All language subtitles for Goodachari (2018)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,150 --> 00:03:09,380 I couldn't save dad. 2 00:03:11,620 --> 00:03:13,880 Is dad coming tomorrow, uncle? 3 00:03:14,920 --> 00:03:16,540 Dad will always be with you. 4 00:03:17,580 --> 00:03:18,150 Right here. 5 00:03:20,720 --> 00:03:21,270 Satya. 6 00:03:22,330 --> 00:03:23,630 -Mr. Acharya is calling you. -Yeah. 7 00:03:33,920 --> 00:03:34,570 Sir! 8 00:03:34,980 --> 00:03:35,580 At ease. 9 00:03:36,690 --> 00:03:37,370 Sir. 10 00:03:38,760 --> 00:03:39,930 Raghuveer's son Gopi... 11 00:03:41,500 --> 00:03:42,380 ...is my nephew. 12 00:03:42,630 --> 00:03:43,750 Raghuveer is no more. 13 00:03:44,540 --> 00:03:46,250 My sister had passed away when the boy was young. 14 00:03:47,040 --> 00:03:48,350 I am all he has right now, sir. 15 00:03:49,330 --> 00:03:52,290 News is that someone is leaking Trinetra's information to 'Al Mujahideen'... 16 00:03:52,540 --> 00:03:54,040 ... reached Missouri Head Office sir. 17 00:03:55,420 --> 00:03:57,500 We went there to investigate. 18 00:03:58,000 --> 00:03:58,670 There... 19 00:03:59,130 --> 00:03:59,880 In the forest... 20 00:04:02,290 --> 00:04:04,330 What does 'Al Mujahideen' know about Trinetra? 21 00:04:05,040 --> 00:04:06,170 They know everything sir. 22 00:04:07,210 --> 00:04:09,500 Names of everyone involved in Trinetra, 23 00:04:10,250 --> 00:04:11,290 Their addresses, 24 00:04:11,790 --> 00:04:13,290 List of our undercover agents, 25 00:04:13,500 --> 00:04:14,790 and their family details. 26 00:04:15,170 --> 00:04:16,670 It's a complete breach. 27 00:04:24,600 --> 00:04:25,300 What happened? 28 00:04:26,590 --> 00:04:27,780 -Hello. -Shut down. 29 00:04:33,180 --> 00:04:33,630 Shut down! 30 00:04:58,290 --> 00:04:59,950 Where are we going, uncle? 31 00:05:00,250 --> 00:05:01,170 I'll tell you. Come. 32 00:05:01,550 --> 00:05:02,730 Uncle, my teddy bear... 33 00:05:03,040 --> 00:05:04,500 Come on. Move. 34 00:05:05,160 --> 00:05:05,810 Get in. 35 00:05:40,540 --> 00:05:41,130 Hello! 36 00:05:41,170 --> 00:05:43,990 Ravi, listen... I need a favour. 37 00:05:57,150 --> 00:05:59,850 Uncle, are we going to meet dad? 38 00:06:11,250 --> 00:06:13,790 Are we going to meet dad, uncle? 39 00:06:36,880 --> 00:06:39,040 Whenever something goes wrong, we should come here. 40 00:06:43,240 --> 00:06:44,380 -Hand me a basil plant. 41 00:06:46,480 --> 00:06:47,040 Raju 42 00:06:47,600 --> 00:06:48,420 Give him a basil plant. 43 00:06:55,380 --> 00:06:56,250 Ramayya. 44 00:06:57,040 --> 00:06:58,290 Just trust him. 45 00:07:03,920 --> 00:07:05,040 We'll be staying here from now on. 46 00:07:05,790 --> 00:07:06,670 This is our safe house. 47 00:07:09,420 --> 00:07:09,920 Dad. 48 00:07:10,380 --> 00:07:10,920 Dad. 49 00:07:12,130 --> 00:07:12,670 Gopi. 50 00:07:13,590 --> 00:07:14,250 What happened? 51 00:07:15,780 --> 00:07:17,340 I miss dad. 52 00:07:17,750 --> 00:07:21,500 Will dad come for my birthday tomorrow? 53 00:07:22,790 --> 00:07:23,920 Gopi, listen to me. 54 00:07:24,500 --> 00:07:26,290 Your birthday isn't August 19th anymore. 55 00:07:26,330 --> 00:07:27,250 It's June 12th. 56 00:07:29,380 --> 00:07:30,040 June 57 00:07:30,880 --> 00:07:31,460 12th. 58 00:07:32,240 --> 00:07:34,060 I'm working on your new birth certificate. 59 00:07:34,920 --> 00:07:36,120 Your father's name is not Raghuveer. 60 00:07:36,320 --> 00:07:37,550 You are not Gopi. 61 00:07:38,490 --> 00:07:39,650 You were not born in Delhi. 62 00:07:39,970 --> 00:07:40,720 Gopi does not exist anymore. 63 00:07:41,720 --> 00:07:42,490 Remember this. 64 00:07:43,000 --> 00:07:44,110 Your father's name is not Raghuveer. 65 00:07:45,040 --> 00:07:46,080 And your name is not Gopi. 66 00:07:48,620 --> 00:07:52,110 Go. 67 00:07:53,660 --> 00:07:54,300 Gopi. 68 00:07:57,920 --> 00:07:58,650 Gopi! 69 00:08:07,250 --> 00:08:08,420 Is he your dad? 70 00:08:09,000 --> 00:08:09,920 Hmm, yeah. 71 00:08:10,820 --> 00:08:11,450 Children. 72 00:08:11,650 --> 00:08:13,500 He's new to class. 73 00:08:14,310 --> 00:08:15,150 What's your name? 74 00:08:16,020 --> 00:08:16,950 My name is 75 00:08:17,150 --> 00:08:17,920 Arjun! 76 00:08:22,210 --> 00:08:22,880 Sir. 77 00:08:24,090 --> 00:08:25,590 Telugu, Hindi and English classifieds. 78 00:08:26,140 --> 00:08:26,830 Thank you, sir. 79 00:08:27,090 --> 00:08:28,060 Which job did you reject today? 80 00:08:28,380 --> 00:08:28,950 Infosys. 81 00:08:29,150 --> 00:08:29,710 Tell me. 82 00:08:30,580 --> 00:08:31,540 I really want to know. 83 00:08:31,830 --> 00:08:33,130 What kind of job are you looking for? 84 00:08:49,120 --> 00:08:50,920 Why do you wish to join our organization? 85 00:08:51,570 --> 00:08:54,010 I love my country. 86 00:08:55,620 --> 00:08:58,920 Has anyone in your family worked for our organization before? 87 00:09:01,380 --> 00:09:01,880 No. 88 00:09:04,070 --> 00:09:05,460 How are you dear? 89 00:09:05,850 --> 00:09:06,330 Dad! 90 00:09:06,830 --> 00:09:09,250 Do you know how hard it is to find a phone booth in 2017? 91 00:09:09,460 --> 00:09:11,620 Do you know how easy it is to track a cell phone? 92 00:09:11,820 --> 00:09:13,510 We can buy a phone and add software. 93 00:09:13,710 --> 00:09:14,330 It can't be traced. 94 00:09:14,580 --> 00:09:15,290 Forget that. 95 00:09:15,830 --> 00:09:17,000 What happened to Infosys? 96 00:09:17,050 --> 00:09:18,420 Rejected! 97 00:09:18,830 --> 00:09:19,710 Did they reject you or did you reject them? 98 00:09:22,170 --> 00:09:22,750 Raju. 99 00:09:24,540 --> 00:09:26,330 This is the seventh job you have rejected. 100 00:09:26,630 --> 00:09:28,040 You know the job that I'm looking for. 101 00:09:28,380 --> 00:09:29,630 Is it wrong to want to be like dad? 102 00:09:29,900 --> 00:09:32,330 Is it wrong to hope that you don't end up like him? 103 00:09:36,210 --> 00:09:36,830 Dad. 104 00:09:40,580 --> 00:09:42,820 I couldn't save your father. 105 00:09:53,250 --> 00:09:55,170 I've sent 174 applications. 106 00:09:56,580 --> 00:09:57,540 Not a single reply. 107 00:10:00,580 --> 00:10:01,710 One last application. 108 00:10:09,210 --> 00:10:11,420 Has anyone in your family worked for our organization before? 109 00:10:16,830 --> 00:10:18,250 What do I do to be like dad? 110 00:10:44,080 --> 00:10:45,420 Inbox. 111 00:10:49,290 --> 00:10:51,420 Today's your day. 112 00:10:52,080 --> 00:10:54,660 Today's your day. 113 00:11:27,790 --> 00:11:28,790 Happy birthday dad. 114 00:11:31,580 --> 00:11:32,420 I'd always ask dad... 115 00:11:34,710 --> 00:11:35,880 ...I'd always ask uncle. 116 00:11:37,460 --> 00:11:38,420 To tell me about you. 117 00:11:40,890 --> 00:11:42,040 You are not here. 118 00:11:43,960 --> 00:11:44,920 But you're with me. 119 00:11:46,290 --> 00:11:47,040 What do I do? 120 00:11:48,710 --> 00:11:51,380 Dad said that you were jovial with everyone. 121 00:11:52,080 --> 00:11:53,000 I'm like that too. 122 00:11:53,540 --> 00:11:54,250 But... 123 00:11:55,110 --> 00:11:56,960 ...I tend to joke at the wrong time. 124 00:12:00,960 --> 00:12:03,710 You had joined the Army first and RAW next, to serve your country. 125 00:12:07,790 --> 00:12:09,970 Since I was a kid, I wanted to be just like you. 126 00:12:13,950 --> 00:12:16,460 Dad scolded me when I wanted to join the army when I was 18. 127 00:12:18,790 --> 00:12:19,630 He didn't agree. 128 00:12:20,670 --> 00:12:21,790 He still doesn't agree. 129 00:12:23,740 --> 00:12:26,200 That's why I had applied to organizations without his knowledge. 130 00:12:26,750 --> 00:12:28,250 But no one responds, dad. 131 00:12:34,070 --> 00:12:35,520 I want to be like you, dad. 132 00:12:37,920 --> 00:12:39,130 But I can't find the way. 133 00:12:42,510 --> 00:12:43,760 One application, dad. 134 00:12:45,300 --> 00:12:46,840 Just one chance. 135 00:12:54,920 --> 00:12:55,540 Hello! 136 00:12:56,080 --> 00:12:57,170 What's up? 137 00:12:58,170 --> 00:12:59,330 I'm watching a movie. 138 00:12:59,890 --> 00:13:00,560 Today's my birthday. 139 00:13:00,840 --> 00:13:01,790 I'm a having a party. 140 00:13:02,250 --> 00:13:02,790 Really? 141 00:13:03,420 --> 00:13:04,040 Where is it? 142 00:13:04,250 --> 00:13:05,920 -Thanks for coming. -You guys carry on. I'll be right back. 143 00:13:06,410 --> 00:13:07,450 -What do you want? -I'll just come. 144 00:13:07,650 --> 00:13:08,960 -Hey, tell me what you need, I will get it for you? -I'll be right back. 145 00:13:09,060 --> 00:13:09,900 Hey, where are you going? 146 00:13:35,830 --> 00:13:37,790 Let's see how she refuses today. 147 00:13:38,210 --> 00:13:39,380 She is on the lower floor. 148 00:13:39,500 --> 00:13:40,710 About to get off duty. 149 00:13:40,790 --> 00:13:42,040 If she refuses this time... 150 00:13:42,210 --> 00:13:43,350 ...We will not leave her. 151 00:13:43,550 --> 00:13:44,420 All right, come on. 152 00:14:30,920 --> 00:14:32,170 Sorry, sweetheart. 153 00:14:33,040 --> 00:14:33,920 Just now. 154 00:14:36,000 --> 00:14:37,040 I'm coming. 155 00:14:37,670 --> 00:14:38,290 I'm coming. 156 00:14:38,540 --> 00:14:39,080 Okay! 157 00:14:49,210 --> 00:14:49,830 Hey, stop! 158 00:14:50,540 --> 00:14:51,040 Hey! 159 00:15:19,540 --> 00:15:20,670 Target is in the van. 160 00:15:22,420 --> 00:15:23,420 Where's Satya? 161 00:15:24,080 --> 00:15:24,710 Tell me. 162 00:15:25,170 --> 00:15:26,040 Where's Satya? 163 00:15:26,420 --> 00:15:27,420 Where's Satya? 164 00:15:28,540 --> 00:15:29,420 Who's Satya? 165 00:15:31,520 --> 00:15:32,080 Tell me now. 166 00:15:36,840 --> 00:15:37,330 Hey... 167 00:15:37,670 --> 00:15:38,510 ...Will you tell me? Or. 168 00:15:44,710 --> 00:15:45,790 I don't know Satya. 169 00:15:47,380 --> 00:15:48,830 Then it's time for you to die. 170 00:15:53,540 --> 00:15:54,170 Wait! 171 00:16:02,880 --> 00:16:04,630 Why do you want to join RAW? 172 00:16:05,830 --> 00:16:07,170 To become like your dad? 173 00:16:08,380 --> 00:16:09,460 Do you know my father? 174 00:16:14,080 --> 00:16:14,960 My father is my strength. 175 00:16:16,830 --> 00:16:17,920 Reason is my country. 176 00:16:18,830 --> 00:16:19,580 CBI 177 00:16:19,670 --> 00:16:20,380 NIA 178 00:16:20,540 --> 00:16:21,080 IB 179 00:16:21,540 --> 00:16:22,540 Foreign Affairs. 180 00:16:22,830 --> 00:16:24,380 174 applications. 181 00:16:24,710 --> 00:16:26,080 You didn't leave anything, did you? 182 00:16:27,920 --> 00:16:31,960 Helping a female stranger, was a test for you. 183 00:16:32,410 --> 00:16:34,980 Whether you will talk about Satya or not, is a bigger test. 184 00:16:35,880 --> 00:16:37,000 You had passed both. 185 00:16:37,420 --> 00:16:39,170 You have all the qualities but, 186 00:16:39,880 --> 00:16:41,130 You lack one thing. 187 00:16:41,880 --> 00:16:42,670 Technique. 188 00:16:58,710 --> 00:17:00,290 I've sent the location coordinates to your phone. 189 00:17:01,710 --> 00:17:02,710 Tomorrow. 10 am. 190 00:17:03,080 --> 00:17:03,580 Sharp. 191 00:17:04,690 --> 00:17:05,570 Hello! 192 00:17:06,420 --> 00:17:07,280 You didn't tell me your name. 193 00:17:08,620 --> 00:17:09,400 Who are all of you? 194 00:17:16,170 --> 00:17:17,290 Happy birthday, dad. 195 00:17:19,710 --> 00:17:21,680 You have arrived at your destination. 196 00:17:23,040 --> 00:17:24,170 What's Tailor Man? 197 00:17:29,950 --> 00:17:30,710 Excuse me. 198 00:17:31,220 --> 00:17:32,170 Excuse me! 199 00:17:32,500 --> 00:17:33,060 Hello. 200 00:17:33,560 --> 00:17:35,780 -Do we get a coat of 44 inch size? -Actually, this is oversize for you. 201 00:17:35,860 --> 00:17:37,330 Excuse me, this address... 202 00:17:37,380 --> 00:17:38,460 ...Alteration room is that way. 203 00:17:42,950 --> 00:17:43,670 Excuse me. 204 00:17:45,130 --> 00:17:45,580 Hi. 205 00:17:46,080 --> 00:17:46,830 What's your name? 206 00:17:46,960 --> 00:17:48,040 Arjun Kumar. 207 00:17:48,170 --> 00:17:49,170 Do you reveal that easily? 208 00:17:49,630 --> 00:17:50,670 Isn't it you who had asked? 209 00:17:50,790 --> 00:17:52,330 Would you do whatever I will ask? 210 00:17:52,920 --> 00:17:54,670 This is what happens when they recruit kids. 211 00:17:55,040 --> 00:17:55,580 Stand here. 212 00:17:56,040 --> 00:17:56,540 Okay. 213 00:17:59,380 --> 00:18:00,000 Are you done? 214 00:18:00,330 --> 00:18:00,880 Stand here. 215 00:18:02,950 --> 00:18:03,580 Come on, erect. 216 00:18:03,780 --> 00:18:04,130 What? 217 00:18:04,210 --> 00:18:05,130 Stand erect. 218 00:18:05,380 --> 00:18:06,420 Stand in attention. 219 00:18:11,310 --> 00:18:12,960 Welcome, M. Arjun Kumar 220 00:18:13,330 --> 00:18:14,330 Hey, how does she know my name? 221 00:18:14,420 --> 00:18:15,920 Aadhar Card has your retina scan, right? 222 00:18:16,580 --> 00:18:17,080 Cool! 223 00:18:17,250 --> 00:18:18,000 Very cool. Come on. 224 00:18:18,290 --> 00:18:18,830 Nice! 225 00:18:19,250 --> 00:18:19,880 Very nice. 226 00:18:20,000 --> 00:18:20,420 Come on. 227 00:18:22,900 --> 00:18:23,380 What's that? 228 00:18:23,790 --> 00:18:24,420 Will you kiss me? 229 00:18:24,830 --> 00:18:25,130 No. 230 00:18:25,250 --> 00:18:26,000 Bloody pervert! 231 00:18:27,170 --> 00:18:28,210 Cynic beggars. 232 00:18:29,330 --> 00:18:30,500 Speed up, goddamn it! 233 00:18:30,750 --> 00:18:31,250 Wow! 234 00:18:32,170 --> 00:18:32,670 Come on. 235 00:18:40,580 --> 00:18:41,290 Shyam. 236 00:18:41,580 --> 00:18:43,000 Voice not recognized! 237 00:18:43,130 --> 00:18:43,830 Bloody hell! 238 00:18:44,580 --> 00:18:45,330 Shyam. 239 00:18:45,460 --> 00:18:46,880 Voice recognized! 240 00:18:52,900 --> 00:18:53,670 Code accepted 241 00:18:53,790 --> 00:18:54,960 This is like James Bond stuff. 242 00:18:55,460 --> 00:18:56,750 We don't have such a budget. 243 00:18:57,330 --> 00:18:58,630 Proceeding to Level Beta 244 00:18:59,880 --> 00:19:01,000 How deep is it? 245 00:19:02,210 --> 00:19:04,540 A guy recently laid a bore and got water. 246 00:19:07,960 --> 00:19:08,830 Why do you care? 247 00:19:11,330 --> 00:19:12,170 Neck ache? 248 00:19:13,460 --> 00:19:14,960 It's not mentioned in the background check. 249 00:19:15,210 --> 00:19:16,250 I just got it. -Shit. 250 00:19:20,660 --> 00:19:21,690 Does all of this exist under Tailor Man? 251 00:19:22,000 --> 00:19:22,830 I can't believe it. 252 00:19:22,880 --> 00:19:24,130 Tailor Man is on top of this. 253 00:19:24,210 --> 00:19:26,420 Believe it! True National Security starts here. 254 00:19:26,460 --> 00:19:27,080 Hi, sir. 255 00:19:27,170 --> 00:19:28,580 -Hello. -Happy birthday to you, sir! 256 00:19:29,080 --> 00:19:30,040 Thank you and same to you. 257 00:19:30,250 --> 00:19:31,080 Put it in the office. 258 00:19:31,460 --> 00:19:32,710 Kissing my rear! 259 00:19:32,960 --> 00:19:33,540 Goks. 260 00:19:33,820 --> 00:19:34,250 Goks? 261 00:19:34,290 --> 00:19:35,380 His name is Gokaraju. 262 00:19:35,910 --> 00:19:36,830 He was in the top 10. 263 00:19:36,920 --> 00:19:38,170 He misbehaved with the boss's wife... 264 00:19:38,210 --> 00:19:39,380 ...and ended up here. 265 00:19:39,420 --> 00:19:40,250 What about you? 266 00:19:41,630 --> 00:19:42,610 I am the Boss. 267 00:19:43,840 --> 00:19:45,180 This is your first orientation. 268 00:19:45,380 --> 00:19:46,580 Before you say anything. 269 00:19:48,210 --> 00:19:48,920 You're late! 270 00:19:49,760 --> 00:19:50,670 The lift took time. 271 00:19:52,600 --> 00:19:53,520 Something funny, Leena? 272 00:19:53,790 --> 00:19:54,500 Sorry, sir. 273 00:19:57,820 --> 00:19:58,950 In the next 20 minutes, 274 00:19:59,150 --> 00:20:00,420 One of you might die. 275 00:20:04,310 --> 00:20:06,970 Live for 20 years and no one's luckier than you. 276 00:20:07,650 --> 00:20:08,620 Before I give you details, 277 00:20:08,920 --> 00:20:11,040 Sign the contract in your file. 278 00:20:11,170 --> 00:20:13,670 Instead of claiming to keep things secretive, 279 00:20:13,900 --> 00:20:15,750 Sign by saying you are not responsible for the consequences. 280 00:20:15,880 --> 00:20:18,170 And you are ready to die. 281 00:20:31,040 --> 00:20:33,250 RAW protects India from the outside. 282 00:20:33,500 --> 00:20:35,740 IB and Police, protect it from within. 283 00:20:36,420 --> 00:20:38,630 Borders are guarded by Army, Air Force and Navy. 284 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 Only one entity coordinates them all. 285 00:20:50,790 --> 00:20:51,540 Trinetra. 286 00:20:53,920 --> 00:20:54,830 In South India, 287 00:20:55,040 --> 00:20:58,000 Among the 40,000 applications RAW had received last year, 288 00:20:58,580 --> 00:21:00,420 800 members were up for selections. 289 00:21:00,750 --> 00:21:01,540 In that, 290 00:21:01,790 --> 00:21:04,630 Only six of them were selected for Trinetra. 291 00:21:06,280 --> 00:21:08,040 So, what is Trinetra? 292 00:21:08,790 --> 00:21:10,170 RAW doesn't function in India. 293 00:21:10,750 --> 00:21:12,250 IB cannot operate outside India. 294 00:21:13,070 --> 00:21:14,920 Trinetra has no boundary. 295 00:21:15,790 --> 00:21:18,790 We can operate from anywhere because nobody knows we exist. 296 00:21:19,250 --> 00:21:21,040 No one knows our existence. 297 00:21:21,420 --> 00:21:23,380 We don't come under the Indian Constitution. 298 00:21:23,460 --> 00:21:25,630 We report directly to the Prime Minister's office. 299 00:21:26,000 --> 00:21:26,710 Our duty... 300 00:21:27,210 --> 00:21:28,080 ...Infiltrate. 301 00:21:28,420 --> 00:21:29,880 Being one with our enemies. 302 00:21:30,250 --> 00:21:31,080 Investigate. 303 00:21:31,420 --> 00:21:32,750 Finding out their secrets. 304 00:21:33,360 --> 00:21:33,980 And inform. 305 00:21:34,330 --> 00:21:35,250 Giving an update. 306 00:21:36,170 --> 00:21:37,250 The three 'I's. 307 00:21:38,380 --> 00:21:39,040 Trinetra. 308 00:21:39,420 --> 00:21:42,460 Trinetra was started after the 1993 Mumbai blasts. 309 00:21:43,000 --> 00:21:46,540 But in the biggest data breach that had occurred in 1995, 310 00:21:46,790 --> 00:21:48,630 The entire agency's information got leaked. 311 00:21:49,000 --> 00:21:52,250 Our best officer, who was investigating it, was killed. 312 00:21:57,170 --> 00:21:58,040 After that, 313 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 Trinetra shut down. 314 00:22:01,460 --> 00:22:03,130 With the terrorist attacks in Mumbai... 315 00:22:03,250 --> 00:22:06,880 ...our Prime Minister had realized that enemies are amidst us. 316 00:22:07,460 --> 00:22:09,380 He felt the need for Trinetra again. 317 00:22:10,010 --> 00:22:12,710 We had bases only in Delhi and Mumbai, until yesterday. 318 00:22:12,960 --> 00:22:15,130 Today, Trinetra is in Hyderabad too. 319 00:22:15,380 --> 00:22:16,000 What else? 320 00:22:19,630 --> 00:22:20,420 I mean, 321 00:22:20,670 --> 00:22:23,380 You're telling us all such secrets. 322 00:22:23,630 --> 00:22:24,880 What if one of us leaks them? 323 00:22:25,500 --> 00:22:27,920 Two years ago, you had sent an application to RAW. 324 00:22:28,040 --> 00:22:29,420 From your university library. 325 00:22:29,580 --> 00:22:30,880 You had a girlfriend back then. 326 00:22:30,960 --> 00:22:31,630 Jennifer. 327 00:22:32,460 --> 00:22:35,210 Two months ago, she dumped you. 328 00:22:36,130 --> 00:22:38,920 Two days back, you flirted with a girl at a night club. 329 00:22:39,080 --> 00:22:40,380 The girl didn't give a damn, 330 00:22:40,460 --> 00:22:42,000 You felt bad and your ego got hurt. 331 00:22:42,210 --> 00:22:45,710 Two minutes back, when Shyam joked about the bore water... 332 00:22:45,960 --> 00:22:47,080 ...you laughed behind his back. 333 00:22:50,830 --> 00:22:52,080 Behind your jokes and laughter, 334 00:22:52,290 --> 00:22:54,170 There's a serious intellectual. 335 00:22:54,750 --> 00:22:56,500 Your humour is your defence mechanism. 336 00:22:56,670 --> 00:22:58,290 You didn't mention any of this in your application. 337 00:22:58,330 --> 00:22:59,000 But we know. 338 00:22:59,210 --> 00:23:00,880 Trinetra is always watching, Arjun. 339 00:23:01,420 --> 00:23:02,960 It's always watching. 340 00:23:07,460 --> 00:23:08,330 Everybody clear? 341 00:23:08,460 --> 00:23:09,040 Yes sir. 342 00:23:09,750 --> 00:23:10,460 Anything else? 343 00:23:13,460 --> 00:23:14,460 In the next few months, 344 00:23:14,500 --> 00:23:16,080 We'll train you in three aspects. 345 00:23:18,130 --> 00:23:19,000 Cyber warfare. 346 00:23:19,250 --> 00:23:21,250 Any device in the world with a microchip... 347 00:23:21,330 --> 00:23:22,570 ...can be accessed from here. 348 00:23:24,530 --> 00:23:26,000 Combat and tactical weaponry. 349 00:23:26,750 --> 00:23:28,660 Which means guns, bombs etc. 350 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Martial arts. 351 00:23:35,250 --> 00:23:37,000 And finally, covert ops. 352 00:23:37,330 --> 00:23:38,540 Undercover operations. 353 00:23:38,670 --> 00:23:39,500 Where is that? 354 00:23:40,750 --> 00:23:41,880 Amidst people. 355 00:23:43,580 --> 00:23:44,000 What? 356 00:23:51,380 --> 00:23:52,790 No matter who is around us, 357 00:23:52,920 --> 00:23:54,920 Our identity being unknown is our strength. 358 00:23:58,630 --> 00:24:00,750 According to your strengths and weaknesses in the training, 359 00:24:01,170 --> 00:24:02,750 We'll sort you into different departments. 360 00:24:02,880 --> 00:24:03,790 What if all aspects are strong? 361 00:24:07,780 --> 00:24:11,180 GOODACHARI 362 00:24:29,620 --> 00:24:30,170 Greetings. 363 00:24:31,620 --> 00:24:32,190 Greetings. 364 00:24:32,970 --> 00:24:33,540 Brother. 365 00:24:37,980 --> 00:24:38,650 Sir. 366 00:25:07,100 --> 00:25:07,810 At ease. 367 00:25:09,350 --> 00:25:10,850 I’m your combat trainer. 368 00:25:11,600 --> 00:25:13,480 You'll be trained in the martial art, Krav Maga. 369 00:25:14,230 --> 00:25:15,980 Krav Maga is an Israeli defense technique. 370 00:25:16,180 --> 00:25:16,850 Excuse me. 371 00:25:19,350 --> 00:25:20,730 You didn't share your name last time. 372 00:25:24,650 --> 00:25:25,730 First lesson guys. 373 00:25:26,100 --> 00:25:27,630 Our attack on our enemy… 374 00:25:30,980 --> 00:25:31,980 ...must always be a surprise. 375 00:25:35,100 --> 00:25:35,900 Nadia. 376 00:25:36,480 --> 00:25:37,520 Nadia Qureshi. 377 00:25:39,600 --> 00:25:40,480 Let’s warm up. 378 00:25:40,600 --> 00:25:42,150 One, two. 379 00:25:42,270 --> 00:25:43,480 Three, four. 380 00:25:43,520 --> 00:25:44,650 Good! Next. 381 00:25:44,730 --> 00:25:46,730 In Arabic, we write from right to left. 382 00:25:49,400 --> 00:25:51,270 To cheat a lie detector, 383 00:25:51,440 --> 00:25:52,600 You need a correct posture. 384 00:25:52,690 --> 00:25:53,690 No perspiration. 385 00:25:53,730 --> 00:25:55,730 Computers are a piece of cake for me. 386 00:25:55,810 --> 00:25:56,770 A piece of cake? 387 00:25:56,850 --> 00:25:58,850 I don’t mean it literally. 388 00:25:59,100 --> 00:25:59,900 I mean...that's my strength. 389 00:26:00,270 --> 00:26:01,350 Breathing relaxed. 390 00:26:01,600 --> 00:26:03,190 Blood pressure and pulse should be normal. 391 00:26:03,480 --> 00:26:05,650 To hack the class server firewall, 392 00:26:06,020 --> 00:26:07,600 You have exactly 10 minutes. 393 00:26:07,730 --> 00:26:08,980 Heart rate shouldn’t fluctuate. 394 00:26:09,230 --> 00:26:09,850 Go! 395 00:26:10,100 --> 00:26:11,060 Go, go! 396 00:26:13,100 --> 00:26:14,510 Are you working for Trinetra? 397 00:26:16,600 --> 00:26:17,230 No. 398 00:26:18,380 --> 00:26:19,000 Damn! 399 00:26:25,210 --> 00:26:26,100 Bro, do you know how this is done? 400 00:26:26,600 --> 00:26:27,520 -Done, sir. -Good. 401 00:26:27,600 --> 00:26:29,730 Though he was disturbing, I finished it. 402 00:26:29,850 --> 00:26:31,600 Arjun, debug it. Not the other way around. 403 00:26:31,810 --> 00:26:32,940 How does our guy look? 404 00:26:33,520 --> 00:26:34,560 That guy Mohammad, sitting there. 405 00:26:34,730 --> 00:26:35,730 He's caught. 406 00:26:36,480 --> 00:26:37,520 He looks bad? 407 00:26:37,730 --> 00:26:38,270 No. 408 00:26:39,760 --> 00:26:40,560 Arjun! 409 00:26:40,770 --> 00:26:41,770 Let's stick to the subject. 410 00:26:41,810 --> 00:26:42,560 Sorry sir. 411 00:26:49,230 --> 00:26:50,900 Think of this as a clock. 412 00:26:51,230 --> 00:26:53,020 Know the directions first. 413 00:26:53,230 --> 00:26:54,600 Behind me is 12'o clock. 414 00:26:54,690 --> 00:26:56,060 Behind you is 6'o clock. 415 00:26:56,230 --> 00:26:56,980 3'o clock. 416 00:26:57,100 --> 00:26:57,850 9'o clock. 417 00:26:57,980 --> 00:26:59,020 What did you notice? 418 00:27:03,100 --> 00:27:04,730 There are two guys with a beard to my right. 419 00:27:04,850 --> 00:27:06,480 Two ladies behind me are dressed in chudidaars. 420 00:27:06,600 --> 00:27:08,600 A guy is sitting to the left with a leather jacket. 421 00:27:08,900 --> 00:27:09,560 Good. 422 00:27:09,980 --> 00:27:11,730 Who is the terrorist amongst them? 423 00:27:14,650 --> 00:27:15,520 Think about it. 424 00:27:16,270 --> 00:27:19,480 He is wearing a leather jacket on a sunny day, and reading an Urdu paper from the left. 425 00:27:19,650 --> 00:27:20,310 Why? 426 00:27:20,770 --> 00:27:22,480 Remember the three 'I's? 427 00:27:22,600 --> 00:27:23,480 First. 428 00:27:23,600 --> 00:27:24,650 Infiltrate. 429 00:27:24,950 --> 00:27:25,810 Mingle with the crowd. 430 00:27:26,100 --> 00:27:26,770 Second. 431 00:27:26,900 --> 00:27:27,810 Investigate. 432 00:27:28,020 --> 00:27:28,810 Find out. 433 00:27:28,980 --> 00:27:30,100 -Third. -Inform. 434 00:27:30,770 --> 00:27:31,690 I have to update you. 435 00:27:42,850 --> 00:27:45,150 -Oh, sorry. Very sorry. -Sorry. Sorry. 436 00:28:00,980 --> 00:28:01,940 Are you a new tenant? 437 00:28:02,520 --> 00:28:03,350 Hmm. 438 00:28:04,060 --> 00:28:05,190 Let me help you. 439 00:28:08,230 --> 00:28:08,900 Hmm. 440 00:28:10,810 --> 00:28:12,730 Thank you so much. 441 00:28:13,600 --> 00:28:14,440 Your name? 442 00:28:14,480 --> 00:28:15,850 Arjun. I stay in the opposite flat. 443 00:28:16,020 --> 00:28:16,690 Okay. 444 00:28:16,730 --> 00:28:17,400 Sameera. 445 00:28:17,520 --> 00:28:18,400 This is my flat. 446 00:28:22,730 --> 00:28:23,480 Coffee? 447 00:28:23,770 --> 00:28:25,020 Yeah, sure. 448 00:28:26,100 --> 00:28:26,940 Yes! 449 00:28:28,980 --> 00:28:31,520 Nice. Both our floor plans are the same. 450 00:28:32,020 --> 00:28:33,600 But my house is a bit smaller. 451 00:28:41,100 --> 00:28:42,400 Will you drink black coffee? 452 00:28:43,980 --> 00:28:44,850 Yeah, sure. 453 00:28:52,100 --> 00:28:53,230 -How is it? -Nice. 454 00:28:53,710 --> 00:28:54,320 You too. 455 00:28:55,520 --> 00:28:56,270 What? 456 00:28:56,650 --> 00:28:57,810 You are nice. 457 00:28:59,150 --> 00:29:01,310 You stared at me when I was making coffee. 458 00:29:01,440 --> 00:29:03,400 You thought about it and I said it out loud. 459 00:29:03,650 --> 00:29:04,480 That's the only difference. 460 00:29:06,520 --> 00:29:07,350 It's okay. 461 00:29:07,520 --> 00:29:09,100 You'll get used to me. 462 00:29:09,770 --> 00:29:11,100 You said what I had in mind. 463 00:29:11,480 --> 00:29:12,810 You are also telling my future. 464 00:29:13,770 --> 00:29:15,400 -What else? -I am not good at that. 465 00:29:17,400 --> 00:29:18,350 I am good at this. 466 00:29:18,730 --> 00:29:20,650 MS Psychology, Harvard. 467 00:29:22,230 --> 00:29:24,310 Born in Calcutta on July 29th. 468 00:29:24,350 --> 00:29:25,480 Zodiac sign is Leo. 469 00:29:25,730 --> 00:29:27,020 Raised in Vizag. 470 00:29:27,100 --> 00:29:29,810 Pursued MS in Harvard, and started practice in Hyderabad. 471 00:29:30,150 --> 00:29:31,520 And you? What do you do? 472 00:29:31,650 --> 00:29:34,150 Other than being sweet to girls. 473 00:29:35,600 --> 00:29:36,850 -Tailor Man? -Yes. 474 00:29:36,900 --> 00:29:38,480 Since when are you crazy about clothes? 475 00:29:38,560 --> 00:29:39,230 Dad! 476 00:29:39,440 --> 00:29:40,600 Don't you like to see me happy? 477 00:29:40,770 --> 00:29:41,480 What's the job? 478 00:29:42,020 --> 00:29:42,520 Floor Manager. 479 00:29:44,270 --> 00:29:45,020 What's that? 480 00:29:45,100 --> 00:29:47,270 I mean I am ordered to pick up things from the floor. 481 00:29:47,600 --> 00:29:49,600 Plus accounts, inventory. There's a lot. 482 00:29:49,730 --> 00:29:51,100 Is it? Get into the car. 483 00:30:00,980 --> 00:30:02,310 We are shifting to Rajahmundry. 484 00:30:03,520 --> 00:30:04,090 What? 485 00:30:04,920 --> 00:30:05,530 What happened? 486 00:30:06,650 --> 00:30:07,980 You think I don't know? 487 00:30:08,410 --> 00:30:09,550 I had only quit Trinetra. 488 00:30:10,150 --> 00:30:11,730 Not my friends from there. 489 00:30:12,680 --> 00:30:13,820 This is not what I wanted for you. 490 00:30:14,020 --> 00:30:15,100 But dad, that's what I want. 491 00:30:15,150 --> 00:30:16,190 Then change what you want. 492 00:30:18,480 --> 00:30:20,150 You'll die. Like your father. 493 00:30:23,150 --> 00:30:24,500 I am scared something would happen to you. 494 00:30:25,440 --> 00:30:26,350 How long? 495 00:30:27,230 --> 00:30:29,060 Meeting secretly. 496 00:30:29,600 --> 00:30:31,600 -Using a phonebooth to talk. -Gopi, I can't. 497 00:30:33,180 --> 00:30:33,770 I can't tell you. 498 00:30:35,100 --> 00:30:36,900 I won't be there to look after you. 499 00:30:36,980 --> 00:30:37,560 That's it. 500 00:30:40,320 --> 00:30:41,310 It's for my country, dad. 501 00:30:44,230 --> 00:30:46,400 Dad, you must've forgotten how that feels. 502 00:30:46,730 --> 00:30:48,770 But you knew it before dad had passed away. 503 00:30:48,980 --> 00:30:49,850 I have to go, dad. 504 00:30:50,520 --> 00:30:51,820 I am not a kid to hide anymore. 505 00:30:52,600 --> 00:30:54,100 I will be training with your friends tomorrow. 506 00:30:54,150 --> 00:30:55,060 Bye Raju. 507 00:30:57,980 --> 00:30:59,900 That's why Bin Laden is so successful. 508 00:31:00,410 --> 00:31:02,180 He used video recordings as his weapons. 509 00:31:03,120 --> 00:31:04,880 Bin Laden is a terrorist everyone is aware of. 510 00:31:05,980 --> 00:31:06,600 Rana. 511 00:31:07,100 --> 00:31:08,810 A terrorist known to none. 512 00:31:09,100 --> 00:31:10,480 Extremely dangerous. 513 00:31:10,520 --> 00:31:13,100 No one knows his whereabouts or identity. 514 00:31:13,350 --> 00:31:15,980 But the information we have is really shocking. 515 00:31:16,270 --> 00:31:18,020 He is a specialist in brainwashing kids, 516 00:31:18,100 --> 00:31:20,230 And creating terrorists. 517 00:31:20,730 --> 00:31:23,100 Stands number 3 on Interpol's 'Most Wanted' list. 518 00:31:23,520 --> 00:31:26,940 He is behind Mumbai train blasts, and Varanasi temple blasts. 519 00:31:27,310 --> 00:31:31,480 Reports say that he offered logistical support to Headley during the Taj attacks. 520 00:31:32,060 --> 00:31:33,270 'Al Mujahideen' 521 00:31:34,580 --> 00:31:38,150 Most important leader of the terrorist organization 'Al Mujahideen'. 522 00:31:38,520 --> 00:31:39,270 Brutal. 523 00:31:39,520 --> 00:31:40,230 Cruel. 524 00:31:40,560 --> 00:31:41,350 And quick. 525 00:31:41,560 --> 00:31:45,150 'Al Mujahideen' is spreading fast under his leadership. 526 00:31:49,930 --> 00:31:52,840 Raghuveer was killed by 'Al Mujahideen'. 527 00:31:54,180 --> 00:31:54,670 Dad. 528 00:32:02,850 --> 00:32:03,730 Hi. 529 00:32:04,890 --> 00:32:05,410 Hi. 530 00:32:05,610 --> 00:32:07,100 Isn't it your birthday today? 531 00:32:08,980 --> 00:32:09,610 How do you know? 532 00:32:09,900 --> 00:32:11,310 You did your MBA from ISB. 533 00:32:11,350 --> 00:32:12,730 Zodiac sign is Gemini. 534 00:32:12,770 --> 00:32:14,270 Birthday is June 12th. 535 00:32:15,900 --> 00:32:17,560 Your Facebook only gives this information. 536 00:32:17,980 --> 00:32:19,440 You should tell me the rest. 537 00:32:20,230 --> 00:32:21,020 Well. 538 00:32:22,100 --> 00:32:23,150 Happy birthday! 539 00:32:26,100 --> 00:32:27,650 Didn't any of your friends come? 540 00:32:28,270 --> 00:32:29,900 No. I don't celebrate birthdays. 541 00:32:30,020 --> 00:32:31,400 We'll celebrate from this year. 542 00:32:32,100 --> 00:32:33,020 I'll be there. Won't I? 543 00:32:57,190 --> 00:32:58,350 So, Mr. Kumar. 544 00:32:59,600 --> 00:33:00,850 Hi. I am Kumar. 545 00:33:01,100 --> 00:33:02,100 I've gone mad. 546 00:33:02,730 --> 00:33:03,650 Why is that? 547 00:33:04,230 --> 00:33:05,980 I am missing my beautiful neighbour. 548 00:33:07,100 --> 00:33:10,520 "A glistening dream hidden in time" 549 00:33:10,810 --> 00:33:14,230 "It has manifested this moment" 550 00:33:14,520 --> 00:33:17,980 "A pounding heart that fumbles" 551 00:33:18,230 --> 00:33:21,520 "It's echoing this instance" 552 00:33:21,900 --> 00:33:25,230 "A feeling untapped" 553 00:33:25,600 --> 00:33:28,020 "Have you caused this tremor?" 554 00:33:29,980 --> 00:33:30,940 What? 555 00:33:31,150 --> 00:33:31,980 What else? 556 00:33:32,150 --> 00:33:33,310 You're crazy. 557 00:33:34,560 --> 00:33:36,230 I've never met somebody like you. 558 00:33:39,230 --> 00:33:40,440 Leena is picking up, sir. 559 00:33:40,600 --> 00:33:41,100 Good. 560 00:33:41,150 --> 00:33:42,520 She is in second position now. 561 00:33:42,600 --> 00:33:43,690 Who is in first place? 562 00:33:48,100 --> 00:33:48,770 Done, ma'am. 563 00:33:48,940 --> 00:33:49,980 7.5 seconds. 564 00:33:50,150 --> 00:33:50,650 Next. 565 00:33:56,400 --> 00:33:56,900 Done, ma'am. 566 00:33:56,980 --> 00:33:57,730 Bullet drop. 567 00:33:57,850 --> 00:33:58,980 9.3 seconds. 568 00:33:59,350 --> 00:33:59,960 Next. 569 00:34:00,160 --> 00:34:00,620 Damn it! 570 00:34:04,370 --> 00:34:05,230 Good, Mohammad. 571 00:34:05,350 --> 00:34:06,560 85 percent accuracy. 572 00:34:06,850 --> 00:34:07,600 Thanks ma'am. 573 00:34:12,250 --> 00:34:13,830 174 applications aren't enough. 574 00:34:14,440 --> 00:34:15,310 You have to perform. 575 00:34:17,190 --> 00:34:18,560 Are you really Raghuveer's son? 576 00:34:19,480 --> 00:34:21,230 Your performance speaks otherwise. 577 00:34:25,230 --> 00:34:26,230 What happened? 578 00:34:28,100 --> 00:34:28,730 Hey. 579 00:34:29,480 --> 00:34:31,480 For the time being, I am working at Tailor Man. 580 00:34:31,730 --> 00:34:33,150 But since I was a kid, my dad... 581 00:34:34,850 --> 00:34:37,520 ...it was my dream to work at my dad's workplace. 582 00:34:37,650 --> 00:34:39,770 Your dad stays in Rajahmundry? 583 00:34:39,980 --> 00:34:40,900 -Yeah. -Hmm. 584 00:34:42,100 --> 00:34:42,600 Dad. 585 00:34:43,020 --> 00:34:44,980 Am I being too casual about the company's training? 586 00:34:45,850 --> 00:34:46,850 Am I worthy? 587 00:34:46,900 --> 00:34:48,230 These questions pop up. 588 00:34:48,350 --> 00:34:50,480 Do they have these questions or do you? 589 00:34:53,020 --> 00:34:53,730 Okay. 590 00:34:53,850 --> 00:34:55,230 What's your goal? 591 00:34:55,600 --> 00:34:56,730 To join that company. 592 00:34:57,270 --> 00:34:58,520 I'll tell you something. 593 00:35:00,020 --> 00:35:02,730 It was my biggest dream to get into Harvard. 594 00:35:03,230 --> 00:35:04,150 I worked hard. 595 00:35:04,480 --> 00:35:05,730 And I got the admission. 596 00:35:05,810 --> 00:35:07,100 I was so happy. 597 00:35:07,230 --> 00:35:09,850 In the third year, I got a letter from the Dean. 598 00:35:11,440 --> 00:35:13,810 Stating that my grades and scores are bad. 599 00:35:14,270 --> 00:35:15,770 And I would be debarred from college. 600 00:35:16,350 --> 00:35:18,900 I felt that I was not taking my dream seriously. 601 00:35:19,190 --> 00:35:20,310 Then I realized. 602 00:35:20,560 --> 00:35:22,810 My dream wasn't to get into Harvard. 603 00:35:23,190 --> 00:35:25,310 It was to graduate with a Harvard degree. 604 00:35:26,190 --> 00:35:27,150 Now, tell me. 605 00:35:27,520 --> 00:35:28,690 What's your goal? 606 00:35:29,480 --> 00:35:31,850 Is it to join your dad's company? 607 00:35:33,560 --> 00:35:34,270 Bye, guys. 608 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 What's your goal? 609 00:35:37,600 --> 00:35:39,980 Is it to join your dad's company? 610 00:35:39,990 --> 00:35:41,440 It's to serve my country like my father. 611 00:35:50,270 --> 00:35:51,480 91 percent accuracy. 612 00:35:52,400 --> 00:35:53,520 Hey, shall we shoot a balloon? 613 00:35:53,690 --> 00:35:54,440 Yeah, sure. 614 00:35:54,900 --> 00:35:55,850 What did you notice? 615 00:35:55,900 --> 00:35:57,020 Downstairs. My 9'o clock. 616 00:35:57,150 --> 00:35:57,980 There are two guys. 617 00:35:58,100 --> 00:35:59,400 To my right. 3'o clock. 618 00:35:59,560 --> 00:36:00,690 A guy planted a bag and left. 619 00:36:00,770 --> 00:36:01,040 Next. 620 00:36:02,440 --> 00:36:04,190 A guy at the pan shop, another at the rice shop. 621 00:36:05,870 --> 00:36:08,060 8'o clock behind you and my 2'o clock. A guy is clicking pictures. 622 00:36:08,350 --> 00:36:10,230 He's not taking selfies and no one's in front of him either. 623 00:36:10,400 --> 00:36:12,150 So, he is clicking the building. 624 00:36:15,350 --> 00:36:15,530 Good. 625 00:36:15,730 --> 00:36:16,480 Sir, one minute. 626 00:36:16,520 --> 00:36:17,940 Both of us entered with bags earlier. 627 00:36:18,230 --> 00:36:19,770 But you already left your bag downstairs. 628 00:36:19,980 --> 00:36:21,020 So, you are also a. 629 00:36:23,730 --> 00:36:24,520 100 percent. 630 00:36:25,020 --> 00:36:25,690 How? 631 00:36:26,270 --> 00:36:27,100 Counter strike. 632 00:36:27,650 --> 00:36:28,440 What? 633 00:36:28,690 --> 00:36:29,520 Video game. 634 00:36:30,570 --> 00:36:31,190 Done, sir. 635 00:36:31,310 --> 00:36:32,060 Good one. 636 00:36:34,600 --> 00:36:35,350 Hello, Sameera. 637 00:36:35,560 --> 00:36:37,190 You work at Tailor Man, right? 638 00:36:37,310 --> 00:36:38,730 I'm right here. I don't see you. 639 00:36:39,020 --> 00:36:40,020 I'm in the alteration room. 640 00:36:40,150 --> 00:36:41,100 Where are you? 641 00:36:41,230 --> 00:36:42,060 Sir, I'll just come. 642 00:36:42,190 --> 00:36:43,020 Aren't you here already? 643 00:36:43,150 --> 00:36:44,020 I'll leave then. 644 00:36:44,230 --> 00:36:44,940 Hey! 645 00:36:45,650 --> 00:36:47,100 Arrogant fellow. 646 00:36:48,650 --> 00:36:50,190 I can't find the alteration room. 647 00:36:50,270 --> 00:36:50,850 Where are you? 648 00:36:51,030 --> 00:36:51,940 I'm coming. I'm coming. 649 00:36:52,230 --> 00:36:52,980 On my way. 650 00:36:59,700 --> 00:37:00,600 Oh. 651 00:37:03,520 --> 00:37:05,020 You seem to be sweating it out. 652 00:37:05,400 --> 00:37:06,400 Who's inside? 653 00:37:06,770 --> 00:37:07,600 Is that your dad? 654 00:37:07,770 --> 00:37:08,980 Hi, uncle. -Hello. 655 00:37:09,270 --> 00:37:09,980 How are you? 656 00:37:10,350 --> 00:37:11,690 -Are the clothes good? -Of course. 657 00:37:11,810 --> 00:37:12,690 Let me show you. 658 00:37:17,730 --> 00:37:18,520 What did you tell him? 659 00:37:18,730 --> 00:37:20,480 I asked him if he would like to meet my friend. 660 00:37:22,150 --> 00:37:23,100 What did he say? 661 00:37:23,400 --> 00:37:24,270 I don't know. 662 00:37:30,520 --> 00:37:31,230 Arjun. 663 00:37:33,650 --> 00:37:34,730 I think he likes you. 664 00:37:41,520 --> 00:37:42,480 What do you want to have? 665 00:37:43,980 --> 00:37:44,980 Coming. 666 00:37:59,600 --> 00:38:00,350 We're here. 667 00:38:02,480 --> 00:38:03,480 I'll leave. 668 00:38:04,060 --> 00:38:05,850 You should say 'See you'. 669 00:38:06,600 --> 00:38:07,980 Okay. Bye. 670 00:38:08,270 --> 00:38:09,480 Are going to my flat? 671 00:38:12,270 --> 00:38:12,980 Hey. 672 00:38:28,730 --> 00:38:30,100 Hey, you're cheating. 673 00:38:31,520 --> 00:38:32,690 Mr. Acharya sent the guidelines. 674 00:38:33,150 --> 00:38:34,480 Proper grading system sir. 675 00:38:34,980 --> 00:38:36,150 Arjun and Mohammad are leading. 676 00:38:36,480 --> 00:38:38,850 Let's see who gets the number. 677 00:39:17,480 --> 00:39:18,360 Is that all? 678 00:39:20,480 --> 00:39:21,480 Is that all you have? 679 00:39:21,850 --> 00:39:23,100 You'd suck at hitting the enemies. 680 00:39:23,980 --> 00:39:26,020 You'll die like your father too. 681 00:39:38,730 --> 00:39:39,730 Arjun, are you okay? 682 00:39:45,180 --> 00:39:45,710 Damn! 683 00:39:50,560 --> 00:39:52,600 Did 'Al Mujahideen' kill your dad? 684 00:39:53,100 --> 00:39:53,710 No. 685 00:39:58,270 --> 00:39:58,850 Sorry, sir. 686 00:39:59,350 --> 00:40:01,230 I don't understand how he found out about my dad? 687 00:40:01,350 --> 00:40:02,230 I told him. 688 00:40:03,810 --> 00:40:04,810 I wanted to test you. 689 00:40:07,100 --> 00:40:10,980 The truth you hid about your father in 174 applications. 690 00:40:11,100 --> 00:40:13,020 You revealed in your 175th. 691 00:40:13,480 --> 00:40:15,400 Your father is your weakness. 692 00:40:15,650 --> 00:40:16,980 You call him your strength. 693 00:40:17,100 --> 00:40:18,770 But I call him your weakness. 694 00:40:19,270 --> 00:40:21,770 Only if you conquer your weakness. 695 00:40:22,060 --> 00:40:23,350 You can serve your country. 696 00:41:02,480 --> 00:41:03,270 Go ahead, sir. 697 00:41:17,380 --> 00:41:18,290 ‘Al Mujahideen’ 698 00:41:18,850 --> 00:41:21,600 Was Raghuveer, a Trinetra officer and your father... 699 00:41:21,980 --> 00:41:24,520 ...killed brutally by them? 700 00:41:33,980 --> 00:41:35,480 My father is not a Trinetra officer. 701 00:41:37,850 --> 00:41:38,520 He's a banker. 702 00:41:41,230 --> 00:41:41,770 Enough! 703 00:41:42,150 --> 00:41:42,770 Enough! 704 00:42:23,500 --> 00:42:25,250 Arjun, that was crazy! 705 00:42:25,440 --> 00:42:27,580 I was almost going to hit Mohammad. 706 00:42:27,750 --> 00:42:28,370 Thanks. 707 00:42:28,790 --> 00:42:29,450 Arjun. 708 00:42:29,790 --> 00:42:30,580 Dinner? 709 00:42:35,660 --> 00:42:37,410 You, me and Mohammad are on the same mission. 710 00:42:37,790 --> 00:42:40,080 A terrorist caught me and another caught Mohammad. 711 00:42:40,450 --> 00:42:41,830 Save me and I will live. 712 00:42:42,000 --> 00:42:43,410 Save Mohammad and the mission survives. 713 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Who will you save? 714 00:42:45,120 --> 00:42:46,410 If I get selfish, 715 00:42:46,950 --> 00:42:47,700 I'd save you. 716 00:42:47,950 --> 00:42:48,870 You are important to me. 717 00:42:50,290 --> 00:42:51,200 Mission is important Leena. 718 00:42:51,700 --> 00:42:52,700 You should save Mohammad. 719 00:42:53,080 --> 00:42:53,950 What about my feelings? 720 00:42:55,080 --> 00:42:56,910 Country first Leena. Remember that! 721 00:42:57,040 --> 00:42:58,330 Practically patriotic. 722 00:43:01,590 --> 00:43:02,540 Sir, you had asked for me? 723 00:43:02,830 --> 00:43:04,290 Here's Sameera's file. 724 00:43:04,580 --> 00:43:05,370 Sameera's file? 725 00:43:06,290 --> 00:43:07,040 Come on. 726 00:43:07,200 --> 00:43:11,290 Your girlfriend was at Tailor Man and you think we didn't know? 727 00:43:12,330 --> 00:43:13,950 She is not a party person. 728 00:43:14,580 --> 00:43:16,290 Has no boyfriends. 729 00:43:16,580 --> 00:43:17,450 No parents. 730 00:43:17,910 --> 00:43:19,290 So, there's no drama. 731 00:43:19,330 --> 00:43:20,370 She has no parents? 732 00:43:21,540 --> 00:43:22,790 Death certificate. 733 00:43:25,290 --> 00:43:26,290 Are the clothes good? 734 00:43:28,790 --> 00:43:29,700 Give me the file. 735 00:43:36,450 --> 00:43:37,700 Hello sir. Sir! 736 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Who was that the other day? 737 00:43:41,040 --> 00:43:41,620 What? 738 00:43:41,830 --> 00:43:43,290 Who was that with you the other day? 739 00:43:44,080 --> 00:43:45,160 I'm with a patient. 740 00:43:45,290 --> 00:43:46,200 This is not right Arjun. 741 00:43:46,250 --> 00:43:48,790 -Is it right for you to lie? -He is not my father. 742 00:43:52,120 --> 00:43:53,750 You met my uncle. 743 00:43:54,250 --> 00:43:59,040 10 years ago, mom and dad died on the Yarada beach in a drowning accident. 744 00:44:00,200 --> 00:44:03,750 In just a second, my life was shattered. 745 00:44:04,700 --> 00:44:06,830 Everyone assumes I am Krishna uncle's daughter. 746 00:44:07,700 --> 00:44:08,700 You too. 747 00:44:09,290 --> 00:44:10,410 I let you assume. 748 00:44:10,500 --> 00:44:12,790 I am really sorry I hid something from you. 749 00:44:13,330 --> 00:44:15,120 But I don't want you to see me with sympathy Arjun. 750 00:44:18,740 --> 00:44:23,340 Do you know how it feels to be missing parents and pretending happy to the world? 751 00:44:33,660 --> 00:44:34,370 Arjun. 752 00:44:36,040 --> 00:44:36,580 Arjun. 753 00:44:37,910 --> 00:44:38,950 Hello, Sameera ma'am. 754 00:44:39,080 --> 00:44:39,620 Yes? 755 00:44:39,750 --> 00:44:42,160 We got a name addition request to locker 135. 756 00:44:42,570 --> 00:44:44,410 Bank locker? You have the wrong number. 757 00:44:44,610 --> 00:44:46,910 Sameera Rao. Flat no. 1306, 758 00:44:47,000 --> 00:44:48,290 Colton Creek Apartments. 759 00:44:48,410 --> 00:44:49,120 Yes. 760 00:44:50,430 --> 00:44:51,240 Sameera ma'am. 761 00:44:51,440 --> 00:44:52,330 This way ma'am. 762 00:44:55,440 --> 00:44:56,010 135 763 00:44:57,540 --> 00:44:58,950 -Thank you, ma'am. -Thanks. 764 00:45:18,540 --> 00:45:19,500 Gopi? 765 00:45:21,790 --> 00:45:23,580 Why does it say Sameera? 766 00:45:25,080 --> 00:45:26,200 Sorry, Sameera. 767 00:45:26,330 --> 00:45:27,580 I also hid a few things from you. 768 00:45:27,790 --> 00:45:30,540 The world knows me as Arjun. But that's a lie. 769 00:45:30,910 --> 00:45:33,160 The truth about me is in this locker. 770 00:45:33,500 --> 00:45:35,120 That's why this locker is in the name of Gopi. 771 00:45:35,290 --> 00:45:37,250 That's because Gopi does not exist to the world. 772 00:45:37,660 --> 00:45:39,330 Sameera, I wasn't born on the 12th of June. 773 00:45:39,660 --> 00:45:41,330 My dad, in my hometown, is not my dad. 774 00:45:41,910 --> 00:45:42,580 It's my uncle. 775 00:45:42,870 --> 00:45:44,200 My uncle raised me. 776 00:45:44,540 --> 00:45:46,660 But I grew up missing my dad. 777 00:45:52,450 --> 00:45:56,600 I know how it feels to be missing parents and pretending happy to the world. 778 00:45:57,290 --> 00:46:01,040 You came into my life, made me smile and fall in love. 779 00:46:01,660 --> 00:46:02,700 I love you now. 780 00:46:02,910 --> 00:46:04,080 That's why I can't hide it anymore. 781 00:46:04,540 --> 00:46:07,250 Sameera, love means giving the other person the ability to destroy your soul. 782 00:46:07,290 --> 00:46:08,540 But trusting them not to. 783 00:46:08,910 --> 00:46:09,790 I trust you. 784 00:46:10,040 --> 00:46:11,040 And I love you. 785 00:46:11,290 --> 00:46:12,790 My birthday is 19th August. 786 00:46:13,160 --> 00:46:14,040 My name is. 787 00:46:14,450 --> 00:46:15,160 Gopi. 788 00:46:17,700 --> 00:46:18,660 Gopi? 789 00:46:20,080 --> 00:46:21,750 Couldn't they find a better name? 790 00:46:34,580 --> 00:46:35,660 It's all right. 791 00:46:36,080 --> 00:46:37,000 We can get married. 792 00:46:37,160 --> 00:46:38,250 You are a Leo too. 793 00:46:38,690 --> 00:46:39,750 You are short tempered by nature... 794 00:46:40,330 --> 00:46:41,200 ...but it's okay. 795 00:46:48,550 --> 00:46:52,000 "A sweet bond between us" 796 00:46:52,290 --> 00:46:53,410 This is all I have. 797 00:46:53,500 --> 00:46:55,620 "All the thoughts our eyes express" 798 00:46:55,870 --> 00:46:59,330 "Tales our love cherishes" 799 00:46:59,580 --> 00:47:03,040 "You are my destination in love, my beloved" 800 00:47:03,570 --> 00:47:06,870 "Like a raindrop caressing my mind" 801 00:47:07,330 --> 00:47:10,620 "Like a cascading flood in my heart" 802 00:47:11,140 --> 00:47:14,330 "Aren't you this illusion?" 803 00:47:14,840 --> 00:47:17,910 "You have me feeling swooned" 804 00:47:18,380 --> 00:47:21,780 "You reach me like a storm" 805 00:47:22,110 --> 00:47:25,570 "Lost in your love, my beloved" 806 00:47:25,770 --> 00:47:29,290 "Your love hit me at once" 807 00:47:29,580 --> 00:47:33,330 "It's the serene smile, my beloved" 808 00:47:35,390 --> 00:47:38,640 "My beloved!" 809 00:47:39,180 --> 00:47:41,250 "You fill me up." 810 00:47:42,890 --> 00:47:45,370 "My beloved!" 811 00:47:46,610 --> 00:47:49,580 "Show yourself." 812 00:47:50,550 --> 00:47:52,950 "My beloved!" 813 00:47:54,220 --> 00:47:56,410 "You fill me up." 814 00:47:57,980 --> 00:48:00,450 "My beloved!" 815 00:48:01,730 --> 00:48:04,660 "Show yourself" 816 00:48:31,330 --> 00:48:33,790 "My beloved!" 817 00:48:35,070 --> 00:48:37,330 "You fill me up." 818 00:48:38,830 --> 00:48:42,290 "My beloved!" 819 00:48:42,720 --> 00:48:45,200 "Show yourself." 820 00:48:48,750 --> 00:48:49,910 Oh, god! I think I am already late. 821 00:48:52,370 --> 00:48:52,870 Bye. 822 00:48:53,200 --> 00:48:53,750 Bye. 823 00:49:34,700 --> 00:49:35,410 Hey! 824 00:49:59,060 --> 00:49:59,510 Hey! 825 00:50:05,770 --> 00:50:06,420 Who are you! 826 00:50:30,330 --> 00:50:31,330 He saw me. 827 00:50:31,750 --> 00:50:32,870 I ran away from him. 828 00:50:33,160 --> 00:50:34,040 But he'll recognize me. 829 00:50:34,830 --> 00:50:36,120 I can't follow him anymore. 830 00:50:40,160 --> 00:50:40,700 When? 831 00:50:53,330 --> 00:50:54,540 What does 1112 mean? 832 00:50:54,900 --> 00:50:55,830 Tell me. 833 00:50:56,790 --> 00:50:57,790 What does 1112 mean? 834 00:50:58,160 --> 00:50:58,830 Tell me! 835 00:51:05,790 --> 00:51:06,960 Hey, come on. Come on. Move it. 836 00:51:13,030 --> 00:51:13,610 Damn! 837 00:51:16,790 --> 00:51:17,540 11-12 838 00:51:17,700 --> 00:51:18,830 It's December 11th. 839 00:51:18,950 --> 00:51:21,080 I feel they're planning something on this date, ma'am. 840 00:51:21,200 --> 00:51:22,410 I've noticed him twice. 841 00:51:22,790 --> 00:51:23,580 A coincidence? 842 00:51:23,830 --> 00:51:25,580 There are no coincidences in our business Shyam. 843 00:51:25,700 --> 00:51:26,500 You have to be specific. 844 00:51:26,580 --> 00:51:27,000 Yes ma'am. 845 00:51:27,290 --> 00:51:29,290 No sir. Our location hasn't been compromised. 846 00:51:29,450 --> 00:51:31,910 Alpha team is already running a photo match with the sketches. 847 00:51:32,230 --> 00:51:34,700 We are checking the traffic cameras and CCTV footage. 848 00:51:35,730 --> 00:51:37,200 Sir, about tomorrow's selections. 849 00:51:37,330 --> 00:51:39,790 Ma'am, is Mr. Acharya coming from Delhi for the selections? 850 00:51:40,040 --> 00:51:41,660 The date Arjun mentioned was 11th December. 851 00:51:42,080 --> 00:51:43,290 It's the 11th of November today. 852 00:51:43,330 --> 00:51:44,200 Do you have the route map? 853 00:51:44,410 --> 00:51:45,160 Yes ma'am. 854 00:51:45,290 --> 00:51:46,580 -What about security? -It's tight. 855 00:51:46,920 --> 00:51:47,750 Mr. Acharya is coming tomorrow. 856 00:51:48,160 --> 00:51:49,950 But let's not put this investigation on hold. 857 00:51:50,290 --> 00:51:52,410 Inform the entire team. No threat is too small. 858 00:51:52,500 --> 00:51:53,160 Okay, sir. 859 00:51:53,400 --> 00:51:54,130 -Arjun. -Sir. 860 00:51:54,330 --> 00:51:55,620 Our doubts are our clues. 861 00:51:56,000 --> 00:51:56,910 -Don't leave any. -Yes, sir. 862 00:51:57,160 --> 00:51:58,000 Good job Arjun. 863 00:51:59,830 --> 00:52:00,620 Cheer up man! 864 00:52:01,500 --> 00:52:02,580 Selections are tomorrow. 865 00:52:03,120 --> 00:52:04,500 I'm not watching you anymore. 866 00:52:04,750 --> 00:52:05,540 -Really? -I am. 867 00:52:06,450 --> 00:52:07,370 I will always. 868 00:52:08,870 --> 00:52:10,200 Cufflinks are great dad. 869 00:52:10,450 --> 00:52:11,410 Why aren't you coming? 870 00:52:11,750 --> 00:52:12,790 Come and stay for a week. 871 00:52:13,250 --> 00:52:14,790 It's not about the selections. 872 00:52:15,950 --> 00:52:17,040 I want you to meet a girl. 873 00:52:17,200 --> 00:52:17,870 Hi, uncle. 874 00:52:18,160 --> 00:52:18,870 Hey, don't be loud. 875 00:52:18,950 --> 00:52:20,120 Is she with you son? 876 00:52:21,290 --> 00:52:23,330 Hi uncle. I am Sameera. Gopi's friend. 877 00:52:24,000 --> 00:52:25,450 Don't worry. I am a good girl. 878 00:52:25,540 --> 00:52:27,040 My qualifications are good too. 879 00:52:27,080 --> 00:52:27,790 Dad, I mean. 880 00:52:27,830 --> 00:52:28,790 Has he told you everything dear? 881 00:52:29,540 --> 00:52:30,870 He just expressed his feelings. 882 00:52:32,080 --> 00:52:33,790 By the way, you don't want to come tomorrow, right? 883 00:52:34,330 --> 00:52:35,410 Why do you ask that? 884 00:52:36,040 --> 00:52:38,950 You wouldn't send the cuff-links if you were coming. 885 00:52:39,580 --> 00:52:41,120 -No dear. -It's okay uncle. 886 00:52:41,580 --> 00:52:43,000 We'll find time and meet you. 887 00:52:43,630 --> 00:52:44,200 Bye. 888 00:53:10,910 --> 00:53:12,050 Sameera, does the tie. 889 00:53:17,720 --> 00:53:19,300 Let's go out once you're back. 890 00:53:19,430 --> 00:53:20,340 Tempting me, huh? 891 00:53:20,800 --> 00:53:22,470 You don't fall for that easily. 892 00:53:26,590 --> 00:53:27,840 I've already fallen. 893 00:53:33,550 --> 00:53:35,010 Oh no! Time to go. 894 00:53:42,670 --> 00:53:43,440 Hello. 895 00:53:43,720 --> 00:53:44,930 Selections are that way. 896 00:53:45,220 --> 00:53:46,590 I got a gift for Damodar sir. 897 00:53:46,800 --> 00:53:47,800 Whoa! 898 00:53:47,930 --> 00:53:48,550 Go. 899 00:53:49,760 --> 00:53:50,530 Is everything ready? 900 00:53:50,730 --> 00:53:51,150 Okay, ma'am. Sure. 901 00:53:52,970 --> 00:53:53,720 I'll be right back. 902 00:53:54,930 --> 00:53:56,300 Was the lift late this time too? 903 00:53:56,430 --> 00:53:57,970 No. I was busy dressing up. 904 00:53:59,300 --> 00:53:59,970 Today, 905 00:54:00,050 --> 00:54:04,050 To announce the first six cadets in Trinetra's Hyderabad wing. 906 00:54:04,180 --> 00:54:06,300 Our organization's Founder Mr. Acharya is here. 907 00:54:06,520 --> 00:54:07,800 -Salute -Welcome sir. 908 00:54:20,720 --> 00:54:21,550 At ease. 909 00:54:22,720 --> 00:54:24,800 We've been monitoring your training. 910 00:54:25,210 --> 00:54:28,080 I'm proud that you have surpassed our expectations. 911 00:54:28,800 --> 00:54:29,430 Let's begin. 912 00:54:29,800 --> 00:54:30,300 Yes, sir. 913 00:54:31,120 --> 00:54:31,930 Leena Rajan, 914 00:54:32,050 --> 00:54:34,590 You're assigned to our Embassy surveillance in Bangladesh. 915 00:54:35,050 --> 00:54:35,430 Sir! 916 00:54:36,340 --> 00:54:37,180 Uma Viswanath. 917 00:54:38,300 --> 00:54:39,050 The same thing 918 00:54:39,220 --> 00:54:40,300 Beijing, China. 919 00:54:40,470 --> 00:54:41,090 Yes sir. 920 00:54:42,970 --> 00:54:43,720 Ravi Varma. 921 00:54:43,800 --> 00:54:44,180 Sir. 922 00:54:44,960 --> 00:54:46,340 and Kishore Krishnamurthy. 923 00:54:46,860 --> 00:54:49,630 -You'll support Nadiya in our tactical team. -Yes sir. 924 00:54:51,680 --> 00:54:52,550 Mohammad Basha. 925 00:54:53,030 --> 00:54:56,050 You are given the responsibility of safeguarding people in Trinetra, Hyderabad. 926 00:54:56,090 --> 00:54:56,470 Sir! 927 00:54:56,780 --> 00:54:59,020 Including me as long as I'm in Hyderabad. 928 00:54:59,680 --> 00:55:00,300 Yes, sir! 929 00:55:02,800 --> 00:55:03,340 Sir. 930 00:55:05,130 --> 00:55:05,810 Oh right. 931 00:55:06,090 --> 00:55:06,930 I didn't tell you, right? 932 00:55:07,840 --> 00:55:08,830 I have no medal for you, Arjun. 933 00:55:09,170 --> 00:55:09,640 Sir? 934 00:55:12,550 --> 00:55:13,180 Arjun. 935 00:55:13,680 --> 00:55:14,550 You don't get a medal. 936 00:55:14,850 --> 00:55:15,530 You get a number. 937 00:55:16,920 --> 00:55:17,660 Haven't you asked us? 938 00:55:18,340 --> 00:55:19,930 What if someone is strong in all aspects? 939 00:55:44,840 --> 00:55:45,970 I don't feel anything. 940 00:55:58,720 --> 00:55:59,570 116 941 00:56:06,800 --> 00:56:07,470 M00 942 00:56:08,180 --> 00:56:09,220 92FS. 943 00:56:11,050 --> 00:56:12,050 22 calibre. 944 00:56:12,930 --> 00:56:13,820 Made in Germany. 945 00:56:14,050 --> 00:56:14,680 Thank you. 946 00:56:14,930 --> 00:56:15,590 Ready! 947 00:56:19,090 --> 00:56:20,550 The world you are about to enter... 948 00:56:20,970 --> 00:56:21,970 ...is invisible. 949 00:56:23,340 --> 00:56:26,470 It's a dark world conquering the world of light. 950 00:56:27,220 --> 00:56:28,470 There's reprisal. 951 00:56:29,180 --> 00:56:30,180 There's betrayal. 952 00:56:31,050 --> 00:56:31,930 There's pain. 953 00:56:32,580 --> 00:56:33,560 There's loneliness. 954 00:56:33,960 --> 00:56:35,090 You'll taste victory, 955 00:56:35,680 --> 00:56:36,720 And you'll taste defeat too. 956 00:56:37,050 --> 00:56:39,430 Even if death is in front of you. 957 00:56:39,780 --> 00:56:43,220 Soldiers who risk their lives to guard the country. 958 00:56:43,530 --> 00:56:47,490 Should not just be at the borders alone. They should be within the country as well. 959 00:56:47,690 --> 00:56:48,970 So, my dear soldiers. 960 00:56:49,450 --> 00:56:50,680 This is your moment. 961 00:56:51,150 --> 00:56:52,240 Hold your heads high. 962 00:56:52,520 --> 00:56:53,430 India needs us. 963 00:56:54,630 --> 00:56:55,430 India needs you. 964 00:57:01,930 --> 00:57:03,000 Welcome to Trinetra! 965 00:57:03,950 --> 00:57:06,180 And Congratulations! 966 00:57:32,000 --> 00:57:33,240 Where are you? Door is locked. 967 00:57:33,490 --> 00:57:34,630 I'm in the cellar. Coming. 968 00:57:34,840 --> 00:57:35,430 Oh, my goodness! 969 00:57:35,590 --> 00:57:36,680 You said you're coming. 970 00:57:36,930 --> 00:57:38,930 You always say you're leaving and I feel you're letting me go. 971 00:57:39,090 --> 00:57:40,180 -Come fast. -Okay. 972 00:57:52,520 --> 00:57:53,130 Hello Satya! 973 00:57:53,300 --> 00:57:54,720 Hi Damodar. Are the selections done? 974 00:57:54,930 --> 00:57:56,550 He finally achieved it. 975 00:57:58,180 --> 00:57:59,430 He bought me a gift too. 976 00:58:18,860 --> 00:58:20,700 1112 means December 11. 977 00:58:25,900 --> 00:58:26,450 Victor, come in. 978 00:58:26,540 --> 00:58:28,450 Heading towards Jubilee check post. Nine minutes 979 00:58:30,570 --> 00:58:32,080 Alpha route diversion ahead. 980 00:58:33,770 --> 00:58:34,610 Can we go ahead? 981 00:58:43,050 --> 00:58:43,630 Take a left. 982 00:58:43,830 --> 00:58:45,050 And then go straight from the signal. 983 00:58:45,340 --> 00:58:45,930 Move. 984 00:58:46,550 --> 00:58:47,470 Unplanned diversion. 985 00:58:47,970 --> 00:58:49,930 2 minutes delay. Taking loop route to check post. 986 00:59:03,550 --> 00:59:05,510 -Traffic is jammed. -Take it out of the way. 987 00:59:05,920 --> 00:59:07,430 I'm moving. Can't you see? 988 00:59:07,880 --> 00:59:09,340 What's wrong? - Traffic jam, sir. 989 00:59:10,300 --> 00:59:11,590 Charlie, come in. 990 00:59:12,050 --> 00:59:13,430 Clear the traffic quickly. 991 00:59:16,800 --> 00:59:17,930 Make it fast. 992 00:59:22,430 --> 00:59:24,050 If the date is right to left, it's November 12th. 993 00:59:24,430 --> 00:59:26,180 In case it's left to right, it's December 11th. 994 00:59:26,470 --> 00:59:27,180 When? 995 00:59:28,090 --> 00:59:28,910 Right to left. 996 00:59:29,110 --> 00:59:29,930 November 12th. 997 00:59:33,320 --> 00:59:33,960 That means today. 998 00:59:40,930 --> 00:59:43,050 Will you get back into normal life? 999 00:59:43,300 --> 00:59:44,800 Or will you keep hiding? 1000 00:59:45,300 --> 00:59:46,610 What's new to you? 1001 00:59:47,130 --> 00:59:48,660 Everything I do is for his safety. 1002 00:59:56,550 --> 00:59:57,270 Hello. 1003 01:00:00,220 --> 01:00:00,770 Damodar.! 1004 01:00:02,370 --> 01:00:02,850 Hello. 1005 01:00:03,570 --> 01:00:04,230 Damodar. 1006 01:00:05,030 --> 01:00:05,740 Can you hear me? 1007 01:00:13,230 --> 01:00:13,790 Damodar. 1008 01:00:14,950 --> 01:00:16,740 Damodar. 1009 01:00:38,550 --> 01:00:39,930 What's the issue in clearing traffic? 1010 01:00:41,800 --> 01:00:42,340 Sir. 1011 01:00:42,680 --> 01:00:43,590 Sorry for the delay. 1012 01:00:44,140 --> 01:00:44,930 It's okay. 1013 01:00:56,080 --> 01:00:57,760 Hey, look there. The smoke is coming from the car. 1014 01:00:57,930 --> 01:00:58,720 Charlie, come in. 1015 01:00:58,800 --> 01:01:00,300 Look. There's smoke under the car. 1016 01:01:00,550 --> 01:01:01,430 Get down and check it out. 1017 01:01:12,050 --> 01:01:12,480 Arjun, tell me. 1018 01:01:12,680 --> 01:01:13,680 Hello, Mohammad. It's urgent. 1019 01:01:13,800 --> 01:01:14,220 What? 1020 01:01:14,300 --> 01:01:16,050 We got the wrong date. It's not December 11th. 1021 01:01:16,250 --> 01:01:16,840 It's November 12th. 1022 01:01:17,030 --> 01:01:17,730 We read it wrong. 1023 01:01:17,770 --> 01:01:19,520 It's not from left to right. It's to be read from right to left. 1024 01:01:19,620 --> 01:01:20,300 So, it's today. 1025 01:01:20,430 --> 01:01:21,430 Give the phone to Mr. Acharya. 1026 01:01:21,640 --> 01:01:22,680 Sir, it's Arjun. 1027 01:01:24,850 --> 01:01:25,720 Hello, Arjun. 1028 01:01:25,950 --> 01:01:27,050 Hello sir. The date is wrong, you are not safe. 1029 01:01:33,140 --> 01:01:33,840 Hello. 1030 01:01:56,920 --> 01:01:57,480 Damn! 1031 01:02:34,550 --> 01:02:36,090 Jai Hind! 1032 01:02:40,550 --> 01:02:42,710 Mohammad! 1033 01:03:48,720 --> 01:03:49,230 Dad. 1034 01:03:49,430 --> 01:03:51,050 Gopi, turn the TV on. 1035 01:03:53,590 --> 01:03:58,840 In the State's capital, Central Government convoy had been attacked in broad daylight. 1036 01:03:58,930 --> 01:04:01,800 A few commoners have also lost their lives. 1037 01:04:01,840 --> 01:04:06,180 This tragedy occurred near TV 5's Head Office at 12 noon. 1038 01:04:16,720 --> 01:04:19,180 All the visuals have been recorded in the CCTV. 1039 01:04:19,300 --> 01:04:20,850 Here are the exclusive visuals from TV 5. 1040 01:04:20,950 --> 01:04:22,090 Gopi. 1041 01:04:29,830 --> 01:04:33,000 As it is a crowded area, there are more casualities. 1042 01:04:49,930 --> 01:04:50,840 Gopi. 1043 01:05:03,900 --> 01:05:04,480 Sameera. 1044 01:05:19,780 --> 01:05:20,360 Sameera. 1045 01:05:45,380 --> 01:05:46,300 Data sent sir. 1046 01:05:48,090 --> 01:05:48,680 Sir! 1047 01:07:19,940 --> 01:07:20,420 Sameera. 1048 01:07:44,880 --> 01:07:45,300 Gopi. 1049 01:07:46,170 --> 01:07:46,960 Gopi, pick up the phone. 1050 01:07:47,380 --> 01:07:47,830 Gopi. 1051 01:07:48,970 --> 01:07:49,860 Gopi, pick up the phone. 1052 01:07:50,890 --> 01:07:51,340 Gopi 1053 01:07:52,650 --> 01:07:53,460 Gopi, pick up the phone. 1054 01:07:54,340 --> 01:07:54,970 Hello. 1055 01:07:55,470 --> 01:07:56,720 Gopi, Damodar is dead. 1056 01:07:57,530 --> 01:07:59,050 Both Damodar and Acharya are dead. 1057 01:08:00,110 --> 01:08:00,510 What? 1058 01:08:00,520 --> 01:08:02,940 Here's the bike the killer used at the site. 1059 01:08:03,040 --> 01:08:08,430 This bike is registered with the number TS 07 FA 0049 on M. Arjun Kumar's name 1060 01:08:08,530 --> 01:08:09,550 That's my bike. 1061 01:08:10,810 --> 01:08:14,490 And here's the gun the killer used. 1062 01:08:14,690 --> 01:08:15,830 All the evidences that are found in the place of the attack 1063 01:08:15,840 --> 01:08:16,810 Gopi, they are setting you up. 1064 01:08:17,160 --> 01:08:18,900 are collected by forensic department. 1065 01:08:19,660 --> 01:08:20,190 Gopi, run. 1066 01:08:21,040 --> 01:08:22,220 Listen to me, Gopi. Run! 1067 01:09:19,670 --> 01:09:20,600 Move. Move. 1068 01:11:46,750 --> 01:11:47,410 Hmm. 1069 01:11:47,580 --> 01:11:48,870 He escaped. 1070 01:11:49,870 --> 01:11:51,790 Not a single scratch on him. 1071 01:12:00,700 --> 01:12:01,290 Tell me. 1072 01:12:01,620 --> 01:12:02,160 OK. 1073 01:12:02,410 --> 01:12:04,160 Ma’am! Ten of our agents are killed. 1074 01:12:04,250 --> 01:12:06,160 Arjun blew up his apartment and escaped. 1075 01:12:11,870 --> 01:12:12,870 -OK. -Sir found this gun at the crime spot. 1076 01:12:13,000 --> 01:12:14,700 Send the forensic team to the crime scene. 1077 01:12:14,750 --> 01:12:16,000 And keep it confidential. 1078 01:12:30,070 --> 01:12:30,910 It’s Arjun. 1079 01:12:31,250 --> 01:12:32,160 No, ma’am. 1080 01:12:33,380 --> 01:12:36,790 Arjun called me at the same time. 1081 01:12:37,410 --> 01:12:39,040 And tried to warn me. 1082 01:12:39,910 --> 01:12:41,040 Please tell Arjun. 1083 01:12:43,750 --> 01:12:45,870 The mission was always important for me too. 1084 01:12:48,410 --> 01:12:49,370 Sorry, ma’am! 1085 01:12:50,760 --> 01:12:52,290 I couldn’t save Aacharya. 1086 01:12:53,050 --> 01:12:53,870 Aacharya? 1087 01:13:09,320 --> 01:13:10,440 He tried to talk, 1088 01:13:10,440 --> 01:13:12,910 But didn’t speak anything. 1089 01:13:13,160 --> 01:13:15,410 Go to Arjun’s apartment immediately and start the investigation. 1090 01:13:15,500 --> 01:13:16,620 -Okay ma’am. -Go. 1091 01:13:41,250 --> 01:13:42,910 -Trace the vehicle owner’s information. -Yes sir. 1092 01:13:43,100 --> 01:13:44,040 - Ma’am! - What do we have? 1093 01:13:44,160 --> 01:13:46,120 Arjun tried to escape in this vehicle. 1094 01:13:46,250 --> 01:13:48,870 We suspect he killed Aacharya and came home in this school van. 1095 01:13:49,120 --> 01:13:49,630 What about this video? 1096 01:13:49,830 --> 01:13:51,110 We found this on traffic signals CCTV footage. 1097 01:13:51,310 --> 01:13:53,000 Arjun’s fingerprints are traced on this gun. 1098 01:13:54,330 --> 01:13:56,320 Ma’am! It’s clear, Arjun is the prime suspect. 1099 01:13:56,630 --> 01:13:58,700 Ma’am! PM secretary is on line. 1100 01:13:58,830 --> 01:13:59,450 OK. 1101 01:14:02,250 --> 01:14:03,870 I was told, he is one of you. 1102 01:14:03,910 --> 01:14:04,410 Yes, Sir. 1103 01:14:04,650 --> 01:14:06,790 Do you even realise how serious the situation is? 1104 01:14:06,870 --> 01:14:08,200 Whose side is he on? 1105 01:14:08,960 --> 01:14:12,540 Ma'am, Arjun’s account was credited with 2 crore rupees an hour before the attack. 1106 01:14:12,580 --> 01:14:15,000 He got calls from an encrypted phone at the same time. 1107 01:14:15,080 --> 01:14:15,950 But, nothing has been traced. 1108 01:14:16,020 --> 01:14:16,310 Not only that, 1109 01:14:16,410 --> 01:14:19,410 There were calls made to Karachi and Dhaka from a satellite phone found at his home. 1110 01:14:19,500 --> 01:14:20,450 Pakistan? 1111 01:14:34,160 --> 01:14:35,500 You taught him to disappear. 1112 01:14:38,370 --> 01:14:39,660 You taught him to hide. 1113 01:14:44,250 --> 01:14:45,410 You taught everything. 1114 01:14:45,660 --> 01:14:46,120 Listen! 1115 01:14:46,250 --> 01:14:47,410 I don’t know what you'd do. 1116 01:14:47,830 --> 01:14:48,410 But, find him! 1117 01:14:49,000 --> 01:14:49,580 Alright! 1118 01:14:50,120 --> 01:14:51,410 Cut his financial access. 1119 01:14:52,200 --> 01:14:53,800 Freeze all his bank accounts. 1120 01:14:54,000 --> 01:14:55,920 Block all his debit and credit cards. 1121 01:15:07,200 --> 01:15:09,110 Inform immediately to all national and state highways. 1122 01:15:16,500 --> 01:15:17,870 Initiate checkpoints. 1123 01:15:18,840 --> 01:15:21,560 Hey stop. Pull over. 1124 01:15:23,230 --> 01:15:23,890 Airports, 1125 01:15:25,700 --> 01:15:28,330 Police stations and all railway stations. 1126 01:15:31,250 --> 01:15:32,870 Notify Interpol. 1127 01:15:37,580 --> 01:15:39,580 Arjun should not leave the country at any cost. 1128 01:15:41,120 --> 01:15:41,830 Ma’am! 1129 01:15:42,040 --> 01:15:43,290 What if we leak Arjun's details to the media? 1130 01:15:43,370 --> 01:15:45,120 No! let’s keep it covert. 1131 01:15:45,290 --> 01:15:47,910 Ma'am, it’s a trick to lure him out. 1132 01:16:08,290 --> 01:16:08,870 Thanks. 1133 01:16:10,000 --> 01:16:10,750 Welcome. 1134 01:16:17,740 --> 01:16:23,000 M. Arjun Kumar who is accused of this barbarity will be found and punished. 1135 01:16:23,040 --> 01:16:25,410 Warrants were already issued from the PM's office. 1136 01:16:25,540 --> 01:16:30,370 The accused blasted his house before the escape and his girlfriend is found dead. 1137 01:16:30,500 --> 01:16:33,000 This incident took four other lives along with her. 1138 01:16:33,250 --> 01:16:35,690 The Bureau suspects them to be his followers. 1139 01:16:58,370 --> 01:16:59,410 Do you have a basil plant? 1140 01:17:11,620 --> 01:17:12,750 Dad! They killed her. 1141 01:17:13,540 --> 01:17:15,120 They meant to shoot me but killed her instead. 1142 01:17:15,660 --> 01:17:16,540 They used your bike. 1143 01:17:17,000 --> 01:17:19,540 They transferred 2 crores to your bank account from Dubai. 1144 01:17:19,750 --> 01:17:21,040 Whoever did it was anonymous. 1145 01:17:21,540 --> 01:17:22,500 You are their target Gopi. 1146 01:17:22,540 --> 01:17:23,750 But why me, dad? 1147 01:17:24,120 --> 01:17:25,540 I joined Trinetra very recently. 1148 01:17:25,700 --> 01:17:28,120 Why would they frame me to kill Aacharya and Damodar? 1149 01:17:28,290 --> 01:17:30,410 Why would they even kill me if their intention is to frame me? 1150 01:17:30,610 --> 01:17:31,830 That’s how they operate. 1151 01:17:32,590 --> 01:17:33,650 First, they killed both of them, 1152 01:17:33,850 --> 01:17:35,000 And had put the blame on you. 1153 01:17:35,330 --> 01:17:36,820 Then Trinetra will hunt for you. 1154 01:17:37,550 --> 01:17:40,550 Then, if they kill you, Trinetra will be chasing a ghost forever. 1155 01:17:42,410 --> 01:17:44,370 They knew about Acharya’s route map earlier. 1156 01:17:44,510 --> 01:17:48,160 This means somebody from Trinetra helped them, 1157 01:17:48,540 --> 01:17:50,000 Or someone from Trinetra actually did it. 1158 01:17:57,160 --> 01:17:59,000 You got the clearance from the ministry of Home affairs? 1159 01:17:59,170 --> 01:18:00,660 Tell them that the CBI has taken over. 1160 01:18:01,000 --> 01:18:01,540 Ma’am! 1161 01:18:01,910 --> 01:18:03,410 We are telling them that we are from the CBI. 1162 01:18:03,540 --> 01:18:05,250 -Warn the cops to not contaminate the scene. -Yes, ma’am. 1163 01:18:05,290 --> 01:18:07,620 Ma’am! Damodar Sir got a call from a number before the attack. 1164 01:18:07,700 --> 01:18:09,250 Arjun too got a call from the same number. 1165 01:18:09,410 --> 01:18:10,290 The number is encrypted. 1166 01:18:10,700 --> 01:18:11,910 We are unable to trace it. 1167 01:18:12,000 --> 01:18:13,250 Here are Arjun’s phone and gun. 1168 01:18:13,290 --> 01:18:14,600 -Keep them in my office. -Yes, ma’am. 1169 01:18:14,650 --> 01:18:15,540 Shyam is on the line, ma’am. 1170 01:18:17,540 --> 01:18:18,000 Ma’am! 1171 01:18:18,370 --> 01:18:19,620 They spotted Arjun in Rajahmundry. 1172 01:18:19,790 --> 01:18:20,410 The news is in on TV. 1173 01:18:20,510 --> 01:18:22,510 He was found in a political rally at Rajahmundry 1174 01:18:23,000 --> 01:18:24,290 Send someone immediately. 1175 01:18:24,370 --> 01:18:25,500 I am already on my way, ma’am. 1176 01:18:26,290 --> 01:18:27,000 Head to the airport. 1177 01:18:28,000 --> 01:18:30,120 The media does our job better than us. 1178 01:18:32,040 --> 01:18:33,660 Inform the cops in Rajahmundry. 1179 01:18:33,870 --> 01:18:34,500 Okay, ma’am. 1180 01:18:52,870 --> 01:18:53,750 Sir! 1181 01:18:54,540 --> 01:18:55,870 Gopi is in Rajahmundry. 1182 01:18:58,250 --> 01:18:59,000 Khan! 1183 01:19:16,000 --> 01:19:17,870 I found this phone on one of them. 1184 01:19:22,290 --> 01:19:24,000 Try 1112 code. 1185 01:19:25,790 --> 01:19:26,700 2111? 1186 01:19:27,790 --> 01:19:28,910 The password is incorrect. 1187 01:19:29,120 --> 01:19:30,290 We need his thumb impression. 1188 01:19:31,420 --> 01:19:33,500 There’s a new message, the contents are hidden. 1189 01:19:33,790 --> 01:19:35,040 We need the fingerprints. 1190 01:19:46,500 --> 01:19:47,660 Did you see him anywhere? - No, Sir. 1191 01:19:47,750 --> 01:19:49,700 -Did you see him? -I saw him in the morning. 1192 01:19:49,790 --> 01:19:50,920 He left in my friend Murthy’s auto. 1193 01:19:51,120 --> 01:19:51,600 Call him. 1194 01:19:51,650 --> 01:19:53,400 Hey, Murthy! Where are you? 1195 01:19:56,000 --> 01:19:57,750 We need his thumb impression. 1196 01:20:03,870 --> 01:20:05,000 Which hand? 1197 01:20:26,470 --> 01:20:27,040 It’s open. 1198 01:20:27,120 --> 01:20:27,540 Yes. 1199 01:20:27,620 --> 01:20:29,120 -Here? -I dropped him here sir. 1200 01:20:29,540 --> 01:20:31,000 He walked in that direction. 1201 01:20:34,250 --> 01:20:35,540 Arthur Cotton nursery? 1202 01:20:35,920 --> 01:20:36,850 It’s a message from Air India. 1203 01:20:37,540 --> 01:20:40,160 The flight is from Vizag to Chittagong via Kolkata. 1204 01:20:40,410 --> 01:20:41,370 Bangladesh? 1205 01:20:42,290 --> 01:20:43,290 There are 2 names. 1206 01:20:43,660 --> 01:20:45,160 R. Ali and S. Sheik. 1207 01:20:46,040 --> 01:20:47,040 Do you know them? 1208 01:20:47,750 --> 01:20:49,360 Flight takes off in 3 hours. 1209 01:20:53,540 --> 01:20:54,000 Gopi! 1210 01:20:55,070 --> 01:20:56,550 Time to go. Come on. 1211 01:20:59,500 --> 01:21:00,330 This is an Encrypted phone. 1212 01:21:00,610 --> 01:21:01,290 Call me from this phone. 1213 01:21:01,500 --> 01:21:02,370 Thanks, dad. 1214 01:21:05,870 --> 01:21:06,620 Uncle! 1215 01:21:08,120 --> 01:21:09,120 Have you seen this guy? 1216 01:21:17,120 --> 01:21:17,790 Where? 1217 01:21:18,000 --> 01:21:18,660 There. 1218 01:21:22,120 --> 01:21:22,700 Let’s go. 1219 01:21:47,940 --> 01:21:49,650 Hey, wait. You cover the other side! 1220 01:22:13,370 --> 01:22:14,290 Where did you get this shirt from? 1221 01:22:14,410 --> 01:22:15,910 A guy gave me 100 rupees to wear it. 1222 01:22:26,540 --> 01:22:27,620 Aren't the flowers beautiful? 1223 01:22:27,830 --> 01:22:28,410 How much? 1224 01:22:28,540 --> 01:22:29,410 200 rupees Sir. 1225 01:22:29,540 --> 01:22:30,370 200? 1226 01:22:30,870 --> 01:22:32,230 You quote the same price to the cops too? 1227 01:22:32,430 --> 01:22:33,790 Please pay whatever you can sir. 1228 01:22:33,870 --> 01:22:34,910 Good you said that. 1229 01:22:38,910 --> 01:22:40,830 Today is my wife’s birthday. 1230 01:22:40,870 --> 01:22:42,250 -Today? -Yes. 1231 01:22:42,620 --> 01:22:44,290 Why do you care about his wife? 1232 01:22:48,370 --> 01:22:50,000 So, this is your investigation. 1233 01:22:50,160 --> 01:22:50,870 Sorry, Sir. 1234 01:22:52,540 --> 01:22:53,540 -Let’s go. -Who is he? 1235 01:22:53,650 --> 01:22:54,650 He is from the Intelligence Bureau. 1236 01:22:57,650 --> 01:22:58,430 In Rajahmundry? 1237 01:22:58,930 --> 01:22:59,890 Do the cops know? 1238 01:23:01,820 --> 01:23:02,930 Ma’am! Shaam called. 1239 01:23:03,120 --> 01:23:04,520 Arjun escaped from Rajahmundry. 1240 01:23:04,740 --> 01:23:05,390 What? 1241 01:23:25,590 --> 01:23:26,120 Hey. 1242 01:24:20,850 --> 01:24:23,140 Don’t worry about immigration. 1243 01:24:23,310 --> 01:24:25,230 Today is a great deal for a bribe. 1244 01:24:25,430 --> 01:24:27,600 Coming to what I need, four iPhones. 1245 01:24:28,420 --> 01:24:29,240 As usual. 1246 01:24:50,650 --> 01:24:51,490 "Goodachari" 1247 01:24:56,890 --> 01:24:57,390 A coffee. 1248 01:25:12,560 --> 01:25:13,180 Hello! 1249 01:25:13,350 --> 01:25:14,430 Visakhapatnam Airport. 1250 01:25:14,560 --> 01:25:16,430 Flight no 231 going to Calcutta has a bomb. 1251 01:25:16,600 --> 01:25:17,100 What? 1252 01:25:17,520 --> 01:25:18,390 30 minutes. 1253 01:25:19,790 --> 01:25:20,360 Hello. 1254 01:25:26,480 --> 01:25:27,230 Security! 1255 01:25:41,900 --> 01:25:45,300 We request all the passengers to proceed back to the boarding area. 1256 01:25:45,600 --> 01:25:47,790 We regret for the inconvenience caused. 1257 01:25:48,560 --> 01:25:49,310 Is that your dad? 1258 01:25:49,430 --> 01:25:50,390 How are the clothes here? 1259 01:25:55,730 --> 01:25:57,060 Sorry! There is a technical problem. 1260 01:25:57,230 --> 01:25:57,980 I will leave. 1261 01:25:58,060 --> 01:25:59,480 I will leave when the flight is ready. 1262 01:26:14,480 --> 01:26:15,810 Who are you? 1263 01:26:16,180 --> 01:26:16,930 Tell me. 1264 01:26:17,560 --> 01:26:18,600 Who are you? 1265 01:26:19,430 --> 01:26:20,100 Tell me. 1266 01:26:20,430 --> 01:26:21,360 Why did you lie? 1267 01:26:22,100 --> 01:26:22,980 Tell me. 1268 01:26:24,590 --> 01:26:25,170 Hey! 1269 01:26:25,480 --> 01:26:26,060 Hey! 1270 01:26:27,660 --> 01:26:28,460 Is that cyanide? 1271 01:26:28,980 --> 01:26:29,560 Hey! 1272 01:26:30,310 --> 01:26:30,890 No! 1273 01:26:31,350 --> 01:26:32,600 No. 1274 01:26:51,180 --> 01:26:53,060 Rahmath Ali. is R Ali. 1275 01:26:56,810 --> 01:26:57,560 Krishna Rao. 1276 01:27:05,180 --> 01:27:06,930 Sameera Sheikh. Dr. 1277 01:27:28,790 --> 01:27:30,730 Sameera Rao. 1278 01:27:31,750 --> 01:27:32,730 Sameera Sheikh. 1279 01:27:46,560 --> 01:27:47,680 Yeah. Just now. 1280 01:27:47,850 --> 01:27:48,880 -I am coming. -How much time would you take? 1281 01:27:48,980 --> 01:27:49,520 Yeah. 1282 01:27:50,810 --> 01:27:51,430 Okay. 1283 01:27:54,560 --> 01:27:55,060 Yeah. 1284 01:27:55,230 --> 01:27:55,810 Hey! 1285 01:27:56,730 --> 01:27:57,480 Hey, wait. 1286 01:27:57,850 --> 01:27:58,600 Hey, you! 1287 01:28:04,600 --> 01:28:05,520 Catch him! 1288 01:28:08,230 --> 01:28:08,890 Catch him! 1289 01:28:12,180 --> 01:28:13,310 Go that way. 1290 01:28:22,730 --> 01:28:23,680 Come with me. 1291 01:28:27,010 --> 01:28:28,880 Gopi! Tell me her email ID. 1292 01:28:29,930 --> 01:28:32,850 sameerasheikh.dr@gmail.com. 1293 01:28:37,930 --> 01:28:39,730 First question! What’s the last name? 1294 01:28:42,430 --> 01:28:43,350 Sheikh. 1295 01:28:45,620 --> 01:28:47,180 Next question! Where was she born? 1296 01:28:47,430 --> 01:28:48,310 Calcutta. 1297 01:28:49,060 --> 01:28:50,430 Calcutta or Kolkata? 1298 01:28:50,730 --> 01:28:52,100 She used to say Calcutta. 1299 01:28:53,310 --> 01:28:54,180 No, wrong. 1300 01:28:55,020 --> 01:28:56,850 We only have two more tries. 1301 01:28:57,850 --> 01:28:59,140 Try Kolkata. 1302 01:29:00,560 --> 01:29:01,180 No! 1303 01:29:01,430 --> 01:29:02,230 One more chance. 1304 01:29:02,560 --> 01:29:03,730 Think carefully. 1305 01:29:06,100 --> 01:29:06,930 Chittagong. 1306 01:29:07,180 --> 01:29:08,180 Are you sure? 1307 01:29:09,060 --> 01:29:09,680 Yeah. 1308 01:29:12,680 --> 01:29:13,530 Got it. Good. 1309 01:29:13,810 --> 01:29:15,060 OK. One last question. 1310 01:29:15,460 --> 01:29:17,480 They’re outgoing and are short-tempered. 1311 01:29:17,750 --> 01:29:18,600 Who are they? 1312 01:29:18,800 --> 01:29:20,680 It’s ok. We can get married. 1313 01:29:20,810 --> 01:29:22,180 Aren't you a Leo too? 1314 01:29:22,560 --> 01:29:24,730 You are short-tempered but its OK. 1315 01:29:26,430 --> 01:29:27,180 Leo. 1316 01:29:29,180 --> 01:29:29,930 Yes. 1317 01:29:32,020 --> 01:29:32,750 Yes! It opened. 1318 01:29:34,750 --> 01:29:35,500 Gopi! 1319 01:29:35,700 --> 01:29:36,850 There’s nothing in the inbox. 1320 01:29:36,980 --> 01:29:39,480 There are 10 emails in the outbox. But they’re all empty. 1321 01:29:39,680 --> 01:29:40,430 It’s empty. 1322 01:29:40,560 --> 01:29:41,600 If she sent, then there should be something there, right? 1323 01:29:41,680 --> 01:29:44,430 Whatever is sent looks empty. There’s nothing in it. 1324 01:29:50,800 --> 01:29:51,690 Why isn’t there anything here? 1325 01:29:55,350 --> 01:29:57,180 Is it empty or does it look like it's empty? 1326 01:29:57,350 --> 01:29:58,060 What do you mean? 1327 01:29:58,100 --> 01:29:59,180 Highlight the email. 1328 01:30:06,890 --> 01:30:07,460 Gopi! 1329 01:30:08,250 --> 01:30:11,080 Multiple texts appeared quoting ‘file uploaded’ but it is empty. 1330 01:30:11,310 --> 01:30:12,310 There’s nothing in it. 1331 01:30:12,350 --> 01:30:13,730 The file has been uploaded in some other medium. 1332 01:30:13,810 --> 01:30:15,180 Check google drive. 1333 01:30:18,510 --> 01:30:19,310 Got it! 1334 01:30:19,510 --> 01:30:21,430 Audio files have been uploaded. 1335 01:30:24,080 --> 01:30:25,080 I met Gopi today. 1336 01:30:25,520 --> 01:30:26,980 I moved into the apartment next to him. 1337 01:30:27,400 --> 01:30:28,810 He doesn't suspect me. 1338 01:30:29,130 --> 01:30:30,230 He told me that his name is Arjun. 1339 01:30:30,430 --> 01:30:31,930 -What is your name? -Arjun. 1340 01:30:32,170 --> 01:30:32,570 Opposite flat. 1341 01:30:33,680 --> 01:30:36,480 I met Gopi again today using his birthday as an excuse. 1342 01:30:36,920 --> 01:30:38,100 I think he likes me. 1343 01:30:39,120 --> 01:30:41,180 I hid the satellite phone in his kitchen. 1344 01:30:41,230 --> 01:30:42,060 It's done. 1345 01:30:43,130 --> 01:30:43,820 What's the plan? 1346 01:30:44,240 --> 01:30:45,980 Got your message. Sorry for the delay. 1347 01:30:46,300 --> 01:30:47,930 It’s taking so long to get close to him. 1348 01:30:48,210 --> 01:30:48,850 Gopi is the reason. 1349 01:30:49,430 --> 01:30:50,980 He doesn’t trust easily 1350 01:30:51,060 --> 01:30:52,730 It’s not easy to impress you. 1351 01:30:53,380 --> 01:30:55,250 You sent me to manipulate Gopi. 1352 01:30:55,810 --> 01:30:58,180 I am a psychologist. Not a magician. 1353 01:30:58,560 --> 01:30:59,600 It will take time. 1354 01:31:00,160 --> 01:31:02,100 He almost saw Hamza today at the Tailor-man. 1355 01:31:02,180 --> 01:31:03,430 I distracted him. 1356 01:31:04,100 --> 01:31:04,800 Arjun. 1357 01:31:06,770 --> 01:31:07,670 I have his bank details. 1358 01:31:07,870 --> 01:31:08,480 Arjun Kumar. 1359 01:31:08,680 --> 01:31:09,350 Bank account number 1360 01:31:09,550 --> 01:31:12,230 5010296496. 1361 01:31:12,310 --> 01:31:12,610 I repeat. 1362 01:31:12,810 --> 01:31:14,600 They transferred 2 crores from Dubai. 1363 01:31:14,680 --> 01:31:15,980 I guess our plan is working out. 1364 01:31:16,170 --> 01:31:17,560 Gopi likes me! 1365 01:31:18,060 --> 01:31:19,980 She bought the bottle that I gave Damodar. 1366 01:31:20,520 --> 01:31:21,230 Gopi! 1367 01:31:21,430 --> 01:31:22,810 Didn’t you want a gift for your Sir? 1368 01:31:27,650 --> 01:31:28,550 I am sorry, Gopi. 1369 01:31:29,400 --> 01:31:31,200 I don’t understand why she manipulated you. 1370 01:31:31,800 --> 01:31:32,970 She didn't manipulate me. 1371 01:31:34,050 --> 01:31:34,920 She cheated me. 1372 01:31:37,280 --> 01:31:38,640 If I have to find out why she cheated me. 1373 01:31:40,560 --> 01:31:41,930 I have to find out who sent her to do it. 1374 01:31:58,280 --> 01:31:59,030 I won’t leave them. 1375 01:31:59,430 --> 01:32:00,930 I won’t leave this until I find them. 1376 01:32:01,310 --> 01:32:02,560 I’ll find them wherever they are. 1377 01:32:02,770 --> 01:32:03,980 I will go to any extent. 1378 01:33:06,600 --> 01:33:07,430 Go. 1379 01:33:08,070 --> 01:33:08,850 Parvathi. 1380 01:33:24,700 --> 01:33:25,430 Next. 1381 01:33:33,180 --> 01:33:33,980 What’s your name? 1382 01:33:34,100 --> 01:33:34,850 Ahmed Chowdhury. 1383 01:33:34,930 --> 01:33:36,230 Okay, Ahmed Chowdhury. 1384 01:33:52,090 --> 01:33:53,580 Can you please make it fast. 1385 01:33:54,290 --> 01:33:55,250 I got married recently. 1386 01:33:55,520 --> 01:33:56,930 My wife is waiting at home. 1387 01:34:19,430 --> 01:34:20,180 Next. 1388 01:34:29,180 --> 01:34:30,180 Okay, Vijay! 1389 01:34:30,560 --> 01:34:32,560 -How is it going? -All is well, Sir. 1390 01:34:37,560 --> 01:34:38,560 Fine. Go. 1391 01:34:41,980 --> 01:34:42,810 Security! 1392 01:34:44,100 --> 01:34:44,730 Yes, Sir. 1393 01:34:49,600 --> 01:34:50,310 Let’s go. 1394 01:34:56,430 --> 01:34:56,810 Alert! 1395 01:34:56,930 --> 01:34:58,560 Indian terrorist on land. Dispatch search party. 1396 01:35:03,730 --> 01:35:05,060 Do you like Bengali music? 1397 01:35:05,920 --> 01:35:08,810 Okay. 1398 01:35:09,480 --> 01:35:11,980 When I was posted to Bangladesh, thought it would be boring. 1399 01:35:12,350 --> 01:35:14,850 But suddenly India’s most wanted man landed here. 1400 01:35:15,180 --> 01:35:16,230 Isn’t it exciting? 1401 01:35:17,020 --> 01:35:17,730 Leena. 1402 01:35:18,230 --> 01:35:20,430 Boss! What a lovely way to call someone! 1403 01:35:20,890 --> 01:35:21,560 Please. 1404 01:35:21,930 --> 01:35:23,430 I’m trying my chance, boss. 1405 01:35:24,020 --> 01:35:25,020 The gear is here. 1406 01:35:27,770 --> 01:35:28,680 It’s Nadiya ma’am. 1407 01:35:29,060 --> 01:35:31,770 Leena! We have information from Chittagong port. 1408 01:35:31,890 --> 01:35:33,020 Arjun is there. 1409 01:35:33,140 --> 01:35:34,230 Trace him immediately. 1410 01:35:36,640 --> 01:35:37,640 Is it ma’am? 1411 01:35:38,230 --> 01:35:38,890 Leena! 1412 01:35:39,640 --> 01:35:40,930 Kill him if necessary. 1413 01:35:51,270 --> 01:35:53,310 Tell me something. If I’m helping you now, 1414 01:35:53,890 --> 01:35:55,930 Will it favour you or the mission? 1415 01:35:57,930 --> 01:36:02,020 When I proposed, you gave me a choice between saving your life or the mission. 1416 01:36:02,520 --> 01:36:03,770 Now should I save you. 1417 01:36:04,140 --> 01:36:05,770 Or work for Nadia's mission? 1418 01:36:07,180 --> 01:36:07,850 What will you do? 1419 01:36:22,640 --> 01:36:23,390 Excuse me. 1420 01:36:23,520 --> 01:36:24,020 Tell me. 1421 01:36:24,060 --> 01:36:25,060 Is Sameera Sheikh available? 1422 01:36:25,140 --> 01:36:26,420 Her? I don’t know. 1423 01:36:26,440 --> 01:36:29,190 She took it 6 months ago and said that she doesn’t need it, 3 days ago. 1424 01:36:30,390 --> 01:36:31,560 Do you have her contact details? 1425 01:36:31,810 --> 01:36:34,020 There were many incoming calls in three days. 1426 01:36:34,270 --> 01:36:36,270 If you get her call or she contacts you, 1427 01:36:36,310 --> 01:36:37,810 Tell her that Fatima is looking for Sameera. 1428 01:36:37,930 --> 01:36:38,680 Okay. I will. 1429 01:36:38,810 --> 01:36:40,390 I will be staying there until tomorrow. 1430 01:36:41,140 --> 01:36:42,270 OK. I will let you know. 1431 01:36:42,560 --> 01:36:43,560 Thank you so much. 1432 01:36:53,180 --> 01:36:55,230 How many pictures of these burnt ones should I click? 1433 01:36:57,520 --> 01:36:57,890 Take it. 1434 01:36:58,020 --> 01:36:59,730 There is nothing but earrings, Sir. 1435 01:36:59,980 --> 01:37:00,930 Earrings? 1436 01:37:03,770 --> 01:37:06,390 They are not earrings. They are cufflinks. 1437 01:37:07,520 --> 01:37:09,640 Kadiyapulanka, Rajahmundry? 1438 01:37:10,640 --> 01:37:11,680 I hit him Sir. 1439 01:37:11,810 --> 01:37:13,390 But he escaped before I caught him. 1440 01:37:13,640 --> 01:37:14,270 ID? 1441 01:37:14,430 --> 01:37:15,640 I really hit him sir. 1442 01:37:15,890 --> 01:37:17,270 He escaped with the ID. 1443 01:37:17,770 --> 01:37:18,640 What about the clothes? 1444 01:37:18,770 --> 01:37:19,930 I hit him Sir. 1445 01:37:20,310 --> 01:37:22,350 But, he escaped with my clothes too. 1446 01:37:23,270 --> 01:37:24,930 The person whom you think you hit, 1447 01:37:25,390 --> 01:37:26,890 Knows martial arts. 1448 01:37:27,140 --> 01:37:30,770 He's trained to kill people. 1449 01:37:31,020 --> 01:37:32,640 I guess in a span of ten minutes. 1450 01:37:32,770 --> 01:37:34,270 He killed 5 people and escaped. 1451 01:37:34,640 --> 01:37:35,810 How long was he with you? 1452 01:37:37,810 --> 01:37:38,890 I did not hit him Sir. 1453 01:37:39,390 --> 01:37:41,220 He hit me and took my clothes and ID. 1454 01:37:45,170 --> 01:37:45,720 Yeah Ghose. Tell me. 1455 01:37:45,920 --> 01:37:48,430 Sir! We found a cufflinks box with a Rajahmundry address. 1456 01:37:49,820 --> 01:37:52,720 Have you seen her? 1457 01:37:53,100 --> 01:37:54,230 Do you recognise him? 1458 01:37:56,770 --> 01:37:58,770 Excuse me. I am searching for hours. 1459 01:37:58,890 --> 01:38:00,310 -There’s a clinic over there. -Yes. 1460 01:38:00,390 --> 01:38:01,770 Did you ever see this person there? 1461 01:38:01,890 --> 01:38:03,060 No. I did not see, madam. 1462 01:38:09,140 --> 01:38:10,180 Someone is here. 1463 01:38:34,710 --> 01:38:35,240 Who are you? 1464 01:38:51,810 --> 01:38:52,500 Where are you from? 1465 01:38:58,420 --> 01:38:58,880 Stop! 1466 01:39:03,910 --> 01:39:05,620 Don't move. 1467 01:39:24,140 --> 01:39:26,020 If you have left them for me, I would’ve killed them. 1468 01:39:26,320 --> 01:39:27,980 Sorry. I killed them as I didn't know that. 1469 01:39:28,350 --> 01:39:29,180 Don’t mind. 1470 01:39:30,520 --> 01:39:32,020 I'll come soon. 1471 01:40:22,230 --> 01:40:23,060 Excuse me. 1472 01:40:23,350 --> 01:40:25,140 I need the footage for a week before 12th November. 1473 01:40:25,180 --> 01:40:25,770 I am talking about that CCTV. 1474 01:40:25,950 --> 01:40:27,310 I need to see Samantha. 1475 01:40:27,560 --> 01:40:28,140 Is it possible? 1476 01:40:28,310 --> 01:40:29,140 She got married. 1477 01:40:29,810 --> 01:40:31,770 Tell me if you need something to be posted. We can take it. 1478 01:40:32,730 --> 01:40:33,770 Speed post. 1479 01:40:34,180 --> 01:40:35,140 Didn’t you see this? 1480 01:40:35,390 --> 01:40:36,770 No firecrackers! 1481 01:40:36,890 --> 01:40:38,060 No power banks! 1482 01:40:38,270 --> 01:40:40,930 No inflammable items. 1483 01:40:43,520 --> 01:40:44,390 Is it okay? 1484 01:40:48,310 --> 01:40:48,890 Next one. 1485 01:40:51,060 --> 01:40:51,430 Stop. 1486 01:40:53,640 --> 01:40:54,270 Zoom it. 1487 01:40:55,060 --> 01:40:55,770 Zoom it. 1488 01:40:56,560 --> 01:40:57,270 Hold this. 1489 01:40:58,390 --> 01:40:58,890 Move. 1490 01:40:59,770 --> 01:41:00,390 Don’t be scared. 1491 01:41:02,790 --> 01:41:04,020 Do you have the next one? 1492 01:41:05,500 --> 01:41:06,140 Rewind it. 1493 01:41:07,270 --> 01:41:08,140 Stop and zoom in. 1494 01:41:08,520 --> 01:41:09,020 OK. 1495 01:41:09,180 --> 01:41:09,810 Stop. 1496 01:41:21,640 --> 01:41:22,890 They went into that house. 1497 01:41:26,890 --> 01:41:27,720 Move fast. 1498 01:41:41,350 --> 01:41:42,390 They are searching for us. 1499 01:41:42,890 --> 01:41:43,640 I'll go. 1500 01:41:44,430 --> 01:41:45,260 -I'll come along. -No. 1501 01:41:46,430 --> 01:41:46,970 Cover me. 1502 01:41:47,100 --> 01:41:48,140 I need to know when they come. 1503 01:41:53,850 --> 01:41:54,350 Arjun. 1504 01:42:20,470 --> 01:42:21,140 Arjun. 1505 01:42:36,510 --> 01:42:37,430 Arjun! Corridor. 1506 01:42:39,680 --> 01:42:40,470 2 o’clock! 1507 01:42:40,800 --> 01:42:41,390 One. 1508 01:42:42,800 --> 01:42:43,430 Twelve. 1509 01:42:46,390 --> 01:42:47,510 There’s one in the bathroom. 1510 01:42:47,760 --> 01:42:48,640 6 o’clock. 1511 01:43:00,850 --> 01:43:01,470 12 o’clock! 1512 01:43:02,010 --> 01:43:03,220 He’s coming out of the room. 1513 01:43:05,010 --> 01:43:05,980 10 o’clock! 11 o’clock. 1514 01:43:10,430 --> 01:43:11,050 Any more? 1515 01:43:13,680 --> 01:43:14,970 12 o’clock! There’s movement outside. 1516 01:43:17,760 --> 01:43:18,470 Oh shoot! 1517 01:43:18,670 --> 01:43:19,720 Sorry, I didn't see. 1518 01:43:20,100 --> 01:43:20,850 Hey! 3 o’clock! 1519 01:43:21,220 --> 01:43:22,850 6 o’clock! See. 6 o’ clock! 1520 01:43:32,680 --> 01:43:34,300 Hey 12 o’clock, 7 o’clock, 3 o’clock, 5 o’clock! 1521 01:43:34,550 --> 01:43:35,720 I can see, Leena. 1522 01:43:41,800 --> 01:43:42,640 Sorry. 1523 01:43:43,470 --> 01:43:44,510 Is everything clear? 1524 01:43:45,760 --> 01:43:46,970 Hey! There’s someone in that room behind you. 1525 01:43:50,550 --> 01:43:51,390 Right side corridor. 1526 01:43:55,250 --> 01:43:55,800 Not that way. 1527 01:43:55,850 --> 01:43:57,180 He went into the room. 1528 01:43:57,930 --> 01:43:58,680 Wait. Wait. 1529 01:43:58,930 --> 01:43:59,850 Arjun, he’s at the back. 1530 01:44:01,800 --> 01:44:03,890 Go. He’s escaping from the back door. 1531 01:44:05,850 --> 01:44:06,720 Yes, that way. 1532 01:44:07,180 --> 01:44:07,890 Right there. 1533 01:44:12,100 --> 01:44:12,850 Arjun. 1534 01:44:12,970 --> 01:44:13,890 Take the shot. 1535 01:44:16,050 --> 01:44:17,180 He is a young kid. 1536 01:44:26,430 --> 01:44:27,430 Is there anyone else? 1537 01:44:29,430 --> 01:44:29,930 No. 1538 01:44:30,050 --> 01:44:32,010 But, that kid might tell them about you. 1539 01:44:32,180 --> 01:44:33,260 We don’t have time. 1540 01:44:34,390 --> 01:44:35,260 I know. 1541 01:44:35,800 --> 01:44:36,930 But, I need to find out the truth. 1542 01:44:39,720 --> 01:44:41,010 They’re doing it in the open. 1543 01:44:41,930 --> 01:44:43,800 They’ve got the equipment needed for an army. 1544 01:44:44,180 --> 01:44:45,800 This might be one of their safe houses. 1545 01:45:15,640 --> 01:45:16,720 I’m going to the cellar. 1546 01:45:34,930 --> 01:45:37,680 It is written as Mission Gopi in Arabic. 1547 01:45:38,970 --> 01:45:40,300 Leena! Can you hear me? 1548 01:45:45,800 --> 01:45:46,600 Sameer? 1549 01:45:47,180 --> 01:45:48,050 Leena! 1550 01:45:52,690 --> 01:45:55,820 Oh, no! 1551 01:45:56,430 --> 01:45:58,050 Arjun, they’re here. 1552 01:46:00,680 --> 01:46:02,100 They’re here. Come in. 1553 01:46:08,350 --> 01:46:08,930 Arjun! 1554 01:46:09,180 --> 01:46:09,930 Come in. 1555 01:46:10,550 --> 01:46:11,720 They entered the house. 1556 01:46:11,850 --> 01:46:13,430 Arjun.can you hear me? 1557 01:46:17,470 --> 01:46:18,050 Arjun! 1558 01:46:18,720 --> 01:46:19,680 Come in. 1559 01:46:20,640 --> 01:46:21,760 Arjun, can you hear me? 1560 01:46:24,180 --> 01:46:25,180 They’re here. 1561 01:46:28,850 --> 01:46:30,100 Arjun! Can you hear me? 1562 01:46:30,350 --> 01:46:31,430 They’ve entered the house. 1563 01:46:32,180 --> 01:46:33,100 Arjun come in. 1564 01:46:33,140 --> 01:46:34,140 Can you hear me? 1565 01:46:38,550 --> 01:46:39,720 He killed everyone, chief. 1566 01:46:43,660 --> 01:46:44,150 Where is he? 1567 01:47:13,600 --> 01:47:14,470 Where is he? 1568 01:47:15,680 --> 01:47:17,550 Tell me. Otherwise, you’ll be dead. 1569 01:47:29,300 --> 01:47:30,140 Tell me. 1570 01:47:30,350 --> 01:47:31,430 What else? 1571 01:47:53,720 --> 01:47:54,680 Are you okay? 1572 01:47:55,720 --> 01:47:56,600 Let’s go. 1573 01:48:03,300 --> 01:48:04,220 Arjun phone. 1574 01:48:10,720 --> 01:48:13,460 "Guvva Gorinkatho song from the movie Khaidi No 786" 1575 01:48:13,570 --> 01:48:15,300 If you like this song, press 1 1576 01:48:15,470 --> 01:48:16,190 To listen to the next song 1577 01:48:26,180 --> 01:48:26,850 Hello, Gopi sir 1578 01:48:26,890 --> 01:48:28,430 This is Bhaskar from Axis bank. 1579 01:48:28,550 --> 01:48:29,850 When will you come for the locker renewal? 1580 01:48:30,970 --> 01:48:33,510 IT department have access to the bank always. 1581 01:48:33,800 --> 01:48:35,550 What is it? Is it a black money case? 1582 01:48:35,720 --> 01:48:36,720 Did Modi catch him? 1583 01:48:38,550 --> 01:48:40,010 Don’t you watch TV? - No chance, madam! 1584 01:48:40,300 --> 01:48:43,470 People are addicted to serials nowadays. 1585 01:48:44,850 --> 01:48:45,430 Oh! 1586 01:48:45,600 --> 01:48:48,720 You didn’t tell about the locker, when the government seized Arjun's bank account? 1587 01:48:48,800 --> 01:48:49,550 Arjun Kumar? 1588 01:48:49,680 --> 01:48:50,510 Who is he? 1589 01:48:50,680 --> 01:48:51,760 This locker belongs to Mr. Gopi. 1590 01:48:53,350 --> 01:48:54,140 I wasn’t talking to you. 1591 01:48:55,220 --> 01:48:57,300 Oh! You’re talking via Bluetooth. I know. 1592 01:48:58,680 --> 01:48:59,930 So, what’s up? 1593 01:49:00,720 --> 01:49:02,050 Oh! No? 1594 01:49:02,430 --> 01:49:03,680 Why so serious? 1595 01:49:27,180 --> 01:49:27,930 Hey, uncle! 1596 01:49:28,430 --> 01:49:29,430 What do you have? 1597 01:49:29,680 --> 01:49:30,300 What do you want? 1598 01:49:30,430 --> 01:49:31,600 I need VHS and DVD player. 1599 01:49:31,970 --> 01:49:33,390 Is it to watch that kind of movies? 1600 01:49:34,180 --> 01:49:34,760 What? 1601 01:49:35,430 --> 01:49:36,550 Is it to watch blue film? 1602 01:49:36,800 --> 01:49:37,850 Look at this. - No. 1603 01:49:38,180 --> 01:49:40,050 I just need VHS and DVD player. 1604 01:49:41,850 --> 01:49:44,440 Here are the DVD and VHS! Sit here. 1605 01:49:45,860 --> 01:49:46,890 Don't dirty this place. 1606 01:49:55,010 --> 01:49:58,350 Rana who guides us and Mujahiddin are the ones. 1607 01:49:58,850 --> 01:50:00,470 Their mission is the same. 1608 01:50:00,600 --> 01:50:02,470 It is to destroy India. 1609 01:50:02,680 --> 01:50:05,300 It has begun 35 years ago. 1610 01:50:06,880 --> 01:50:09,820 Our mission has been growing with God’s grace. 1611 01:50:10,300 --> 01:50:14,930 We train new recruits like you and present them in India. 1612 01:50:15,470 --> 01:50:17,220 India will be doomed today. 1613 01:50:17,600 --> 01:50:18,430 Tomorrow. 1614 01:50:18,850 --> 01:50:22,350 3 countries will be united as one. 1615 01:50:23,190 --> 01:50:28,330 -Who is greatest? -Allah 1616 01:50:37,110 --> 01:50:42,050 India has parted our country Pakistan and Bangladesh came into existence. 1617 01:50:42,720 --> 01:50:47,100 That’s when we decided to destroy India. 1618 01:50:47,470 --> 01:50:51,430 We don’t have to cross the border to make it possible. 1619 01:50:51,720 --> 01:50:54,350 India should be destroyed from within. 1620 01:50:56,470 --> 01:50:58,470 -What do you like? -Gun. 1621 01:51:00,430 --> 01:51:02,180 Salma! What do you like? 1622 01:51:02,350 --> 01:51:03,350 I like to play. 1623 01:51:05,600 --> 01:51:07,930 Salma! What do you like? 1624 01:51:08,720 --> 01:51:09,600 Gun. 1625 01:51:10,300 --> 01:51:12,550 India is a country of nonbelievers. 1626 01:51:12,720 --> 01:51:14,760 We should be safe from them. 1627 01:51:15,220 --> 01:51:19,430 This is a mission that stays for life. 1628 01:51:19,550 --> 01:51:22,890 And this is our expert trainer. 1629 01:51:23,680 --> 01:51:25,970 Our very own Indian. 1630 01:51:57,640 --> 01:51:58,550 Dad. 1631 01:52:09,800 --> 01:52:10,720 Tell me, Gopi. 1632 01:52:13,430 --> 01:52:14,220 Gopi! What happened? 1633 01:52:14,600 --> 01:52:15,930 Why did you lie about Dad? 1634 01:52:15,970 --> 01:52:17,440 -Gopi? -Dad! What’s the truth? 1635 01:52:18,720 --> 01:52:19,390 Listen, Gopi. 1636 01:52:23,430 --> 01:52:24,220 What’s the truth? 1637 01:52:30,350 --> 01:52:31,930 Your dad and I were friends. 1638 01:52:33,100 --> 01:52:34,180 We met in the army. 1639 01:52:34,680 --> 01:52:35,600 Madras regiment. 1640 01:52:35,970 --> 01:52:36,760 Fourth Battalion. 1641 01:52:38,720 --> 01:52:39,680 Great bonding. 1642 01:52:40,850 --> 01:52:41,850 Wonderful friends. 1643 01:52:42,930 --> 01:52:44,970 Our friendship has grown into a bond. 1644 01:52:47,800 --> 01:52:49,510 Trinetra was just established. 1645 01:52:49,720 --> 01:52:52,140 Raghuveer was recruited to the Assam division. 1646 01:52:53,470 --> 01:52:54,550 After that. 1647 01:52:55,100 --> 01:52:58,220 I was assigned to Dehradun along with my colleague. 1648 01:53:00,300 --> 01:53:02,260 You didn't have mother when you were a kid. 1649 01:53:02,890 --> 01:53:05,890 Being a motherless child, you were kept at the Delhi house. 1650 01:53:07,890 --> 01:53:10,800 Your Dad would visit you every month. 1651 01:53:18,140 --> 01:53:19,140 Dad! 1652 01:53:26,300 --> 01:53:27,600 Love you, dear. 1653 01:53:29,680 --> 01:53:32,050 That was the last time you saw him. 1654 01:53:35,470 --> 01:53:37,300 One day we got a message from Sikkim office. 1655 01:53:37,800 --> 01:53:40,430 We got to know that classified information was being leaked since one year. 1656 01:53:41,180 --> 01:53:42,600 To investigate it, 1657 01:53:42,720 --> 01:53:44,720 Along with my colleague Vijay. 1658 01:53:45,220 --> 01:53:46,430 We went to Sikkim. 1659 01:53:52,010 --> 01:53:53,100 Two of them. 1660 01:54:04,300 --> 01:54:05,390 Raghuveer. 1661 01:54:06,550 --> 01:54:07,470 No. 1662 01:54:09,100 --> 01:54:10,850 He leaked the information. 1663 01:54:19,550 --> 01:54:20,930 Satya! He has the documents. 1664 01:54:22,180 --> 01:54:23,050 He’ll give them. 1665 01:54:23,300 --> 01:54:24,350 Let me see. 1666 01:54:25,050 --> 01:54:26,180 He is giving them. 1667 01:54:27,010 --> 01:54:27,930 He is giving them. 1668 01:54:28,270 --> 01:54:29,100 No! 1669 01:54:33,550 --> 01:54:34,100 Fire! 1670 01:54:34,180 --> 01:54:35,100 Keep firing. 1671 01:54:35,600 --> 01:54:36,760 Abdul! Cover on the right. 1672 01:54:37,720 --> 01:54:38,720 You take the left. 1673 01:54:39,430 --> 01:54:40,550 Keep firing John. 1674 01:54:42,850 --> 01:54:44,010 Documents. 1675 01:54:55,680 --> 01:54:57,510 -Satya! Are you OK? -Go get the documents. 1676 01:54:58,050 --> 01:54:59,430 Get the documents. 1677 01:55:02,600 --> 01:55:03,550 Vijay, check them. 1678 01:55:03,930 --> 01:55:05,050 Check them. 1679 01:55:12,730 --> 01:55:13,970 Vijay! 1680 01:55:33,510 --> 01:55:34,720 Why did you do this? 1681 01:55:36,720 --> 01:55:38,180 You did all this for money? 1682 01:55:39,720 --> 01:55:41,010 That’s not my name. 1683 01:55:41,640 --> 01:55:43,100 This is not my country. 1684 01:56:02,510 --> 01:56:03,180 Vijay. 1685 01:56:03,600 --> 01:56:04,300 Vijay. 1686 01:56:26,800 --> 01:56:29,140 Al Mujahiddin killed Raghuveer. 1687 01:56:30,010 --> 01:56:32,050 His body washed away in the river. 1688 01:56:34,640 --> 01:56:36,640 I didn't just kill your dad. 1689 01:56:38,930 --> 01:56:40,050 I killed a terrorist. 1690 01:56:41,860 --> 01:56:42,910 'Al Mujahiddin.' 1691 01:56:43,750 --> 01:56:44,770 That is your father's identity. 1692 01:56:46,390 --> 01:56:48,220 He grew up with them, he killed people for them. 1693 01:56:49,390 --> 01:56:52,600 I got scared that those terrorists will come for you. 1694 01:56:53,180 --> 01:56:55,930 That is why I changed your identity. 1695 01:56:56,720 --> 01:56:58,970 Gopi cannot be a terrorist’s son. 1696 01:56:59,180 --> 01:57:01,390 No one knows. 1697 01:57:03,390 --> 01:57:07,260 Raghuveer wasn’t a soldier who turned out to be a terrorist. 1698 01:57:08,100 --> 01:57:10,430 He was a terrorist in the guise of a soldier. 1699 01:57:14,220 --> 01:57:15,300 That is why I killed him. 1700 01:57:15,350 --> 01:57:17,180 I killed him. 1701 01:57:20,100 --> 01:57:22,260 How will you take so much pain. 1702 01:57:25,390 --> 01:57:26,300 He’s alive. 1703 01:57:30,640 --> 01:57:31,720 He’s alive. 1704 01:57:34,600 --> 01:57:35,180 Dad. 1705 01:57:36,220 --> 01:57:36,850 Dad. 1706 01:57:37,800 --> 01:57:38,720 What happened? 1707 01:57:39,800 --> 01:57:40,350 Dad. 1708 01:57:40,600 --> 01:57:41,220 Dad! 1709 01:57:42,350 --> 01:57:43,050 Dad. 1710 01:57:45,800 --> 01:57:46,430 Raju. 1711 01:59:01,910 --> 01:59:02,590 Where’s Dad? 1712 01:59:04,950 --> 01:59:05,920 I’m right in front of you. 1713 01:59:08,240 --> 01:59:09,110 Where’s Dad? 1714 01:59:09,530 --> 01:59:11,070 I’m right here! 1715 01:59:22,610 --> 01:59:23,860 We shall start in a while. 1716 01:59:23,990 --> 01:59:25,110 We’ll go to Mumbai by road. 1717 01:59:25,150 --> 01:59:26,490 And to Karachi by boat. 1718 01:59:27,610 --> 01:59:29,110 We can’t go to Bangladesh now. 1719 01:59:29,530 --> 01:59:31,150 You blew that place. 1720 01:59:31,860 --> 01:59:32,900 Good! 1721 01:59:35,280 --> 01:59:36,650 You are my son. 1722 01:59:46,740 --> 01:59:47,990 Is that why you wanted to kill me? 1723 01:59:50,150 --> 01:59:50,780 Kill you? 1724 01:59:57,490 --> 01:59:59,990 I spent 20 years without you. 1725 02:00:04,080 --> 02:00:06,110 Do you know how I found you? 1726 02:00:07,860 --> 02:00:09,150 Your application. 1727 02:00:12,150 --> 02:00:14,280 You wrote that you’re my son. 1728 02:00:15,830 --> 02:00:18,070 That is when I was sure you are my son. 1729 02:00:18,740 --> 02:00:19,610 Yes! 1730 02:00:19,860 --> 02:00:21,650 My people are in Trinetra. 1731 02:00:25,990 --> 02:00:28,530 I knew you wouldn’t come for me. 1732 02:00:28,650 --> 02:00:29,950 I knew that you wouldn’t agree. 1733 02:00:31,780 --> 02:00:33,860 You’ve been nurtured that way for 20 years. 1734 02:00:34,110 --> 02:00:37,110 You serve your country in the army, Tricolour or Trinetra. 1735 02:00:37,610 --> 02:00:42,610 If I came for you Satya and Trinetra would kill me. 1736 02:00:43,860 --> 02:00:45,900 They called me a terrorist. 1737 02:00:47,860 --> 02:00:50,740 You are my son. That is why I couldn’t stay away. 1738 02:00:51,740 --> 02:00:54,530 I started this plan when you joined Trinetra. 1739 02:00:55,240 --> 02:00:56,570 One shot. 1740 02:00:57,900 --> 02:01:00,530 I made them believe that you killed Damodhar and Aacharya. 1741 02:01:00,860 --> 02:01:03,490 I set you up. 1742 02:01:03,650 --> 02:01:05,030 They would definitely kill you. 1743 02:01:05,860 --> 02:01:10,240 You won’t have friends, food, shelter or any other way to live. 1744 02:01:10,740 --> 02:01:12,860 That was the way to bring you to me. 1745 02:01:13,490 --> 02:01:15,400 You would have no choice. 1746 02:01:16,030 --> 02:01:17,990 To accept me. 1747 02:01:18,490 --> 02:01:21,240 You may argue but you will join me later. 1748 02:01:22,780 --> 02:01:24,650 You will be with me. 1749 02:01:26,080 --> 02:01:29,700 This country has forced me to do so much to get my son back. 1750 02:01:30,110 --> 02:01:31,740 This is the country of nonbelievers. 1751 02:01:36,490 --> 02:01:37,610 My biggest weapon was. 1752 02:01:38,360 --> 02:01:39,240 Sameera. 1753 02:01:40,650 --> 02:01:42,200 She’s one of our best soldiers. 1754 02:01:42,860 --> 02:01:44,740 I asked her to get close to you, influence you. 1755 02:01:44,820 --> 02:01:47,110 And find about you and Satya. 1756 02:01:48,110 --> 02:01:49,360 She tried hard. 1757 02:01:52,570 --> 02:01:54,150 But, you’re not that easy. 1758 02:01:56,990 --> 02:01:59,200 We surprised Sameera also. 1759 02:02:05,610 --> 02:02:07,110 We asked her to give you this injection. 1760 02:02:08,610 --> 02:02:09,320 Now? 1761 02:02:09,490 --> 02:02:10,900 We doubted her. 1762 02:02:11,610 --> 02:02:13,200 I understood then. 1763 02:02:13,650 --> 02:02:15,570 That Satya didn’t come because of her. 1764 02:02:16,990 --> 02:02:18,610 You don’t want to come tomorrow, right? 1765 02:02:19,150 --> 02:02:20,490 We will come when there is a possibility. 1766 02:02:20,740 --> 02:02:21,740 If she followed our instructions. 1767 02:02:21,780 --> 02:02:24,490 Satya would’ve been dead like Damodhar, Aacharya. 1768 02:02:24,530 --> 02:02:28,360 You would have been unconscious and brought to me. 1769 02:02:29,740 --> 02:02:31,490 I suspected her. 1770 02:02:31,740 --> 02:02:33,240 But, she spoiled the plan. 1771 02:02:34,360 --> 02:02:36,150 She didn't have the injection when she came to meet you. 1772 02:02:38,240 --> 02:02:40,610 Sameera didn’t know that I was watching her. 1773 02:02:41,610 --> 02:02:43,280 I was ahead of her. 1774 02:02:43,990 --> 02:02:44,860 So, 1775 02:02:45,570 --> 02:02:46,610 I implemented plan B. 1776 02:02:54,490 --> 02:02:56,610 I planned to get close to you through her. 1777 02:02:57,030 --> 02:02:59,240 But, she got close to you and kept me away from you. 1778 02:02:59,650 --> 02:03:01,990 You were hunting for who was behind this. 1779 02:03:02,490 --> 02:03:04,150 And I was waiting to get close to you. 1780 02:03:04,360 --> 02:03:05,990 We’ve been looking for each other. 1781 02:03:11,360 --> 02:03:12,110 What else? 1782 02:03:19,550 --> 02:03:20,360 Dad! 1783 02:03:25,400 --> 02:03:26,740 Any last words? 1784 02:03:31,990 --> 02:03:33,490 Did we meet in the same way again? 1785 02:03:34,110 --> 02:03:35,360 You might be his father. 1786 02:03:35,900 --> 02:03:37,240 But, he is my son. 1787 02:03:37,780 --> 02:03:41,610 Raghuveer! You might be his biological father but I am his real father. 1788 02:03:42,150 --> 02:03:43,360 Rana! 1789 02:03:43,900 --> 02:03:45,400 My name is Rana. 1790 02:03:45,650 --> 02:03:46,610 Rana! 1791 02:03:51,490 --> 02:03:52,740 You heard right. 1792 02:03:53,900 --> 02:03:55,240 I am not that easy to trick. 1793 02:03:59,530 --> 02:04:00,610 This is my plan B! 1794 02:04:08,530 --> 02:04:10,240 Trinetra is always watching. 1795 02:04:18,110 --> 02:04:18,740 Go. 1796 02:04:40,610 --> 02:04:41,030 Move. 1797 02:04:41,110 --> 02:04:42,610 Move. Go. 1798 02:04:45,240 --> 02:04:46,480 Ravi! Gun. 1799 02:04:57,780 --> 02:04:58,740 Go and get Gopi. 1800 02:04:58,860 --> 02:05:00,490 -Get Gopi. Go. -Yes sir. 1801 02:05:00,650 --> 02:05:01,650 -Rasheed! -Sir. 1802 02:05:01,740 --> 02:05:03,110 -Start the vehicle. -Okay chief. 1803 02:05:17,280 --> 02:05:17,990 Move. 1804 02:05:19,360 --> 02:05:20,110 Run. 1805 02:05:27,860 --> 02:05:28,410 Move. 1806 02:06:52,400 --> 02:06:54,110 Hey! Don’t move. 1807 02:07:52,610 --> 02:07:53,400 Leave it. 1808 02:07:54,490 --> 02:07:55,240 I will. 1809 02:07:55,740 --> 02:07:56,950 Will you come with me? 1810 02:07:57,360 --> 02:07:58,360 Surrender Rana! 1811 02:08:00,740 --> 02:08:03,280 That sounds like Dad to me. 1812 02:08:11,610 --> 02:08:13,110 We don’t have any differences. 1813 02:08:14,150 --> 02:08:17,110 Both of us hold a gun. 1814 02:08:17,450 --> 02:08:20,780 You are a spy for Trinetra and I work for Al-Mujahidin. 1815 02:08:21,150 --> 02:08:24,490 We do the same thing. Why do you judge me? 1816 02:08:24,780 --> 02:08:26,150 Why should I surrender? 1817 02:08:26,360 --> 02:08:28,150 You’re betraying my country. 1818 02:08:29,600 --> 02:08:31,240 -I work for my country. -So, what? 1819 02:08:32,790 --> 02:08:34,650 -Will you kill your own father? -Won’t you believe it unless I do? 1820 02:08:41,400 --> 02:08:43,360 You’ve been away for 20 years. 1821 02:08:43,610 --> 02:08:47,240 How can you expect me to let you go? 1822 02:08:48,390 --> 02:08:49,490 You won’t come for me. 1823 02:08:49,860 --> 02:08:51,400 But, you will come for him. 1824 02:08:52,280 --> 02:08:53,150 He won’t. 1825 02:08:54,960 --> 02:08:58,400 He’s ready to sacrifice his life for his country. 1826 02:08:59,220 --> 02:09:00,990 My life is nothing. 1827 02:09:02,780 --> 02:09:03,860 Gopi! Let’s go. 1828 02:09:05,960 --> 02:09:07,240 Come. 1829 02:09:10,990 --> 02:09:13,360 How can you expect me to come after what I have seen? 1830 02:09:14,360 --> 02:09:15,650 You’re my blood! 1831 02:09:41,780 --> 02:09:43,860 I lived with your memories. 1832 02:09:44,340 --> 02:09:45,240 Don’t believe him. 1833 02:09:45,530 --> 02:09:47,490 -He’s trying to emotionally blackmail you. -Hey! 1834 02:09:47,650 --> 02:09:48,240 Dad. 1835 02:09:49,650 --> 02:09:51,610 Will you believe him or me? 1836 02:09:51,780 --> 02:09:53,780 He tried to kill me 20 years ago. 1837 02:09:53,860 --> 02:09:55,400 He told you that I’m dead. 1838 02:09:55,530 --> 02:09:57,360 He convinced me that you are dead. 1839 02:09:57,610 --> 02:10:00,150 He’s trying to separate both of us now. 1840 02:10:02,110 --> 02:10:04,650 He’s the one who emotionally blackmails you. 1841 02:10:09,560 --> 02:10:10,110 No, Gopi. 1842 02:10:10,770 --> 02:10:11,440 We don’t need this. 1843 02:10:11,990 --> 02:10:15,030 We don't need countries, flags. We don't need any of this. 1844 02:10:15,240 --> 02:10:16,780 Come with me. Let’s go. 1845 02:10:18,740 --> 02:10:19,530 Come. 1846 02:10:23,490 --> 02:10:24,490 Come! 1847 02:10:39,120 --> 02:10:40,520 What will you do to become like dad? 1848 02:10:40,860 --> 02:10:42,860 What do you want? 1849 02:10:45,650 --> 02:10:46,900 My father is my strength. 1850 02:10:46,990 --> 02:10:50,280 Do you want him or your father? 1851 02:10:53,990 --> 02:10:57,900 You can only save your country if you are strong. 1852 02:10:58,110 --> 02:10:59,110 Gopi! 1853 02:10:59,150 --> 02:11:02,610 Do you want your dad or these people? 1854 02:11:08,490 --> 02:11:09,990 I want my country. 1855 02:11:46,990 --> 02:11:49,760 Gopi. 1856 02:13:29,360 --> 02:13:31,530 Arjun! I’m really happy that you are here. 1857 02:13:31,900 --> 02:13:33,640 I’m just curious to know, 1858 02:13:33,860 --> 02:13:35,700 How did Trinetra find you? 1859 02:13:39,740 --> 02:13:41,280 Nadiya believed that I’m innocent. 1860 02:13:42,240 --> 02:13:44,400 I received my passport and glasses at Vizag. 1861 02:13:45,400 --> 02:13:46,820 She helped me without Trinetra knowing. 1862 02:13:47,240 --> 02:13:48,200 We need to help Gopi. 1863 02:13:48,400 --> 02:13:48,860 Yes, ma’am. 1864 02:13:51,530 --> 02:13:52,110 Go. 1865 02:13:52,530 --> 02:13:55,740 Mohammed said that I called Nadia before the attack, before he died. 1866 02:13:55,860 --> 02:13:58,650 Damodhar and I got calls from the same number. 1867 02:13:58,860 --> 02:14:01,030 Nadia thought that it was from Satya. 1868 02:14:01,360 --> 02:14:02,030 Hello, Satya. 1869 02:14:02,110 --> 02:14:03,530 Their person is in Trinetra. 1870 02:14:04,490 --> 02:14:06,780 That person revealed my application details to Rana. 1871 02:14:07,610 --> 02:14:08,740 Who’s that, Shyam? 1872 02:14:09,990 --> 02:14:10,990 Will you give it like that? 1873 02:14:11,110 --> 02:14:12,400 Give it to me. I will wrap it up. 1874 02:14:13,110 --> 02:14:15,030 You gave that bottle to Damodhar that day. 1875 02:14:15,240 --> 02:14:17,650 You went in search of Satya to the post office at Rajahmundry. 1876 02:14:18,030 --> 02:14:20,110 That means you’re the one who told Rana about Satya. 1877 02:14:20,650 --> 02:14:22,990 You set up the background check for Sameera. 1878 02:14:23,030 --> 02:14:24,030 What? Are you? 1879 02:14:24,740 --> 02:14:26,990 Sameera faked the background. She’s the one who did this. 1880 02:14:27,030 --> 02:14:28,900 I just can’t believe that you have fallen for this shit! 1881 02:14:31,030 --> 02:14:32,650 Shyam! I saw the video in Bangladesh. 1882 02:14:35,150 --> 02:14:36,740 Shyam! What do you like? 1883 02:14:36,780 --> 02:14:37,780 Computer. 1884 02:14:38,840 --> 02:14:39,970 It was Rana back then. 1885 02:14:42,240 --> 02:14:42,990 It is you now. 1886 02:14:46,490 --> 02:14:46,860 Now? 1887 02:14:47,030 --> 02:14:47,530 Yes. 1888 02:14:52,400 --> 02:14:53,150 There’s no difference. 1889 02:15:05,740 --> 02:15:06,830 Shyam! They’re watching you. 1890 02:15:23,740 --> 02:15:26,320 I found this letter from Sameera in your bank locker. 1891 02:15:31,150 --> 02:15:32,070 Dear Gopi, 1892 02:15:32,450 --> 02:15:34,030 I’m not who you think I am. 1893 02:15:35,400 --> 02:15:37,240 I got scared to reveal the truth. 1894 02:15:38,110 --> 02:15:40,740 But, I understand that our love is more precious than my life. 1895 02:15:41,740 --> 02:15:43,490 I thought about it. 1896 02:15:44,360 --> 02:15:46,030 I remembered what you did. 1897 02:15:47,360 --> 02:15:48,610 So, this is my letter. 1898 02:15:49,780 --> 02:15:50,610 I love you. 1899 02:15:52,360 --> 02:15:53,400 Sameera Sheikh. 1900 02:15:59,390 --> 02:16:01,530 The prime minister will give you an official apology. 1901 02:16:02,910 --> 02:16:04,700 Will they apologize for calling me a terrorist? 1902 02:16:05,030 --> 02:16:06,070 Something like it. 1903 02:16:07,610 --> 02:16:08,990 You’ve got a new mission. 1904 02:16:14,360 --> 02:16:16,990 Do you remember Aacharya’s words? 1905 02:16:18,630 --> 02:16:21,640 This is a new world that can’t be seen. 1906 02:16:22,070 --> 02:16:25,510 It's a dark world conquering the world of light. 1907 02:16:26,290 --> 02:16:28,870 You will have to face challenges, betrayal 1908 02:16:29,410 --> 02:16:30,530 And loneliness. 1909 02:16:31,280 --> 02:16:33,900 You will win and you will lose. 1910 02:16:34,440 --> 02:16:40,400 You should always be ready to sacrifice your life for your country. 1911 02:16:40,530 --> 02:16:43,030 Such soldiers should not only be at our borders but within our country. 1912 02:16:43,200 --> 02:16:45,780 They should cross every boundary. 1913 02:16:55,740 --> 02:16:56,740 Welcome back! 1914 02:16:56,780 --> 02:16:57,500 Agent Gopi. 1915 02:17:15,400 --> 02:17:16,820 116 reporting for duty! 124433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.