Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,103 --> 00:00:08,171
- What?
- Did you hear that?
2
00:00:08,172 --> 00:00:09,413
That sounded like
something dropped.
3
00:00:09,586 --> 00:00:11,586
Yeah, from up there.
4
00:00:13,724 --> 00:00:15,689
That's where
the sacrificial chamber is.
5
00:00:19,482 --> 00:00:23,172
On this episode of
"Expedition X,"
6
00:00:23,344 --> 00:00:26,103
my team continues
its shocking investigation
7
00:00:26,275 --> 00:00:29,310
into the paranormal secrets
of the ancient Maya.
8
00:00:29,482 --> 00:00:32,481
Deep in the chamber,
a friend of mine felt a shadow
9
00:00:32,482 --> 00:00:35,275
going over her.
She was being choked.
10
00:00:36,896 --> 00:00:40,931
As they trek deep into
the hostile jungle in search of
11
00:00:41,068 --> 00:00:43,000
Xibalba, the Maya underworld.
12
00:00:43,137 --> 00:00:44,481
Wow!
13
00:00:44,482 --> 00:00:46,378
- We're going down there?
- We're going
down there.
14
00:00:46,379 --> 00:00:50,586
A vast cave system,
said to be the home of spirits,
15
00:00:50,758 --> 00:00:53,068
demons, and vengeful gods.
16
00:00:53,241 --> 00:00:54,103
Wow.
17
00:00:54,275 --> 00:00:56,274
This is multiple people,
for sure.
18
00:00:56,275 --> 00:00:58,999
As well as the ghosts of
those who fell victim
19
00:00:59,000 --> 00:01:03,206
to sacrificial rituals
from 1,000 years ago.
20
00:01:04,586 --> 00:01:06,000
I'm hearing footsteps.
21
00:01:07,000 --> 00:01:09,585
But Phil and Heather
will soon realize that
22
00:01:09,586 --> 00:01:13,413
the journey to get there is as
terrifying as the destination.
23
00:01:13,586 --> 00:01:16,689
This is really scary.
Do not want to drop down there.
24
00:01:16,862 --> 00:01:19,103
Down into the Mayan
underworld, we go.
25
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
After already
investigating paranormal reports
26
00:01:29,172 --> 00:01:32,792
at Belize's ancient Maya ruins
of Xunantunich...
27
00:01:32,793 --> 00:01:34,206
- Whoa, whoa, Phil.
- What?
28
00:01:34,379 --> 00:01:36,172
Did you turn
off the motion sensor?
29
00:01:36,344 --> 00:01:37,724
It just went off.
30
00:01:37,896 --> 00:01:41,171
...including encountering
what Heather believes may have
31
00:01:41,172 --> 00:01:45,000
been the dreaded spirit
of the city's namesake,
32
00:01:45,137 --> 00:01:46,895
the Stone Lady.
33
00:01:46,896 --> 00:01:49,275
Phil and Heather realize
they've only scratched
34
00:01:49,448 --> 00:01:52,793
the surface of the strange
activity associated
35
00:01:52,965 --> 00:01:53,931
with the ancient Maya.
36
00:01:57,413 --> 00:01:59,413
So caves were a link
to the underworld?
37
00:01:59,586 --> 00:02:00,620
Yes.
38
00:02:00,793 --> 00:02:02,103
And now I have a lead
39
00:02:02,275 --> 00:02:05,481
that will take them below
the surface, quite literally.
40
00:02:05,482 --> 00:02:08,517
A Belizean guide I know
from my own adventures,
41
00:02:08,689 --> 00:02:12,102
Carlos Hernandez,
reports disturbing activity in
42
00:02:12,103 --> 00:02:15,517
a cave system that the Maya
believed was a gateway to
43
00:02:15,689 --> 00:02:17,724
Xibalba, the spirit underworld.
44
00:02:17,896 --> 00:02:21,896
Crossing extreme terrain to get
to the supposedly haunted heart
45
00:02:22,034 --> 00:02:25,275
of these infamous caves may be
the toughest challenge
46
00:02:25,448 --> 00:02:27,103
my team has ever faced.
47
00:02:27,275 --> 00:02:28,586
Look at that drop.
48
00:02:29,000 --> 00:02:32,827
But Carlos is ready to
lead them into the underworld.
49
00:02:36,896 --> 00:02:39,827
You know that meteorite that
hit the Gulf of Mexico,
50
00:02:40,000 --> 00:02:42,481
killed all the dinos,
and is the reason why I don't
51
00:02:42,482 --> 00:02:44,171
get to hang out
with the T-Rex today?
52
00:02:44,172 --> 00:02:45,309
Yeah.
53
00:02:45,310 --> 00:02:48,000
So that is the same reason
that this cave exists.
54
00:02:48,172 --> 00:02:51,378
- Oh, cool.
- This whole area is limestone.
55
00:02:51,379 --> 00:02:54,895
And when that impact happened,
it created these fractures
56
00:02:54,896 --> 00:02:58,931
underground that allowed water
to start to seep through,
57
00:02:59,068 --> 00:03:01,481
creating underground rivers,
which created erosion.
58
00:03:01,482 --> 00:03:04,102
Erosion created
giant holes in the ground,
59
00:03:04,103 --> 00:03:06,103
which then
the ceilings collapsed.
60
00:03:06,275 --> 00:03:08,689
Which gave us
sinkholes and caves.
61
00:03:08,862 --> 00:03:10,034
Exactly.
62
00:03:10,793 --> 00:03:14,102
So this cave, we're entering
Xibalba, and we know that
63
00:03:14,103 --> 00:03:16,482
Mayans would go in there
to give offerings
64
00:03:16,655 --> 00:03:19,206
and ultimately human sacrifices.
65
00:03:19,379 --> 00:03:22,068
The question is, what are
we gonna find inside
66
00:03:22,241 --> 00:03:23,378
of this cave?
67
00:03:23,379 --> 00:03:26,102
It's kind of amazing
that throughout the Yucatan
68
00:03:26,103 --> 00:03:28,275
and Central America,
wherever these things exist,
69
00:03:28,448 --> 00:03:30,172
they all tend to be revered.
70
00:03:30,344 --> 00:03:34,999
They all have taken on
a sacred status by the people
71
00:03:35,000 --> 00:03:36,206
who lived there.
- Right.
72
00:03:36,379 --> 00:03:38,413
If we got that much activity
at Xunantunich,
73
00:03:38,586 --> 00:03:40,689
I can't even imagine what
we're gonna interact with in
74
00:03:40,862 --> 00:03:42,171
the Mayan underworld.
75
00:03:42,172 --> 00:03:44,931
OK, Heather,
heading into Xibalba.
76
00:03:48,000 --> 00:03:49,482
I think there's a trailhead.
77
00:03:52,482 --> 00:03:53,586
Must be Carlos.
78
00:03:54,689 --> 00:03:55,793
OK.
79
00:04:01,310 --> 00:04:02,378
- Carlos!
- Hey.
80
00:04:02,379 --> 00:04:03,481
- Hey.
- Welcome.
81
00:04:03,482 --> 00:04:04,620
Good to meet you.
I'm Phil.
82
00:04:04,793 --> 00:04:05,895
Good to meet you, pleasure.
Phil.
83
00:04:05,896 --> 00:04:08,275
- Heather, nice to meet you.
- Nice meeting you.
84
00:04:08,448 --> 00:04:10,413
Carlos Hernandez is
a Belizean who's been
85
00:04:10,586 --> 00:04:15,068
leading tours of ancient Maya
sites for over 20 years.
86
00:04:15,241 --> 00:04:16,654
Back in there,
somewhere in that jungle,
87
00:04:16,655 --> 00:04:18,517
that's where the cave is?
- That's where
the cave is.
88
00:04:18,689 --> 00:04:23,724
We have had a lot of different
experiences with unexplainable
89
00:04:23,896 --> 00:04:24,999
things that happen in there.
90
00:04:25,000 --> 00:04:27,378
And in the underworld,
that's where the Xibalbans
91
00:04:27,379 --> 00:04:29,724
live, which are
the evil spirits.
92
00:04:32,172 --> 00:04:35,275
For them, coming into
these caves was sacred,
93
00:04:36,379 --> 00:04:38,517
because it was
a challenge for them.
94
00:04:38,689 --> 00:04:41,172
And the deeper they went,
the more challenging
95
00:04:41,344 --> 00:04:42,517
it became for them,
96
00:04:44,586 --> 00:04:48,378
because the spirits of
the underworld gods are there.
97
00:04:52,413 --> 00:04:56,999
So they had to prepare
themselves and do ceremonies
98
00:04:57,000 --> 00:04:59,378
and rituals and human sacrifices
99
00:04:59,379 --> 00:05:01,827
to bring help from their gods.
100
00:05:02,000 --> 00:05:03,103
Wow.
101
00:05:03,275 --> 00:05:05,827
Have you ever experienced
anything unexplainable?
102
00:05:06,000 --> 00:05:08,688
Yes, I have, a few times.
103
00:05:08,689 --> 00:05:13,793
Different sounds and voices
or even lights that we think
104
00:05:13,965 --> 00:05:15,585
we saw in the caves,
gets freaky.
105
00:05:15,586 --> 00:05:16,931
Wow.
106
00:05:17,068 --> 00:05:20,481
You have to go there to see it
yourself and experience it.
107
00:05:20,482 --> 00:05:23,000
To get there, guys, this is
gonna test you.
108
00:05:23,137 --> 00:05:25,931
We have a strenuous hike
and a 300-foot rappel.
109
00:05:28,206 --> 00:05:29,688
- OK.
- All right.
110
00:05:29,689 --> 00:05:32,379
- Then we should get started.
- Let's go.
111
00:05:32,551 --> 00:05:34,310
Carlos's route to the rappel
112
00:05:34,482 --> 00:05:36,758
is a steep, winding trek
113
00:05:39,206 --> 00:05:41,586
deep into the jungles of
the Maya Mountains.
114
00:05:48,896 --> 00:05:52,378
It's a lush ecosystem that's
one of the most biodiverse
115
00:05:52,379 --> 00:05:54,482
landscapes on the planet.
116
00:05:55,896 --> 00:06:00,103
700 trees, 500 birds,
and over 150 species of
117
00:06:00,275 --> 00:06:03,792
mammals, including a large
population of jaguars,
118
00:06:03,793 --> 00:06:06,586
the biggest cats in
the Western Hemisphere.
119
00:06:09,689 --> 00:06:12,310
Ooh, who did that?
120
00:06:12,482 --> 00:06:14,310
- What is that?
- See the paw print?
121
00:06:14,482 --> 00:06:18,206
- Yeah.
- Wild cat, big one,
jaguar or puma.
122
00:06:19,275 --> 00:06:20,413
Right here.
123
00:06:22,379 --> 00:06:25,310
We have five different
wild cats in Belize.
124
00:06:25,482 --> 00:06:28,931
The largest is a jaguar,
and we have all five species
125
00:06:29,068 --> 00:06:31,585
in this area-- jaguar,
mountain lion, or puma,
126
00:06:31,586 --> 00:06:35,103
ocelot, jaguarundi,
and margay being the smallest
127
00:06:35,275 --> 00:06:36,586
of the cats.
128
00:06:37,517 --> 00:06:40,379
They're here, taking the same
trail we are, and they're also
129
00:06:40,551 --> 00:06:41,792
heading the same
direction we are.
130
00:06:41,793 --> 00:06:43,034
Let's move.
131
00:06:44,310 --> 00:06:48,000
A potential jaguar
print is an alarming discovery
132
00:06:48,137 --> 00:06:49,689
in more ways than one.
133
00:06:49,862 --> 00:06:53,620
To the ancient Maya,
the jaguar was revered as
134
00:06:53,793 --> 00:06:55,688
a supreme jungle deity--
135
00:06:55,689 --> 00:06:58,413
one of the few beings able
to journey through
136
00:06:58,586 --> 00:06:59,482
the Maya underworld.
137
00:07:00,724 --> 00:07:03,171
Many of the most
vengeful Maya gods
138
00:07:03,172 --> 00:07:05,724
shared characteristics
with the jaguar.
139
00:07:05,896 --> 00:07:10,931
Hopefully, this print is not
an omen of things to come.
140
00:07:13,379 --> 00:07:15,171
- Guys, snack time.
- Snack time.
141
00:07:15,172 --> 00:07:16,688
- I'm hungry.
- Yeah.
142
00:07:16,689 --> 00:07:19,481
Here we have some termites.
These are little tunnels.
143
00:07:19,482 --> 00:07:21,688
But look at the termite nests
up there.
144
00:07:21,689 --> 00:07:22,931
Holy moly!
145
00:07:23,068 --> 00:07:25,102
Termite nests are
actually on living trees,
146
00:07:25,103 --> 00:07:26,793
and they feed on rotten wood.
147
00:07:26,965 --> 00:07:30,413
And these are the tunnels,
so the termites are in there.
148
00:07:30,586 --> 00:07:33,172
- So if you move,
see how they come out?
- Ooh.
149
00:07:33,344 --> 00:07:35,413
And this is how
they protect themselves.
150
00:07:35,586 --> 00:07:38,000
- And you mentioned snack time?
- It is snack time.
151
00:07:38,172 --> 00:07:41,379
So guys, like the Mayans,
they were originally,
152
00:07:41,551 --> 00:07:43,000
you know, just licking
from the tree.
153
00:07:43,137 --> 00:07:47,724
And they'll make
these termite power bars
154
00:07:47,896 --> 00:07:50,585
with wild honey
and cook it together.
155
00:07:50,586 --> 00:07:53,310
And it becomes really sticky
and crunchy and minty,
156
00:07:53,482 --> 00:07:54,688
because that's how
termites are.
157
00:07:54,689 --> 00:07:58,275
They're minty and crunchy,
and we can try them.
158
00:07:58,448 --> 00:08:01,000
Well, if the Mayans licked it
from the tree, Heather?
159
00:08:01,137 --> 00:08:03,378
You're licking it
from the tree.
160
00:08:03,379 --> 00:08:04,517
There you go.
Ready?
161
00:08:08,413 --> 00:08:09,517
Minty.
162
00:08:10,275 --> 00:08:12,931
- Carrot-y, right?
- Yeah, that's pretty good.
163
00:08:13,068 --> 00:08:14,067
Protein.
164
00:08:14,068 --> 00:08:15,275
That's a good snack,
right there.
165
00:08:16,310 --> 00:08:18,482
You just, you can lick
your finger and get on there
166
00:08:18,655 --> 00:08:20,000
and eat some.
Come on.
167
00:08:20,137 --> 00:08:21,689
You look like
you need some food.
168
00:08:21,862 --> 00:08:23,585
I don't want you getting
hangry on me.
169
00:08:23,586 --> 00:08:26,034
- Not out here.
- Jungle Boy.
170
00:08:28,517 --> 00:08:29,999
You need more than one, though.
171
00:08:30,000 --> 00:08:31,792
- Tasted it.
- And?
172
00:08:31,793 --> 00:08:33,999
- You need to chew him.
- Tasted it. I swallowed him.
173
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
- No, you got to--
- I do taste it.
174
00:08:36,172 --> 00:08:37,274
I do taste it.
There's something there.
175
00:08:37,275 --> 00:08:39,792
You know what?
Give me my water.
176
00:08:39,793 --> 00:08:41,000
I'm done with y'all.
177
00:08:50,172 --> 00:08:52,206
Oh, look, look, look.
Leafcutter ants.
178
00:08:52,379 --> 00:08:54,481
This is a leafcutter
ant superhighway.
179
00:08:54,482 --> 00:08:55,620
Look at this.
180
00:08:57,482 --> 00:09:00,378
Here we have
one of the big soldier ants.
181
00:09:00,379 --> 00:09:02,481
And that head
right there, the reason it's
182
00:09:02,482 --> 00:09:04,481
so big, that is all muscle.
183
00:09:04,482 --> 00:09:06,103
So very strong bite.
184
00:09:07,275 --> 00:09:09,586
Soldier ants, they're actually
protecting the nest.
185
00:09:09,758 --> 00:09:12,275
If there's any disturbing
activity outside,
186
00:09:12,448 --> 00:09:16,068
they will come out of all
the holes and attack.
187
00:09:16,241 --> 00:09:18,413
And their pincers are twice
the size of that,
188
00:09:18,586 --> 00:09:19,723
and they're very sharp.
189
00:09:19,724 --> 00:09:21,171
But if you notice,
they have a little silky there.
190
00:09:21,172 --> 00:09:23,310
So if they give you a bite
and they cut right through
191
00:09:23,482 --> 00:09:26,000
your skin, it's like antiseptic,
so you won't get an infection.
192
00:09:26,137 --> 00:09:27,274
It will heal fast.
193
00:09:27,275 --> 00:09:30,965
OK, well, if anyone gets
a flesh wound, ants it is.
194
00:09:33,413 --> 00:09:35,102
This was on the trail,
this big rock.
195
00:09:35,103 --> 00:09:37,689
We moved it so we can go by.
196
00:09:37,862 --> 00:09:39,171
You know,
can you move it back for me?
197
00:09:40,586 --> 00:09:41,827
No.
198
00:09:42,000 --> 00:09:43,827
These very rocks
would have been used
199
00:09:44,000 --> 00:09:45,413
by the ancient Maya,
200
00:09:45,586 --> 00:09:48,792
not just to build their sacred
cities like Xunantunich,
201
00:09:48,793 --> 00:09:52,000
but also to construct roads
connecting their most
202
00:09:52,172 --> 00:09:55,586
holy places-- places
like our destination,
203
00:09:55,758 --> 00:09:57,931
the entrance to the underworld.
204
00:10:04,793 --> 00:10:05,896
This it?
205
00:10:06,620 --> 00:10:09,793
Oh, my god.
Look at that.
206
00:10:11,379 --> 00:10:14,068
Wow.
We're going down there?
207
00:10:14,241 --> 00:10:15,792
We're going down there.
208
00:10:15,793 --> 00:10:17,517
That's pretty far down there.
209
00:10:17,689 --> 00:10:18,689
It is pretty far.
210
00:10:21,689 --> 00:10:23,586
Incredible.
211
00:10:30,379 --> 00:10:31,793
Heather, you ready for this?
212
00:10:32,793 --> 00:10:34,586
- Hell, yeah.
- Let's go.
213
00:10:36,379 --> 00:10:39,068
As we prepare our gear
and our nerves
214
00:10:39,241 --> 00:10:41,931
ahead of the 300-foot rappel,
Carlos explains,
215
00:10:42,068 --> 00:10:44,068
we're descending into
a giant sinkhole
216
00:10:44,241 --> 00:10:46,068
called Actun Loch Tunich.
217
00:10:46,241 --> 00:10:47,481
Oh, jeez.
218
00:10:47,482 --> 00:10:49,379
- Don't look.
- I just look down.
219
00:10:50,310 --> 00:10:52,586
Formed by
the limestone underneath
220
00:10:52,758 --> 00:10:55,000
the rainforest,
gradually collapsing.
221
00:10:56,103 --> 00:10:58,931
Let's 300-feet rappel down
into the Mayan underworld.
222
00:10:59,068 --> 00:11:00,482
Another day on the job.
223
00:11:09,620 --> 00:11:11,758
This is terrifying.
224
00:11:11,931 --> 00:11:15,378
The Black Hole Drop
Crater is not actually black.
225
00:11:15,379 --> 00:11:18,896
It got the name because,
disturbingly, it's so deep
226
00:11:19,034 --> 00:11:21,689
it's impossible to see
the bottom from the cliffside.
227
00:11:21,862 --> 00:11:23,482
Look at that drop.
228
00:11:23,655 --> 00:11:24,688
Agh.
229
00:11:24,689 --> 00:11:28,000
- I need to not look down.
- 300 feet down.
230
00:11:29,275 --> 00:11:30,448
Whoo!
231
00:11:30,620 --> 00:11:32,378
- This is really scary.
- Look at that.
232
00:11:32,379 --> 00:11:33,481
Let's get down there.
233
00:11:33,482 --> 00:11:34,793
All right, let's do it.
234
00:11:34,965 --> 00:11:35,896
Little by little.
235
00:11:41,689 --> 00:11:42,793
Whew!
236
00:11:49,758 --> 00:11:52,274
- Welcome to the Black Hole Drop.
- It's incredible.
237
00:11:52,275 --> 00:11:54,688
You can really feel
the difference down here.
238
00:11:54,689 --> 00:11:56,620
Yeah, it's like
its own ecosystem.
239
00:11:56,793 --> 00:11:57,792
Yes, it is.
240
00:11:57,793 --> 00:11:59,481
Once you're down here,
you realize that
241
00:11:59,482 --> 00:12:00,826
the temperature changes.
242
00:12:00,827 --> 00:12:03,758
And as we go towards the cave
entrance, you'll feel the cool
243
00:12:03,931 --> 00:12:04,964
breeze coming out of the cave.
244
00:12:04,965 --> 00:12:06,517
Oh my gosh, let's get to
the cave entrance, then.
245
00:12:06,689 --> 00:12:08,206
- I could use
a cool breeze.
- Yeah.
246
00:12:08,379 --> 00:12:10,275
- Which way we go?
- That way.
247
00:12:21,000 --> 00:12:23,517
Whoa, whoa.
Right here.
248
00:12:24,689 --> 00:12:28,792
Look who's here to greet us,
another fer-de-lance.
249
00:12:28,793 --> 00:12:31,000
And right near the entrance of
the cave, again.
250
00:12:31,137 --> 00:12:33,102
Oh, my gosh.
You're right.
251
00:12:33,103 --> 00:12:35,862
It's another guardian
to the underworld.
252
00:12:38,275 --> 00:12:40,586
Oh, holy [bleep],
mother [bleep] snake.
253
00:12:44,103 --> 00:12:45,689
Are you kidding me?
254
00:12:47,310 --> 00:12:48,586
Everybody, careful
coming through.
255
00:12:48,758 --> 00:12:51,000
Stick to the left.
Hug the wall.
256
00:12:51,172 --> 00:12:52,379
Give this thing some space.
257
00:13:04,793 --> 00:13:06,000
Whoa.
258
00:13:07,379 --> 00:13:08,689
Oh wow.
259
00:13:08,862 --> 00:13:10,482
There it is!
260
00:13:10,655 --> 00:13:13,103
Holy moly.
261
00:13:15,586 --> 00:13:20,068
Oh, my word.
That is amazing.
262
00:13:21,206 --> 00:13:24,000
This is considered
as entering the underworld.
263
00:13:25,793 --> 00:13:28,586
So the Mayans believed not only
is this a sacred place,
264
00:13:28,758 --> 00:13:32,000
but it is also the home of
evil spirits?
265
00:13:32,137 --> 00:13:33,103
Yes.
266
00:13:39,862 --> 00:13:42,481
And that is why
the deeper you go,
267
00:13:42,482 --> 00:13:46,206
the more activity
you can experience.
268
00:13:47,172 --> 00:13:49,758
The energy that you can feel
in some of these places,
269
00:13:49,931 --> 00:13:53,413
it is really strong.
We've had experience in there--
270
00:13:55,482 --> 00:13:58,688
deep in the chamber,
and we start hearing like
271
00:13:58,689 --> 00:14:00,895
a whole crowd of people
coming into the cave...
272
00:14:03,000 --> 00:14:04,793
...and they're talking
and laughing
273
00:14:04,965 --> 00:14:05,999
and talking and laughing.
274
00:14:08,275 --> 00:14:10,895
We sleep in these caves,
you know,
275
00:14:10,896 --> 00:14:12,896
for the past many years.
276
00:14:13,862 --> 00:14:15,827
Friend of mine was trying to
fall asleep
277
00:14:18,275 --> 00:14:21,965
and she felt the shadow
going over her,
278
00:14:24,413 --> 00:14:26,758
pulling the sleeping bag.
279
00:14:28,793 --> 00:14:30,379
Shadows kept coming
280
00:14:31,206 --> 00:14:32,896
higher and higher,
and she couldn't move.
281
00:14:34,000 --> 00:14:36,793
It felt like she was
being choked.
282
00:14:38,000 --> 00:14:39,379
She was being choked?
283
00:14:39,551 --> 00:14:41,172
She felt like
she was being choked.
284
00:14:42,586 --> 00:14:43,931
She couldn't talk,
so she couldn't,
285
00:14:44,068 --> 00:14:46,586
she would [gasps]--
she couldn't say anything.
286
00:14:46,758 --> 00:14:50,103
And then, being in these caves,
we have experiences.
287
00:14:50,275 --> 00:14:52,413
It's like spirits coming in
288
00:14:52,586 --> 00:14:54,931
and turning over candles,
for example.
289
00:14:56,413 --> 00:14:58,068
When we're camping with
the groups of people,
290
00:14:58,241 --> 00:15:02,793
we put candles around to mark
their actual cliffs that are
291
00:15:02,965 --> 00:15:04,517
around where we camp.
292
00:15:04,689 --> 00:15:07,310
And, middle of the night,
while we're laying down,
293
00:15:07,482 --> 00:15:08,793
half asleep,
294
00:15:09,896 --> 00:15:12,688
we hear the steps coming
into the cave.
295
00:15:12,689 --> 00:15:15,068
We don't want to have
our eyes open, so we cover
296
00:15:15,241 --> 00:15:17,585
from head to toe.
And the steps come in.
297
00:15:19,448 --> 00:15:23,172
And as the steps are passing
us, this cold breeze behind
298
00:15:23,344 --> 00:15:25,103
the steps just coming.
299
00:15:27,586 --> 00:15:30,172
And as the steps are going
farther in the cave,
300
00:15:30,344 --> 00:15:31,586
the breeze is following them.
301
00:15:31,758 --> 00:15:34,378
And we feel it, like,
all going over
302
00:15:34,379 --> 00:15:36,310
our sleeping bag.
Like, you feel it, cold
303
00:15:37,517 --> 00:15:38,999
going over your body,
and it goes.
304
00:15:39,000 --> 00:15:41,792
And then candles started
turning off.
305
00:15:47,551 --> 00:15:50,999
Turn off all the candles,
and then walk out of the cave.
306
00:15:51,000 --> 00:15:53,689
- What do you think it is?
- Just spirits.
307
00:15:55,172 --> 00:15:58,758
Do you think there's one thing
in here, or multiple?
308
00:15:58,931 --> 00:16:02,585
Multiple, multiple,
lots of different, um,
309
00:16:02,586 --> 00:16:05,275
different spirits that
do different things.
310
00:16:05,448 --> 00:16:07,931
We have another incident
with one of our friends
311
00:16:08,068 --> 00:16:09,379
that were camping here.
312
00:16:10,482 --> 00:16:13,068
His hammock was untied on
both ends.
313
00:16:14,068 --> 00:16:16,413
Both ends were untied at
the same time.
314
00:16:19,965 --> 00:16:22,620
The only way you can explain
something like that happening
315
00:16:22,793 --> 00:16:26,000
is like if someone holds
a person, and then one person
316
00:16:26,172 --> 00:16:27,896
untied the hammocks on
both ends.
317
00:16:28,034 --> 00:16:31,586
And then, after they're untied,
you drop the person down.
318
00:16:32,586 --> 00:16:34,895
Scary.
319
00:16:34,896 --> 00:16:37,862
If we want to understand
this unexplained activity
320
00:16:38,000 --> 00:16:40,758
and experience it for
ourselves, we got to sleep
321
00:16:40,931 --> 00:16:43,103
inside this cave.
- All right.
322
00:16:43,275 --> 00:16:44,517
Where should we go?
323
00:16:45,586 --> 00:16:49,000
Deep into the sacrificial
chamber, so you can experience
324
00:16:49,172 --> 00:16:51,379
for yourself what happens
in there.
325
00:16:55,586 --> 00:16:56,689
Going in.
326
00:16:58,931 --> 00:17:01,379
Down into the Mayan
Underworld we go.
327
00:17:09,103 --> 00:17:10,482
Hello!
328
00:17:12,068 --> 00:17:14,034
After a 300-foot rappel,
329
00:17:14,206 --> 00:17:16,034
our rope work is still
not done for the day.
330
00:17:16,206 --> 00:17:17,723
OK.
331
00:17:17,724 --> 00:17:20,965
We harness back up,
tying off to each other
to make a further
332
00:17:21,103 --> 00:17:25,000
400-foot descent into the cave
that marks the start of
333
00:17:25,172 --> 00:17:26,482
the Maya Underworld.
334
00:17:27,379 --> 00:17:28,379
What the [bleep].
335
00:17:28,551 --> 00:17:30,068
- Down this?
- Uh-huh.
336
00:17:30,241 --> 00:17:31,482
Oh, my God.
337
00:17:40,448 --> 00:17:41,758
Wow.
338
00:17:41,931 --> 00:17:44,895
- What a view.
- Holy [bleep].
339
00:17:44,896 --> 00:17:46,275
Look how far out this goes.
340
00:17:47,172 --> 00:17:49,481
- This is huge.
- Massive.
341
00:17:49,482 --> 00:17:52,862
This cave stretches miles
underneath the jungle floor.
342
00:17:53,000 --> 00:17:55,586
Getting to the sacrificial
chamber at the end of it will
343
00:17:55,758 --> 00:17:59,172
take several hours and be
seriously treacherous.
344
00:18:00,379 --> 00:18:02,482
Wow, big drop
all the way down there.
345
00:18:04,379 --> 00:18:05,482
You good, Heather?
346
00:18:06,586 --> 00:18:07,689
Define "good."
347
00:18:08,689 --> 00:18:10,965
Do not want to drop down there.
348
00:18:19,689 --> 00:18:21,172
- Unhook right here?
- Yes.
349
00:18:24,137 --> 00:18:25,412
OK.
350
00:18:25,413 --> 00:18:27,551
It's just a lot of
twisting, a lot of twisting,
351
00:18:27,724 --> 00:18:28,689
a lot of turns.
352
00:18:28,862 --> 00:18:30,379
Very muddy and slippery.
353
00:18:30,551 --> 00:18:32,275
Real slippery right here.
354
00:18:33,241 --> 00:18:35,655
- See those
big openings up there?
- Yeah.
355
00:18:35,827 --> 00:18:38,000
Those are a huge part
of the ceilings
356
00:18:38,172 --> 00:18:40,034
that collapse down
to the bottom.
357
00:18:40,206 --> 00:18:42,000
When was the last time
one of them collapsed?
358
00:18:42,137 --> 00:18:43,896
- Last week.
- No.
359
00:18:44,034 --> 00:18:45,792
I don't like that.
360
00:18:45,793 --> 00:18:48,895
Carlos's humor is a bit
of an acquired taste,
361
00:18:48,896 --> 00:18:51,344
but it's more than made up for
by his guiding ability,
362
00:18:51,517 --> 00:18:55,034
as he skillfully leads us into
the most sacred chambers of
363
00:18:55,206 --> 00:18:56,378
the cave system.
364
00:18:56,379 --> 00:18:57,758
Look at that pottery.
365
00:18:57,931 --> 00:18:59,344
Holy [bleep]!
366
00:19:03,172 --> 00:19:05,965
This is unreal.
367
00:19:06,103 --> 00:19:07,965
This is incredible.
368
00:19:10,344 --> 00:19:11,481
Look at that pottery.
369
00:19:11,482 --> 00:19:12,896
Wow, this is pottery?
370
00:19:13,034 --> 00:19:14,758
It's been painted red.
371
00:19:14,931 --> 00:19:17,171
- That is amazing.
- Right there.
372
00:19:17,172 --> 00:19:18,586
What year are these from?
373
00:19:18,758 --> 00:19:20,241
They're around 600 AD.
374
00:19:20,413 --> 00:19:22,103
600 AD, so these have been here
375
00:19:22,275 --> 00:19:24,137
for almost 1,500 years.
376
00:19:24,310 --> 00:19:26,793
It's incredible.
And were these offerings?
377
00:19:26,965 --> 00:19:28,205
Yes.
378
00:19:28,206 --> 00:19:30,000
So we're already
seeing the start of offerings,
379
00:19:30,137 --> 00:19:31,447
right here.
- Yes.
380
00:19:31,448 --> 00:19:34,482
And the reason they are like
that is because when they were
381
00:19:34,655 --> 00:19:38,895
used for ritual, they had to be
broken and scattered
382
00:19:38,896 --> 00:19:40,171
all over the place.
383
00:19:40,172 --> 00:19:43,689
And in many cases,
they had pots that they didn't
384
00:19:43,862 --> 00:19:45,585
break completely,
but they make a hole.
385
00:19:45,586 --> 00:19:49,895
They refer to that as
a kill hole in that ritual that
386
00:19:49,896 --> 00:19:51,171
they're doing.
- Yeah.
387
00:19:51,172 --> 00:19:53,172
First offering, that means that
we're heading straight into
388
00:19:53,344 --> 00:19:55,068
the depths of Xibalba.
- Mm-hmm.
389
00:19:55,241 --> 00:19:56,586
- All righty.
- All right.
390
00:19:56,758 --> 00:19:57,862
Let's keep pushing.
391
00:19:58,655 --> 00:20:00,172
See those little holes
in the wall there?
392
00:20:00,344 --> 00:20:01,585
Yeah.
393
00:20:01,586 --> 00:20:04,103
These are all symbols that
they put because all around
394
00:20:04,275 --> 00:20:07,688
here is where they were doing
other symbols, and we have to
395
00:20:07,689 --> 00:20:11,448
actually put our lights on
an angle to be able to
396
00:20:11,620 --> 00:20:13,792
see them.
- Wow.
397
00:20:13,793 --> 00:20:15,000
- And there they are.
- There they are.
398
00:20:15,137 --> 00:20:17,241
It's like a hidden message
right there.
399
00:20:17,413 --> 00:20:18,586
- Yeah.
- Wow.
400
00:20:20,793 --> 00:20:22,378
When you're here,
you really get a sense of
401
00:20:22,379 --> 00:20:23,965
the scale of this place.
- Yeah.
402
00:20:24,103 --> 00:20:25,688
Wait till you get down
closer to the river,
403
00:20:25,689 --> 00:20:27,448
and then you'll see
how huge it is.
404
00:20:28,482 --> 00:20:30,689
- Watch your heads here.
- OK.
405
00:20:30,862 --> 00:20:34,034
- Going in.
- We're going in.
406
00:20:34,206 --> 00:20:36,482
Oh my gosh.
407
00:20:36,655 --> 00:20:38,274
Welcome to the crystal chamber.
408
00:20:38,275 --> 00:20:41,068
- Look at this.
- This is incredible.
409
00:20:43,000 --> 00:20:44,792
Look at the way all
the condensation glistens.
410
00:20:44,793 --> 00:20:48,172
No way.
Look at these sparkles.
411
00:20:49,137 --> 00:20:51,965
Wow.
This is something else.
412
00:20:53,034 --> 00:20:56,585
Again, the deeper I go,
the more I understand
413
00:20:56,586 --> 00:20:58,688
why the Mayans
414
00:20:58,689 --> 00:21:04,344
treasured these caves
and saw them as, you know...
415
00:21:04,517 --> 00:21:06,896
- Sacred.
- ...as sacred.
416
00:21:13,241 --> 00:21:16,241
Have people
had unexplainable
experiences in here?
417
00:21:16,413 --> 00:21:18,241
Yes, people have,
because of all the formations
418
00:21:18,413 --> 00:21:19,550
we have around.
419
00:21:19,551 --> 00:21:21,482
It is, while you're going
across the formation,
420
00:21:21,655 --> 00:21:24,034
you see like a shadow move,
like, away from the formation.
421
00:21:24,206 --> 00:21:26,172
And a lot of times,
we think it's someone in here,
422
00:21:26,344 --> 00:21:29,000
but then realize that
it's nobody but us.
423
00:21:29,137 --> 00:21:32,793
And also sounds, because in
this area here, you listen for
424
00:21:32,965 --> 00:21:34,793
a little while, and there's like
people mumbling.
425
00:21:34,965 --> 00:21:36,136
You don't understand what
they're saying.
426
00:21:36,137 --> 00:21:38,274
It's like they're speaking in
a different language.
427
00:21:38,275 --> 00:21:39,275
Mayan, maybe.
428
00:21:39,448 --> 00:21:41,344
You guys said you wanted to
camp in here.
429
00:21:41,517 --> 00:21:43,688
- This is the campsite.
- This is our campground?
430
00:21:43,689 --> 00:21:44,758
There's a campground right here.
431
00:21:44,931 --> 00:21:45,895
- Right here?
- Right here.
432
00:21:45,896 --> 00:21:47,655
I'll be camping
outside the cave.
433
00:21:47,827 --> 00:21:49,034
If you need anything,
I have a walkie.
434
00:21:49,206 --> 00:21:50,344
- OK.
- OK.
435
00:21:50,517 --> 00:21:51,447
All right, Carlos.
436
00:21:51,448 --> 00:21:52,481
Thanks for getting
us in here safely.
437
00:21:52,482 --> 00:21:54,103
Yes, guys.
Good luck.
438
00:21:54,275 --> 00:21:55,551
Thank you so much.
439
00:21:55,724 --> 00:21:58,379
The campsite sits
roughly at the halfway point
440
00:21:58,551 --> 00:22:00,793
on the way to
our ominous destination--
441
00:22:00,965 --> 00:22:02,689
the Maya sacrificial chamber.
442
00:22:02,862 --> 00:22:06,274
But before we set up camp,
we set out some audio recorders
443
00:22:06,275 --> 00:22:07,585
throughout the crystal chamber.
444
00:22:07,586 --> 00:22:09,482
OK, setting record up here.
445
00:22:09,655 --> 00:22:11,689
I want to conduct
a call-and-response session
446
00:22:11,862 --> 00:22:14,241
to try to document
the mysterious voices and sounds
447
00:22:14,413 --> 00:22:17,034
that have been reported here.
448
00:22:17,206 --> 00:22:19,585
- Can you hear me?
- Got you.
449
00:22:19,586 --> 00:22:22,551
OK, so we could get
some EVPs as well.
450
00:22:22,724 --> 00:22:25,068
How's my voice sound?
451
00:22:25,241 --> 00:22:27,896
I mean, it sounds like you,
so yeah, it sounds weird.
452
00:22:28,034 --> 00:22:29,344
Oh.
453
00:22:29,517 --> 00:22:30,965
Such a turd.
454
00:22:32,103 --> 00:22:34,517
Hello?
455
00:22:37,000 --> 00:22:40,482
Is anyone there?
456
00:22:48,379 --> 00:22:50,896
My name is Heather.
457
00:22:56,206 --> 00:22:57,379
- That--
- I heard that.
458
00:22:57,551 --> 00:22:59,448
That almost sounded
like a response.
459
00:22:59,620 --> 00:23:03,379
I heard a high-pitch,
like a [blows].
460
00:23:03,551 --> 00:23:05,481
- Yeah.
- And there is no breeze in here.
461
00:23:05,482 --> 00:23:07,448
Absolutely not.
462
00:23:07,620 --> 00:23:09,137
OK, I have another idea.
463
00:23:10,551 --> 00:23:12,344
- How about I leave you here?
- OK.
464
00:23:12,517 --> 00:23:15,448
I have a parabolic directional
mic that will help me determine
465
00:23:15,620 --> 00:23:17,274
what direction the sound
is coming from.
466
00:23:17,275 --> 00:23:20,068
I'll obviously point it
straight at you, but I have
467
00:23:20,241 --> 00:23:22,275
a feeling I'm gonna be picking
up that sound coming from
468
00:23:22,448 --> 00:23:23,862
all over this place.
469
00:23:24,000 --> 00:23:25,482
- All right, let's try it.
- OK.
470
00:23:42,344 --> 00:23:45,793
- OK, Heather, call out.
- Hello,
471
00:23:47,172 --> 00:23:48,896
is there anyone here with us?
472
00:23:50,000 --> 00:23:51,862
I suddenly am hearing
two of her.
473
00:23:52,793 --> 00:23:56,275
- One more time.
- Is there anyone here with us?
474
00:23:57,689 --> 00:23:59,172
Strong delay.
475
00:24:04,551 --> 00:24:05,585
Heather, are you moving?
476
00:24:05,586 --> 00:24:07,034
No.
477
00:24:08,896 --> 00:24:11,344
- What do you hear?
- I'm hearing footsteps.
478
00:24:11,517 --> 00:24:12,586
No.
479
00:24:28,000 --> 00:24:30,172
I'm hearing what sounds
like footsteps.
480
00:24:34,137 --> 00:24:35,586
Is anyone there?
481
00:24:35,758 --> 00:24:37,275
Hang on, let me see if
I can figure out where
482
00:24:37,448 --> 00:24:38,344
it's coming from.
483
00:24:40,034 --> 00:24:42,068
OK, is it back there?
484
00:24:49,896 --> 00:24:51,481
OK.
485
00:24:51,482 --> 00:24:53,551
When I step, I can hear it
loud and clear.
486
00:24:55,758 --> 00:24:58,688
It's a little high pitched,
but when I'm hearing it,
487
00:24:58,689 --> 00:25:01,655
I'm hearing it just low--
it sounds like--
488
00:25:01,827 --> 00:25:03,896
It sounds like footsteps,
a low thud.
489
00:25:13,103 --> 00:25:15,585
- Did you just whistle?
- I did not.
490
00:25:15,586 --> 00:25:18,448
I just heard that whistle,
and I did not whistle.
491
00:25:23,379 --> 00:25:27,000
To me, it sounded really far
away, like the way we came in.
492
00:25:27,172 --> 00:25:28,171
Yeah?
493
00:25:28,172 --> 00:25:30,448
I do think it's coming from
over there.
494
00:25:30,620 --> 00:25:32,275
Is anyone here with us?
495
00:25:34,000 --> 00:25:35,379
It's picking up
a humming in here.
496
00:25:35,551 --> 00:25:38,000
- I didn't hear before.
- Make a noise.
497
00:25:47,137 --> 00:25:48,862
It almost sounds like you can
hear breathing.
498
00:25:58,482 --> 00:25:59,896
What do you hear?
499
00:26:01,655 --> 00:26:03,103
I don't hear it right now.
500
00:26:04,172 --> 00:26:05,241
I think you should get
over here.
501
00:26:05,413 --> 00:26:06,379
OK.
502
00:26:11,482 --> 00:26:14,103
- OK, you heard that whistle?
- I heard that whistle.
503
00:26:17,655 --> 00:26:20,481
Based on the parabolic mic,
the whistle sounded like it was
504
00:26:20,482 --> 00:26:22,000
coming from over there.
- Yeah.
505
00:26:22,137 --> 00:26:26,034
But then, I'm telling you,
I heard footsteps.
506
00:26:28,068 --> 00:26:30,379
- Did you hear that?
- What?
507
00:26:30,551 --> 00:26:32,378
It sounds like a woman's voice.
508
00:26:33,793 --> 00:26:35,068
You hear that?
509
00:26:35,241 --> 00:26:36,379
Like a singing,
510
00:26:37,758 --> 00:26:39,275
I'm gonna record.
511
00:26:46,689 --> 00:26:48,000
- Do you still hear it?
- No.
512
00:26:48,137 --> 00:26:49,448
It was coming from over there?
513
00:26:49,620 --> 00:26:50,586
Over there.
514
00:26:57,172 --> 00:26:58,274
There's something almost
sing-songy.
515
00:26:58,275 --> 00:26:59,585
I just heard it come from
over there.
516
00:26:59,586 --> 00:27:01,034
- Yeah.
- OK.
517
00:27:05,034 --> 00:27:07,068
- It's so faint.
- Oh, whoa whoa, just heard it.
518
00:27:10,758 --> 00:27:12,379
Here's the deal, I'm--
519
00:27:13,758 --> 00:27:15,379
I know...
520
00:27:15,551 --> 00:27:19,482
that there was a lot of bird
activity right at the mouth of
521
00:27:19,655 --> 00:27:22,586
that cave.
Yes, we're pretty far in.
522
00:27:22,758 --> 00:27:24,172
But what I heard,
523
00:27:25,586 --> 00:27:27,275
to me, didn't sound like
a woman's voice.
524
00:27:27,448 --> 00:27:29,448
To me, it sounded like maybe
some kind of animal calling
525
00:27:29,620 --> 00:27:30,826
right near the entrance.
- OK.
526
00:27:30,827 --> 00:27:33,688
We do have that recorder
closer to the entrance
527
00:27:33,689 --> 00:27:35,378
of the cave, so maybe
it picked it up better.
- Yeah.
528
00:27:35,379 --> 00:27:36,689
OK, we'll check it out later.
529
00:27:36,862 --> 00:27:40,481
But when I came in,
assuming that all of these
530
00:27:40,482 --> 00:27:43,758
reports of strange sounds
were purely the cave
531
00:27:43,931 --> 00:27:46,586
manipulating it,
but at this point, I don't know.
532
00:27:46,758 --> 00:27:50,000
We've got activity already,
we're hearing things.
533
00:27:50,172 --> 00:27:54,241
Now, we just gotta see what
happens when we fall asleep.
534
00:27:54,413 --> 00:27:57,103
You think you can fall asleep
in a place like this?
535
00:27:57,275 --> 00:27:58,275
I'm gonna try.
536
00:27:58,448 --> 00:28:01,379
OK, let's do it.
Set up the cameras.
537
00:28:01,551 --> 00:28:03,172
OK.
538
00:28:03,344 --> 00:28:05,481
There have been
multiple reports of
539
00:28:05,482 --> 00:28:08,275
paranormal activity while people
have been sleeping,
540
00:28:08,448 --> 00:28:09,758
so Phil rigs up
some infrared cameras,
541
00:28:09,931 --> 00:28:12,068
which will run
throughout the night,
542
00:28:12,241 --> 00:28:14,378
keeping an eye on us while
we close our own.
543
00:28:14,379 --> 00:28:15,792
Recording on one.
544
00:28:15,793 --> 00:28:18,758
I also light candles
around the camp perimeter
545
00:28:18,931 --> 00:28:22,481
to try to trigger the activity
Carlos experienced in the past.
546
00:28:22,482 --> 00:28:26,103
If any of the candles go out
overnight, we'll know that
547
00:28:26,275 --> 00:28:28,378
the normally static airflow in
548
00:28:28,379 --> 00:28:32,241
the cave was disrupted,
and someone, or something,
549
00:28:32,413 --> 00:28:34,034
might have paid us a visit.
550
00:28:34,206 --> 00:28:35,379
OK, that looks good.
551
00:28:39,482 --> 00:28:41,551
OK, it's good to go.
552
00:28:43,379 --> 00:28:46,171
I don't know what to use as a
pillow, should I use my boot?
553
00:28:46,172 --> 00:28:48,000
- Eugh.
- It's actually kind
of comfortable.
554
00:28:48,172 --> 00:28:50,068
- Oh my gosh.
- I'm into this.
555
00:28:50,241 --> 00:28:51,689
It's got to be terribly stinky.
556
00:28:51,862 --> 00:28:53,895
Oh, do you want to borrow
my other boot as well?
557
00:28:53,896 --> 00:28:55,793
- I sure don't.
- It's pretty nice.
558
00:28:55,965 --> 00:28:57,862
That's disgusting.
559
00:28:58,000 --> 00:28:59,689
OK.
560
00:28:59,862 --> 00:29:01,275
See you on the other side.
561
00:29:27,758 --> 00:29:29,000
- What?
- Did you hear that?
562
00:29:29,172 --> 00:29:30,378
It sounded like
something dropped.
563
00:29:30,379 --> 00:29:34,275
Yeah, like a ceramic or a piece
of pottery or something.
564
00:29:35,689 --> 00:29:37,689
- Come from where?
- From up there.
565
00:29:37,862 --> 00:29:38,896
There?
566
00:29:39,758 --> 00:29:40,896
To the left.
567
00:29:41,034 --> 00:29:42,862
That's where
the sacrificial chamber is.
568
00:29:45,275 --> 00:29:47,482
I mean, we got to go.
569
00:29:47,655 --> 00:29:49,482
- OK, all right, let's go.
- OK.
570
00:29:50,655 --> 00:29:52,965
The noise we heard
sounded like it came from
571
00:29:53,103 --> 00:29:55,000
the direction of
the sacrificial chamber.
572
00:29:56,172 --> 00:29:58,688
So after a few hours of sleep,
we press on
573
00:29:58,689 --> 00:30:00,585
to the cave's deepest depths,
574
00:30:00,586 --> 00:30:03,172
searching for
the most sacred place of all.
575
00:30:05,379 --> 00:30:06,586
Oh, shoot.
576
00:30:12,137 --> 00:30:13,171
Heather.
577
00:30:13,172 --> 00:30:14,448
- Yeah?
- See what I'm seeing?
578
00:30:15,379 --> 00:30:17,172
Oh my gosh,
that's the river.
579
00:30:17,344 --> 00:30:18,344
Found water.
580
00:30:20,068 --> 00:30:21,034
Oh, there it is.
581
00:30:23,551 --> 00:30:24,585
That water looks deep.
You ready?
582
00:30:24,586 --> 00:30:26,689
Yeah, I wonder how deep
it's gonna get.
583
00:30:26,862 --> 00:30:28,448
- Yeah.
- OK, in we go.
584
00:30:28,620 --> 00:30:29,689
Yeah.
585
00:30:32,517 --> 00:30:33,378
Whoa, whoa, whoa.
586
00:30:33,379 --> 00:30:35,068
You good?
You good?
587
00:30:35,241 --> 00:30:36,379
Here, give me your hand.
Give me your hand.
588
00:30:36,551 --> 00:30:38,895
- Give me your hand.
- Oh!
589
00:30:38,896 --> 00:30:41,171
- What happened?
- Oh, I just slipped.
590
00:30:41,172 --> 00:30:44,344
Oh, my God.
I just went completely...
591
00:30:44,517 --> 00:30:45,723
Heather, you're drenched.
592
00:30:45,724 --> 00:30:48,482
Yeah, I thought
that something pushed me.
593
00:30:48,655 --> 00:30:50,448
- I don't know.
- You OK?
594
00:30:50,620 --> 00:30:52,275
Yeah.
595
00:30:57,655 --> 00:30:59,793
OK, coming on through here.
596
00:31:04,000 --> 00:31:05,448
Yeah, I'm right behind you.
597
00:31:19,482 --> 00:31:21,895
Wow, this chamber.
598
00:31:21,896 --> 00:31:23,586
It just opened up completely.
599
00:31:23,758 --> 00:31:26,655
That tunnel was claustrophobic.
This?
600
00:31:26,827 --> 00:31:28,965
This is something else.
601
00:31:29,103 --> 00:31:32,862
I can't imagine doing
this almost 1,000 years ago.
602
00:31:33,000 --> 00:31:36,034
With a torch that
if it fell in the water
603
00:31:36,206 --> 00:31:37,758
like you did...
- It's gone.
604
00:31:37,931 --> 00:31:40,275
It's gone, and good luck
getting out of here
605
00:31:40,448 --> 00:31:42,034
in the dark.
- Oh, my God.
606
00:31:43,482 --> 00:31:45,172
We've got to be getting
close now.
607
00:31:46,551 --> 00:31:48,689
- Mayan holy water.
- Yeah, exactly.
608
00:31:51,000 --> 00:31:53,172
OK, sacrificial chamber
should be right here.
609
00:31:57,448 --> 00:31:59,172
Should be just over this hill.
610
00:32:02,689 --> 00:32:04,137
Almost there, almost there.
611
00:32:06,482 --> 00:32:07,551
Wow.
612
00:32:07,724 --> 00:32:08,689
Whoa.
613
00:32:10,068 --> 00:32:11,172
This is it?
614
00:32:12,275 --> 00:32:15,551
This is the epicenter
where all the activity
615
00:32:15,724 --> 00:32:17,000
could be coming from.
616
00:32:18,896 --> 00:32:20,000
Hello.
617
00:32:21,655 --> 00:32:22,793
- Wow.
- Whoa.
618
00:32:22,965 --> 00:32:24,896
The sacrificial chamber.
619
00:32:26,965 --> 00:32:30,517
Human sacrifices right in here.
620
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
You can see why they thought
this was the underworld,
621
00:32:36,172 --> 00:32:37,965
why this was a sacred place.
622
00:32:39,551 --> 00:32:41,793
Well, let's see what this place
has to say.
623
00:32:47,586 --> 00:32:49,068
Look at that, see those
rocks up there?
624
00:32:49,241 --> 00:32:52,034
- Looks like they
were all placed there.
- Yeah, definitely.
625
00:32:57,379 --> 00:33:00,379
Real slick.
We should take this way up.
626
00:33:08,482 --> 00:33:09,688
- Oh, Heather.
- What?
627
00:33:09,689 --> 00:33:11,344
Oh, my God,
628
00:33:12,551 --> 00:33:13,551
Bones.
629
00:33:19,068 --> 00:33:22,241
Here in New York City, one of
the most infamous urban legends
630
00:33:22,413 --> 00:33:25,379
concerns a congregation of
alligators secretly hiding
631
00:33:25,551 --> 00:33:26,965
in our sewer system.
632
00:33:28,379 --> 00:33:32,137
Belize has its own similar myth
about crocodiles lurking in
633
00:33:32,310 --> 00:33:34,137
its underground caves.
634
00:33:34,310 --> 00:33:36,792
Crocodiles were revered by
the ancient Maya.
635
00:33:36,793 --> 00:33:40,758
They named a city,
Lamanai, which means
"submerged crocodile,"
636
00:33:40,931 --> 00:33:43,482
and they saw them
as guides to the underworld.
637
00:33:44,482 --> 00:33:48,275
For centuries, this myth of
underground Belizean crocodiles
638
00:33:48,448 --> 00:33:51,172
was thought to be just
that, a myth.
639
00:33:51,344 --> 00:33:54,274
Cave explorers would
occasionally find possible
640
00:33:54,275 --> 00:33:56,448
tracks, but no other evidence.
641
00:33:56,620 --> 00:34:01,000
That is, until incredibly in
2022, researchers from
642
00:34:01,137 --> 00:34:03,448
the University of Arizona
discovered a group
643
00:34:03,620 --> 00:34:05,137
of these dangerous reptiles
644
00:34:05,310 --> 00:34:08,793
living deep inside Belize's
subterranean waterways.
645
00:34:10,000 --> 00:34:12,792
It seems that this
3,000-year-old legend
646
00:34:12,793 --> 00:34:15,448
wasn't just
a total "croc" after all.
647
00:34:22,172 --> 00:34:24,103
This is the site
648
00:34:24,275 --> 00:34:25,758
of human sacrifice.
649
00:34:27,241 --> 00:34:28,896
Look at these.
650
00:34:29,034 --> 00:34:32,758
These bones, we see femurs,
there's teeth, ribcages.
651
00:34:32,931 --> 00:34:34,172
This is multiple people,
for sure.
652
00:34:34,344 --> 00:34:35,655
Seeing different ages.
653
00:34:37,689 --> 00:34:39,551
Look how tiny those ribs are.
654
00:34:39,724 --> 00:34:40,896
That has to be from a baby.
655
00:34:42,137 --> 00:34:43,413
Oh, my God.
656
00:34:45,172 --> 00:34:46,689
Oh, my God.
657
00:34:48,000 --> 00:34:49,137
It feels overwhelming.
658
00:34:51,241 --> 00:34:52,758
I can't believe
I'm looking at this.
659
00:34:52,931 --> 00:34:54,137
Yeah.
660
00:34:54,310 --> 00:34:57,034
Look, look, look, look, look,
look, look at that!
661
00:34:57,206 --> 00:34:59,448
The skull.
662
00:35:01,758 --> 00:35:03,689
- I feel dizzy.
- You do?
663
00:35:03,862 --> 00:35:05,620
Yeah, like I feel like
something is completely
664
00:35:05,793 --> 00:35:07,000
draining my energy right here.
665
00:35:07,137 --> 00:35:08,551
Is it similar to--
666
00:35:11,000 --> 00:35:14,379
- Did you hear that?
- Sounded like, like
a big exhale.
667
00:35:14,551 --> 00:35:16,137
- Yeah.
- Sounded like a breath.
668
00:35:17,448 --> 00:35:18,655
Hello?
669
00:35:20,068 --> 00:35:21,862
Is anyone there?
670
00:35:24,206 --> 00:35:26,448
I think we need to do
an EVP session here.
671
00:35:26,620 --> 00:35:28,413
You document that,
and I'll head over and set up.
672
00:35:28,586 --> 00:35:30,000
- OK.
- OK.
673
00:35:30,482 --> 00:35:33,862
Seeing human remains speaks
to the horrific sacrifices
674
00:35:34,000 --> 00:35:37,206
that took place inside
this very chamber.
675
00:35:38,689 --> 00:35:39,862
Hello, I'm Heather.
676
00:35:41,137 --> 00:35:43,344
We're in
the sacrificial chamber.
677
00:35:45,793 --> 00:35:49,000
If there are lingering spirits
in here, I want to try
678
00:35:49,137 --> 00:35:50,103
and make contact.
679
00:35:51,310 --> 00:35:54,862
We just saw signs of
human sacrifice.
680
00:35:55,000 --> 00:35:55,965
We saw the bones.
681
00:35:57,689 --> 00:35:58,793
Shh.
682
00:36:06,793 --> 00:36:08,551
Can you tell us your name?
683
00:36:12,482 --> 00:36:14,344
Is that you making the noises?
684
00:36:24,275 --> 00:36:25,379
Something is here.
685
00:36:26,586 --> 00:36:27,793
Did you die in here?
686
00:36:31,586 --> 00:36:33,000
There's footsteps.
687
00:36:43,517 --> 00:36:45,413
Are we alone in here?
688
00:36:55,379 --> 00:36:58,068
What?
That was like, singing.
689
00:36:58,241 --> 00:37:01,068
Yes, all the way
over there.
690
00:37:03,000 --> 00:37:05,620
I got chills.
I got full-body chills
691
00:37:07,068 --> 00:37:09,689
Are you who the Maya
believed were in here?
692
00:37:13,034 --> 00:37:15,000
Or are you the gods
of Xibalba?
693
00:37:20,965 --> 00:37:23,241
It feels like we're in
the underworld right now.
694
00:37:27,896 --> 00:37:29,241
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
695
00:37:31,310 --> 00:37:32,758
Something just started moving
back there.
696
00:37:32,931 --> 00:37:34,137
Did you hear that?
697
00:37:35,862 --> 00:37:37,241
Yes!
698
00:37:39,310 --> 00:37:40,482
Something is moving back there.
699
00:37:44,793 --> 00:37:47,758
Some of these formations
back there almost
700
00:37:47,931 --> 00:37:49,448
look like people standing.
701
00:37:49,620 --> 00:37:51,000
But something was moving
back there.
702
00:37:51,137 --> 00:37:53,551
We heard something moving back
there, both of us.
703
00:37:55,965 --> 00:38:00,310
OK, maybe keep talking, maybe
it'll show themselves more.
704
00:38:02,172 --> 00:38:05,793
If you were sacrificed here,
are you here with us?
705
00:38:08,896 --> 00:38:10,448
It feels like something's here.
706
00:38:10,620 --> 00:38:13,620
It feels like something
is surrounding us.
707
00:38:13,793 --> 00:38:14,965
Yeah.
708
00:38:15,103 --> 00:38:18,310
This is one of the most
intense places
709
00:38:19,413 --> 00:38:23,586
on the entire planet, making up
all the emotion, all the grit,
710
00:38:23,758 --> 00:38:27,275
all the energy it took to get
here, and the human toll.
711
00:38:29,758 --> 00:38:33,137
Phil and Heather came to
Belize to unravel the mysteries
712
00:38:33,310 --> 00:38:34,448
of the ancient Maya...
713
00:38:34,620 --> 00:38:36,068
- Whoo.
- Look at this!
714
00:38:36,241 --> 00:38:38,620
...in the lost city
of Xunantunich.
715
00:38:38,793 --> 00:38:41,689
Phil glimpsed what appeared to
be bright red eyes.
716
00:38:41,862 --> 00:38:42,792
Whoa, whoa, whoa, whoa.
717
00:38:42,793 --> 00:38:45,000
I saw red eyes glowing.
718
00:38:45,137 --> 00:38:48,379
And fortunately for us,
our cameras caught them too.
719
00:38:48,551 --> 00:38:51,517
Heather believes we may have
captured evidence of
720
00:38:51,689 --> 00:38:54,895
the infamous and eponymous
spirit of Xunantunich,
721
00:38:54,896 --> 00:38:56,689
the red-eyed Stone Lady.
722
00:38:57,793 --> 00:38:59,793
Phil, wanting to
do further research,
723
00:38:59,965 --> 00:39:01,965
showed the footage
to zoologists.
724
00:39:02,103 --> 00:39:03,689
The initial suspect was
725
00:39:03,862 --> 00:39:06,620
an indigenous primate,
the kinkajou.
726
00:39:06,793 --> 00:39:10,275
But despite close examination,
there wasn't enough information
727
00:39:10,448 --> 00:39:14,034
in our footage to make
a definitive identification.
728
00:39:14,206 --> 00:39:17,965
But we were able to identify
the apparent flute sound
729
00:39:18,103 --> 00:39:20,965
the team heard near
Xunantunich's ball court.
730
00:39:21,103 --> 00:39:22,688
Did you used to play on
this court?
731
00:39:24,448 --> 00:39:27,241
What was that?
It sounded like a flute.
732
00:39:27,413 --> 00:39:30,000
It was not
something otherworldly.
733
00:39:32,689 --> 00:39:35,379
It matched
a Belizean songbird,
734
00:39:35,551 --> 00:39:39,482
the slate-colored solitaire,
music to Phil's ears.
735
00:39:41,241 --> 00:39:43,241
Ultimately, it was the evidence
the team gathered
736
00:39:43,413 --> 00:39:44,793
in the cave system that was
737
00:39:44,965 --> 00:39:47,896
the most compelling
and hardest to explain.
738
00:39:48,034 --> 00:39:51,379
The sounds Phil recorded near
the crystal chamber that
739
00:39:51,551 --> 00:39:54,551
he thought perhaps were
footsteps were analyzed.
740
00:39:58,551 --> 00:40:00,586
- Heather, are you moving?
- No.
741
00:40:00,758 --> 00:40:02,379
I'm hearing footsteps.
742
00:40:02,551 --> 00:40:03,550
And the cadence did
743
00:40:03,551 --> 00:40:06,620
seem to match
exactly that-- footsteps.
744
00:40:08,620 --> 00:40:11,896
But no one in
our crew was moving,
745
00:40:12,034 --> 00:40:15,379
and there was more disturbing
audio evidence to come.
746
00:40:15,551 --> 00:40:19,655
Heather recorded this strange
EVP in the sacrificial chamber.
747
00:40:21,965 --> 00:40:25,241
If you listen carefully,
as Heather has many times,
748
00:40:25,413 --> 00:40:27,068
you might hear "knack."
749
00:40:29,517 --> 00:40:32,517
While not something that
we would understand,
750
00:40:32,689 --> 00:40:35,896
in ancient Mayan, "knack"
translates as "conquer."
751
00:40:36,034 --> 00:40:39,068
- This is recording on one.
- And there's more.
752
00:40:39,241 --> 00:40:42,103
While Phil and Heather slept in
the crystal chamber,
753
00:40:42,275 --> 00:40:46,000
they later discovered that one
of their IR cameras had
754
00:40:46,137 --> 00:40:48,482
captured a truly
disturbing anomaly.
755
00:40:48,655 --> 00:40:53,000
A shadow figure seemingly
watches them while they sleep.
756
00:40:53,172 --> 00:40:58,344
And at the same exact moment,
a mysterious gust of air hits
757
00:40:58,517 --> 00:41:00,172
one of their candles.
758
00:41:02,655 --> 00:41:06,448
The size and shape of this
shadow figure matches the one
759
00:41:06,620 --> 00:41:09,413
the team believes they caught
using the laser plane
760
00:41:09,586 --> 00:41:10,758
at Xunantunich.
761
00:41:11,965 --> 00:41:13,862
I just saw a shadow figure.
762
00:41:14,000 --> 00:41:15,551
- It's right there.
- Yes, yes.
763
00:41:16,413 --> 00:41:19,206
Could the same entity
have followed the team from
764
00:41:19,379 --> 00:41:21,896
Xunantunich into
the Maya underworld?
765
00:41:23,379 --> 00:41:24,792
Was it the Stone Lady,
766
00:41:24,793 --> 00:41:27,895
or some other
powerful ancestral force?
767
00:41:27,896 --> 00:41:31,895
We can't say for sure,
but it really does seem this
768
00:41:31,896 --> 00:41:36,310
proud ancient civilization left
behind so much more
than its ruins.
57521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.