی من.
209
00:08:49,127 --> 00:08:50,748
اوه ، منظور شما سرقت مشتری های خود است؟
210
00:08:51,196 --> 00:08:52,196
یا سعی کنید
211
00:08:53,507 --> 00:08:54,576
شما می دانید-
212
00:08:55,645 --> 00:08:57,714
من به آن مرد کمک کردم
صدور گواهینامه او
213
00:08:57,817 --> 00:08:58,886
mm-hmm.
214
00:08:58,990 --> 00:09:00,748
پس کجا بودی
صبح شنبه؟
215
00:09:03,748 --> 00:09:05,103
بگذارید جلوی شما را بگیرم
درست آنجا ، داداش من.
216
00:09:05,127 --> 00:09:06,231
من لوک را نکشیدم.
217
00:09:07,541 --> 00:09:09,024
چه کسی می گوید که من انجام دادم؟
218
00:09:11,369 --> 00:09:13,231
آن دوست دختر او ، ها؟
219
00:09:14,231 --> 00:09:15,231
کجا بودی؟
220
00:09:19,058 --> 00:09:20,921
آموزش یک کلاس عضلانی حداکثر-
221
00:09:21,024 --> 00:09:22,886
به 25 نفر
222
00:09:24,093 --> 00:09:25,507
من به نام نیاز دارم-
223
00:09:27,403 --> 00:09:28,438
و اعداد.
224
00:09:38,507 --> 00:09:40,541
نظریه من لوک کامینسکی است
ناتوان بود-
225
00:09:40,645 --> 00:09:42,093
قبل از کشته شدن
226
00:09:42,196 --> 00:09:44,369
مقداری سوزش وجود داشت
در اطراف دهان و بینی او.
227
00:09:44,472 --> 00:09:45,817
اثری از کلروفرم پیدا کردم.
228
00:09:45,921 --> 00:09:47,103
به همین دلیل او
عقب نشینی نکرد.
229
00:09:47,127 --> 00:09:47,852
درست است
230
00:09:47,955 --> 00:09:49,714
و سپس او خفه شد.
231
00:09:49,817 --> 00:09:51,369
علائم اطراف گردن او را می بینید؟
232
00:09:51,472 --> 00:09:52,679
آه
233
00:09:52,783 --> 00:09:53,472
بسیار ضعیف
234
00:09:53,576 --> 00:09:54,576
سلام!
235
00:09:55,507 --> 00:09:57,345
بله ، در مواردی که
قربانی در حال حاضر ناخودآگاه است-
236
00:09:57,369 --> 00:09:58,990
علائم کتابچه راهنما
خفه
237
00:09:59,093 --> 00:10:00,093
می تواند بسیار کمتر قابل مشاهده باشد.
238
00:10:00,162 --> 00:10:01,024
آیا می توانید چاپ های دستی دریافت کنید؟
239
00:10:01,127 --> 00:10:01,817
بله.
240
00:10:01,921 --> 00:10:02,817
آنها روی آن کار می کنند.
241
00:10:02,921 --> 00:10:05,024
ام-چیز دیگری جالب است.
242
00:10:05,127 --> 00:10:06,127
آن بطری آنجا.
243
00:10:07,231 --> 00:10:08,231
هیچ کراتولین وجود نداشت-
244
00:10:08,265 --> 00:10:10,541
یا هر استروئید دیگری
در سیستم کامینسکی.
245
00:10:10,645 --> 00:10:12,403
سم شناسی منفی بود
در سراسر صفحه
246
00:10:12,507 --> 00:10:14,034
MMM-DID شما را بررسی کنید
پزشک تجویز؟
247
00:10:14,058 --> 00:10:14,921
ما انجام دادیم.
248
00:10:15,024 --> 00:10:16,584
نام دکتر روشن است
آن برچسب جعلی است.
249
00:10:17,403 --> 00:10:18,507
بنابراین استروئیدها
250
00:10:18,610 --> 00:10:20,990
ما در لوک کامینسکی پیدا کردیم
آپارتمان غیرقانونی بود.
251
00:10:28,369 --> 00:10:32,852
ما تأیید کردیم که لوک این کار را نکرد
به دلایل طبیعی می میرند ، اما
252
00:10:34,334 --> 00:10:37,024
ما غیرقانونی پیدا کردیم
مواد مخدر در محل.
253
00:10:38,645 --> 00:10:39,645
داروهای غیرقانونی؟
254
00:10:39,679 --> 00:10:40,507
بله.
255
00:10:40,610 --> 00:10:41,817
شما در مورد آن چیزی می دانید؟
256
00:10:42,817 --> 00:10:44,265
لوک از هیچ دارویی استفاده نکرد.
257
00:10:46,438 --> 00:10:47,024
استروئیدها چطور؟
258
00:10:47,127 --> 00:10:48,472
نه ، چیزی شبیه به آن نیست.
259
00:10:48,576 --> 00:10:49,816
منظورم این است که اگر او را می شناختید ،
260
00:10:58,921 --> 00:11:00,127
این سابق من است.
261
00:11:02,852 --> 00:11:03,748
من فقط در مورد لوک شنیدم.
262
00:11:03,852 --> 00:11:05,379
من می خواستم مطمئن شوم
همه خوب بودی
263
00:11:05,403 --> 00:11:06,403
من خوبم.
264
00:11:06,783 --> 00:11:08,990
من می دانم که شما نگران هستید ، اما
شما نمی توانید به اینجا بیایید.
265
00:11:11,196 --> 00:11:11,886
اتو
266
00:11:12,093 --> 00:11:13,093
سلام.
267
00:11:14,024 --> 00:11:14,817
من کارآگاه هادسون هستم.
268
00:11:14,921 --> 00:11:15,921
خوشحالم که شما به آنجا رسیدید.
269
00:11:15,990 --> 00:11:17,710
آیا اگر بپرسم از این بدتر است
شما یک سوال زن و شوهر هستید؟
270
00:11:19,196 --> 00:11:20,556
من نمی دانم چه
من می توانم به شما بگویم
271
00:11:20,645 --> 00:11:21,817
من لوک گذشته را نمی شناختم-
272
00:11:21,921 --> 00:11:23,990
ملاقات با او یا دو بار؟
273
00:11:25,231 --> 00:11:27,541
مادی ، فکر می کنی
اگر لحظه ای داشتیم؟
274
00:11:27,645 --> 00:11:28,886
متشکرم.
275
00:11:30,196 --> 00:11:31,438
سلام ، اوه-
276
00:11:31,541 --> 00:11:32,438
گوش کن ، اتو.
277
00:11:32,541 --> 00:11:34,438
روز شنبه کجا بودی؟
278
00:11:35,334 --> 00:11:38,024
Uh-saturday من کار می کردم.
279
00:11:38,127 --> 00:11:39,207
می توانید با شرکت بررسی کنید.
280
00:11:39,231 --> 00:11:41,783
آنها سوابق دارند
هر چیزی که تحویل می دهم
281
00:11:41,886 --> 00:11:42,886
زمان تحویل آن
282
00:11:42,990 --> 00:11:43,679
همه چیز
283
00:11:43,783 --> 00:11:44,955
خوب.
284
00:11:45,058 --> 00:11:47,369
مادی به آن اشاره کرد
شما کمی ناراحت بودید-
285
00:11:47,472 --> 00:11:48,472
در مورد طلاق
286
00:11:49,576 --> 00:11:51,714
این یک جدایی آزمایشی است.
287
00:11:52,507 --> 00:11:53,541
آیا تفاوتی وجود دارد؟
288
00:11:54,576 --> 00:11:55,714
بله ، اوه-
289
00:11:55,817 --> 00:11:58,783
یکی از چهار زوج انجام می دهد
پس از جدایی آشتی دهید.
290
00:11:58,886 --> 00:11:59,955
اما سه در چهار نفر این کار را نمی کنند.
291
00:12:00,058 --> 00:12:01,817
و مادی به نظر می رسید
مثل اینکه او حرکت کرده بود.
292
00:12:03,507 --> 00:12:05,610
خوب ، ما موافقت خواهیم کرد
مخالف ، کارآگاه.
293
00:12:05,714 --> 00:12:06,886
نگاه کن
294
00:12:06,990 --> 00:12:08,241
من فقط می خواستم
مادی را بررسی کنید.
295
00:12:08,265 --> 00:12:10,024
اما من باید به کار خود برگردم.
296
00:12:11,541 --> 00:12:12,990
اگر من بروم ، فکر می کنید؟
297
00:12:14,679 --> 00:12:15,507
بله ، البته
298
00:12:15,610 --> 00:12:16,196
لطفا
299
00:12:16,300 --> 00:12:17,403
خوب
300
00:12:32,196 --> 00:12:34,300
اوه ، سلام ، بگذارید به شما کمک کنم!
301
00:12:34,403 --> 00:12:35,196
من می توانم ژاکت را بگیرم-
302
00:12:35,300 --> 00:12:35,852
- در واقع.
- اوه.
303
00:12:35,955 --> 00:12:36,679
اوه.
304
00:12:36,783 --> 00:12:37,369
من این را به شما می دهم ، در واقع.
305
00:12:37,472 --> 00:12:38,058
اینجا می روید.
306
00:12:38,162 --> 00:12:39,334
- باشه
- باشه
307
00:12:39,438 --> 00:12:40,024
اوه پسر
308
00:12:40,127 --> 00:12:40,714
چطور-؟
309
00:12:40,817 --> 00:12:41,369
آنجا می روید
310
00:12:41,472 --> 00:12:42,472
خوب
311
00:12:42,679 --> 00:12:43,403
شما می دانید-
312
00:12:43,507 --> 00:12:44,655
من می شنوم که می خواهیم بدست آوریم
313
00:12:44,679 --> 00:12:46,159
بعضی ها واقعاً عالی هستند
هوا در تابستان امسال
314
00:12:46,231 --> 00:12:46,955
آره
315
00:12:47,058 --> 00:12:49,334
عالی برای شما می دانید- برنامه ریزی-
316
00:12:49,438 --> 00:12:50,955
من رویدادهای خارج از خانه را نمی دانم.
317
00:12:51,679 --> 00:12:53,093
منظورت مثل فصل عروسی است؟
318
00:12:53,196 --> 00:12:53,852
من به این فکر نمی کردم
319
00:12:53,955 --> 00:12:54,679
نه ، من فکر نمی کردم
320
00:12:54,783 --> 00:12:55,783
اما اکنون-
321
00:12:56,541 --> 00:12:57,748
چرا این را می گویید ، هر چند؟
322
00:12:58,162 --> 00:12:59,162
نمی دانم
323
00:12:59,921 --> 00:13:00,921
آه
324
00:13:01,024 --> 00:13:04,127
آیا فکر می کنید می خواهید
عروسی در فضای باز می خواهید؟
325
00:13:04,610 --> 00:13:05,645
من نمی دانم!
326
00:13:05,748 --> 00:13:07,955
اما من مجبور خواهم شد
به یاد داشته باشید که به خواهرم بگویید-
327
00:13:08,058 --> 00:13:09,645
که هوا است
خوب خواهد شد.
328
00:13:09,748 --> 00:13:10,759
من سعی کرده ام
برای متقاعد کردن او-
329
00:13:10,783 --> 00:13:11,369
برای آمدن به اینجا-
330
00:13:11,472 --> 00:13:12,472
برای چه؟
331
00:13:12,955 --> 00:13:13,955
برای بازدید
332
00:13:15,714 --> 00:13:17,783
این برای او عالی به نظر می رسد.
333
00:13:17,886 --> 00:13:18,886
سلام.
334
00:13:19,265 --> 00:13:20,058
من آن را برای شما گرفتم
335
00:13:20,162 --> 00:13:21,162
aww.
336
00:13:22,679 --> 00:13:23,438
خوب ، من می خواهم بروم.
337
00:13:23,541 --> 00:13:24,231
خوب
338
00:13:24,334 --> 00:13:25,334
بنابراین ، جسی.
339
00:13:25,369 --> 00:13:26,058
ما چطور کار می کنیم-
340
00:13:26,162 --> 00:13:27,576
در Alibi Otto Farrell؟
341
00:13:27,679 --> 00:13:28,999
خوب ، چارلی ، آن
مدتی مرا گرفت-
342
00:13:29,058 --> 00:13:30,207
برای ردیابی شخص مناسب-
343
00:13:30,231 --> 00:13:31,631
در بسته بندی درست
بین المللی ، اما
344
00:13:31,714 --> 00:13:33,438
آنها پیشنهاد من را پذیرفتند-
345
00:13:34,852 --> 00:13:36,472
برای انتشار داده های ردیابی آنها.
346
00:13:36,576 --> 00:13:39,127
بنابراین من باید Alibi Otto را داشته باشم
یک بار که دریافت کردم تأیید شد.
347
00:13:39,231 --> 00:13:39,852
خوب.
348
00:13:39,955 --> 00:13:41,783
در مورد تراویس کورلی چطور؟
349
00:13:41,886 --> 00:13:43,576
این یک داستان متفاوت است.
350
00:13:43,679 --> 00:13:45,541
او در حال تدریس آن بود
کلاس جوانان روز شنبه.
351
00:13:45,645 --> 00:13:46,828
چندین دانش آموز این موضوع را تأیید کردند.
352
00:13:46,852 --> 00:13:47,576
پس مشکل چیست؟
353
00:13:47,679 --> 00:13:48,955
کلاس ساعت 10:15 به پایان رسید.
354
00:13:49,058 --> 00:13:50,058
خوب ، این امر خواهد بود
355
00:13:50,127 --> 00:13:51,655
به او زمان کافی داده شد تا
آن را به خانه لوک برسانید.
356
00:13:51,679 --> 00:13:52,679
آیا فکر می کنید تراویس
357
00:13:52,714 --> 00:13:53,759
فهمید که کامینسکی
آیا معامله مواد مخدر بود؟
358
00:13:53,783 --> 00:13:54,507
و به همین دلیل-
359
00:13:54,610 --> 00:13:55,231
او او را اخراج کرد؟
360
00:13:55,334 --> 00:13:56,058
اوه
361
00:13:56,162 --> 00:13:58,058
مادی فارل با من تماس می گیرد.
362
00:14:01,438 --> 00:14:02,127
مادی؟
363
00:14:02,231 --> 00:14:02,955
کارآگاه هادسون!
364
00:14:03,058 --> 00:14:04,162
مردی در خانه من وجود دارد!
365
00:14:04,265 --> 00:14:05,265
جسی
366
00:14:06,127 --> 00:14:07,127
خوب ، ما در راه هستیم.
367
00:14:09,472 --> 00:14:10,576
او در داخل خانه است!
368
00:14:10,679 --> 00:14:12,103
جو ، متجاوز در
خانه مادی فارل.
369
00:14:12,127 --> 00:14:13,345
جایی برای پنهان کردن اینجا نیست!
370
00:14:13,369 --> 00:14:14,369
شما باید اکنون بیایید!
371
00:14:14,438 --> 00:14:15,518
شما باید بیاید به من کمک کنید!
372
00:14:15,576 --> 00:14:16,162
توجه همه واحدها!
373
00:14:16,265 --> 00:14:16,852
به- پاسخ دهید
374
00:14:16,955 --> 00:14:18,369
77 خط سامرتون.
375
00:14:18,472 --> 00:14:19,817
77 خط سامرتون.
376
00:14:19,921 --> 00:14:20,714
تهاجم احتمالی در خانه.
377
00:14:20,817 --> 00:14:22,177
خوب ، می توانید دریافت کنید
خارج از خانه؟
378
00:14:22,231 --> 00:14:23,610
اکنون آویزان!
379
00:14:23,714 --> 00:14:24,541
نه نه نه نه ،
از من دور شوید!
380
00:14:24,645 --> 00:14:25,645
مادی؟
381
00:14:26,541 --> 00:14:27,541
مادی
382
00:14:59,610 --> 00:15:00,610
مادی
383
00:15:28,576 --> 00:15:31,300
واحد پاسخ دهنده اینجا بود
طی سه دقیقه
384
00:15:31,403 --> 00:15:32,552
یعنی او توسط وسیله نقلیه گرفته شده است.
385
00:15:32,576 --> 00:15:33,576
خوب
386
00:15:33,645 --> 00:15:34,541
من می توانم
همسایگان برای دوربین های درب.
387
00:15:34,645 --> 00:15:35,852
بله ، کار خود را انجام دهید.
388
00:16:15,265 --> 00:16:16,265
بله ، نشت روغن.
389
00:16:58,714 --> 00:16:59,714
ها
390
00:17:02,472 --> 00:17:04,714
چارلی فکر می کند مادی
به جزیره بل منتقل شد.
391
00:17:04,817 --> 00:17:06,438
او در آنجا در آنجا است ، و-
392
00:17:06,541 --> 00:17:08,069
یک دوربین در
انتهای خیابان.
393
00:17:08,093 --> 00:17:09,093
نگاهی بیندازید
394
00:17:09,334 --> 00:17:10,196
این ماشین عبور می کند
395
00:17:10,300 --> 00:17:11,886
درست قبل از چارلی
تماس را برقرار می کند.
396
00:17:11,990 --> 00:17:13,414
و سپس دوباره بیرون
پنج دقیقه بعد.
397
00:17:13,438 --> 00:17:14,610
احتمالاً به کشتی می روم.
398
00:17:15,024 --> 00:17:16,069
ما نمی توانیم چهره راننده را ببینیم!
399
00:17:16,093 --> 00:17:17,093
نه ، او هود پوشیده است.
400
00:17:17,645 --> 00:17:18,783
صفحات سرقت شده.
401
00:17:18,886 --> 00:17:20,379
باشه ، حتماً حتماً
آن را به چارلی برسانید.
402
00:17:20,403 --> 00:17:21,403
انجام خواهد داد ، بله
403
00:17:21,886 --> 00:17:24,265
جو ، ما اثری از
کلروفرم روی زمین.
404
00:17:24,369 --> 00:17:25,472
کلروفرم؟
405
00:17:26,231 --> 00:17:28,310
خوب ، این توضیح می دهد که چگونه آنها
توانستیم خیلی سریع او را ببرد.
406
00:17:28,334 --> 00:17:29,507
او بیهوش بود.
407
00:17:29,610 --> 00:17:31,850
همچنین آدم ربایی او را به هم وصل می کند
به قتل لوک کامینسکی.
408
00:17:55,472 --> 00:17:56,369
کارآگاه هادسون؟
409
00:17:56,472 --> 00:17:57,921
من معتقدم که شما به دنبال من هستید.
410
00:17:58,024 --> 00:17:59,679
پاسبان دبرا لاهی.
411
00:17:59,783 --> 00:18:01,507
من با سرپرست شما صحبت کردم.
412
00:18:01,610 --> 00:18:02,970
پاسبان ، این است
شریک زندگی من ، رکس.
413
00:18:03,714 --> 00:18:04,369
سلام رکس
414
00:18:04,472 --> 00:18:06,783
به جزیره بل خوش آمدید!
415
00:18:06,886 --> 00:18:08,862
اکنون به این مفقود شده شک دارید
زن به جزیره آورده شد؟
416
00:18:08,886 --> 00:18:10,231
هیچ یک از کارمندان کشتی-
417
00:18:10,334 --> 00:18:11,507
او را در کشتی دید.
418
00:18:11,610 --> 00:18:13,990
اما هوم ، من حدس می زنم که او بود
در تنه ماشین حرکت کرد.
419
00:18:14,679 --> 00:18:16,399
خوب من تماس گرفته ام
هر افسر موجود
420
00:18:16,438 --> 00:18:17,678
ما یک مهمانی جستجو را ترتیب داده ایم.
421
00:18:17,714 --> 00:18:19,300
این جزیره چندان بزرگ نیست.
422
00:18:19,955 --> 00:18:21,645
اگر او روی آن است ، ما او را پیدا خواهیم کرد.
423
00:18:39,058 --> 00:18:40,231
به آنجا نگاه کن!
424
00:18:40,334 --> 00:18:41,334
خوب
425
00:18:42,645 --> 00:18:44,365
و آیا شما و رکس
دوست دارم سرب را بدست آورید؟
426
00:18:44,403 --> 00:18:45,576
شما آماده هستید؟
427
00:18:54,679 --> 00:18:56,886
فکر می کنید او هنوز زنده است؟
428
00:18:56,990 --> 00:18:57,990
گفتن سخت
429
00:18:59,231 --> 00:19:00,093
شما اهل جزیره بل هستید؟
430
00:19:00,196 --> 00:19:01,345
بله ، 15 سال از آن زمان
من ازدواج کرده ام
431
00:19:01,369 --> 00:19:02,759
شوهرم قصد دارد
به مهمانی جستجو بپیوندید-
432
00:19:02,783 --> 00:19:04,310
وقتی او تمام شد
به سمت پایین حرکت کنید.
433
00:19:04,334 --> 00:19:05,369
شما ، اینجا.
434
00:19:05,472 --> 00:19:06,610
محکم در جامعه؟
435
00:19:06,714 --> 00:19:09,541
اوه شما نمی توانید ضرب و شتم
مردم اینجا
436
00:19:09,645 --> 00:19:10,645
جسی
437
00:19:10,679 --> 00:19:11,852
غریزه شما درست بود.
438
00:19:11,955 --> 00:19:14,748
یک سدان نقره ای به سمت
کشتی بل جزیره بل ، اما
439
00:19:14,852 --> 00:19:17,162
پارک شده جایی که دوربین مدار بسته نمی توانست
صورت راننده را انتخاب کنید.
440
00:19:17,265 --> 00:19:18,817
من حدس می زنم که از قبل برنامه ریزی شده بود.
441
00:19:18,921 --> 00:19:20,541
بنابراین عالی نیست.
442
00:19:20,645 --> 00:19:21,921
با این حال ، من چیزی دارم-
443
00:19:22,024 --> 00:19:23,384
کمی بیشتر
بتونی برای شما
444
00:19:24,334 --> 00:19:25,334
تراویس کورلی.
445
00:19:25,438 --> 00:19:26,438
چه چیزی داریم؟
446
00:19:26,472 --> 00:19:27,472
او دو مقدماتی دارد.
447
00:19:27,576 --> 00:19:29,241
چند سال به عقب ،
به نظر می رسد مانند یک نزاع نوار.
448
00:19:29,265 --> 00:19:30,369
و دیگری-
449
00:19:30,472 --> 00:19:32,241
یک حادثه در یک سالن بدنسازی
در Fredericton کار کرد.
450
00:19:32,265 --> 00:19:33,379
اتهامی برای قاچاق مواد مخدر نیست؟
451
00:19:33,403 --> 00:19:34,024
نه.
452
00:19:34,127 --> 00:19:35,162
اما در حادثه ورزشگاه-
453
00:19:35,265 --> 00:19:37,507
یک شاهد ادعا می کند که
تراویس از استروئیدها استفاده می کرد.
454
00:19:37,610 --> 00:19:39,679
شاید داروهای لوکس
مکان از او آمد.
455
00:19:39,783 --> 00:19:40,921
هنوز هیچ نشانه ای از او نیست.
456
00:19:41,024 --> 00:19:42,127
نه.
457
00:19:42,231 --> 00:19:44,071
اما ارسال سارا
تیم برای جستجوی خانه خود.
458
00:19:44,127 --> 00:19:44,679
سلام!
459
00:19:44,783 --> 00:19:45,783
اوه!
460
00:19:56,852 --> 00:19:57,990
دبرا؟
461
00:20:05,403 --> 00:20:06,403
بگذارید نگاهی بیندازم.
462
00:20:21,507 --> 00:20:22,955
نگاه خوبی به او نکردم.
463
00:20:23,058 --> 00:20:25,231
منظورم این است که این یک مرد است.
464
00:20:25,334 --> 00:20:26,507
ساخت متوسط
465
00:20:26,610 --> 00:20:28,990
او یک کاپوت پوشیده بود و
یک باندانا از روی صورتش.
466
00:20:29,093 --> 00:20:29,990
و شلیک گلوله-
467
00:20:30,093 --> 00:20:30,714
این تو بودی؟
468
00:20:30,817 --> 00:20:31,645
بله.
469
00:20:31,748 --> 00:20:33,610
من فکر می کنم من قطع کردم
او را در پا!
470
00:20:33,714 --> 00:20:35,438
من یک واضح داشتم
به اندازه کافی مهره روی او.
471
00:20:35,541 --> 00:20:36,334
اما من صدمه دیدم.
472
00:20:36,438 --> 00:20:37,472
پس چه کسی می داند؟
473
00:20:41,093 --> 00:20:42,093
او از درختان بیرون آمد.
474
00:20:42,196 --> 00:20:42,817
او چاقو داشت.
475
00:20:42,921 --> 00:20:43,921
جلیقه من بیشتر آن را گرفت.
476
00:20:46,679 --> 00:20:48,196
بله ، من فکر می کنم شما او را گرفتید.
477
00:20:48,300 --> 00:20:50,058
اینجا خون وجود دارد
که رکس پیدا کرد
478
00:20:50,162 --> 00:20:51,369
ما پزشکی قانونی را در آن دریافت خواهیم کرد.
479
00:20:52,921 --> 00:20:54,793
خوشحالم که می توانم به او بدهم
چیزی برای دردسر او.
480
00:20:54,817 --> 00:20:56,472
بله ، اما-
481
00:20:56,576 --> 00:20:58,256
در حال حاضر ما باید دریافت کنیم
شما به بیمارستان
482
00:20:58,300 --> 00:20:59,300
اوه نه ، ما باید باشیم-
483
00:20:59,334 --> 00:21:00,162
نزدیک شدن به مادی فارل.
484
00:21:00,265 --> 00:21:01,745
ما باید انجام دهیم
جستجوی شبکه محکم تر.
485
00:21:01,783 --> 00:21:03,172
و ما باید
روی این منطقه تمرکز کنید.
486
00:21:03,196 --> 00:21:03,783
ما در حال از دست دادن نور روز هستیم.
487
00:21:03,886 --> 00:21:04,886
ما باید-
488
00:21:15,369 --> 00:21:16,714
سارا ، شما چیزی گرفتید؟
489
00:21:16,817 --> 00:21:17,921
بله
490
00:21:18,024 --> 00:21:20,955
تراویس کورلی استروئیدی داشت
داروخانه در خانه خود.
491
00:21:21,058 --> 00:21:23,265
و یکی در او
قفل در سالن ورزشی.
492
00:21:23,369 --> 00:21:24,576
برای مصارف شخصی خیلی زیاد است.
493
00:21:25,852 --> 00:21:27,058
اوه ، این نام در برچسب-
494
00:21:28,127 --> 00:21:29,403
دکتر لوپز
495
00:21:29,507 --> 00:21:31,947
این همان نام جعلی در
بطری در آپارتمان کامینسکی.
496
00:21:33,162 --> 00:21:36,714
صبر کنید ، بنابراین شاید لوک پیدا کرد
اثبات فشار جانبی تراویس.
497
00:21:36,817 --> 00:21:38,138
و تراویس می خواست
برای آرامش او؟
498
00:21:38,162 --> 00:21:39,645
و شاید-
499
00:21:39,748 --> 00:21:42,645
شاید او فکر می کرد مادی
در مورد آن هم می دانست
500
00:21:53,955 --> 00:21:55,755
ما کمی مشکل داشتیم
امروز شما را پیدا می کند ، تراویس.
501
00:21:55,783 --> 00:21:56,438
چه می توانم بگویم؟
502
00:21:56,541 --> 00:21:58,334
من با یک خانم بودم.
503
00:21:59,093 --> 00:22:00,472
ما نیاز داریم
برای صحبت با او
504
00:22:01,679 --> 00:22:02,724
بله ، من فکر نمی کنم
دوست پسر او-
505
00:22:02,748 --> 00:22:04,265
خیلی دوست دارد
506
00:22:04,369 --> 00:22:05,369
به این معنی که او ممکن است نمی خواهد
507
00:22:05,472 --> 00:22:06,886
برای تأیید داستان خود
508
00:22:09,127 --> 00:22:10,127
این در مورد چیست؟
509
00:22:16,507 --> 00:22:19,334
اینها در شما هستند
مرکز تناسب اندام.
510
00:22:19,438 --> 00:22:20,679
لوک کامینسکی؟
511
00:22:20,783 --> 00:22:22,690
کشف کنید که شما می فروشید
استروئیدهای غیرقانونی در سالن بدنسازی شما؟
512
00:22:22,714 --> 00:22:24,955
زیرا اگر او در معرض دید
y ، شما آن سالن ورزشی را از دست می دهید.
513
00:22:25,058 --> 00:22:26,058
احتمالاً حتی به زندان بروید.
514
00:22:26,162 --> 00:22:27,196
من از لوک نمی ترسیدم.
515
00:22:27,300 --> 00:22:28,931
ما قصد داریم با آنها صحبت کنیم
هرکسی که با او صحبت کرد.
516
00:22:28,955 --> 00:22:31,093
بله ، خوب او منفجر شد
هوای گرم زیادی
517
00:22:31,196 --> 00:22:32,931
و ما قصد داریم پیدا کنیم
و با همه صحبت کنید-
518
00:22:32,955 --> 00:22:34,024
که شما به آن فروخته اید.
519
00:22:34,127 --> 00:22:35,024
و باور کن-
520
00:22:35,127 --> 00:22:37,196
اگر حتی یکی از آن ها باشد
مردم زیر سن هستند-
521
00:22:37,300 --> 00:22:39,231
استروئیدها هیچ چیز نیست.
522
00:22:39,334 --> 00:22:40,690
شما فقط با آن آشنا شده اید
کاری که انجام می دهید.
523
00:22:40,714 --> 00:22:41,714
به من گوش کن!
524
00:22:43,058 --> 00:22:45,024
من نمی خواهم بشنوم
هر چیزی از شما-
525
00:22:45,127 --> 00:22:47,472
به جز اینکه به من گفتی
جایی که مادی فارل است.
526
00:22:48,472 --> 00:22:50,369
نمی دانم مادی کجاست-
527
00:22:50,472 --> 00:22:52,541
چون قبلاً به شما گفتم
528
00:22:52,645 --> 00:22:53,645
من لوک را نکشید.
529
00:22:57,507 --> 00:22:58,990
و حالا من وکیلم را می خواهم.
530
00:23:01,300 --> 00:23:03,438
وقتی او به اینجا می رسد ، می توانید
به او بگویید که این اتهام-
531
00:23:04,403 --> 00:23:05,472
قاچاق است
532
00:23:18,300 --> 00:23:20,196
تراویس ادعا می کند که هیچ چیز نمی داند.
533
00:23:20,300 --> 00:23:22,541
قضاوت در مورد چاپ دست
در گردن لوک کامینسکی-
534
00:23:22,645 --> 00:23:24,265
منظورم قاتل است
مرد بزرگی بود
535
00:23:24,369 --> 00:23:25,093
تراویس متناسب با آن لایحه است!
536
00:23:25,196 --> 00:23:26,265
من می دانم
537
00:23:26,369 --> 00:23:28,276
اما غیر از این ، ما
هیچ مدرک پزشکی قانونی ندارید.
538
00:23:28,300 --> 00:23:29,300
درست است؟
539
00:23:29,334 --> 00:23:32,024
نه مو ، بدون انگشت
چاپ ، بدون DNA ردیابی.
540
00:23:32,334 --> 00:23:33,196
به همین ترتیب
541
00:23:33,300 --> 00:23:34,517
هیچ وجود نداشت
چاپ روی چاقو
542
00:23:34,541 --> 00:23:35,897
در حمله استفاده می شود
در پاسبان لاهی.
543
00:23:35,921 --> 00:23:39,748
به هر حال تیم من در حال تجزیه و تحلیل است
خون موجود در صحنه.
544
00:23:39,852 --> 00:23:41,241
آیا اتو فارل دارد
یک انگیزه قوی تر؟
545
00:23:41,265 --> 00:23:43,093
شوهر بی نظیر
می تواند مستعد خشم باشد.
546
00:23:43,196 --> 00:23:44,196
این ممکن است مهم نباشد.
547
00:23:45,265 --> 00:23:46,265
مشاهده ، بسته بندی راست-
548
00:23:46,369 --> 00:23:49,024
آنها هر سفر را ردیابی می کنند
که کامیون های آنها درست می کنند.
549
00:23:49,127 --> 00:23:50,645
و آنها می دانند چه کسی است
رانندگی هرکدام
550
00:23:51,886 --> 00:23:55,127
حالا ، اتو فارل ، او بود
تحویل در سراسر شهر-
551
00:23:55,231 --> 00:23:57,610
وقتی حلقه لوک کامینسکی است
داده ها نشان می دهد که قلب او متوقف می شود.
552
00:23:58,231 --> 00:23:59,472
و وقتی مادی گرفته شد؟
553
00:23:59,576 --> 00:24:00,645
او حتی دورتر بود.
554
00:24:01,403 --> 00:24:02,921
باز هم ، تحویل دادن.
555
00:24:03,576 --> 00:24:04,759
و آیا ما مطمئن هستیم
آن اتو فارل
556
00:24:04,783 --> 00:24:05,966
آیا کسی که آن کامیون را رانندگی می کرد؟
557
00:24:05,990 --> 00:24:07,852
بسته بندی درست قرار داده شده
دوربین در کامیون های خود.
558
00:24:07,955 --> 00:24:10,196
آنها تماشا می کنند
رانندگان به نوعی
559
00:24:10,300 --> 00:24:11,679
این باعث می شود
Big Brother Blush.
560
00:24:13,127 --> 00:24:14,852
اینجا کامیون شماره 32 است
561
00:24:14,955 --> 00:24:16,990
که به OO اختصاص داده شده است
در زمان مور.
562
00:24:21,231 --> 00:24:23,610
Alibi Otto Airtight است.
563
00:24:32,817 --> 00:24:33,576
پزشکان به من دادند-
564
00:24:33,679 --> 00:24:34,990
همه واضح است
565
00:24:35,093 --> 00:24:36,334
حالا ، جستجو چگونه پیش می رود؟
566
00:24:36,438 --> 00:24:38,345
من پیشروی خوبی کردم ، اما ما
هنوز مادی را پیدا نکرده است.
567
00:24:38,369 --> 00:24:39,897
اول رفتن به انتخاب
چیز در صبح
568
00:24:39,921 --> 00:24:41,231
سلام ، من از انجام این کار با شما متنفرم.
569
00:24:41,334 --> 00:24:43,241
اما شما فکر می کنید
در چند عکس-
570
00:24:43,265 --> 00:24:44,379
و ببینید آیا کسی
آشنا به نظر می رسد؟
571
00:24:44,403 --> 00:24:45,162
اوه!
572
00:24:45,265 --> 00:24:46,265
البته!
573
00:24:47,576 --> 00:24:48,576
شماره
574
00:24:49,334 --> 00:24:50,196
تو عزیزم؟
575
00:24:50,300 --> 00:24:51,300
این شوهر من است.
576
00:24:51,369 --> 00:24:52,472
کن ، شما آن fella را می دانید؟
577
00:24:52,576 --> 00:24:56,576
بله ، من از شما قدردانی می کنم
کار سریع با دب امروز.
578
00:24:56,783 --> 00:24:57,783
بله
579
00:24:58,438 --> 00:25:00,024
من چیزهای زیادی را می بینم
چهره در کشتی.
580
00:25:00,127 --> 00:25:01,231
او زنگ زنگ نمی زند.
581
00:25:01,334 --> 00:25:02,472
این پسر چطور؟
582
00:25:02,576 --> 00:25:03,714
هوم
583
00:25:03,817 --> 00:25:05,472
فکر نمی کنم
584
00:25:06,783 --> 00:25:07,783
شماره
585
00:25:08,541 --> 00:25:09,541
صبر کن ، کن!
586
00:25:09,645 --> 00:25:12,162
او بسته را تحویل داد!
587
00:25:12,265 --> 00:25:13,162
چی؟ شما می دانید-
588
00:25:13,265 --> 00:25:14,955
کسی که برگشتم
589
00:25:15,058 --> 00:25:16,127
این یک داستان خنده دار است.
590
00:25:16,231 --> 00:25:17,748
اوه ، من فکر می کنم شما ممکن است درست باشید!
591
00:25:17,852 --> 00:25:19,127
او یک استعداد برای چهره ها دارد.
592
00:25:19,231 --> 00:25:20,621
بنابراین شما گفتید که او
بسته ای تحویل داده اید؟
593
00:25:20,645 --> 00:25:21,472
خوب ، او سعی کرد.
594
00:25:21,576 --> 00:25:24,714
ببینید ، کن جمع می کند
یادگاری های ورزشی.
595
00:25:24,817 --> 00:25:27,472
این یک ماریو لمیو بود
کارت تازه کار ، وضعیت نعنا!
596
00:25:27,576 --> 00:25:28,886
بدون مراقبت از هزینه-
597
00:25:28,990 --> 00:25:29,645
این مرد-
598
00:25:29,748 --> 00:25:32,093
او بسته را تحویل داد.
599
00:25:32,196 --> 00:25:33,300
اما من هزینه را دیدم-
600
00:25:33,403 --> 00:25:34,127
در برگه سفارشی.
601
00:25:34,231 --> 00:25:35,351
بنابراین البته من آن را ارسال کردم.
602
00:25:35,438 --> 00:25:37,058
و او کمی بود
من به شما می گویم.
603
00:25:37,162 --> 00:25:38,369
بنابراین چیز بعدی-
604
00:25:38,783 --> 00:25:40,127
کن از محل کار به خانه می آید.
605
00:25:40,231 --> 00:25:41,645
با بسته!
606
00:25:42,886 --> 00:25:44,759
من این fella را دیده ام
لباس او در کشتی.
607
00:25:44,783 --> 00:25:47,955
و من از او پرسیدم که آیا او ساخته است؟
تحویل به خانه ما.
608
00:25:48,058 --> 00:25:49,300
و او گفت ، نه ، من نمی توانستم-
609
00:25:49,403 --> 00:25:51,000
چون بانوی پیر شما
از ثبت نام خودداری کرد.
610
00:25:51,024 --> 00:25:51,783
اما پس از آن-
611
00:25:51,886 --> 00:25:53,576
او به من ترحم کرد.
612
00:25:53,679 --> 00:25:55,127
و او کامیون را باز کرد.
613
00:25:55,231 --> 00:25:56,369
هزار دلار
614
00:25:56,472 --> 00:25:57,817
برای کارت هاکی!
615
00:25:57,921 --> 00:25:58,645
در مورد آن چطور؟
616
00:25:58,748 --> 00:26:00,576
وقتی مرده اید نمی توانید آن را خرج کنید.
617
00:26:00,679 --> 00:26:02,783
حالا ، چرا تو هستی
به او علاقه دارید؟
618
00:26:02,886 --> 00:26:04,403
زیرا این اتو فارل است.
619
00:26:04,507 --> 00:26:06,334
شوهر سابق مادی فارل.
620
00:26:15,196 --> 00:26:16,576
اتو فارل در جزیره بل بود-
621
00:26:16,679 --> 00:26:17,886
چند هفته پیش-
622
00:26:17,990 --> 00:26:20,230
تلاش برای ارائه یک بسته
به شوهر دبرا لاهی.
623
00:26:20,300 --> 00:26:21,828
اما او نتوانست
مثبت او را شناسایی کنید-
624
00:26:21,852 --> 00:26:23,024
به عنوان مردی که او را چاقو زد.
625
00:26:23,127 --> 00:26:24,931
درست است ، اما او قطعاً است
هنوز یک شخص مورد علاقه است.
626
00:26:24,955 --> 00:26:26,369
بله ، مخصوصاً
با توجه به آنچه من پیدا کردم-
627
00:26:26,472 --> 00:26:27,679
در مورد هزینه کارت اعتباری وی.
628
00:26:28,403 --> 00:26:30,679
اتو نیز بلیط خریداری کرد
به کشتی بل جزیره ای
629
00:26:30,783 --> 00:26:32,714
یک هفته قبل از مرگ کامینسکی.
630
00:26:32,817 --> 00:26:34,679
چرا او دو بار آنجا بود؟
631
00:26:34,783 --> 00:26:35,817
نمی دانم
632
00:26:36,196 --> 00:26:38,679
شاید تلاش برای یافتن راهی برای
مخفی در کشتی بل جزیره؟
633
00:26:38,783 --> 00:26:41,610
اتو یک شماره دریافت کرد
از تماس های ناشناس
634
00:26:41,714 --> 00:26:42,886
در اینجا ، نگاهی بیندازید.
635
00:26:45,748 --> 00:26:46,748
ممکن است تلفن مشعل؟
636
00:26:46,852 --> 00:26:47,990
این همان چیزی است که من فکر می کردم.
637
00:26:48,645 --> 00:26:50,172
نگه دارید ، اولین مورد
این تماس ها انجام شد-
638
00:26:50,196 --> 00:26:52,300
در روزی که لوک
کامینسکی کشته شد.
639
00:26:52,403 --> 00:26:54,610
و آخرین ساعت
بعد از اینکه مادی برداشته شد.
640
00:26:54,714 --> 00:26:56,241
شما می دانید ، اگر این مشعل
تلفن هنوز فعال است-
641
00:26:56,265 --> 00:26:57,955
ممکن است بتوانم
مکان آن را ردیابی کنید.
642
00:26:58,886 --> 00:26:59,886
جسی
643
00:27:00,610 --> 00:27:02,472
فیلم ها را بالا بکشید
کامیون اتو فارل.
644
00:27:17,714 --> 00:27:20,024
من یک رانندگی کردم
در اطراف جزیره-
645
00:27:20,127 --> 00:27:21,748
برای بررسی قدیمی
خواص متروکه.
646
00:27:23,886 --> 00:27:25,069
شما آن را با
تنه ظاهر شد؟
647
00:27:25,093 --> 00:27:26,173
خوب ، من آن را لمس نکرده ام.
648
00:27:27,093 --> 00:27:27,645
بدون پلاک؟
649
00:27:27,748 --> 00:27:28,817
نه.
650
00:27:28,921 --> 00:27:30,621
اما من قدیمی پیدا کردم
ثبت نام در جعبه دستکش.
651
00:27:30,645 --> 00:27:32,205
و مالک فروخته شده است
آن را به یک فروشنده قراضه-
652
00:27:32,300 --> 00:27:34,679
دو هفته پیش در Kenmount.
653
00:27:34,783 --> 00:27:36,403
آنها آن را درست از آنجا دزدیدند؟
654
00:27:36,507 --> 00:27:37,921
خوب ، این همان چیزی است که آنها تصور می کنند.
655
00:27:38,024 --> 00:27:39,093
آنها نمی توانند بگویند چه موقع.
656
00:27:39,196 --> 00:27:40,093
من آن را بدون دوربین مدار بسته می گیرم؟
657
00:27:40,196 --> 00:27:41,196
نه.
658
00:28:05,783 --> 00:28:07,196
به نظر می رسد-
659
00:28:07,300 --> 00:28:09,403
مادی از
آن ماشین به این قایق.
660
00:28:15,472 --> 00:28:16,748
این قایق تیم رائینی است.
661
00:28:17,921 --> 00:28:19,281
و او و
همسر در بوستون است-
662
00:28:19,334 --> 00:28:21,265
در پسرش
عروسی این هفته
663
00:28:38,403 --> 00:28:39,196
GPS
664
00:28:39,403 --> 00:28:40,231
ما می توانیم نگاه کنیم-
665
00:28:40,334 --> 00:28:41,694
در سیاهههای NAV او
و تاریخ سفر.
666
00:28:48,714 --> 00:28:52,196
قایق دیروز حوض را ترک کرد
ساعت 12:07 بعد از ظهر.
667
00:28:52,921 --> 00:28:54,401
این یک ساعت بعد است
مادی گرفته شد.
668
00:28:56,955 --> 00:28:57,783
بیش از حد
669
00:28:57,886 --> 00:28:59,196
به ضلع شمالی جزیره.
670
00:28:59,300 --> 00:29:02,196
40 دقیقه در آنجا پارک شده و
سپس دوباره به حوض بازگشت.
671
00:29:03,403 --> 00:29:04,403
چه چیزی آنجاست؟
672
00:29:04,817 --> 00:29:06,990
خوب ، شیب دار وجود دارد
صخره ها و بل راک.
673
00:29:08,196 --> 00:29:09,196
و
674
00:29:13,576 --> 00:29:14,921
غارها
675
00:29:50,541 --> 00:29:52,181
آیا شما مادی را ردیابی می کنید؟
در آنجا ، شریک؟
676
00:29:53,093 --> 00:29:54,714
خوب ، این است
ورود به غارها.
677
00:29:54,817 --> 00:29:56,714
اما در جزر و مد زیاد سیل می شود.
678
00:29:56,817 --> 00:29:58,024
ما به آنجا نمی رویم.
679
00:30:08,645 --> 00:30:10,265
فکر نمی کنم او باشد
منتظر جزر و مد بالا
680
00:30:10,369 --> 00:30:12,093
خوب شاید او باید.
681
00:30:12,196 --> 00:30:13,636
حتی افراد محلی
در آنجا نمی روم-
682
00:30:13,714 --> 00:30:15,610
تا آب تمام شود.
683
00:30:17,541 --> 00:30:18,921
آیا مطمئن هستید که او در آنجا است؟
684
00:30:31,576 --> 00:30:32,162
خوب
685
00:30:32,265 --> 00:30:33,265
برو
686
00:30:44,196 --> 00:30:45,369
شما می دانید-
687
00:30:45,472 --> 00:30:47,679
حتی با کمترین میزان برخی از آنها
معابر واقعاً تنگ هستند.
688
00:30:47,783 --> 00:30:49,300
چه؟
689
00:30:49,403 --> 00:30:50,748
اگر او گیر کند چه می شود؟
690
00:31:35,921 --> 00:31:37,403
باید به رکس اعتقاد داشته باشم.
691
00:31:39,921 --> 00:31:41,448
اگر او فکر کند که در آن است
در آنجا ، او در آنجا است.
692
00:31:41,472 --> 00:31:42,645
او او را پیدا خواهد کرد.
693
00:31:44,093 --> 00:31:45,507
خوب بیایید اینجا صبر نکنیم.
694
00:31:45,610 --> 00:31:46,770
یک شکاف وجود دارد.
695
00:31:46,852 --> 00:31:48,265
شاید بتوانیم او را در آنجا حمل کنیم.
696
00:33:33,231 --> 00:33:34,231
رکس
697
00:33:48,127 --> 00:33:49,852
rex ، آیا شما آنجا هستید؟
698
00:33:49,955 --> 00:33:50,990
rex!
699
00:34:06,334 --> 00:34:07,438
کار خوب ، شریک زندگی.
700
00:34:18,403 --> 00:34:19,679
آسان.
701
00:34:19,783 --> 00:34:21,714
سگ شما شگفت انگیز است.
702
00:34:21,817 --> 00:34:23,748
من نمی توانم باور کنم که او مرا پیدا کرد.
703
00:34:23,852 --> 00:34:24,990
بله ، این همان کاری است که او انجام می دهد.
704
00:34:25,093 --> 00:34:26,162
اجازه دهید دستان شما را ببینم.
705
00:34:29,817 --> 00:34:32,921
کارآگاه هادسون ، من
صورتش را ندید
706
00:34:33,024 --> 00:34:33,679
چه کسی بود؟
707
00:34:33,783 --> 00:34:35,334
چرا او این کار را با من انجام داد؟
708
00:34:36,438 --> 00:34:37,783
ما هنوز به دنبال او هستیم.
709
00:34:37,886 --> 00:34:40,093
او فقط در را باز کرد!
710
00:34:41,024 --> 00:34:44,196
درها قفل شده بودند.
711
00:34:44,300 --> 00:34:45,783
چگونه وارد شد؟
712
00:34:49,748 --> 00:34:50,886
پاسبان
713
00:34:53,610 --> 00:34:54,610
اشکالی ندارد.
714
00:34:54,679 --> 00:34:55,679
شما ایمن هستید
715
00:34:55,748 --> 00:34:56,748
متشکرم.
716
00:34:57,403 --> 00:34:58,645
و متشکرم!
717
00:35:03,748 --> 00:35:05,162
تو با من آمده ای.
718
00:35:13,817 --> 00:35:15,990
بله ، ما او را گرفتیم.
719
00:35:17,058 --> 00:35:18,058
او را وارد کنید.
720
00:35:32,783 --> 00:35:33,921
شما کی هستید؟
721
00:35:36,852 --> 00:35:38,334
مادی پیدا کردی؟
722
00:35:38,990 --> 00:35:39,576
ما مادی را پیدا کردیم.
723
00:35:39,679 --> 00:35:40,334
او در جزیره بل است.
724
00:35:40,438 --> 00:35:41,300
او خوب است
725
00:35:41,403 --> 00:35:43,231
نام من کارآگاه است
جسی میلز.
726
00:35:43,334 --> 00:35:44,334
من باید او را ببینم.
727
00:35:44,438 --> 00:35:46,058
بله ، خوب ما
این فیلم را پیدا کرد-
728
00:35:46,162 --> 00:35:47,748
از داخل کامیون تحویل خود-
729
00:35:47,852 --> 00:35:49,955
حدود یک ساعت بعد
مادی گرفته شد.
730
00:35:50,058 --> 00:35:52,127
این تماس تلفنی کاملاً است.
731
00:35:53,093 --> 00:35:54,921
چه چیزی شما را عصبانی کرده است ، اتو؟
732
00:35:57,438 --> 00:35:58,438
من نمی کنم ، اوه-
733
00:35:58,507 --> 00:35:59,886
من به یاد نمی آورم.
734
00:35:59,990 --> 00:36:00,990
شما به یاد نمی آورید؟
735
00:36:01,541 --> 00:36:03,438
خوب ، خوب ما ، اوه-
736
00:36:03,541 --> 00:36:04,921
این تماس را ردیابی کرد-
737
00:36:05,783 --> 00:36:09,127
به یک برج سلولی درست در نزدیکی
جایی که مادی پیدا شد.
738
00:36:11,748 --> 00:36:12,862
این تماس می تواند
هر چیزی بوده اند
739
00:36:12,886 --> 00:36:14,231
بله ، می توانست باشد
740
00:36:15,507 --> 00:36:16,576
اما بعد از تماس-
741
00:36:16,679 --> 00:36:18,369
شما کار و خود را ترک کردید
به جزیره بل رفت.
742
00:36:18,472 --> 00:36:19,886
شماره
743
00:36:19,990 --> 00:36:22,024
هیچ سابقه ای وجود ندارد
شما بلیط خریداری می کنید؟
744
00:36:22,127 --> 00:36:23,714
صورتت را نمی بینم
روی دوربین مدار بسته؟
745
00:36:23,817 --> 00:36:24,817
شماره
746
00:36:25,541 --> 00:36:26,955
چرا من به آنجا می روم؟
747
00:36:31,024 --> 00:36:33,024
پاسبان لای مورد حمله قرار گرفت.
748
00:36:33,127 --> 00:36:34,886
او یک شلیک کرد.
749
00:36:38,679 --> 00:36:39,783
اتو ، اگر پای شما صدمه دیده است-
750
00:36:39,886 --> 00:36:42,886
rex با آن خون مطابقت خواهد داشت
در یک ثانیه به شما.
751
00:36:42,990 --> 00:36:44,886
و حکم DNA
آن را تأیید خواهد کرد.
752
00:36:46,610 --> 00:36:47,610
و اگر این اتفاق بیفتد-
753
00:36:50,058 --> 00:36:51,498
اقدام به قتل
یک افسر پلیس-
754
00:36:51,576 --> 00:36:52,679
یک بار بسیار شدید است
755
00:36:52,783 --> 00:36:54,093
او به من نگفت که او پلیس است!
756
00:36:54,196 --> 00:36:56,334
او گفت که او فقط است
داوطلبانه برای جستجو!
757
00:36:56,438 --> 00:36:58,472
وقتی لباس او را دیدم ، دویدم!
758
00:37:00,231 --> 00:37:01,231
چه کسی به شما گفت؟
759
00:37:02,093 --> 00:37:02,679
سازمان بهداشت جهانی؟
760
00:37:02,783 --> 00:37:04,265
بیا ، نگاه کن.
761
00:37:04,369 --> 00:37:06,645
شما می توانید از آنجا دور شوید
مدت زمان بسیار طولانی ، خوب؟
762
00:37:06,748 --> 00:37:10,507
قتل ، آدم ربایی ، پلیس.
763
00:37:10,610 --> 00:37:11,403
فقط به خودتان لطف کنید.
764
00:37:11,507 --> 00:37:12,507
و به من نامی بده
765
00:37:14,921 --> 00:37:16,369
شوهر پلیس
766
00:37:16,472 --> 00:37:17,093
کن
767
00:37:17,196 --> 00:37:19,403
کن لاهی.
768
00:37:19,507 --> 00:37:20,334
وقتی به او گفتم
769
00:37:20,438 --> 00:37:21,655
که همسرش فرستاد
بسته او به عقب-
770
00:37:21,679 --> 00:37:22,783
او شروع به فریب دادن او کرد.
771
00:37:22,886 --> 00:37:23,886
او از او متنفر است.
772
00:37:25,955 --> 00:37:27,875
و شما در مورد او گفتید
مشکلات شما با مادی؟
773
00:37:28,817 --> 00:37:30,300
ما باید صحبت کنیم
774
00:37:32,610 --> 00:37:34,403
ما چند بار برای آبجو ملاقات کردیم.
775
00:37:35,783 --> 00:37:37,852
شما باید بایستید
خودت در برابر این پسر-
776
00:37:37,955 --> 00:37:40,231
سعی می کنید زن خود را دزدی کنید ، ها؟
777
00:37:41,162 --> 00:37:43,438
آیا این چیزی نیست که شما می خواهید؟
778
00:37:43,541 --> 00:37:45,127
اما شما در مورد
779
00:37:46,783 --> 00:37:47,921
در مورد قتل؟
780
00:37:48,024 --> 00:37:49,334
من از مشکل شما مراقبت می کنم
781
00:37:49,438 --> 00:37:51,024
شما از من مراقبت می کنید.
782
00:37:51,955 --> 00:37:53,231
من به شهر می روم-
783
00:37:53,334 --> 00:37:55,196
برای کشتن دوست پسر همسرت
784
00:37:55,300 --> 00:37:58,024
سپس شما به بل می آیید
جزیره برای کشتن همسرم.
785
00:37:58,127 --> 00:37:59,127
و نگران نباشید.
786
00:37:59,852 --> 00:38:01,679
آنها هرگز شما و من را به هم وصل نمی کنند
787
00:38:02,783 --> 00:38:04,265
ما غریبه هستیم
788
00:38:05,196 --> 00:38:06,265
به غریبه ها
789
00:38:09,334 --> 00:38:11,058
او همه اینها را شروع کرد.
790
00:38:12,196 --> 00:38:13,714
به محض اینکه من هجوم آوردم-
791
00:38:13,817 --> 00:38:16,472
من به او گفتم که
راهی وجود نداشت
792
00:38:17,541 --> 00:38:19,093
سپس مادی را گرفت.
793
00:38:20,507 --> 00:38:21,507
دست خود را مجبور کنید
794
00:38:21,541 --> 00:38:25,196
من برای نجات مادی مجبور شدم این کار را انجام دهم.
795
00:38:27,438 --> 00:38:28,748
من او را دوست دارم.
796
00:38:32,610 --> 00:38:34,369
ما مشعل کن را ردیابی کردیم
تلفن به جزیره بل.
797
00:38:34,472 --> 00:38:35,655
ما قصد داریم او را انتخاب کنیم.
798
00:38:35,679 --> 00:38:37,319
و او می خواهد بدهد
طرف او از داستان.
799
00:38:38,369 --> 00:38:39,403
و اتو
800
00:38:40,955 --> 00:38:43,196
توصیه می کنم پایین بنویسید
سمت شما از داستان اول-
801
00:38:43,300 --> 00:38:44,369
قبل از اینکه او انجام دهد
802
00:38:46,024 --> 00:38:47,024
بله.
803
00:39:24,990 --> 00:39:26,162
کارآگاه
804
00:39:26,576 --> 00:39:27,576
سلام ، کن
805
00:39:30,507 --> 00:39:31,886
سلام ، fella.
806
00:39:36,817 --> 00:39:37,921
کجا هستید؟
807
00:39:38,024 --> 00:39:40,852
این یک سفر سریع است
برای دیدار با مادرم
808
00:39:40,955 --> 00:39:41,955
خلیج غاز
809
00:39:43,472 --> 00:39:47,196
اگر فکر می کردی کنجکاو بودم
اتو قصد داشت صحبت کند.
810
00:39:48,921 --> 00:39:51,162
منظورت را نمی دانم
811
00:39:51,265 --> 00:39:52,127
تحویل فلا؟
812
00:39:52,231 --> 00:39:54,300
می بینید ، این خطر است.
813
00:39:55,576 --> 00:39:57,265
با هر مشارکت
814
00:40:02,852 --> 00:40:04,472
پیدا کردن آن سطح اعتماد.
815
00:40:07,162 --> 00:40:08,748
من نمی دانم او به شما چه گفته است.
816
00:40:09,817 --> 00:40:10,990
همه چیز
817
00:40:17,541 --> 00:40:19,058
چیز در مورد
تلفن مشعل ، کن؟
818
00:40:20,507 --> 00:40:22,507
شما باید از شر آن خلاص شوید
بعد از اتمام کار
819
00:40:22,610 --> 00:40:25,817
من تمام تماس های شما را دارم و می دانم
در مورد جلسات شما با اتو.
820
00:40:28,748 --> 00:40:31,438
این برنامه خوبی بود تا
اتو عصب خود را از دست داد.
821
00:40:33,921 --> 00:40:35,369
شما باید برش داشته باشید
ضررهای شما ، کن.
822
00:40:44,714 --> 00:40:46,196
aghhhh!
823
00:40:48,369 --> 00:40:48,955
مرا پایین بیاورم!
824
00:40:49,058 --> 00:40:50,300
مرا پایین بیاورم!
825
00:40:50,403 --> 00:40:51,403
آه!
826
00:40:58,300 --> 00:40:59,679
شما تحت بازداشت هستید.
827
00:41:11,645 --> 00:41:12,300
سارا
828
00:41:12,403 --> 00:41:13,403
سارا ترونگ!
829
00:41:13,990 --> 00:41:14,990
سلام!
830
00:41:16,058 --> 00:41:17,679
چگونه پیش می رود؟
831
00:41:17,783 --> 00:41:18,438
خوب
832
00:41:18,541 --> 00:41:19,541
چه خبر؟
833
00:41:19,576 --> 00:41:21,265
اوه ، فقط هیچی
834
00:41:21,369 --> 00:41:23,369
من فقط رها می کنم
این هارد دیسک در آن.
835
00:41:25,886 --> 00:41:27,103
خوب ، ببین ، ما هستیم
دوستان ، درست است؟
836
00:41:27,127 --> 00:41:28,127
بله.
837
00:41:28,231 --> 00:41:30,111
اگر چیزی وجود دارد
همیشه می خواهم در مورد
838
00:41:30,162 --> 00:41:30,852
می خواهم به من بگوید-
839
00:41:30,955 --> 00:41:32,748
من همه گوش ها هستم.
840
00:41:32,852 --> 00:41:34,196
من تصور نمی شدم
برای گفتن هر چیزی-
841
00:41:34,300 --> 00:41:35,300
جسی!
842
00:41:36,058 --> 00:41:37,403
شما نمی توانید چیزی بگویید.
843
00:41:38,610 --> 00:41:39,817
خواهرم ازدواج می کند.
844
00:41:39,921 --> 00:41:40,783
چی؟
845
00:41:40,886 --> 00:41:41,886
یعنی-
846
00:41:44,024 --> 00:41:44,645
شوخی می کنی ، نه؟
847
00:41:44,748 --> 00:41:45,783
من کاملا شوخی می کنم
848
00:41:45,886 --> 00:41:47,610
- اوه ، باشه
- جسی!
849
00:41:47,714 --> 00:41:48,914
شما کلمات را کار کرده اید-
850
00:41:48,955 --> 00:41:51,162
مشارکت و پیشنهاد را به
تقریباً هر مکالمه
851
00:41:51,921 --> 00:41:53,310
فکر کردم زیبا هستم
ظریف در مورد آن
852
00:41:53,334 --> 00:41:55,369
نه ، ظریف نبود.
853
00:41:55,472 --> 00:41:57,472
ما واقعاً باید صحبت کنیم
در مورد زندگی عاشقانه شما
854
00:41:57,576 --> 00:41:59,196
اوه ، نه ، نه ، ما خیلی نباید.
855
00:41:59,300 --> 00:42:00,921
بله ، نه ما باید!
856
00:42:05,852 --> 00:42:07,093
کارآگاه هادسون.
857
00:42:07,955 --> 00:42:08,783
بیانیه من را خوانده اید؟
858
00:42:08,886 --> 00:42:10,196
بله ، این یک ترنر صفحه واقعی است.
859
00:42:10,300 --> 00:42:12,369
پس می بینید که من
با هیچ یک از آن موافق نبودم.
860
00:42:13,645 --> 00:42:14,852
لوک مرده ، که
861
00:42:15,679 --> 00:42:17,369
شوک مطلق برای من.
862
00:42:17,472 --> 00:42:18,752
بله ، این من بود
قسمت مورد علاقه
863
00:42:20,610 --> 00:42:22,127
من فکر کردم ما معامله کردیم.
864
00:42:24,127 --> 00:42:26,990
چگونه کن کلیدهایی دریافت می کند
خانه مادی ، اتو؟
865
00:42:31,714 --> 00:42:32,783
هوم؟
866
00:42:33,576 --> 00:42:35,403
و چرا شما نبودید
به پلیس بیایید-
867
00:42:35,507 --> 00:42:38,196
وقتی کن در مورد آن صحبت کرد
کشتن دو نفر-
868
00:42:38,300 --> 00:42:40,438
و لوک کامینسکی
مرده پیدا شد؟
869
00:42:40,541 --> 00:42:44,748
او به من گفت که من خواهم بود
لوازم جانبی را به قتل متهم کرد.
870
00:42:44,852 --> 00:42:46,093
او درست بود.
871
00:42:47,472 --> 00:42:49,507
کارآگاه ، لطفا!
872
00:42:49,610 --> 00:42:51,679
کارآگاه هادسون ، لطفا!
873
00:42:51,783 --> 00:42:52,610
لطفا انجام ندهید-!
874
00:42:52,714 --> 00:42:53,990
کارآگاه هادسون ، لطفا!
875
00:42:54,093 --> 00:42:56,058
این کار را نکنید ، من این کار را نکردم-!
75650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.