All language subtitles for Gods.Bloody.Acre.1975.BRRip.XviD.MP3-XVID-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,065 --> 00:00:05,085
نقش: ميلن
2
00:00:09,299 --> 00:00:13,681
يعتمد Val'S esem�nyen على t�rt�net.
الأسماء هي الموقع.
3
00:02:22,843 --> 00:02:24,676
لا شيء es�ly ، أخي.
4
00:02:25,790 --> 00:02:27,941
لا شيء es�ly.
5
00:02:29,403 --> 00:02:32,109
هنا على الأقل لا شيء.
6
00:02:34,691 --> 00:02:37,196
وكذلك لا شيء.
7
00:03:14,551 --> 00:03:16,981
عزرا ، استيقظ!
بيني!
8
00:03:18,214 --> 00:03:20,356
بيني!
استيقظ!
9
00:03:21,568 --> 00:03:23,694
ما هذا الضجيج؟
10
00:03:25,326 --> 00:03:27,058
لا أعرف ...
11
00:03:28,850 --> 00:03:31,531
من الأفضل أن تستمر
megn�zz�k.
12
00:04:08,356 --> 00:04:09,900
ما هذا t�bla ، عزرا؟
13
00:04:10,440 --> 00:04:15,673
الغابة الوطنية
هنا t�hely ny�lik j�lius 4-�n.
14
00:04:15,711 --> 00:04:17,945
ما الذي سيؤدي إلى ذلك يا مونرو؟
15
00:04:18,076 --> 00:04:21,099
�rja: الغابة الوطنية ...
16
00:04:21,820 --> 00:04:26,067
هنا ... t�wear ... ny�lik ...
17
00:04:26,166 --> 00:04:28,889
... j�lius ... 4-�n.
18
00:04:30,618 --> 00:04:32,480
�s ماذا يعني ذلك؟
19
00:04:32,847 --> 00:04:35,934
هذا يعني التخريب.
20
00:04:36,743 --> 00:04:39,291
يجب أن يكون jra k�lt�zn�nk ،
مونرو؟
21
00:04:42,175 --> 00:04:43,449
لا أعرف.
22
00:04:44,681 --> 00:04:46,962
لا أعرف واحدة!
23
00:04:50,709 --> 00:04:54,439
انها t�rt�nik في كل مكان!
فقط j�n هم هؤلاء
24
00:04:54,454 --> 00:04:57,190
لعنة g�pek �s nek�k
نحن بحاجة للذهاب! هذا دائما!
25
00:04:57,229 --> 00:04:59,375
أنا أعرف عزرا!
أنا أعرف!
26
00:04:59,680 --> 00:05:03,985
لكن M�r لم يتبق مساحة كبيرة ،
حيث يمكننا الذهاب.
27
00:05:06,707 --> 00:05:08,198
أنت تعرف ماذا ، عزرا؟
28
00:05:09,093 --> 00:05:10,638
الآن سيكون!
29
00:05:11,769 --> 00:05:15,014
الآن لن ".
30
00:05:16,107 --> 00:05:17,562
تعال يا بيني!
31
00:07:07,229 --> 00:07:08,621
أين بيني؟
32
00:07:10,807 --> 00:07:12,043
لا أعرف!
33
00:07:32,507 --> 00:07:35,351
gy�ny�r�!
معجزة معجزة!
34
00:07:39,030 --> 00:07:42,062
لا يوجد أفضل من الطازجة
فيد كي جوي!
35
00:07:45,223 --> 00:07:47,751
- هل تستمع إلى R�m؟
- نعم!
36
00:07:49,539 --> 00:07:51,141
ماذا قلت ...؟
37
00:07:53,766 --> 00:07:55,620
أنا لا أهتم بـ R�D!
38
00:07:55,656 --> 00:07:57,927
ثم تقول mi�rt ،
هذا نعم؟
39
00:07:58,240 --> 00:08:01,151
آسف،
أنا f�rad.
40
00:08:01,657 --> 00:08:04,231
إذا كان هناك ،
يمكنك الاسترخاء!
41
00:08:04,387 --> 00:08:08,024
عيسى! n�zel�dj!
� ليد t�jat!
42
00:08:08,633 --> 00:08:10,676
� lid!
43
00:09:02,504 --> 00:09:04,101
Odan�zzz!
44
00:09:04,223 --> 00:09:06,787
- ما هذا؟
- H�rom الزنجي مع رولز رويس!
45
00:09:08,020 --> 00:09:09,959
عيسى ...
ما j�het m�g؟
46
00:09:13,732 --> 00:09:17,486
ريتشارد! لا الزنوج!
أسود!
47
00:09:18,508 --> 00:09:21,536
�s إذا كان �v�k ، أعتقد
لقد عملوا على �rte!
48
00:09:21,679 --> 00:09:23,308
L�sart!
49
00:09:51,886 --> 00:09:55,654
بيني! مع هذا m�r لا
يساعد!
50
00:10:00,431 --> 00:10:02,702
لا تتعامل معها يا عزرا!
51
00:10:02,718 --> 00:10:05,060
لدينا الكثير من الأشياء للقيام بها.
52
00:10:06,027 --> 00:10:08,028
سيكون هذا كل شيء.
53
00:10:09,502 --> 00:10:11,644
ماذا تفعل يا مونرو؟
54
00:10:12,139 --> 00:10:15,913
نريد قليلا
لتخويف.
55
00:10:17,341 --> 00:10:19,903
هل يمكنني المساعدة ، مونرو؟
هل يمكنني المساعدة؟
56
00:10:20,390 --> 00:10:24,484
بالطبع! لم يعود Mi�rt
n�h�ny box�rt؟
57
00:10:24,605 --> 00:10:27,222
- يمكنك وضع K�VS في!
- أنا أبحث! سأحضر لك!
58
00:10:34,922 --> 00:10:36,669
هل تعتقد النجاح
تخويف؟
59
00:10:38,061 --> 00:10:40,325
rem�lem ، عزرا!
60
00:10:41,225 --> 00:10:42,767
rem�lem.
61
00:10:43,478 --> 00:10:46,777
هؤلاء اللعين يخيفون
الطيور �s كل m�st.
62
00:10:50,812 --> 00:10:53,309
إذا كان M�r هنا ،
الصمت رائع.
63
00:10:56,586 --> 00:10:58,923
نعم ، ماذا يفعلون؟
64
00:11:14,833 --> 00:11:16,377
هـ ، روس!
65
00:11:25,836 --> 00:11:30,045
- ماذا؟ - اليوم M�r هو ذلك فقط
يمكننا أن نفعل h�ts� r.
66
00:11:30,853 --> 00:11:35,133
ما لم يتم إيقاف SR�cs بسرعة
حزمة الشاحنة. ماذا تعتقد؟
67
00:11:35,177 --> 00:11:37,048
حسنًا!
نحلها!
68
00:11:39,811 --> 00:11:43,593
j�l هو! هيا ، sr�cok! مانك!
حزمة السيارة!
69
00:11:44,252 --> 00:11:46,515
allj�rt Returns�kv�k ،
إذا كنت في حاجة إليها!
70
00:11:47,607 --> 00:11:50,376
�gy �tem ، m�g اليوم!
تحركات! تعال!
71
00:11:50,382 --> 00:11:52,656
رفعت m�r و
الحمير ، الأم -في الحب!
72
00:12:03,721 --> 00:12:05,471
ضربها الله!
73
00:16:14,720 --> 00:16:15,645
عزرا ...
74
00:16:16,278 --> 00:16:17,462
بيني ...
75
00:16:18,526 --> 00:16:20,250
أحضر الصندوق!
76
00:16:41,940 --> 00:16:44,552
ti ker�ljt m�g�j�k
أن R'Szen.
77
00:16:45,349 --> 00:16:46,950
�s ، بيني ...
78
00:16:47,308 --> 00:16:49,456
... ابق مع الأخ!
79
00:16:49,593 --> 00:16:52,731
لا تريد أن تسلك!
80
00:16:53,374 --> 00:16:56,064
- لا أريد ، عزرا!
- J�L هو! تعال!
81
00:16:56,133 --> 00:16:57,855
أحضر �Ket!
82
00:17:32,485 --> 00:17:34,462
وماذا في ذلك؟
هل يمكنك الملجأ؟
83
00:17:39,885 --> 00:17:42,156
اخرج من هنا!
تعال!
84
00:17:53,266 --> 00:17:55,102
إلى الجانب الآخر!
تعال!
85
00:17:57,166 --> 00:17:58,466
الإلهي!
86
00:19:08,444 --> 00:19:09,415
باس!
87
00:19:31,592 --> 00:19:33,356
عزرا ...!
88
00:19:44,193 --> 00:19:45,572
المساعدة!
89
00:19:58,121 --> 00:19:59,636
الله الله!
90
00:20:00,091 --> 00:20:03,522
- بيني! - "لقد حصلت عليه للتو ...
- هيا ، بيني!
91
00:20:04,594 --> 00:20:06,293
تعال يا بيني!
عجل!
92
00:20:07,280 --> 00:20:09,358
تعال يا بيني!
t�nj�nk بعيدا عن هنا!
93
00:20:09,830 --> 00:20:11,193
t�nj�nk بعيدا!
94
00:21:13,643 --> 00:21:17,392
ديفيد ، n�lad هم
مخططات العقد ميسا؟
95
00:21:18,121 --> 00:21:19,221
ديفيد؟
96
00:21:19,970 --> 00:21:21,463
يسمع؟
97
00:21:23,040 --> 00:21:24,349
ديفيد؟
98
00:22:06,706 --> 00:22:08,927
ديفيد ، ماذا يفعل الجحيم؟
99
00:22:08,956 --> 00:22:11,485
Mi�rt ليس v�gzi
المانك ج؟
100
00:22:14,698 --> 00:22:16,860
أتحدث إلى ماج ، ديفيد!
101
00:22:18,021 --> 00:22:19,842
ديفيد!
102
00:22:21,584 --> 00:22:23,243
سأستسلم!
103
00:23:40,627 --> 00:23:42,644
ثم m�gis ، mi�rt
j�tt�l هنا؟
104
00:23:42,948 --> 00:23:44,906
ليس AZ�RT ،
أن نحن!
105
00:23:45,359 --> 00:23:47,024
� ما هو الخطأ في ذلك؟
106
00:23:47,170 --> 00:23:50,386
- هل أنت مثليه؟
- لا!
107
00:23:50,526 --> 00:23:53,113
- ولكن هناك مثل ...
- الجنس k�v�l؟
108
00:23:53,161 --> 00:23:55,572
ما الخطأ في الجنس؟
نون!
109
00:23:55,685 --> 00:23:59,345
n�zt ماذا
ماذا تفعل!
110
00:23:59,588 --> 00:24:02,705
تلك cs�cs�k الكبيرة
تقريبا k�ny�r�g �rte!
111
00:24:02,921 --> 00:24:06,325
لا حرج في الجنس ،
أنا فقط اعتقدت أنك كنت.
112
00:24:06,888 --> 00:24:09,966
اعتقدت أنك كنت في داخلي ،
مثل ...
113
00:24:11,185 --> 00:24:14,516
أنت نفس الشيء!
فقط أن عقلك!
114
00:24:17,448 --> 00:24:18,864
عاهرة!
115
00:24:32,978 --> 00:24:35,212
اخرج من هنا ،
لكن لوفنيا البهجة!
116
00:24:35,953 --> 00:24:38,406
miel�tt m�g
ستحصل عليه أيضًا!
117
00:24:38,925 --> 00:24:41,392
حتى لو كنت لا تحب ذلك!
اخرج!
118
00:25:43,464 --> 00:25:45,053
كم j�tt�nk m�r؟
119
00:25:45,984 --> 00:25:47,993
�gy 230 m�rf�ldet.
120
00:25:48,754 --> 00:25:50,372
Odan�zzz!
a gy�m�lcs�rus!
121
00:25:50,492 --> 00:25:52,237
دعونا نأخذ قليلا
gy�m�lcs�t!
122
00:25:52,433 --> 00:25:54,832
Kiz�rt إلى Norm�lis
�Ruja!
123
00:26:36,236 --> 00:26:37,719
ماذا تريد؟
124
00:26:38,262 --> 00:26:40,326
الذي j�l n�z قبالة.
125
00:26:40,383 --> 00:26:42,338
- هيا ، دعنا نذهب!
- ريتشارد!
126
00:26:46,185 --> 00:26:47,958
هذا ما أريد.
127
00:26:49,920 --> 00:26:51,163
هذا.
128
00:27:18,363 --> 00:27:21,749
Tess�k ، لهذا
لا sz�ks�g�nk.
129
00:27:25,501 --> 00:27:29,272
- اسمع ، �reg! نحن لسنا كذلك
إليكم ... - هذا كل شيء.
130
00:27:31,078 --> 00:27:32,483
حسنا ، هت ...
131
00:27:34,398 --> 00:27:36,468
يمكن أن يكون هنا لشيء ما
الملعب؟
132
00:27:37,905 --> 00:27:39,445
أظن ...
133
00:27:41,321 --> 00:27:42,967
ما هو أفضل مكان؟
134
00:27:44,057 --> 00:27:46,224
لا j�.
135
00:27:46,674 --> 00:27:49,593
حسنا ، v�rjon m�r ، الإلهي!
إذن هل هو في مكان ما أم لا؟
136
00:27:50,095 --> 00:27:52,056
ريتشارد!
لا l�gy m�r هكذا!
137
00:27:54,227 --> 00:27:56,763
بعد فترة وجيزة من هنا بجانب �T
138
00:27:58,667 --> 00:28:03,404
يصلون إلى العجل ،
ولكن لا يوجد تدفق �ram.
139
00:28:04,943 --> 00:28:09,729
M�g غير مفتوح ولكن ... أقول
فقط اذهب إلى هناك.
140
00:28:11,209 --> 00:28:13,403
بالطبع ، يمكنك أن تكون لأنفسهم ،
أنه لن يجتمع!
141
00:28:14,969 --> 00:28:16,857
فرانسوس يعلم الفلاح!
142
00:28:17,196 --> 00:28:20,292
هناك فاسد
فندق k�ne �p�teni!
143
00:28:35,614 --> 00:28:38,265
- هل تعتقد أنها ميتة؟
- �gy n�z قبالة.
144
00:28:38,582 --> 00:28:41,125
tal�n اليوم عاجلا
يمكننا العودة إلى المنزل.
145
00:28:44,011 --> 00:28:48,761
- هل تعتقد ما هو t�rt�nt؟ - يمسك M�r
في! شخص ما في V�ROS!
146
00:28:49,076 --> 00:28:51,307
هل تدفع إذا وجدنا ذلك عاجلاً؟
147
00:28:51,313 --> 00:28:53,648
دفع m�r بعيدا
الرجل المحظوظ!
148
00:29:24,272 --> 00:29:25,995
هل انت يا ديفيد؟
149
00:29:29,949 --> 00:29:31,838
دخلت ، إذا لم تكن هناك مشكلة.
150
00:29:37,282 --> 00:29:39,130
k�t kil� ...
151
00:29:40,717 --> 00:29:42,470
أي نوع من K�t Kil�؟
152
00:29:43,934 --> 00:29:46,593
يجب أن تفقد الوزن
k�t kil�t!
153
00:29:55,813 --> 00:29:57,561
كيف كان ميل؟
154
00:29:57,872 --> 00:29:59,458
ممتاز!
155
00:29:59,874 --> 00:30:02,182
- هل انتهيت من المشروع؟
- يكون �m!
156
00:30:02,476 --> 00:30:04,374
لقد انتهيت!
157
00:30:04,882 --> 00:30:08,490
- هل أحبهم؟
- هل أحببتها؟ im�dt�k!
158
00:30:09,918 --> 00:30:11,380
كاميرات!
159
00:30:16,553 --> 00:30:19,313
- ماذا تقرأ؟
- مجلة Motor.
160
00:30:20,947 --> 00:30:23,047
هل تريد شراء محرك؟
161
00:30:24,029 --> 00:30:25,189
نعم!
162
00:30:25,787 --> 00:30:27,863
لكن لماذا؟
163
00:30:28,865 --> 00:30:31,349
- للسفر.
- أي نوع من السفر؟
164
00:30:32,123 --> 00:30:34,117
التي k�sz�l�k.
165
00:30:34,656 --> 00:30:37,264
- هووف م؟
- لا أعرف.
166
00:30:39,296 --> 00:30:41,039
متى تغادر؟
167
00:30:42,243 --> 00:30:43,624
غداً.
168
00:30:44,322 --> 00:30:46,541
h� ، v�rj!
ألا تعمل؟
169
00:30:48,176 --> 00:30:49,692
استسلمت!
170
00:30:49,900 --> 00:30:51,674
ماذا تفعل؟
171
00:30:53,913 --> 00:30:55,997
استسلمت!
172
00:30:56,438 --> 00:30:58,157
ماذا؟
173
00:31:01,006 --> 00:31:02,945
هل تعرف ماذا أفعل؟
174
00:31:04,364 --> 00:31:05,445
ماذا؟
175
00:31:05,656 --> 00:31:07,843
أنا أخطط G�Ps.
176
00:31:08,435 --> 00:31:10,610
أسلحة.
177
00:31:12,733 --> 00:31:15,293
أدوات الصحراء.
178
00:31:20,655 --> 00:31:21,979
�s؟
179
00:31:22,323 --> 00:31:24,749
أنت فقط تخطط "كيس" ،
لكنك لا تستخدمه.
180
00:31:24,754 --> 00:31:26,708
�s m�gis ،
ما هو k�l�nbs�g؟
181
00:31:27,458 --> 00:31:31,565
لا أريد أن أكون الخاص بك
الصحراء. في أي شكل!
182
00:31:34,468 --> 00:31:35,765
أنت تعرف ...
183
00:31:36,144 --> 00:31:40,608
... عقلك "
لقد كرستها لهيكل.
184
00:31:42,429 --> 00:31:44,319
�s أريد الخروج!
185
00:31:46,016 --> 00:31:48,423
ez�rt ...
أنا آخذ محرك ،
186
00:31:50,551 --> 00:31:53,154
سوف أؤمن من هنا ،
في الهراء ،
187
00:31:54,731 --> 00:31:57,245
أن الناس
يمكنني التعرف
188
00:31:58,186 --> 00:32:00,644
�s s�rako v�gre.
189
00:32:20,542 --> 00:32:22,423
ماذا بحق الجحيم؟
190
00:32:37,901 --> 00:32:42,043
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
هل تعتقد أن هذه عطلة؟
191
00:32:42,681 --> 00:32:45,292
- دعنا نحصل عليه!
- ولكن ليس في العمل!
192
00:32:45,301 --> 00:32:50,484
- � كيف تعمل؟ "سنجمع
n�h�ny كورني! حسنا ، هيك ، مونك!
193
00:32:50,507 --> 00:32:53,065
الاستيلاء على الأدوات �s طباعة!
اللعنة �letbe m�r!
194
00:33:06,660 --> 00:33:08,670
قلنا لك أن تبقى معي!
195
00:33:09,210 --> 00:33:11,973
- آسف!
- Big H�lyes�get تفعل!
196
00:33:12,093 --> 00:33:13,209
عزرا ...
197
00:33:13,851 --> 00:33:16,537
... هذا m�r �gyem
يمكننا التغيير.
198
00:33:17,740 --> 00:33:20,433
�s ... �s ماذا نبدأ الآن؟
199
00:33:21,926 --> 00:33:24,363
نحن ذاهبون إلى f�ink!
200
00:33:25,103 --> 00:33:27,915
أعتقد أننا يجب أن ننزل.
201
00:33:28,216 --> 00:33:30,281
كان علي أن أفعل شيئًا!
202
00:33:31,100 --> 00:33:33,306
علينا أن نتوقف!
203
00:33:33,489 --> 00:33:35,129
أن f�rfi ...
204
00:33:35,600 --> 00:33:40,183
... f�rfi الذي نفعله ...
كان مجنونا ... هذا ما يعرفه �r!
205
00:33:41,281 --> 00:33:43,978
وأنا أعلم ذلك
هذا من هنا لم يعود!
206
00:33:45,948 --> 00:33:48,611
لنا هذا
الجنة ،
207
00:33:51,748 --> 00:33:54,261
للقتال
أحتاج �rte!
208
00:33:55,582 --> 00:33:58,435
� حسنا ، مونرو!
� حسنا!
209
00:34:00,978 --> 00:34:04,039
لا نريد أن �jra k�lt�z ،
حقيقي؟
210
00:34:04,582 --> 00:34:06,501
�N أرغب في البقاء ،
عزرا!
211
00:34:07,126 --> 00:34:09,546
كما �n ، بيني!
كما �n!
212
00:34:13,801 --> 00:34:15,632
هـ ، دع ...
213
00:34:25,927 --> 00:34:28,941
إليكم sz�p r�pa ، عزرا!
214
00:34:30,401 --> 00:34:32,368
K�sz ، بيني!
215
00:34:37,578 --> 00:34:40,270
j� �ze ، سأخبرك!
216
00:35:05,153 --> 00:35:07,351
هذا المكان غير مفتوح.
217
00:35:07,396 --> 00:35:09,554
نحن لا نذهب هناك!
218
00:35:09,793 --> 00:35:13,410
- ماذا؟
- لأننا نملكها!
219
00:35:15,576 --> 00:35:18,277
تعال!
property llami!
220
00:35:18,292 --> 00:35:20,643
أنا إعلان ،
sz�val �n f�ldem أيضا!
221
00:35:21,155 --> 00:35:23,510
� ما الأمر ،
إذا كان هناك شيء ما؟
222
00:35:24,039 --> 00:35:27,020
- مثل p�ld�ul؟
- لا أعرف ... فقط ...
223
00:35:27,363 --> 00:35:28,726
... ماذا إذا ...
224
00:35:28,946 --> 00:35:32,127
لن يكون هناك شيء خاطئ!
أعطني تفاحة!
225
00:35:32,354 --> 00:35:35,341
- لا!
عيسى! � أنا!
226
00:35:36,043 --> 00:35:38,577
Tess�k ، تحصل
تفاحة!
227
00:35:39,044 --> 00:35:40,956
�he � أنا ...
228
00:35:41,386 --> 00:35:43,985
� -rtem ،
b�rmi سيئة t�rt�nhett.
229
00:35:44,185 --> 00:35:46,668
- سنحصل عليه بمفرده!
- هذا كل شيء!
230
00:35:49,957 --> 00:35:51,120
ريتشارد ...
231
00:35:51,889 --> 00:35:54,378
... mi�rt لا نعرف
تحدث مع بعضنا البعض؟
232
00:35:55,154 --> 00:35:56,583
ماذا؟
233
00:35:58,007 --> 00:36:01,048
نحن فقط نصرخ ، شجار ،
نناقش.
234
00:36:01,115 --> 00:36:03,163
لكننا لا نتحدث.
235
00:36:04,813 --> 00:36:06,693
أنت فقط تتخيل هذا.
236
00:36:07,010 --> 00:36:08,833
لا.
لا.
237
00:36:14,021 --> 00:36:15,011
هـ ...
238
00:36:16,026 --> 00:36:19,367
... أنت تعرف ، التتبع ...
في المكتب ...
239
00:36:22,221 --> 00:36:24,838
... التي الآن سكك
هناك ...
240
00:36:27,192 --> 00:36:28,832
...الصمت.
241
00:36:31,617 --> 00:36:34,391
- M�r يجلب لا �rsz!
- تعال!
242
00:36:36,159 --> 00:36:39,619
أنت لا تحصل عليها حتى!
ألا تحب M�r؟
243
00:36:49,833 --> 00:36:52,147
كل شيء سيكون على ما يرام ، b�bi!
244
00:36:53,392 --> 00:36:55,476
فقط اثنان منا ،
egyed!
245
00:36:56,494 --> 00:36:57,953
الخاص بك ...
246
00:36:58,948 --> 00:37:00,591
... بوكس ...
247
00:37:00,948 --> 00:37:03,278
... sz�val ، k�t h�t
الأطفال هم n�lk�l!
248
00:37:06,616 --> 00:37:08,808
تذكر ما قلته
�reg!
249
00:37:10,209 --> 00:37:13,013
فقط Hadov�lt!
أنا أتعامل مع �n b�rmel!
250
00:37:21,226 --> 00:37:23,761
سخيف العقبات!
لا nnzz r�!
251
00:37:48,914 --> 00:37:51,962
حسنا ، sr�cok!
يمكنهم الذهاب ، v�ge للشمس.
252
00:37:52,004 --> 00:37:55,634
ولكن غدا سنقوم t�l�r�z!
�rtite؟
253
00:37:55,671 --> 00:37:59,098
- هل أنت mir�l ، f�n�k؟
- استرخاء اليوم ،
254
00:37:59,121 --> 00:38:01,268
�s m�r �gy أيضا
يوم H�rom نحن في K�s!
255
00:38:03,008 --> 00:38:05,948
هل تعرف شخص ما في فيل؟
256
00:38:05,956 --> 00:38:09,235
f�n�k ، بالنسبة لي ... لدي �cs�m!
tal�n � يمكننا!
257
00:38:09,879 --> 00:38:12,954
طيب! لكن كن هنا!
كل شيء هنا!
258
00:38:14,676 --> 00:38:16,753
حسنا ، j�tt�k؟
هل نرمي في p�r s�rt؟
259
00:38:24,107 --> 00:38:26,031
هـ! احصل عليه!
260
00:38:31,898 --> 00:38:34,141
تريل
261
00:39:50,615 --> 00:39:52,014
نأخذها يا صديقي؟
262
00:39:52,356 --> 00:39:54,658
K�szi!
إنه دافئ على �ton!
263
00:39:55,016 --> 00:39:57,457
هنا لديك j� h�v!
264
00:39:57,521 --> 00:40:00,924
ماذا تفعل الجاز هنا
�t sz�l�n ، pajts؟
265
00:40:01,188 --> 00:40:03,728
تحطمت محركي.
أنا أبحث عن جبل.
266
00:40:05,175 --> 00:40:08,196
- لديك يوم محظوظ!
- كما تقول ، Pajti!
267
00:40:08,457 --> 00:40:10,653
سنكون حذرين!
268
00:40:11,614 --> 00:40:15,919
هل لديك gub�d؟
أنت تعرف ، التجميع ...
269
00:40:16,173 --> 00:40:19,606
�n seg�ten�k بالنسبة له ،
لكنك تحتاج إلى مدرسة ل p�nz!
270
00:40:22,956 --> 00:40:24,943
Shug ، خذ t�rc�j�t!
271
00:40:41,176 --> 00:40:43,437
أين هذا �cskavas؟
272
00:40:44,921 --> 00:40:47,300
ماذا فعلت؟
حسنا ، هو!
273
00:41:22,042 --> 00:41:25,544
l�tod؟
"الغابة الوطنية."
274
00:41:25,783 --> 00:41:29,229
"ها هو موقع المخيم!"
سيكون هذا هو المكان.
275
00:41:31,499 --> 00:41:33,199
أنا لا أحب ذلك من أجلي ...
276
00:41:33,772 --> 00:41:36,116
... mi�rt نحن لا نذهب
M�shov�؟
277
00:41:36,648 --> 00:41:38,908
وكذلك ...
هذا المكان ...
278
00:41:39,854 --> 00:41:41,876
... يجلب الاب.
279
00:41:42,191 --> 00:41:45,503
ما الذي تشعر بالقلق بشأن M�r؟
لا شيء سيعمل!
280
00:41:53,629 --> 00:41:56,833
Joe �tjt�je - مطبخ ساخن
�jjel-day Open /One M�rf�ld
281
00:42:13,649 --> 00:42:15,499
فقط f�jd�tod الخاص بك sz�ven!
282
00:42:16,135 --> 00:42:18,435
mi�rt هل تفعل �lland�an ut�nam؟
283
00:42:19,292 --> 00:42:22,696
عزرا ... لبعض الوقت ...
284
00:42:23,025 --> 00:42:25,052
... M�r ليس هكذا
sz�ks�ge للإنسان.
285
00:42:25,088 --> 00:42:27,027
لا أخبرني ،
ماذا لديك!
286
00:42:29,485 --> 00:42:31,152
لم يكن لدي وظيفة
n�vel.
287
00:42:31,931 --> 00:42:33,803
أنا أعرف ...
أنا أعرف حقا.
288
00:42:34,790 --> 00:42:37,006
�s szomor's�ggal t�lt.
289
00:42:37,541 --> 00:42:41,390
لكن في ، لا es�ly
n�h�z juti ، m�g vil�g a vil�g!
290
00:42:41,534 --> 00:42:43,653
هذا هو AZ�RT
بالتأكيد ، مونرو!
291
00:42:43,790 --> 00:42:45,724
إلى الجحيم ، Pajt!
292
00:42:45,974 --> 00:42:48,684
m�gis كم n�r�l
هل تعرف في K�zel؟
293
00:42:49,323 --> 00:42:51,954
هنا لا شيء k�zep�n
الفراخ لا تنمو!
294
00:42:52,149 --> 00:42:54,194
- ولكن ، يوم واحد ...
- عزرا!
295
00:42:54,444 --> 00:42:56,040
أنت �reg ، مونرو!
296
00:42:56,512 --> 00:43:00,429
بيني وفوكون
t�csk�k�n k�v�l لا �rdekli m�s!
297
00:43:00,834 --> 00:43:02,585
لا
هذه الكلمة!
298
00:43:03,330 --> 00:43:06,216
إلى n�t tal�lj ،
عليك أن تخرج إلى Bigvil�g!
299
00:43:06,708 --> 00:43:09,121
�s ثم b�rm أيا كان
يمكنك العثور عليه.
300
00:43:09,899 --> 00:43:12,275
سيكون ،
من سيضحك!
301
00:43:12,652 --> 00:43:15,173
Len�z بسبب ذلك ،
كما تتحدث.
302
00:43:16,094 --> 00:43:18,598
لين ،
لأنه ليس لديك شيء!
303
00:43:18,657 --> 00:43:20,736
يا ، إذن ماذا أفعل؟
304
00:43:21,698 --> 00:43:23,452
� لكم ما لديك!
305
00:43:23,848 --> 00:43:25,807
مونرو! عزرا!
306
00:43:27,191 --> 00:43:31,498
عودة ... لقد عادوا! �s ... �s ...
يريدون البقاء!
307
00:43:31,888 --> 00:43:33,518
هل تعتقد؟
308
00:43:33,940 --> 00:43:36,190
هناك n�k أيضا!
309
00:43:36,505 --> 00:43:38,055
n�k؟
310
00:43:39,516 --> 00:43:40,950
n�k!
311
00:43:44,524 --> 00:43:46,041
باس!
312
00:43:46,535 --> 00:43:49,017
- ما t�rt�nt؟
- لعنة v�zh� اللعنة!
313
00:43:59,669 --> 00:44:01,723
- ليس شرسة جدا!
- نعم نعم ...
314
00:44:08,818 --> 00:44:12,068
- لا تتعثر!
- شجرة سخيف!
315
00:44:17,460 --> 00:44:20,018
أين وضعته
sz�g�rt�t؟
316
00:44:21,056 --> 00:44:23,330
لا أستطيع الحصول على الرائحة.
317
00:44:59,871 --> 00:45:01,409
�dv. ، Kish�lgy!
318
00:45:01,630 --> 00:45:04,845
- لم أرني هنا!
- أنا لا أعيش هنا.
319
00:45:05,483 --> 00:45:09,686
- هل أنت فقط ذاهب؟ - � بطريقة ما.
- نود أيضًا أن �m n�zel�d.
320
00:45:11,464 --> 00:45:13,308
نعم ، قطع!
321
00:45:13,599 --> 00:45:16,739
- سأخبرك!
- ماذا لا تحتفظ؟
322
00:45:16,915 --> 00:45:20,318
- لأنني لا أريد ذلك ، حسنًا؟
- اتصلت كيش بلغي!
323
00:45:23,537 --> 00:45:25,232
لا تتركك b�k�n؟
324
00:45:26,488 --> 00:45:29,933
اذهب إلى المنزل للخروج!
سوف t�bbi h�zz�k cs�k!
325
00:45:30,468 --> 00:45:32,678
الإلهي! نحن فقط نتسلل!
326
00:45:32,961 --> 00:45:35,156
ستحصل عليه!
تعال! مطبعة!
327
00:45:35,224 --> 00:45:37,988
- عيسى ...!
- تعال! - سخيف �let!
328
00:45:47,334 --> 00:45:49,323
نحن هناك ، �desem!
329
00:45:52,874 --> 00:45:54,545
لم أفعل أي شيء!
330
00:45:55,096 --> 00:45:58,337
لم أكن "
mi�rt b�ntak �gy معي مثل ...
331
00:46:00,648 --> 00:46:02,530
هل أنت لا �rti؟
332
00:46:12,296 --> 00:46:14,027
goddamn n�k ...
333
00:46:17,871 --> 00:46:19,492
وماذا ...؟
334
00:46:22,814 --> 00:46:25,062
كارول! n�zd ما وجدته!
335
00:46:33,913 --> 00:46:37,549
Kipping's's L�nyege ،
لجعل المكان في المنزل.
336
00:46:38,206 --> 00:46:40,458
أين قرأت هذا؟
337
00:46:55,644 --> 00:46:57,154
اللعنة!
338
00:47:01,378 --> 00:47:04,067
هيا ، �desem!
تذكر ما قلته ...
339
00:47:05,820 --> 00:47:09,446
نحن من بعض الأفراد.
ماذا تريد
340
00:47:10,014 --> 00:47:12,456
لإبقائي مستيقظا؟
341
00:47:13,725 --> 00:47:15,232
أنت على حق.
342
00:47:16,288 --> 00:47:18,264
هنا أنت من أجلي.
343
00:47:18,570 --> 00:47:21,047
أنت فقط �s �n.
egyed ...
344
00:47:21,930 --> 00:47:24,124
من متى
التقينا.
345
00:47:32,419 --> 00:47:34,137
حسنا ، �gy m�r أفضل.
346
00:47:34,881 --> 00:47:37,433
والآن �sze�t�k
عشاء لذيذ.
347
00:47:38,801 --> 00:47:40,887
Mi�rt ليس t�ltsz
شيء يشرب؟
348
00:47:56,843 --> 00:47:56,952
ميلن
349
00:48:50,738 --> 00:48:53,341
- استمع إلى M�r ، أين!
- كل الحق ، �des!
350
00:48:53,705 --> 00:48:55,407
bocs�nat ، h�lgyem!
351
00:49:12,083 --> 00:49:13,723
المساعدة!
352
00:49:28,922 --> 00:49:30,364
ريك؟
353
00:49:34,659 --> 00:49:36,737
ريك؟
أنت؟
354
00:49:41,554 --> 00:49:42,559
ريك؟
355
00:49:46,285 --> 00:49:47,967
ريك!
أين أنت؟
356
00:49:51,734 --> 00:49:53,842
- لا أسمع ذلك!
- أين كان؟
357
00:49:55,676 --> 00:49:57,811
- أخذت الحياة البرية!
- الحياة البرية؟
358
00:49:58,319 --> 00:50:01,980
- ماذا يمكن أن يكون هناك؟
- لا أعرف. tal�n شيء وحشي!
359
00:50:14,198 --> 00:50:16,009
ريك ، �n f�lek!
360
00:50:16,047 --> 00:50:19,043
لا حاجة!
ذهب B�rmi أيضا.
361
00:50:21,262 --> 00:50:23,479
M�k�D ، مونرو!
م!
362
00:50:23,877 --> 00:50:26,882
مع هذا hal�lra r�misztj�k ،
B�rki هو l�p في!
363
00:50:27,433 --> 00:50:30,109
rem�lem أنا آخذ الكثير ،
أنهم ذهبوا
364
00:50:30,157 --> 00:50:31,944
� لا تعود أبدا!
365
00:50:31,975 --> 00:50:33,646
هل سيحصلون على؟
366
00:50:34,211 --> 00:50:35,900
لا تقلق بشأن هذا!
367
00:50:36,319 --> 00:50:37,691
هـ ...
368
00:50:39,356 --> 00:50:42,126
rem�lem ، لا t�rt�nik
حادث T�BB.
369
00:50:43,834 --> 00:50:45,858
لكني أعرف شيئًا واحدًا ...
370
00:50:47,590 --> 00:50:49,218
أو �gy أو �gy ،
371
00:50:50,788 --> 00:50:52,485
لكن عليك أن تذهب!
372
00:50:55,806 --> 00:50:59,756
- هل سآخذك إلى الطبيب؟ - لا.
أخذ p�nzt�rc�mat. - t�nex؟
373
00:50:59,792 --> 00:51:02,227
نعم. سأحلها!
374
00:51:02,794 --> 00:51:06,232
- هل أنت j�l؟ - بالطبع.
أم لا �gy t�nik؟
375
00:51:06,304 --> 00:51:07,668
لم أكن ... ...
376
00:51:07,698 --> 00:51:11,142
�gy �rt ، لك
Medical Ell�tra هو sz�ks.
377
00:51:12,718 --> 00:51:16,169
لا. ليس عليك ذلك
الطبية ell�t.
378
00:51:19,834 --> 00:51:23,157
- آسف.
- ثم ماذا تريد؟
379
00:51:25,218 --> 00:51:27,857
أنا فقط أريد أن أغسله
�s للنوم.
380
00:51:51,162 --> 00:51:54,340
�p�l هنا في مكان ما
موقع المخيم � j.
381
00:51:56,393 --> 00:51:59,332
أذهب إلى هناك.
هل تخيم معي؟
382
00:52:00,433 --> 00:52:03,897
كيف السخرية. الأول
ذهب m�g sim�n بجانبي.
383
00:52:03,936 --> 00:52:06,043
أنا أعرف.
آسف.
384
00:52:06,915 --> 00:52:09,439
من تريد أن تفعل؟
385
00:52:10,644 --> 00:52:13,014
ليس لدي الكثير من الخيارات ،
أليس كذلك؟
386
00:52:13,467 --> 00:52:16,056
لا. لا أحد.
387
00:52:30,412 --> 00:52:32,747
من أين نضعها
الفخاخ ، مونرو؟
388
00:52:33,127 --> 00:52:36,148
�sv�nyre ،
n�h�nyat في الغابة.
389
00:52:37,292 --> 00:52:40,190
el�b أو Ultimate ،
شخص ما bel�j�k s�t�l.
390
00:52:44,058 --> 00:52:45,996
ميريت يريد
لجعل f�kat؟
391
00:52:46,893 --> 00:52:48,568
لا أعرف ، بيني!
392
00:52:49,190 --> 00:52:52,488
ن إذا لم يكن يعرف ،
ما j�r بعض في الرأس!
393
00:52:55,832 --> 00:52:58,048
هـ! j�n شخص ما!
394
00:52:58,667 --> 00:53:00,516
f�nyt l�tok!
395
00:53:07,490 --> 00:53:08,757
اللعنة!
396
00:53:10,607 --> 00:53:11,856
عزرا!
397
00:53:13,220 --> 00:53:15,744
ضع p�r
محاصر في الغابة.
398
00:53:16,057 --> 00:53:19,536
بيني! أنت
و v�zel�h�z rakj�l قبالة! � مرصع؟
399
00:53:20,083 --> 00:53:21,562
ثم ، طفلنا!
تحرك ، الابن!
400
00:53:27,290 --> 00:53:29,823
لا تترك هذا هنا!
مصيدة رائعة �ll�ts!
401
00:53:30,059 --> 00:53:31,327
تعال يا بيني!
402
00:53:43,937 --> 00:53:46,842
�gy l�tik ، ستحتاج
M�g P�r Trap.
403
00:53:52,688 --> 00:53:55,679
- rem�lem ، j� سيكون هنا!
- تعال! � أسفل!
404
00:54:11,797 --> 00:54:14,371
عاي! t�ged azt�n
j�l حصلوا علي!
405
00:54:14,658 --> 00:54:16,004
كما تقول.
406
00:54:22,910 --> 00:54:25,036
هذا لن يكون j�!
407
00:54:26,381 --> 00:54:29,014
اذهب إلى تي ،
ما كنا هنا.
408
00:54:29,483 --> 00:54:31,845
نعم ، بالطبع! ماذا تريد هناك؟
�s واحد؟
409
00:54:32,018 --> 00:54:34,745
لا. هناك بشكل صحيح
يمكنني تنظيفه.
410
00:54:36,198 --> 00:54:37,563
- تعال!
- ج!
411
00:57:33,969 --> 00:57:35,686
كارول! تعال الى هنا!
412
00:57:37,674 --> 00:57:40,673
- ما هو ، �desem؟
- �gylik ، لدينا �r المجاورة.
413
00:57:40,692 --> 00:57:43,270
aut� l�mp�it l�ttam
و f�k k�z�tt.
414
00:57:50,804 --> 00:57:54,070
- ماذا تفعل الآن؟
- أرى ما إذا كانوا بحاجة إلى مساعدة.
415
00:57:54,179 --> 00:57:58,152
- لا m�r! الليلة ، خططوا ل ...
- من المهم أن نحصل على الحي.
416
00:58:00,556 --> 00:58:02,127
allj�rt j�v�k ...
417
00:58:04,437 --> 00:58:06,638
tal�n �k أيضا
لبذرة صغيرة!
418
00:58:06,764 --> 00:58:08,910
�s لا sz�ks�g�k
مساعدة st.gre!
419
00:58:09,230 --> 00:58:11,140
أنت تعلم أن المشكلة
مع هذا البلد؟
420
00:58:12,104 --> 00:58:14,400
أننا لا نساعد
M�r بعضها البعض.
421
00:58:14,472 --> 00:58:16,686
حان الوقت لتغيير هذا!
422
00:58:24,465 --> 00:58:26,256
كان هذا آخر واحد.
423
00:58:26,600 --> 00:58:29,120
قليلا من المنطقة.
424
00:59:23,060 --> 00:59:25,055
- ديفيد!
- نعم؟
425
00:59:26,104 --> 00:59:27,960
المساعدة؟
426
00:59:27,990 --> 00:59:30,078
أنا ذاهب أيضًا!
427
00:59:51,731 --> 00:59:53,248
ماذا تخيف؟
428
00:59:53,615 --> 00:59:55,935
اترك M�r!
المساعدة؟
429
00:59:56,484 --> 00:59:58,958
- هل عليك أن تفعل هذا؟
- نعم ، هناك.
430
01:00:18,278 --> 01:00:19,619
- ديفيد!
- ما هذا؟
431
01:00:19,994 --> 01:00:22,486
- f�rfi! - أين؟
- على النافذة!
432
01:00:51,971 --> 01:00:54,174
- لكن هنا ...
- أنا متأكد من أنني كنت!
433
01:00:54,219 --> 01:00:57,702
- كان Tal�n فقط t�kr�z�d!
- لا ، ديفيد! لي!
434
01:00:58,571 --> 01:01:01,960
إذا كان هنا ، غادر!
لا داعي للقلق!
435
01:01:22,004 --> 01:01:23,699
انسى ذلك!
436
01:01:23,782 --> 01:01:25,936
"حسنًا؟"
- ج!
437
01:01:28,793 --> 01:01:31,643
h�t ... v�r a t�borver.
438
01:01:32,897 --> 01:01:35,382
- ولكن دعنا نشرب شيئًا أكثر!
- J�L هو!
439
01:01:41,238 --> 01:01:42,948
boc�nat ، لم أرغب في ذلك
يخيفك!
440
01:01:42,967 --> 01:01:44,521
- كان �؟
- من؟
441
01:01:44,734 --> 01:01:46,951
- لا.
- كان أول واحد.
442
01:01:47,232 --> 01:01:50,540
ضابط مثل نصف بلدي!
باستمرار r�mek l�t!
443
01:01:51,095 --> 01:01:54,693
- لا حاجة إلى f�l! - مع نصف ج.
التخييم؟ - �gy ، كما يقول!
444
01:01:54,774 --> 01:01:57,852
لا شيء أفضل في الهواء الطلق
ألفن! �rti ... حتى k�l�n.
445
01:01:58,387 --> 01:02:02,021
لا تنضم mi�rt
عشاء؟ �pp �s الآن.
446
01:02:02,063 --> 01:02:04,890
K�sz�nj�k! لكن m�g s�trat
أحتاج إلى Vern�nk ... وكل شيء ...
447
01:02:04,976 --> 01:02:06,760
n�zz�k! لدينا الكثير من �tel�!
448
01:02:06,793 --> 01:02:11,762
حسنًا؟ يستمع! �tj�n لتناول الطعام ،
سوف تعود مع s�tor!
449
01:02:11,801 --> 01:02:14,500
حسنًا! نذهب!
عزيزي ، لقد حصلت عليه!
450
01:02:15,711 --> 01:02:18,012
لم نظهر حتى
لبعضها البعض!
451
01:02:18,063 --> 01:02:20,801
- �n أنا Leslei ، � هنا ديفيد!
- �rvendek! أنا ريك ريزو.
452
01:02:20,841 --> 01:02:22,715
�r�l�k a tal�lkoz!
453
01:02:22,771 --> 01:02:26,104
j�l هو! ثم سأعود �s sz�lok
لنصف بلدي ، أن لدينا Vend�ges �r.
454
01:02:26,451 --> 01:02:28,763
عجل!
دعنا نذهب!
455
01:03:14,432 --> 01:03:16,319
- بيني!
- عزرا!
456
01:03:17,461 --> 01:03:19,855
- لا k�ne �gy r�m أنت تقفز!
- ماذا تفعل بحق الجحيم؟
457
01:03:20,256 --> 01:03:22,181
لقد وضعتها!
458
01:03:23,335 --> 01:03:25,180
أين مونرو؟
459
01:03:27,058 --> 01:03:28,989
مكان ما!
460
01:03:32,149 --> 01:03:34,055
من الأفضل أن تأتي معي!
461
01:03:50,981 --> 01:03:52,478
الإلهي!
462
01:03:53,304 --> 01:03:55,507
فقط على وجهي
v�g�dott the �g!
463
01:03:55,764 --> 01:03:58,358
- ماذا؟
- حسنًا ... m�g k�t t�ny�r ...
464
01:03:58,370 --> 01:04:00,456
Pend�genek j�n!
465
01:04:01,545 --> 01:04:03,436
ريك!
لا ، إنهم لا يأتون!
466
01:04:05,037 --> 01:04:06,889
ما ليس ذلك؟
467
01:04:07,463 --> 01:04:09,657
فكرت ،
أن تكون وحيدا!
468
01:04:09,889 --> 01:04:11,918
أخطأ ثم سنتحدث.
469
01:04:12,903 --> 01:04:14,740
�s m�gis ،
من هم قادمون؟
470
01:04:15,339 --> 01:04:17,504
الشباب!
471
01:04:17,955 --> 01:04:20,158
يونغ fi�k ،
أو l�nyok؟
472
01:04:20,235 --> 01:04:23,196
- كل واحد!
- يسرع!
473
01:04:23,531 --> 01:04:26,711
أوه ، لا m�r!
سوف تحب �!
474
01:04:35,700 --> 01:04:38,705
من الأفضل أن تذهب بعيدا.
ساعد هنا!
475
01:04:41,666 --> 01:04:43,092
ريك!
476
01:05:02,467 --> 01:05:03,396
ديفيد؟
477
01:05:04,149 --> 01:05:08,843
mi�rt نحن لا نترك هذا الآن �s
هل نبدأ قبل bes�t�t؟
478
01:05:08,939 --> 01:05:12,065
لا أريد fick�
أعود وإذا أكلناها ،
479
01:05:12,135 --> 01:05:14,559
- أفعل ذلك الآن.
- J�l هو ...
480
01:05:14,566 --> 01:05:16,008
الاستيلاء على s�trat!
481
01:05:20,240 --> 01:05:21,731
دعنا ننزل الغبار.
482
01:05:29,067 --> 01:05:31,579
rem�lem ، أخبرتهم ،
بحيث ليس لديهم مبادئ كبيرة.
483
01:05:34,834 --> 01:05:36,786
منذ أن لدينا ...
484
01:05:39,267 --> 01:05:41,126
K�sz�n�m ، H�lgyem ...
485
01:05:41,484 --> 01:05:43,189
ماذا تريد؟
486
01:05:46,001 --> 01:05:47,516
و f�rjem b�rm
يمكنك العودة!
487
01:05:48,224 --> 01:05:50,004
من الأفضل أن تذهب الآن!
488
01:05:51,242 --> 01:05:52,750
اخرج من هنا!
489
01:06:06,787 --> 01:06:08,445
الاستيلاء على M�r أسفل!
490
01:06:08,693 --> 01:06:09,878
إريس!
491
01:06:10,273 --> 01:06:12,113
بيني!
الاستيلاء على karj�!
492
01:06:12,473 --> 01:06:13,597
لا أعرف!
493
01:06:14,005 --> 01:06:16,231
- هيا ، بيني!
- Seg�ts�g!
494
01:06:16,806 --> 01:06:18,525
pr�b�lom ، مونرو!
495
01:07:07,461 --> 01:07:08,822
هذا كل شيء ، بيني!
496
01:08:14,705 --> 01:08:16,330
تعال!
pr�b�ld قبالة أيضا!
497
01:08:16,741 --> 01:08:18,507
تعال يا بيني!
do�ld m�r!
498
01:08:47,549 --> 01:08:49,054
Meg�l�m نفسك!
499
01:08:50,552 --> 01:08:51,981
بيني!
عزرا!
500
01:08:52,031 --> 01:08:53,724
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
501
01:09:01,799 --> 01:09:03,171
عزرا!
502
01:09:03,671 --> 01:09:05,445
ليل تي!
503
01:09:27,737 --> 01:09:29,277
الله الله!
504
01:09:38,072 --> 01:09:39,941
دفع �rte!
505
01:09:41,175 --> 01:09:43,242
bal�nh�d �rte!
506
01:09:54,324 --> 01:09:55,977
- ليزلي؟
- نعم؟
507
01:09:56,301 --> 01:09:58,660
هل سمعت؟
كما لو كان غونكال.
508
01:09:58,937 --> 01:10:00,306
لا...
509
01:10:02,275 --> 01:10:04,382
تعتقد ذلك
T�rt� ليس شيئًا؟
510
01:10:05,000 --> 01:10:06,785
لا أعرف.
511
01:10:53,885 --> 01:10:54,988
ريك!
512
01:10:55,417 --> 01:10:56,858
ريك!
513
01:10:58,302 --> 01:11:00,002
إله!
514
01:12:06,612 --> 01:12:08,568
ديفيد!
صرخ شخص ما!
515
01:12:08,599 --> 01:12:11,859
أنت على حق! أرى!
ابق هنا!
516
01:12:11,902 --> 01:12:15,621
M�g هو ذلك! إذا ذهبت ،
أبقى من الفرد! sz�val ...
517
01:12:55,597 --> 01:12:56,727
عزرا ...
518
01:12:57,387 --> 01:13:02,113
... تعتقد ... مونرو
هل سامحتني أنني ارتكبت خطأ؟
519
01:13:04,427 --> 01:13:07,317
أنا �gy t�nik ،
لا خطأ ، بيني!
520
01:13:10,464 --> 01:13:13,749
يستمع! نحن اثنان!
ابحث عن الاثنين الآخرين!
521
01:13:14,357 --> 01:13:17,570
دعنا نحصل على �k!
تذهب هناك!
522
01:13:20,208 --> 01:13:21,109
بيني!
523
01:13:34,841 --> 01:13:38,171
ثم ... ثم الآن ...
�ln�m الاحتياجات ... عزرا؟
524
01:13:39,732 --> 01:13:42,717
نعم! لكن اذهب الآن!
مطبعة!
525
01:14:05,620 --> 01:14:07,972
- ديفيد!
- إله!
526
01:14:12,587 --> 01:14:14,923
� ميت أيضا.
527
01:14:21,270 --> 01:14:23,280
نحن بحاجة إلى الخروج من هنا!
528
01:14:23,548 --> 01:14:25,949
تعال! يذهب!
مطبعة!
529
01:14:44,696 --> 01:14:46,330
إعطاء المفتاح!
�N Drive!
530
01:14:49,475 --> 01:14:51,360
الإلهي!
إعطاء m�r المفتاح!
531
01:14:59,103 --> 01:15:00,725
تعال!
تعال!
532
01:15:22,404 --> 01:15:24,045
تعال يا ليزلي!
عجل m�r!
533
01:15:24,078 --> 01:15:26,304
- لم أفعل ، ما الذي يحدث!
- فقط احصل على!
534
01:16:10,196 --> 01:16:11,475
تعال!
535
01:16:13,413 --> 01:16:15,162
تعال!
إضافي!
536
01:16:22,371 --> 01:16:24,100
تعال!
أسرع!
537
01:16:26,810 --> 01:16:27,902
تعال!
538
01:17:12,205 --> 01:17:13,649
ديفيد! Odan�zzz!
539
01:17:16,991 --> 01:17:18,641
v�rj!
v�rj لحظة!
540
01:17:25,986 --> 01:17:27,222
تعال!
541
01:18:02,528 --> 01:18:04,716
بطريقة ما فنيت
يجب أن نفعل ذلك!
542
01:18:16,347 --> 01:18:18,107
من هم ، ديفيد؟
من هم؟
543
01:18:18,113 --> 01:18:19,755
لا أعرف!
544
01:18:20,301 --> 01:18:22,974
عيسى!
ما كل هذا؟
545
01:18:23,080 --> 01:18:26,470
- سوف � ، أليس كذلك؟
- عيسى! أي نوع من الشيء؟
546
01:18:27,003 --> 01:18:29,937
- سوف! أعلم أنهم!
- الاستيلاء على m�r في!
547
01:18:39,159 --> 01:18:41,980
الكثير من f�lek ،
أن أظل يرتجف.
548
01:18:42,762 --> 01:18:46,578
- لا يجدونها!
- سوف يجدونك! أنا أعرف!
549
01:18:46,630 --> 01:18:48,388
- ثم ماذا؟
- لا أعرف!
550
01:18:48,916 --> 01:18:52,146
كان El�g dum�b�l!
551
01:18:52,955 --> 01:18:56,459
على الأقل ، صنعوا رجلاً!
ما رأيك ، ماذا سيحدث؟
552
01:18:56,775 --> 01:18:59,270
لا أعرف ...
لا أعرف!
553
01:19:05,388 --> 01:19:07,264
اريد k�zdi
إلين ،
554
01:19:09,239 --> 01:19:11,822
لكني لا أعتقد ذلك ،
أنني k�pes.
555
01:19:14,851 --> 01:19:16,976
من الأفضل أن يكون Kij�tt�k!
556
01:19:17,375 --> 01:19:20,408
ماذا تريد t�l�k؟
لم ننك!
557
01:19:20,985 --> 01:19:24,977
- kij�tt�k v�gre؟
- لم يتمكنوا من �l �r�kk�!
558
01:19:26,146 --> 01:19:28,164
أطفئ الضوء!
559
01:19:33,447 --> 01:19:35,877
K�r�log �k ، بيني!
اذهب!
560
01:19:52,502 --> 01:19:54,549
ديفيد! ديفيد!
يساعد! المساعدة!
561
01:22:05,187 --> 01:22:06,626
عد!
562
01:24:02,233 --> 01:24:03,387
إله!
563
01:24:09,266 --> 01:24:10,682
لا b�nts!
لا!
564
01:24:13,520 --> 01:24:14,259
لا!
565
01:24:20,100 --> 01:24:21,637
المساعدة!
566
01:25:31,040 --> 01:25:33,446
أستطيع أن أفعل ذلك!
567
01:25:34,613 --> 01:25:36,739
يمكنني القتال!
568
01:25:38,366 --> 01:25:40,081
باس!
569
01:25:47,125 --> 01:25:50,134
نقش: ميلن
45159