Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,800
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,800 --> 00:00:10,800
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,926
['Black Betty' by Spiderbait
plays]
4
00:00:32,694 --> 00:00:34,428
{\an8}โช Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam โช
5
00:00:34,528 --> 00:00:36,222
{\an8}โช Yeah, Black Betty,
bam-ba-lam โช
6
00:00:36,322 --> 00:00:38,057
{\an8}โช Black Betty had a child,
bam-ba-lam โช
7
00:00:38,157 --> 00:00:40,142
{\an8}โช The damn thing gone wild,
bam-ba-lam โช
8
00:00:40,242 --> 00:00:41,894
{\an8}โช She's always ready,
bam-ba-lam โช
9
00:00:41,994 --> 00:00:43,854
{\an8}โช She's so rock steady,
bam-ba-lam โช
10
00:00:43,954 --> 00:00:45,813
{\an8}โช Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam โช
11
00:00:45,913 --> 00:00:47,874
{\an8}โช Go, Black Betty,
bam-ba-lam โช
12
00:01:01,052 --> 00:01:03,913
{\an8}- [Henry laughs]
- [Hank] Hey! What?
13
00:01:04,013 --> 00:01:05,748
{\an8}What's so funny?
14
00:01:05,848 --> 00:01:07,332
{\an8}Nothing, trust me.
15
00:01:07,432 --> 00:01:09,919
{\an8}Come on, tell me.
I could use a good laugh.
16
00:01:10,019 --> 00:01:12,587
{\an8}I'm reading a book
called States of Matter,
17
00:01:12,687 --> 00:01:13,838
{\an8}and there's a chapter
18
00:01:13,938 --> 00:01:15,507
{\an8}on thermodynamics
and statistical mechanics.
19
00:01:15,607 --> 00:01:17,383
{\an8}- Okay...
- Here's how it opens.
20
00:01:17,483 --> 00:01:20,011
{\an8}"Ludwig Boltzmann
spent most of his career
21
00:01:20,111 --> 00:01:21,094
{\an8}"studying statistical mechanics.
22
00:01:21,194 --> 00:01:23,446
{\an8}"He died in 1906
by his own hand."
23
00:01:23,697 --> 00:01:24,890
{\an8}- Uh.
- Okay?
24
00:01:24,990 --> 00:01:26,433
{\an8}"Paul Ehrenfest,
carrying on his work,
25
00:01:26,533 --> 00:01:29,519
"died similarly in 1933.
26
00:01:29,619 --> 00:01:32,939
"Now it is our turn
to study statistical mechanics."
27
00:01:33,039 --> 00:01:34,440
[laughs]
28
00:01:34,540 --> 00:01:36,358
Never too late
for a paternity test.
29
00:01:36,458 --> 00:01:39,235
[laugh wanes]
30
00:01:39,335 --> 00:01:41,446
{\an8}There's an extra place setting.
31
00:01:41,546 --> 00:01:43,281
{\an8}Yeah. Are we expecting company?
32
00:01:43,381 --> 00:01:45,090
{\an8}Uh, yeah. Yeah, we are.
33
00:01:46,301 --> 00:01:48,911
{\an8}- Something's up.
- Yeah. You're right.
34
00:01:49,011 --> 00:01:50,788
{\an8}There's a vibe in here.
35
00:01:50,888 --> 00:01:53,665
{\an8}- A dark and troubling vibe.
- Look at him.
36
00:01:53,765 --> 00:01:55,834
{\an8}[Lou] That's the shirt he wears
for press conferences.
37
00:01:55,934 --> 00:01:57,686
{\an8}- [Henry] He's brushed his hair.
- [oven pings]
38
00:01:58,602 --> 00:02:01,172
{\an8}She seems eager
to make an impression.
39
00:02:01,272 --> 00:02:03,716
{\an8}- No. No, she's not.
- Please, no.
40
00:02:03,816 --> 00:02:04,842
{\an8}No, you can't.
41
00:02:04,942 --> 00:02:06,760
{\an8}Yes, kids, your mother
is coming for brunch.
42
00:02:06,860 --> 00:02:09,012
No. How did this happen?
43
00:02:09,112 --> 00:02:10,847
She texted me out of the blue
last night.
44
00:02:10,947 --> 00:02:13,891
She asked, "How are the kids?"
And I said, "Kids are good.
45
00:02:13,991 --> 00:02:15,642
"Coming over
for brunch tomorrow."
46
00:02:15,742 --> 00:02:16,727
And then she responded,
47
00:02:16,827 --> 00:02:19,020
"Brunch sounds like fun.
See you at 11."
48
00:02:19,120 --> 00:02:21,482
It's fine. It's fine.
Let's just brainstorm.
49
00:02:21,582 --> 00:02:23,942
What can we say to
make her turn the car around?
50
00:02:24,042 --> 00:02:26,986
Or maybe it's easier if we
just block the road into town?
51
00:02:27,086 --> 00:02:28,404
[clears throat]
52
00:02:28,504 --> 00:02:31,949
I... might have an idea
why she's coming.
53
00:02:32,049 --> 00:02:34,326
When I was undercover
in that rehab facility
54
00:02:34,426 --> 00:02:36,620
I had to do
this group therapy session
55
00:02:36,720 --> 00:02:38,204
and totally by accident
56
00:02:38,304 --> 00:02:41,540
I had a breakthrough about
how Mum made me the way I am.
57
00:02:41,640 --> 00:02:43,376
- Mm-hm.
- Keep talkin'.
58
00:02:43,476 --> 00:02:47,671
So, I may have unloaded
years of pent up frustration
59
00:02:47,771 --> 00:02:49,172
on her voicemail, blaming her
60
00:02:49,272 --> 00:02:51,716
for making me incapable
of allowing myself to love.
61
00:02:51,816 --> 00:02:53,635
Oh. Well.
62
00:02:53,735 --> 00:02:56,637
- That's just wonderful!
- Not your finest hour, honey.
63
00:02:56,737 --> 00:02:59,072
I had a breakthrough.
64
00:03:30,683 --> 00:03:32,335
I am not in the headspace
65
00:03:32,435 --> 00:03:35,004
for Mum's unique blend
of self-pity, narcissism
66
00:03:35,104 --> 00:03:36,881
and inappropriate necklines.
67
00:03:36,981 --> 00:03:39,300
You think I'm looking forward
to seeing her?
68
00:03:39,400 --> 00:03:40,759
This neglectful lady
69
00:03:40,859 --> 00:03:44,429
still endured 11 hours
of excruciating labor for Henry,
70
00:03:44,529 --> 00:03:47,432
and emergency C-section
for Louise.
71
00:03:47,532 --> 00:03:49,909
- How do you know that?
- I know everything.
72
00:03:50,951 --> 00:03:53,270
Maybe her being here
will make us
73
00:03:53,370 --> 00:03:55,730
actually face some of the stuff
we never talk about.
74
00:03:55,830 --> 00:03:57,399
Dysfunction
thrives in the dark
75
00:03:57,499 --> 00:03:59,067
and dies in the sunlight.
76
00:03:59,167 --> 00:04:00,610
Another thing
I learned from group therapy.
77
00:04:00,710 --> 00:04:02,946
You were in rehab for six hours
78
00:04:03,046 --> 00:04:04,947
pretending to be
a drug addict named Claire.
79
00:04:05,047 --> 00:04:07,575
Excuse me,
it was a profound experience.
80
00:04:07,675 --> 00:04:09,451
Even if we pretend that's true,
81
00:04:09,551 --> 00:04:11,828
that is not relevant to me -
I don't keep secrets.
82
00:04:11,928 --> 00:04:13,121
Oh, really?
83
00:04:13,221 --> 00:04:16,040
How about
continuing an investigation
84
00:04:16,140 --> 00:04:18,500
of a potential homicide
from a million years ago
85
00:04:18,600 --> 00:04:19,460
without my consent?
86
00:04:19,560 --> 00:04:21,837
You what?
Why didn't you tell me?
87
00:04:21,937 --> 00:04:24,214
I don't know what either
of you are talking about
88
00:04:24,314 --> 00:04:25,215
and how did you know?
89
00:04:25,315 --> 00:04:27,258
You think Szczepkowski
can keep a secret?
90
00:04:27,358 --> 00:04:29,219
Kid's about as hard to read
as Goodnight Moon.
91
00:04:29,319 --> 00:04:32,054
So, what do you have
to say for yourself?
92
00:04:32,154 --> 00:04:34,156
I refuse to apologise
for investigating a murder.
93
00:04:35,407 --> 00:04:38,893
You remember the day that I gave
you your detective shield?
94
00:04:38,993 --> 00:04:41,187
You go behind my back again
95
00:04:41,287 --> 00:04:42,772
and see how fast I can
rewind that heartwarming movie.
96
00:04:42,872 --> 00:04:44,732
[chuckles]
97
00:04:44,832 --> 00:04:46,817
Technically,
Louise gave me my shield.
98
00:04:46,917 --> 00:04:49,277
[silence]
99
00:04:49,377 --> 00:04:51,864
Well, either Nadia blew a fuse
or that's the universe
100
00:04:51,964 --> 00:04:54,324
telling us to stop
with all this honesty.
101
00:04:54,424 --> 00:04:57,118
Sometimes it's
good to rip off the band-aid.
102
00:04:57,218 --> 00:04:59,536
I'll tell you another thing
I learned in therapy.
103
00:04:59,636 --> 00:05:01,872
You can't start healing
until you start feeling.
104
00:05:01,972 --> 00:05:03,499
Are you just repeating things
105
00:05:03,599 --> 00:05:05,792
you saw on motivational
posters at the rehab?
106
00:05:05,892 --> 00:05:07,585
No. I got that one from a mug.
107
00:05:07,685 --> 00:05:12,548
I had motivational poster
in my room as a small child.
108
00:05:12,648 --> 00:05:15,109
It said "Life is hard."
109
00:05:17,194 --> 00:05:19,263
It was my favourite poster.
110
00:05:19,363 --> 00:05:22,015
Nadi, could you please
just give us a minute here?
111
00:05:22,115 --> 00:05:24,283
We're actually dealing
with something. Okay?
112
00:05:25,701 --> 00:05:28,396
Just came in to tell you
the power is out,
113
00:05:28,496 --> 00:05:30,398
so the brunch
I have been cooking all morning
114
00:05:30,498 --> 00:05:32,399
will be delayed, but okay.
115
00:05:32,499 --> 00:05:34,376
Okay.
116
00:05:35,668 --> 00:05:37,028
Well, I'm starving.
117
00:05:37,128 --> 00:05:39,380
I'm gonna head outside
and eat some almonds.
118
00:05:42,549 --> 00:05:44,410
Why does he have to go outside
to eat almonds?
119
00:05:44,510 --> 00:05:46,995
You think I have
a copy of his manual?
120
00:05:47,095 --> 00:05:49,998
Look, all I'm saying is that
121
00:05:50,098 --> 00:05:53,168
I think we were all messed up
by her leaving.
122
00:05:53,268 --> 00:05:55,461
You guys
maybe even more than me.
123
00:05:55,561 --> 00:05:57,462
Marci asked
if you could stand
124
00:05:57,562 --> 00:05:59,006
being the second most
important person in her life
125
00:05:59,106 --> 00:06:01,425
and you've
totally given up on her.
126
00:06:01,525 --> 00:06:04,427
No, actually,
I sent her child a gift
127
00:06:04,527 --> 00:06:05,679
and I refuse to call her
128
00:06:05,779 --> 00:06:07,930
until I receive
a hand-written thank-you note.
129
00:06:08,030 --> 00:06:10,599
And you are scared
to let the guy you actually like
130
00:06:10,699 --> 00:06:11,934
know you like him.
131
00:06:12,034 --> 00:06:14,895
You are so annoying!
I do not like Carson!
132
00:06:14,995 --> 00:06:16,979
Interesting.
I never said his name.
133
00:06:17,079 --> 00:06:19,941
I would never date another cop
and he's freshly divorced.
134
00:06:20,041 --> 00:06:22,026
Oh, sweetheart, come on,
that sounds like an excuse
135
00:06:22,126 --> 00:06:23,694
because you're afraid
of getting hurt.
136
00:06:23,794 --> 00:06:26,488
- Boom.
- Oh, I'm afraid to get hurt?
137
00:06:26,588 --> 00:06:28,364
Anytime anyone says anything
138
00:06:28,464 --> 00:06:30,450
that hurts your feelings
even a tiny little bit
139
00:06:30,550 --> 00:06:32,868
you get all sullen and sulky
and completely shut down.
140
00:06:32,968 --> 00:06:34,245
I do not.
141
00:06:34,345 --> 00:06:36,330
Every time you fought with Mum
142
00:06:36,430 --> 00:06:37,832
you couldn't take
any criticism from her.
143
00:06:37,932 --> 00:06:39,458
Let's be honest,
that's got to be
144
00:06:39,558 --> 00:06:41,418
at least part of the reason
why you guys got divorced.
145
00:06:41,518 --> 00:06:43,127
That's not why we got divorced.
146
00:06:43,227 --> 00:06:45,088
I'm not saying it was the only
reason. I'm just saying...
147
00:06:45,188 --> 00:06:46,881
She only had one reason.
148
00:06:46,981 --> 00:06:48,882
- What reason was that?
- You want another breakthrough?
149
00:06:48,982 --> 00:06:50,676
You know
the relationship with Frank
150
00:06:50,776 --> 00:06:53,471
that started maybe
a year after we got divorced?
151
00:06:53,571 --> 00:06:54,680
Well, guess what? It didn't.
152
00:06:54,780 --> 00:06:56,389
What do you mean?
153
00:06:56,489 --> 00:06:58,558
They'd been seeing each other
for at least a year
154
00:06:58,658 --> 00:07:00,352
while we were still married.
155
00:07:00,452 --> 00:07:02,812
She left because
she fell in love with him.
156
00:07:02,912 --> 00:07:05,397
I made her promise
not to go public with it
157
00:07:05,497 --> 00:07:06,982
to save us all the humiliation.
158
00:07:07,082 --> 00:07:08,859
There.
Is that honest enough for you?
159
00:07:08,959 --> 00:07:10,669
Everybody healed now?
160
00:07:12,587 --> 00:07:13,989
I don't know what to say.
161
00:07:14,089 --> 00:07:16,782
Henry, you say something.
162
00:07:16,882 --> 00:07:19,076
Huh? Oh, I already knew that.
163
00:07:19,176 --> 00:07:20,535
- What?
- What?
164
00:07:20,635 --> 00:07:22,121
For how long?
165
00:07:22,221 --> 00:07:24,013
One night
she went out for milk...
166
00:07:25,014 --> 00:07:26,249
...when we already had milk.
167
00:07:26,349 --> 00:07:29,793
Then a week later she said
she was running to the store,
168
00:07:29,893 --> 00:07:31,629
so I followed her across town
169
00:07:31,729 --> 00:07:33,339
to a house with
a front-facing window.
170
00:07:33,439 --> 00:07:35,423
Didn't see everything,
171
00:07:35,523 --> 00:07:37,092
but I can assure you,
I saw enough.
172
00:07:37,192 --> 00:07:38,676
Oh, buddy.
173
00:07:38,776 --> 00:07:39,969
I thought I was the only one
who knew.
174
00:07:40,069 --> 00:07:42,889
Do you know how hard it was
to pretend not to see the clues?
175
00:07:42,989 --> 00:07:44,598
She knew none of her tells.
176
00:07:44,698 --> 00:07:45,807
Like when she was lying,
177
00:07:45,907 --> 00:07:47,476
she use to twirl her hair
with her finger.
178
00:07:47,576 --> 00:07:49,311
- And the pauses!
- Such long pauses!
179
00:07:49,411 --> 00:07:51,062
You could bake a pie
in those pauses.
180
00:07:51,162 --> 00:07:52,538
[both laugh]
181
00:07:54,249 --> 00:07:56,317
It's a huge relief
to know that you knew.
182
00:07:56,417 --> 00:07:59,444
Yeah. It's a relief to me too.
183
00:07:59,544 --> 00:08:03,490
No, you guys do not get to bond
over keeping this from me.
184
00:08:03,590 --> 00:08:05,200
We shared a family secret
185
00:08:05,300 --> 00:08:06,576
that gave us
a point of connection.
186
00:08:06,676 --> 00:08:08,161
This is literally
what you asked for.
187
00:08:08,261 --> 00:08:12,373
No! I did not ask to be betrayed
by a secret-keeping betrayer!
188
00:08:12,473 --> 00:08:14,292
I halfway get
why he didn't tell me
189
00:08:14,392 --> 00:08:15,793
but we're supposed to be a team!
190
00:08:15,893 --> 00:08:18,378
It is like in season one of 24,
191
00:08:18,478 --> 00:08:20,630
Jack Bauer
knows who is the mole
192
00:08:20,730 --> 00:08:22,799
but keeps the rest of CTU
in the dark.
193
00:08:22,899 --> 00:08:25,009
Sweetheart, do you mind?
194
00:08:25,109 --> 00:08:26,610
We're having
a family conversation here.
195
00:08:31,782 --> 00:08:32,891
What?
196
00:08:32,991 --> 00:08:34,935
[phone buzzes]
197
00:08:35,035 --> 00:08:36,894
It's the office.
198
00:08:36,994 --> 00:08:38,813
Hey. It's my...
199
00:08:38,913 --> 00:08:40,355
What do you mean?
200
00:08:40,455 --> 00:08:43,192
Someone blew up
the electrical substation.
201
00:08:43,292 --> 00:08:45,027
What?!
202
00:08:45,127 --> 00:08:47,737
How did the fire department
find out before me?
203
00:08:47,837 --> 00:08:50,239
Okay, just... We're on our way.
204
00:08:50,339 --> 00:08:51,782
Come on. You guys follow me.
205
00:08:51,882 --> 00:08:54,243
Oh, no.
You guys can ride together.
206
00:08:54,343 --> 00:08:55,786
You can discuss
all the other family secrets
207
00:08:55,886 --> 00:08:57,287
you've been keeping from me.
208
00:08:57,387 --> 00:08:58,956
It'll be like a fun car game.
209
00:08:59,056 --> 00:09:00,040
Louise!
210
00:09:00,140 --> 00:09:02,500
Oh, God, your mother!
211
00:09:02,600 --> 00:09:04,377
Nadia's going to kill me
212
00:09:04,477 --> 00:09:07,021
if I tell her she has
to deal with that woman alone.
213
00:09:08,605 --> 00:09:10,674
- You do it.
- Absolutely not.
214
00:09:10,774 --> 00:09:12,300
You're not the only one
who's scared of her.
215
00:09:12,400 --> 00:09:13,969
After that
bone-headed thing I said
216
00:09:14,069 --> 00:09:15,470
about having
a family discussion?
217
00:09:15,570 --> 00:09:17,638
I'm taking my life
into my hands. Come on!
218
00:09:17,738 --> 00:09:20,391
Okay. I'll do it if you let me
drive and control the radio.
219
00:09:20,491 --> 00:09:22,476
You follow cars too closely,
look at your phone
220
00:09:22,576 --> 00:09:24,186
and you listen
to terrible music.
221
00:09:24,286 --> 00:09:26,313
I do not listen
to terrible music.
222
00:09:26,413 --> 00:09:27,956
These are my terms.
223
00:09:29,373 --> 00:09:30,709
Deal.
224
00:09:32,001 --> 00:09:33,336
[Henry] Nadia?
225
00:09:43,428 --> 00:09:44,929
Nadia left.
226
00:09:46,430 --> 00:09:48,124
She took the Mustang.
227
00:09:48,224 --> 00:09:49,558
Oh.
228
00:09:52,018 --> 00:09:54,980
I... I still get to drive.
229
00:09:57,273 --> 00:10:00,218
[sirens blare in distance]
230
00:10:00,318 --> 00:10:01,719
Well, well, well, boys,
231
00:10:01,819 --> 00:10:04,388
the EVPD finally graces us
with their presence.
232
00:10:04,488 --> 00:10:05,805
Coffee break run long?
233
00:10:05,905 --> 00:10:07,099
Not really in the mood
234
00:10:07,199 --> 00:10:08,933
for 'cops vs. firefighters'
today, Flanagan.
235
00:10:09,033 --> 00:10:11,227
Yeah? Why's that?
Aviators get scratched?
236
00:10:11,327 --> 00:10:14,147
Busy weekend busting jaywalkers?
237
00:10:14,247 --> 00:10:17,275
Someone swiped the last cinnamon
roll from the break room?
238
00:10:17,375 --> 00:10:20,878
At least we're not a bunch of
divorced middle-aged volunteers!
239
00:10:23,796 --> 00:10:26,073
- Jeez. You really took it there.
- Yeah.
240
00:10:26,173 --> 00:10:28,175
Sorry. I've had a tough morning.
241
00:10:29,343 --> 00:10:31,328
Your daughter's giving
me nothing today, Hickman!
242
00:10:31,428 --> 00:10:32,788
Just a second...
243
00:10:32,888 --> 00:10:34,873
[woman, on phone] Please
leave a message after the tone.
244
00:10:34,973 --> 00:10:36,041
[beep!]
245
00:10:36,141 --> 00:10:37,751
Nadi, it's me again.
246
00:10:37,851 --> 00:10:40,795
Check that the tires on the
Mustang are properly inflated.
247
00:10:40,895 --> 00:10:43,130
And that the brake lights work
248
00:10:43,230 --> 00:10:45,800
and use 91 octane
if you have to fill it up.
249
00:10:45,900 --> 00:10:49,136
And... [sighs]
just call me back, please.
250
00:10:49,236 --> 00:10:50,429
Please call me back.
251
00:10:50,529 --> 00:10:52,472
What about you, Henry?
You gonna give me the business?
252
00:10:52,572 --> 00:10:54,473
I have nothing but respect
for firefighters.
253
00:10:54,573 --> 00:10:55,892
You're a vital part
of our community.
254
00:10:55,992 --> 00:10:56,934
But, yeah...
255
00:10:57,034 --> 00:10:58,769
The way you put
your lives on the line.
256
00:10:58,869 --> 00:11:00,270
You won't hear me
offering a word of criticism.
257
00:11:00,370 --> 00:11:03,106
Henry, traditions matter.
Say something mean.
258
00:11:03,206 --> 00:11:04,691
But not too mean.
259
00:11:04,791 --> 00:11:06,108
Alright, what happened here?
260
00:11:06,208 --> 00:11:09,320
Intruders came from the west,
cut a hole in that fence.
261
00:11:09,420 --> 00:11:11,113
They blew the transformer
262
00:11:11,213 --> 00:11:12,656
with a high-impact
homemade explosive.
263
00:11:12,756 --> 00:11:15,158
- Took down the whole grid.
- Wow. What a mess.
264
00:11:15,258 --> 00:11:17,452
We have a possible footprint.
265
00:11:17,552 --> 00:11:20,705
It's obscured
by the explosion's residue.
266
00:11:20,805 --> 00:11:22,915
Hey, Hanrahan?
267
00:11:23,015 --> 00:11:24,417
It's Flanagan.
268
00:11:24,517 --> 00:11:25,793
No, I know.
269
00:11:25,893 --> 00:11:27,252
I'm comically demeaning you
270
00:11:27,352 --> 00:11:29,129
by pretending
to misremember your name.
271
00:11:29,229 --> 00:11:30,839
You know,
'cause you're saying...
272
00:11:30,939 --> 00:11:33,049
It's not funny
if you have to explain it.
273
00:11:33,149 --> 00:11:34,550
Yeah,
that's why it's not funny.
274
00:11:34,650 --> 00:11:35,885
Did you want something?
275
00:11:35,985 --> 00:11:37,486
Yes. I need
your dry powder extinguisher.
276
00:11:41,532 --> 00:11:43,058
It's a boot.
277
00:11:43,158 --> 00:11:45,060
[Henry] Doc Martens.
I'd know it anywhere.
278
00:11:45,160 --> 00:11:47,312
From my years
on the streets of Seattle.
279
00:11:47,412 --> 00:11:49,439
I was kicked in the face
more than once.
280
00:11:49,539 --> 00:11:51,858
Does that surprise anyone?
Anyone?
281
00:11:51,958 --> 00:11:53,609
Woman's size 6.
282
00:11:53,709 --> 00:11:55,486
Hey, Hanrahan!
283
00:11:55,586 --> 00:11:57,696
We're not doing that anymore.
284
00:11:57,796 --> 00:11:59,781
Oh, yes, we are. It's our thing.
285
00:11:59,881 --> 00:12:02,158
Alright, we're looking
for a woman, everybody!
286
00:12:02,258 --> 00:12:04,259
So am I.
287
00:12:07,137 --> 00:12:08,680
[Lou sighs] Of course you can't.
288
00:12:17,688 --> 00:12:20,508
- My cell signal's gone.
- Yeah, mine too.
289
00:12:20,608 --> 00:12:22,385
- [static crackles]
- [Lily] Hey, anyone there?
290
00:12:22,485 --> 00:12:24,319
The cell tower's been bombed!
291
00:12:27,947 --> 00:12:29,741
- My angel.
- My heart.
292
00:12:34,703 --> 00:12:35,979
No second thoughts?
293
00:12:36,079 --> 00:12:37,356
My second thoughts
294
00:12:37,456 --> 00:12:39,190
are exactly the same
as my first thoughts.
295
00:12:39,290 --> 00:12:40,734
You have
an arrogant little body.
296
00:12:40,834 --> 00:12:42,777
I love how your compliments
make no sense.
297
00:12:42,877 --> 00:12:45,196
- You make me so itchy.
- In a good way?
298
00:12:45,296 --> 00:12:46,947
Come back to bed
and I'll show you.
299
00:12:47,047 --> 00:12:49,033
No time, baby.
We got a busy day ahead.
300
00:12:49,133 --> 00:12:51,076
[sighs]
You know our power's out
301
00:12:51,176 --> 00:12:53,428
Mmm. Imagine that. [laughs]
302
00:12:57,891 --> 00:12:59,558
Baby, let's get wild.
303
00:13:06,940 --> 00:13:08,883
I agree. When I was out
on my boat this morning...
304
00:13:08,983 --> 00:13:11,761
Without service I have no GPS.
305
00:13:11,861 --> 00:13:13,721
Do you have any maps?
306
00:13:13,821 --> 00:13:15,097
Sorry, honey.
307
00:13:15,197 --> 00:13:17,891
Just the treasure maps
on the back of the kids menu.
308
00:13:17,991 --> 00:13:20,936
- Then only large coffee to go.
- Okay.
309
00:13:21,036 --> 00:13:23,313
With the power out, it's about
as hot as a baby's bathwater.
310
00:13:23,413 --> 00:13:24,855
But it'll do ya.
311
00:13:24,955 --> 00:13:30,194
Kathy, do you know
which is road to Vancouver?
312
00:13:30,294 --> 00:13:31,946
I am going to visit my cousin.
313
00:13:32,046 --> 00:13:35,782
Okay, so what you want to do
is, you want to go on Highway 2
314
00:13:35,882 --> 00:13:37,992
and then pick up I-5 in Everett
and go all the way up.
315
00:13:38,092 --> 00:13:39,577
What's the occasion?
316
00:13:39,677 --> 00:13:43,956
Big Hank and I had big fight.
317
00:13:44,056 --> 00:13:45,499
- Oh.
- Only verbal.
318
00:13:45,599 --> 00:13:49,002
He did not beat me with stick,
if that's what you are thinking.
319
00:13:49,102 --> 00:13:50,670
Well, jeez, no I wasn't.
320
00:13:50,770 --> 00:13:52,839
I'm sure you guys
will work it out.
321
00:13:52,939 --> 00:13:54,506
Say, if I give you money
322
00:13:54,606 --> 00:13:56,300
will you pick me up some
smoked fish while you're there?
323
00:13:56,400 --> 00:13:58,844
Between you and me...
324
00:13:58,944 --> 00:14:02,222
I may not come
back this way again.
325
00:14:02,322 --> 00:14:03,865
So...
326
00:14:05,158 --> 00:14:08,143
Kathy, it was nice
to come in here each day
327
00:14:08,243 --> 00:14:10,104
and have you talk at me.
328
00:14:10,204 --> 00:14:12,439
I think you mean talk with me.
329
00:14:12,539 --> 00:14:14,941
That must be what I meant.
330
00:14:15,041 --> 00:14:18,444
- There you go, honey.
- Thank you.
331
00:14:18,544 --> 00:14:23,132
Please, keep problem
with Hank to yourself.
332
00:14:27,469 --> 00:14:28,971
Gladys.
333
00:14:30,763 --> 00:14:33,766
You are not gonna believe
what she just told me.
334
00:14:36,685 --> 00:14:38,254
Got you a chair.
335
00:14:38,354 --> 00:14:41,632
Hey. Carson.
What are you doing here?
336
00:14:41,732 --> 00:14:43,091
It's... the only way
337
00:14:43,191 --> 00:14:44,592
to keep in close contact
with the department.
338
00:14:44,692 --> 00:14:46,177
Outages are County wide.
339
00:14:46,277 --> 00:14:47,637
Entire digital toolkit's
offline.
340
00:14:47,737 --> 00:14:49,764
It's like we've been thrown back
to the stone age.
341
00:14:49,864 --> 00:14:51,724
Or at least to
19th century Whitechapel.
342
00:14:51,824 --> 00:14:53,600
Jack the Ripper! Yes!
343
00:14:53,700 --> 00:14:56,395
- I'm obsessed with that case.
- You and me both.
344
00:14:56,495 --> 00:14:58,146
Okay, obvious question -
345
00:14:58,246 --> 00:15:00,189
do you believe
it was really Kosminski?
346
00:15:00,289 --> 00:15:01,941
Well,
we know it wasn't Saunders.
347
00:15:02,041 --> 00:15:03,776
- Oh, yeah! Obviously.
- Right?
348
00:15:03,876 --> 00:15:04,652
[Carson laughs and snorts]
349
00:15:04,752 --> 00:15:07,045
I was talking to him first.
Get your own friends.
350
00:15:08,296 --> 00:15:11,049
Okay, everybody,
settle down, listen up.
351
00:15:13,134 --> 00:15:16,453
Cell tower was the same M.O.
as the power substation.
352
00:15:16,553 --> 00:15:18,122
High impact explosive.
353
00:15:18,222 --> 00:15:19,873
We think it's related
but we need more.
354
00:15:19,973 --> 00:15:22,501
Bradley, what'd you find out
from people in the vicinity?
355
00:15:22,601 --> 00:15:25,837
Yeah. I got a witness.
[clears throat]
356
00:15:25,937 --> 00:15:28,464
Leonard Jensen,
feed store manager.
357
00:15:28,564 --> 00:15:31,384
"I was coming home from the
flea market over at Appleton.
358
00:15:31,484 --> 00:15:33,844
"I go real early on Sundays
to get the gold.
359
00:15:33,944 --> 00:15:36,763
"Like, one morning I bought
a lamp shaped like a giraffe,
360
00:15:36,863 --> 00:15:38,848
"where you pull the tongue
to turn it on."
361
00:15:38,948 --> 00:15:41,601
Maybe just skip to the part
about where he saw the person?
362
00:15:41,701 --> 00:15:42,743
Yeah.
363
00:15:44,578 --> 00:15:46,897
"I was coming over the hill as
this woman was running away.
364
00:15:46,997 --> 00:15:49,817
"I couldn't see her face but
she was wearing a khaki jacket
365
00:15:49,917 --> 00:15:51,819
"and dark red combat boots.
366
00:15:51,919 --> 00:15:53,445
"Maybe Doc Martens?
367
00:15:53,545 --> 00:15:55,112
"I got a pair
of dark green ones myself.
368
00:15:55,212 --> 00:15:57,239
"Picked 'em up at the flea
market over at Appleton.
369
00:15:57,339 --> 00:15:58,700
"Real early."
370
00:15:58,800 --> 00:16:00,659
- Got the shoe right.
- [Hank] Alright, nice job.
371
00:16:00,759 --> 00:16:02,578
There it is.
There's the pattern.
372
00:16:02,678 --> 00:16:04,455
First power,
then communications.
373
00:16:04,555 --> 00:16:06,681
So, what's the angle?
What are they after?
374
00:16:08,516 --> 00:16:10,226
What's the connection? Come on.
375
00:16:11,936 --> 00:16:13,546
- Szczepkowski, what?
- What?
376
00:16:13,646 --> 00:16:15,005
No. Nothing.
377
00:16:15,105 --> 00:16:17,382
I just... What if it's the bank?
378
00:16:17,482 --> 00:16:20,594
There's usually
a Sunday drop of money
379
00:16:20,694 --> 00:16:22,679
that would be
waiting for Monday pickup.
380
00:16:22,779 --> 00:16:25,014
And the alarm system
uses electric and wifi
381
00:16:25,114 --> 00:16:28,476
so if both were knocked out
it would be easier to rob
382
00:16:28,576 --> 00:16:30,603
and I feel like
I've been talking for so long.
383
00:16:30,703 --> 00:16:32,896
Good thinking,
Officer Szczepkowski!
384
00:16:32,996 --> 00:16:34,481
Very good! Let's secure
that bank right now!
385
00:16:34,581 --> 00:16:35,773
Wait! Dad!
386
00:16:35,873 --> 00:16:37,567
We have something
much bigger to talk about.
387
00:16:37,667 --> 00:16:38,985
Louise,
this is not the time or place.
388
00:16:39,085 --> 00:16:41,320
We need to find these people
and get that cell tower running,
389
00:16:41,420 --> 00:16:43,072
so I can get
in touch with Nadia.
390
00:16:43,172 --> 00:16:44,406
I'm talking about the fact
391
00:16:44,506 --> 00:16:46,366
that there's no way
for people to report a crime.
392
00:16:46,466 --> 00:16:48,034
Right. Right.
393
00:16:48,134 --> 00:16:50,828
Our people are vulnerable
and isolated
394
00:16:50,928 --> 00:16:52,788
and they need a way
to communicate with us.
395
00:16:52,888 --> 00:16:55,916
[snaps fingers]
I got an idea, Chief.
396
00:16:56,016 --> 00:16:59,519
Troop 27, this is exactly
what we've been training for.
397
00:17:01,145 --> 00:17:03,339
You've each been
issued a walkie talkie.
398
00:17:03,439 --> 00:17:05,967
You're our eyes and ears.
399
00:17:06,067 --> 00:17:08,302
You will keep evenly spaced
throughout town
400
00:17:08,402 --> 00:17:10,721
and report suspicious activity
and distress calls.
401
00:17:10,821 --> 00:17:14,016
You will keep channels clear
and report back to base.
402
00:17:14,116 --> 00:17:16,243
You will succeed
in your mission.
403
00:17:17,159 --> 00:17:18,686
I can't hear you!
404
00:17:18,786 --> 00:17:20,329
Ma'am, yes, ma'am!
405
00:17:22,456 --> 00:17:24,650
[Hank] Alright, I'm gonna
take the front of the bank
406
00:17:24,750 --> 00:17:26,277
with Officer Ray
who will monitor the walkies.
407
00:17:26,377 --> 00:17:28,111
Henry, Louise,
I want you to take the back.
408
00:17:28,211 --> 00:17:29,237
Bradley, Szczepkowski,
409
00:17:29,337 --> 00:17:30,571
keep the streets and sidewalks
410
00:17:30,671 --> 00:17:32,282
clear of rubber neckers
and lookie-loos.
411
00:17:32,382 --> 00:17:34,158
Okay.
I don't know what those are.
412
00:17:34,258 --> 00:17:36,118
Me neither, but I got your back.
413
00:17:36,218 --> 00:17:38,553
Alright, everybody ready?
Stay sharp, let's go.
414
00:17:38,803 --> 00:17:41,540
You know banks are just private
casinos for the ultra rich?
415
00:17:41,640 --> 00:17:43,249
They gamble with your money
and they profit
416
00:17:43,349 --> 00:17:45,376
off their customers'
naivety and confusion.
417
00:17:45,476 --> 00:17:47,170
You'll never guess
where I keep my money.
418
00:17:47,270 --> 00:17:48,587
Go on.
419
00:17:48,687 --> 00:17:50,548
- You're not going to guess?
- No.
420
00:17:50,648 --> 00:17:52,466
How are you walking so fast?
421
00:17:52,566 --> 00:17:54,551
I cover 30% more ground
with every step.
422
00:17:54,651 --> 00:17:56,219
- Would you stop?
- What?
423
00:17:56,319 --> 00:17:59,280
Clearly there's a frost
between us.
424
00:18:00,782 --> 00:18:02,825
I think an apology is in order.
425
00:18:04,368 --> 00:18:05,911
Yeah. Absolutely.
426
00:18:09,247 --> 00:18:10,857
Whenever you're ready.
427
00:18:10,957 --> 00:18:12,442
You're...
428
00:18:12,542 --> 00:18:14,735
You seriously are waiting
for me to apologise to you?
429
00:18:14,835 --> 00:18:17,279
You talking about
what Marci said in front of Dad
430
00:18:17,379 --> 00:18:18,989
was a total breach of trust.
431
00:18:19,089 --> 00:18:22,492
Really. If I can't trust my
own sibling, who can I trust?
432
00:18:22,592 --> 00:18:23,993
- Uh...
- Shh!
433
00:18:24,093 --> 00:18:25,745
I forgive you.
434
00:18:25,845 --> 00:18:27,163
You know who I don't trust?
435
00:18:27,263 --> 00:18:28,289
The banks!
436
00:18:28,389 --> 00:18:30,708
That's why I keep my money
in my suitcase.
437
00:18:30,808 --> 00:18:33,018
Damn it! I wanted you to guess!
438
00:18:34,853 --> 00:18:38,440
[upbeat rock music]
439
00:18:47,739 --> 00:18:48,807
- Uh-oh.
- What?
440
00:18:48,907 --> 00:18:50,951
I just fell in love
with you again.
441
00:18:53,244 --> 00:18:55,063
[knocks]
442
00:18:55,163 --> 00:18:56,772
That guy's outa line.
443
00:18:56,872 --> 00:18:58,273
I don't like the way
he's looking at us.
444
00:18:58,373 --> 00:19:00,025
Should I manually correct
his expression?
445
00:19:00,125 --> 00:19:04,070
Not today. That'd be bad luck.
Plus he's got sad eyes.
446
00:19:04,170 --> 00:19:07,215
Baby, your soul
makes my shoes fit funny.
447
00:19:11,552 --> 00:19:13,161
Thank you, folks!
Keep it moving.
448
00:19:13,261 --> 00:19:15,430
Thanks, guys.
449
00:19:19,267 --> 00:19:20,752
What's going on, officers?
450
00:19:20,852 --> 00:19:23,337
It's just a precautionary
measure, folks.
451
00:19:23,437 --> 00:19:24,839
Thanks for your cooperation.
452
00:19:24,939 --> 00:19:28,259
The traffic lights are out all
over town, so drive carefully.
453
00:19:28,359 --> 00:19:30,611
Thanks for keeping us safe, sir.
454
00:19:35,281 --> 00:19:36,849
'Sir'. That felt nice.
455
00:19:36,949 --> 00:19:39,034
- Yeah, he was really friendly.
- Really friendly.
456
00:20:04,223 --> 00:20:06,125
[Lucas]
Smells a little musty in here.
457
00:20:06,225 --> 00:20:07,919
[Amber]
You're being rude to our host.
458
00:20:08,019 --> 00:20:11,171
This place is cute as hell.
Reminds me of my grandma's.
459
00:20:11,271 --> 00:20:13,298
Sorry for the intrusion and all,
460
00:20:13,398 --> 00:20:15,483
but would you kindly
direct us to your jewellery?
461
00:20:16,776 --> 00:20:18,136
- Ahh!
- [glass shatters]
462
00:20:18,236 --> 00:20:20,070
[groans]
463
00:20:21,739 --> 00:20:24,516
- Now we gotta look for it.
- Practice your patience, babe.
464
00:20:24,616 --> 00:20:26,143
We won't find it
if you lose focus.
465
00:20:26,243 --> 00:20:28,144
You know
what could help me focus?
466
00:20:28,244 --> 00:20:29,854
Later. When we're finished.
467
00:20:29,954 --> 00:20:31,872
Start looking.
468
00:20:34,583 --> 00:20:37,069
[girl, on radio]
Nothing to report on this end.
469
00:20:37,169 --> 00:20:40,322
[girl 2, on radio]
All clear here.
470
00:20:40,422 --> 00:20:42,824
[girl 3, on radio] My mum
said her friend Kathy said
471
00:20:42,924 --> 00:20:45,577
Chief Hickman's girlfriend
got mad and drove to Vancouver
472
00:20:45,677 --> 00:20:47,453
and might never come back.
473
00:20:47,553 --> 00:20:49,371
[sighs]
474
00:20:49,471 --> 00:20:51,207
Uh...
475
00:20:51,307 --> 00:20:52,708
Permission
to give you a hug, sir...?
476
00:20:52,808 --> 00:20:54,768
Permission denied.
477
00:21:24,919 --> 00:21:26,571
Mayday! Mayday!
478
00:21:26,671 --> 00:21:28,239
Bleeding woman approaching.
479
00:21:28,339 --> 00:21:30,032
Appears to be between...
480
00:21:30,132 --> 00:21:32,826
40 and 80 years old?
481
00:21:32,926 --> 00:21:35,161
So it was a male and a female.
482
00:21:35,261 --> 00:21:38,289
Their faces were covered,
and one was wearing red boots.
483
00:21:38,389 --> 00:21:41,959
And they had a tone
I didn't appreciate.
484
00:21:42,059 --> 00:21:45,629
They tore through my jewellery box
like wild animals.
485
00:21:45,729 --> 00:21:47,381
- What did they take?
- A necklace.
486
00:21:47,481 --> 00:21:49,048
Can you describe it?
487
00:21:49,148 --> 00:21:52,385
It was long, circular,
fastened at the back.
488
00:21:52,485 --> 00:21:55,346
- Could you be more specific?
- No.
489
00:21:55,446 --> 00:21:57,906
I have a photo.
490
00:21:59,491 --> 00:22:01,643
Now that Nadia's gone,
it's gonna be me.
491
00:22:01,743 --> 00:22:04,771
Very old, very alone
with a very dead dog.
492
00:22:04,871 --> 00:22:06,105
I heard that!
493
00:22:06,205 --> 00:22:08,232
Your partner is very rude.
494
00:22:08,332 --> 00:22:10,709
You don't have to tell me.
He's my father.
495
00:22:11,960 --> 00:22:14,154
Hmm. Where did you get this?
Do you remember?
496
00:22:14,254 --> 00:22:17,240
Pawn shop. They have
all kinds of treasures there.
497
00:22:17,340 --> 00:22:18,825
And cheap pieces
498
00:22:18,925 --> 00:22:20,868
of worthless, gaudy
costume jewellery, apparently.
499
00:22:20,968 --> 00:22:23,371
Why would somebody
take your terrible necklace
500
00:22:23,471 --> 00:22:25,372
and not what I can only assume
is your dead husband's Rolex?
501
00:22:25,472 --> 00:22:28,500
Oh!
Your partner's very rude too!
502
00:22:28,600 --> 00:22:30,460
You don't have to tell me.
503
00:22:30,560 --> 00:22:32,145
He's my son.
504
00:22:35,564 --> 00:22:37,341
Everything okay
between you and Henry?
505
00:22:37,441 --> 00:22:38,801
Oh, you know.
It's not a big deal.
506
00:22:38,901 --> 00:22:39,968
I just found out this morning
507
00:22:40,068 --> 00:22:41,178
he kept a secret from me
our whole lives
508
00:22:41,278 --> 00:22:43,513
that changes everything I
thought I knew about my family.
509
00:22:43,613 --> 00:22:45,348
Oh, okay, good, then.
No big deal.
510
00:22:45,448 --> 00:22:49,561
Yeah. Just never felt more
betrayed in my whole life.
511
00:22:49,661 --> 00:22:51,896
It's literally nothing.
A piffle.
512
00:22:51,996 --> 00:22:54,648
[chuckles] I'm sorry.
513
00:22:54,748 --> 00:22:57,067
I should not be dragging you
into family drama vortex.
514
00:22:57,167 --> 00:23:01,171
I am absolutely down
to enter the vortex.
515
00:23:02,630 --> 00:23:05,199
You know, when I was a kid
I had an imaginary friend.
516
00:23:05,299 --> 00:23:07,117
His name was Caspian.
517
00:23:07,217 --> 00:23:08,410
Mostly he hung around
518
00:23:08,510 --> 00:23:10,329
while I built my Legos
and model airplanes.
519
00:23:10,429 --> 00:23:12,622
I used him as a sounding board
for my sci-fi stories,
520
00:23:12,722 --> 00:23:15,041
and he was someone who I
could tell knock-knock jokes to.
521
00:23:15,141 --> 00:23:16,709
His name was Caspian?
522
00:23:16,809 --> 00:23:19,753
The point is,
I had to make up a friend
523
00:23:19,853 --> 00:23:21,046
because I was an only child.
524
00:23:21,146 --> 00:23:23,423
My mum's long gone, my dad
checks on me once a year
525
00:23:23,523 --> 00:23:25,092
to see if any repairs
need doing,
526
00:23:25,192 --> 00:23:27,177
but I never had a meaningful
conversation with him.
527
00:23:27,277 --> 00:23:29,471
You and your Dad and Henry,
528
00:23:29,571 --> 00:23:31,305
underneath everything
have a real closeness.
529
00:23:31,405 --> 00:23:32,681
I can tell.
530
00:23:32,781 --> 00:23:35,517
You're still just trying
to find your way back there.
531
00:23:35,617 --> 00:23:37,619
I'd do anything
to be in your shoes.
532
00:23:40,413 --> 00:23:42,957
But where did you come up
with the name Caspian?
533
00:23:44,459 --> 00:23:46,293
[Lou giggles]
534
00:23:47,252 --> 00:23:48,320
[sighs]
535
00:23:48,420 --> 00:23:50,239
Your faces say it all.
536
00:23:50,339 --> 00:23:52,782
Here to buy a kit
for your little rugrats?
537
00:23:52,882 --> 00:23:54,868
Oh, yeah,
we're looking for instruments
538
00:23:54,968 --> 00:23:56,619
for each of our
four beautiful children.
539
00:23:56,719 --> 00:23:58,329
- We're starting a family band.
- Oh.
540
00:23:58,429 --> 00:24:00,081
Actually, only
three of them are beautiful.
541
00:24:00,181 --> 00:24:01,874
Caspian's
eyes are too far apart.
542
00:24:01,974 --> 00:24:03,626
Kids at school
call him Hammerhead.
543
00:24:03,726 --> 00:24:04,721
Cries himself to sleep
every night.
544
00:24:04,722 --> 00:24:06,586
Tears roll just past his ears.
545
00:24:06,686 --> 00:24:08,796
[laughs]
546
00:24:08,896 --> 00:24:10,923
We're yanking your chain,
Lester.
547
00:24:11,023 --> 00:24:14,135
I'm Lou Hickman. Big Hank's kid.
And this is Detective Carson.
548
00:24:14,235 --> 00:24:16,887
Louise!
I haven't seen you in years!
549
00:24:16,987 --> 00:24:18,555
Yeah. We're
here about your stolen guitar.
550
00:24:18,655 --> 00:24:20,641
Ah. Brand-new acoustic.
551
00:24:20,741 --> 00:24:23,476
She just grabbed it and
ran out to her partner outside.
552
00:24:23,576 --> 00:24:25,853
Did you notice
anything unusual about them?
553
00:24:25,953 --> 00:24:27,146
Do you consider kissing unusual?
554
00:24:27,246 --> 00:24:29,481
- They kissed you?
- No, they kissed each other.
555
00:24:29,581 --> 00:24:32,442
A friendly peck
or something more?
556
00:24:32,542 --> 00:24:34,528
It was like they were
trying to merge into one.
557
00:24:34,628 --> 00:24:37,989
[Lily, on radio]
Lou, it's Lily! Come in, Lou!
558
00:24:38,089 --> 00:24:40,674
We have a report
of a kidnapped baby!
559
00:24:41,509 --> 00:24:43,327
I was working out in my garage,
560
00:24:43,427 --> 00:24:44,787
when these creeps came in
561
00:24:44,887 --> 00:24:46,596
and they swiped my baby
right from her tank.
562
00:24:47,555 --> 00:24:49,291
You keep your child in a tank?
563
00:24:49,391 --> 00:24:51,876
What? No.
564
00:24:51,976 --> 00:24:53,670
It's my snake.
565
00:24:53,770 --> 00:24:55,712
Oh. Hmm.
566
00:24:55,812 --> 00:24:57,798
Sh... She's my everything.
567
00:24:57,898 --> 00:24:59,633
I know how you feel, sir.
568
00:24:59,733 --> 00:25:02,510
I am also dealing
with a heavy loss today.
569
00:25:02,610 --> 00:25:04,470
- Oh, really?
- Yeah.
570
00:25:04,570 --> 00:25:07,056
- What? Death in the family?
- [Lou] No.
571
00:25:07,156 --> 00:25:09,308
His girlfriend's mad at him
and he wants to call her.
572
00:25:09,408 --> 00:25:11,518
Oh.
573
00:25:11,618 --> 00:25:13,787
Can I see
a picture of your snake?
574
00:25:14,954 --> 00:25:16,205
Sure.
575
00:25:19,583 --> 00:25:20,776
This is her.
576
00:25:20,876 --> 00:25:23,362
- She's beautiful.
- Thank you.
577
00:25:23,462 --> 00:25:26,156
She looks just like you.
578
00:25:26,256 --> 00:25:29,034
Cheap jewellery,
a guitar and a snake.
579
00:25:29,134 --> 00:25:31,328
What the hell is going on here?
580
00:25:31,428 --> 00:25:34,288
We have two suspects so far,
male and a female.
581
00:25:34,388 --> 00:25:36,457
A regular modern day
Bonnie and Clyde
582
00:25:36,557 --> 00:25:39,042
who seem to be
really, really into each other.
583
00:25:39,142 --> 00:25:42,520
Which must be so nice.
584
00:25:44,689 --> 00:25:45,856
Dad.
585
00:25:47,942 --> 00:25:49,093
Um...
586
00:25:49,193 --> 00:25:50,595
None of the places they hit
587
00:25:50,695 --> 00:25:52,512
are connected by
any kind of alarm system.
588
00:25:52,612 --> 00:25:55,765
So, all we have are three
apparently unrelated thefts.
589
00:25:55,865 --> 00:25:59,936
A snake, a guitar,
and a worthless necklace.
590
00:26:00,036 --> 00:26:01,812
So...
591
00:26:01,912 --> 00:26:04,565
How are these
three things connected?
592
00:26:04,665 --> 00:26:06,291
What are these two after?
593
00:26:08,085 --> 00:26:09,903
Okay, this is my favourite part,
where one of my team
594
00:26:10,003 --> 00:26:11,821
jumps up and says,
"Hey, I got it!"
595
00:26:11,921 --> 00:26:14,323
Let's forget about the board
for a second.
596
00:26:14,423 --> 00:26:16,033
Let's go back to the beginning
of this whole thing.
597
00:26:16,133 --> 00:26:17,994
What other reason
would anyone have
598
00:26:18,094 --> 00:26:20,329
to knock out power
and cellular communications?
599
00:26:20,429 --> 00:26:25,041
No cell service, no power.
No tower, no signal.
600
00:26:25,141 --> 00:26:28,044
No power, no battery charge.
601
00:26:28,144 --> 00:26:29,462
No tracking!
602
00:26:29,562 --> 00:26:31,506
What does that say to you?
603
00:26:31,606 --> 00:26:32,965
Oh, yeah. Um...
604
00:26:33,065 --> 00:26:35,634
You know, I think
we're thinking the same thing
605
00:26:35,734 --> 00:26:37,302
but you say your thing first.
606
00:26:37,402 --> 00:26:39,262
- Ankle monitors.
- Monitor, ankle monitors!
607
00:26:39,362 --> 00:26:40,930
Yes. Same here.
Great minds, right?
608
00:26:41,030 --> 00:26:43,975
That's what I'm talking about!
Ankle monitors. Of course!
609
00:26:44,075 --> 00:26:45,559
So now we need
to access the database
610
00:26:45,659 --> 00:26:47,102
to find out
who's on house arrest.
611
00:26:47,202 --> 00:26:49,021
Lily, what do we have
in the way of hard copies?
612
00:26:49,121 --> 00:26:51,314
I only have hard copies
of the fingerprint log,
613
00:26:51,414 --> 00:26:52,565
the mugshot book
614
00:26:52,665 --> 00:26:54,484
and also my own
personal collection
615
00:26:54,584 --> 00:26:57,486
of the crime scene photos
greatest hits.
616
00:26:57,586 --> 00:26:59,046
Oh.
617
00:27:00,047 --> 00:27:02,533
House arrests all run through
the County Sheriff's office.
618
00:27:02,633 --> 00:27:04,075
Carson? Got a name for us?
619
00:27:04,175 --> 00:27:05,744
Well, if I could sync up
620
00:27:05,844 --> 00:27:07,662
to the centralised
monitoring system
621
00:27:07,762 --> 00:27:09,497
and cross-reference
with our criminal database
622
00:27:09,597 --> 00:27:11,206
I'd be able to pull up
detailed profiles with...
623
00:27:11,306 --> 00:27:13,876
For God's sake,
forget about your stupid toys!
624
00:27:13,976 --> 00:27:16,003
Look at me and focus.
625
00:27:16,103 --> 00:27:17,546
The info is in there somewhere.
626
00:27:17,646 --> 00:27:19,130
We're looking for a couple.
627
00:27:19,230 --> 00:27:22,926
An inseparable duo
with unmistakable attraction.
628
00:27:23,026 --> 00:27:24,593
They aren't
just partners in crime,
629
00:27:24,693 --> 00:27:26,137
they're partners in love.
630
00:27:26,237 --> 00:27:27,137
And they are...
631
00:27:27,237 --> 00:27:29,264
There was a guy on
house arrest from Deer Creek
632
00:27:29,364 --> 00:27:30,641
who was cooking meth
with his girlfriend!
633
00:27:30,741 --> 00:27:31,992
Yes! I remember them!
634
00:27:39,498 --> 00:27:42,042
[Lou] Where is it? Where is it?
635
00:27:43,377 --> 00:27:44,403
Here!
636
00:27:44,503 --> 00:27:46,237
Amber Hodges.
637
00:27:46,337 --> 00:27:48,865
Multiple arrests for possession,
intent to distribute,
638
00:27:48,965 --> 00:27:51,033
a couple of stints
for assault, car jacking.
639
00:27:51,133 --> 00:27:52,327
Lucas Miller.
640
00:27:52,427 --> 00:27:54,620
Possession, couple of B & Es,
nothing too heavy.
641
00:27:54,720 --> 00:27:55,871
What's the end game?
642
00:27:55,971 --> 00:27:58,082
The systems will be back
online in a few hours.
643
00:27:58,182 --> 00:27:59,833
Why go to all this trouble
for a random crime spree?
644
00:27:59,933 --> 00:28:02,126
Can't be random.
There has to be a pattern.
645
00:28:02,226 --> 00:28:04,545
Here's a good place to start -
their last known address.
646
00:28:04,645 --> 00:28:06,814
Royal Apartments in Deer Creek.
647
00:28:10,400 --> 00:28:13,011
She's got skills,
there's no question.
648
00:28:13,111 --> 00:28:15,238
It's almost admirable.
649
00:28:18,658 --> 00:28:21,227
You know, there are so many
highly explosive ingredients
650
00:28:21,327 --> 00:28:22,728
in common beauty products
651
00:28:22,828 --> 00:28:25,146
that many states have considered
banning hair salons
652
00:28:25,246 --> 00:28:27,232
from performing both
manicures and hair colourings
653
00:28:27,332 --> 00:28:28,566
at the same site
654
00:28:28,666 --> 00:28:30,443
to make them
less attractive robbery targets
655
00:28:30,543 --> 00:28:31,794
for would-be bombers.
656
00:28:34,338 --> 00:28:35,615
You won't even banter?
657
00:28:35,715 --> 00:28:38,200
That was banter?
658
00:28:38,300 --> 00:28:40,452
You're not even talking!
659
00:28:40,552 --> 00:28:42,579
And you never don't talk.
660
00:28:42,679 --> 00:28:45,456
How could you keep me
in the dark for 20 years?
661
00:28:45,556 --> 00:28:47,291
I thought we
told each other everything.
662
00:28:47,391 --> 00:28:49,918
Do you have any idea
how much it sucks
663
00:28:50,018 --> 00:28:52,129
to find out that
you kept that secret from me?
664
00:28:52,229 --> 00:28:54,381
Well, we don't have to talk
665
00:28:54,481 --> 00:28:57,024
if you're more comfortable
in stony silence.
666
00:28:59,694 --> 00:29:01,053
You think I hid
Mum's affair from you
667
00:29:01,153 --> 00:29:02,346
'cause it was such a joy
668
00:29:02,446 --> 00:29:03,764
to hold onto
that kind of information?
669
00:29:03,864 --> 00:29:05,391
Then why wouldn't you tell me?
670
00:29:05,491 --> 00:29:07,142
When I saw them together,
671
00:29:07,242 --> 00:29:10,353
I bought myself
a lifetime supply
672
00:29:10,453 --> 00:29:12,230
of resentment
for my own mother.
673
00:29:12,330 --> 00:29:14,290
I hated her.
674
00:29:15,415 --> 00:29:17,334
And I hated hating her.
675
00:29:19,294 --> 00:29:21,155
And I knew
if you knew what I knew,
676
00:29:21,255 --> 00:29:22,656
you would hate her too.
677
00:29:22,756 --> 00:29:25,424
And I didn't
want you to hate her.
678
00:29:26,717 --> 00:29:28,869
I felt it was my duty
to protect you from that.
679
00:29:28,969 --> 00:29:31,639
You were only eight.
680
00:29:33,348 --> 00:29:35,000
You shouldn't have seen that.
681
00:29:35,100 --> 00:29:38,645
I'm sorry you felt like you
had to carry it all on your own.
682
00:29:40,980 --> 00:29:44,300
But given the choice, I would've
wanted to know the truth.
683
00:29:44,400 --> 00:29:47,528
Trust me,
I hated her plenty anyway.
684
00:29:49,655 --> 00:29:52,265
You knew the truth and
you got to deal with it then.
685
00:29:52,365 --> 00:29:55,326
But now I have to deal with it
all over again.
686
00:29:58,370 --> 00:30:00,022
Probably
have to go back to therapy.
687
00:30:00,122 --> 00:30:03,250
Again, you were there
for one afternoon.
688
00:30:07,545 --> 00:30:08,837
I apologise.
689
00:30:10,464 --> 00:30:11,757
I forgive you.
690
00:30:13,008 --> 00:30:14,259
Also...
691
00:30:16,803 --> 00:30:18,346
I never told you this, but...
692
00:30:20,056 --> 00:30:21,416
...that one time
after family dinner
693
00:30:21,516 --> 00:30:24,085
when I had to go back
and get my jacket,
694
00:30:24,185 --> 00:30:26,087
when I walked in,
695
00:30:26,187 --> 00:30:29,214
I saw Dad
having sex with Nadia.
696
00:30:29,314 --> 00:30:32,050
He was naked and she was not.
697
00:30:32,150 --> 00:30:33,343
Ohh!
698
00:30:33,443 --> 00:30:35,611
You could've kept
that one to yourself forever.
699
00:30:37,572 --> 00:30:38,906
Gaw!
700
00:30:42,326 --> 00:30:44,661
Hey. Look at this.
701
00:30:49,665 --> 00:30:51,375
She's due in court tomorrow
for sentencing.
702
00:30:52,585 --> 00:30:55,754
[metal clanging]
703
00:30:57,755 --> 00:31:00,217
[metal clangs]
704
00:31:02,969 --> 00:31:04,662
Ma'am, could you
put the weapon down?
705
00:31:04,762 --> 00:31:06,497
We'd like to
ask you a few questions.
706
00:31:06,597 --> 00:31:08,832
Maybe we let me
question the small child.
707
00:31:08,932 --> 00:31:10,417
Hi, sweetheart,
708
00:31:10,517 --> 00:31:12,919
do you know the people
who live in that apartment?
709
00:31:13,019 --> 00:31:15,088
Amber and Lucas.
They're my friends.
710
00:31:15,188 --> 00:31:18,549
That's nice. Do you remember
the last time you saw them?
711
00:31:18,649 --> 00:31:20,760
Amber came over this morning
712
00:31:20,860 --> 00:31:22,594
and said it was
super-duper important
713
00:31:22,694 --> 00:31:24,346
to borrow something
from me to wear.
714
00:31:24,446 --> 00:31:26,598
So I borrowed her
my cat ears headband.
715
00:31:26,698 --> 00:31:29,058
She wanted to
borrow something from you?
716
00:31:29,158 --> 00:31:30,659
Those are the words she used?
717
00:31:31,702 --> 00:31:33,078
Thank you.
718
00:31:34,663 --> 00:31:36,064
The necklace was old,
719
00:31:36,164 --> 00:31:37,941
the guitar is new...
720
00:31:38,041 --> 00:31:40,360
The cat ears are borrowed...
721
00:31:40,460 --> 00:31:42,404
That snake was blue.
722
00:31:42,504 --> 00:31:43,530
[sighs]
723
00:31:43,630 --> 00:31:45,923
We need to check out
all churches in the area.
724
00:31:46,841 --> 00:31:51,387
[plays 'Ave Maria']
725
00:32:02,729 --> 00:32:04,714
Dear beloved,
we are gathered here today
726
00:32:04,814 --> 00:32:07,317
to join Amber and Lucas
in holy matrimony.
727
00:32:09,861 --> 00:32:11,888
- Wait for it...
- Wait for what?
728
00:32:11,988 --> 00:32:14,807
The exchange of vows.
I'm not a monster.
729
00:32:14,907 --> 00:32:17,309
Takes me back
to my wedding day with Dennis.
730
00:32:17,409 --> 00:32:20,603
Me fussing with his tuxedo,
him fussing with mine.
731
00:32:20,703 --> 00:32:22,897
We weren't criminal perpetrators
but we were in love.
732
00:32:22,997 --> 00:32:24,399
That's beautiful, Sarika.
733
00:32:24,499 --> 00:32:26,818
And I vow to be
your partner in crime
734
00:32:26,918 --> 00:32:29,486
to protect you, to love you,
735
00:32:29,586 --> 00:32:32,088
and to always
pay your bail money.
736
00:32:33,590 --> 00:32:36,827
Amber, just like this ring,
737
00:32:36,927 --> 00:32:39,579
you've got me wrapped
around your finger.
738
00:32:39,679 --> 00:32:45,000
And just like this snake, I want
you wrapped around my body.
739
00:32:45,100 --> 00:32:47,877
And I now
pronounce you man and wife.
740
00:32:47,977 --> 00:32:49,504
You may now kiss your...
741
00:32:49,604 --> 00:32:52,315
[applause]
742
00:32:56,277 --> 00:32:58,261
Conjugal visits.
743
00:32:58,361 --> 00:32:59,763
What?
744
00:32:59,863 --> 00:33:02,307
Amber is facing long-term
jail time tomorrow.
745
00:33:02,407 --> 00:33:04,142
The state of Washington
doesn't allow conjugal visits
746
00:33:04,242 --> 00:33:07,311
unless the prisoner is married.
747
00:33:07,411 --> 00:33:08,913
Ah, good catch.
748
00:33:11,748 --> 00:33:13,859
Okay, go! Go, go, go!
749
00:33:13,959 --> 00:33:15,068
- Go!
- Okay!
750
00:33:15,168 --> 00:33:17,237
[moans and gasps]
751
00:33:17,337 --> 00:33:19,697
[church bells ring]
752
00:33:19,797 --> 00:33:22,408
- Congratulations.
- Aw, thanks, honey.
753
00:33:22,508 --> 00:33:25,119
- Hey, come on.
- Alright, alright.
754
00:33:25,219 --> 00:33:26,470
Oh, my God.
755
00:33:30,724 --> 00:33:32,391
Kids.
756
00:33:33,392 --> 00:33:34,502
Learn from me.
757
00:33:34,602 --> 00:33:37,796
Whether by nature or nurture
or just plain old dumb luck,
758
00:33:37,896 --> 00:33:40,966
we all sing versions
of the same sad song.
759
00:33:41,066 --> 00:33:43,676
Do yourselves a favour.
Pick a different tune.
760
00:33:43,776 --> 00:33:45,553
Do you understand
what he's saying?
761
00:33:45,653 --> 00:33:46,846
No.
762
00:33:46,946 --> 00:33:48,723
I'm saying that I'm an idiot
763
00:33:48,823 --> 00:33:51,017
and I may have blown it
with the woman that I love.
764
00:33:51,117 --> 00:33:53,602
But it's not genetic.
It's reversible.
765
00:33:53,702 --> 00:33:56,271
It's all reversible.
Being a dumbass is reversible.
766
00:33:56,371 --> 00:33:59,983
Being a romantic coward
is reversible.
767
00:34:00,083 --> 00:34:02,067
Being afraid
to take a leap of faith
768
00:34:02,167 --> 00:34:03,944
with the person that you love
769
00:34:04,044 --> 00:34:07,072
that's reversible at any time.
770
00:34:07,172 --> 00:34:09,424
As long as that time
is right now.
771
00:34:14,470 --> 00:34:16,847
- I'll...
- See you later.
772
00:34:38,533 --> 00:34:40,060
You have a curl
falling onto your forehead
773
00:34:40,160 --> 00:34:42,895
which means you've been
too preoccupied to fix it.
774
00:34:42,995 --> 00:34:45,205
You've got
something on your mind?
775
00:34:47,582 --> 00:34:49,193
I'm here
to apply for the position
776
00:34:49,293 --> 00:34:51,378
of the second most important
person in your life.
777
00:35:08,476 --> 00:35:09,502
Hi.
778
00:35:09,602 --> 00:35:11,963
- You seem out of breath.
- Yeah. [laughs]
779
00:35:12,063 --> 00:35:16,425
And I drove here,
so that's weird. [chuckles]
780
00:35:16,525 --> 00:35:17,759
Okay. I'm just gonna
come out and say it.
781
00:35:17,859 --> 00:35:19,010
Uh...
782
00:35:19,110 --> 00:35:20,929
I think you and I...
783
00:35:21,029 --> 00:35:23,098
Well, we have...
784
00:35:23,198 --> 00:35:24,807
[woman] Hey, babe,
your food's getting...
785
00:35:24,907 --> 00:35:27,743
Oh. Hi! Lou, right?
786
00:35:29,161 --> 00:35:30,645
Right.
787
00:35:30,745 --> 00:35:33,232
Gina? Is that...?
788
00:35:33,332 --> 00:35:35,650
Wow! You look different.
789
00:35:35,750 --> 00:35:38,152
Did you do something
to your... teeth?
790
00:35:38,252 --> 00:35:39,737
- What?
- I don't know.
791
00:35:39,837 --> 00:35:42,197
Just looks like a different...
shade or something.
792
00:35:42,297 --> 00:35:43,741
What are you guys having?
793
00:35:43,841 --> 00:35:45,533
Oh, since the power's out,
794
00:35:45,633 --> 00:35:47,244
we're just using the rest
of the milk and eggs
795
00:35:47,344 --> 00:35:48,286
before they go bad, so...
796
00:35:48,386 --> 00:35:50,288
- I'm making some pancakes.
- Pancakes?
797
00:35:50,388 --> 00:35:53,124
Pancakes! Great! Mmm.
798
00:35:53,224 --> 00:35:54,166
Mmm.
799
00:35:54,266 --> 00:35:56,085
I thought that you guys had...
800
00:35:56,185 --> 00:35:58,670
We were. I mean we still are,
technically. We're just...
801
00:35:58,770 --> 00:36:00,396
- We're making a fresh start.
- Right.
802
00:36:01,689 --> 00:36:03,716
- Take two! [laughs]
- Whoa!
803
00:36:03,816 --> 00:36:07,595
Ah! That's a wrap!
Not for you guys, though.
804
00:36:07,695 --> 00:36:09,346
- Yeah.
- Um...
805
00:36:09,446 --> 00:36:12,766
I just came here to tell...
Detective Carson
806
00:36:12,866 --> 00:36:14,934
that everything's gonna be
up and running soon
807
00:36:15,034 --> 00:36:17,061
and all your fancy devices
will work again.
808
00:36:17,161 --> 00:36:18,521
So...
809
00:36:18,621 --> 00:36:22,608
Thank you coming over to
my house just to tell me that.
810
00:36:22,708 --> 00:36:24,902
And thank you...
811
00:36:25,002 --> 00:36:27,212
for stopping by.
812
00:36:28,046 --> 00:36:29,822
You're... thanking yourself?
813
00:36:29,922 --> 00:36:31,408
Yes, I am.
814
00:36:31,508 --> 00:36:34,786
Yeah. Gotta be your own
number-one supporter.
815
00:36:34,886 --> 00:36:36,078
[laughs awkwardly]
816
00:36:36,178 --> 00:36:37,579
- Oh!
- Ah!
817
00:36:37,679 --> 00:36:40,791
I did that. [laughs]
818
00:36:40,891 --> 00:36:42,834
So, thank you, Louise.
819
00:36:42,934 --> 00:36:46,129
And... you're welcome, Louise.
820
00:36:46,229 --> 00:36:49,632
I bid you... a good night.
821
00:36:49,732 --> 00:36:51,300
Goodbye.
822
00:36:51,400 --> 00:36:52,484
Bye.
823
00:36:59,032 --> 00:37:02,535
[sombre music plays]
824
00:37:08,706 --> 00:37:09,832
[phone beeps]
825
00:37:11,709 --> 00:37:14,320
Hey Lily,
can you notify traffic control
826
00:37:14,420 --> 00:37:18,449
there's a vehicle with
Washington vanity plates GINA92
827
00:37:18,549 --> 00:37:21,868
parked recklessly close to a
fire hydrant at 15 Maple Street.
828
00:37:21,968 --> 00:37:24,930
They probably want to send
someone to issue a ticket.
829
00:37:39,025 --> 00:37:40,276
[sighs]
830
00:37:46,574 --> 00:37:49,726
I was not sure you
would figure out where I was.
831
00:37:49,826 --> 00:37:51,853
Well, it took me a while,
I'll admit.
832
00:37:51,953 --> 00:37:53,980
In my defence,
833
00:37:54,080 --> 00:37:57,233
somebody blew up a cell tower
and a power station
834
00:37:57,333 --> 00:37:58,901
and then I heard
this weird rumour
835
00:37:59,001 --> 00:38:02,278
about you heading to Vancouver
to visit a cousin?
836
00:38:02,378 --> 00:38:04,280
Then why did you
not go to Vancouver?
837
00:38:04,380 --> 00:38:07,742
Any news that travels that fast
has to be Kathy-coloured gossip.
838
00:38:07,842 --> 00:38:10,411
And I reckon that you
whispered something in her ear,
839
00:38:10,511 --> 00:38:12,096
throw me off the scent.
840
00:38:16,141 --> 00:38:17,141
And...
841
00:38:19,185 --> 00:38:20,712
I decoded your little note.
842
00:38:20,812 --> 00:38:24,090
"You won't stop me this time."
843
00:38:24,190 --> 00:38:26,634
"This time".
844
00:38:26,734 --> 00:38:28,010
Hmm?
845
00:38:28,110 --> 00:38:29,637
This diner? Twede's Cafe.
846
00:38:29,737 --> 00:38:31,972
This is where you were heading
when we first met.
847
00:38:32,072 --> 00:38:33,973
I pulled you over for speeding.
848
00:38:34,073 --> 00:38:38,770
Your last stop on the tour of
your favourite American TV spots.
849
00:38:38,870 --> 00:38:40,104
[chuckles]
850
00:38:40,204 --> 00:38:42,439
How great is this, anyway?
851
00:38:42,539 --> 00:38:45,358
I mean, not exactly as weird
as I'd thought it would be.
852
00:38:45,458 --> 00:38:46,526
But, uh...
853
00:38:46,626 --> 00:38:48,819
kind of weird
how not weird it is.
854
00:38:48,919 --> 00:38:50,488
Why did you bother coming?
855
00:38:50,588 --> 00:38:53,090
Did you finish
family conversation?
856
00:39:00,013 --> 00:39:04,125
Hickman family business
is your business.
857
00:39:04,225 --> 00:39:07,127
Because you are my family.
858
00:39:07,227 --> 00:39:10,397
At least I want that to
be the case, permanently.
859
00:39:12,190 --> 00:39:14,734
And, boy,
that sounded threatening. Um...
860
00:39:15,985 --> 00:39:18,930
What I mean is
I want to ask you this question.
861
00:39:19,030 --> 00:39:21,057
Not a question, um...
862
00:39:21,157 --> 00:39:22,808
It's like a proposal.
863
00:39:22,908 --> 00:39:24,560
Well, actually it is a proposal.
864
00:39:24,660 --> 00:39:26,369
Nadia, I'm proposing.
865
00:39:35,878 --> 00:39:39,423
Nadia, will you marry me?
866
00:39:41,716 --> 00:39:43,451
I say yes.
867
00:39:43,551 --> 00:39:45,369
Yes?
868
00:39:45,469 --> 00:39:46,370
[laughs]
869
00:39:46,470 --> 00:39:48,747
['Sincerely' by The Moonglow
plays]
870
00:39:48,847 --> 00:39:51,333
[Hank laughs]
871
00:39:51,433 --> 00:39:53,310
Let's go home.
872
00:39:56,438 --> 00:39:58,005
Wait, wait, wait.
873
00:39:58,105 --> 00:40:01,483
There we go. [laughs]
874
00:40:18,790 --> 00:40:20,400
[sighs]
875
00:40:20,500 --> 00:40:22,986
What's the matter with you?
You don't look so hot.
876
00:40:23,086 --> 00:40:24,545
Man trouble?
877
00:40:26,089 --> 00:40:27,115
I'm fine.
878
00:40:27,215 --> 00:40:29,450
Making me remove my ring
on my wedding day.
879
00:40:29,550 --> 00:40:31,118
That's cruel.
880
00:40:31,218 --> 00:40:33,328
Sorry. Rules.
881
00:40:33,428 --> 00:40:34,746
That's okay.
882
00:40:34,846 --> 00:40:37,082
I won't be down today.
883
00:40:37,182 --> 00:40:41,377
I did what I did
because I dreamed of being
884
00:40:41,477 --> 00:40:44,088
the first woman in my family
to have a real wedding.
885
00:40:44,188 --> 00:40:46,298
And to be eligible
for conjugal visits.
886
00:40:46,398 --> 00:40:47,758
Amen to that.
887
00:40:47,858 --> 00:40:50,051
I better get
my necklace back too.
888
00:40:50,151 --> 00:40:52,053
Took forever to track it down.
889
00:40:52,153 --> 00:40:55,180
It belonged to my grandma
before she pawned it.
890
00:40:55,280 --> 00:40:57,808
Her boyfriend gave it to her
the day he disappeared.
891
00:40:57,908 --> 00:41:01,161
Pretty fancy taste
for a bus driver.
892
00:41:02,454 --> 00:41:06,065
Your grandmother's boyfriend was
a bus driver who disappeared?
893
00:41:06,165 --> 00:41:07,316
Yeah.
894
00:41:07,416 --> 00:41:10,194
Weird move to give someone
an inscribed necklace
895
00:41:10,294 --> 00:41:12,029
then ghost them the same day.
896
00:41:12,129 --> 00:41:14,823
Grandma Jean
even reported it to the cops.
897
00:41:14,923 --> 00:41:16,866
But they treated her
like a rambling drunk.
898
00:41:16,966 --> 00:41:19,035
Not that I really blame them.
899
00:41:19,135 --> 00:41:20,495
Mum always said
900
00:41:20,595 --> 00:41:22,246
that Grandma Jean
could never hold her liquor.
901
00:41:22,346 --> 00:41:24,348
Or accept
when she'd been dumped.
902
00:41:27,601 --> 00:41:29,419
Are those the married couple's
personal effects?
903
00:41:29,519 --> 00:41:30,671
Yeah, why?
904
00:41:30,771 --> 00:41:33,381
Sam, do you remember that
old police report you found?
905
00:41:33,481 --> 00:41:36,050
The one where the lady
reported her boyfriend missing
906
00:41:36,150 --> 00:41:37,552
and the police
didn't believe her?
907
00:41:37,652 --> 00:41:40,404
Yeah. That bus driver.
Valentine's Day, 1987.
908
00:41:42,072 --> 00:41:43,990
The day he
gave her this necklace.
909
00:41:59,129 --> 00:42:02,048
[theme music]
910
00:42:02,048 --> 00:42:07,048
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
911
00:42:02,048 --> 00:42:12,048
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
63868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.