All language subtitles for Good Cop Bad Cop S01E06 - Explosions (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:05,800 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,800 --> 00:00:10,800 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,926 ['Black Betty' by Spiderbait plays] 4 00:00:32,694 --> 00:00:34,428 {\an8}โ™ช Whoa, Black Betty, bam-ba-lam โ™ช 5 00:00:34,528 --> 00:00:36,222 {\an8}โ™ช Yeah, Black Betty, bam-ba-lam โ™ช 6 00:00:36,322 --> 00:00:38,057 {\an8}โ™ช Black Betty had a child, bam-ba-lam โ™ช 7 00:00:38,157 --> 00:00:40,142 {\an8}โ™ช The damn thing gone wild, bam-ba-lam โ™ช 8 00:00:40,242 --> 00:00:41,894 {\an8}โ™ช She's always ready, bam-ba-lam โ™ช 9 00:00:41,994 --> 00:00:43,854 {\an8}โ™ช She's so rock steady, bam-ba-lam โ™ช 10 00:00:43,954 --> 00:00:45,813 {\an8}โ™ช Whoa, Black Betty, bam-ba-lam โ™ช 11 00:00:45,913 --> 00:00:47,874 {\an8}โ™ช Go, Black Betty, bam-ba-lam โ™ช 12 00:01:01,052 --> 00:01:03,913 {\an8}- [Henry laughs] - [Hank] Hey! What? 13 00:01:04,013 --> 00:01:05,748 {\an8}What's so funny? 14 00:01:05,848 --> 00:01:07,332 {\an8}Nothing, trust me. 15 00:01:07,432 --> 00:01:09,919 {\an8}Come on, tell me. I could use a good laugh. 16 00:01:10,019 --> 00:01:12,587 {\an8}I'm reading a book called States of Matter, 17 00:01:12,687 --> 00:01:13,838 {\an8}and there's a chapter 18 00:01:13,938 --> 00:01:15,507 {\an8}on thermodynamics and statistical mechanics. 19 00:01:15,607 --> 00:01:17,383 {\an8}- Okay... - Here's how it opens. 20 00:01:17,483 --> 00:01:20,011 {\an8}"Ludwig Boltzmann spent most of his career 21 00:01:20,111 --> 00:01:21,094 {\an8}"studying statistical mechanics. 22 00:01:21,194 --> 00:01:23,446 {\an8}"He died in 1906 by his own hand." 23 00:01:23,697 --> 00:01:24,890 {\an8}- Uh. - Okay? 24 00:01:24,990 --> 00:01:26,433 {\an8}"Paul Ehrenfest, carrying on his work, 25 00:01:26,533 --> 00:01:29,519 "died similarly in 1933. 26 00:01:29,619 --> 00:01:32,939 "Now it is our turn to study statistical mechanics." 27 00:01:33,039 --> 00:01:34,440 [laughs] 28 00:01:34,540 --> 00:01:36,358 Never too late for a paternity test. 29 00:01:36,458 --> 00:01:39,235 [laugh wanes] 30 00:01:39,335 --> 00:01:41,446 {\an8}There's an extra place setting. 31 00:01:41,546 --> 00:01:43,281 {\an8}Yeah. Are we expecting company? 32 00:01:43,381 --> 00:01:45,090 {\an8}Uh, yeah. Yeah, we are. 33 00:01:46,301 --> 00:01:48,911 {\an8}- Something's up. - Yeah. You're right. 34 00:01:49,011 --> 00:01:50,788 {\an8}There's a vibe in here. 35 00:01:50,888 --> 00:01:53,665 {\an8}- A dark and troubling vibe. - Look at him. 36 00:01:53,765 --> 00:01:55,834 {\an8}[Lou] That's the shirt he wears for press conferences. 37 00:01:55,934 --> 00:01:57,686 {\an8}- [Henry] He's brushed his hair. - [oven pings] 38 00:01:58,602 --> 00:02:01,172 {\an8}She seems eager to make an impression. 39 00:02:01,272 --> 00:02:03,716 {\an8}- No. No, she's not. - Please, no. 40 00:02:03,816 --> 00:02:04,842 {\an8}No, you can't. 41 00:02:04,942 --> 00:02:06,760 {\an8}Yes, kids, your mother is coming for brunch. 42 00:02:06,860 --> 00:02:09,012 No. How did this happen? 43 00:02:09,112 --> 00:02:10,847 She texted me out of the blue last night. 44 00:02:10,947 --> 00:02:13,891 She asked, "How are the kids?" And I said, "Kids are good. 45 00:02:13,991 --> 00:02:15,642 "Coming over for brunch tomorrow." 46 00:02:15,742 --> 00:02:16,727 And then she responded, 47 00:02:16,827 --> 00:02:19,020 "Brunch sounds like fun. See you at 11." 48 00:02:19,120 --> 00:02:21,482 It's fine. It's fine. Let's just brainstorm. 49 00:02:21,582 --> 00:02:23,942 What can we say to make her turn the car around? 50 00:02:24,042 --> 00:02:26,986 Or maybe it's easier if we just block the road into town? 51 00:02:27,086 --> 00:02:28,404 [clears throat] 52 00:02:28,504 --> 00:02:31,949 I... might have an idea why she's coming. 53 00:02:32,049 --> 00:02:34,326 When I was undercover in that rehab facility 54 00:02:34,426 --> 00:02:36,620 I had to do this group therapy session 55 00:02:36,720 --> 00:02:38,204 and totally by accident 56 00:02:38,304 --> 00:02:41,540 I had a breakthrough about how Mum made me the way I am. 57 00:02:41,640 --> 00:02:43,376 - Mm-hm. - Keep talkin'. 58 00:02:43,476 --> 00:02:47,671 So, I may have unloaded years of pent up frustration 59 00:02:47,771 --> 00:02:49,172 on her voicemail, blaming her 60 00:02:49,272 --> 00:02:51,716 for making me incapable of allowing myself to love. 61 00:02:51,816 --> 00:02:53,635 Oh. Well. 62 00:02:53,735 --> 00:02:56,637 - That's just wonderful! - Not your finest hour, honey. 63 00:02:56,737 --> 00:02:59,072 I had a breakthrough. 64 00:03:30,683 --> 00:03:32,335 I am not in the headspace 65 00:03:32,435 --> 00:03:35,004 for Mum's unique blend of self-pity, narcissism 66 00:03:35,104 --> 00:03:36,881 and inappropriate necklines. 67 00:03:36,981 --> 00:03:39,300 You think I'm looking forward to seeing her? 68 00:03:39,400 --> 00:03:40,759 This neglectful lady 69 00:03:40,859 --> 00:03:44,429 still endured 11 hours of excruciating labor for Henry, 70 00:03:44,529 --> 00:03:47,432 and emergency C-section for Louise. 71 00:03:47,532 --> 00:03:49,909 - How do you know that? - I know everything. 72 00:03:50,951 --> 00:03:53,270 Maybe her being here will make us 73 00:03:53,370 --> 00:03:55,730 actually face some of the stuff we never talk about. 74 00:03:55,830 --> 00:03:57,399 Dysfunction thrives in the dark 75 00:03:57,499 --> 00:03:59,067 and dies in the sunlight. 76 00:03:59,167 --> 00:04:00,610 Another thing I learned from group therapy. 77 00:04:00,710 --> 00:04:02,946 You were in rehab for six hours 78 00:04:03,046 --> 00:04:04,947 pretending to be a drug addict named Claire. 79 00:04:05,047 --> 00:04:07,575 Excuse me, it was a profound experience. 80 00:04:07,675 --> 00:04:09,451 Even if we pretend that's true, 81 00:04:09,551 --> 00:04:11,828 that is not relevant to me - I don't keep secrets. 82 00:04:11,928 --> 00:04:13,121 Oh, really? 83 00:04:13,221 --> 00:04:16,040 How about continuing an investigation 84 00:04:16,140 --> 00:04:18,500 of a potential homicide from a million years ago 85 00:04:18,600 --> 00:04:19,460 without my consent? 86 00:04:19,560 --> 00:04:21,837 You what? Why didn't you tell me? 87 00:04:21,937 --> 00:04:24,214 I don't know what either of you are talking about 88 00:04:24,314 --> 00:04:25,215 and how did you know? 89 00:04:25,315 --> 00:04:27,258 You think Szczepkowski can keep a secret? 90 00:04:27,358 --> 00:04:29,219 Kid's about as hard to read as Goodnight Moon. 91 00:04:29,319 --> 00:04:32,054 So, what do you have to say for yourself? 92 00:04:32,154 --> 00:04:34,156 I refuse to apologise for investigating a murder. 93 00:04:35,407 --> 00:04:38,893 You remember the day that I gave you your detective shield? 94 00:04:38,993 --> 00:04:41,187 You go behind my back again 95 00:04:41,287 --> 00:04:42,772 and see how fast I can rewind that heartwarming movie. 96 00:04:42,872 --> 00:04:44,732 [chuckles] 97 00:04:44,832 --> 00:04:46,817 Technically, Louise gave me my shield. 98 00:04:46,917 --> 00:04:49,277 [silence] 99 00:04:49,377 --> 00:04:51,864 Well, either Nadia blew a fuse or that's the universe 100 00:04:51,964 --> 00:04:54,324 telling us to stop with all this honesty. 101 00:04:54,424 --> 00:04:57,118 Sometimes it's good to rip off the band-aid. 102 00:04:57,218 --> 00:04:59,536 I'll tell you another thing I learned in therapy. 103 00:04:59,636 --> 00:05:01,872 You can't start healing until you start feeling. 104 00:05:01,972 --> 00:05:03,499 Are you just repeating things 105 00:05:03,599 --> 00:05:05,792 you saw on motivational posters at the rehab? 106 00:05:05,892 --> 00:05:07,585 No. I got that one from a mug. 107 00:05:07,685 --> 00:05:12,548 I had motivational poster in my room as a small child. 108 00:05:12,648 --> 00:05:15,109 It said "Life is hard." 109 00:05:17,194 --> 00:05:19,263 It was my favourite poster. 110 00:05:19,363 --> 00:05:22,015 Nadi, could you please just give us a minute here? 111 00:05:22,115 --> 00:05:24,283 We're actually dealing with something. Okay? 112 00:05:25,701 --> 00:05:28,396 Just came in to tell you the power is out, 113 00:05:28,496 --> 00:05:30,398 so the brunch I have been cooking all morning 114 00:05:30,498 --> 00:05:32,399 will be delayed, but okay. 115 00:05:32,499 --> 00:05:34,376 Okay. 116 00:05:35,668 --> 00:05:37,028 Well, I'm starving. 117 00:05:37,128 --> 00:05:39,380 I'm gonna head outside and eat some almonds. 118 00:05:42,549 --> 00:05:44,410 Why does he have to go outside to eat almonds? 119 00:05:44,510 --> 00:05:46,995 You think I have a copy of his manual? 120 00:05:47,095 --> 00:05:49,998 Look, all I'm saying is that 121 00:05:50,098 --> 00:05:53,168 I think we were all messed up by her leaving. 122 00:05:53,268 --> 00:05:55,461 You guys maybe even more than me. 123 00:05:55,561 --> 00:05:57,462 Marci asked if you could stand 124 00:05:57,562 --> 00:05:59,006 being the second most important person in her life 125 00:05:59,106 --> 00:06:01,425 and you've totally given up on her. 126 00:06:01,525 --> 00:06:04,427 No, actually, I sent her child a gift 127 00:06:04,527 --> 00:06:05,679 and I refuse to call her 128 00:06:05,779 --> 00:06:07,930 until I receive a hand-written thank-you note. 129 00:06:08,030 --> 00:06:10,599 And you are scared to let the guy you actually like 130 00:06:10,699 --> 00:06:11,934 know you like him. 131 00:06:12,034 --> 00:06:14,895 You are so annoying! I do not like Carson! 132 00:06:14,995 --> 00:06:16,979 Interesting. I never said his name. 133 00:06:17,079 --> 00:06:19,941 I would never date another cop and he's freshly divorced. 134 00:06:20,041 --> 00:06:22,026 Oh, sweetheart, come on, that sounds like an excuse 135 00:06:22,126 --> 00:06:23,694 because you're afraid of getting hurt. 136 00:06:23,794 --> 00:06:26,488 - Boom. - Oh, I'm afraid to get hurt? 137 00:06:26,588 --> 00:06:28,364 Anytime anyone says anything 138 00:06:28,464 --> 00:06:30,450 that hurts your feelings even a tiny little bit 139 00:06:30,550 --> 00:06:32,868 you get all sullen and sulky and completely shut down. 140 00:06:32,968 --> 00:06:34,245 I do not. 141 00:06:34,345 --> 00:06:36,330 Every time you fought with Mum 142 00:06:36,430 --> 00:06:37,832 you couldn't take any criticism from her. 143 00:06:37,932 --> 00:06:39,458 Let's be honest, that's got to be 144 00:06:39,558 --> 00:06:41,418 at least part of the reason why you guys got divorced. 145 00:06:41,518 --> 00:06:43,127 That's not why we got divorced. 146 00:06:43,227 --> 00:06:45,088 I'm not saying it was the only reason. I'm just saying... 147 00:06:45,188 --> 00:06:46,881 She only had one reason. 148 00:06:46,981 --> 00:06:48,882 - What reason was that? - You want another breakthrough? 149 00:06:48,982 --> 00:06:50,676 You know the relationship with Frank 150 00:06:50,776 --> 00:06:53,471 that started maybe a year after we got divorced? 151 00:06:53,571 --> 00:06:54,680 Well, guess what? It didn't. 152 00:06:54,780 --> 00:06:56,389 What do you mean? 153 00:06:56,489 --> 00:06:58,558 They'd been seeing each other for at least a year 154 00:06:58,658 --> 00:07:00,352 while we were still married. 155 00:07:00,452 --> 00:07:02,812 She left because she fell in love with him. 156 00:07:02,912 --> 00:07:05,397 I made her promise not to go public with it 157 00:07:05,497 --> 00:07:06,982 to save us all the humiliation. 158 00:07:07,082 --> 00:07:08,859 There. Is that honest enough for you? 159 00:07:08,959 --> 00:07:10,669 Everybody healed now? 160 00:07:12,587 --> 00:07:13,989 I don't know what to say. 161 00:07:14,089 --> 00:07:16,782 Henry, you say something. 162 00:07:16,882 --> 00:07:19,076 Huh? Oh, I already knew that. 163 00:07:19,176 --> 00:07:20,535 - What? - What? 164 00:07:20,635 --> 00:07:22,121 For how long? 165 00:07:22,221 --> 00:07:24,013 One night she went out for milk... 166 00:07:25,014 --> 00:07:26,249 ...when we already had milk. 167 00:07:26,349 --> 00:07:29,793 Then a week later she said she was running to the store, 168 00:07:29,893 --> 00:07:31,629 so I followed her across town 169 00:07:31,729 --> 00:07:33,339 to a house with a front-facing window. 170 00:07:33,439 --> 00:07:35,423 Didn't see everything, 171 00:07:35,523 --> 00:07:37,092 but I can assure you, I saw enough. 172 00:07:37,192 --> 00:07:38,676 Oh, buddy. 173 00:07:38,776 --> 00:07:39,969 I thought I was the only one who knew. 174 00:07:40,069 --> 00:07:42,889 Do you know how hard it was to pretend not to see the clues? 175 00:07:42,989 --> 00:07:44,598 She knew none of her tells. 176 00:07:44,698 --> 00:07:45,807 Like when she was lying, 177 00:07:45,907 --> 00:07:47,476 she use to twirl her hair with her finger. 178 00:07:47,576 --> 00:07:49,311 - And the pauses! - Such long pauses! 179 00:07:49,411 --> 00:07:51,062 You could bake a pie in those pauses. 180 00:07:51,162 --> 00:07:52,538 [both laugh] 181 00:07:54,249 --> 00:07:56,317 It's a huge relief to know that you knew. 182 00:07:56,417 --> 00:07:59,444 Yeah. It's a relief to me too. 183 00:07:59,544 --> 00:08:03,490 No, you guys do not get to bond over keeping this from me. 184 00:08:03,590 --> 00:08:05,200 We shared a family secret 185 00:08:05,300 --> 00:08:06,576 that gave us a point of connection. 186 00:08:06,676 --> 00:08:08,161 This is literally what you asked for. 187 00:08:08,261 --> 00:08:12,373 No! I did not ask to be betrayed by a secret-keeping betrayer! 188 00:08:12,473 --> 00:08:14,292 I halfway get why he didn't tell me 189 00:08:14,392 --> 00:08:15,793 but we're supposed to be a team! 190 00:08:15,893 --> 00:08:18,378 It is like in season one of 24, 191 00:08:18,478 --> 00:08:20,630 Jack Bauer knows who is the mole 192 00:08:20,730 --> 00:08:22,799 but keeps the rest of CTU in the dark. 193 00:08:22,899 --> 00:08:25,009 Sweetheart, do you mind? 194 00:08:25,109 --> 00:08:26,610 We're having a family conversation here. 195 00:08:31,782 --> 00:08:32,891 What? 196 00:08:32,991 --> 00:08:34,935 [phone buzzes] 197 00:08:35,035 --> 00:08:36,894 It's the office. 198 00:08:36,994 --> 00:08:38,813 Hey. It's my... 199 00:08:38,913 --> 00:08:40,355 What do you mean? 200 00:08:40,455 --> 00:08:43,192 Someone blew up the electrical substation. 201 00:08:43,292 --> 00:08:45,027 What?! 202 00:08:45,127 --> 00:08:47,737 How did the fire department find out before me? 203 00:08:47,837 --> 00:08:50,239 Okay, just... We're on our way. 204 00:08:50,339 --> 00:08:51,782 Come on. You guys follow me. 205 00:08:51,882 --> 00:08:54,243 Oh, no. You guys can ride together. 206 00:08:54,343 --> 00:08:55,786 You can discuss all the other family secrets 207 00:08:55,886 --> 00:08:57,287 you've been keeping from me. 208 00:08:57,387 --> 00:08:58,956 It'll be like a fun car game. 209 00:08:59,056 --> 00:09:00,040 Louise! 210 00:09:00,140 --> 00:09:02,500 Oh, God, your mother! 211 00:09:02,600 --> 00:09:04,377 Nadia's going to kill me 212 00:09:04,477 --> 00:09:07,021 if I tell her she has to deal with that woman alone. 213 00:09:08,605 --> 00:09:10,674 - You do it. - Absolutely not. 214 00:09:10,774 --> 00:09:12,300 You're not the only one who's scared of her. 215 00:09:12,400 --> 00:09:13,969 After that bone-headed thing I said 216 00:09:14,069 --> 00:09:15,470 about having a family discussion? 217 00:09:15,570 --> 00:09:17,638 I'm taking my life into my hands. Come on! 218 00:09:17,738 --> 00:09:20,391 Okay. I'll do it if you let me drive and control the radio. 219 00:09:20,491 --> 00:09:22,476 You follow cars too closely, look at your phone 220 00:09:22,576 --> 00:09:24,186 and you listen to terrible music. 221 00:09:24,286 --> 00:09:26,313 I do not listen to terrible music. 222 00:09:26,413 --> 00:09:27,956 These are my terms. 223 00:09:29,373 --> 00:09:30,709 Deal. 224 00:09:32,001 --> 00:09:33,336 [Henry] Nadia? 225 00:09:43,428 --> 00:09:44,929 Nadia left. 226 00:09:46,430 --> 00:09:48,124 She took the Mustang. 227 00:09:48,224 --> 00:09:49,558 Oh. 228 00:09:52,018 --> 00:09:54,980 I... I still get to drive. 229 00:09:57,273 --> 00:10:00,218 [sirens blare in distance] 230 00:10:00,318 --> 00:10:01,719 Well, well, well, boys, 231 00:10:01,819 --> 00:10:04,388 the EVPD finally graces us with their presence. 232 00:10:04,488 --> 00:10:05,805 Coffee break run long? 233 00:10:05,905 --> 00:10:07,099 Not really in the mood 234 00:10:07,199 --> 00:10:08,933 for 'cops vs. firefighters' today, Flanagan. 235 00:10:09,033 --> 00:10:11,227 Yeah? Why's that? Aviators get scratched? 236 00:10:11,327 --> 00:10:14,147 Busy weekend busting jaywalkers? 237 00:10:14,247 --> 00:10:17,275 Someone swiped the last cinnamon roll from the break room? 238 00:10:17,375 --> 00:10:20,878 At least we're not a bunch of divorced middle-aged volunteers! 239 00:10:23,796 --> 00:10:26,073 - Jeez. You really took it there. - Yeah. 240 00:10:26,173 --> 00:10:28,175 Sorry. I've had a tough morning. 241 00:10:29,343 --> 00:10:31,328 Your daughter's giving me nothing today, Hickman! 242 00:10:31,428 --> 00:10:32,788 Just a second... 243 00:10:32,888 --> 00:10:34,873 [woman, on phone] Please leave a message after the tone. 244 00:10:34,973 --> 00:10:36,041 [beep!] 245 00:10:36,141 --> 00:10:37,751 Nadi, it's me again. 246 00:10:37,851 --> 00:10:40,795 Check that the tires on the Mustang are properly inflated. 247 00:10:40,895 --> 00:10:43,130 And that the brake lights work 248 00:10:43,230 --> 00:10:45,800 and use 91 octane if you have to fill it up. 249 00:10:45,900 --> 00:10:49,136 And... [sighs] just call me back, please. 250 00:10:49,236 --> 00:10:50,429 Please call me back. 251 00:10:50,529 --> 00:10:52,472 What about you, Henry? You gonna give me the business? 252 00:10:52,572 --> 00:10:54,473 I have nothing but respect for firefighters. 253 00:10:54,573 --> 00:10:55,892 You're a vital part of our community. 254 00:10:55,992 --> 00:10:56,934 But, yeah... 255 00:10:57,034 --> 00:10:58,769 The way you put your lives on the line. 256 00:10:58,869 --> 00:11:00,270 You won't hear me offering a word of criticism. 257 00:11:00,370 --> 00:11:03,106 Henry, traditions matter. Say something mean. 258 00:11:03,206 --> 00:11:04,691 But not too mean. 259 00:11:04,791 --> 00:11:06,108 Alright, what happened here? 260 00:11:06,208 --> 00:11:09,320 Intruders came from the west, cut a hole in that fence. 261 00:11:09,420 --> 00:11:11,113 They blew the transformer 262 00:11:11,213 --> 00:11:12,656 with a high-impact homemade explosive. 263 00:11:12,756 --> 00:11:15,158 - Took down the whole grid. - Wow. What a mess. 264 00:11:15,258 --> 00:11:17,452 We have a possible footprint. 265 00:11:17,552 --> 00:11:20,705 It's obscured by the explosion's residue. 266 00:11:20,805 --> 00:11:22,915 Hey, Hanrahan? 267 00:11:23,015 --> 00:11:24,417 It's Flanagan. 268 00:11:24,517 --> 00:11:25,793 No, I know. 269 00:11:25,893 --> 00:11:27,252 I'm comically demeaning you 270 00:11:27,352 --> 00:11:29,129 by pretending to misremember your name. 271 00:11:29,229 --> 00:11:30,839 You know, 'cause you're saying... 272 00:11:30,939 --> 00:11:33,049 It's not funny if you have to explain it. 273 00:11:33,149 --> 00:11:34,550 Yeah, that's why it's not funny. 274 00:11:34,650 --> 00:11:35,885 Did you want something? 275 00:11:35,985 --> 00:11:37,486 Yes. I need your dry powder extinguisher. 276 00:11:41,532 --> 00:11:43,058 It's a boot. 277 00:11:43,158 --> 00:11:45,060 [Henry] Doc Martens. I'd know it anywhere. 278 00:11:45,160 --> 00:11:47,312 From my years on the streets of Seattle. 279 00:11:47,412 --> 00:11:49,439 I was kicked in the face more than once. 280 00:11:49,539 --> 00:11:51,858 Does that surprise anyone? Anyone? 281 00:11:51,958 --> 00:11:53,609 Woman's size 6. 282 00:11:53,709 --> 00:11:55,486 Hey, Hanrahan! 283 00:11:55,586 --> 00:11:57,696 We're not doing that anymore. 284 00:11:57,796 --> 00:11:59,781 Oh, yes, we are. It's our thing. 285 00:11:59,881 --> 00:12:02,158 Alright, we're looking for a woman, everybody! 286 00:12:02,258 --> 00:12:04,259 So am I. 287 00:12:07,137 --> 00:12:08,680 [Lou sighs] Of course you can't. 288 00:12:17,688 --> 00:12:20,508 - My cell signal's gone. - Yeah, mine too. 289 00:12:20,608 --> 00:12:22,385 - [static crackles] - [Lily] Hey, anyone there? 290 00:12:22,485 --> 00:12:24,319 The cell tower's been bombed! 291 00:12:27,947 --> 00:12:29,741 - My angel. - My heart. 292 00:12:34,703 --> 00:12:35,979 No second thoughts? 293 00:12:36,079 --> 00:12:37,356 My second thoughts 294 00:12:37,456 --> 00:12:39,190 are exactly the same as my first thoughts. 295 00:12:39,290 --> 00:12:40,734 You have an arrogant little body. 296 00:12:40,834 --> 00:12:42,777 I love how your compliments make no sense. 297 00:12:42,877 --> 00:12:45,196 - You make me so itchy. - In a good way? 298 00:12:45,296 --> 00:12:46,947 Come back to bed and I'll show you. 299 00:12:47,047 --> 00:12:49,033 No time, baby. We got a busy day ahead. 300 00:12:49,133 --> 00:12:51,076 [sighs] You know our power's out 301 00:12:51,176 --> 00:12:53,428 Mmm. Imagine that. [laughs] 302 00:12:57,891 --> 00:12:59,558 Baby, let's get wild. 303 00:13:06,940 --> 00:13:08,883 I agree. When I was out on my boat this morning... 304 00:13:08,983 --> 00:13:11,761 Without service I have no GPS. 305 00:13:11,861 --> 00:13:13,721 Do you have any maps? 306 00:13:13,821 --> 00:13:15,097 Sorry, honey. 307 00:13:15,197 --> 00:13:17,891 Just the treasure maps on the back of the kids menu. 308 00:13:17,991 --> 00:13:20,936 - Then only large coffee to go. - Okay. 309 00:13:21,036 --> 00:13:23,313 With the power out, it's about as hot as a baby's bathwater. 310 00:13:23,413 --> 00:13:24,855 But it'll do ya. 311 00:13:24,955 --> 00:13:30,194 Kathy, do you know which is road to Vancouver? 312 00:13:30,294 --> 00:13:31,946 I am going to visit my cousin. 313 00:13:32,046 --> 00:13:35,782 Okay, so what you want to do is, you want to go on Highway 2 314 00:13:35,882 --> 00:13:37,992 and then pick up I-5 in Everett and go all the way up. 315 00:13:38,092 --> 00:13:39,577 What's the occasion? 316 00:13:39,677 --> 00:13:43,956 Big Hank and I had big fight. 317 00:13:44,056 --> 00:13:45,499 - Oh. - Only verbal. 318 00:13:45,599 --> 00:13:49,002 He did not beat me with stick, if that's what you are thinking. 319 00:13:49,102 --> 00:13:50,670 Well, jeez, no I wasn't. 320 00:13:50,770 --> 00:13:52,839 I'm sure you guys will work it out. 321 00:13:52,939 --> 00:13:54,506 Say, if I give you money 322 00:13:54,606 --> 00:13:56,300 will you pick me up some smoked fish while you're there? 323 00:13:56,400 --> 00:13:58,844 Between you and me... 324 00:13:58,944 --> 00:14:02,222 I may not come back this way again. 325 00:14:02,322 --> 00:14:03,865 So... 326 00:14:05,158 --> 00:14:08,143 Kathy, it was nice to come in here each day 327 00:14:08,243 --> 00:14:10,104 and have you talk at me. 328 00:14:10,204 --> 00:14:12,439 I think you mean talk with me. 329 00:14:12,539 --> 00:14:14,941 That must be what I meant. 330 00:14:15,041 --> 00:14:18,444 - There you go, honey. - Thank you. 331 00:14:18,544 --> 00:14:23,132 Please, keep problem with Hank to yourself. 332 00:14:27,469 --> 00:14:28,971 Gladys. 333 00:14:30,763 --> 00:14:33,766 You are not gonna believe what she just told me. 334 00:14:36,685 --> 00:14:38,254 Got you a chair. 335 00:14:38,354 --> 00:14:41,632 Hey. Carson. What are you doing here? 336 00:14:41,732 --> 00:14:43,091 It's... the only way 337 00:14:43,191 --> 00:14:44,592 to keep in close contact with the department. 338 00:14:44,692 --> 00:14:46,177 Outages are County wide. 339 00:14:46,277 --> 00:14:47,637 Entire digital toolkit's offline. 340 00:14:47,737 --> 00:14:49,764 It's like we've been thrown back to the stone age. 341 00:14:49,864 --> 00:14:51,724 Or at least to 19th century Whitechapel. 342 00:14:51,824 --> 00:14:53,600 Jack the Ripper! Yes! 343 00:14:53,700 --> 00:14:56,395 - I'm obsessed with that case. - You and me both. 344 00:14:56,495 --> 00:14:58,146 Okay, obvious question - 345 00:14:58,246 --> 00:15:00,189 do you believe it was really Kosminski? 346 00:15:00,289 --> 00:15:01,941 Well, we know it wasn't Saunders. 347 00:15:02,041 --> 00:15:03,776 - Oh, yeah! Obviously. - Right? 348 00:15:03,876 --> 00:15:04,652 [Carson laughs and snorts] 349 00:15:04,752 --> 00:15:07,045 I was talking to him first. Get your own friends. 350 00:15:08,296 --> 00:15:11,049 Okay, everybody, settle down, listen up. 351 00:15:13,134 --> 00:15:16,453 Cell tower was the same M.O. as the power substation. 352 00:15:16,553 --> 00:15:18,122 High impact explosive. 353 00:15:18,222 --> 00:15:19,873 We think it's related but we need more. 354 00:15:19,973 --> 00:15:22,501 Bradley, what'd you find out from people in the vicinity? 355 00:15:22,601 --> 00:15:25,837 Yeah. I got a witness. [clears throat] 356 00:15:25,937 --> 00:15:28,464 Leonard Jensen, feed store manager. 357 00:15:28,564 --> 00:15:31,384 "I was coming home from the flea market over at Appleton. 358 00:15:31,484 --> 00:15:33,844 "I go real early on Sundays to get the gold. 359 00:15:33,944 --> 00:15:36,763 "Like, one morning I bought a lamp shaped like a giraffe, 360 00:15:36,863 --> 00:15:38,848 "where you pull the tongue to turn it on." 361 00:15:38,948 --> 00:15:41,601 Maybe just skip to the part about where he saw the person? 362 00:15:41,701 --> 00:15:42,743 Yeah. 363 00:15:44,578 --> 00:15:46,897 "I was coming over the hill as this woman was running away. 364 00:15:46,997 --> 00:15:49,817 "I couldn't see her face but she was wearing a khaki jacket 365 00:15:49,917 --> 00:15:51,819 "and dark red combat boots. 366 00:15:51,919 --> 00:15:53,445 "Maybe Doc Martens? 367 00:15:53,545 --> 00:15:55,112 "I got a pair of dark green ones myself. 368 00:15:55,212 --> 00:15:57,239 "Picked 'em up at the flea market over at Appleton. 369 00:15:57,339 --> 00:15:58,700 "Real early." 370 00:15:58,800 --> 00:16:00,659 - Got the shoe right. - [Hank] Alright, nice job. 371 00:16:00,759 --> 00:16:02,578 There it is. There's the pattern. 372 00:16:02,678 --> 00:16:04,455 First power, then communications. 373 00:16:04,555 --> 00:16:06,681 So, what's the angle? What are they after? 374 00:16:08,516 --> 00:16:10,226 What's the connection? Come on. 375 00:16:11,936 --> 00:16:13,546 - Szczepkowski, what? - What? 376 00:16:13,646 --> 00:16:15,005 No. Nothing. 377 00:16:15,105 --> 00:16:17,382 I just... What if it's the bank? 378 00:16:17,482 --> 00:16:20,594 There's usually a Sunday drop of money 379 00:16:20,694 --> 00:16:22,679 that would be waiting for Monday pickup. 380 00:16:22,779 --> 00:16:25,014 And the alarm system uses electric and wifi 381 00:16:25,114 --> 00:16:28,476 so if both were knocked out it would be easier to rob 382 00:16:28,576 --> 00:16:30,603 and I feel like I've been talking for so long. 383 00:16:30,703 --> 00:16:32,896 Good thinking, Officer Szczepkowski! 384 00:16:32,996 --> 00:16:34,481 Very good! Let's secure that bank right now! 385 00:16:34,581 --> 00:16:35,773 Wait! Dad! 386 00:16:35,873 --> 00:16:37,567 We have something much bigger to talk about. 387 00:16:37,667 --> 00:16:38,985 Louise, this is not the time or place. 388 00:16:39,085 --> 00:16:41,320 We need to find these people and get that cell tower running, 389 00:16:41,420 --> 00:16:43,072 so I can get in touch with Nadia. 390 00:16:43,172 --> 00:16:44,406 I'm talking about the fact 391 00:16:44,506 --> 00:16:46,366 that there's no way for people to report a crime. 392 00:16:46,466 --> 00:16:48,034 Right. Right. 393 00:16:48,134 --> 00:16:50,828 Our people are vulnerable and isolated 394 00:16:50,928 --> 00:16:52,788 and they need a way to communicate with us. 395 00:16:52,888 --> 00:16:55,916 [snaps fingers] I got an idea, Chief. 396 00:16:56,016 --> 00:16:59,519 Troop 27, this is exactly what we've been training for. 397 00:17:01,145 --> 00:17:03,339 You've each been issued a walkie talkie. 398 00:17:03,439 --> 00:17:05,967 You're our eyes and ears. 399 00:17:06,067 --> 00:17:08,302 You will keep evenly spaced throughout town 400 00:17:08,402 --> 00:17:10,721 and report suspicious activity and distress calls. 401 00:17:10,821 --> 00:17:14,016 You will keep channels clear and report back to base. 402 00:17:14,116 --> 00:17:16,243 You will succeed in your mission. 403 00:17:17,159 --> 00:17:18,686 I can't hear you! 404 00:17:18,786 --> 00:17:20,329 Ma'am, yes, ma'am! 405 00:17:22,456 --> 00:17:24,650 [Hank] Alright, I'm gonna take the front of the bank 406 00:17:24,750 --> 00:17:26,277 with Officer Ray who will monitor the walkies. 407 00:17:26,377 --> 00:17:28,111 Henry, Louise, I want you to take the back. 408 00:17:28,211 --> 00:17:29,237 Bradley, Szczepkowski, 409 00:17:29,337 --> 00:17:30,571 keep the streets and sidewalks 410 00:17:30,671 --> 00:17:32,282 clear of rubber neckers and lookie-loos. 411 00:17:32,382 --> 00:17:34,158 Okay. I don't know what those are. 412 00:17:34,258 --> 00:17:36,118 Me neither, but I got your back. 413 00:17:36,218 --> 00:17:38,553 Alright, everybody ready? Stay sharp, let's go. 414 00:17:38,803 --> 00:17:41,540 You know banks are just private casinos for the ultra rich? 415 00:17:41,640 --> 00:17:43,249 They gamble with your money and they profit 416 00:17:43,349 --> 00:17:45,376 off their customers' naivety and confusion. 417 00:17:45,476 --> 00:17:47,170 You'll never guess where I keep my money. 418 00:17:47,270 --> 00:17:48,587 Go on. 419 00:17:48,687 --> 00:17:50,548 - You're not going to guess? - No. 420 00:17:50,648 --> 00:17:52,466 How are you walking so fast? 421 00:17:52,566 --> 00:17:54,551 I cover 30% more ground with every step. 422 00:17:54,651 --> 00:17:56,219 - Would you stop? - What? 423 00:17:56,319 --> 00:17:59,280 Clearly there's a frost between us. 424 00:18:00,782 --> 00:18:02,825 I think an apology is in order. 425 00:18:04,368 --> 00:18:05,911 Yeah. Absolutely. 426 00:18:09,247 --> 00:18:10,857 Whenever you're ready. 427 00:18:10,957 --> 00:18:12,442 You're... 428 00:18:12,542 --> 00:18:14,735 You seriously are waiting for me to apologise to you? 429 00:18:14,835 --> 00:18:17,279 You talking about what Marci said in front of Dad 430 00:18:17,379 --> 00:18:18,989 was a total breach of trust. 431 00:18:19,089 --> 00:18:22,492 Really. If I can't trust my own sibling, who can I trust? 432 00:18:22,592 --> 00:18:23,993 - Uh... - Shh! 433 00:18:24,093 --> 00:18:25,745 I forgive you. 434 00:18:25,845 --> 00:18:27,163 You know who I don't trust? 435 00:18:27,263 --> 00:18:28,289 The banks! 436 00:18:28,389 --> 00:18:30,708 That's why I keep my money in my suitcase. 437 00:18:30,808 --> 00:18:33,018 Damn it! I wanted you to guess! 438 00:18:34,853 --> 00:18:38,440 [upbeat rock music] 439 00:18:47,739 --> 00:18:48,807 - Uh-oh. - What? 440 00:18:48,907 --> 00:18:50,951 I just fell in love with you again. 441 00:18:53,244 --> 00:18:55,063 [knocks] 442 00:18:55,163 --> 00:18:56,772 That guy's outa line. 443 00:18:56,872 --> 00:18:58,273 I don't like the way he's looking at us. 444 00:18:58,373 --> 00:19:00,025 Should I manually correct his expression? 445 00:19:00,125 --> 00:19:04,070 Not today. That'd be bad luck. Plus he's got sad eyes. 446 00:19:04,170 --> 00:19:07,215 Baby, your soul makes my shoes fit funny. 447 00:19:11,552 --> 00:19:13,161 Thank you, folks! Keep it moving. 448 00:19:13,261 --> 00:19:15,430 Thanks, guys. 449 00:19:19,267 --> 00:19:20,752 What's going on, officers? 450 00:19:20,852 --> 00:19:23,337 It's just a precautionary measure, folks. 451 00:19:23,437 --> 00:19:24,839 Thanks for your cooperation. 452 00:19:24,939 --> 00:19:28,259 The traffic lights are out all over town, so drive carefully. 453 00:19:28,359 --> 00:19:30,611 Thanks for keeping us safe, sir. 454 00:19:35,281 --> 00:19:36,849 'Sir'. That felt nice. 455 00:19:36,949 --> 00:19:39,034 - Yeah, he was really friendly. - Really friendly. 456 00:20:04,223 --> 00:20:06,125 [Lucas] Smells a little musty in here. 457 00:20:06,225 --> 00:20:07,919 [Amber] You're being rude to our host. 458 00:20:08,019 --> 00:20:11,171 This place is cute as hell. Reminds me of my grandma's. 459 00:20:11,271 --> 00:20:13,298 Sorry for the intrusion and all, 460 00:20:13,398 --> 00:20:15,483 but would you kindly direct us to your jewellery? 461 00:20:16,776 --> 00:20:18,136 - Ahh! - [glass shatters] 462 00:20:18,236 --> 00:20:20,070 [groans] 463 00:20:21,739 --> 00:20:24,516 - Now we gotta look for it. - Practice your patience, babe. 464 00:20:24,616 --> 00:20:26,143 We won't find it if you lose focus. 465 00:20:26,243 --> 00:20:28,144 You know what could help me focus? 466 00:20:28,244 --> 00:20:29,854 Later. When we're finished. 467 00:20:29,954 --> 00:20:31,872 Start looking. 468 00:20:34,583 --> 00:20:37,069 [girl, on radio] Nothing to report on this end. 469 00:20:37,169 --> 00:20:40,322 [girl 2, on radio] All clear here. 470 00:20:40,422 --> 00:20:42,824 [girl 3, on radio] My mum said her friend Kathy said 471 00:20:42,924 --> 00:20:45,577 Chief Hickman's girlfriend got mad and drove to Vancouver 472 00:20:45,677 --> 00:20:47,453 and might never come back. 473 00:20:47,553 --> 00:20:49,371 [sighs] 474 00:20:49,471 --> 00:20:51,207 Uh... 475 00:20:51,307 --> 00:20:52,708 Permission to give you a hug, sir...? 476 00:20:52,808 --> 00:20:54,768 Permission denied. 477 00:21:24,919 --> 00:21:26,571 Mayday! Mayday! 478 00:21:26,671 --> 00:21:28,239 Bleeding woman approaching. 479 00:21:28,339 --> 00:21:30,032 Appears to be between... 480 00:21:30,132 --> 00:21:32,826 40 and 80 years old? 481 00:21:32,926 --> 00:21:35,161 So it was a male and a female. 482 00:21:35,261 --> 00:21:38,289 Their faces were covered, and one was wearing red boots. 483 00:21:38,389 --> 00:21:41,959 And they had a tone I didn't appreciate. 484 00:21:42,059 --> 00:21:45,629 They tore through my jewellery box like wild animals. 485 00:21:45,729 --> 00:21:47,381 - What did they take? - A necklace. 486 00:21:47,481 --> 00:21:49,048 Can you describe it? 487 00:21:49,148 --> 00:21:52,385 It was long, circular, fastened at the back. 488 00:21:52,485 --> 00:21:55,346 - Could you be more specific? - No. 489 00:21:55,446 --> 00:21:57,906 I have a photo. 490 00:21:59,491 --> 00:22:01,643 Now that Nadia's gone, it's gonna be me. 491 00:22:01,743 --> 00:22:04,771 Very old, very alone with a very dead dog. 492 00:22:04,871 --> 00:22:06,105 I heard that! 493 00:22:06,205 --> 00:22:08,232 Your partner is very rude. 494 00:22:08,332 --> 00:22:10,709 You don't have to tell me. He's my father. 495 00:22:11,960 --> 00:22:14,154 Hmm. Where did you get this? Do you remember? 496 00:22:14,254 --> 00:22:17,240 Pawn shop. They have all kinds of treasures there. 497 00:22:17,340 --> 00:22:18,825 And cheap pieces 498 00:22:18,925 --> 00:22:20,868 of worthless, gaudy costume jewellery, apparently. 499 00:22:20,968 --> 00:22:23,371 Why would somebody take your terrible necklace 500 00:22:23,471 --> 00:22:25,372 and not what I can only assume is your dead husband's Rolex? 501 00:22:25,472 --> 00:22:28,500 Oh! Your partner's very rude too! 502 00:22:28,600 --> 00:22:30,460 You don't have to tell me. 503 00:22:30,560 --> 00:22:32,145 He's my son. 504 00:22:35,564 --> 00:22:37,341 Everything okay between you and Henry? 505 00:22:37,441 --> 00:22:38,801 Oh, you know. It's not a big deal. 506 00:22:38,901 --> 00:22:39,968 I just found out this morning 507 00:22:40,068 --> 00:22:41,178 he kept a secret from me our whole lives 508 00:22:41,278 --> 00:22:43,513 that changes everything I thought I knew about my family. 509 00:22:43,613 --> 00:22:45,348 Oh, okay, good, then. No big deal. 510 00:22:45,448 --> 00:22:49,561 Yeah. Just never felt more betrayed in my whole life. 511 00:22:49,661 --> 00:22:51,896 It's literally nothing. A piffle. 512 00:22:51,996 --> 00:22:54,648 [chuckles] I'm sorry. 513 00:22:54,748 --> 00:22:57,067 I should not be dragging you into family drama vortex. 514 00:22:57,167 --> 00:23:01,171 I am absolutely down to enter the vortex. 515 00:23:02,630 --> 00:23:05,199 You know, when I was a kid I had an imaginary friend. 516 00:23:05,299 --> 00:23:07,117 His name was Caspian. 517 00:23:07,217 --> 00:23:08,410 Mostly he hung around 518 00:23:08,510 --> 00:23:10,329 while I built my Legos and model airplanes. 519 00:23:10,429 --> 00:23:12,622 I used him as a sounding board for my sci-fi stories, 520 00:23:12,722 --> 00:23:15,041 and he was someone who I could tell knock-knock jokes to. 521 00:23:15,141 --> 00:23:16,709 His name was Caspian? 522 00:23:16,809 --> 00:23:19,753 The point is, I had to make up a friend 523 00:23:19,853 --> 00:23:21,046 because I was an only child. 524 00:23:21,146 --> 00:23:23,423 My mum's long gone, my dad checks on me once a year 525 00:23:23,523 --> 00:23:25,092 to see if any repairs need doing, 526 00:23:25,192 --> 00:23:27,177 but I never had a meaningful conversation with him. 527 00:23:27,277 --> 00:23:29,471 You and your Dad and Henry, 528 00:23:29,571 --> 00:23:31,305 underneath everything have a real closeness. 529 00:23:31,405 --> 00:23:32,681 I can tell. 530 00:23:32,781 --> 00:23:35,517 You're still just trying to find your way back there. 531 00:23:35,617 --> 00:23:37,619 I'd do anything to be in your shoes. 532 00:23:40,413 --> 00:23:42,957 But where did you come up with the name Caspian? 533 00:23:44,459 --> 00:23:46,293 [Lou giggles] 534 00:23:47,252 --> 00:23:48,320 [sighs] 535 00:23:48,420 --> 00:23:50,239 Your faces say it all. 536 00:23:50,339 --> 00:23:52,782 Here to buy a kit for your little rugrats? 537 00:23:52,882 --> 00:23:54,868 Oh, yeah, we're looking for instruments 538 00:23:54,968 --> 00:23:56,619 for each of our four beautiful children. 539 00:23:56,719 --> 00:23:58,329 - We're starting a family band. - Oh. 540 00:23:58,429 --> 00:24:00,081 Actually, only three of them are beautiful. 541 00:24:00,181 --> 00:24:01,874 Caspian's eyes are too far apart. 542 00:24:01,974 --> 00:24:03,626 Kids at school call him Hammerhead. 543 00:24:03,726 --> 00:24:04,721 Cries himself to sleep every night. 544 00:24:04,722 --> 00:24:06,586 Tears roll just past his ears. 545 00:24:06,686 --> 00:24:08,796 [laughs] 546 00:24:08,896 --> 00:24:10,923 We're yanking your chain, Lester. 547 00:24:11,023 --> 00:24:14,135 I'm Lou Hickman. Big Hank's kid. And this is Detective Carson. 548 00:24:14,235 --> 00:24:16,887 Louise! I haven't seen you in years! 549 00:24:16,987 --> 00:24:18,555 Yeah. We're here about your stolen guitar. 550 00:24:18,655 --> 00:24:20,641 Ah. Brand-new acoustic. 551 00:24:20,741 --> 00:24:23,476 She just grabbed it and ran out to her partner outside. 552 00:24:23,576 --> 00:24:25,853 Did you notice anything unusual about them? 553 00:24:25,953 --> 00:24:27,146 Do you consider kissing unusual? 554 00:24:27,246 --> 00:24:29,481 - They kissed you? - No, they kissed each other. 555 00:24:29,581 --> 00:24:32,442 A friendly peck or something more? 556 00:24:32,542 --> 00:24:34,528 It was like they were trying to merge into one. 557 00:24:34,628 --> 00:24:37,989 [Lily, on radio] Lou, it's Lily! Come in, Lou! 558 00:24:38,089 --> 00:24:40,674 We have a report of a kidnapped baby! 559 00:24:41,509 --> 00:24:43,327 I was working out in my garage, 560 00:24:43,427 --> 00:24:44,787 when these creeps came in 561 00:24:44,887 --> 00:24:46,596 and they swiped my baby right from her tank. 562 00:24:47,555 --> 00:24:49,291 You keep your child in a tank? 563 00:24:49,391 --> 00:24:51,876 What? No. 564 00:24:51,976 --> 00:24:53,670 It's my snake. 565 00:24:53,770 --> 00:24:55,712 Oh. Hmm. 566 00:24:55,812 --> 00:24:57,798 Sh... She's my everything. 567 00:24:57,898 --> 00:24:59,633 I know how you feel, sir. 568 00:24:59,733 --> 00:25:02,510 I am also dealing with a heavy loss today. 569 00:25:02,610 --> 00:25:04,470 - Oh, really? - Yeah. 570 00:25:04,570 --> 00:25:07,056 - What? Death in the family? - [Lou] No. 571 00:25:07,156 --> 00:25:09,308 His girlfriend's mad at him and he wants to call her. 572 00:25:09,408 --> 00:25:11,518 Oh. 573 00:25:11,618 --> 00:25:13,787 Can I see a picture of your snake? 574 00:25:14,954 --> 00:25:16,205 Sure. 575 00:25:19,583 --> 00:25:20,776 This is her. 576 00:25:20,876 --> 00:25:23,362 - She's beautiful. - Thank you. 577 00:25:23,462 --> 00:25:26,156 She looks just like you. 578 00:25:26,256 --> 00:25:29,034 Cheap jewellery, a guitar and a snake. 579 00:25:29,134 --> 00:25:31,328 What the hell is going on here? 580 00:25:31,428 --> 00:25:34,288 We have two suspects so far, male and a female. 581 00:25:34,388 --> 00:25:36,457 A regular modern day Bonnie and Clyde 582 00:25:36,557 --> 00:25:39,042 who seem to be really, really into each other. 583 00:25:39,142 --> 00:25:42,520 Which must be so nice. 584 00:25:44,689 --> 00:25:45,856 Dad. 585 00:25:47,942 --> 00:25:49,093 Um... 586 00:25:49,193 --> 00:25:50,595 None of the places they hit 587 00:25:50,695 --> 00:25:52,512 are connected by any kind of alarm system. 588 00:25:52,612 --> 00:25:55,765 So, all we have are three apparently unrelated thefts. 589 00:25:55,865 --> 00:25:59,936 A snake, a guitar, and a worthless necklace. 590 00:26:00,036 --> 00:26:01,812 So... 591 00:26:01,912 --> 00:26:04,565 How are these three things connected? 592 00:26:04,665 --> 00:26:06,291 What are these two after? 593 00:26:08,085 --> 00:26:09,903 Okay, this is my favourite part, where one of my team 594 00:26:10,003 --> 00:26:11,821 jumps up and says, "Hey, I got it!" 595 00:26:11,921 --> 00:26:14,323 Let's forget about the board for a second. 596 00:26:14,423 --> 00:26:16,033 Let's go back to the beginning of this whole thing. 597 00:26:16,133 --> 00:26:17,994 What other reason would anyone have 598 00:26:18,094 --> 00:26:20,329 to knock out power and cellular communications? 599 00:26:20,429 --> 00:26:25,041 No cell service, no power. No tower, no signal. 600 00:26:25,141 --> 00:26:28,044 No power, no battery charge. 601 00:26:28,144 --> 00:26:29,462 No tracking! 602 00:26:29,562 --> 00:26:31,506 What does that say to you? 603 00:26:31,606 --> 00:26:32,965 Oh, yeah. Um... 604 00:26:33,065 --> 00:26:35,634 You know, I think we're thinking the same thing 605 00:26:35,734 --> 00:26:37,302 but you say your thing first. 606 00:26:37,402 --> 00:26:39,262 - Ankle monitors. - Monitor, ankle monitors! 607 00:26:39,362 --> 00:26:40,930 Yes. Same here. Great minds, right? 608 00:26:41,030 --> 00:26:43,975 That's what I'm talking about! Ankle monitors. Of course! 609 00:26:44,075 --> 00:26:45,559 So now we need to access the database 610 00:26:45,659 --> 00:26:47,102 to find out who's on house arrest. 611 00:26:47,202 --> 00:26:49,021 Lily, what do we have in the way of hard copies? 612 00:26:49,121 --> 00:26:51,314 I only have hard copies of the fingerprint log, 613 00:26:51,414 --> 00:26:52,565 the mugshot book 614 00:26:52,665 --> 00:26:54,484 and also my own personal collection 615 00:26:54,584 --> 00:26:57,486 of the crime scene photos greatest hits. 616 00:26:57,586 --> 00:26:59,046 Oh. 617 00:27:00,047 --> 00:27:02,533 House arrests all run through the County Sheriff's office. 618 00:27:02,633 --> 00:27:04,075 Carson? Got a name for us? 619 00:27:04,175 --> 00:27:05,744 Well, if I could sync up 620 00:27:05,844 --> 00:27:07,662 to the centralised monitoring system 621 00:27:07,762 --> 00:27:09,497 and cross-reference with our criminal database 622 00:27:09,597 --> 00:27:11,206 I'd be able to pull up detailed profiles with... 623 00:27:11,306 --> 00:27:13,876 For God's sake, forget about your stupid toys! 624 00:27:13,976 --> 00:27:16,003 Look at me and focus. 625 00:27:16,103 --> 00:27:17,546 The info is in there somewhere. 626 00:27:17,646 --> 00:27:19,130 We're looking for a couple. 627 00:27:19,230 --> 00:27:22,926 An inseparable duo with unmistakable attraction. 628 00:27:23,026 --> 00:27:24,593 They aren't just partners in crime, 629 00:27:24,693 --> 00:27:26,137 they're partners in love. 630 00:27:26,237 --> 00:27:27,137 And they are... 631 00:27:27,237 --> 00:27:29,264 There was a guy on house arrest from Deer Creek 632 00:27:29,364 --> 00:27:30,641 who was cooking meth with his girlfriend! 633 00:27:30,741 --> 00:27:31,992 Yes! I remember them! 634 00:27:39,498 --> 00:27:42,042 [Lou] Where is it? Where is it? 635 00:27:43,377 --> 00:27:44,403 Here! 636 00:27:44,503 --> 00:27:46,237 Amber Hodges. 637 00:27:46,337 --> 00:27:48,865 Multiple arrests for possession, intent to distribute, 638 00:27:48,965 --> 00:27:51,033 a couple of stints for assault, car jacking. 639 00:27:51,133 --> 00:27:52,327 Lucas Miller. 640 00:27:52,427 --> 00:27:54,620 Possession, couple of B & Es, nothing too heavy. 641 00:27:54,720 --> 00:27:55,871 What's the end game? 642 00:27:55,971 --> 00:27:58,082 The systems will be back online in a few hours. 643 00:27:58,182 --> 00:27:59,833 Why go to all this trouble for a random crime spree? 644 00:27:59,933 --> 00:28:02,126 Can't be random. There has to be a pattern. 645 00:28:02,226 --> 00:28:04,545 Here's a good place to start - their last known address. 646 00:28:04,645 --> 00:28:06,814 Royal Apartments in Deer Creek. 647 00:28:10,400 --> 00:28:13,011 She's got skills, there's no question. 648 00:28:13,111 --> 00:28:15,238 It's almost admirable. 649 00:28:18,658 --> 00:28:21,227 You know, there are so many highly explosive ingredients 650 00:28:21,327 --> 00:28:22,728 in common beauty products 651 00:28:22,828 --> 00:28:25,146 that many states have considered banning hair salons 652 00:28:25,246 --> 00:28:27,232 from performing both manicures and hair colourings 653 00:28:27,332 --> 00:28:28,566 at the same site 654 00:28:28,666 --> 00:28:30,443 to make them less attractive robbery targets 655 00:28:30,543 --> 00:28:31,794 for would-be bombers. 656 00:28:34,338 --> 00:28:35,615 You won't even banter? 657 00:28:35,715 --> 00:28:38,200 That was banter? 658 00:28:38,300 --> 00:28:40,452 You're not even talking! 659 00:28:40,552 --> 00:28:42,579 And you never don't talk. 660 00:28:42,679 --> 00:28:45,456 How could you keep me in the dark for 20 years? 661 00:28:45,556 --> 00:28:47,291 I thought we told each other everything. 662 00:28:47,391 --> 00:28:49,918 Do you have any idea how much it sucks 663 00:28:50,018 --> 00:28:52,129 to find out that you kept that secret from me? 664 00:28:52,229 --> 00:28:54,381 Well, we don't have to talk 665 00:28:54,481 --> 00:28:57,024 if you're more comfortable in stony silence. 666 00:28:59,694 --> 00:29:01,053 You think I hid Mum's affair from you 667 00:29:01,153 --> 00:29:02,346 'cause it was such a joy 668 00:29:02,446 --> 00:29:03,764 to hold onto that kind of information? 669 00:29:03,864 --> 00:29:05,391 Then why wouldn't you tell me? 670 00:29:05,491 --> 00:29:07,142 When I saw them together, 671 00:29:07,242 --> 00:29:10,353 I bought myself a lifetime supply 672 00:29:10,453 --> 00:29:12,230 of resentment for my own mother. 673 00:29:12,330 --> 00:29:14,290 I hated her. 674 00:29:15,415 --> 00:29:17,334 And I hated hating her. 675 00:29:19,294 --> 00:29:21,155 And I knew if you knew what I knew, 676 00:29:21,255 --> 00:29:22,656 you would hate her too. 677 00:29:22,756 --> 00:29:25,424 And I didn't want you to hate her. 678 00:29:26,717 --> 00:29:28,869 I felt it was my duty to protect you from that. 679 00:29:28,969 --> 00:29:31,639 You were only eight. 680 00:29:33,348 --> 00:29:35,000 You shouldn't have seen that. 681 00:29:35,100 --> 00:29:38,645 I'm sorry you felt like you had to carry it all on your own. 682 00:29:40,980 --> 00:29:44,300 But given the choice, I would've wanted to know the truth. 683 00:29:44,400 --> 00:29:47,528 Trust me, I hated her plenty anyway. 684 00:29:49,655 --> 00:29:52,265 You knew the truth and you got to deal with it then. 685 00:29:52,365 --> 00:29:55,326 But now I have to deal with it all over again. 686 00:29:58,370 --> 00:30:00,022 Probably have to go back to therapy. 687 00:30:00,122 --> 00:30:03,250 Again, you were there for one afternoon. 688 00:30:07,545 --> 00:30:08,837 I apologise. 689 00:30:10,464 --> 00:30:11,757 I forgive you. 690 00:30:13,008 --> 00:30:14,259 Also... 691 00:30:16,803 --> 00:30:18,346 I never told you this, but... 692 00:30:20,056 --> 00:30:21,416 ...that one time after family dinner 693 00:30:21,516 --> 00:30:24,085 when I had to go back and get my jacket, 694 00:30:24,185 --> 00:30:26,087 when I walked in, 695 00:30:26,187 --> 00:30:29,214 I saw Dad having sex with Nadia. 696 00:30:29,314 --> 00:30:32,050 He was naked and she was not. 697 00:30:32,150 --> 00:30:33,343 Ohh! 698 00:30:33,443 --> 00:30:35,611 You could've kept that one to yourself forever. 699 00:30:37,572 --> 00:30:38,906 Gaw! 700 00:30:42,326 --> 00:30:44,661 Hey. Look at this. 701 00:30:49,665 --> 00:30:51,375 She's due in court tomorrow for sentencing. 702 00:30:52,585 --> 00:30:55,754 [metal clanging] 703 00:30:57,755 --> 00:31:00,217 [metal clangs] 704 00:31:02,969 --> 00:31:04,662 Ma'am, could you put the weapon down? 705 00:31:04,762 --> 00:31:06,497 We'd like to ask you a few questions. 706 00:31:06,597 --> 00:31:08,832 Maybe we let me question the small child. 707 00:31:08,932 --> 00:31:10,417 Hi, sweetheart, 708 00:31:10,517 --> 00:31:12,919 do you know the people who live in that apartment? 709 00:31:13,019 --> 00:31:15,088 Amber and Lucas. They're my friends. 710 00:31:15,188 --> 00:31:18,549 That's nice. Do you remember the last time you saw them? 711 00:31:18,649 --> 00:31:20,760 Amber came over this morning 712 00:31:20,860 --> 00:31:22,594 and said it was super-duper important 713 00:31:22,694 --> 00:31:24,346 to borrow something from me to wear. 714 00:31:24,446 --> 00:31:26,598 So I borrowed her my cat ears headband. 715 00:31:26,698 --> 00:31:29,058 She wanted to borrow something from you? 716 00:31:29,158 --> 00:31:30,659 Those are the words she used? 717 00:31:31,702 --> 00:31:33,078 Thank you. 718 00:31:34,663 --> 00:31:36,064 The necklace was old, 719 00:31:36,164 --> 00:31:37,941 the guitar is new... 720 00:31:38,041 --> 00:31:40,360 The cat ears are borrowed... 721 00:31:40,460 --> 00:31:42,404 That snake was blue. 722 00:31:42,504 --> 00:31:43,530 [sighs] 723 00:31:43,630 --> 00:31:45,923 We need to check out all churches in the area. 724 00:31:46,841 --> 00:31:51,387 [plays 'Ave Maria'] 725 00:32:02,729 --> 00:32:04,714 Dear beloved, we are gathered here today 726 00:32:04,814 --> 00:32:07,317 to join Amber and Lucas in holy matrimony. 727 00:32:09,861 --> 00:32:11,888 - Wait for it... - Wait for what? 728 00:32:11,988 --> 00:32:14,807 The exchange of vows. I'm not a monster. 729 00:32:14,907 --> 00:32:17,309 Takes me back to my wedding day with Dennis. 730 00:32:17,409 --> 00:32:20,603 Me fussing with his tuxedo, him fussing with mine. 731 00:32:20,703 --> 00:32:22,897 We weren't criminal perpetrators but we were in love. 732 00:32:22,997 --> 00:32:24,399 That's beautiful, Sarika. 733 00:32:24,499 --> 00:32:26,818 And I vow to be your partner in crime 734 00:32:26,918 --> 00:32:29,486 to protect you, to love you, 735 00:32:29,586 --> 00:32:32,088 and to always pay your bail money. 736 00:32:33,590 --> 00:32:36,827 Amber, just like this ring, 737 00:32:36,927 --> 00:32:39,579 you've got me wrapped around your finger. 738 00:32:39,679 --> 00:32:45,000 And just like this snake, I want you wrapped around my body. 739 00:32:45,100 --> 00:32:47,877 And I now pronounce you man and wife. 740 00:32:47,977 --> 00:32:49,504 You may now kiss your... 741 00:32:49,604 --> 00:32:52,315 [applause] 742 00:32:56,277 --> 00:32:58,261 Conjugal visits. 743 00:32:58,361 --> 00:32:59,763 What? 744 00:32:59,863 --> 00:33:02,307 Amber is facing long-term jail time tomorrow. 745 00:33:02,407 --> 00:33:04,142 The state of Washington doesn't allow conjugal visits 746 00:33:04,242 --> 00:33:07,311 unless the prisoner is married. 747 00:33:07,411 --> 00:33:08,913 Ah, good catch. 748 00:33:11,748 --> 00:33:13,859 Okay, go! Go, go, go! 749 00:33:13,959 --> 00:33:15,068 - Go! - Okay! 750 00:33:15,168 --> 00:33:17,237 [moans and gasps] 751 00:33:17,337 --> 00:33:19,697 [church bells ring] 752 00:33:19,797 --> 00:33:22,408 - Congratulations. - Aw, thanks, honey. 753 00:33:22,508 --> 00:33:25,119 - Hey, come on. - Alright, alright. 754 00:33:25,219 --> 00:33:26,470 Oh, my God. 755 00:33:30,724 --> 00:33:32,391 Kids. 756 00:33:33,392 --> 00:33:34,502 Learn from me. 757 00:33:34,602 --> 00:33:37,796 Whether by nature or nurture or just plain old dumb luck, 758 00:33:37,896 --> 00:33:40,966 we all sing versions of the same sad song. 759 00:33:41,066 --> 00:33:43,676 Do yourselves a favour. Pick a different tune. 760 00:33:43,776 --> 00:33:45,553 Do you understand what he's saying? 761 00:33:45,653 --> 00:33:46,846 No. 762 00:33:46,946 --> 00:33:48,723 I'm saying that I'm an idiot 763 00:33:48,823 --> 00:33:51,017 and I may have blown it with the woman that I love. 764 00:33:51,117 --> 00:33:53,602 But it's not genetic. It's reversible. 765 00:33:53,702 --> 00:33:56,271 It's all reversible. Being a dumbass is reversible. 766 00:33:56,371 --> 00:33:59,983 Being a romantic coward is reversible. 767 00:34:00,083 --> 00:34:02,067 Being afraid to take a leap of faith 768 00:34:02,167 --> 00:34:03,944 with the person that you love 769 00:34:04,044 --> 00:34:07,072 that's reversible at any time. 770 00:34:07,172 --> 00:34:09,424 As long as that time is right now. 771 00:34:14,470 --> 00:34:16,847 - I'll... - See you later. 772 00:34:38,533 --> 00:34:40,060 You have a curl falling onto your forehead 773 00:34:40,160 --> 00:34:42,895 which means you've been too preoccupied to fix it. 774 00:34:42,995 --> 00:34:45,205 You've got something on your mind? 775 00:34:47,582 --> 00:34:49,193 I'm here to apply for the position 776 00:34:49,293 --> 00:34:51,378 of the second most important person in your life. 777 00:35:08,476 --> 00:35:09,502 Hi. 778 00:35:09,602 --> 00:35:11,963 - You seem out of breath. - Yeah. [laughs] 779 00:35:12,063 --> 00:35:16,425 And I drove here, so that's weird. [chuckles] 780 00:35:16,525 --> 00:35:17,759 Okay. I'm just gonna come out and say it. 781 00:35:17,859 --> 00:35:19,010 Uh... 782 00:35:19,110 --> 00:35:20,929 I think you and I... 783 00:35:21,029 --> 00:35:23,098 Well, we have... 784 00:35:23,198 --> 00:35:24,807 [woman] Hey, babe, your food's getting... 785 00:35:24,907 --> 00:35:27,743 Oh. Hi! Lou, right? 786 00:35:29,161 --> 00:35:30,645 Right. 787 00:35:30,745 --> 00:35:33,232 Gina? Is that...? 788 00:35:33,332 --> 00:35:35,650 Wow! You look different. 789 00:35:35,750 --> 00:35:38,152 Did you do something to your... teeth? 790 00:35:38,252 --> 00:35:39,737 - What? - I don't know. 791 00:35:39,837 --> 00:35:42,197 Just looks like a different... shade or something. 792 00:35:42,297 --> 00:35:43,741 What are you guys having? 793 00:35:43,841 --> 00:35:45,533 Oh, since the power's out, 794 00:35:45,633 --> 00:35:47,244 we're just using the rest of the milk and eggs 795 00:35:47,344 --> 00:35:48,286 before they go bad, so... 796 00:35:48,386 --> 00:35:50,288 - I'm making some pancakes. - Pancakes? 797 00:35:50,388 --> 00:35:53,124 Pancakes! Great! Mmm. 798 00:35:53,224 --> 00:35:54,166 Mmm. 799 00:35:54,266 --> 00:35:56,085 I thought that you guys had... 800 00:35:56,185 --> 00:35:58,670 We were. I mean we still are, technically. We're just... 801 00:35:58,770 --> 00:36:00,396 - We're making a fresh start. - Right. 802 00:36:01,689 --> 00:36:03,716 - Take two! [laughs] - Whoa! 803 00:36:03,816 --> 00:36:07,595 Ah! That's a wrap! Not for you guys, though. 804 00:36:07,695 --> 00:36:09,346 - Yeah. - Um... 805 00:36:09,446 --> 00:36:12,766 I just came here to tell... Detective Carson 806 00:36:12,866 --> 00:36:14,934 that everything's gonna be up and running soon 807 00:36:15,034 --> 00:36:17,061 and all your fancy devices will work again. 808 00:36:17,161 --> 00:36:18,521 So... 809 00:36:18,621 --> 00:36:22,608 Thank you coming over to my house just to tell me that. 810 00:36:22,708 --> 00:36:24,902 And thank you... 811 00:36:25,002 --> 00:36:27,212 for stopping by. 812 00:36:28,046 --> 00:36:29,822 You're... thanking yourself? 813 00:36:29,922 --> 00:36:31,408 Yes, I am. 814 00:36:31,508 --> 00:36:34,786 Yeah. Gotta be your own number-one supporter. 815 00:36:34,886 --> 00:36:36,078 [laughs awkwardly] 816 00:36:36,178 --> 00:36:37,579 - Oh! - Ah! 817 00:36:37,679 --> 00:36:40,791 I did that. [laughs] 818 00:36:40,891 --> 00:36:42,834 So, thank you, Louise. 819 00:36:42,934 --> 00:36:46,129 And... you're welcome, Louise. 820 00:36:46,229 --> 00:36:49,632 I bid you... a good night. 821 00:36:49,732 --> 00:36:51,300 Goodbye. 822 00:36:51,400 --> 00:36:52,484 Bye. 823 00:36:59,032 --> 00:37:02,535 [sombre music plays] 824 00:37:08,706 --> 00:37:09,832 [phone beeps] 825 00:37:11,709 --> 00:37:14,320 Hey Lily, can you notify traffic control 826 00:37:14,420 --> 00:37:18,449 there's a vehicle with Washington vanity plates GINA92 827 00:37:18,549 --> 00:37:21,868 parked recklessly close to a fire hydrant at 15 Maple Street. 828 00:37:21,968 --> 00:37:24,930 They probably want to send someone to issue a ticket. 829 00:37:39,025 --> 00:37:40,276 [sighs] 830 00:37:46,574 --> 00:37:49,726 I was not sure you would figure out where I was. 831 00:37:49,826 --> 00:37:51,853 Well, it took me a while, I'll admit. 832 00:37:51,953 --> 00:37:53,980 In my defence, 833 00:37:54,080 --> 00:37:57,233 somebody blew up a cell tower and a power station 834 00:37:57,333 --> 00:37:58,901 and then I heard this weird rumour 835 00:37:59,001 --> 00:38:02,278 about you heading to Vancouver to visit a cousin? 836 00:38:02,378 --> 00:38:04,280 Then why did you not go to Vancouver? 837 00:38:04,380 --> 00:38:07,742 Any news that travels that fast has to be Kathy-coloured gossip. 838 00:38:07,842 --> 00:38:10,411 And I reckon that you whispered something in her ear, 839 00:38:10,511 --> 00:38:12,096 throw me off the scent. 840 00:38:16,141 --> 00:38:17,141 And... 841 00:38:19,185 --> 00:38:20,712 I decoded your little note. 842 00:38:20,812 --> 00:38:24,090 "You won't stop me this time." 843 00:38:24,190 --> 00:38:26,634 "This time". 844 00:38:26,734 --> 00:38:28,010 Hmm? 845 00:38:28,110 --> 00:38:29,637 This diner? Twede's Cafe. 846 00:38:29,737 --> 00:38:31,972 This is where you were heading when we first met. 847 00:38:32,072 --> 00:38:33,973 I pulled you over for speeding. 848 00:38:34,073 --> 00:38:38,770 Your last stop on the tour of your favourite American TV spots. 849 00:38:38,870 --> 00:38:40,104 [chuckles] 850 00:38:40,204 --> 00:38:42,439 How great is this, anyway? 851 00:38:42,539 --> 00:38:45,358 I mean, not exactly as weird as I'd thought it would be. 852 00:38:45,458 --> 00:38:46,526 But, uh... 853 00:38:46,626 --> 00:38:48,819 kind of weird how not weird it is. 854 00:38:48,919 --> 00:38:50,488 Why did you bother coming? 855 00:38:50,588 --> 00:38:53,090 Did you finish family conversation? 856 00:39:00,013 --> 00:39:04,125 Hickman family business is your business. 857 00:39:04,225 --> 00:39:07,127 Because you are my family. 858 00:39:07,227 --> 00:39:10,397 At least I want that to be the case, permanently. 859 00:39:12,190 --> 00:39:14,734 And, boy, that sounded threatening. Um... 860 00:39:15,985 --> 00:39:18,930 What I mean is I want to ask you this question. 861 00:39:19,030 --> 00:39:21,057 Not a question, um... 862 00:39:21,157 --> 00:39:22,808 It's like a proposal. 863 00:39:22,908 --> 00:39:24,560 Well, actually it is a proposal. 864 00:39:24,660 --> 00:39:26,369 Nadia, I'm proposing. 865 00:39:35,878 --> 00:39:39,423 Nadia, will you marry me? 866 00:39:41,716 --> 00:39:43,451 I say yes. 867 00:39:43,551 --> 00:39:45,369 Yes? 868 00:39:45,469 --> 00:39:46,370 [laughs] 869 00:39:46,470 --> 00:39:48,747 ['Sincerely' by The Moonglow plays] 870 00:39:48,847 --> 00:39:51,333 [Hank laughs] 871 00:39:51,433 --> 00:39:53,310 Let's go home. 872 00:39:56,438 --> 00:39:58,005 Wait, wait, wait. 873 00:39:58,105 --> 00:40:01,483 There we go. [laughs] 874 00:40:18,790 --> 00:40:20,400 [sighs] 875 00:40:20,500 --> 00:40:22,986 What's the matter with you? You don't look so hot. 876 00:40:23,086 --> 00:40:24,545 Man trouble? 877 00:40:26,089 --> 00:40:27,115 I'm fine. 878 00:40:27,215 --> 00:40:29,450 Making me remove my ring on my wedding day. 879 00:40:29,550 --> 00:40:31,118 That's cruel. 880 00:40:31,218 --> 00:40:33,328 Sorry. Rules. 881 00:40:33,428 --> 00:40:34,746 That's okay. 882 00:40:34,846 --> 00:40:37,082 I won't be down today. 883 00:40:37,182 --> 00:40:41,377 I did what I did because I dreamed of being 884 00:40:41,477 --> 00:40:44,088 the first woman in my family to have a real wedding. 885 00:40:44,188 --> 00:40:46,298 And to be eligible for conjugal visits. 886 00:40:46,398 --> 00:40:47,758 Amen to that. 887 00:40:47,858 --> 00:40:50,051 I better get my necklace back too. 888 00:40:50,151 --> 00:40:52,053 Took forever to track it down. 889 00:40:52,153 --> 00:40:55,180 It belonged to my grandma before she pawned it. 890 00:40:55,280 --> 00:40:57,808 Her boyfriend gave it to her the day he disappeared. 891 00:40:57,908 --> 00:41:01,161 Pretty fancy taste for a bus driver. 892 00:41:02,454 --> 00:41:06,065 Your grandmother's boyfriend was a bus driver who disappeared? 893 00:41:06,165 --> 00:41:07,316 Yeah. 894 00:41:07,416 --> 00:41:10,194 Weird move to give someone an inscribed necklace 895 00:41:10,294 --> 00:41:12,029 then ghost them the same day. 896 00:41:12,129 --> 00:41:14,823 Grandma Jean even reported it to the cops. 897 00:41:14,923 --> 00:41:16,866 But they treated her like a rambling drunk. 898 00:41:16,966 --> 00:41:19,035 Not that I really blame them. 899 00:41:19,135 --> 00:41:20,495 Mum always said 900 00:41:20,595 --> 00:41:22,246 that Grandma Jean could never hold her liquor. 901 00:41:22,346 --> 00:41:24,348 Or accept when she'd been dumped. 902 00:41:27,601 --> 00:41:29,419 Are those the married couple's personal effects? 903 00:41:29,519 --> 00:41:30,671 Yeah, why? 904 00:41:30,771 --> 00:41:33,381 Sam, do you remember that old police report you found? 905 00:41:33,481 --> 00:41:36,050 The one where the lady reported her boyfriend missing 906 00:41:36,150 --> 00:41:37,552 and the police didn't believe her? 907 00:41:37,652 --> 00:41:40,404 Yeah. That bus driver. Valentine's Day, 1987. 908 00:41:42,072 --> 00:41:43,990 The day he gave her this necklace. 909 00:41:59,129 --> 00:42:02,048 [theme music] 910 00:42:02,048 --> 00:42:07,048 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 911 00:42:02,048 --> 00:42:12,048 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 63868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.