Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,630
Gates: ON THIS EPISODE
OF "EXPEDITION X,"
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,130
THE TEAM JOURNEYS DEEP
INTO THE BRAZILIAN AMAZON
3
00:00:09,130 --> 00:00:12,800
TO INVESTIGATE
A MYSTERIOUS ABANDONED CITY.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,200
Interpreter:
THE LOCALS DOWN RIVER,
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,470
THEY'RE AFRAID OF IT.
6
00:00:15,470 --> 00:00:18,630
Gates: PEOPLE HERE CLAIM
THE LAND ITSELF IS HAUNTED.
7
00:00:18,630 --> 00:00:21,400
EVERYTHING THAT PEOPLE
TOLD US ABOUT THIS PLACE
8
00:00:21,400 --> 00:00:22,730
IS COMING TRUE.
9
00:00:22,730 --> 00:00:24,700
Gates: AND THE SPIRITS
OF THOSE WHO DIED HERE
10
00:00:24,700 --> 00:00:26,630
HAVE DRIVEN OUT THE LIVING.
11
00:00:26,630 --> 00:00:28,570
THAT SOUNDS LIKE SOMEBODY'S
GETTING MURDERED.
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,900
IT'S SO LOUD.
IT MUST BE SO CLOSE.
13
00:00:32,900 --> 00:00:35,870
THIS IS A TOWN THAT
SHOULDN'T BE.
14
00:00:35,870 --> 00:00:38,530
Chobot:
ARE WE GETTING HUNTED?
15
00:00:38,530 --> 00:00:40,930
[ GASPS ] HOLY [BLEEP].
16
00:00:40,930 --> 00:00:42,470
- AH!
- OH!
17
00:00:42,470 --> 00:00:45,030
{\an8}♪♪
18
00:00:45,030 --> 00:00:47,730
Gates: MY NAME IS JOSH GATES.
19
00:00:47,730 --> 00:00:52,100
IN MY TRAVELS, I'VE EXPERIENCED
STRANGE THINGS THAT DEFY LOGIC
20
00:00:52,100 --> 00:00:54,430
AND MADE ME
QUESTION EVERYTHING.
21
00:00:54,430 --> 00:00:56,270
OH, MY GOD.
22
00:00:56,270 --> 00:00:57,800
NOW I'VE PUT TOGETHER A TEAM
23
00:00:57,800 --> 00:01:01,470
TO INVESTIGATE THE STRANGER SIDE
OF THE UNKNOWN.
24
00:01:01,470 --> 00:01:03,370
LET'S GO!
25
00:01:03,370 --> 00:01:05,200
Gates: PHIL TORRES
IS A SCIENTIST
26
00:01:05,200 --> 00:01:07,770
{\an8}WHO HUNTS
FOR RATIONAL EXPLANATIONS.
27
00:01:11,200 --> 00:01:13,530
JESSICA CHOBOT'S
PARANORMAL RESEARCH
28
00:01:13,530 --> 00:01:15,770
HAS MADE HER A TRUE BELIEVER.
29
00:01:15,770 --> 00:01:18,070
THERE IS A MONSTER
LIVING IN THIS FOREST.
30
00:01:18,070 --> 00:01:19,330
PHIL, PHIL, PHIL.
31
00:01:19,330 --> 00:01:20,500
I JUST SAW SOMETHING
RUN ACROSS.
32
00:01:20,500 --> 00:01:22,570
Gates: TOGETHER,
WE'RE SEARCHING FOR ANSWERS...
33
00:01:22,570 --> 00:01:24,330
Torres: WHAT IS THAT?
34
00:01:24,330 --> 00:01:28,100
Gates: ...TO THE WORLD'S
MOST EXTRAORDINARY MYSTERIES,
35
00:01:28,100 --> 00:01:33,730
{\an8}THIS IS "EXPEDITION X."
36
00:01:33,730 --> 00:01:36,730
{\an8}TODAY'S CASE INVOLVES ONE OF
THE STRANGEST STORIES
37
00:01:36,730 --> 00:01:37,930
I'VE EVER HEARD.
38
00:01:37,930 --> 00:01:40,500
THIS IS A STORY
THAT BEGINS CENTURIES AGO,
39
00:01:40,500 --> 00:01:42,530
A THOUSAND MILES UP
THE RIO NEGRO,
40
00:01:42,530 --> 00:01:45,130
DEEP IN THE HEART
OF THE BRAZILIAN AMAZON.
41
00:01:45,130 --> 00:01:47,100
- THIS IS YOUR TERRITORY, PHIL.
- OH, YEAH.
42
00:01:47,100 --> 00:01:50,630
THIS INVOLVES AN AREA
THAT LOCALS SAY IS CURSED.
43
00:01:50,630 --> 00:01:52,300
IT'S A LAND THEY SAY
IS SO CURSED
44
00:01:52,300 --> 00:01:55,500
THAT IT ACTUALLY INFECTS
ITS INHABITANTS.
45
00:01:55,500 --> 00:01:57,730
PEOPLE TURN VIOLENT
THERE THEY SAY.
46
00:01:57,730 --> 00:02:01,370
ANIMALS ARE MORE DANGEROUS
AND MORE AGGRESSIVE THAN USUAL.
47
00:02:01,370 --> 00:02:03,430
IT'S A PLACE THAT HAS
LITERALLY BEEN SETTLED
48
00:02:03,430 --> 00:02:05,430
AND ABANDONED
OVER AND OVER AGAIN
49
00:02:05,430 --> 00:02:08,030
WITH PEOPLE CONTINUOUSLY
BEING DRIVEN AWAY.
50
00:02:08,030 --> 00:02:10,000
{\an8}I MEAN, THERE'S TONS
ABOUT THE RAINFOREST
51
00:02:10,000 --> 00:02:11,600
{\an8}THAT WE STILL DON'T UNDERSTAND.
52
00:02:11,600 --> 00:02:13,330
WHO'S TO SAY
WHAT'S LIVING OUT THERE?
53
00:02:13,330 --> 00:02:15,470
THE BRAZILIAN NAVY
EVEN SAILED AT ONE POINT
54
00:02:15,470 --> 00:02:18,970
A THOUSAND MILES UP THIS RIVER
JUST TO BOMB THIS PLACE.
55
00:02:18,970 --> 00:02:21,530
I WANT TO SHOW YOU A VIDEO.
56
00:02:21,530 --> 00:02:24,100
THIS STORY BEGINS MILLENNIA AGO,
57
00:02:24,100 --> 00:02:25,770
DEEP IN THE AMAZON.
58
00:02:25,770 --> 00:02:28,930
INDIGENOUS TRIBES
ALONG THE RIO NEGRO PASS DOWN
59
00:02:28,930 --> 00:02:33,700
LEGENDS OF POWERFUL SPIRITS
THAT CONTROL THE LAND.
60
00:02:33,700 --> 00:02:36,500
WHEN THE PORTUGUESE ARRIVE
IN THE 16th CENTURY,
61
00:02:36,500 --> 00:02:39,530
THEY DISPATCH SLAVING
EXPEDITIONS TO THE REGION,
62
00:02:39,530 --> 00:02:43,100
VIOLENTLY MURDERING MANY
OF THE INHABITANTS.
63
00:02:43,100 --> 00:02:45,970
DESPITE RUMORS THAT THE SITE
HAS BECOME CURSED,
64
00:02:45,970 --> 00:02:48,400
THE PORTUGUESE BUILD
A MISSIONARY OUTPOST HERE
65
00:02:48,400 --> 00:02:54,100
IN 1694, FORCIBLY CONVERTING
THE NATIVES TO CHRISTIANITY.
66
00:02:54,100 --> 00:02:59,230
INCIDENTS OF MURDER, TORTURE,
AND DEADLY DISEASE ARE COMMON.
67
00:02:59,230 --> 00:03:01,070
BUT BY THE LATE 1800s,
68
00:03:01,070 --> 00:03:03,800
THE SETTLEMENT,
NOW KNOWN AS AIRAO VELHO,
69
00:03:03,800 --> 00:03:06,800
FINDS A NEW LEASE ON LIFE.
70
00:03:06,800 --> 00:03:10,030
A RUBBER BOOM DRAWS HUNDREDS
OF PEOPLE AND THE OUTPOST
71
00:03:10,030 --> 00:03:13,000
IS TRANSFORMED
INTO A WEALTHY TOWN.
72
00:03:13,000 --> 00:03:15,600
BUT THE RUBBER PLANTATION'S
DEMAND FOR LABOR
73
00:03:15,600 --> 00:03:17,500
RESULTS IN GENOCIDE.
74
00:03:17,500 --> 00:03:21,300
90% OF THE REGION'S
INDIGENOUS PEOPLE ARE WIPED OUT.
75
00:03:21,300 --> 00:03:22,900
{\an8}♪♪
76
00:03:22,900 --> 00:03:24,100
AFTER THE RUBBER INDUSTRY
77
00:03:24,100 --> 00:03:26,530
COLLAPSES IN THE EARLY
20th CENTURY,
78
00:03:26,530 --> 00:03:28,800
THE CITY IS EVENTUALLY
ABANDONED,
79
00:03:28,800 --> 00:03:30,670
AT LEAST BY THE LIVING.
80
00:03:30,670 --> 00:03:32,900
TODAY, TRAVELERS PASSING
ON THE RIVER
81
00:03:32,900 --> 00:03:35,630
CLAIM TO SEE
GHOSTLY APPARITIONS
82
00:03:35,630 --> 00:03:39,870
AND HEAR HUMAN SCREAMS
FROM THOSE WHO SUFFERED HERE.
83
00:03:39,870 --> 00:03:44,100
MANY BELIEVE MALEVOLENT FORCES
EVEN AFFLICT THE LOCAL WILDLIFE,
84
00:03:44,100 --> 00:03:47,430
CAUSING ANIMALS TO BE
UNNATURALLY AGGRESSIVE.
85
00:03:47,430 --> 00:03:50,630
IN THE 1980s, THE BRAZILIAN NAVY
SENDS WARSHIPS
86
00:03:50,630 --> 00:03:53,600
TO USE THE JUNGLE SETTLEMENT
FOR TARGET PRACTICE
87
00:03:53,600 --> 00:03:57,600
AND TO ERASE ALL MEMORY
OF THIS EERIE FRONTIER.
88
00:03:57,600 --> 00:03:59,500
BUT THE RUINS REMAIN.
89
00:03:59,500 --> 00:04:03,070
AND ACCORDING TO LEGEND,
SO DOES SOMETHING ELSE.
90
00:04:03,070 --> 00:04:06,430
{\an8}♪♪
91
00:04:06,430 --> 00:04:07,700
JESS, WHAT DO YOU THINK?
92
00:04:07,700 --> 00:04:10,300
WELL, I MEAN, IT SOUNDS LIKE
IT'S A CURSED PLACE.
93
00:04:10,300 --> 00:04:11,600
YEAH.
94
00:04:11,600 --> 00:04:13,230
I MEAN, I DEFINITELY THINK
THAT PEOPLE CAN BE AFFECTED
95
00:04:13,230 --> 00:04:15,730
BY THEIR SURROUNDINGS,
BOTH POSITIVE AND NEGATIVE.
96
00:04:15,730 --> 00:04:17,300
SO WHEN YOU COME
TO A PLACE LIKE THIS
97
00:04:17,300 --> 00:04:19,170
THAT HAS SO MUCH
NEGATIVE HISTORY,
98
00:04:19,170 --> 00:04:22,330
SO MUCH DEATH, IT KIND OF,
LIKE, SEEPS INTO THE AIR
99
00:04:22,330 --> 00:04:23,730
AND THE GROUND AND THE AREA
100
00:04:23,730 --> 00:04:25,000
AND AFFECTS THOSE
THAT ARE THERE.
101
00:04:25,000 --> 00:04:27,070
SO I THINK THAT THESE STORIES
COULD BE REAL.
102
00:04:27,070 --> 00:04:28,230
AND WHAT ABOUT YOU, PHIL?
103
00:04:28,230 --> 00:04:30,070
YOU'VE LIVED
AND WORKED IN THE AMAZON.
104
00:04:30,070 --> 00:04:32,100
THIS IS YOUR STOMPING GROUND.
HAVE YOU HEARD OF THIS PLACE?
105
00:04:32,100 --> 00:04:33,500
I'VE NOT HEARD OF THIS PLACE.
106
00:04:33,500 --> 00:04:36,570
{\an8}BUT LISTEN, IT IS A FORCE FULL
OF THE MOST BIZARRE CREATURES.
107
00:04:36,570 --> 00:04:39,300
{\an8}THERE'S CARNIVOROUS PLANTS.
THERE'S EVER CHANGING GEOLOGY.
108
00:04:39,300 --> 00:04:41,070
SO WHEN I HEAR A STORY
LIKE THIS,
109
00:04:41,070 --> 00:04:42,400
I JUST THINK IT HAS TO DO
WITH THE FACT
110
00:04:42,400 --> 00:04:45,470
THAT THE AMAZON RAINFOREST
IS REALLY DANGEROUS
111
00:04:45,470 --> 00:04:47,370
AND THIS IS THEIR WAY
OF INTERPRETING IT.
112
00:04:47,370 --> 00:04:49,800
FOR EXAMPLE, I WENT TO ONE AREA
THAT THE LOCALS SAID
113
00:04:49,800 --> 00:04:51,130
WAS INHABITED BY A DEVIL.
114
00:04:51,130 --> 00:04:52,630
AND WHAT DID I FIND THERE?
115
00:04:52,630 --> 00:04:55,100
QUICKSAND THAT WAS
PULLING PEOPLE DOWN.
116
00:04:55,100 --> 00:04:56,470
- RIGHT.
- SO I THINK WE'RE GOING
117
00:04:56,470 --> 00:04:59,170
TO BE ABLE TO FIND
A LOGICAL EXPLANATION FOR IT.
118
00:04:59,170 --> 00:05:02,930
SO THEN WHAT MAKES THIS PLACE
SO PARTICULARLY DANGEROUS?
119
00:05:02,930 --> 00:05:05,530
IT'S A GOOD POINT.
ALL OF THE AMAZON IS DANGEROUS.
120
00:05:05,530 --> 00:05:08,370
AND YET, ALL OF THESE STORIES
AND LEGENDS ARE FOCUSED
121
00:05:08,370 --> 00:05:09,970
ON THIS VERY SPECIFIC PLACE.
122
00:05:09,970 --> 00:05:11,900
WHAT IS IT THAT MAKES
THIS SPOT UNIQUE?
123
00:05:11,900 --> 00:05:13,200
I DON'T KNOW.
124
00:05:13,200 --> 00:05:14,800
AND THAT'S WHERE WE GOT
TO FIND OUT.
125
00:05:14,800 --> 00:05:16,800
THAT'S RIGHT.
THAT'S THE MISSION.
126
00:05:16,800 --> 00:05:19,300
STEP ONE, YOU'VE GOT
TO GET THERE RIGHT NOW.
127
00:05:19,300 --> 00:05:21,430
AIRAO VELHO IS NOT
AN EASY PLACE TO REACH.
128
00:05:21,430 --> 00:05:22,800
ONCE YOU'RE THERE,
INVESTIGATE,
129
00:05:22,800 --> 00:05:24,530
EXPERIENCE THE SIGHTS
AND SOUNDS
130
00:05:24,530 --> 00:05:26,070
AND SEE
IF YOU CAN COLLECT EVIDENCE
131
00:05:26,070 --> 00:05:28,900
OF WHAT THESE PEOPLE SAY
IS A CURSED PLACE.
132
00:05:28,900 --> 00:05:30,870
- YEAH, I'M IN.
- LET'S DO IT.
133
00:05:30,870 --> 00:05:33,700
TO THE AMAZON.
134
00:05:33,700 --> 00:05:36,370
AFTER TRAVELING OVER
4,500 MILES,
135
00:05:36,370 --> 00:05:39,530
THE TEAM TOUCHES DOWN
IN MANAUS, BRAZIL.
136
00:05:39,530 --> 00:05:42,430
DESPITE BEING LOCATED
DEEP IN THE RAINFOREST,
137
00:05:42,430 --> 00:05:46,230
MANAUS IS ACTUALLY
THE LARGEST CITY IN THE AMAZON.
138
00:05:46,230 --> 00:05:48,070
IT'S HERE FOR ONE REASON.
139
00:05:48,070 --> 00:05:51,370
NEARLY 150 YEARS AGO,
THE TREES IN THIS REGION
140
00:05:51,370 --> 00:05:54,400
PRODUCED 90%
OF THE RUBBER ON EARTH.
141
00:05:54,400 --> 00:05:57,430
WEALTHY AND CRUEL BARONS
CONTROLLED THE TRADE,
142
00:05:57,430 --> 00:06:01,170
HIRING EUROPEAN ARCHITECTS
TO CONSTRUCT LAVISH BUILDINGS,
143
00:06:01,170 --> 00:06:05,930
INCLUDING A STUNNING OPERA HOUSE
IN THE MIDDLE OF THE JUNGLE.
144
00:06:05,930 --> 00:06:07,100
AT THE EDGE OF TOWN,
145
00:06:07,100 --> 00:06:10,600
THE RIO NEGRO JOINS
THE MIGHTY AMAZON.
146
00:06:10,600 --> 00:06:13,730
TO REACH THE PURPORTEDLY
CURSED RUINS,
147
00:06:13,730 --> 00:06:16,700
PHIL AND JESS WILL DRIVE
DIRT ROADS ALONG THE RIVER
148
00:06:16,700 --> 00:06:22,330
112 MILES
TO THE TINY TOWN OF NOVO AIRAO.
149
00:06:22,330 --> 00:06:24,170
THAT'S WHERE
THEY'LL MEET THEIR GUIDE
150
00:06:24,170 --> 00:06:25,430
WHO WILL TAKE THEM BY BOAT
151
00:06:25,430 --> 00:06:29,330
THE REST OF THE WAY
TO THE ABANDONED CITY.
152
00:06:29,330 --> 00:06:31,570
SO WE'RE GONNA GO MEET
OUR GUIDE, SANDRO.
153
00:06:31,570 --> 00:06:33,400
YEAH, YOU CAN JUST SEE, I MEAN,
154
00:06:33,400 --> 00:06:35,600
THE FOREST IS GETTING
SO MUCH DEEPER.
155
00:06:35,600 --> 00:06:36,730
YEAH, I AGREE. OH, STOP.
156
00:06:36,730 --> 00:06:37,930
HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY,
157
00:06:37,930 --> 00:06:39,470
STOP, STOP, STOP,
STOP, STOP, STOP.
158
00:06:39,470 --> 00:06:40,570
- WHOA!
[ GEARS SHIFT ]
159
00:06:40,570 --> 00:06:43,470
YOU ARE LUCKY THAT I SAW THAT.
160
00:06:43,470 --> 00:06:45,970
{\an8}♪♪
161
00:06:45,970 --> 00:06:47,830
- AT LEAST WE DIDN'T HIT IT.
- YEAH.
162
00:06:47,830 --> 00:06:49,870
SHOULD WE JUST MOVE IT
OUT OF THE WAY?
163
00:06:49,870 --> 00:06:51,100
YOU WANT ME TO GO ON
THIS END OR...
164
00:06:51,100 --> 00:06:52,300
LET ME JUST SEE WHAT HAPPENS.
165
00:06:52,300 --> 00:06:54,800
- I'M GONNA START HERE.
- ALL RIGHT.
166
00:06:54,800 --> 00:06:55,900
THANKS FOR THE HELP.
167
00:06:55,900 --> 00:06:59,070
YEAH, NO, YOU'RE WELCOME.
I JUST, YOU KNOW...
168
00:06:59,070 --> 00:07:00,430
HIGH-FIVE?
169
00:07:00,430 --> 00:07:01,400
NO, YEAH, I'M COOL.
170
00:07:01,400 --> 00:07:02,570
- HIGH-FIVE?
- NO, I'M COOL, I'M COOL.
171
00:07:02,570 --> 00:07:04,870
{\an8}♪♪
172
00:07:04,870 --> 00:07:06,370
- [ EXHALES ]
- [ GROANS ]
173
00:07:06,370 --> 00:07:09,070
CONCENTRATE ON THE ROAD
THIS TIME.
174
00:07:09,070 --> 00:07:11,230
YOU GOT IT.
175
00:07:11,230 --> 00:07:12,970
Gates: AFTER CLEARING WHAT IS
THE CLOSEST THING
176
00:07:12,970 --> 00:07:15,170
TO A TRAFFIC JAM IN THE AMAZON,
177
00:07:15,170 --> 00:07:20,270
IT'S ONLY A SHORT DRIVE
TO THE DOCKS AT NOVO AIRAO.
178
00:07:20,270 --> 00:07:23,230
{\an8}THE TEAM IS MEETING INDIGENOUS
GUIDE SANDRO PEDROSO.
179
00:07:23,230 --> 00:07:25,630
{\an8}HE'S BEEN GUIDING
TRAVELERS THROUGH THIS REGION
180
00:07:25,630 --> 00:07:27,300
{\an8}FOR MOST OF HIS LIFE.
181
00:07:27,300 --> 00:07:28,900
AND FOR GENERATIONS,
182
00:07:28,900 --> 00:07:32,870
HIS RELATIVES HAVE TOLD STORIES
OF THE HAUNTED RUINS.
183
00:07:32,870 --> 00:07:35,400
- WALK THE PLANK.
- WALKING THE PLANK.
184
00:07:35,400 --> 00:07:36,530
Gates: DESPITE THE WARNINGS,
185
00:07:36,530 --> 00:07:39,100
SANDRO HAS
AGREED TO TAKE PHIL AND JESS
186
00:07:39,100 --> 00:07:42,530
TO THIS SUPPOSEDLY CURSED PLACE.
187
00:07:42,530 --> 00:07:45,070
{\an8}- HEY, SANDRO.
- HI.
188
00:07:45,070 --> 00:07:48,870
{\an8}GOOD, IT WAS GREAT.
189
00:07:48,870 --> 00:07:50,030
{\an8}HI.
190
00:07:50,030 --> 00:07:51,730
Torres: SANDRO ASSURES US
THAT THE CAPTAIN
191
00:07:51,730 --> 00:07:53,830
KNOWS THIS RIVER
LIKE THE BACK OF HIS HAND.
192
00:07:53,830 --> 00:07:56,130
BUT THAT DOESN'T MEAN HE'S EAGER
TO MAKE THE JOURNEY.
193
00:08:01,130 --> 00:08:04,870
- HUH.
- WHY IS THAT?
194
00:08:04,870 --> 00:08:07,570
{\an8}Interpreter: HONESTLY,
IT'S A STRANGE PLACE.
195
00:08:07,570 --> 00:08:10,000
{\an8}MANY PEOPLE HAVE HAD
BAD EXPERIENCES THERE.
196
00:08:10,000 --> 00:08:13,430
RECENTLY, I WAS TRAVELING
UPRIVER TO VISIT MY FAMILY.
197
00:08:13,430 --> 00:08:15,230
JUST AS WE PASSED BY THE RUINS,
198
00:08:15,230 --> 00:08:17,800
I HEARD SCREAMING
COMING FROM THE FOREST.
199
00:08:17,800 --> 00:08:20,030
HORRIFIC SCREAMS THAT SOUNDED
200
00:08:20,030 --> 00:08:24,430
LIKE NOTHING I'VE EVER HEARD
BEFORE IN THE AMAZON.
201
00:08:24,430 --> 00:08:26,070
HE DOESN'T THINK THAT
COULD'VE BEEN ANIMALS
202
00:08:26,070 --> 00:08:27,470
OR INDIGENOUS PEOPLES THERE?
203
00:08:27,470 --> 00:08:29,100
Interpreter:
NO ONE LIVES THERE.
204
00:08:29,100 --> 00:08:32,570
THE CLOSEST PEOPLE ARE A SMALL
VILLAGE SEVERAL MILES AWAY.
205
00:08:32,570 --> 00:08:34,200
THEY STAY FAR AWAY
FROM THIS PLACE.
206
00:08:34,200 --> 00:08:36,130
{\an8}- OH.
- HMM.
207
00:08:38,800 --> 00:08:40,800
SOUNDS LIKE OUR PERFECT
KIND OF PLACE.
208
00:08:40,800 --> 00:08:43,130
WELL, SOUNDS LIKE MY PERFECT
KIND OF PLACE, YEAH, FOR SURE.
209
00:08:43,130 --> 00:08:45,300
{\an8}BUT YOU'LL COME WITH US, YES?
OKAY.
210
00:08:45,300 --> 00:08:46,470
{\an8}ALL RIGHT, WELL, AS LONG AS --
OKAY, GOOD,
211
00:08:46,470 --> 00:08:48,430
{\an8}AS LONG AS WE'RE NOT ALONE,
I'LL TAKE THAT.
212
00:08:48,430 --> 00:08:50,130
- WE READY TO GO?
- WE READY TO GO.
213
00:08:50,130 --> 00:08:58,330
{\an8}♪♪
214
00:08:58,330 --> 00:09:01,000
Torres: THE ABANDONED CITY IS
ABOUT 60 MILES AWAY.
215
00:09:01,000 --> 00:09:03,500
TO REACH IT,
WE WILL HAVE TO SAIL UPRIVER
216
00:09:03,500 --> 00:09:04,930
AND THROUGH THE NIGHT
217
00:09:04,930 --> 00:09:07,470
INTO THE DARKEST REACHES
OF THE AMAZON.
218
00:09:07,470 --> 00:09:12,530
{\an8}♪♪
219
00:09:12,530 --> 00:09:16,530
[ THUNDER CRASHES ]
220
00:09:16,530 --> 00:09:18,600
SANDRO, YOU'VE BEEN
TO THE ABANDONED CITY.
221
00:09:18,600 --> 00:09:20,130
WHAT'S IT LIKE BEING THERE?
222
00:09:29,200 --> 00:09:31,370
Gates: WHEN THE RUBBER BOOM
TOOK OFF IN BRAZIL,
223
00:09:31,370 --> 00:09:34,030
WEALTHY BARONS REESTABLISHED
THE ABANDONED SETTLEMENT
224
00:09:34,030 --> 00:09:35,570
AT AIRAO VELHO
225
00:09:35,570 --> 00:09:39,230
AND USED FORCED LABOR
TO WORK THE RUBBER PLANTATIONS.
226
00:09:39,230 --> 00:09:41,770
ANYONE WHO DIDN'T FALL IN LINE
SUFFERED
227
00:09:41,770 --> 00:09:44,400
AND EVEN DIED HORRIBLE DEATHS.
228
00:09:44,400 --> 00:09:48,170
THEIR SPIRITS ARE SAID TO ROAM
THE RUINS AND THEIR ENERGY
229
00:09:48,170 --> 00:09:52,300
IS SAID TO AFFLICT
THE SURROUNDING JUNGLE.
230
00:09:52,300 --> 00:09:55,430
SO I'VE HEARD SOME REPORTS
OF STRANGE ANIMAL BEHAVIOR
231
00:09:55,430 --> 00:09:56,900
AT AIRAO VELHO.
232
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
{\an8}HAVE YOU HEARD ANYTHING
ABOUT THIS?
233
00:10:14,970 --> 00:10:20,900
{\an8}♪♪
234
00:10:20,900 --> 00:10:22,030
Chobot:
AT THE END OF A LONG DAY,
235
00:10:22,030 --> 00:10:23,400
PHIL AND I SET UP HAMMOCKS
236
00:10:23,400 --> 00:10:25,270
TO CATCH UP
ON SOME MUCH NEEDED SLEEP
237
00:10:25,270 --> 00:10:28,730
BEFORE THE INVESTIGATION
OF THE ABANDONED CITY.
238
00:10:28,730 --> 00:10:30,670
THE MORE THAT I LEARN
ABOUT THIS PLACE,
239
00:10:30,670 --> 00:10:33,270
- THE WEIRDER IT GETS.
- YEAH.
240
00:10:33,270 --> 00:10:34,670
I MEAN,
THE FACT THAT THE CAPTAIN
241
00:10:34,670 --> 00:10:37,370
- WON'T EVEN GO ON --
- HE WOULDN'T GO ON LAND, YEAH.
242
00:10:37,370 --> 00:10:40,630
I MEAN, THE PEOPLE HERE
ARE DEFINITELY AFRAID OF IT.
243
00:10:40,630 --> 00:10:41,970
- HONESTLY.
- YEAH.
244
00:10:41,970 --> 00:10:43,770
AND I MEAN WHEN THEY TALK
ABOUT HEARING WEIRD SCREAMS
245
00:10:43,770 --> 00:10:45,300
AND THAT KIND OF THING,
246
00:10:45,300 --> 00:10:48,200
I DO KNOW THERE'S SO MANY
ANIMALS OR BIRDS THAT SOUND LIKE
247
00:10:48,200 --> 00:10:49,500
THEY'RE SCREAMING,
248
00:10:49,500 --> 00:10:50,730
THERE ARE MAMMALS THAT
SOUND LIKE THEY'RE SCREAMING.
249
00:10:50,730 --> 00:10:51,700
THESE PEOPLE HAVE BEEN
250
00:10:51,700 --> 00:10:53,100
AROUND THE JUNGLE
ALL THEIR LIVES.
251
00:10:53,100 --> 00:10:55,770
THEY KNOW THE DIFFERENCE
BETWEEN A HUMAN SCREAM
252
00:10:55,770 --> 00:10:58,800
AND AN ANIMAL FROM THE JUNGLE
MAKING A NOISE.
253
00:10:58,800 --> 00:11:01,070
LIKE I'VE HEARD
OF OTHER TOWNS IN THE AMAZON
254
00:11:01,070 --> 00:11:02,430
THAT WILL HAVE LIKE
A HUGE AMOUNT
255
00:11:02,430 --> 00:11:04,100
- OF DEADLY SPIDERS COMING IN.
- MM-HMM.
256
00:11:04,100 --> 00:11:05,400
A LOT OF ANTS COMING IN.
257
00:11:05,400 --> 00:11:07,870
BUT TO HAVE ALL OF
THESE THINGS IN ONE PLACE?
258
00:11:07,870 --> 00:11:10,200
I MEAN,
THIS PLACE HAS EVERYTHING
259
00:11:10,200 --> 00:11:12,870
- GOING WRONG WITH IT.
- YEAH.
260
00:11:12,870 --> 00:11:15,570
- [ SPLASHES ]
- WHAT WAS THAT?
261
00:11:15,570 --> 00:11:17,100
WHOA.
262
00:11:17,100 --> 00:11:19,430
- OH.
- WHAT DO YOU SEE?
263
00:11:19,430 --> 00:11:22,830
- OH! WHOA!
- WHOA!
264
00:11:22,830 --> 00:11:23,970
ALL I SEE ARE EYES.
265
00:11:23,970 --> 00:11:26,530
YEAH, WOW. THOSE ARE BLACK.
266
00:11:26,530 --> 00:11:28,530
THAT CAIMAN IS BASICALLY
A GIANT ALLIGATOR
267
00:11:28,530 --> 00:11:30,330
UNDERNEATH THOSE EYES.
268
00:11:30,330 --> 00:11:32,470
Gates: THE BLACK CAIMAN IS ONE
OF THE LARGEST PREDATORS
269
00:11:32,470 --> 00:11:33,770
OF THE AMAZON,
270
00:11:33,770 --> 00:11:37,730
MEASURING UP TO 16 FEET
IN LENGTH AND BOASTING A MOUTH
271
00:11:37,730 --> 00:11:39,800
FULL OF RAZOR SHARP TEETH.
272
00:11:39,800 --> 00:11:41,400
ALONG WITH THE ANACONDA,
273
00:11:41,400 --> 00:11:44,770
THE JAGUAR
AND EVEN THE ELECTRIC EEL.
274
00:11:44,770 --> 00:11:47,970
THE CAIMAN IS JUST ONE
OF THE REGION'S DEADLY RESIDENTS
275
00:11:47,970 --> 00:11:52,670
THAT PHIL AND JESS WILL NEED
TO KEEP AN EYE OUT FOR.
276
00:11:52,670 --> 00:11:54,270
Chobot:
THAT'S A BIG ANIMAL.
277
00:11:54,270 --> 00:11:56,870
AND A LOT OF TEETH
ATTACHED TO HIM.
278
00:11:56,870 --> 00:12:00,530
[ ROARS ]
279
00:12:00,530 --> 00:12:01,830
Chobot:
HAVING MET THE NEIGHBORS,
280
00:12:01,830 --> 00:12:04,770
WE RETIRED TO BED
FOR AN UNEASY NIGHT'S SLEEP
281
00:12:04,770 --> 00:12:07,670
AS OUR BOAT STEAMS
ON INTO THE UNKNOWN.
282
00:12:07,670 --> 00:12:12,430
{\an8}♪♪
283
00:12:12,430 --> 00:12:14,670
THE NEW DAY BREAKS
OVER THE RAINFORESTS
284
00:12:14,670 --> 00:12:18,300
AND WE WAKE TO FIND THAT
WE'RE APPROACHING AIRAO VELHO.
285
00:12:18,300 --> 00:12:21,700
WE QUICKLY GRAB OUR GEAR,
TRANSFER TO A SKIFF,
286
00:12:21,700 --> 00:12:23,030
AND HEAD TO SHORE.
287
00:12:23,030 --> 00:12:25,000
Torres:
WOW, LOOK AT THIS PLACE.
288
00:12:25,000 --> 00:12:27,170
Chobot: AHEAD,
THE DENSE JUNGLES OBSCURE
289
00:12:27,170 --> 00:12:29,600
THE RUINS OF A FORGOTTEN CITY,
290
00:12:29,600 --> 00:12:33,470
A PLACE REPORTED TO BE HAUNTED
BY THOSE WHO PERISHED HERE.
291
00:12:33,470 --> 00:12:36,100
WE APPROACH PREPARED
FOR ANYTHING
292
00:12:36,100 --> 00:12:39,130
AND TAKE OUR FIRST STEPS
ON CURSED GROUND.
293
00:12:39,130 --> 00:12:47,130
{\an8}♪♪
294
00:12:47,130 --> 00:12:52,230
THAT IS SOME DEEP JUNGLE
RIGHT THERE. LOOK AT THAT.
295
00:12:53,430 --> 00:12:56,300
{\an8}♪♪
296
00:12:56,300 --> 00:12:58,100
Gates: THE TEAM HAS BEEN
STEAMING OVERNIGHT
297
00:12:58,100 --> 00:13:00,900
ALONG THE RIO NEGRO
TOWARD AN ABANDONED
298
00:13:00,900 --> 00:13:03,170
AND REPORTEDLY CURSED CITY.
299
00:13:03,170 --> 00:13:05,070
HAVING ARRIVED AT THE LOCATION,
300
00:13:05,070 --> 00:13:07,500
PHIL AND JESS
ARE MAKING THEIR WAY ASHORE
301
00:13:07,500 --> 00:13:09,770
WITH THEIR LOCAL GUIDE, SANDRO.
302
00:13:09,770 --> 00:13:14,100
THE SITE IS NOTORIOUSLY HAUNTED
AND HAS A SINISTER REPUTATION.
303
00:13:14,100 --> 00:13:15,800
{\an8}♪♪
304
00:13:15,800 --> 00:13:17,900
ONCE TEEMING WITH
INDIGENOUS PEOPLE,
305
00:13:17,900 --> 00:13:21,400
PORTUGUESE SLAVERS CONDUCTED
ACTS OF GENOCIDE HERE,
306
00:13:21,400 --> 00:13:24,830
AND IT WAS LATER TURNED INTO
A VIOLENT RUBBER BOOM TOWN
307
00:13:24,830 --> 00:13:27,230
THAT RELIED ON FORCED LABOR.
308
00:13:27,230 --> 00:13:31,230
IN FACT, THE BRAZILIAN NAVY
ONCE USED WARSHIPS
309
00:13:31,230 --> 00:13:34,800
TO CONDUCT TARGET PRACTICE
ON THE ABANDONED CITY
310
00:13:34,800 --> 00:13:38,800
IN AN EFFORT TO WIPE IT OFF
THE FACE OF THE EARTH.
311
00:13:38,800 --> 00:13:42,070
THAT IS SOME DEEP JUNGLE
RIGHT THERE.
312
00:13:42,070 --> 00:13:44,170
BEFORE HIKING INTO THE RUINS,
313
00:13:44,170 --> 00:13:46,100
WE STRAP ON SOME SNAKE GATORS.
314
00:13:46,100 --> 00:13:48,900
AFTER ALL, THE TWO SQUARE MILES
OF THIS ABANDONED CITY
315
00:13:48,900 --> 00:13:51,400
ARE HOME
TO A NUMBER OF DEADLY SNAKES
316
00:13:51,400 --> 00:13:54,270
AND SOME OF THE MOST VENOMOUS
SPIDERS IN THE WORLD.
317
00:13:54,270 --> 00:13:57,330
{\an8}♪♪
318
00:13:57,330 --> 00:14:02,570
[ VARIOUS ANIMAL SOUNDS ]
319
00:14:02,570 --> 00:14:04,300
Chobot: LOOK AT THIS.
320
00:14:04,300 --> 00:14:06,130
OH, THERE IT IS!
321
00:14:06,130 --> 00:14:08,430
OH, MY GOD. LOOK AT THAT.
322
00:14:08,430 --> 00:14:10,600
{\an8}♪♪
323
00:14:10,600 --> 00:14:12,630
- OH.
- OH.
324
00:14:12,630 --> 00:14:15,300
Gates: JESS AND PHIL HAVE
ARRIVED AT THE ABANDONED RUINS
325
00:14:15,300 --> 00:14:17,030
OF AIRAO VELHO.
326
00:14:17,030 --> 00:14:19,570
ALL AROUND THEM
ARE THE CRUMBLING REMNANTS
327
00:14:19,570 --> 00:14:22,200
OF A ONCE OPULENT
FRONTIER BOOMTOWN
328
00:14:22,200 --> 00:14:25,100
FROM THE LATE 1800s.
329
00:14:25,100 --> 00:14:26,800
Chobot: THAT IS IMPOSING.
330
00:14:26,800 --> 00:14:31,330
{\an8}♪♪
331
00:14:31,330 --> 00:14:33,470
CHECK THIS OUT,
YOU CAN STILL SEE THE OLD TILE.
332
00:14:33,470 --> 00:14:34,770
- YEAH.
- RIGHT OVER HERE.
333
00:14:34,770 --> 00:14:37,470
LOOK AT THAT OLD TILE.
THAT'S GORGEOUS.
334
00:14:37,470 --> 00:14:40,530
PEOPLE USED
TO WORK AND LIVE IN THIS AREA
335
00:14:40,530 --> 00:14:42,470
AND THEY'VE COMPLETELY
ABANDONED IT.
336
00:14:42,470 --> 00:14:46,970
I MEAN, IT'S OBVIOUS THAT THIS
PLACE HAS A REALLY DARK PAST.
337
00:14:46,970 --> 00:14:49,270
{\an8}♪♪
338
00:14:49,270 --> 00:14:50,500
Gates: AT ITS HEIGHT,
339
00:14:50,500 --> 00:14:52,970
HUNDREDS OF
PEOPLE STROLLED THESE STREETS.
340
00:14:52,970 --> 00:14:55,630
THERE WOULD'VE BEEN
ORNATE COLONIAL BUILDINGS,
341
00:14:55,630 --> 00:14:56,930
BUSY STOREFRONTS,
342
00:14:56,930 --> 00:15:00,030
AND, OF COURSE,
VERY RICH RUBBER BARONS.
343
00:15:00,030 --> 00:15:02,030
LOCALS WHO WERE FORCED
TO WORK HERE
344
00:15:02,030 --> 00:15:04,230
CALLED THE BARONS TIGRES NEGROES
345
00:15:04,230 --> 00:15:07,970
OR BLACK TIGERS FOR THEIR QUICK
AND DEADLY TEMPERS.
346
00:15:07,970 --> 00:15:11,330
[ MUFFLED SCREAMING ]
347
00:15:31,500 --> 00:15:34,770
{\an8}SO THIS IS LIKE A COURTHOUSE.
348
00:15:41,370 --> 00:15:42,730
Chobot: ACCORDING TO SANDRO,
349
00:15:42,730 --> 00:15:45,730
A LOCAL
WAS ONCE ACCUSED OF MURDER HERE
350
00:15:45,730 --> 00:15:49,900
AND WAS HANGED
IN THIS VERY SPOT.
351
00:15:49,900 --> 00:15:52,800
LATER, SANDRO'S GRANDFATHER
CLAIMED TO SEE THE SPIRIT
352
00:15:52,800 --> 00:15:56,130
OF THE CONDEMNED MAN
WALKING AMONGST THE RUINS.
353
00:15:56,130 --> 00:15:58,500
SO HE WAS CONVICTED
OF MURDER, HUNG,
354
00:15:58,500 --> 00:16:01,000
AND THEN YOUR GRANDPARENTS
SAW HIM WALKING OUT OF HERE?
355
00:16:01,000 --> 00:16:02,300
YES.
356
00:16:02,300 --> 00:16:06,070
JUST FEELS VERY REPRESSED.
IT'S NOT A COMFORTABLE SPOT.
357
00:16:06,070 --> 00:16:07,400
I MEAN, THE JUNGLE
358
00:16:07,400 --> 00:16:09,170
IS COMPLETELY TAKEN
OVER THIS PLACE.
359
00:16:09,170 --> 00:16:11,530
THERE'S NO ROOF, THERE'S VINES
GROWING EVERYWHERE.
360
00:16:11,530 --> 00:16:13,270
KIND OF LIKE THE JUNGLE
WANTS TO RECLAIM THE AREA?
361
00:16:13,270 --> 00:16:15,270
ABSOLUTELY.
362
00:16:15,270 --> 00:16:17,330
Gates: PHIL AND JESS
PUSH ON INTO THE RUINS.
363
00:16:17,330 --> 00:16:20,500
EVERYWHERE THEY LOOK,
THE PAST IS BEING EATEN ALIVE.
364
00:16:20,500 --> 00:16:22,870
{\an8}♪♪
365
00:16:22,870 --> 00:16:24,100
THIS IS INCREDIBLE.
366
00:16:24,100 --> 00:16:25,470
I MEAN, LOOK,
THERE'S TERMITES UP HERE.
367
00:16:25,470 --> 00:16:26,500
I WAS GONNA SAY, WHAT IS THAT?
368
00:16:26,500 --> 00:16:29,030
THAT ARE TAKING DOWN THIS WALL.
369
00:16:29,030 --> 00:16:31,500
- THAT'S A TERMITES NEST.
- YEAH, TERMITE NEST UP THERE.
370
00:16:31,500 --> 00:16:34,270
{\an8}♪♪
371
00:16:34,270 --> 00:16:36,100
THIS PLACE IS CREEPY.
372
00:16:36,100 --> 00:16:37,430
IT'S REALLY CREEPY.
373
00:16:37,430 --> 00:16:39,370
[ THUNDER CRASHES ]
374
00:16:39,370 --> 00:16:42,830
{\an8}- YOU HEAR THAT?
- DID YOU HEAR THAT THUNDER?
375
00:16:42,830 --> 00:16:44,670
THERE'S NOT A CLOUD
IN THE SKY.
376
00:16:44,670 --> 00:16:46,230
YEAH.
377
00:16:46,230 --> 00:16:47,600
WELL,
MAYBE STORM'S COMING, SO.
378
00:16:47,600 --> 00:16:48,730
- YES.
- LET'S KEEP MOVING.
379
00:16:48,730 --> 00:16:55,070
{\an8}♪♪
380
00:16:55,070 --> 00:16:58,600
Chobot: SANDRO LEADS US
TO ANOTHER PARANORMAL HOTSPOT
381
00:16:58,600 --> 00:17:00,900
WHERE PEOPLE
SAY YOU CAN HEAR SCREAMS
382
00:17:00,900 --> 00:17:03,170
ECHOING THROUGH THE JUNGLE --
383
00:17:03,170 --> 00:17:05,900
{\an8}THE RUINS OF
AN ABANDONED SCHOOL.
384
00:17:08,030 --> 00:17:12,430
- WE GOT TO CHECK IT OUT IN HERE.
- YEAH.
385
00:17:12,430 --> 00:17:15,430
OH, GOSH.
BE CAREFUL WITH THIS WOOD.
386
00:17:15,430 --> 00:17:16,970
LET'S TAKE THIS A LITTLE BIT
AT A TIME.
387
00:17:16,970 --> 00:17:18,030
ALL RIGHT.
388
00:17:18,030 --> 00:17:21,330
{\an8}♪♪
389
00:17:21,330 --> 00:17:23,100
OOH, STAY LEFT, STAY LEFT.
390
00:17:23,100 --> 00:17:26,600
OKAY,
JUST WALK ALONG THAT SEAM.
391
00:17:26,600 --> 00:17:28,630
- OH, BE REAL CAREFUL HERE.
- OKAY.
392
00:17:28,630 --> 00:17:30,630
THESE ARE -- DO YOU SEE IT?
IT'S REAL LOOSE.
393
00:17:30,630 --> 00:17:33,770
- YEAH, YOU GOT IT.
- KIND OF FAVOR YOUR LEFT.
394
00:17:33,770 --> 00:17:36,070
OKAY. ALL RIGHT.
395
00:17:36,070 --> 00:17:39,400
ALL RIGHT, WOW.
396
00:17:39,400 --> 00:17:41,130
WHOA, OH, OH.
397
00:17:41,130 --> 00:17:44,900
- [ BLEEP ]
- BE CAREFUL, GUYS.
398
00:17:44,900 --> 00:17:47,730
YEAH, NOT GONNA STEP THERE.
399
00:17:47,730 --> 00:17:51,730
{\an8}♪♪
400
00:17:51,730 --> 00:17:53,700
WELL, I MEAN,
THERE'S OLD NEWSPAPER IN HERE.
401
00:17:53,700 --> 00:17:54,930
- YEAH.
- ENGINE PART.
402
00:17:54,930 --> 00:17:56,500
THERE'S TERMITE NESTS
UP IN THE CORNER.
403
00:17:56,500 --> 00:18:00,130
THAT PROBABLY EXPLAINS WHY
ALL THE WOOD'S BREAKING APART.
404
00:18:00,130 --> 00:18:01,830
I MEAN, LOOKS LIKE THEY JUST
LITERALLY UP AND LEFT
405
00:18:01,830 --> 00:18:03,030
JUST LIKE THAT.
406
00:18:03,030 --> 00:18:04,570
THERE'S STILL
EVIDENCE OF PEOPLE.
407
00:18:04,570 --> 00:18:05,770
I MEAN,
NO ONE CLEARED THIS OUT.
408
00:18:05,770 --> 00:18:08,630
MNH-MNH, LOOKS LIKE
THEY LEFT IN A HURRY.
409
00:18:08,630 --> 00:18:12,630
OH, WOW.
410
00:18:12,630 --> 00:18:15,030
A LOT OF TERMITES RIGHT HERE.
THEY'RE EVERYWHERE.
411
00:18:15,030 --> 00:18:18,200
OH, WHAT IS THIS?
412
00:18:18,200 --> 00:18:20,330
OH, IT'S AN OLD PICTURE.
413
00:18:20,330 --> 00:18:23,700
THIS AN OLD WOMAN.
414
00:18:23,700 --> 00:18:27,070
MAYBE IT'S THE TEACHER.
415
00:18:27,070 --> 00:18:28,670
COULD BE.
416
00:18:28,670 --> 00:18:33,200
{\an8}♪♪
417
00:18:33,200 --> 00:18:34,500
Torres: WE CONTINUE ON
418
00:18:34,500 --> 00:18:38,430
AND SANDRO
LEADS US BEYOND THE RUINS.
419
00:18:38,430 --> 00:18:40,070
FINALLY, WE REACHED
THE SETTLEMENT'S
420
00:18:40,070 --> 00:18:43,630
NORTHEASTERN EDGE
AT A BEND IN THE RIO NEGRO.
421
00:18:43,630 --> 00:18:46,900
IT'S HERE THAT SANDRO
SHOWS US SOME STRANGE SYMBOLS
422
00:18:46,900 --> 00:18:48,630
CARVED INTO THE ROCKS.
423
00:18:48,630 --> 00:18:50,830
WOW, LOOK AT THAT.
424
00:18:56,970 --> 00:19:00,000
Gates: THESE EERIE IMAGES
WERE CARVED BY THE ANCESTORS
425
00:19:00,000 --> 00:19:03,370
OF THOSE WHO SETTLED
THIS LAND MILLENNIA AGO.
426
00:19:03,370 --> 00:19:06,100
MANY OF THE GLYPHS
DEPICT STRANGE SCENES
427
00:19:06,100 --> 00:19:08,870
OF WHAT APPEAR
TO BE PEOPLE IN DISTRESS.
428
00:19:08,870 --> 00:19:12,800
SOME BELIEVE THEY'RE INTENDED
AS A WARNING.
429
00:19:12,800 --> 00:19:14,530
THERE'S DEFINITELY
MORE OVER HERE.
430
00:19:14,530 --> 00:19:16,170
OH, YEAH.
431
00:19:16,170 --> 00:19:17,270
IT LOOKS LIKE SOMEBODY
SCREAMING.
432
00:19:17,270 --> 00:19:20,530
YEAH.
433
00:19:20,530 --> 00:19:23,970
TO ME, THAT IS THE LOCALS
MAYBE CRYING OUT IN FEAR
434
00:19:23,970 --> 00:19:26,530
FOR THE PLACE THAT THEY'RE IN.
435
00:19:26,530 --> 00:19:29,230
MAYBE THAT'S WHAT ALL
OF THESE CARVINGS OF PEOPLE
436
00:19:29,230 --> 00:19:30,770
AND FACES ARE,
437
00:19:30,770 --> 00:19:33,370
IS THAT THEY'RE CRYING OUT ABOUT
THE EVIL THAT'S IN THE AREA,
438
00:19:33,370 --> 00:19:35,270
WHICH IS WHY THEY MOVED.
439
00:19:35,270 --> 00:19:37,000
IT'S LIKE PEOPLE HAVE LEFT
IN MODERN TIMES,
440
00:19:37,000 --> 00:19:41,170
BUT THEY ALSO LEFT HERE
IN ANCIENT TIMES.
441
00:19:41,170 --> 00:19:44,700
DID YOU HEAR THAT?
442
00:19:44,700 --> 00:19:47,070
IT SOUNDS LIKE A HUMAN SCREAM.
443
00:19:47,070 --> 00:19:50,730
COME ON, LET'S TRACK IT DOWN.
444
00:19:50,730 --> 00:19:53,100
AS WE HEAD OFF TOWARDS
THE SOUND WE ALL JUST HEARD,
445
00:19:53,100 --> 00:19:55,000
WE COME ACROSS OUR PRODUCER.
446
00:19:55,000 --> 00:19:57,970
THE ABANDONED CITY SEEMS
TO HAVE CLAIMED ANOTHER VICTIM.
447
00:19:57,970 --> 00:20:01,170
[ COUGHING ]
448
00:20:01,170 --> 00:20:06,830
Torres: WHETHER THE EXPEDITION
CAN CONTINUE IS NOW IN QUESTION.
449
00:20:10,700 --> 00:20:13,130
Gates: MY TEAM IS DEEP
IN THE BRAZILIAN AMAZON,
450
00:20:13,130 --> 00:20:15,270
PURSUING THE SOURCE
OF A STRANGE SOUND
451
00:20:15,270 --> 00:20:19,300
THEY'VE HEARD AMIDST
THESE SUPPOSEDLY CURSED RUINS.
452
00:20:19,300 --> 00:20:21,400
{\an8}WHEN THEY COME ACROSS
ONE OF THEIR FIELD PRODUCERS
453
00:20:21,400 --> 00:20:24,230
{\an8}DOUBLED OVER.
454
00:20:24,230 --> 00:20:26,200
THOUGH HE WAS FINE
JUST A MOMENT AGO,
455
00:20:26,200 --> 00:20:28,370
HE IS SUDDENLY UNABLE
TO REMAIN STANDING.
456
00:20:28,370 --> 00:20:30,400
SIT DOWN, SIT DOWN, SIT DOWN.
457
00:20:30,400 --> 00:20:31,600
GIVE HIM SOME ICE.
458
00:20:31,600 --> 00:20:34,470
{\an8}GET SOME HIM SOME ICE,
SIT DOWN.
459
00:20:36,430 --> 00:20:41,170
{\an8}Gates: HE COMPLAINS OF DIZZINESS
AND FEELING DISORIENTED.
460
00:20:41,170 --> 00:20:47,170
HIS PULSE IS ERRATIC
AND BLOOD PRESSURE IS ELEVATED.
461
00:20:47,170 --> 00:20:50,770
WE HAVE TO GET YOU TO THE BOAT.
462
00:20:50,770 --> 00:20:52,130
Torres:
WE ALL HEAD BACK TO THE BOAT
463
00:20:52,130 --> 00:20:54,070
TO LET OUR PRODUCER REST.
464
00:20:54,070 --> 00:20:56,570
AMAZINGLY, THE MINUTE
HE LEAVES THE RUINS
465
00:20:56,570 --> 00:20:57,930
AND SETS FOOT ON THE BOAT,
466
00:20:57,930 --> 00:21:01,130
HE FEELS ENTIRELY BETTER,
RELIEVED THAT HE'S OKAY,
467
00:21:01,130 --> 00:21:03,200
WE DECIDE TO CHECK IN
WITH JOSH.
468
00:21:03,200 --> 00:21:05,430
- How's the Amazon treating you?
- IT'S GOOD.
469
00:21:05,430 --> 00:21:08,630
- IT'S -- IT'S SCARY.
- IT'S BEEN WILD OUT HERE.
470
00:21:08,630 --> 00:21:11,100
OKAY, SO LET'S TALK
ABOUT AIRAO VELHO.
471
00:21:11,100 --> 00:21:13,770
Right. We've heard all
these stories about this place.
472
00:21:13,770 --> 00:21:15,730
DOES IT LIVE UP
TO ITS REPUTATION?
473
00:21:15,730 --> 00:21:20,170
IT'S QUITE SCARY. IT LOOKS
LIKE JUST A TON OF RUINS.
474
00:21:20,170 --> 00:21:22,530
THE JUNGLE'S COMPLETELY
RETAKEN THIS AREA.
475
00:21:22,530 --> 00:21:24,670
AND IT'S --
IT'S A LITTLE OMINOUS.
476
00:21:24,670 --> 00:21:26,630
YEAH, GHOST TOWN
DOES NOT DO IT JUSTICE
477
00:21:26,630 --> 00:21:28,800
LIKE THERE ARE GHOST TOWNS
AND THEN THERE'S AIRAO VELHO.
478
00:21:28,800 --> 00:21:31,170
ARE THERE ANY INDIGENOUS PEOPLE
AROUND THE SITE STILL?
479
00:21:31,170 --> 00:21:33,800
SO THERE'S NOBODY LIVING
AT THE SITE ITSELF,
480
00:21:33,800 --> 00:21:36,570
BUT THEY ARE FURTHER
INTO THE FOREST
481
00:21:36,570 --> 00:21:38,470
AND THEY JUST GIVE THIS PLACE
A WIDE BERTH.
482
00:21:38,470 --> 00:21:40,470
THEY DO NOT WANT
TO GO ANYWHERE NEAR IT.
483
00:21:40,470 --> 00:21:42,400
SO I DON'T KNOW IF YOU CAN
REACH THOSE PEOPLE OR NOT,
484
00:21:42,400 --> 00:21:43,670
BUT THAT WOULD BE MY ADVICE
485
00:21:43,670 --> 00:21:45,300
IS TO TRY TO ACTUALLY CONNECT
486
00:21:45,300 --> 00:21:46,630
WITH THE INDIGENOUS
PEOPLE THERE.
487
00:21:46,630 --> 00:21:48,600
YOU CAN HEAR
THEIR ACTUAL STORIES,
488
00:21:48,600 --> 00:21:51,100
THAT'S GOING TO GIVE YOU
THE BEST INFORMATION POSSIBLE.
489
00:21:51,100 --> 00:21:52,530
- WE CAN ABSOLUTELY DO THAT.
- OKAY.
490
00:21:52,530 --> 00:21:55,500
WELL, LISTEN, GUYS,
STAY SAFE, STAY DRY,
491
00:21:55,500 --> 00:21:57,370
AND STAY AWAY
FROM THE CREEPY CRAWLIES, OKAY?
492
00:21:57,370 --> 00:21:58,600
WILL DO.
493
00:21:58,600 --> 00:22:00,100
YEAH, I MAY NOT DO
THAT LAST ONE,
494
00:22:00,100 --> 00:22:01,430
BUT I'LL TRY TO STAY
SAFE AND DRY.
495
00:22:01,430 --> 00:22:03,000
I'LL DO IT.
496
00:22:03,000 --> 00:22:06,500
{\an8}♪♪
497
00:22:06,500 --> 00:22:08,830
Chobot: WE TAKE JOSH'S ADVICE
AND ASK SANDRO
498
00:22:08,830 --> 00:22:11,170
TO ARRANGE PASSAGE
TO THE NEAREST VILLAGE.
499
00:22:11,170 --> 00:22:14,670
{\an8}♪♪
500
00:22:14,670 --> 00:22:16,370
HE AGREES, BUT WARNS US
501
00:22:16,370 --> 00:22:18,700
THAT HE DOESN'T HAVE
ANY STRONG CONTACTS THERE
502
00:22:18,700 --> 00:22:21,230
AND IT'S A COMMUNITY
NOT USED TO OUTSIDERS.
503
00:22:21,230 --> 00:22:24,370
THEY MAY NOT TAKE KINDLY TO
STRANGERS ARRIVING UNANNOUNCED.
504
00:22:24,370 --> 00:22:29,700
{\an8}♪♪
505
00:22:29,700 --> 00:22:31,370
- WOW.
- WHOA.
506
00:22:31,370 --> 00:22:33,570
LOOK AT THIS.
507
00:22:33,570 --> 00:22:39,130
{\an8}♪♪
508
00:22:39,130 --> 00:22:41,470
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
509
00:22:41,470 --> 00:22:45,200
[ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ]
510
00:22:45,200 --> 00:22:46,500
Torres:
SANDRO MAKES INTRODUCTIONS
511
00:22:46,500 --> 00:22:47,870
AND ASSURES THE MEN
THAT WE'RE ONLY HERE
512
00:22:47,870 --> 00:22:51,230
LOOKING FOR INFORMATION
ABOUT AIRAO VELHO.
513
00:22:51,230 --> 00:22:53,030
OKAY, GUYS, YOU CAN COME IN.
514
00:22:53,030 --> 00:22:56,230
Torres: LUCKILY FOR US, HE
MANAGES TO NEGOTIATE A MEETING
515
00:22:56,230 --> 00:22:57,730
WITH THE VILLAGE SHAMAN.
516
00:22:57,730 --> 00:23:02,130
{\an8}♪♪
517
00:23:02,130 --> 00:23:04,000
INSIDE,
WE'RE INVITED TO SIT DOWN
518
00:23:04,000 --> 00:23:07,200
AND WE RECEIVE A WELCOME
BLESSING FROM THE ELDER SHAMAN.
519
00:23:07,200 --> 00:23:11,170
HE AGREES TO ANSWER
ANY QUESTIONS HE CAN.
520
00:23:11,170 --> 00:23:13,700
{\an8}♪♪
521
00:23:13,700 --> 00:23:19,230
WHAT DO YOU KNOW ABOUT
AIRAO VELHO?
522
00:23:19,230 --> 00:23:21,130
Interpreter:
IT'S A GHOST TOWN.
523
00:23:21,130 --> 00:23:25,030
THERE ARE DARK SPIRITS
THAT LIVE THERE.
524
00:23:25,030 --> 00:23:27,100
WE'VE BEEN THERE AND WE'VE
ACTUALLY SEEN
525
00:23:27,100 --> 00:23:29,870
THE PETROGLYPHS
OF THE SCREAMING PEOPLE
526
00:23:29,870 --> 00:23:33,570
AND THE VICTIMS OF THE TOWN.
527
00:23:33,570 --> 00:23:35,400
Interpreter: THE CARVINGS
ON THE ROCKS DO NOT DEPICT
528
00:23:35,400 --> 00:23:37,700
THE PEOPLE OF THE TOWN.
529
00:23:37,700 --> 00:23:39,430
THEY DEPICT THE SPIRITS,
530
00:23:39,430 --> 00:23:41,870
THE GHOSTS OF PEOPLE
WHO PASSED THERE,
531
00:23:41,870 --> 00:23:46,130
BUT ALSO THE EVIL THAT SEEPED
INTO THE LAND ITSELF.
532
00:23:46,130 --> 00:23:48,100
SO HE BELIEVES THAT
THOSE PETROGLYPHS
533
00:23:48,100 --> 00:23:50,070
AREN'T THE SCARED PEOPLE.
534
00:23:50,070 --> 00:23:53,500
THOSE ARE PETROGLYPHS
OF THE ACTUAL EVIL SPIRITS,
535
00:23:53,500 --> 00:23:55,430
ACTUALLY,
ACCORDING TO WHAT HE SAID.
536
00:23:55,430 --> 00:23:59,100
- THE EVIL LIVES IN THE ROCKS.
- WOW.
537
00:23:59,100 --> 00:24:02,130
HMM, THEN HOW DOES
THAT EVIL MANIFEST ITSELF?
538
00:24:02,130 --> 00:24:03,470
Interpreter: YOU WILL HEAR
VOICES AND SCREAMS
539
00:24:03,470 --> 00:24:06,770
OF THE DECEASED
AND EVEN SEE THE SPIRITS.
540
00:24:06,770 --> 00:24:11,400
IT IS A DANGEROUS PLACE
TO SPEND TOO MUCH TIME.
541
00:24:11,400 --> 00:24:14,070
Chobot: IF THERE ARE SPIRITS
AT THE ABANDONED CITY,
542
00:24:14,070 --> 00:24:15,470
EVIL OR OTHERWISE,
543
00:24:15,470 --> 00:24:17,730
IT'S OUR JOB TO TRY
AND DOCUMENT THEM.
544
00:24:17,730 --> 00:24:19,630
TO DO THAT
WE NEED TO KNOW HOW TO BRING
545
00:24:19,630 --> 00:24:21,330
THEM OUT INTO THE OPEN.
546
00:24:21,330 --> 00:24:24,600
WHAT CAN WE DO TO MAKE
A CONNECTION WITH THE SPIRIT?
547
00:24:24,600 --> 00:24:28,130
Interpreter: IT'S VERY DANGEROUS
TO SUMMON THE SPIRITS,
548
00:24:28,130 --> 00:24:30,630
BUT IT CAN BE DONE.
549
00:24:30,630 --> 00:24:32,970
YOU MUST GO TO THE PLACE
OF WORSHIP,
550
00:24:32,970 --> 00:24:34,930
THE CHURCH
IN THE CENTER OF THE CITY.
551
00:24:34,930 --> 00:24:39,830
IF YOU BUILD A FIRE AND GIVE
A BLOOD OFFERING TO THE FLAMES,
552
00:24:39,830 --> 00:24:44,000
THIS WILL ACT AS A BEACON FOR
THE SPIRITS CAN COME FORWARD.
553
00:24:44,000 --> 00:24:45,200
WHAT TYPE OF BLOOD?
554
00:24:45,200 --> 00:24:50,330
[ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ]
555
00:24:50,330 --> 00:24:51,700
YOUR OWN BLOOD.
556
00:24:51,700 --> 00:24:53,500
{\an8}♪♪
557
00:24:53,500 --> 00:24:55,570
OKAY.
558
00:24:55,570 --> 00:24:56,900
Chobot:
AFTER THANKING THE SHAMAN,
559
00:24:56,900 --> 00:24:59,870
WE HEAD BACK DOWN RIVER
TOWARDS THE ABANDONED CITY.
560
00:24:59,870 --> 00:25:02,730
{\an8}♪♪
561
00:25:02,730 --> 00:25:05,430
I'M ANXIOUS TO CONDUCT
A PARANORMAL INVESTIGATION
562
00:25:05,430 --> 00:25:07,330
OF THE RUINS TONIGHT.
563
00:25:07,330 --> 00:25:10,700
AND WHILE THE IDEA OF A BLOOD
OFFERING IS EXTREME,
564
00:25:10,700 --> 00:25:13,930
I'D BE LYING IF I SAID I WASN'T
INTRIGUED BY HIS CONFIDENCE
565
00:25:13,930 --> 00:25:16,000
THAT THIS WOULD CONJURE
THE SPIRITS.
566
00:25:16,000 --> 00:25:21,130
{\an8}♪♪
567
00:25:21,130 --> 00:25:24,300
WE COME ASHORE AND HIKE
BACK INTO THE RUINS,
568
00:25:24,300 --> 00:25:26,870
WHICH SEEM MUCH MORE IMPOSING
IN THE PITCH
569
00:25:26,870 --> 00:25:30,700
BLACK DARKNESS OF THE AMAZON.
570
00:25:30,700 --> 00:25:32,500
Torres:
TO BEGIN OUR INVESTIGATION,
571
00:25:32,500 --> 00:25:34,470
WE'RE ARMING INFRARED
TRAIL CAMERAS
572
00:25:34,470 --> 00:25:36,070
AT THE CITY'S MAIN LANDMARKS
573
00:25:36,070 --> 00:25:39,330
AND THE LOCATIONS WHERE STRANGE
PHENOMENA HAVE BEEN REPORTED.
574
00:25:39,330 --> 00:25:43,430
LET ME GET YOU MY CAMERA TRAP.
575
00:25:43,430 --> 00:25:45,100
Torres: NEAR THE PETROGLYPHS
WHERE WE HEARD THE STRANGE
576
00:25:45,100 --> 00:25:47,730
CRYING SOUND,
577
00:25:47,730 --> 00:25:48,870
OUTSIDE THE RUINS
OF THE OLD SCHOOLHOUSE...
578
00:25:48,870 --> 00:25:50,200
- ALL RIGHT.
- YEP.
579
00:25:50,200 --> 00:25:51,700
Torres:
...AND NEAR THE COURTHOUSE
580
00:25:51,700 --> 00:25:56,030
WHERE VISITORS HAVE REPORTED
SEEING GHOSTLY APPARITIONS.
581
00:25:56,030 --> 00:25:58,600
AS A SCIENTIST,
I'M KEEN TO CAPTURE EVIDENCE
582
00:25:58,600 --> 00:26:01,430
OF SOME OF THE MORE
THAN 400 SPECIES OF MAMMAL,
583
00:26:01,430 --> 00:26:05,730
1,200 SPECIES OF BIRD
AND 375 KINDS OF REPTILES
584
00:26:05,730 --> 00:26:08,270
THAT CALL THIS JUNGLE HOME.
585
00:26:08,270 --> 00:26:11,170
I BELIEVE PEOPLE PASSING
BY HERE MAY BE MISIDENTIFYING
586
00:26:11,170 --> 00:26:15,570
THE PRESENCE OF THESE CREATURES
AS PARANORMAL ACTIVITY.
587
00:26:15,570 --> 00:26:18,300
Chobot: WITH OUR CAMERAS
ALL SET, WE GET TO WORK.
588
00:26:18,300 --> 00:26:29,530
{\an8}♪♪
589
00:26:29,530 --> 00:26:33,730
SINCE THIS IS THE LOCATION
WHERE PEOPLE WERE EXECUTED,
590
00:26:33,730 --> 00:26:35,630
SOME OF THE TOWN'S
MOST EVIL PEOPLE
591
00:26:35,630 --> 00:26:38,530
WALKED THROUGH THESE HALLS.
592
00:26:38,530 --> 00:26:41,970
THE FACT THAT SANDRO EVEN SAID
THAT HIS GRANDPARENTS
593
00:26:41,970 --> 00:26:45,500
SAW SOMEBODY THAT HAD BEEN
EXECUTED HERE TWO YEARS PRIOR
594
00:26:45,500 --> 00:26:47,000
AND THEN WALKED OUT.
595
00:26:47,000 --> 00:26:49,930
{\an8}♪♪
596
00:26:49,930 --> 00:26:52,200
- I WANT TO SEE WHAT WE CAN GET.
- OKAY.
597
00:26:52,200 --> 00:26:55,030
SO I'M GONNA BUST OUT
THE AUDIO RECORDER.
598
00:26:55,030 --> 00:26:56,130
DO YOU WANT TO DO THE THERMAL?
599
00:26:56,130 --> 00:26:59,530
- YEAH, I CAN DO THERMAL.
- OKAY.
600
00:26:59,530 --> 00:27:00,500
FROM JUNGLE PREDATORS TO
601
00:27:00,500 --> 00:27:02,670
THE POTENTIAL ENERGY
OF A SPIRIT,
602
00:27:02,670 --> 00:27:05,830
THE THERMAL IMAGER WILL HELP US
SEE ANYTHING GIVING OFF HEAT.
603
00:27:05,830 --> 00:27:09,970
{\an8}♪♪
604
00:27:09,970 --> 00:27:11,400
ARE YOU GETTING ANYTHING
ON YOUR THERMAL?
605
00:27:11,400 --> 00:27:17,030
NOTHING HOT ENOUGH THAT
WOULD TELL ME IT'S AN ANIMAL.
606
00:27:17,030 --> 00:27:20,130
I'M JESSICA.
I'M HERE WITH PHIL.
607
00:27:20,130 --> 00:27:22,500
AND WE WANT TO MAKE CONTACT
WITH YOU.
608
00:27:22,500 --> 00:27:33,970
{\an8}♪♪
609
00:27:33,970 --> 00:27:36,300
- WHAT IS THAT? WHAT IS THAT?
- WHOA, COME ON.
610
00:27:36,300 --> 00:27:39,230
SOUND LIKE IT CAME
FROM THAT DIRECTION OVER THERE.
611
00:27:39,230 --> 00:27:40,800
LET'S GO.
612
00:27:40,800 --> 00:27:43,130
{\an8}♪♪
613
00:27:43,130 --> 00:27:45,770
- AH!
- OH!
614
00:27:47,070 --> 00:27:50,300
{\an8}♪♪
615
00:27:50,300 --> 00:27:52,470
Chobot: PHIL AND I ARE DEEP
IN THE AMAZON
616
00:27:52,470 --> 00:27:56,930
INVESTIGATING AN ABANDONED CITY
WITH A VIOLENT PAST
617
00:27:56,930 --> 00:28:00,900
THAT IS BELIEVED TO BE CURSED
BY POWERFUL SPIRITS.
618
00:28:00,900 --> 00:28:03,000
WE ARE IN FRONT
OF THE OLD COURTHOUSE
619
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
WHERE LOCALS ABUSED
BY LANDOWNERS WERE PUNISHED
620
00:28:06,000 --> 00:28:07,900
AND EVEN HANGED IN PUBLIC.
621
00:28:07,900 --> 00:28:10,030
ARE YOU GETTING
ANYTHING ON YOUR THERMAL?
622
00:28:10,030 --> 00:28:11,730
A LITTLE BIT OF ACTIVITY,
BUT NOTHING HOT ENOUGH
623
00:28:11,730 --> 00:28:15,870
THAT WOULD TELL ME
IT'S AN ANIMAL.
624
00:28:15,870 --> 00:28:18,370
- WHAT IS THAT? WHAT IS THAT?
- WHOA.
625
00:28:18,370 --> 00:28:21,100
COME ON, LET'S GO!
626
00:28:21,100 --> 00:28:23,070
SOUNDS LIKE IT CAME
FROM THIS DIRECTION OVER HERE.
627
00:28:23,070 --> 00:28:27,630
{\an8}♪♪
628
00:28:27,630 --> 00:28:30,470
- AH!
- OH!
629
00:28:30,470 --> 00:28:31,700
YOU ALL RIGHT?
630
00:28:31,700 --> 00:28:33,230
OH, [BLEEP]. WHAT IS IT?
YEAH, I'M OKAY, I'M OKAY.
631
00:28:33,230 --> 00:28:34,170
WHAT IS IT? WHAT IS IT?
632
00:28:34,170 --> 00:28:35,300
DID YOU HEAR SOMETHING
OVER HERE?
633
00:28:35,300 --> 00:28:37,000
YEAH, A HUGE [BLEEP] BRICK.
634
00:28:37,000 --> 00:28:38,270
THAT WASN'T SOMETHING
YOU STEPPED ON?
635
00:28:38,270 --> 00:28:39,500
THAT'S NOT SOMETHING
I STEPPED ON.
636
00:28:39,500 --> 00:28:42,670
THAT WAS IN THE WOODS.
637
00:28:42,670 --> 00:28:43,870
RIGHT OVER HERE?
638
00:28:43,870 --> 00:28:45,630
LIKE, RIGHT -- RIGHT,
LIKE SO CLOSE.
639
00:28:45,630 --> 00:28:48,800
LIKE NEXT TO ME CLOSE.
640
00:28:48,800 --> 00:28:50,600
MAYBE AN ANIMAL.
641
00:28:50,600 --> 00:28:52,300
IS THAT WOULD MADE
THE SOUND?
642
00:28:52,300 --> 00:28:55,830
DO YOU SEE ANYTHING
ON THE THERMAL CAMERA?
643
00:28:55,830 --> 00:28:58,770
I DON'T. IT'S WEIRD
BECAUSE IF IT WAS AN ANIMAL,
644
00:28:58,770 --> 00:29:00,670
WE'D DEFINITELY SEE IT
ON THE THERMAL.
645
00:29:00,670 --> 00:29:03,870
{\an8}♪♪
646
00:29:03,870 --> 00:29:06,800
THAT SCREAM DID NOT SOUND
LIKE AN ANIMAL TO ME.
647
00:29:06,800 --> 00:29:15,500
{\an8}♪♪
648
00:29:15,500 --> 00:29:17,400
EVERYTHING THAT PEOPLE
TOLD US
649
00:29:17,400 --> 00:29:22,400
ABOUT THIS PLACE IS COMING TRUE.
650
00:29:22,400 --> 00:29:24,600
HAVING ALREADY EXPERIENCED
THE PHANTOM SCREAMS
651
00:29:24,600 --> 00:29:26,770
THAT HAVE BEEN REPORTED HERE,
I WANT TO SEE
652
00:29:26,770 --> 00:29:30,000
IF WE CAN ACTUALLY MAKE DIRECT
CONTACT WITH THE EVIL SPIRITS
653
00:29:30,000 --> 00:29:31,900
THAT THE SHAMAN SAID
RESIDE HERE.
654
00:29:31,900 --> 00:29:35,700
TO DO THAT, HE TOLD US TO MAKE
A BLOOD SACRIFICE IN A FIRE
655
00:29:35,700 --> 00:29:37,730
NEAR THE CHURCH
IN THE CENTER OF TOWN.
656
00:29:37,730 --> 00:29:39,630
DO YOU KNOW HOW FAR UP
THE CHURCH IS?
657
00:29:39,630 --> 00:29:41,870
IT LOOKS LIKE
THERE'S A COUPLE OLD HOUSE
658
00:29:41,870 --> 00:29:42,970
RUINS OVER HERE.
659
00:29:42,970 --> 00:29:46,730
- YEAH, I SEE THAT UP AHEAD.
- SO...
660
00:29:46,730 --> 00:29:48,930
USUALLY THE CHURCH IS
IN THE CENTER OF TOWN.
661
00:29:48,930 --> 00:29:52,830
SO I THINK
WE JUST TRY TO HEAD THAT WAY.
662
00:29:52,830 --> 00:29:56,600
OH, WHOA. LOOK AT THIS.
663
00:29:56,600 --> 00:29:58,930
OH, FOR SURE
THIS IS A CHURCH.
664
00:29:58,930 --> 00:30:04,700
{\an8}♪♪
665
00:30:04,700 --> 00:30:06,730
GOTHIC STYLE ARCHES
RIGHT HERE.
666
00:30:06,730 --> 00:30:09,100
- OH, YEAH. IT KEEPS GOING.
- YEAH, IT KEEPS GOING.
667
00:30:09,100 --> 00:30:11,000
THIS CHURCH IS HUGE.
668
00:30:11,000 --> 00:30:12,300
I MEAN, LOOK AT THE SIZE
OF THIS THING.
669
00:30:12,300 --> 00:30:15,670
THIS MUST'VE SUPPORTED
A BIG COMMUNITY AT SOME POINT.
670
00:30:15,670 --> 00:30:18,470
IT'D PROBABLY FIT A FEW HUNDRED
PEOPLE INSIDE.
671
00:30:18,470 --> 00:30:19,930
WELL, AND THAT'S THE THING,
RIGHT?
672
00:30:19,930 --> 00:30:24,170
THE CHURCH ACTED AS A COMMUNITY
CENTER, AS A PLACE OF WORSHIP.
673
00:30:24,170 --> 00:30:28,230
SO IT USUALLY WAS THE MOST
IMPORTANT BUILDING IN A TOWN.
674
00:30:28,230 --> 00:30:30,670
{\an8}♪♪
675
00:30:30,670 --> 00:30:32,870
AND YOU CAN SEE, I MEAN,
THEY WERE HERE TO STAY.
676
00:30:32,870 --> 00:30:35,230
THIS THING IS SOLID.
THIS ISN'T A TEMPORARY CHURCH.
677
00:30:35,230 --> 00:30:38,200
THEY THOUGHT THEY WERE
GONNA HAVE A COMMUNITY HERE
678
00:30:38,200 --> 00:30:42,030
FOR HUNDREDS OF YEARS,
BUT THAT DIDN'T HAPPEN.
679
00:30:42,030 --> 00:30:44,270
WE DECIDE TO POST UP HERE
TO INVESTIGATE.
680
00:30:44,270 --> 00:30:46,370
FIRST, WE SEARCH THE AREA
FOR KINDLING
681
00:30:46,370 --> 00:30:48,430
AND BEGIN TO BUILD
A SMALL FIRE,
682
00:30:48,430 --> 00:30:50,270
THOUGH WE'RE FAR
FROM MEDICAL ATTENTION,
683
00:30:50,270 --> 00:30:53,170
JESS IS DETERMINED TO FOLLOW
THE SHAMAN'S ADVICE
684
00:30:53,170 --> 00:30:56,170
AND ATTEMPT AN OFFERING
SHEDDING HER BLOOD
685
00:30:56,170 --> 00:30:57,970
TO PROVOKE THE SPIRITS.
686
00:30:57,970 --> 00:30:59,700
I'M ACTUALLY WONDERING
IF THE SCENT OF BLOOD
687
00:30:59,700 --> 00:31:04,930
MIGHT SUMMON
OTHER JUNGLE CREATURES.
688
00:31:04,930 --> 00:31:08,470
- LOOKING GOOD.
- YEAH, IT DOES LOOK NICE.
689
00:31:08,470 --> 00:31:10,030
BLOOD OFFERING?
690
00:31:10,030 --> 00:31:11,830
GO FOR IT.
691
00:31:11,830 --> 00:31:15,970
{\an8}♪♪
692
00:31:15,970 --> 00:31:18,500
- ALL RIGHT, READY?
- YEAH.
693
00:31:18,500 --> 00:31:21,530
AH. [ INHALES SHARPLY ]
694
00:31:21,530 --> 00:31:24,670
- ALL RIGHT, WE GOT BLOOD.
- UH-HUH.
695
00:31:24,670 --> 00:31:28,770
[ INHALES SHARPLY ]
696
00:31:28,770 --> 00:31:31,870
{\an8}♪♪
697
00:31:31,870 --> 00:31:37,400
THERE YOU GO.
NO TURNING BACK NOW.
698
00:31:37,400 --> 00:31:39,670
WHILE I'M NOT CONVINCED
THAT THIS BLOOD OFFERING
699
00:31:39,670 --> 00:31:43,300
IS GOING TO PRODUCE RESULTS,
IF A SHAMAN IN THE AMAZON
700
00:31:43,300 --> 00:31:47,930
BELIEVES IT WILL HELP ME
ENCOUNTER A GHOST, I'M IN.
701
00:31:47,930 --> 00:31:51,070
WE BREAK OUT OUR AUDIO RECORDER
AND THERMAL CAMERA
702
00:31:51,070 --> 00:31:55,130
AND TRY TO MAKE CONTACT.
703
00:31:55,130 --> 00:31:58,230
WE GAVE YOU WHAT YOU WANTED,
A BLOOD OFFERING.
704
00:31:58,230 --> 00:32:01,770
AND NOW IT'S YOUR TURN
TO GIVE US WHAT WE WANT,
705
00:32:01,770 --> 00:32:02,900
WHICH IS YOUR APPEARANCE.
706
00:32:02,900 --> 00:32:09,170
{\an8}♪♪
707
00:32:09,170 --> 00:32:11,600
WHY DID YOU DRIVE
THE PEOPLE AWAY FROM HERE?
708
00:32:11,600 --> 00:32:16,470
{\an8}♪♪
709
00:32:16,470 --> 00:32:19,200
WHAT WAS IT ABOUT THIS TOWN
710
00:32:19,200 --> 00:32:21,500
THAT BOTHERED YOU SO MUCH?
711
00:32:21,500 --> 00:32:26,930
{\an8}♪♪
712
00:32:26,930 --> 00:32:28,730
- YOU KNOW WHAT JUST HIT ME?
- WHAT?
713
00:32:28,730 --> 00:32:30,530
- THIS IS A CHURCH.
- YEAH.
714
00:32:30,530 --> 00:32:33,730
THIS IS ALSO
WHERE THEY DO FUNERALS.
715
00:32:33,730 --> 00:32:34,830
YEAH, I DIDN'T THINK OF THAT.
716
00:32:34,830 --> 00:32:36,630
DURING THE YEARS
THAT THIS WAS A BOOMTOWN,
717
00:32:36,630 --> 00:32:40,900
THAT WAS WHEN YELLOW FEVER,
DENGUE, MALARIA, TYPHOID,
718
00:32:40,900 --> 00:32:44,530
ALL OF THESE TROPICAL DISEASES
WERE THRIVING IN THIS AREA.
719
00:32:44,530 --> 00:32:47,770
AND THAT MEANT A LOT OF SICK
PEOPLE, A LOT OF TIME.
720
00:32:47,770 --> 00:32:49,230
A LOT OF PEOPLE WITH FEVERS.
721
00:32:49,230 --> 00:32:51,700
YEAH, THEY DID SAY PLAGUES
CAME THROUGH HERE.
722
00:32:51,700 --> 00:32:53,970
YEAH, WHEN YOU HAVE A FEVER,
YOU HAVE HALLUCINATIONS
723
00:32:53,970 --> 00:32:55,600
AND YOU ADD THAT EVERYTHING
724
00:32:55,600 --> 00:32:57,800
THAT THIS JUNGLE'S
THROWN AT PEOPLE,
725
00:32:57,800 --> 00:32:59,970
- EVERYTHING IT'S THROWN AT US --
- MM-HMM.
726
00:32:59,970 --> 00:33:03,430
...I THINK THE JUNGLE
IS JUST SO INTENSE HERE.
727
00:33:03,430 --> 00:33:06,230
YOU ADD IN THOSE DISEASES,
IT JUST DEFEATED THE TOWN.
728
00:33:06,230 --> 00:33:09,630
BUT THAT'S THE POINT, RIGHT?
THE ENTITY IS USING THE JUNGLE
729
00:33:09,630 --> 00:33:12,370
AS A WAY TO MANIFEST
AND CAUSE PROBLEMS.
730
00:33:12,370 --> 00:33:16,000
[ DISTANT SCREAM ]
731
00:33:16,000 --> 00:33:20,770
DID YOU HEAR THAT?
732
00:33:20,770 --> 00:33:23,170
THAT'S THE SCREAM.
COME ON, THIS WAY.
733
00:33:23,170 --> 00:33:24,530
- WHAT IS THAT?
- LET'S GO, LET'S GO.
734
00:33:24,530 --> 00:33:25,970
I WANT TO CHECK THIS OUT.
735
00:33:25,970 --> 00:33:28,730
{\an8}♪♪
736
00:33:28,730 --> 00:33:29,970
GO.
737
00:33:29,970 --> 00:33:31,770
- IT'S REALLY CLOSE.
- WE'RE REALLY CLOSE.
738
00:33:31,770 --> 00:33:35,070
{\an8}♪♪
739
00:33:35,070 --> 00:33:37,000
WE GOT A TRAIL,
WE GOT A TRAIL.
740
00:33:37,000 --> 00:33:41,000
WE GOT A TRAIL?
741
00:33:41,000 --> 00:33:46,670
WHOA, WHOA, WE GOT
A BUILDING UP HERE.
742
00:33:46,670 --> 00:33:48,470
WHAT IS THIS PLACE?
743
00:33:52,230 --> 00:33:54,230
THE RUINED CITY
ABOUT AIRAO VELHO
744
00:33:54,230 --> 00:33:56,400
THE JESSE AND PHIL
ARE INVESTIGATING,
745
00:33:56,400 --> 00:34:00,740
WAS DEVASTATED BY THE COLLAPSE
OF THE RUBBER MARKET IN 1912.
746
00:34:00,740 --> 00:34:04,770
PANIC SET IN, VIOLENCE ERUPTED,
AND PEOPLE FLED THE CITY.
747
00:34:04,770 --> 00:34:07,670
BUT WHY EXACTLY DID
THE BRAZILIAN RUBBER INDUSTRY
748
00:34:07,670 --> 00:34:10,600
GO BUST AT A TIME
WHEN THE AUTOMOTIVE INDUSTRY
749
00:34:10,600 --> 00:34:12,900
WAS TAKING OFF
AND THE GLOBAL DEMAND
750
00:34:12,900 --> 00:34:15,270
FOR RUBBER TIRES
WAS ON THE RISE?
751
00:34:15,270 --> 00:34:18,670
THE ANSWER IS A GUY NAMED
SIR HENRY ALEXANDER WICKHAM,
752
00:34:18,670 --> 00:34:20,800
A DARING ENGLISH EXPLORER.
753
00:34:20,800 --> 00:34:23,400
THIS SELF-PROCLAIMED BIO THIEF
754
00:34:23,400 --> 00:34:26,600
HAD SMUGGLED NEARLY
70,000 RUBBER PLANT SEEDS
755
00:34:26,600 --> 00:34:30,570
ABOARD A SHIP OUT OF BRAZIL
BACK IN 1876.
756
00:34:30,570 --> 00:34:34,200
THAT PROVED ENOUGH TO PLANT
RUBBER TREE SAPLINGS IN THE THEN
757
00:34:34,200 --> 00:34:37,800
BRITISH CONTROLLED COLONIES
IN MALAYSIA AND INDONESIA.
758
00:34:37,800 --> 00:34:40,470
35 YEARS LATER,
THE TREES WERE MATURE.
759
00:34:40,470 --> 00:34:43,070
RUBBER PRODUCTION BEGAN
TO THRIVE IN ASIA,
760
00:34:43,070 --> 00:34:45,900
AND THE BRAZILIAN BOOM
WENT BUST.
761
00:34:45,900 --> 00:34:48,200
ALTHOUGH WICKHAM'S EFFORTS
EARNED HIM A KNIGHTHOOD
762
00:34:48,200 --> 00:34:50,100
IN ENGLAND, BACK IN BRAZIL,
763
00:34:50,100 --> 00:34:54,230
HE UNDERSTANDABLY WAS SEEN
AS MORE OF A PIRATE.
764
00:34:55,600 --> 00:34:59,040
{\an8}♪♪
765
00:34:59,040 --> 00:35:01,070
Gates: AFTER PERFORMING
A BLOOD SACRIFICE
766
00:35:01,070 --> 00:35:03,770
TO THE SPIRITS
OF THE ABANDONED CITY,
767
00:35:03,770 --> 00:35:06,270
JESSICA IS CONDUCTING
A CALL AND RESPONSE.
768
00:35:06,270 --> 00:35:10,900
AND HEARS SOMETHING COMING FROM
THE WOODS BEHIND THE CHURCH.
769
00:35:10,900 --> 00:35:13,140
[ DISTANT SCREAM ]
770
00:35:13,140 --> 00:35:15,630
THERE IT IS AGAIN. IT'S BACK
BY THE CHURCH, I'M GONNA GO.
771
00:35:15,630 --> 00:35:30,140
{\an8}♪♪
772
00:35:30,140 --> 00:35:34,840
WHY ARE YOU HERE?
WHAT BROUGHT YOU HERE?
773
00:35:34,840 --> 00:35:37,970
WHAT DID YOU DO TO THIS TOWN?
774
00:35:37,970 --> 00:35:40,400
WE ARE NOT LEAVING.
775
00:35:40,400 --> 00:35:42,200
WE ARE STAYING.
776
00:35:42,200 --> 00:35:45,770
{\an8}♪♪
777
00:35:45,770 --> 00:35:50,040
PHIL, GET OVER HERE.
PHIL, PHIL.
778
00:35:50,040 --> 00:35:51,840
WHAT'S HAPPENING?
WHAT'S HAPPENING?
779
00:35:51,840 --> 00:35:54,700
I WAS INSIDE THE CHURCH,
I WAS DOING CALL AND RESPONSE,
780
00:35:54,700 --> 00:35:57,400
AND I BASICALLY SAID
WE DID THE OFFERING.
781
00:35:57,400 --> 00:35:58,770
WE DID THE BLOOD RITUAL.
782
00:35:58,770 --> 00:36:01,070
WE'RE NOT LEAVING UNTIL
WE HEAR SOMETHING AND BOOM,
783
00:36:01,070 --> 00:36:02,330
RIGHT OUTSIDE THE CHURCH.
784
00:36:02,330 --> 00:36:04,940
THERE WAS THIS CRAZY NOISE.
IT WAS A DEFINITE ROAR.
785
00:36:04,940 --> 00:36:07,330
IT WAS RIGHT OUTSIDE BUILDING.
786
00:36:07,330 --> 00:36:09,700
ARE WE GETTING HUNTED?
787
00:36:09,700 --> 00:36:12,270
LISTEN, LISTEN.
788
00:36:12,270 --> 00:36:14,530
{\an8}♪♪
789
00:36:14,530 --> 00:36:16,400
DID YOU HEAR IT?
790
00:36:16,400 --> 00:36:18,430
Torres: WE CONTINUE TO
CHASE THE SOUND,
791
00:36:18,430 --> 00:36:21,970
WHICH SEEMS TO LEAD US DEEPER
AND DEEPER INTO THE JUNGLE,
792
00:36:21,970 --> 00:36:23,970
JUST WHEN IT SEEMS
CLOSE AT HAND,
793
00:36:23,970 --> 00:36:25,840
WE HEAR SOMETHING ELSE.
794
00:36:25,840 --> 00:36:29,070
[ THUNDER CRASHES ]
795
00:36:29,070 --> 00:36:30,300
AS IF ON CUE,
796
00:36:30,300 --> 00:36:33,400
THE SKIES AROUND THE CITY
BEGIN TO CRACK AND RUMBLE.
797
00:36:33,400 --> 00:36:36,530
A STORM IS NEARLY UPON US
BEFORE THE RAIN ARRIVES.
798
00:36:36,530 --> 00:36:40,630
WE TREK BACK TO BASE CAMP
TO ASSESS OUR SITUATION.
799
00:36:40,630 --> 00:36:42,530
{\an8}WE HAVE THE CAMERA TRAPS.
800
00:36:42,530 --> 00:36:44,670
{\an8}OH, WE DO.
801
00:36:45,940 --> 00:36:48,100
{\an8}YEAH, I'VE HAD IT
RUNNING THE WHOLE TIME.
802
00:36:48,100 --> 00:36:49,700
{\an8}OKAY.
803
00:36:49,700 --> 00:36:52,470
OKAY, LET'S DO THIS.
804
00:36:52,470 --> 00:36:54,240
[ THUNDER CRASHES ]
805
00:36:54,240 --> 00:36:56,700
WITHIN MINUTES,
THE SKIES OPEN UP.
806
00:36:56,700 --> 00:36:59,370
WE RETREAT TO THE SAFETY
OF OUR BOAT OFFSHORE AND HUNKER
807
00:36:59,370 --> 00:37:01,500
DOWN AS TORRENTIAL RAIN DRENCHES
808
00:37:01,500 --> 00:37:05,870
THE RUINED CITY
OF A AIRAO VELHO.
809
00:37:05,870 --> 00:37:09,330
Gates: A MISTY MORNING ARRIVES
IN THE AMAZON AND PHIL,
810
00:37:09,330 --> 00:37:10,570
JESS, AND THEIR GUIDE
811
00:37:10,570 --> 00:37:14,140
MAKE THE LONG TRIP BACK
TOWARDS CIVILIZATION.
812
00:37:14,140 --> 00:37:16,240
THEY BRAVED THE NIGHT
IN THE SUPPOSEDLY HAUNTED
813
00:37:16,240 --> 00:37:20,470
JUNGLE CITY AND THE LOCATION
DID NOT DISAPPOINT.
814
00:37:20,470 --> 00:37:23,800
THEY HEARD THE PHANTOM NOISES
THAT HAVE BEEN REPORTED HERE
815
00:37:23,800 --> 00:37:25,770
AND EXPERIENCED FIRSTHAND
816
00:37:25,770 --> 00:37:29,000
THE FEAR THAT HAS TURNED
SO MANY OTHERS AWAY.
817
00:37:29,000 --> 00:37:32,140
NOW IT'S TIME
TO REVIEW THE EVIDENCE.
818
00:37:32,140 --> 00:37:35,800
SANDRO, HEY.
819
00:37:35,800 --> 00:37:38,500
Gates: JESS STARTS BY ISOLATING
THE AUDIO OF THE VOICE
820
00:37:38,500 --> 00:37:41,200
THEY THOUGHT THEY HEARD
AT THE PETROGLYPHS.
821
00:37:41,200 --> 00:37:44,400
{\an8}[ DISTANT SCREAM ]
822
00:37:44,400 --> 00:37:48,240
{\an8}DUDE, TO ME, THIS SOUNDS
LIKE A HUMAN SCREAM.
823
00:37:48,240 --> 00:37:52,330
LET ME GIVE A LISTEN.
824
00:37:52,330 --> 00:37:56,970
{\an8}[ DISTANT SCREAM ]
825
00:37:56,970 --> 00:37:58,600
{\an8}♪♪
826
00:37:58,600 --> 00:38:01,040
BACK HOME, BOBCATS MAKE
A SCREAM LIKE THAT
827
00:38:01,040 --> 00:38:03,600
AND IT SOUNDS
LIKE A SCREAMING WOMAN.
828
00:38:03,600 --> 00:38:06,000
EVEN FOXES WHEN THEY MAKE
A MATING CALL,
829
00:38:06,000 --> 00:38:08,500
SO ANIMALS MAKE WEIRD NOISES.
830
00:38:08,500 --> 00:38:11,700
IN TWO DIFFERENT SPOTS
LIKE YOU HEARD THE SAME SOUND?
831
00:38:11,700 --> 00:38:13,070
THREE DIFFERENT SPOTS.
832
00:38:13,070 --> 00:38:14,500
OOH.
833
00:38:14,500 --> 00:38:16,700
[ DISTANT SCREAM ]
834
00:38:16,700 --> 00:38:18,800
DO YOU HEAR THAT?
835
00:38:18,800 --> 00:38:22,900
- [ DISTANT SCREAM ]
- THERE IT IS AGAIN.
836
00:38:22,900 --> 00:38:24,470
VERY STRANGE.
837
00:38:24,470 --> 00:38:26,430
SANDRO,
WHAT DO YOU THINK IT IS?
838
00:38:26,430 --> 00:38:29,500
- DO YOU RECOGNIZE THIS AT ALL?
- LET ME LISTEN TO THIS.
839
00:38:29,500 --> 00:38:33,170
{\an8}[ DISTANT SCREAM ]
840
00:38:33,170 --> 00:38:37,530
{\an8}[ CHUCKLES ]
841
00:38:37,530 --> 00:38:38,770
WHAT DO YOU THINK?
842
00:38:38,770 --> 00:38:41,570
THIS IS LIKE NEVER HAVE HEARD
THESE TYPES OF SOUNDS
843
00:38:41,570 --> 00:38:43,240
- IN THE FOREST.
- YOU'VE NEVER HEARD THAT?
844
00:38:43,240 --> 00:38:47,970
IT SOUNDS VERY STRANGE TO ME,
THIS SOUND.
845
00:38:47,970 --> 00:38:51,470
ALL RIGHT, NOW THE TRAIL CAMS,
WE HAVEN'T SEEN THIS YET.
846
00:38:51,470 --> 00:38:53,600
Gates: TO CHECK WHETHER AN
ANIMAL COULD BE RESPONSIBLE
847
00:38:53,600 --> 00:38:55,070
FOR SUCH A SOUND,
848
00:38:55,070 --> 00:38:58,600
THE TEAM REVIEWED THE IMAGES
FROM THEIR TRAIL CAMERAS.
849
00:38:58,600 --> 00:39:00,100
ALL RIGHT,
I WANT TO SEE THE NEXT ONE.
850
00:39:00,100 --> 00:39:02,800
Gates: THEY EXAMINE
THE MEMORY CARDS ONE BY ONE.
851
00:39:02,800 --> 00:39:06,800
AND THEY DO SEE VARIOUS
RESIDENTS OF THE ABANDONED CITY,
852
00:39:06,800 --> 00:39:08,840
BUT THEY DON'T SEE ANYTHING
THAT COULD ACCOUNT
853
00:39:08,840 --> 00:39:11,040
FOR WHATEVER MADE
THE MYSTERIOUS SOUND,
854
00:39:11,040 --> 00:39:12,270
EVEN STRANGER,
855
00:39:12,270 --> 00:39:14,770
NOTHING PHYSICAL TRIPPED
THE CAMERAS IN THE VICINITY
856
00:39:14,770 --> 00:39:18,700
OF THE CHURCH WHERE THEY HEARD
THE NOISES, WHATEVER IT WAS,
857
00:39:18,700 --> 00:39:20,400
IT SEEMS TO BE INVISIBLE.
858
00:39:20,400 --> 00:39:23,330
WHAT DO YOU THINK?
859
00:39:23,330 --> 00:39:26,300
TO ME,
NEVER HEARD OF SUCH SOUND.
860
00:39:26,300 --> 00:39:28,270
Gates: FINALLY, JESSICA LISTENS
TO THE AUDIO
861
00:39:28,270 --> 00:39:31,330
FROM HER CALL AND RESPONSE
AFTER PERFORMING THE BLOOD
862
00:39:31,330 --> 00:39:34,500
OFFERING FOR ANY
ELECTRONIC VOICE PHENOMENA
863
00:39:34,500 --> 00:39:38,330
OR EVPs ANSWERING BACK
TO HER QUESTIONS.
864
00:39:38,330 --> 00:39:42,570
WE ARE NOT LEAVING.
WE ARE STAYING.
865
00:39:42,570 --> 00:39:46,240
{\an8}[ INDISTINCT SOUND ]
866
00:39:46,240 --> 00:39:47,670
{\an8}YEP, RIGHT THERE.
867
00:39:47,670 --> 00:39:49,570
DUDE, THAT TOTALLY
SOUNDS LIKE VA.
868
00:39:49,570 --> 00:39:52,870
THAT'S PORTUGUESE FOR GO,
RIGHT?
869
00:39:52,870 --> 00:39:56,040
{\an8}♪♪
870
00:39:56,040 --> 00:39:58,840
{\an8}[ INDISTINCT SOUND ]
871
00:39:58,840 --> 00:40:01,170
YEAH, IT DOES SOUND LIKE THAT,
872
00:40:01,170 --> 00:40:05,500
BUT IT ALSO SOUNDS LIKE IT
COULD BE AN ANIMAL.
873
00:40:05,500 --> 00:40:06,600
Gates: IN THE END,
874
00:40:06,600 --> 00:40:10,200
THE RUINS REMAIN A PLACE
OF INTENSE MYSTERY.
875
00:40:10,200 --> 00:40:12,530
JESS, SANDRO, AND MANY OTHERS
876
00:40:12,530 --> 00:40:14,370
BELIEVE
THIS ABANDONED SETTLEMENT
877
00:40:14,370 --> 00:40:17,270
IS INDEED HAUNTED
BY ITS VIOLENT PAST.
878
00:40:17,270 --> 00:40:19,400
THERE'S SOMETHING WEIRD
OUT THERE, FOR SURE. ABSOLUTELY.
879
00:40:19,400 --> 00:40:22,170
Gates: WHILE PHIL SAW ENOUGH
WILDLIFE AND RATIONAL
880
00:40:22,170 --> 00:40:25,600
EXPLANATIONS
TO REMAIN A STEADFAST SKEPTIC.
881
00:40:25,600 --> 00:40:26,840
PEOPLE WHO LIVE HERE,
882
00:40:26,840 --> 00:40:31,570
THE KIND OF MIX FOLKLORE
AND NATURE.
883
00:40:31,570 --> 00:40:33,570
Gates: WHATEVER IT WAS THAT
THE TEAM ENCOUNTERED
884
00:40:33,570 --> 00:40:35,370
IN THE DEPTHS OF THE AMAZON,
885
00:40:35,370 --> 00:40:38,670
THERE'S NO DENYING THAT THIS
PLACE IS A KIND OF LIVING GHOST.
886
00:40:38,670 --> 00:40:40,900
ITS HAUNTING ARCHITECTURE IS
887
00:40:40,900 --> 00:40:44,070
OBSCURED BY
THE CLOYING VINES OF THE JUNGLE,
888
00:40:44,070 --> 00:40:45,530
APPEARING LIKE A PHANTOM.
889
00:40:45,530 --> 00:40:48,700
TO THOSE WHO DARE
VENTURE INSIDE,
890
00:40:48,700 --> 00:40:52,140
FROM PORTUGUESE SLAVERS
TO GREEDY RUBBER BARONS,
891
00:40:52,140 --> 00:40:54,940
THE DARKEST CHAPTERS
OF THIS REGION'S PAST
892
00:40:54,940 --> 00:40:58,370
SEEM TO HANG IN THE HUMID AIR.
893
00:40:58,370 --> 00:41:00,500
AIRAO VELHO IS
A MYSTERIOUS PLACE.
894
00:41:00,500 --> 00:41:02,670
- I TOLD YOU.
- THANKS FOR TAKING US.
895
00:41:02,670 --> 00:41:06,430
- THANK YOU, SANDRO.
- THANK YOU.
896
00:41:06,430 --> 00:41:08,940
{\an8}Gates: OUR OWN PRODUCER
WAS STRUCK DOWN HERE,
897
00:41:08,940 --> 00:41:10,770
{\an8}AN EVENT THAT LOCALS WOULD SAY
898
00:41:10,770 --> 00:41:14,040
{\an8}WAS THE DIRECT RESULT
OF POWERFUL SPIRITS.
899
00:41:14,040 --> 00:41:18,000
{\an8}EVEN THE STONES THEMSELVES
SEEMED TO SPEAK WITH WARNINGS
900
00:41:18,000 --> 00:41:19,400
{\an8}FROM THE DISTANT PAST.
901
00:41:19,400 --> 00:41:22,970
{\an8}THE MESSAGE IS CLEAR,
SAIL ON BY.
902
00:41:22,970 --> 00:41:25,170
{\an8}THIS IS NO PLACE FOR THE LIVING.
903
00:41:25,170 --> 00:41:31,170
{\an8}♪♪
68475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.