Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,943 --> 00:00:07,911
[♪♪♪]
2
00:00:18,124 --> 00:00:20,023
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
3
00:00:20,059 --> 00:00:21,559
♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪
4
00:00:21,594 --> 00:00:24,161
♪ NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE, LOVE ♪
5
00:00:25,998 --> 00:00:26,830
♪ IF IT RAINS OR SHINES ♪
6
00:00:26,866 --> 00:00:28,299
♪ I'LL BE YOURS
IF YOU'LL BE MINE ♪
7
00:00:28,334 --> 00:00:32,737
♪ NEVER GONNA CHANGE MY MIND
LOVE ♪
8
00:00:32,772 --> 00:00:35,773
♪ I DON'T CARE IF THEY SAY
SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪
9
00:00:35,808 --> 00:00:38,208
♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪
10
00:00:39,779 --> 00:00:41,379
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
11
00:00:41,414 --> 00:00:43,481
- ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪
- CUT. CUT, CUT.
12
00:00:43,516 --> 00:00:44,815
♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪
13
00:00:44,850 --> 00:00:46,116
♪ NEVER GONNA
LEAVE YOUR SIDE ♪
14
00:00:46,152 --> 00:00:47,518
[MUSIC STOPPING]
15
00:00:50,490 --> 00:00:51,589
TRY IT AGAIN.
16
00:00:51,624 --> 00:00:54,091
YOU SOUND LIKE YOUR MOUTH
IS FULL OF MASHED POTATOES.
17
00:00:54,126 --> 00:00:55,593
UH...
YEAH, I'M SORRY.
18
00:00:55,628 --> 00:00:56,460
DON'T BE SORRY.
19
00:00:56,496 --> 00:00:58,829
JUST SING IT RIGHT!
20
00:00:58,864 --> 00:00:59,963
I THOUGHT
IT SOUNDED BEAUTIFUL.
21
00:00:59,965 --> 00:01:00,097
YEAH, YOU WOULD.
22
00:01:00,132 --> 00:01:01,632
I THOUGHT
IT SOUNDED BEAUTIFUL.
23
00:01:01,668 --> 00:01:03,534
BET YOU THOUGHT YOUR WIFE
SOUNDED GOOD, TOO, HUH?
24
00:01:03,569 --> 00:01:05,869
THERE'S A REASON
SHE'S A BACKUP SINGER.
25
00:01:05,905 --> 00:01:09,607
YOU'RE BOTH
OFF TODAY.
26
00:01:09,642 --> 00:01:10,841
OKAY, QUIT PLAYING
WITH THE MIC STAND
27
00:01:10,876 --> 00:01:11,975
AND DO IT AGAIN.
28
00:01:12,011 --> 00:01:13,477
TRY TO SING LIKE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING THIS TIME.
29
00:01:15,682 --> 00:01:17,815
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
30
00:01:17,850 --> 00:01:19,216
♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪
31
00:01:19,251 --> 00:01:21,185
♪ NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE, LOVE ♪
32
00:01:23,556 --> 00:01:24,789
♪ IF IT RAINS OR SHINES ♪
33
00:01:24,824 --> 00:01:26,457
♪ I'LL BE YOURS
IF YOU'LL BE MINE ♪
34
00:01:26,492 --> 00:01:28,459
♪ NEVER GONNA CHANGE MY MIND
LOVE ♪
35
00:01:30,229 --> 00:01:33,997
♪ I DON'T CARE IF THEY SAY
SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪
36
00:01:34,033 --> 00:01:35,800
♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪
37
00:01:37,102 --> 00:01:38,068
♪ BE MY RIDE OR-- ♪
38
00:01:38,103 --> 00:01:39,203
[STOPPING MID-LYRIC]
39
00:01:39,238 --> 00:01:41,071
LOOK, THIS ISN'T WORKING.
40
00:01:41,106 --> 00:01:42,740
THIS JUST ISN'T GOOD ENOUGH.
41
00:01:42,775 --> 00:01:44,041
I WON'T LET ANYTHING
LEAVE MY STUDIO
42
00:01:44,076 --> 00:01:45,008
SOUNDING LIKE THAT.
43
00:01:46,379 --> 00:01:47,845
HEY, YOU, STOP
TAKING PICTURES.
44
00:01:47,880 --> 00:01:48,846
GET OUT.
45
00:01:48,881 --> 00:01:49,847
GET OUT!
46
00:01:53,419 --> 00:01:54,885
LOOK, THIS IS OBVIOUSLY
NOT WORKING, ALL RIGHT?
47
00:01:54,920 --> 00:01:56,687
LET'S TRY IT AGAIN
TOMORROW, ALL RIGHT?
48
00:02:02,595 --> 00:02:03,894
DON'T LISTEN
TO THAT CREEP.
49
00:02:03,929 --> 00:02:06,263
YOU WERE GREAT.
50
00:02:06,298 --> 00:02:08,165
HAVE YOU THOUGHT ABOUT EVAN?
51
00:02:08,200 --> 00:02:10,501
NO, I NEED TO...
I NEED TO TELL TERRY FIRST.
52
00:02:10,536 --> 00:02:12,370
YOU KNOW WHAT'LL HAPPEN
IF YOU TELL HIM.
53
00:02:12,405 --> 00:02:14,004
HE'LL TALK YOU
OUT OF IT.
54
00:02:14,039 --> 00:02:15,506
HE ALWAYS DOES.
55
00:02:15,541 --> 00:02:16,407
WHAT DO I ALWAYS DO?
56
00:02:22,314 --> 00:02:24,515
UH... TERRY,
WE NEED TO TALK.
57
00:02:24,550 --> 00:02:25,850
WE DO, HUH?
58
00:02:25,885 --> 00:02:26,751
UM...
59
00:02:26,786 --> 00:02:28,285
OKAY, COME ON.
I DON'T HAVE ALL NIGHT.
60
00:02:28,320 --> 00:02:31,188
UM, I'VE BEEN TALKING
TO EVAN CARLTON.
61
00:02:31,223 --> 00:02:32,690
EVAN CARLTON?
62
00:02:32,725 --> 00:02:34,024
OH...
63
00:02:34,059 --> 00:02:35,092
I BET HE TELLS YOU
64
00:02:35,127 --> 00:02:36,560
HE THINKS YOU SOUND
LIKE ADELE.
65
00:02:36,596 --> 00:02:37,628
NO, HE DOESN'T...
66
00:02:37,663 --> 00:02:38,929
YOU KNOW HE'S BEEN TRYING
TO GET AT ME FOR YEARS.
67
00:02:38,964 --> 00:02:39,830
HE HATES ME.
68
00:02:39,866 --> 00:02:41,699
THIS ISN'T ABOUT YOU,
THIS IS ABOUT ME.
69
00:02:43,168 --> 00:02:47,304
I'M FIRING YOU AS MY PRODUCER,
AND I'M GOING WITH EVAN, OKAY?
70
00:02:47,339 --> 00:02:49,072
UM...
71
00:02:49,108 --> 00:02:50,073
OKAY.
72
00:02:50,109 --> 00:02:51,642
OKAY.
73
00:02:51,677 --> 00:02:52,777
I JUST THOUGHT
74
00:02:52,812 --> 00:02:53,811
THAT YOU WANTED
TO BE A REAL SINGER.
75
00:02:53,846 --> 00:02:55,413
I DIDN'T THINK THIS WAS
JUST A VANITY PROJECT.
76
00:02:55,448 --> 00:02:56,414
JUST STOP. STOP.
77
00:02:56,449 --> 00:02:57,815
YOU NEED ME, PHOEBE.
78
00:02:57,850 --> 00:02:59,016
YOU NEED ME
TO PUSH YOU!
79
00:02:59,051 --> 00:03:01,118
YOUR MIND GAMES ARE NOT GOING
TO WORK WITH ME, OKAY?
80
00:03:01,153 --> 00:03:02,753
I'M LEAVING YOU,
81
00:03:02,789 --> 00:03:04,789
AND EVAN IS PRODUCING MY ALBUM.
82
00:03:04,824 --> 00:03:06,557
WHOSE ALBUM?
83
00:03:06,592 --> 00:03:07,591
I OWN THAT ALBUM,
84
00:03:07,627 --> 00:03:09,727
AND I WILL ERASE
EVERY TRACK
85
00:03:09,762 --> 00:03:10,994
BEFORE I ALLOW YOU
TO HAND IT OVER
86
00:03:11,030 --> 00:03:12,963
TO EVAN CARLTON
OR ANYONE ELSE.
87
00:03:12,998 --> 00:03:14,765
I SWEAR, IF YOU DO THAT...
88
00:03:14,801 --> 00:03:15,800
YOU'LL BE SORRY.
89
00:03:15,835 --> 00:03:17,435
OH, I'M TREMBLING.
90
00:03:17,470 --> 00:03:20,471
[PHONE RINGING]
91
00:03:20,506 --> 00:03:21,839
IT'S THE WIFE.
92
00:03:21,874 --> 00:03:22,840
DO YOU MIND?
93
00:03:22,875 --> 00:03:23,908
YEAH.
94
00:03:24,944 --> 00:03:26,310
HELLO.
95
00:03:26,345 --> 00:03:27,110
I'M COMING HOME SOON, HON'.
96
00:03:31,016 --> 00:03:34,819
[♪♪♪]
97
00:03:39,024 --> 00:03:40,090
[MEDITATION MUSIC PLAYING]
98
00:03:47,900 --> 00:03:48,666
OH.
99
00:03:50,803 --> 00:03:52,135
YOU CAN'T MEDITATE
IN YOUR OWN ROOM?
100
00:03:52,171 --> 00:03:53,971
IT'S CALLED MINDFULNESS.
101
00:03:54,006 --> 00:03:55,339
YOU SHOULD TRY IT
SOMETIME.
102
00:03:55,374 --> 00:03:57,374
I HAVE MY OWN FORM
OF MINDFULNESS.
103
00:03:57,409 --> 00:03:59,443
IT INVOLVES LISTENING
TO FRANK SINATRA
104
00:03:59,479 --> 00:04:00,478
AND DRINKING A FEW...
105
00:04:00,513 --> 00:04:01,946
I'M STANDING
RIGHT HERE.
106
00:04:01,981 --> 00:04:04,515
OH, UH, DRINKING
A FEW... HOT COCOAS.
107
00:04:04,550 --> 00:04:05,516
IS THAT ALL RIGHT?
108
00:04:05,551 --> 00:04:06,617
DO YOU WANT ONE?
109
00:04:06,652 --> 00:04:08,652
NO, I HATE HOT COCOA.
110
00:04:08,688 --> 00:04:09,553
[CLAIRE]:
OKAY.
111
00:04:09,589 --> 00:04:11,455
IT'S TIME
FOR OUR WEEKLY FAMILY MEETING.
112
00:04:11,491 --> 00:04:12,723
OH, DARN.
113
00:04:12,758 --> 00:04:13,958
YOU KNOW, I HAVE
TO BE SOME PLACE.
114
00:04:13,993 --> 00:04:15,025
WHERE?
115
00:04:15,060 --> 00:04:16,460
ANYWHERE BUT HERE.
116
00:04:17,563 --> 00:04:19,129
BREAKFAST IS READY.
117
00:04:20,165 --> 00:04:21,231
WAFFLES.
118
00:04:21,266 --> 00:04:22,867
OH, YOU SO KNOW
MY WEAKNESS.
119
00:04:22,902 --> 00:04:24,635
WELL, ONE OF THEM.
120
00:04:24,670 --> 00:04:26,003
OKAY, LET'S GO.
121
00:04:26,038 --> 00:04:27,404
LET'S JUST GET IT
OVER WITH.
122
00:04:27,439 --> 00:04:28,305
HOW LONG HAVE YOU BEEN
BACK HERE?
123
00:04:28,340 --> 00:04:29,339
A MONTH?
124
00:04:29,375 --> 00:04:31,074
THREE WEEKS AND ONE DAY.
125
00:04:31,110 --> 00:04:32,342
OKAY, SO...
126
00:04:32,378 --> 00:04:34,244
YOU KNOW THE ROUTINE.
127
00:04:34,279 --> 00:04:35,579
EACH WEEK,
WE STATE...
128
00:04:35,615 --> 00:04:37,214
WE STATE OUR PLANS,
OUR GOALS...
129
00:04:37,249 --> 00:04:39,016
AND OUR ASPIRATIONS.
130
00:04:39,051 --> 00:04:40,885
OH, YOU POOR THING.
YOU THINK THIS IS NORMAL.
131
00:04:40,920 --> 00:04:43,020
[CLAIRE]:
OKAY, SO,
132
00:04:43,055 --> 00:04:44,254
MY PLAN IS TO GET
AN ACQUITTAL
133
00:04:44,289 --> 00:04:46,690
ON THE GORDON TRIAL.
134
00:04:46,726 --> 00:04:49,660
MY GOAL IS, I WANT TO PREP
THE TALBOT CASE,
135
00:04:49,695 --> 00:04:52,997
AND MY ASPIRATION...
136
00:04:53,032 --> 00:04:54,031
IS TO PLANT THE PARSLEY
IN THE GARDEN
137
00:04:54,066 --> 00:04:54,932
BY THE END OF THE WEEK.
138
00:04:54,967 --> 00:04:56,033
FASCINATING.
139
00:04:56,068 --> 00:04:57,902
WOULD YOU PASS ME
THE SYRUP?
140
00:04:59,405 --> 00:05:01,572
MY PLAN IS TO GET STRAIGHT A's
IN PHYSICS.
141
00:05:01,607 --> 00:05:03,373
MY GOAL IS TO MAKE
THE BASEBALL TEAM,
142
00:05:03,409 --> 00:05:04,408
GET TO PITCH
143
00:05:04,443 --> 00:05:06,243
AT TRYOUTS TODAY...
144
00:05:06,278 --> 00:05:09,013
AND MY ASPIRATION IS TO BE
THE THIRD FEMALE PRESIDENT.
145
00:05:09,048 --> 00:05:10,581
THIRD?
146
00:05:10,616 --> 00:05:12,783
YEAH, WELL, YOU'LL BE FIRST,
147
00:05:12,818 --> 00:05:13,717
AND THEN THERE'LL BE
SOMEONE ELSE,
148
00:05:13,753 --> 00:05:14,718
AND THEN THERE'LL BE ME.
149
00:05:14,754 --> 00:05:15,686
THAT'S GOOD TO KNOW.
150
00:05:15,721 --> 00:05:17,220
UH, BUT BASEBALL?
151
00:05:17,256 --> 00:05:19,489
ISN'T IT ABOUT TIME
THAT YOU SWITCHED TO SOFTBALL?
152
00:05:20,660 --> 00:05:22,626
WHY?
153
00:05:22,662 --> 00:05:23,561
BECAUSE I'M A GIRL?
154
00:05:24,830 --> 00:05:26,964
UM... YES?
155
00:05:26,999 --> 00:05:27,865
[CLAIRE]:
LOU DOESN'T LIKE SOFTBALL.
156
00:05:27,900 --> 00:05:30,467
[LOUISE]: I MEAN,
UNDERHAND PITCHING?
157
00:05:30,502 --> 00:05:32,135
WHY?
158
00:05:32,171 --> 00:05:34,104
I MEAN, BOYS AND GIRLS
PLAY T-BALL TOGETHER.
159
00:05:34,139 --> 00:05:35,039
WHY CAN'T THEY PLAY BASEBALL?
160
00:05:35,074 --> 00:05:36,040
THEY CAN.
161
00:05:36,075 --> 00:05:37,207
THERE IS NO RULE
162
00:05:37,242 --> 00:05:38,075
THAT SAYS GIRLS
CANNOT PLAY BASEBALL.
163
00:05:38,110 --> 00:05:39,109
SEE?
164
00:05:39,144 --> 00:05:41,311
RIGHT, I STAND
CORRECTED.
165
00:05:41,346 --> 00:05:42,746
SO HOW MANY GIRLS ARE
ON THE BASEBALL TEAM?
166
00:05:42,782 --> 00:05:43,747
NONE.
167
00:05:43,783 --> 00:05:44,782
WHY NOT?
168
00:05:44,817 --> 00:05:45,749
BECAUSE OF THE GLASS CEILING.
169
00:05:45,785 --> 00:05:46,717
RIGHT, MOM?
170
00:05:46,752 --> 00:05:49,419
IT IS RIGHT THERE,
READY TO BE BROKEN, BABY.
171
00:05:49,455 --> 00:05:50,454
WHAT, WITH
A CURVE BALL?
172
00:05:50,489 --> 00:05:51,589
AND A TWO-SEAM FASTBALL.
173
00:05:51,624 --> 00:05:53,423
MM-HMM.
174
00:05:53,459 --> 00:05:55,158
YOUR TURN.
175
00:05:55,194 --> 00:05:56,927
WELL, I WANT WHAT
I ALWAYS WANT...
176
00:05:56,963 --> 00:05:58,228
A CASE OF MY OWN.
177
00:05:58,263 --> 00:05:59,329
YOU'RE A CONSULTANT.
178
00:05:59,364 --> 00:06:00,263
YOU CONSULT.
179
00:06:00,299 --> 00:06:02,132
HOW AM I EVER GOING TO BE
A PARTNER AGAIN
180
00:06:02,167 --> 00:06:03,734
IF I DON'T GET TO HANDLE
MY OWN CASE?
181
00:06:03,769 --> 00:06:04,802
ONE STEP AT A TIME.
182
00:06:04,837 --> 00:06:07,137
YOU'VE ONLY JUST REJOINED
THE FIRM.
183
00:06:07,172 --> 00:06:09,006
YOU SEE, YOUR MOTHER
HAS JUST CREATED
184
00:06:09,041 --> 00:06:10,340
A GLASS CEILING
JUST FOR ME.
185
00:06:10,375 --> 00:06:11,809
THAT DOESN'T SOUND
VERY FAIR, MOM.
186
00:06:11,844 --> 00:06:13,477
MEETING ADJOURNED.
187
00:06:14,647 --> 00:06:17,481
OH, AND MY ASPIRATION...
188
00:06:17,516 --> 00:06:19,549
IS TO HAVE ANOTHER WAFFLE
WHEN I'M FINISHED WITH THIS ONE.
189
00:06:21,153 --> 00:06:22,820
YOU MAKE ME ONE?
190
00:06:22,855 --> 00:06:23,821
OKAY?
191
00:06:30,295 --> 00:06:32,496
LADIES AND GENTLEMEN,
ANOTHER ACQUITTAL!
192
00:06:32,531 --> 00:06:35,032
[APPLAUDING]
193
00:06:35,067 --> 00:06:36,000
BRAVA.
194
00:06:36,035 --> 00:06:36,800
ALL RIGHT,
195
00:06:36,836 --> 00:06:38,201
THANK YOU, THANK YOU,
THANK YOU.
196
00:06:38,237 --> 00:06:39,103
LET'S GET BACK TO WORK.
197
00:06:39,138 --> 00:06:40,838
WE HAVE A LOT OF CASES
TO WORRY ABOUT.
198
00:06:40,873 --> 00:06:43,440
[RAYMOND]:
WHAT MS. DARROW MEANS IS,
199
00:06:43,475 --> 00:06:44,975
THANK YOU FOR YOUR GREAT
SHOWING OF SUPPORT,
200
00:06:45,011 --> 00:06:46,309
AND SHE COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT YOU.
201
00:06:46,345 --> 00:06:47,678
THAT GOES
WITHOUT SAYING.
202
00:06:47,713 --> 00:06:49,013
TRY SAYING IT.
203
00:06:51,017 --> 00:06:52,149
BACK TO WORK,
EVERYONE.
204
00:06:52,184 --> 00:06:53,150
LET'S GO.
205
00:06:56,255 --> 00:06:57,287
HEY.
206
00:06:57,322 --> 00:06:58,188
HEY!
207
00:06:58,223 --> 00:06:59,222
COFFEE, COUNSELOR.
208
00:06:59,258 --> 00:07:00,524
[JOANNA]: WELL,
WELL, WELL,
209
00:07:00,559 --> 00:07:01,625
IF IT ISN'T THE DEFEATED
DISTRICT ATTORNEY,
210
00:07:01,661 --> 00:07:02,660
COME TO PAY HOMAGE.
211
00:07:02,695 --> 00:07:04,361
YOUR HOMAGE, COUNSELOR.
212
00:07:04,396 --> 00:07:05,495
THANK YOU.
WE HAVE A BET.
213
00:07:05,531 --> 00:07:06,630
YEAH, WE
HAVE A BET.
214
00:07:06,666 --> 00:07:07,665
EVERY TIME
WE FACE OFF IN COURT,
215
00:07:07,700 --> 00:07:08,632
THE LOSER
HAS TO BUY THE WINNER
216
00:07:08,668 --> 00:07:09,633
A CUP OF COFFEE.
217
00:07:09,669 --> 00:07:10,968
WHAT'S THE TALLY NOW?
218
00:07:11,003 --> 00:07:13,370
LET'S SEE, THIS IS TWO
THAT I BOUGHT YOU, AND...
219
00:07:13,405 --> 00:07:14,972
ONE THAT I BOUGHT YOU.
220
00:07:15,007 --> 00:07:16,373
YEAH, WHICH SEEMS UNEVEN.
WHY IS THAT?
221
00:07:16,408 --> 00:07:17,808
I DEFEND THE INNOCENT?
222
00:07:17,843 --> 00:07:19,009
THE UNFAIR
INNOCENCE ADVANTAGE.
223
00:07:19,045 --> 00:07:19,977
[CHUCKLING]
224
00:07:20,012 --> 00:07:21,178
MAY I COMMENT?
225
00:07:21,213 --> 00:07:22,245
I CAN'T STOP YOU.
226
00:07:22,281 --> 00:07:23,180
I CAN'T WAIT.
227
00:07:23,215 --> 00:07:24,815
I CAN'T HELP BUT NOTICE
228
00:07:24,850 --> 00:07:27,384
THAT WHENEVER THE TWO OF YOU
ARE TOGETHER,
229
00:07:27,419 --> 00:07:29,019
WHICH I'M ALL FOR,
BY THE WAY,
230
00:07:29,055 --> 00:07:31,321
YOU NEVER SEEM TO TALK
ABOUT ANYTHING BUT WORK.
231
00:07:31,356 --> 00:07:32,489
- THAT'S NOT TRUE.
- THAT'S TRUE.
232
00:07:32,524 --> 00:07:34,058
- WHAT?
- YEAH!
233
00:07:34,093 --> 00:07:35,325
REMEMBER OUR LAST DATE.
234
00:07:35,360 --> 00:07:36,760
ALL WE DID WAS TALK
ABOUT BODNAR V. MURAD.
235
00:07:36,796 --> 00:07:39,163
THAT WAS A FASCINATING
CONVERSATION.
236
00:07:39,198 --> 00:07:40,430
YEAH, ABSOLUTELY, BUT...
KIND OF WORK-ORIENTED.
237
00:07:40,465 --> 00:07:41,364
WELL, IT WAS LAW TALK.
238
00:07:41,400 --> 00:07:42,232
AND WE'RE LAWYERS,
239
00:07:42,267 --> 00:07:44,868
BUT WE'RE ALSO
WELL-ROUNDED INDIVIDUALS.
240
00:07:44,904 --> 00:07:47,171
IN LIGHT OF THIS DEVELOPMENT,
241
00:07:47,206 --> 00:07:49,173
I PROPOSE
AN AGREEMENT
242
00:07:49,208 --> 00:07:51,742
WHERE WE DON'T TALK LAW
FOR A MONTH...
243
00:07:51,777 --> 00:07:53,243
FOR TWO WEEKS,
ALL RIGHT?
244
00:07:53,278 --> 00:07:54,778
- NO SHOP TALK FOR...
- ONE WEEK.
245
00:07:54,814 --> 00:07:56,346
ONE WEEK.
THE WEEKEND?
246
00:07:56,381 --> 00:07:57,414
NO, NO, YOU'RE RIGHT.
ONE WEEK.
247
00:07:57,449 --> 00:08:01,218
STARTING RIGHT... NOW.
248
00:08:05,825 --> 00:08:07,858
[JOANNA]: WOW, YOU GUYS
ARE UNBELIEVABLE.
249
00:08:07,893 --> 00:08:09,693
YOU KNOW, THERE ARE
OTHER THINGS TO TALK ABOUT.
250
00:08:09,729 --> 00:08:10,761
I KNOW!
251
00:08:10,796 --> 00:08:11,862
OH, THERE'S
PLENTY OF THINGS.
252
00:08:11,897 --> 00:08:13,163
WHOLE WORLD OF THINGS
TO TALK ABOUT.
253
00:08:18,838 --> 00:08:19,903
BASEBALL?
254
00:08:19,939 --> 00:08:20,938
BASEBALL.
255
00:08:20,973 --> 00:08:22,206
YEAH, GO COWBOYS.
256
00:08:22,241 --> 00:08:23,607
UH...
257
00:08:23,642 --> 00:08:24,541
OH, WE COULD GO TO
A CLUB DOWNTOWN TONIGHT.
258
00:08:24,576 --> 00:08:25,709
A CLUB?
259
00:08:25,745 --> 00:08:26,777
YEAH, MY SISTER--
260
00:08:26,812 --> 00:08:28,378
MY KID SISTER,
SHE'S A SINGER, RIGHT,
261
00:08:28,413 --> 00:08:29,947
AND SHE'S PLAYING
AT A CLUB DOWNTOWN TONIGHT,
262
00:08:29,982 --> 00:08:31,782
SO WE GO,
WE LISTEN TO MUSIC,
263
00:08:31,817 --> 00:08:33,050
WE TALK, BUT NO SHOP TALK.
264
00:08:33,085 --> 00:08:34,251
YEAH,
IT COULD JUST BE LIFE TALK.
265
00:08:34,286 --> 00:08:35,285
LIFE TALK!
266
00:08:35,320 --> 00:08:36,253
YEAH, YOU IN?
267
00:08:36,288 --> 00:08:37,420
I'M TOTALLY IN.
268
00:08:37,456 --> 00:08:39,389
[JOANNA]:
THAT SOUNDS GREAT...
269
00:08:42,427 --> 00:08:44,228
BUT I'M NOT GOING.
270
00:08:44,263 --> 00:08:45,796
YOU'RE NOT GOING.
271
00:08:45,831 --> 00:08:47,297
YOU'LL BE MISSED...
272
00:08:47,332 --> 00:08:48,732
YOU'RE NOT GOING.
273
00:08:55,107 --> 00:08:56,974
WINNIE, YOUR INSTINCTS
WITH JURY SELECTION
274
00:08:57,009 --> 00:08:58,075
ARE SPOT ON.
275
00:08:58,110 --> 00:08:59,509
HOW DO YOU READ
PEOPLE SO WELL?
276
00:08:59,544 --> 00:09:01,178
IT'S A BLESSING AND A CURSE.
277
00:09:01,213 --> 00:09:02,512
IT MAKES DATING HER
A CHALLENGE.
278
00:09:02,547 --> 00:09:03,613
I ALWAYS KNOW
WHAT HE'S THINKING.
279
00:09:03,649 --> 00:09:04,514
ACTUALLY,
IT SAVES TIME.
280
00:09:04,549 --> 00:09:06,650
WATCH.
281
00:09:06,685 --> 00:09:08,919
TONIGHT, DO YOU WANT TO...
282
00:09:08,954 --> 00:09:10,788
GO TO A MOVIE?
283
00:09:10,823 --> 00:09:12,756
SURE, BUT I PICK.
284
00:09:12,792 --> 00:09:14,491
SEE?
285
00:09:14,526 --> 00:09:16,160
WHATEVER WORKS FOR YOU,
CHESTER.
286
00:09:16,195 --> 00:09:17,527
WOULD THIS BE
A GOOD TIME
287
00:09:17,562 --> 00:09:19,663
FOR US
TO HAVE THAT TALK?
288
00:09:19,698 --> 00:09:20,998
UH, SURE, CHESTER.
289
00:09:21,033 --> 00:09:22,065
WHAT TALK?
290
00:09:22,101 --> 00:09:24,168
THAT TALK YOU'VE BEEN AVOIDING
FOR ABOUT A MONTH.
291
00:09:24,203 --> 00:09:25,669
AS YOU ARE
NO DOUBT AWARE,
292
00:09:25,704 --> 00:09:27,337
THIS FIRM
IS IN A STATE OF CRISIS.
293
00:09:27,372 --> 00:09:28,872
WE JUST WON A CASE.
294
00:09:28,908 --> 00:09:29,973
EXACTLY.
295
00:09:30,009 --> 00:09:31,341
WE'RE COASTING
ON PAST GLORIES.
296
00:09:31,376 --> 00:09:32,709
WE HAVE TO RECOGNIZE
297
00:09:32,744 --> 00:09:34,511
THAT IT'S A WHOLE
NEW WORLD OUT THERE.
298
00:09:34,546 --> 00:09:37,514
THE STATUS QUO
IS THE STATUS NO.
299
00:09:37,549 --> 00:09:39,283
[RAYMOND]: LET ME GUESS...
300
00:09:39,318 --> 00:09:40,450
YOU'VE BEEN DOING SOME OF THOSE
BUSINESS SEMINARS.
301
00:09:40,485 --> 00:09:41,518
I HAVE.
302
00:09:41,553 --> 00:09:42,452
YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT.
303
00:09:42,487 --> 00:09:43,486
AND I LEARNED
304
00:09:43,522 --> 00:09:46,323
THAT THE ONLY WAY TO SUCCEED...
IS BY FAILING.
305
00:09:46,358 --> 00:09:47,524
[JOANNA]: I THOUGHT
THE ONLY WAY TO SUCCEED
306
00:09:47,559 --> 00:09:49,293
WAS BY SUCCEEDING.
307
00:09:49,328 --> 00:09:50,160
THAT'S OLD THOUGHT.
308
00:09:50,196 --> 00:09:51,628
YOU HAVE TO COME
INTO THE NEW MILLENNIUM.
309
00:09:51,663 --> 00:09:53,396
DON'T START WITH THAT.
310
00:09:53,432 --> 00:09:54,998
- PLEASE, CHESTER...
- [SCOTT]: STOP HIM, PLEASE,
311
00:09:55,034 --> 00:09:56,867
BEFORE HE MAKES US DO
TEAM-BUILDING EXERCISES.
312
00:09:56,902 --> 00:09:58,702
SEE, THAT'S EXACTLY
THE TYPE OF THINKING
313
00:09:58,737 --> 00:10:00,704
THAT'S KEEPING US
IN THE 21ST CENTURY.
314
00:10:00,739 --> 00:10:03,006
BUT THIS IS THE 21ST CENTURY.
315
00:10:03,042 --> 00:10:06,143
AND IT WILL STAY THAT WAY
UNLESS YOU START TO SAY YES.
316
00:10:06,178 --> 00:10:08,045
OKAY, I'M GOING
TO THINK ABOUT THAT, CHESTER.
317
00:10:12,718 --> 00:10:13,750
YOU KNOW WHAT, CLAIRE,
318
00:10:13,785 --> 00:10:15,853
YOU'RE REALLY--
YOU'RE KIND OF ENCOURAGING HIM,
319
00:10:15,888 --> 00:10:16,753
AND I...
320
00:10:16,788 --> 00:10:18,188
I DON'T HAVE THE HEART
TO TELL HIM NO.
321
00:10:18,224 --> 00:10:19,256
WELL...
322
00:10:19,291 --> 00:10:20,557
THAT'S VERY
POST-MILLENNIAL OF YOU.
323
00:10:20,592 --> 00:10:22,025
[SNICKERING]
324
00:10:28,767 --> 00:10:30,467
[STRUMMING GUITAR]
325
00:10:32,972 --> 00:10:34,738
[PHOEBE]: ♪ IN YOUR BEDROOM ♪
326
00:10:34,773 --> 00:10:39,109
♪ I CAN SEE IT
ALL RIGHT NOW ♪
327
00:10:39,144 --> 00:10:41,678
♪ YOU SAID YOU LOVE ME ♪
328
00:10:41,713 --> 00:10:45,849
♪ NEVER MEANT TO LET ME DOWN ♪
329
00:10:45,885 --> 00:10:49,186
♪ STILL GOT YOUR DYLAN RECORD
PLAYING IN MY MIND ♪
330
00:10:49,221 --> 00:10:55,926
♪ REMEMBER EVERYTHING
ABOUT THAT GOODBYE ♪
331
00:10:57,562 --> 00:10:59,462
SHE'S GOOD, YOUR SISTER.
332
00:10:59,498 --> 00:11:00,463
YEAH.
333
00:11:00,499 --> 00:11:02,099
ISN'T SHE?
334
00:11:02,134 --> 00:11:03,633
SHE'S MY HALF-SISTER, ACTUALLY,
335
00:11:03,668 --> 00:11:05,269
FROM MY DAD'S
SECOND MARRIAGE.
336
00:11:05,304 --> 00:11:07,637
HE REMARRIED
AFTER MY MOM DIED
337
00:11:07,672 --> 00:11:08,906
TO A REALLY
SWEET WOMAN.
338
00:11:08,941 --> 00:11:11,208
[PHOEBE]: ♪ YEAH, I THOUGHT
THAT WE HAD THE KIND OF LOVE ♪
339
00:11:11,243 --> 00:11:13,377
ALONG CAME PHOEBE.
340
00:11:13,412 --> 00:11:16,113
I WAS GROWN BY THEN,
341
00:11:16,148 --> 00:11:20,117
BUT JUST SO HAPPY
SHE WAS IN OUR FAMILY.
342
00:11:20,152 --> 00:11:22,319
I ALWAYS WANTED A SISTER.
343
00:11:22,354 --> 00:11:24,754
[PHOEBE]:
♪ BUT IN THE END ♪
344
00:11:24,790 --> 00:11:26,423
♪ WHEN THE CURTAINS CLOSED ♪
345
00:11:28,493 --> 00:11:33,730
♪ WE WERE MEANT FOR BREAKING
SINKING LIKE A STONE ♪
346
00:11:33,765 --> 00:11:35,098
[CLAPPING]
347
00:11:43,642 --> 00:11:44,741
MILES!
348
00:11:44,776 --> 00:11:45,742
HOW ARE YOU?
349
00:11:45,777 --> 00:11:46,743
YOU WERE AMAZING!
350
00:11:46,778 --> 00:11:47,677
THAT WAS TREMENDOUS.
351
00:11:47,712 --> 00:11:48,645
THANK YOU,
THANK YOU.
352
00:11:48,680 --> 00:11:49,446
I FEEL LIKE
I WAS A LITTLE BIT OFF, BUT..
353
00:11:49,481 --> 00:11:50,814
NO, NO, NO, NO,
YOU WERE AMAZING.
354
00:11:50,849 --> 00:11:51,514
THANK YOU.
HEY!
355
00:11:51,550 --> 00:11:52,749
YOU MUST BE THE FAMOUS CLAIRE.
356
00:11:52,784 --> 00:11:53,984
OH, I'M FAMOUS?
357
00:11:54,019 --> 00:11:54,784
I MEAN, ACCORDING
TO MILES, YOU ARE.
358
00:11:54,820 --> 00:11:56,987
HE NEVER STOPS
TALKING ABOUT YOU.
359
00:11:57,022 --> 00:11:57,988
HE NEVER STOPS TALKING
ABOUT ME?
360
00:11:58,023 --> 00:11:58,788
CUT IT OUT.
361
00:11:58,824 --> 00:12:00,357
SORRY, AM I
BLOWING YOUR COVER?
362
00:12:00,392 --> 00:12:02,092
KIND OF BLOWING MY COVER, YUP.
363
00:12:02,127 --> 00:12:03,526
HO, FLOWER CITY!
364
00:12:03,562 --> 00:12:05,362
YOU HAVE A SECRET ADMIRER.
WHO'S E?
365
00:12:05,397 --> 00:12:06,529
UGH, DOESN'T MATTER.
366
00:12:06,565 --> 00:12:07,664
IS IT THE FAMOUS E? SEE?
367
00:12:07,699 --> 00:12:09,099
TWO CAN PLAY AT THAT GAME.
368
00:12:09,134 --> 00:12:11,201
[PHOEBE]: UM, HAVE YOU MET
MY AMAZING ENGINEER?
369
00:12:11,236 --> 00:12:12,102
THIS IS JONAH
LAROCHELLE.
370
00:12:12,137 --> 00:12:13,136
HI!
371
00:12:13,172 --> 00:12:14,637
USED TO BE MY ASSISTANT
ON THE MIXING BOARDS,
372
00:12:14,673 --> 00:12:15,805
AND NOW LOOK AT YOU.
373
00:12:15,841 --> 00:12:16,806
YOU'LL ALWAYS BE THE MASTER.
374
00:12:16,842 --> 00:12:17,807
WELL...
375
00:12:17,843 --> 00:12:18,842
AND THIS IS
LINDA YASBECK.
376
00:12:18,877 --> 00:12:20,010
HI.
377
00:12:20,045 --> 00:12:22,212
I'M THE PRODUCER'S WIFE,
BUT DON'T HOLD THAT AGAINST ME.
378
00:12:22,247 --> 00:12:23,713
[LAUGHING]
379
00:12:23,748 --> 00:12:24,681
HEY, WHERE IS TERRY?
380
00:12:24,716 --> 00:12:25,515
I THOUGHT HE WAS GOING
TO BE HERE TONIGHT.
381
00:12:25,550 --> 00:12:26,816
HE'S BUSY WORKING
ON PHOEBE'S ALBUM.
382
00:12:26,852 --> 00:12:28,185
IT'S GOING TO BE GREAT!
383
00:12:28,220 --> 00:12:30,653
[JONAH]:
WELL, COME ON, LINDA,
384
00:12:30,689 --> 00:12:31,788
LET PHOEBE GET SOME REST.
385
00:12:31,823 --> 00:12:33,023
RIGHT.
386
00:12:33,058 --> 00:12:35,058
YOUR HUSBAND'S EXPECTING US
IN THE STUDIO IN THE MORNING,
387
00:12:35,094 --> 00:12:35,892
AND IF WE'RE LATE...
388
00:12:35,927 --> 00:12:37,894
OH, MY HUSBAND
JUST WANTS EVERYONE
389
00:12:37,929 --> 00:12:38,895
TO WORK
AS HARD AS HE DOES.
390
00:12:38,930 --> 00:12:41,198
HE IS NOT AS BAD
AS PEOPLE SAY.
391
00:12:41,233 --> 00:12:42,532
[JONAH]:
NICE TO MEET YOU.
392
00:12:42,567 --> 00:12:44,734
BYE, GUYS. THANK YOU
SO MUCH FOR COMING.
393
00:12:44,769 --> 00:12:45,635
- OF COURSE.
- SEE YOU.
394
00:12:45,670 --> 00:12:47,104
BYE.
395
00:12:50,075 --> 00:12:51,208
MILES, I NEED YOUR HELP.
396
00:12:51,243 --> 00:12:52,142
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
397
00:12:52,177 --> 00:12:53,343
WHAT'S WRONG?
398
00:12:53,379 --> 00:12:54,844
EVERYTHING!
EVERYTHING.
399
00:12:54,880 --> 00:12:56,079
LOOK...
400
00:12:56,115 --> 00:12:58,081
MY CAREER IS JUST
STARTING TO TAKE OFF.
401
00:12:58,117 --> 00:12:59,849
AFTER STRUGGLING
AND SCRAPING BY,
402
00:12:59,885 --> 00:13:02,585
I FINALLY MADE SOMETHING
THAT WAS GOOD, THAT WAS ME...
403
00:13:02,621 --> 00:13:03,487
THE ALBUM.
404
00:13:03,522 --> 00:13:05,822
RIGHT, THE ALBUM.
SHE SAID IT WAS GREAT.
405
00:13:05,857 --> 00:13:08,492
YEAH, LINDA SAID IT WAS GOOD--
TERRY'S WIFE, LINDA.
406
00:13:08,527 --> 00:13:09,559
TERRY, THOUGH...
407
00:13:09,594 --> 00:13:11,194
TERRY IS RUINING EVERYTHING!
408
00:13:12,264 --> 00:13:13,363
HOW?
409
00:13:13,399 --> 00:13:14,431
HE'S TRYING TO STEAL MY ALBUM.
410
00:13:14,466 --> 00:13:15,665
HE'S TRYING TO DESTROY IT.
411
00:13:15,700 --> 00:13:17,267
HOW?
412
00:13:17,302 --> 00:13:18,701
I WAS CONTACTED
BY THIS OTHER PRODUCER,
413
00:13:18,737 --> 00:13:20,170
EVAN CARLTON.
414
00:13:20,205 --> 00:13:22,506
HE'S A REALLY GOOD PRODUCER,
AND A REALLY KIND GUY.
415
00:13:22,541 --> 00:13:25,942
HE'S THE KIND OF PRODUCER I NEED
TO TAKE MY ALBUM FURTHER,
416
00:13:25,977 --> 00:13:27,544
AND SO I TOLD HIM THAT.
417
00:13:27,579 --> 00:13:28,678
TOLD TERRY THAT?
418
00:13:28,713 --> 00:13:29,779
TERRY, YEAH,
419
00:13:29,814 --> 00:13:30,780
BUT HE SAID
THAT WE HAVE A CONTRACT,
420
00:13:30,815 --> 00:13:32,349
AND THAT HE OWNS THE ALBUM,
421
00:13:32,384 --> 00:13:33,917
AND IF I TRY TO LEAVE HIM,
HE'LL DESTROY IT.
422
00:13:33,952 --> 00:13:35,385
CAN I SEE THIS CONTRACT?
423
00:13:35,421 --> 00:13:36,719
I DON'T HAVE A COPY.
424
00:13:36,755 --> 00:13:37,854
TERRY HAS IT, IN HIS OFFICE.
425
00:13:37,889 --> 00:13:39,556
CAN YOU HELP HER?
I MEAN...
426
00:13:39,591 --> 00:13:41,024
SHE IS THE BEST
LAWYER IN THE CITY.
427
00:13:41,060 --> 00:13:41,824
WELL, YEAH,
I WOULD LOVE TO HELP,
428
00:13:41,860 --> 00:13:43,293
BUT I NEED
TO SEE THAT CONTRACT.
429
00:13:43,328 --> 00:13:45,429
OKAY, I MEAN,
I CAN GET IT FOR YOU.
430
00:13:45,464 --> 00:13:47,264
OKAY, BRING IT TO MY OFFICE
TOMORROW AFTERNOON.
431
00:13:47,299 --> 00:13:48,965
THANK YOU, THANK YOU.
432
00:13:49,000 --> 00:13:50,267
- WE'LL SEE YOU THROUGH THIS.
- THANK YOU.
433
00:13:50,302 --> 00:13:51,901
NOT GOING TO LET
YOU DOWN AGAIN.
434
00:13:51,937 --> 00:13:52,835
YOU NEVER HAVE.
435
00:13:53,772 --> 00:13:54,938
YOU'RE SWEET.
436
00:13:54,973 --> 00:13:56,039
NICE TO MEET YOU.
437
00:13:56,075 --> 00:13:57,474
- THANK YOU SO MUCH.
- OF COURSE.
438
00:13:57,509 --> 00:13:58,775
NICE TO MEET YOU.
THANK YOU.
439
00:13:58,810 --> 00:14:00,077
YOU WERE GREAT
TONIGHT.
440
00:14:00,112 --> 00:14:02,546
OH, THERE YOU ARE!
441
00:14:02,581 --> 00:14:04,647
SO... SIX HOURS.
442
00:14:04,683 --> 00:14:05,648
WHAT?
443
00:14:05,684 --> 00:14:07,984
COULDN'T EVEN GO SIX HOURS
WITHOUT TALKING SHOP.
444
00:14:08,019 --> 00:14:09,052
WE JUST CAN'T
STOP, CAN WE?
445
00:14:09,088 --> 00:14:10,420
WE CAN'T.
446
00:14:19,931 --> 00:14:21,431
[PHONE RINGING]
447
00:14:30,041 --> 00:14:30,873
HELLO?
448
00:14:30,909 --> 00:14:32,409
[TERRY]:
I'M COMING HOME SOON, HON'.
449
00:14:32,444 --> 00:14:33,610
OKAY, I...
450
00:14:33,645 --> 00:14:35,112
HEY, PHOEBE?
PHOEBE, WHAT ARE YOU--
451
00:14:35,147 --> 00:14:36,246
[GUN FIRING]
452
00:14:36,281 --> 00:14:37,614
[CRASHING]
453
00:14:37,649 --> 00:14:38,915
TERRY!
454
00:14:38,950 --> 00:14:40,450
TERRY?
455
00:14:45,491 --> 00:14:47,457
[LINE RINGING]
456
00:14:47,493 --> 00:14:49,993
[VOICE MAIL]: YOU HAVE REACHED
THE VOICE MAILBOX OF...
457
00:14:52,831 --> 00:14:54,164
[LINE RINGING]
458
00:14:54,199 --> 00:14:55,198
[OPERATOR]: THIS IS 911.
459
00:14:55,234 --> 00:14:56,266
WHAT'S YOUR EMERGENCY?
460
00:14:56,301 --> 00:14:57,434
IT'S MY HUSBAND!
461
00:14:57,469 --> 00:14:59,469
SOMETHING HAS HAPPENED TO HIM.
462
00:15:03,408 --> 00:15:04,907
[POLICE RADIO CHATTER]
463
00:15:25,096 --> 00:15:26,029
[KNOCKING]
464
00:15:26,064 --> 00:15:27,664
YEAH?
465
00:15:27,699 --> 00:15:28,632
I DON'T WANT YOU
TO THINK
466
00:15:28,667 --> 00:15:30,700
THAT I WAS IGNORING YOU.
467
00:15:30,735 --> 00:15:32,569
I'VE BEEN THINKING
ABOUT WHAT YOU SAID.
468
00:15:32,604 --> 00:15:35,305
WELL, YOU'VE IGNORED
WHAT I'VE SAID FOR YEARS.
469
00:15:35,340 --> 00:15:36,105
YOU'RE GOING TO HAVE
TO NARROW THAT DOWN.
470
00:15:36,141 --> 00:15:37,907
ABOUT HAVING A CASE
OF YOUR OWN.
471
00:15:37,942 --> 00:15:40,143
OH, SO,
YOU FINALLY CAME AROUND.
472
00:15:40,179 --> 00:15:41,678
WELL, I HAPPEN TO HAVE
A NUMBER OF CASES
473
00:15:41,713 --> 00:15:43,146
THAT SOUND VERY INTERESTING.
474
00:15:43,182 --> 00:15:44,548
MOM, SLOW DOWN.
475
00:15:44,583 --> 00:15:46,316
I'D LIKE TO SEE
476
00:15:46,351 --> 00:15:49,852
IF YOU UNDERSTAND THE PHILOSOPHY
OF DARROW & DARROW.
477
00:15:51,423 --> 00:15:52,822
EXCUSE ME...
478
00:15:52,857 --> 00:15:54,591
WHAT IS MY NAME?
479
00:15:54,626 --> 00:15:56,426
I HELPED CO-FOUND THIS FIRM.
480
00:15:56,461 --> 00:15:58,261
YES, BUT YOU'VE BEEN AWAY
IN NEW YORK,
481
00:15:58,297 --> 00:15:59,596
AT THAT BIG, PROMINENT FIRM.
482
00:15:59,631 --> 00:16:01,898
YES, YES,
WHERE WE ACTUALLY MADE MONEY.
483
00:16:01,933 --> 00:16:03,099
OOH, ISN'T THAT AWFUL?
484
00:16:03,134 --> 00:16:07,337
YOU SHOULD SEE HOW YOU FEEL
ABOUT THE WAY WE DO THINGS.
485
00:16:07,372 --> 00:16:09,872
NOW, THERE'S A WOMAN
IN THE CONFERENCE ROOM.
486
00:16:10,975 --> 00:16:12,041
IT'S A PRO BONO CASE.
487
00:16:12,077 --> 00:16:13,243
PRO BONO?
488
00:16:13,278 --> 00:16:14,277
YES.
489
00:16:14,313 --> 00:16:15,579
FOR NOTHING?
490
00:16:15,614 --> 00:16:17,681
FOR THE PUBLIC GOOD.
491
00:16:17,716 --> 00:16:19,882
SHE WANTS
TO SUE A CLIENT OF OURS,
492
00:16:19,918 --> 00:16:21,518
AND OUR CLIENT CAN'T PAY,
493
00:16:21,553 --> 00:16:24,053
SO...
WE COULD DO IT FOR FREE.
494
00:16:24,089 --> 00:16:25,154
WHAT DO YOU THINK?
495
00:16:29,127 --> 00:16:30,660
I SEE WHAT YOU'RE DOING.
496
00:16:32,431 --> 00:16:34,931
YOU DON'T THINK I'LL DO IT.
497
00:16:34,966 --> 00:16:37,133
YOU WANT TO BE PROVEN RIGHT
ABOUT ME.
498
00:16:37,168 --> 00:16:38,201
I DON'T...
499
00:16:38,237 --> 00:16:39,402
WELL, I'LL DO IT.
500
00:16:39,438 --> 00:16:40,370
WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT?
501
00:16:40,405 --> 00:16:41,738
I'M PLEASED.
502
00:16:41,773 --> 00:16:43,540
YEAH, YOU SAY YOU'RE PLEASED,
503
00:16:43,575 --> 00:16:45,542
BUT I KNOW THAT INSIDE,
YOU ARE SHOCKED.
504
00:16:45,577 --> 00:16:48,612
YOU CAN BELIEVE THAT,
IF YOU WANT TO.
505
00:16:48,647 --> 00:16:49,912
I AM GOING
TO TAKE THIS PRO BONO CASE,
506
00:16:49,948 --> 00:16:52,215
AND I'M GOING TO SLAY IT...
507
00:16:52,251 --> 00:16:54,050
YEAH, AND THEN
HOW ARE YOU GOING TO FEEL?
508
00:16:54,085 --> 00:16:56,052
HAPPY?
509
00:16:56,087 --> 00:16:57,721
- YOU'RE DARN RIGHT.
- OKAY.
510
00:16:57,756 --> 00:16:58,722
LEAD ON.
511
00:16:58,757 --> 00:16:59,756
GREAT.
512
00:17:01,993 --> 00:17:04,594
I THINK THEY MANUFACTURE IT
RIGHT IN THEIR HOUSE
513
00:17:04,630 --> 00:17:07,297
AND SELL ON THE FRONT LAWN,
IN FRONT OF EVERYBODY!
514
00:17:07,332 --> 00:17:08,765
IT'S OUTRAGEOUS!
515
00:17:08,800 --> 00:17:09,766
MRS. BELLAMY...
516
00:17:09,801 --> 00:17:10,700
I HATE TO THINK
517
00:17:10,736 --> 00:17:11,434
WHAT KIND OF HEALTH CODES
THEY'RE VIOLATING,
518
00:17:11,470 --> 00:17:13,102
NOT TO MENTION
THE ZONING CODES.
519
00:17:13,138 --> 00:17:14,671
MRS...
520
00:17:14,706 --> 00:17:17,474
AND HE HAS HIS GRANDDAUGHTER
SELLING THE STUFF.
521
00:17:17,509 --> 00:17:19,276
WHAT KIND OF MONSTER
WOULD DO THAT?
522
00:17:19,311 --> 00:17:20,843
MRS. BELLAMY,
YOU STILL HAVEN'T TOLD ME
523
00:17:20,879 --> 00:17:23,246
WHAT MY CLIENTS
ARE ALLEGEDLY SELLING.
524
00:17:23,282 --> 00:17:25,114
ALLEGEDLY?
525
00:17:25,150 --> 00:17:26,916
I'VE GOT PHOTOGRAPHIC EVIDENCE.
526
00:17:35,126 --> 00:17:37,093
IT'S A LEMONADE STAND.
527
00:17:37,128 --> 00:17:38,595
YOU SEE?
528
00:17:38,630 --> 00:17:40,297
YOU CAN'T BELIEVE IT EITHER,
CAN YOU?
529
00:17:40,332 --> 00:17:43,667
NO, NO, I CAN'T.
530
00:17:47,038 --> 00:17:49,038
OKAY, HERE YOU GO.
531
00:17:49,073 --> 00:17:50,840
WELL, SHE'S
A REAL WING-NUT,
532
00:17:50,875 --> 00:17:52,542
BUT THE THING IS,
SHE'S RIGHT.
533
00:17:52,577 --> 00:17:54,711
HER NEIGHBORHOOD
ISN'T ZONED FOR RETAIL,
534
00:17:54,746 --> 00:17:57,714
SO TECHNICALLY,
SHE HAS A CASE.
535
00:17:57,749 --> 00:17:59,015
SO IT'LL TAKE
A REALLY GOOD LAWYER
536
00:17:59,050 --> 00:18:00,116
TO FIGHT IT, HUH?
537
00:18:00,151 --> 00:18:01,384
YOU REALLY THINK
538
00:18:01,420 --> 00:18:02,952
THAT FLATTERY
WILL MOTIVATE ME?
539
00:18:02,987 --> 00:18:03,720
WON'T IT?
540
00:18:03,755 --> 00:18:06,690
WELL, YES,
OF COURSE, IT WILL.
541
00:18:06,725 --> 00:18:07,657
I'M SURPRISED
IT TOOK YOU THAT LONG
542
00:18:07,693 --> 00:18:09,025
TO FIGURE IT OUT.
543
00:18:09,060 --> 00:18:10,327
[MILES]: HEY.
544
00:18:10,362 --> 00:18:12,562
- HEY THERE. HOW ARE YOU?
- HI!
545
00:18:12,597 --> 00:18:13,296
LOOK WHAT I GOT...
THE CONTRACT!
546
00:18:13,332 --> 00:18:14,631
OH, GOOD,
YOU GOT THE CONTRACT.
547
00:18:14,666 --> 00:18:15,665
THE CONTRACT.
548
00:18:15,701 --> 00:18:16,833
I PICKED IT UP
FROM TERRY'S OFFICE LAST NIGHT.
549
00:18:16,868 --> 00:18:17,834
AWESOME.
LET'S TAKE A LOOK.
550
00:18:17,869 --> 00:18:19,569
ALL RIGHT.
551
00:18:19,604 --> 00:18:20,804
ARE YOU PHOEBE
STRASBERG?
552
00:18:20,839 --> 00:18:22,872
UH... YES?
553
00:18:22,907 --> 00:18:24,674
YOUR ROOMMATE TOLD US
WE MIGHT FIND YOU HERE.
554
00:18:24,710 --> 00:18:25,908
WAIT. HOLD ON.
WHAT'S GOING ON?
555
00:18:25,944 --> 00:18:27,544
YOU'RE UNDER ARREST,
MISS STRASBERG.
556
00:18:27,579 --> 00:18:29,178
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
557
00:18:29,214 --> 00:18:30,680
WHAT IS SHE BEING CHARGED WITH?
558
00:18:30,716 --> 00:18:32,682
THE MURDER OF
TERRY YASBECK.
559
00:18:32,718 --> 00:18:33,983
[MILES]:
MURDER? WHAT?
560
00:18:34,018 --> 00:18:35,719
- TERRY?
- THAT'S NOT POSSIBLE.
561
00:18:35,754 --> 00:18:36,720
[OFFICER]: YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
562
00:18:36,755 --> 00:18:38,988
ANYTHING YOU SAY
CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU
563
00:18:39,023 --> 00:18:39,823
IN A COURT OF LAW.
564
00:18:39,858 --> 00:18:41,658
YOU HAVE THE RIGHT
TO AN ATTORNEY.
565
00:18:41,693 --> 00:18:43,226
IF YOU CANNOT AFFORD
AN ATTORNEY,
566
00:18:43,261 --> 00:18:43,993
ONE WILL BE PROVIDED FOR YOU.
567
00:18:44,028 --> 00:18:45,829
DO YOU UNDERSTAND
THESE RIGHTS?
568
00:18:45,864 --> 00:18:46,863
[MILES]: DON'T WORRY, PHOEBE,
WE'VE GOT THIS.
569
00:19:05,902 --> 00:19:07,568
LOOK, I DON'T THINK
I'M THE ONE YOU NEED.
570
00:19:07,603 --> 00:19:08,569
YOU ARE.
571
00:19:08,604 --> 00:19:10,538
I HAVE NEVER DEFENDED
A MURDER TRIAL BEFORE.
572
00:19:10,573 --> 00:19:12,406
ISN'T THERE SOMEONE
MORE QUALIFIED THAN ME?
573
00:19:12,441 --> 00:19:15,108
YOU'RE THE BEST TRIAL LAWYER
I HAVE EVER SEEN.
574
00:19:15,144 --> 00:19:15,876
WELL, THANK YOU,
BUT STILL...
575
00:19:15,912 --> 00:19:16,844
SO HERE'S WHAT
YOU'RE DEALING WITH.
576
00:19:16,879 --> 00:19:18,478
SHE WAS SEEN ENTERING
THE YASBECKS' OFFICE
577
00:19:18,514 --> 00:19:19,479
AT THE TIME OF THE MURDER.
578
00:19:19,515 --> 00:19:20,480
THEY GOT A SEARCH WARRANT.
579
00:19:20,516 --> 00:19:21,916
THEY SEARCHED HER CAR.
580
00:19:21,951 --> 00:19:23,551
THEY FOUND THE MURDER WEAPON.
581
00:19:23,586 --> 00:19:24,718
A BERETTA M9.
582
00:19:24,754 --> 00:19:26,286
THAT'S WHY THEY'RE SO SURE
IT'S HER?
583
00:19:26,321 --> 00:19:27,454
THAT'S WHY
THEY'RE SO SURE.
584
00:19:27,489 --> 00:19:29,590
THEY'RE TESTING HER HANDS
FOR GUNSHOT RESIDUE RIGHT NOW.
585
00:19:30,960 --> 00:19:31,859
LOOK, CLAIRE...
586
00:19:33,462 --> 00:19:34,461
I KNOW MY SISTER.
587
00:19:34,496 --> 00:19:36,864
I KNOW
SHE'S INNOCENT.
588
00:19:38,801 --> 00:19:40,868
YOU'RE GOOD AT DEFENDING
THE INNOCENT, RIGHT?
589
00:19:43,205 --> 00:19:44,404
ALL RIGHT,
I'LL SEE HER THIS AFTERNOON.
590
00:19:44,440 --> 00:19:46,306
THANK YOU.
591
00:19:46,341 --> 00:19:48,108
AFTER I CHECK ON LOU.
592
00:19:48,143 --> 00:19:50,310
THANK YOU.
593
00:20:00,990 --> 00:20:02,690
SO YOU THINK YOU'RE
UP FOR THIS CASE?
594
00:20:02,725 --> 00:20:04,424
NOT REALLY.
595
00:20:04,460 --> 00:20:06,126
I DO.
596
00:20:06,161 --> 00:20:07,761
HOPE YOU'RE RIGHT.
597
00:20:07,797 --> 00:20:09,129
[CRACKING]
598
00:20:09,164 --> 00:20:10,297
[JOANNA]:
SHE IS GOOD.
599
00:20:10,332 --> 00:20:11,231
I MEAN, SHE'S
REALLY GOOD.
600
00:20:11,266 --> 00:20:13,133
I KNOW! HER DAD TAUGHT
HER TO HIT LIKE THAT.
601
00:20:13,168 --> 00:20:16,136
OH, NOW I SEE.
602
00:20:16,171 --> 00:20:17,671
SO BASEBALL
IS LOU'S WAY
603
00:20:17,707 --> 00:20:18,973
OF STAYING CONNECTED
604
00:20:19,008 --> 00:20:19,974
TO THE MEMORY
OF HER FATHER.
605
00:20:20,009 --> 00:20:21,642
THAT'S NICE.
606
00:20:21,677 --> 00:20:22,810
YEAH.
607
00:20:22,845 --> 00:20:23,944
WHEN SHE WAS FOUR,
608
00:20:23,980 --> 00:20:25,946
SHE COULD NAME
EVERY BASEBALL TEAM
609
00:20:25,982 --> 00:20:27,447
AND EVERY CITY
IN THE MAJOR LEAGUE.
610
00:20:27,483 --> 00:20:28,448
SHE COLLECTED THE CARDS.
611
00:20:28,484 --> 00:20:29,850
SHE KNEW ALL THE STATS.
612
00:20:29,885 --> 00:20:31,351
THE STATS?
ARE YOU KIDDING?
613
00:20:31,386 --> 00:20:33,153
YEAH. YEAH, THAT'S
HOW SHE GOT INTO MATH,
614
00:20:33,188 --> 00:20:34,521
WHICH LEAD TO ENGINEERING,
615
00:20:34,556 --> 00:20:36,991
WHICH LEAD
TO ALL THE A.P. CLASSES.
616
00:20:37,026 --> 00:20:38,492
WE OWE IT ALL
TO BASEBALL.
617
00:20:38,527 --> 00:20:39,893
WELL...
618
00:20:39,929 --> 00:20:41,461
I ALWAYS THOUGHT IT WAS
JUST A BUNCH OF GUYS
619
00:20:41,497 --> 00:20:42,496
STANDING AROUND,
620
00:20:42,531 --> 00:20:44,564
WAITING FOR FLY BALLS.
621
00:20:44,600 --> 00:20:46,566
THERE'S A LOT MORE TO IT
THAN THAT.
622
00:20:46,602 --> 00:20:47,901
YEAH, UH, COULD'VE
FOOLED ME.
623
00:20:47,937 --> 00:20:49,003
LOU.
624
00:20:49,038 --> 00:20:50,638
SHE YOURS?
625
00:20:50,673 --> 00:20:52,305
UM...
626
00:20:52,341 --> 00:20:53,240
YES.
627
00:20:53,275 --> 00:20:54,241
NOT BAD.
628
00:20:54,276 --> 00:20:55,375
NOT BAD?
629
00:20:55,410 --> 00:20:56,510
SHE'S THE BEST
PLAYER YOU'VE GOT.
630
00:20:56,545 --> 00:20:58,278
OH, YEAH?
631
00:21:01,250 --> 00:21:02,149
CHARMING FELLOW.
632
00:21:02,184 --> 00:21:04,652
BYE.
633
00:21:04,687 --> 00:21:06,687
[SNICKERING]
634
00:21:06,722 --> 00:21:08,022
ALL RIGHT.
635
00:21:08,057 --> 00:21:09,322
I'VE GOT TO GO.
636
00:21:09,358 --> 00:21:10,390
WISH ME LUCK.
637
00:21:10,425 --> 00:21:11,725
ALL RIGHT.
GO GET 'EM, TIGER.
638
00:21:20,903 --> 00:21:22,936
YES, I FOUGHT WITH TERRY
DURING OUR LAST SESSION,
639
00:21:22,972 --> 00:21:24,838
AND YEAH, I HAD
A DIFFERENT PRODUCER LINED UP.
640
00:21:24,874 --> 00:21:26,940
DID YOU THREATEN
TERRY YASBECK?
641
00:21:26,976 --> 00:21:28,575
I DON'T KNOW.
I MIGHT HAVE.
642
00:21:28,610 --> 00:21:30,911
I MEAN....
I WAS MAD.
643
00:21:30,946 --> 00:21:33,613
TERRY HAS A WAY
OF GETTING UNDER YOUR SKIN...
644
00:21:33,649 --> 00:21:35,382
OR... HAD.
645
00:21:35,417 --> 00:21:37,084
WELL, YOU WERE OVERHEARD
646
00:21:37,119 --> 00:21:38,719
THREATENING TERRY
647
00:21:38,754 --> 00:21:40,554
IF HE DESTROYED YOUR ALBUM.
648
00:21:40,589 --> 00:21:42,422
YEAH, I MEAN, THAT SOUNDS
LIKE SOMETHING I'D SAY.
649
00:21:42,457 --> 00:21:43,456
I MEAN,
SUPPOSE SOMEBODY THREATENED
650
00:21:43,492 --> 00:21:44,858
WHATEVER YOU CARE
ABOUT MOST?
651
00:21:44,894 --> 00:21:46,393
OKAY...
THE CLERK
652
00:21:46,428 --> 00:21:47,895
AT THE CONVENIENCE STORE
ACROSS THE STREET
653
00:21:47,930 --> 00:21:49,462
SAID HE SAW YOU TRYING THE DOOR
TO YASBECKS' STUDIO
654
00:21:49,498 --> 00:21:51,398
AROUND 1:00 IN THE MORNING.
655
00:21:51,433 --> 00:21:52,399
SAID HE RECOGNIZED YOU.
656
00:21:52,434 --> 00:21:53,266
YEAH, I MEAN, I...
657
00:21:53,302 --> 00:21:55,202
WE ALWAYS BUY ENERGY DRINKS
FROM HIM.
658
00:21:55,237 --> 00:21:57,237
I WAVED AT HIM,
659
00:21:57,272 --> 00:21:59,439
AND THEN THE DOOR WAS LOCKED,
SO I WENT AROUND BACK.
660
00:21:59,474 --> 00:22:01,241
THE SECURITY CAMERA
SAW YOU DRIVE UP
661
00:22:01,276 --> 00:22:02,242
AND GO IN THE BACK DOOR.
662
00:22:02,277 --> 00:22:03,276
I KNOW.
I TOLD YOU.
663
00:22:03,312 --> 00:22:04,978
I WENT TO GO GET THE CONTRACT.
664
00:22:05,014 --> 00:22:06,479
SO THAT DOOR WAS UNLOCKED?
665
00:22:06,515 --> 00:22:08,248
YEAH,
666
00:22:08,283 --> 00:22:09,616
SO I THOUGHT SOMEBODY
WOULD BE WORKING THERE,
667
00:22:09,651 --> 00:22:12,119
BUT THE WHOLE PLACE
WAS JUST QUIET.
668
00:22:12,154 --> 00:22:13,821
TERRY WASN'T THERE.
669
00:22:13,856 --> 00:22:14,722
I MEAN, AT LEAST,
I DIDN'T SEE HIM.
670
00:22:16,992 --> 00:22:17,858
SO I WENT INTO HIS OFFICE,
671
00:22:17,893 --> 00:22:20,227
AND I GOT THE CONTRACT
FROM HIS FILES.
672
00:22:20,262 --> 00:22:21,762
I EVEN LOOKED
THROUGH HIS WHOLE COMPUTER.
673
00:22:21,797 --> 00:22:23,463
WHAT FOR?
674
00:22:23,498 --> 00:22:24,397
FOR MY ALBUM,
FOR THE TRACKS.
675
00:22:24,433 --> 00:22:25,298
AH, OF COURSE.
676
00:22:25,334 --> 00:22:26,834
I COULDN'T FIND ANYTHING.
677
00:22:26,869 --> 00:22:27,667
DID YOU HEAR A GUNSHOT?
678
00:22:27,703 --> 00:22:28,736
NO.
679
00:22:28,771 --> 00:22:29,803
[MILES]:
PHOEBE...
680
00:22:29,839 --> 00:22:31,605
YOU WERE THERE AT THE
EXACT TIME OF THE MURDER.
681
00:22:31,640 --> 00:22:33,173
AND TERRY'S WIFE SAID
682
00:22:33,209 --> 00:22:34,441
SHE HEARD HIM
CALL YOUR NAME
683
00:22:34,476 --> 00:22:35,776
ON THE PHONE.
684
00:22:35,811 --> 00:22:36,676
I MEAN, EVEN IF I WAS THERE,
685
00:22:36,712 --> 00:22:38,278
I WOULDN'T HAVE HEARD
THE SHOT ANYWAYS.
686
00:22:38,313 --> 00:22:39,146
THE WHOLE STUDIO'S SOUNDPROOFED.
687
00:22:41,217 --> 00:22:43,550
I SWEAR,
I JUST WENT HOME.
688
00:22:45,221 --> 00:22:46,286
WHAT AM I GOING TO DO?
689
00:22:46,321 --> 00:22:48,321
YOU'RE INNOCENT.
690
00:22:48,357 --> 00:22:49,823
YOU'RE INNOCENT.
THEY'LL SEE THAT.
691
00:22:49,859 --> 00:22:52,159
IT'S FUNNY,
YOU KNOW.
692
00:22:52,194 --> 00:22:53,761
LAST NIGHT,
693
00:22:53,796 --> 00:22:55,362
THAT ALBUM WAS THE MOST
IMPORTANT THING IN THE WORLD
694
00:22:55,397 --> 00:22:57,097
TO ME...
695
00:22:57,133 --> 00:22:58,866
AND NOW,
I MEAN...
696
00:22:58,901 --> 00:23:01,135
I CAN ALWAYS JUST RE-MAKE IT...
697
00:23:01,170 --> 00:23:03,203
UNLESS I'M IN PRISON
FOR THE REST OF MY LIFE.
698
00:23:03,239 --> 00:23:04,872
I MEAN,
THAT'S WHAT I'M FACING, RIGHT?
699
00:23:04,907 --> 00:23:05,973
THAT'S NOT GOING TO HAPPEN.
700
00:23:06,008 --> 00:23:07,074
OKAY?
701
00:23:08,477 --> 00:23:09,810
AH.
702
00:23:09,845 --> 00:23:11,044
ARE YOU READY
TO PLEAD GUILTY?
703
00:23:11,080 --> 00:23:12,512
NO, I DIDN'T KILL TERRY.
704
00:23:12,547 --> 00:23:14,381
SHE DIDN'T
KILL TERRY.
705
00:23:14,416 --> 00:23:15,615
DISTRICT ATTORNEY
ASHLAND, HOW ARE YOU?
706
00:23:15,651 --> 00:23:17,617
NOT TOO HAPPY TO SEE YOU ON
THIS SIDE OF THE FENCE, MILES.
707
00:23:17,653 --> 00:23:19,820
[CLAIRE]:
WE'RE ALL ON THE SAME SIDE.
708
00:23:19,855 --> 00:23:21,621
WE ALL WANT TO FIND THE TRUTH.
709
00:23:21,657 --> 00:23:23,891
MAN, YOU WEREN'T KIDDING
ABOUT HER, WERE YOU?
710
00:23:23,926 --> 00:23:25,159
WHAT DID YOU SAY ABOUT ME?
711
00:23:25,194 --> 00:23:26,326
I SAID NOTHING BUT GOOD THINGS.
712
00:23:26,361 --> 00:23:27,394
PLUS, SHE'S RIGHT.
713
00:23:27,429 --> 00:23:28,996
I DON'T KNOW.
714
00:23:30,565 --> 00:23:32,866
WE HAVE THE RESULTS
OF THE GUNSHOT RESIDUE TEST
715
00:23:32,902 --> 00:23:34,134
ON THE SUSPECT'S HANDS.
716
00:23:36,672 --> 00:23:37,871
IT CAME BACK POSITIVE.
717
00:23:44,446 --> 00:23:46,914
[CLAPPING]
718
00:23:46,949 --> 00:23:47,714
[COACH]:
THAT'S IT, FELLAS!
719
00:23:47,749 --> 00:23:50,217
COME ON, WAKE UP!
WAKE UP OUT THERE!
720
00:23:50,252 --> 00:23:51,051
WHY ISN'T HE
PLAYING HER?
721
00:23:51,086 --> 00:23:53,120
LOOK AT HER.
SHE'S SO DISAPPOINTED.
722
00:23:56,058 --> 00:23:56,890
WAIT, WAIT A SECOND.
723
00:23:56,926 --> 00:23:58,992
I THINK HE'S GOING
TO GO TALK TO HER.
724
00:23:59,028 --> 00:24:00,828
- OKAY. OH, I'M SO NERVOUS.
- HE'S TALKING TO HER.
725
00:24:00,863 --> 00:24:01,829
- [CLAIRE]: I'M SO NERVOUS.
- [JOANNA]: IT'S OKAY.
726
00:24:01,864 --> 00:24:02,629
I MEAN, SHE'S
GOOD, RIGHT?
727
00:24:02,664 --> 00:24:04,764
YEAH, BUT THIS IS
A LOT OF PRESSURE.
728
00:24:04,800 --> 00:24:06,499
OH, YOU MEAN LIKE
YOU WITH THAT CASE?
729
00:24:06,535 --> 00:24:08,001
YOU'RE NOT HELPING.
730
00:24:08,037 --> 00:24:09,837
SORRY.
731
00:24:11,540 --> 00:24:13,773
ALL RIGHT.
YOU'RE GOOD, YOU'RE GOOD.
732
00:24:13,809 --> 00:24:15,508
OH, ARE YOU
KIDDING ME?
733
00:24:15,544 --> 00:24:16,910
COACH, PUT HER IN!
734
00:24:16,946 --> 00:24:18,846
[COACH]: COME ON, FELLAS!
HUSTLE UP, KEEP ALERT.
735
00:24:18,881 --> 00:24:20,747
JERK.
736
00:24:20,782 --> 00:24:22,216
[CLAPPING]
737
00:24:27,156 --> 00:24:28,455
HAVE THEY BEEN ABLE
738
00:24:28,490 --> 00:24:29,356
TO TRACK THE SERIAL
NUMBER ON THE GUN?
739
00:24:29,391 --> 00:24:30,457
THEY HAVE.
740
00:24:30,492 --> 00:24:32,926
IT BELONGS TO
A CATHERINE HUDDLESTON.
741
00:24:32,962 --> 00:24:34,027
SHE'S AN OLD-TIMER,
742
00:24:34,063 --> 00:24:35,062
LIVES OUT THERE
ON QUANDER ROAD.
743
00:24:35,097 --> 00:24:37,064
SAYS SHE CAN'T REMEMBER
THE LAST TIME SHE SAW IT.
744
00:24:37,099 --> 00:24:39,066
BUT SHE HAS NO
CONNECTION TO YOUR SISTER?
745
00:24:39,101 --> 00:24:40,067
NOT THAT I KNOW OF.
746
00:24:40,102 --> 00:24:41,068
WELL, THAT'S SOMETHING.
747
00:24:41,103 --> 00:24:42,435
[PHONE RINGING]
748
00:24:42,471 --> 00:24:43,270
[SCOTT]:
HELLO?
749
00:24:43,305 --> 00:24:44,437
[CLAIRE, ON PHONE]:
SCOTT?
750
00:24:44,473 --> 00:24:45,538
YES, CHIEF.
751
00:24:45,574 --> 00:24:47,774
HEY, I NEED YOU
TO TRACK A...
752
00:24:47,809 --> 00:24:48,976
CATHERINE HUDDLESTON.
753
00:24:49,011 --> 00:24:50,010
A CATHERINE
HUDDLESTON.
754
00:24:50,045 --> 00:24:51,611
- FIND OUT EVERYTHING YOU CAN--
- TERRY YASBECK.
755
00:24:51,646 --> 00:24:52,779
AND SEE ABOUT
HER CONNECTION
756
00:24:52,814 --> 00:24:54,281
TO TERRY YASBECK
757
00:24:54,316 --> 00:24:55,815
OR ANYONE ELSE
INVOLVED IN THE CASE.
758
00:24:55,851 --> 00:24:57,717
YOU GOT IT.
759
00:24:57,753 --> 00:24:58,651
HERE'S SOMETHING ELSE.
760
00:24:58,687 --> 00:24:59,652
YEAH?
761
00:24:59,688 --> 00:25:01,054
SO PHOEBE'S ALBUM,
ALL RIGHT,
762
00:25:01,090 --> 00:25:02,389
THE TRACKS,
PHOEBE'S ALBUM...
763
00:25:02,424 --> 00:25:04,391
NOWHERE TO BE FOUND
AT TERRY YASBECK'S STUDIO,
764
00:25:04,426 --> 00:25:05,625
AND APPARENTLY,
THIS GUY KEPT EVERYTHING,
765
00:25:05,660 --> 00:25:06,960
WAS A REAL
CONTROL FREAK, RIGHT?
766
00:25:06,996 --> 00:25:08,262
HE HAD BACK-UPS
ON BACK-UPS,
767
00:25:08,297 --> 00:25:09,329
AND EVERYTHING
THEY DID
768
00:25:09,365 --> 00:25:10,330
ON THE COMPUTERS
OVER THERE,
769
00:25:10,366 --> 00:25:11,564
HE DIDN'T LET GO
OF ANYTHING.
770
00:25:11,600 --> 00:25:13,233
SO WHAT HAPPENED
TO THE ALBUM?
771
00:25:13,269 --> 00:25:15,435
I DON'T KNOW, I...
772
00:25:15,470 --> 00:25:17,470
EITHER TERRY DESTROYED IT,
WHICH MAKES NO SENSE, OR...
773
00:25:17,506 --> 00:25:18,805
SOMEBODY STOLE IT.
774
00:25:18,840 --> 00:25:19,839
OR SOMEONE STOLE IT.
775
00:25:19,875 --> 00:25:20,774
VERY POSSIBLY
THE SAME PERSON
776
00:25:20,809 --> 00:25:21,841
THAT KILLED TERRY.
777
00:25:21,877 --> 00:25:22,776
BUT WHY WOULD
THEY DO THAT?
778
00:25:22,811 --> 00:25:23,810
IT DOESN'T...
779
00:25:23,845 --> 00:25:25,645
IT'S NOT WORTH ANYTHING
TO ANYBODY BUT TERRY.
780
00:25:25,680 --> 00:25:27,147
AND PHOEBE.
781
00:25:27,182 --> 00:25:28,115
SHE SAYS SHE
DIDN'T TAKE IT.
782
00:25:28,150 --> 00:25:29,182
SHE ALSO SAID
783
00:25:29,218 --> 00:25:29,983
SHE DIDN'T KILL
TERRY YASBECK.
784
00:25:30,019 --> 00:25:33,287
I KNOW...
I KNOW SHE DIDN'T, BUT...
785
00:25:33,322 --> 00:25:34,621
IF I'M A D.A., WHICH I AM,
786
00:25:34,656 --> 00:25:37,090
AND I'M THINKING LIKE A D.A.,
WHICH I AM,
787
00:25:37,126 --> 00:25:38,025
SHE LOOKS GUILTY.
788
00:25:38,060 --> 00:25:39,993
WELL, I'M THINKING
LIKE A DEFENSE ATTORNEY,
789
00:25:40,029 --> 00:25:41,094
AND I KNOW SHE'S NOT.
790
00:25:41,130 --> 00:25:43,863
THANKS FOR SAYING THAT,
AND ALSO, THANK YOU FOR...
791
00:25:43,899 --> 00:25:45,332
YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING.
792
00:25:45,367 --> 00:25:46,300
ALL RIGHT.
793
00:25:58,424 --> 00:26:00,057
AND DON'T YOU FRET.
794
00:26:00,093 --> 00:26:01,559
I'M GOING TO TAKE
CARE OF THIS, OKAY?
795
00:26:01,594 --> 00:26:02,560
OKAY.
796
00:26:02,595 --> 00:26:04,295
OKAY.
797
00:26:04,330 --> 00:26:05,563
THANK YOU, MRS. DARROW.
798
00:26:05,598 --> 00:26:07,030
MM-HMM.
799
00:26:10,603 --> 00:26:12,103
YOU KNOW WHAT MAKES
THIS LEMONADE CASE SO HARD?
800
00:26:12,138 --> 00:26:13,737
HAVING TO WATCH A LITTLE GIRL
SOB HER EYES OUT?
801
00:26:13,772 --> 00:26:15,272
WELL, YEAH, THAT,
802
00:26:15,308 --> 00:26:16,773
AND HAVING
TO ACTUALLY TASTE THE LEMONADE.
803
00:26:16,809 --> 00:26:19,610
THEY SWEETEN IT WITH STEVIA.
804
00:26:19,645 --> 00:26:21,145
IT'S A TERRIBLE AFTER-TASTE.
805
00:26:21,180 --> 00:26:22,146
YOU KNOW WHAT?
I LIKE STEVIA.
806
00:26:22,181 --> 00:26:23,614
HUH.
807
00:26:23,649 --> 00:26:25,282
YOU PROBABLY LIKE CILANTRO, TOO.
808
00:26:25,318 --> 00:26:26,484
YES, I DO.
809
00:26:26,519 --> 00:26:28,752
WELL, TAKES ALL KINDS.
810
00:26:30,456 --> 00:26:31,489
HEY, WHERE'S CLAIRE?
811
00:26:31,524 --> 00:26:33,424
SHE'S WITH MILES,
MEETING WITH PHOEBE'S PRODUCER.
812
00:26:34,793 --> 00:26:36,994
I... I THOUGHT
PHOEBE'S PRODUCER WAS DEAD.
813
00:26:37,029 --> 00:26:38,629
I MEAN,
ISN'T THAT THE WHOLE PROBLEM?
814
00:26:38,664 --> 00:26:39,796
THERE'S A NEW PRODUCER.
815
00:26:39,832 --> 00:26:41,499
OH.
816
00:26:41,534 --> 00:26:42,833
SHE HAS A NEW PRODUCER?
817
00:26:42,868 --> 00:26:44,602
WELL, LUCKY GIRL.
818
00:26:44,637 --> 00:26:46,670
EXCEPT FOR BEING CHARGED
WITH MURDER?
819
00:26:46,705 --> 00:26:48,439
WELL, YEAH,
EXCEPT FOR THAT.
820
00:26:49,342 --> 00:26:50,974
CHESTER LIME.
821
00:26:51,010 --> 00:26:52,809
I WAS WONDERING
IF TODAY WOULD BE A GOOD DAY
822
00:26:52,845 --> 00:26:54,811
TO DISCUSS OUR CREATIVE
SYNERGY EXPLORATION?
823
00:26:54,847 --> 00:26:56,013
[JOANNA AND RAYMOND]: NO.
824
00:26:58,351 --> 00:27:00,317
OH.
825
00:27:00,353 --> 00:27:01,685
OKAY.
826
00:27:13,332 --> 00:27:15,366
TERRY YASBECK WAS
AN ABUSIVE JERK.
827
00:27:15,401 --> 00:27:16,634
ASK ANYBODY.
828
00:27:16,669 --> 00:27:17,401
EMOTIONALLY,
PHYSICALLY...
829
00:27:17,436 --> 00:27:18,569
I MEAN, IF PHOEBE
KILLED HIM,
830
00:27:18,604 --> 00:27:19,570
IT WAS IN SELF-DEFENSE.
831
00:27:19,605 --> 00:27:20,504
SHE DIDN'T KILL HIM.
832
00:27:21,707 --> 00:27:22,806
ARE YOU SAYING
833
00:27:22,841 --> 00:27:24,175
THAT THAT'S WHAT
YOU THINK HAPPENED?
834
00:27:24,210 --> 00:27:25,342
NO, I'M NOT SAYING THAT.
835
00:27:25,378 --> 00:27:28,312
I'M JUST SAYING TERRY
WAS AN ANGRY, DANGEROUS PERSON.
836
00:27:28,347 --> 00:27:29,480
I MEAN, IF I SAW HIM
COMING AT PHOEBE,
837
00:27:29,515 --> 00:27:30,648
AND I HAD A GUN,
838
00:27:30,683 --> 00:27:31,482
I'D PROBABLY SHOOT HIM MYSELF.
839
00:27:31,517 --> 00:27:32,550
DID YOU?
840
00:27:32,585 --> 00:27:34,185
NO, OF COURSE NOT.
841
00:27:36,189 --> 00:27:37,921
YOU SEEM AWFULLY PROTECTIVE
OF PHOEBE.
842
00:27:37,956 --> 00:27:39,590
LOOK, I WOULDN'T SAY THAT.
843
00:27:39,625 --> 00:27:41,225
SHE'S A VERY TALENTED SINGER,
844
00:27:41,260 --> 00:27:42,759
AND I WANT TO
PRODUCE HER ALBUM.
845
00:27:42,795 --> 00:27:43,994
DID YOU SEND HER FLOWERS?
846
00:27:44,029 --> 00:27:45,529
YES, I DID,
847
00:27:45,565 --> 00:27:48,566
BUT JUST TO THANK HER
FOR SIGNING WITH ME.
848
00:27:48,601 --> 00:27:51,902
BUT YOU DO HAVE
A PARTICULAR REASON
849
00:27:51,937 --> 00:27:53,604
FOR WANTING TO KILL
TERRY YASBECK, DON'T YOU?
850
00:27:53,639 --> 00:27:55,872
YEAH, OKAY.
YOU'RE REFERRING TO LINDA.
851
00:27:55,908 --> 00:27:57,708
YEAH, TERRY WAS MARRIED
TO MY EX-WIFE.
852
00:27:57,743 --> 00:27:59,443
RIGHT, SO WE COULD SAY
YOU HAVE MANY REASONS
853
00:27:59,478 --> 00:28:00,711
TO WANT TO KILL TERRY YASBECK,
DON'T YOU?
854
00:28:05,718 --> 00:28:07,518
[CLAIRE]: WELL, IT SEEMS LIKE
855
00:28:07,553 --> 00:28:09,386
EVAN HAS MORE
THAN A PROFESSIONAL INTEREST
856
00:28:09,422 --> 00:28:10,721
IN YOUR SISTER.
857
00:28:10,756 --> 00:28:11,755
WHY DID YOU STOP ME?
858
00:28:11,790 --> 00:28:12,723
I HAD HIM
ON THE ROPES.
859
00:28:12,758 --> 00:28:13,757
WE'RE NOT IN COURT.
860
00:28:13,792 --> 00:28:14,391
WE'RE NOT EVEN
TAKING DEPOSITIONS.
861
00:28:14,427 --> 00:28:16,126
WE'RE JUST
GATHERING FACTS.
862
00:28:16,161 --> 00:28:17,127
AS A D.A.,
YOU KNOW HOW TO DO THAT.
863
00:28:17,162 --> 00:28:18,095
YOU'RE RIGHT,
YOU'RE RIGHT.
864
00:28:18,130 --> 00:28:18,795
YOU KNOW, WHEN YOU'RE
RIGHT, YOU'RE RIGHT.
865
00:28:18,831 --> 00:28:20,564
YOU'VE GOT TO HAVE
BLIND FAITH.
866
00:28:20,600 --> 00:28:21,565
IS THAT WHAT
YOU DO, CLAIRE?
867
00:28:21,601 --> 00:28:22,533
YOU JUST HAVE
BLIND FAITH?
868
00:28:22,568 --> 00:28:23,934
ACTUALLY, JUST FAITH,
869
00:28:23,969 --> 00:28:24,901
BUT YOU CAN CALL IT
BLIND JUSTICE.
870
00:28:24,937 --> 00:28:26,103
BESIDES, NOW WE KNOW
871
00:28:26,138 --> 00:28:27,738
EVAN CARLTON'S
IN LOVE WITH YOUR SISTER.
872
00:28:27,773 --> 00:28:29,139
ABOUT THAT...
IF HE IS,
873
00:28:29,174 --> 00:28:30,807
THEN WHY...
874
00:28:30,843 --> 00:28:31,908
DIDN'T PHOEBE TELL US THAT?
875
00:28:31,944 --> 00:28:34,111
MAYBE SHE DOESN'T KNOW...
876
00:28:34,146 --> 00:28:35,546
OR MAYBE SHE'S PROTECTING HIM.
877
00:28:37,116 --> 00:28:38,616
HEY, SCOTT,
878
00:28:38,651 --> 00:28:39,916
HOW ARE YOU COMING ALONG
WITH CATHERINE HUDDLESTON?
879
00:28:39,952 --> 00:28:40,884
STILL LOOKING INTO IT.
880
00:28:40,919 --> 00:28:41,985
OKAY, WELL,
881
00:28:42,020 --> 00:28:42,986
I'M GOING
TO GIVE YOU ANOTHER JOB
882
00:28:43,021 --> 00:28:44,054
BECAUSE YOU'RE THE BEST
INVESTIGATOR I HAVE.
883
00:28:44,089 --> 00:28:46,957
I WON'T DENY THAT,
BUT THANKS FOR THE VALIDATION.
884
00:28:46,992 --> 00:28:48,459
I WANT YOU TO FIND OUT
WHAT CAN CAUSE A FALSE POSITIVE
885
00:28:48,494 --> 00:28:49,727
ON A GUNSHOT-RESIDUE TEST.
886
00:28:49,762 --> 00:28:51,828
RIGHT...
I'M ON IT.
887
00:28:51,864 --> 00:28:52,896
THAT'S GOOD.
888
00:28:52,931 --> 00:28:53,930
THAT'S A GOOD IDEA.
889
00:28:53,966 --> 00:28:55,399
I HAVE THEM OCCASIONALLY.
890
00:28:55,434 --> 00:28:56,233
YEAH, DO THAT.
891
00:28:56,269 --> 00:28:57,067
I DON'T WORK FOR YOU.
892
00:28:57,102 --> 00:28:58,135
NOT YET.
893
00:28:58,170 --> 00:28:59,102
[CLAIRE]:
PLEASE, GUYS, OKAY?
894
00:28:59,138 --> 00:29:00,036
SO NOW WE NEED TO GO TALK
895
00:29:00,072 --> 00:29:01,805
TO PHOEBE'S BACK-UP SINGER
AND HER ENGINEER
896
00:29:01,840 --> 00:29:03,274
TO FIND OUT
MORE ABOUT THAT.
897
00:29:03,309 --> 00:29:04,174
I'LL BRING THE CAR ROUND.
898
00:29:04,209 --> 00:29:05,242
OKAY.
899
00:29:05,278 --> 00:29:06,677
HEY, CHESTER?
900
00:29:06,712 --> 00:29:08,178
YOU KNOW YOUR WAY
AROUND A COMPUTER, RIGHT?
901
00:29:08,213 --> 00:29:10,147
WE HAVE A CERTAIN RAPPORT.
902
00:29:10,182 --> 00:29:12,683
I WANT YOU TO SEARCH
TERRY YASBECK'S COMPUTER SYSTEM
903
00:29:12,718 --> 00:29:15,152
FOR THE ENTIRE WEEK
LEADING UP TO THE MURDER.
904
00:29:15,187 --> 00:29:16,787
THAT'LL TAKE DAYS,
905
00:29:16,822 --> 00:29:17,988
AND THE POLICE HAVE ALREADY
BEEN THROUGH IT.
906
00:29:18,023 --> 00:29:19,022
ARE YOU COMPLAINING?
907
00:29:19,057 --> 00:29:20,791
NO, JUST DEFINING IT.
908
00:29:20,826 --> 00:29:21,958
ACTUALLY, IT SOUNDS KIND OF FUN.
909
00:29:21,994 --> 00:29:23,427
GREAT, AND, CHESTER,
910
00:29:23,462 --> 00:29:24,561
I WANT YOU TO BE MY SECOND
ON THIS.
911
00:29:26,064 --> 00:29:27,631
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
I JUST...
912
00:29:27,667 --> 00:29:28,932
AH... MM.
913
00:29:31,170 --> 00:29:33,337
SCOTT!
914
00:29:33,372 --> 00:29:34,371
WHAT HAVE I TOLD YOU
915
00:29:34,407 --> 00:29:35,639
ABOUT LEAVING
YOUR LAW BOOKS
916
00:29:35,675 --> 00:29:36,707
ALL OVER MY DESK?
917
00:29:36,742 --> 00:29:37,541
WHAT DO YOU MEAN,
YOUR DESK?
918
00:29:37,576 --> 00:29:39,343
WE'RE SUPPOSED
TO SHARE THIS DESK.
919
00:29:39,378 --> 00:29:41,178
THIS HALF IS MINE.
920
00:29:41,213 --> 00:29:43,781
WELL, THEN WHY DO YOU LEAVE
YOUR DANISH ON MY HALF?
921
00:29:43,816 --> 00:29:45,316
STOP BEING PETTY!
922
00:29:45,351 --> 00:29:46,183
YOU'RE BEING PETTY!
923
00:29:46,218 --> 00:29:48,385
THEY'RE LIKE THIS 24-7.
924
00:29:48,421 --> 00:29:51,455
MAYBE WE DO NEED
TEAM-BUILDING EXERCISES.
925
00:29:51,490 --> 00:29:54,458
JOURNEY OF A THOUSAND MILES
STARTS WITH A SINGLE DANISH.
926
00:30:01,867 --> 00:30:04,635
NO, I DON'T HAVE
ANY OF PHOEBE'S TRACKS.
927
00:30:04,670 --> 00:30:06,002
TERRY WAS VERY
PROTECTIVE OF THEM.
928
00:30:06,038 --> 00:30:07,304
HE KEPT THEM ALL
ON HIS COMPUTER.
929
00:30:07,340 --> 00:30:09,239
THEY AREN'T ON ANY
OF TERRY'S COMPUTERS.
930
00:30:09,274 --> 00:30:11,642
OR ON THE HARD DRIVE
AT THE RECORDING STUDIO.
931
00:30:11,677 --> 00:30:14,478
OH, I DON'T UNDERSTAND THAT...
932
00:30:14,513 --> 00:30:16,847
YOU KNOW, UNLESS TERRY WAS GOING
TO DELETE THE WHOLE ALBUM.
933
00:30:16,882 --> 00:30:19,015
[NORAH]: WELL, I WOULDN'T PUT
IT PAST HIM.
934
00:30:19,051 --> 00:30:22,386
HE ERASED ALL THE MUSIC
I RECORDED WITH HIM.
935
00:30:22,421 --> 00:30:24,187
HE WAS JEALOUS OF MY TALENT.
936
00:30:24,223 --> 00:30:25,922
THIS IS MY WIFE, NORAH.
937
00:30:25,958 --> 00:30:27,424
SHE'S ALSO THE BACK-UP
SINGER ON PHOEBE'S ALBUM.
938
00:30:27,460 --> 00:30:28,525
THAT'S ME,
939
00:30:28,561 --> 00:30:30,160
JUST A FEW FEET
FROM STARDOM,
940
00:30:30,195 --> 00:30:31,194
BUT IT'S REALLY TERRIBLE
941
00:30:31,230 --> 00:30:32,363
WHAT THEY'RE DOING
TO PHOEBE.
942
00:30:32,398 --> 00:30:34,197
YEAH.
943
00:30:34,233 --> 00:30:35,366
[JONAH]: I HATED TO HAVE
TO TELL THE COPS WHAT I'D HEARD,
944
00:30:35,401 --> 00:30:37,234
BUT I COULDN'T LIE, COULD I?
945
00:30:37,269 --> 00:30:38,435
YOU COULD'VE LIED.
946
00:30:38,471 --> 00:30:39,436
UH, NO, HE COULDN'T.
947
00:30:39,472 --> 00:30:40,437
WELL...
948
00:30:40,473 --> 00:30:42,740
BUT SHE'S DIDN'T MEAN IT
WHEN SHE THREATENED HIM.
949
00:30:42,775 --> 00:30:43,841
THAT'S JUST SOMETHING
THAT PEOPLE SAY.
950
00:30:43,876 --> 00:30:44,908
RIGHT.
951
00:30:44,943 --> 00:30:45,843
[NORAH]: I MEAN, LOOK,
952
00:30:45,878 --> 00:30:47,745
IF IT HADN'T BEEN
FOR PHOEBE BEGGING HIM,
953
00:30:47,780 --> 00:30:49,880
I WOULDN'T EVEN BE
HER BACK-UP SINGER.
954
00:30:49,915 --> 00:30:51,281
I'D BE A WAITRESS
SOMEWHERE.
955
00:30:51,316 --> 00:30:52,148
YEAH.
956
00:30:52,184 --> 00:30:53,617
PHOEBE EVEN SAID
SHE'D TAKE ME WITH HER
957
00:30:53,652 --> 00:30:55,185
WHEN SHE WENT TO EVAN CARLTON.
958
00:30:55,220 --> 00:30:56,453
EVAN CARLTON...
959
00:30:56,489 --> 00:30:58,522
DID YOU SUSPECT
SOMETHING MORE...
960
00:30:59,992 --> 00:31:01,759
PERSONAL...
961
00:31:01,794 --> 00:31:02,860
IN PHOEBE'S RELATIONSHIP
WITH EVAN?
962
00:31:02,895 --> 00:31:04,261
I NEVER THOUGHT SO.
963
00:31:04,296 --> 00:31:06,296
[NORAH]:
SHE COULD DO WORSE,
964
00:31:06,331 --> 00:31:07,297
BUT NO,
I NEVER HEARD ANYTHING.
965
00:31:07,332 --> 00:31:08,732
WELL...
966
00:31:08,768 --> 00:31:09,767
YEAH.
967
00:31:09,802 --> 00:31:11,468
- THANK YOU FOR YOUR TIME.
- YEAH.
968
00:31:11,504 --> 00:31:12,569
[NORAH]: YOU UNDERSTAND,
PHOEBE'S A FRIEND.
969
00:31:12,605 --> 00:31:14,838
I WOULD DO ANYTHING FOR HER.
970
00:31:16,842 --> 00:31:18,275
THANK YOU.
971
00:31:18,310 --> 00:31:19,209
THANK YOU.
THAT'S NICE TO HEAR.
972
00:31:19,244 --> 00:31:20,310
WHAT I MEAN IS,
973
00:31:20,345 --> 00:31:21,545
IF YOU WANTED ME TO TESTIFY
974
00:31:21,580 --> 00:31:22,413
THAT PHOEBE WAS WITH ME
THAT NIGHT,
975
00:31:22,448 --> 00:31:23,914
I'D BE HAPPY TO.
976
00:31:26,184 --> 00:31:27,050
WERE YOU WITH
HER THAT NIGHT?
977
00:31:28,353 --> 00:31:30,220
WELL, NO.
978
00:31:30,255 --> 00:31:33,490
OKAY, WELL, WE COULDN'T ASK YOU
TO LIE TO PROTECT PHOEBE.
979
00:31:33,526 --> 00:31:34,391
BECAUSE THAT
WOULD BE PERJURY.
980
00:31:34,427 --> 00:31:35,392
RIGHT.
981
00:31:36,529 --> 00:31:37,428
I SEE.
982
00:31:37,463 --> 00:31:38,729
WELL, THERE'S GOT TO BE
SOMETHING WE CAN DO
983
00:31:38,764 --> 00:31:40,464
TO PROTECT HER.
984
00:31:40,499 --> 00:31:41,799
YEAH, WHAT
IS YOUR PLAN?
985
00:31:41,834 --> 00:31:44,401
OUR PLAN
IS TO FIND THE TRUTH.
986
00:31:44,437 --> 00:31:45,436
RIGHT.
987
00:31:45,471 --> 00:31:47,838
OKAY...
988
00:31:47,873 --> 00:31:50,240
BUT YOU KNOW
THAT SHE KILLED HIM, RIGHT?
989
00:31:50,275 --> 00:31:51,942
I MEAN, YOU KNOW THAT?
990
00:31:51,977 --> 00:31:53,944
[MILES]: WELL, THAT
HAS YET TO BE PROVEN.
991
00:31:57,015 --> 00:31:58,081
WELL, THANKS.
992
00:31:58,116 --> 00:31:59,817
IF WE HAVE ANY OTHER QUESTIONS,
993
00:31:59,852 --> 00:32:00,751
WE'LL BE IN TOUCH.
994
00:32:14,299 --> 00:32:15,265
DO YOU WANT SOME COFFEE?
995
00:32:15,300 --> 00:32:16,667
MM...
996
00:32:16,702 --> 00:32:18,001
I THINK IF I HAVE
ANY MORE COFFEE,
997
00:32:18,036 --> 00:32:19,035
I'LL BE UP FOR A WEEK.
998
00:32:19,071 --> 00:32:20,604
NOT THAT I CAN
SLEEP ANYWAY.
999
00:32:20,639 --> 00:32:21,872
WELL, YOU HAVE
TO DRINK SOMETHING.
1000
00:32:21,907 --> 00:32:23,640
YOU HAVE TO STAY HYDRATED.
1001
00:32:23,676 --> 00:32:24,675
OKAY, FIRST OFF,
1002
00:32:24,710 --> 00:32:25,642
COFFEE IS A DIURETIC.
1003
00:32:25,678 --> 00:32:27,344
SECOND, REALLY, CLAIRE?
THAT'S MY PROBLEM?
1004
00:32:27,379 --> 00:32:28,612
MY PROBLEM--
1005
00:32:28,647 --> 00:32:31,281
MY SISTER'S ON TRIAL FOR MURDER,
AND I'VE GOT TO STAY HYDRATED?
1006
00:32:31,316 --> 00:32:32,415
MY DAD USED TO SAY
1007
00:32:32,451 --> 00:32:34,618
THAT YOU HAVE TO HANDLE
WHAT YOU CAN, WHEN YOU CAN,
1008
00:32:34,653 --> 00:32:36,787
AND RIGHT NOW,
YOU CAN HANDLE STAYING HYDRATED.
1009
00:32:36,822 --> 00:32:37,788
MY DAD ALWAYS
USED TO SAY,
1010
00:32:37,823 --> 00:32:38,822
"PICK THAT UP!"
1011
00:32:38,858 --> 00:32:39,790
I DON'T WANT ANYTHING.
1012
00:32:39,825 --> 00:32:40,958
THAT'S GOOD,
'CAUSE WE DON'T HAVE ANYTHING
1013
00:32:40,993 --> 00:32:41,859
BUT GRAPE SODA.
1014
00:32:43,829 --> 00:32:45,462
GIVE ME A GRAPE SODA, PLEASE.
1015
00:32:45,498 --> 00:32:46,563
WHAT?
1016
00:32:46,599 --> 00:32:48,198
OH, YEAH, I'LL
HAVE A GRAPE SODA.
1017
00:32:48,233 --> 00:32:49,132
I LOVE GRAPE SODA.
1018
00:32:49,167 --> 00:32:50,801
WE HAVE GRAPE SODA?
1019
00:32:50,836 --> 00:32:52,335
NO, I USED TO DRINK TONS
OF GRAPE SODA AS A YOUTH.
1020
00:32:52,371 --> 00:32:53,336
THEY USED TO CALL ME
"THE GRAPE SODA KID".
1021
00:32:53,372 --> 00:32:54,337
PLEASE.
1022
00:32:54,373 --> 00:32:56,373
IT'S A WONDER YOU SURVIVED.
1023
00:32:56,408 --> 00:32:57,307
YOU DON'T LIKE GRAPE SODA?
1024
00:32:57,342 --> 00:32:58,308
I...
1025
00:32:58,343 --> 00:33:00,076
NEVER TRIED IT.
1026
00:33:00,112 --> 00:33:02,045
NEVER... YOU'VE NEVER TRIED...
1027
00:33:02,080 --> 00:33:03,514
ARE YOU KIDDING ME?
1028
00:33:03,549 --> 00:33:04,882
YOU'RE GOING TO TRY
A GRAPE SODA RIGHT NOW.
1029
00:33:04,917 --> 00:33:06,016
NO.
1030
00:33:06,051 --> 00:33:06,984
RIGHT NOW, TRY A GRAPE SODA.
1031
00:33:07,019 --> 00:33:08,018
NO.
1032
00:33:08,053 --> 00:33:09,520
TRY IT FOR ME.
1033
00:33:12,224 --> 00:33:13,824
OKAY...
1034
00:33:13,859 --> 00:33:14,992
FINE.
1035
00:33:23,468 --> 00:33:24,835
YOU DON'T THINK
SHE'S GUILTY, RIGHT?
1036
00:33:24,870 --> 00:33:26,069
NOT FOR A MINUTE.
1037
00:33:28,874 --> 00:33:30,607
OKAY.
1038
00:33:30,643 --> 00:33:33,911
YOU'RE NOT JUST SAYING THAT
'CAUSE OF... ME?
1039
00:33:33,946 --> 00:33:36,046
NO.
1040
00:33:36,081 --> 00:33:38,682
NO, I'D FEEL BAD
FOR YOU,
1041
00:33:38,717 --> 00:33:39,616
BUT I WOULD DEFINITELY
TELL YOU
1042
00:33:39,652 --> 00:33:40,551
IF I THOUGHT
SHE WAS GUILTY.
1043
00:33:40,586 --> 00:33:41,919
SHE'S NOT.
1044
00:33:43,822 --> 00:33:45,121
THANKS.
1045
00:33:45,157 --> 00:33:45,889
MM...
1046
00:33:47,325 --> 00:33:48,625
THAT TASTES
NOTHING LIKE GRAPE.
1047
00:33:48,661 --> 00:33:50,027
I KNOW.
1048
00:33:50,062 --> 00:33:51,762
IT'S LIKE NO OTHER FLAVOR
KNOWN TO MAN.
1049
00:33:51,797 --> 00:33:53,597
IT'S EXCELLENT.
1050
00:33:53,632 --> 00:33:54,898
WHY DO THEY CALL IT GRAPE?
1051
00:33:56,268 --> 00:33:57,300
YOU'VE GOT TO CALL IT SOMETHING.
1052
00:33:57,335 --> 00:33:58,769
THAT'S THE LEGALESE.
1053
00:33:58,804 --> 00:34:00,370
MM.
1054
00:34:02,975 --> 00:34:04,074
I KIND OF LIKE IT.
1055
00:34:04,109 --> 00:34:05,776
[CHUCKLING]
1056
00:34:05,811 --> 00:34:07,044
I KNOW,
IT'S KIND OF AMAZING.
1057
00:34:07,079 --> 00:34:08,545
IT GROWS ON YOU.
1058
00:34:17,089 --> 00:34:18,722
SO...
1059
00:34:18,757 --> 00:34:20,591
NOW WOULD BE A TERRIBLE
TIME FOR A KISS...
1060
00:34:20,626 --> 00:34:21,925
RIGHT?
1061
00:34:21,961 --> 00:34:22,926
TOTALLY.
1062
00:34:22,962 --> 00:34:24,695
YEAH.
1063
00:34:39,311 --> 00:34:40,777
- SHALL WE WAIT 'TIL...
- YEAH.
1064
00:34:40,813 --> 00:34:41,979
- TILL OUR HEADS ARE CLEAR.
- TILL OUR HEADS ARE CLEAR.
1065
00:34:42,014 --> 00:34:43,947
RIGHT. YES. OKAY.
1066
00:34:43,983 --> 00:34:45,315
ALL RIGHT.
1067
00:34:46,485 --> 00:34:49,086
WELL...
1068
00:34:49,121 --> 00:34:50,020
GOOD NIGHT, COUNSELOR.
1069
00:34:50,055 --> 00:34:51,154
GOOD NIGHT.
1070
00:35:09,975 --> 00:35:11,842
I'VE GOT TO GET
MORE OF THIS STUFF.
1071
00:35:22,669 --> 00:35:26,705
"IT IS A FAR, FAR BETTER THING
THAT I DO,
1072
00:35:26,740 --> 00:35:29,040
THAN I HAVE EVER DONE;
1073
00:35:29,075 --> 00:35:32,810
IT IS A FAR, FAR BETTER REST
THAT I GO TO,
1074
00:35:32,846 --> 00:35:34,613
THAN I HAVE EVER KNOWN."
1075
00:35:36,283 --> 00:35:38,283
THE END.
1076
00:35:38,318 --> 00:35:39,784
SO HE WENT
TO THE GUILLOTINE?
1077
00:35:39,819 --> 00:35:41,419
YEP.
1078
00:35:41,455 --> 00:35:42,587
FOR A GOOD CAUSE.
1079
00:35:42,623 --> 00:35:44,055
NICE BEDTIME STORY, MOM.
1080
00:35:44,090 --> 00:35:45,257
IT'S A CLASSIC.
1081
00:35:46,192 --> 00:35:47,959
I LIKED IT.
1082
00:35:47,994 --> 00:35:49,461
TOMORROW,
WE START ON OLIVER TWIST.
1083
00:35:52,499 --> 00:35:53,498
MOM?
1084
00:35:53,533 --> 00:35:55,433
YEAH?
1085
00:35:55,469 --> 00:35:57,068
I DON'T KNOW IF I WANT
TO PLAY BASEBALL ANYMORE.
1086
00:35:57,103 --> 00:35:58,069
WHAT?
1087
00:35:58,104 --> 00:35:59,170
WHY NOT?
1088
00:35:59,205 --> 00:36:01,239
ARE THE BOYS
BEING MEAN TO YOU?
1089
00:36:01,275 --> 00:36:02,641
NO, NO, THEY'RE NICE.
1090
00:36:02,676 --> 00:36:04,576
WHAT, IS THE COACH
GIVING YOU TROUBLE?
1091
00:36:04,611 --> 00:36:06,645
I DON'T THINK SO.
1092
00:36:07,947 --> 00:36:08,813
THEN WHAT IS IT?
1093
00:36:12,185 --> 00:36:14,819
THEY DON'T MAKE ME FEEL
LIKE I'M PART OF THE TEAM.
1094
00:36:14,854 --> 00:36:15,754
YOU KNOW, THEY...
1095
00:36:15,789 --> 00:36:17,522
THEY TREAT ME LIKE
I'M SOMETHING SPECIAL.
1096
00:36:17,557 --> 00:36:19,457
WELL, YOU ARE
SOMETHING SPECIAL.
1097
00:36:19,493 --> 00:36:21,058
YOU KNOW WHAT I MEAN.
1098
00:36:22,462 --> 00:36:23,628
THEY TREAT ME
LIKE I'M A GIRL.
1099
00:36:23,664 --> 00:36:26,331
OH, HONEY...
1100
00:36:26,366 --> 00:36:28,166
YOU ARE A GIRL.
1101
00:36:28,201 --> 00:36:31,803
I KNOW,
BUT I JUST...
1102
00:36:31,838 --> 00:36:33,171
I THINK IT'D BE
BETTER IF I QUIT...
1103
00:36:33,206 --> 00:36:34,339
YOU KNOW, FOCUS
ON DEBATE TEAM.
1104
00:36:36,376 --> 00:36:37,309
DO YOU LIKE BASEBALL?
1105
00:36:37,344 --> 00:36:38,343
I LOVE IT.
1106
00:36:39,646 --> 00:36:41,145
THEN YOU SHOULD DO
WHAT YOU LOVE.
1107
00:36:44,050 --> 00:36:45,850
I GUESS SO.
1108
00:36:45,885 --> 00:36:47,151
I'LL GIVE IT
ANOTHER SHOT.
1109
00:36:48,588 --> 00:36:50,488
JUST SEE HOW IT GOES.
1110
00:36:58,264 --> 00:36:59,831
YOU WERE LISTENING?
1111
00:36:59,866 --> 00:37:00,965
WELL, IT SAVES TIME.
1112
00:37:01,000 --> 00:37:02,667
WHAT DO YOU THINK?
1113
00:37:02,703 --> 00:37:04,869
I THINK SHE JUST WANTS
TO BE A PART OF THE TEAM.
1114
00:37:04,904 --> 00:37:06,738
WELL, I KNOW
HOW SHE FEELS.
1115
00:37:06,773 --> 00:37:08,506
OH, SO THIS IS
ABOUT YOU, NOW?
1116
00:37:08,542 --> 00:37:10,241
IT'S ABOUT ME,
HER, YOU.
1117
00:37:10,276 --> 00:37:12,544
IT'S ABOUT ALL OF US.
1118
00:37:12,579 --> 00:37:13,511
I'M GOING TO
GIVE THAT COACH
1119
00:37:13,547 --> 00:37:15,847
A PIECE OF MY MIND.
1120
00:37:15,882 --> 00:37:17,716
ALL RIGHT, CAN I--
CAN I JUST SAY SOMETHING?
1121
00:37:17,751 --> 00:37:18,683
CAN I STOP YOU?
1122
00:37:20,220 --> 00:37:22,019
REMEMBER WHEN YOU WERE LITTLE,
AND I USED TO TELL YOU
1123
00:37:22,055 --> 00:37:24,556
THAT YOU CAN CATCH MORE FLIES
WITH HONEY THAN WITH VINEGAR?
1124
00:37:24,591 --> 00:37:25,990
YEAH, YOU KNOW,
I NEVER UNDERSTOOD THAT.
1125
00:37:26,025 --> 00:37:27,992
WHY WOULD YOU WANT
TO ATTRACT FLIES?
1126
00:37:28,027 --> 00:37:29,093
ALL RIGHT,
YOU KNOW WHAT I MEAN.
1127
00:37:29,128 --> 00:37:31,195
JUST... LET ME TALK TO HIM.
1128
00:37:32,566 --> 00:37:33,732
YOU KNOW THAT I WAS VOTED
1129
00:37:33,767 --> 00:37:34,699
"MOST LIKELY
TO GET WHAT SHE WANTS"
1130
00:37:34,735 --> 00:37:35,567
IN MY SENIOR CLASS.
1131
00:37:35,602 --> 00:37:37,535
YEAH, HOW DID YOU WIN THAT,
ANYWAY?
1132
00:37:39,072 --> 00:37:40,238
I WANTED IT.
1133
00:37:42,041 --> 00:37:43,908
EASY.
1134
00:37:54,654 --> 00:37:56,254
YEAH, I TOOK
A LOT OF PICTURES
1135
00:37:56,289 --> 00:37:57,722
OF THAT LAST SESSION.
1136
00:37:57,758 --> 00:37:59,691
YOU KNOW, FOR PUBLICITY
AND FOR THE ALBUM COVER.
1137
00:37:59,726 --> 00:38:00,759
HERE THEY ARE.
1138
00:38:00,794 --> 00:38:01,726
DID ANYTHING
STRIKE YOU AS ODD
1139
00:38:01,762 --> 00:38:02,761
ABOUT THAT LAST SESSION?
1140
00:38:02,796 --> 00:38:05,062
YOU MEAN ASIDE FROM TERRY
BEING A ROYAL SLEAZEBAG?
1141
00:38:05,098 --> 00:38:06,130
HE HAD HER SO UPSET
1142
00:38:06,165 --> 00:38:07,766
THAT SHE FIDGETED
WITH HER MIC STAND
1143
00:38:07,801 --> 00:38:08,600
ALL THROUGH THE SESSION.
1144
00:38:08,635 --> 00:38:11,302
YOU CAN EVEN SEE THAT
IN THIS PICTURE.
1145
00:38:11,337 --> 00:38:13,772
I SWEAR, IT'S AS IF
HE LIKED TO SEE HER CRY.
1146
00:38:13,807 --> 00:38:15,106
WHAT DID HE SAY
TO MAKE HER CRY?
1147
00:38:15,141 --> 00:38:16,574
SPECIFICALLY?
1148
00:38:16,610 --> 00:38:18,309
HE SAID SHE HAD NO TALENT
1149
00:38:18,344 --> 00:38:19,977
AND THAT SHE WAS NOTHING
WITHOUT HIM.
1150
00:38:20,013 --> 00:38:21,112
OKAY, BUT...
1151
00:38:21,147 --> 00:38:23,748
CAN YOU THINK OF ANYONE
WHO WOULD WANT TO KILL HIM?
1152
00:38:24,918 --> 00:38:26,017
ONLY EVERYBODY
WHO EVER MET HIM.
1153
00:38:27,086 --> 00:38:28,085
RIGHT.
1154
00:38:28,121 --> 00:38:29,721
THAT NARROWS IT DOWN.
1155
00:38:29,756 --> 00:38:30,688
THANKS.
1156
00:38:33,359 --> 00:38:34,125
SO, WAS THERE
ANYTHING UNUSUAL
1157
00:38:34,160 --> 00:38:35,593
ABOUT THE LAST
RECORDING SESSION?
1158
00:38:35,629 --> 00:38:37,094
I'VE TOLD YOU, NO.
1159
00:38:37,130 --> 00:38:39,263
TERRY WAS ABUSIVE,
BUT THAT WAS NORMAL.
1160
00:38:40,600 --> 00:38:42,166
DID YOU ALWAYS HAVE
THAT MUCH TROUBLE
1161
00:38:42,201 --> 00:38:44,235
WITH YOUR MIC STAND?
1162
00:38:44,270 --> 00:38:45,637
I DON'T KNOW.
1163
00:38:45,672 --> 00:38:47,271
TERRY HAD ME SO RATTLED.
1164
00:38:47,307 --> 00:38:49,106
I WAS-- I WAS HAVING TROUBLE
WITH EVERYTHING.
1165
00:38:49,142 --> 00:38:50,608
THINK.
1166
00:38:50,644 --> 00:38:51,609
PLEASE.
1167
00:38:51,645 --> 00:38:52,844
UM...
1168
00:38:52,879 --> 00:38:55,647
I GUESS IT WAS A LITTLE...
1169
00:38:55,682 --> 00:38:57,148
I DON'T KNOW, SLIPPERY.
1170
00:39:00,053 --> 00:39:02,487
SO WHY DIDN'T YOU SWITCH IT OUT
FOR ANOTHER ONE?
1171
00:39:02,522 --> 00:39:04,789
I KNOW IT'S SILLY, BUT...
1172
00:39:04,825 --> 00:39:08,125
THAT PARTICULAR STAND
WAS KIND OF A GOOD LUCK CHARM.
1173
00:39:08,161 --> 00:39:09,828
I ALWAYS USED IT,
1174
00:39:09,863 --> 00:39:11,095
AND EVERYONE WOULD KID ME
ABOUT IT,
1175
00:39:11,130 --> 00:39:15,500
BUT WHEN I STOOD
IN FRONT OF THAT STAND...
1176
00:39:15,535 --> 00:39:17,134
I COULD REALLY SING.
1177
00:39:20,239 --> 00:39:21,238
HMM.
1178
00:39:28,882 --> 00:39:30,381
IT LOOKS LIKE
AN ORDINARY MIC STAND.
1179
00:39:30,416 --> 00:39:32,116
I KNOW, BUT LOOK
AT THE COLOR PICTURE.
1180
00:39:32,151 --> 00:39:33,651
YOU SEE THE THING ON TOP
1181
00:39:33,687 --> 00:39:34,652
THAT YOU USE
TO TIGHTEN IT?
1182
00:39:34,688 --> 00:39:35,653
IT'S RED.
1183
00:39:37,524 --> 00:39:38,556
THE CLIP?
1184
00:39:38,592 --> 00:39:39,357
YEAH, YOU KNEW THAT?
1185
00:39:39,392 --> 00:39:40,825
YEAH, I KNEW THAT.
WHAT, YOU DIDN'T?
1186
00:39:40,861 --> 00:39:41,960
NAH, I HAD
TO LOOK IT UP.
1187
00:39:41,995 --> 00:39:42,994
I'M WAY AHEAD OF YOU.
1188
00:39:43,029 --> 00:39:44,295
WHY ARE WE LOOKING
FOR THIS?
1189
00:39:44,330 --> 00:39:45,363
I DON'T KNOW.
1190
00:39:45,398 --> 00:39:46,898
IT IS JUST A HUNCH.
1191
00:39:46,933 --> 00:39:49,033
YEAH, WELL...
ALL RIGHT.
1192
00:39:49,068 --> 00:39:51,503
HUNCH IS GOOD.
HUNCH IS ALL WE HAVE.
1193
00:39:51,538 --> 00:39:52,637
AH!
1194
00:39:52,672 --> 00:39:53,838
WHAT?
1195
00:39:53,874 --> 00:39:55,072
I JUST...
1196
00:39:55,108 --> 00:39:56,173
I SWORE I WOULDN'T
LET HER DOWN AGAIN,
1197
00:39:56,209 --> 00:39:57,709
AND NOW,
HERE WE ARE.
1198
00:39:57,744 --> 00:39:59,377
YOU SAID THAT EARLIER...
1199
00:39:59,412 --> 00:40:00,111
AND PHOEBE SWORE
1200
00:40:00,146 --> 00:40:01,946
THAT YOU NEVER DID
LET HER DOWN.
1201
00:40:03,082 --> 00:40:04,348
WELL, SHE...
1202
00:40:04,384 --> 00:40:05,216
SHE'S BEING KIND.
1203
00:40:05,251 --> 00:40:06,918
SHE WAS...
1204
00:40:06,953 --> 00:40:09,220
WHEN MY DAD AND HIS WIFE DIED,
1205
00:40:09,255 --> 00:40:11,523
SHE WAS JUST A TEENAGER,
YOU KNOW,
1206
00:40:11,558 --> 00:40:13,591
AND...
1207
00:40:13,627 --> 00:40:14,592
THAT'S A ROUGH TIME
TO BE AN ORPHAN,
1208
00:40:14,628 --> 00:40:19,196
AND I WAS STARTING OUT
AS A LAWYER, YOU KNOW,
1209
00:40:19,232 --> 00:40:20,532
HUNGRY, GOT TO SUCCEED,
1210
00:40:20,567 --> 00:40:23,434
SO I WASN'T REALLY THERE
FOR HER, YOU KNOW,
1211
00:40:23,469 --> 00:40:24,335
AT LEAST NOT THE WAY
I SHOULD HAVE BEEN,
1212
00:40:24,370 --> 00:40:26,504
AND SHE GOT IN TROUBLE,
LOST HER WAY.
1213
00:40:26,540 --> 00:40:28,272
MM, I'M SORRY.
1214
00:40:28,307 --> 00:40:29,273
YEAH.
1215
00:40:29,308 --> 00:40:31,108
THEN... YOU KNOW...
1216
00:40:31,144 --> 00:40:32,410
SHE DISCOVERED MUSIC...
1217
00:40:32,445 --> 00:40:34,278
YOU KNOW,
DISCOVERED THIS,
1218
00:40:34,313 --> 00:40:35,847
AND IT...
1219
00:40:35,882 --> 00:40:36,915
IT SAVED HER.
1220
00:40:36,950 --> 00:40:39,017
YOU KNOW,
SHE CLEANED HERSELF UP,
1221
00:40:39,052 --> 00:40:39,951
STARTED OVER.
1222
00:40:39,986 --> 00:40:42,219
I WAS STARTING TO MAKE MONEY
AS A LAWYER,
1223
00:40:42,255 --> 00:40:43,688
SO I COULD PUT HER THROUGH
A FINE ARTS COLLEGE.
1224
00:40:43,723 --> 00:40:45,356
THAT WAS NICE,
YOU GAVE HER...
1225
00:40:45,391 --> 00:40:46,223
I MEAN,
YOU HELPED HER THERE, RIGHT?
1226
00:40:46,259 --> 00:40:48,392
RIGHT, BUT THAT WAS
AFTER THE FACT.
1227
00:40:48,428 --> 00:40:49,861
YOU KNOW, TOO LITTLE, TOO LATE.
1228
00:40:49,896 --> 00:40:50,695
SHE SAVED HERSELF,
1229
00:40:50,730 --> 00:40:52,564
WHICH IS WHY I NEED
TO SAVE HER NOW.
1230
00:40:52,599 --> 00:40:53,665
I OWE HER.
1231
00:40:56,570 --> 00:40:57,869
I REMEMBER WHEN MY FATHER DIED.
1232
00:40:57,904 --> 00:40:59,771
I SWORE I WOULDN'T LET HIS FIRM
GO UNDER.
1233
00:40:59,806 --> 00:41:02,073
AND... YOU DIDN'T.
1234
00:41:02,108 --> 00:41:03,942
YEAH...
1235
00:41:03,977 --> 00:41:06,945
AND YOU...
YOU WON'T LET PHOEBE DOWN.
1236
00:41:07,948 --> 00:41:08,680
THANK YOU.
1237
00:41:10,149 --> 00:41:12,450
SORRY, I DIDN'T KNOW
YOU WERE, UM...
1238
00:41:13,620 --> 00:41:14,586
WHAT ARE YOU DOING IN HERE?
1239
00:41:14,621 --> 00:41:16,153
WE WERE LOOKING FOR SOMETHING.
1240
00:41:16,189 --> 00:41:17,288
A MIC STAND.
1241
00:41:17,323 --> 00:41:20,257
OH, UH,
WE HAVE LOTS OF THOSE.
1242
00:41:20,293 --> 00:41:22,226
NO, NOT...
NO ORDINARY MIC STAND.
1243
00:41:22,261 --> 00:41:23,494
THIS ONE.
1244
00:41:23,529 --> 00:41:24,629
UH...
1245
00:41:25,865 --> 00:41:27,599
WOW, YEAH.
1246
00:41:27,634 --> 00:41:28,666
YOU RECOGNIZE IT?
1247
00:41:28,702 --> 00:41:29,934
UH, YEP,
1248
00:41:29,970 --> 00:41:31,435
THAT'S PHOEBE'S
FAVORITE MIC STAND.
1249
00:41:31,471 --> 00:41:32,470
ISN'T IT HERE?
1250
00:41:32,505 --> 00:41:33,471
NOPE, CAN'T FIND IT.
1251
00:41:33,506 --> 00:41:34,472
WELL, THAT'S WEIRD.
1252
00:41:34,507 --> 00:41:36,574
IT'S USUALLY RIGHT HERE.
1253
00:41:36,610 --> 00:41:38,109
WELL, IT'S NOT HERE NOW.
1254
00:41:38,144 --> 00:41:39,343
[MUTTERING]
1255
00:41:39,378 --> 00:41:40,478
[STAMMERING]
1256
00:41:40,513 --> 00:41:42,013
- UH, CAREFUL, PLEASE.
- OH, SORRY.
1257
00:41:42,048 --> 00:41:43,147
THANK YOU.
1258
00:41:43,182 --> 00:41:45,149
ACTUALLY, IF YOU...
1259
00:41:45,184 --> 00:41:46,684
GO OUT THAT WAY?
YEAH, OKAY, GREAT.
1260
00:41:46,720 --> 00:41:47,785
TERRIFIC.
1261
00:41:47,821 --> 00:41:48,953
WE WON'T SIT
ON THAT ANYMORE.
1262
00:41:48,989 --> 00:41:50,788
OKAY.
THANKS.
1263
00:41:50,824 --> 00:41:51,756
THANK YOU.
1264
00:41:54,828 --> 00:41:55,927
UH-OH,
YOU'RE MAKING A FACE.
1265
00:41:55,962 --> 00:41:57,261
WHAT'S THAT FACE?
1266
00:41:57,296 --> 00:41:58,262
YOU HAVE AN IDEA?
1267
00:41:58,297 --> 00:41:59,764
MAYBE.
1268
00:41:59,799 --> 00:42:00,798
'CAUSE WHEN YOU MAKE
THAT FACE WHEN I'M A D.A.,
1269
00:42:00,834 --> 00:42:01,866
I KNOW I'M IN TROUBLE
1270
00:42:01,901 --> 00:42:02,600
'CAUSE YOU'RE ABOUT
TO WIN THE CASE.
1271
00:42:02,636 --> 00:42:03,534
ARE YOU ABOUT
TO WIN THIS CASE?
1272
00:42:03,569 --> 00:42:06,170
LET'S NOT GET AHEAD
OF OURSELVES, BUT...
1273
00:42:06,205 --> 00:42:07,672
LET'S SAY IT'S A STEP
IN THE RIGHT DIRECTION.
1274
00:42:08,842 --> 00:42:09,807
I LIKE THAT.
1275
00:42:09,843 --> 00:42:11,275
YEAH, ME TOO.
1276
00:42:19,501 --> 00:42:20,534
GOOD JOB!
1277
00:42:20,569 --> 00:42:21,869
VINCENT.
YOU'RE OKAY, FELLAS.
1278
00:42:21,904 --> 00:42:22,870
EASY OUT, EASY OUT.
1279
00:42:22,905 --> 00:42:24,304
HE'S STILL NOT
PLAYING HER.
1280
00:42:24,340 --> 00:42:25,539
ALL RIGHT.
1281
00:42:25,574 --> 00:42:26,406
I'LL GO TALK TO HIM.
1282
00:42:26,442 --> 00:42:28,475
HE SAID SHE WAS ONE
OF HIS BEST PLAYERS.
1283
00:42:28,510 --> 00:42:30,978
NO, HE SAID THAT
SHE WASN'T BAD.
1284
00:42:31,013 --> 00:42:33,013
HIS TONE SAID
SHE WAS ONE OF HIS BEST.
1285
00:42:33,049 --> 00:42:35,082
YEAH, YEAH, HIS TONE
WAS PRETTY POSITIVE.
1286
00:42:35,118 --> 00:42:36,416
I'M GOING
TO GO TALK TO HIM.
1287
00:42:36,452 --> 00:42:38,819
WHAT DID WE DECIDE
ABOUT HONEY AND VINEGAR?
1288
00:42:38,855 --> 00:42:40,320
YEAH, I'M GOING
TO GIVE HIM SOME VINEGAR.
1289
00:42:40,356 --> 00:42:41,555
YOU KNOW WHAT?
I LOOKED UP THAT SAYING,
1290
00:42:41,590 --> 00:42:42,656
AND YOU KNOW
WHO SAID IT?
1291
00:42:42,691 --> 00:42:45,092
- WHO?
- BENJAMIN FRANKLIN.
1292
00:42:45,128 --> 00:42:46,193
NOW, DO YOU REALLY WANT
1293
00:42:46,229 --> 00:42:47,661
TO MOCK
BENJAMIN FRANKLIN?
1294
00:42:47,696 --> 00:42:48,929
MAYBE.
1295
00:42:48,965 --> 00:42:50,497
SERIOUSLY?
1296
00:42:50,532 --> 00:42:52,199
NO, YOU DON'T.
1297
00:42:52,235 --> 00:42:53,167
I'LL BE RIGHT BACK.
1298
00:42:58,207 --> 00:43:00,107
OKAY, FELLAS,
EASY OUT, EASY OUT.
1299
00:43:00,143 --> 00:43:01,375
- GOOD GAME.
- KIMINSKY, WARM UP.
1300
00:43:05,782 --> 00:43:06,680
YOU KNOW, I CAN'T
HELP BUT NOTICE
1301
00:43:06,715 --> 00:43:09,349
THAT YOU HAVEN'T PLAYED
THE WHOLE TEAM.
1302
00:43:09,385 --> 00:43:10,417
MOST OF THEM.
1303
00:43:10,452 --> 00:43:11,518
MOST OF THEM, YES.
1304
00:43:11,553 --> 00:43:12,519
MOST OF THEM.
1305
00:43:12,554 --> 00:43:13,520
BUT NOT ALL OF THEM.
1306
00:43:13,555 --> 00:43:14,388
NO, NOT ALL OF THEM.
1307
00:43:14,423 --> 00:43:15,389
NOT LOU.
1308
00:43:15,424 --> 00:43:19,426
NO, NOT LOU...
PLAY THE BALL, PLAY THE BALL!
1309
00:43:19,461 --> 00:43:20,795
AH, WHY HAVEN'T YOU PLAYED LOU?
1310
00:43:20,830 --> 00:43:21,762
I'LL GET AROUND TO HER.
1311
00:43:21,798 --> 00:43:22,797
OH, YOU WILL?
1312
00:43:22,832 --> 00:43:23,764
YEP, DON'T YOU WORRY.
1313
00:43:23,800 --> 00:43:24,965
IN WHAT INNING?
1314
00:43:25,001 --> 00:43:26,066
YOU MEAN, WHAT GAME?
1315
00:43:26,102 --> 00:43:28,903
WHAT, SO... YOU'RE NOT GOING
TO USE HER IN THIS GAME?
1316
00:43:28,938 --> 00:43:31,205
DON'T THINK SO...
COME ON, BLUE, THAT WAS INSIDE!
1317
00:43:31,240 --> 00:43:32,639
DO YOU THINK
THAT IT WOULD BE POSSIBLE
1318
00:43:32,675 --> 00:43:34,775
FOR US TO HAVE A DISCUSSION
ABOUT THIS?
1319
00:43:36,245 --> 00:43:37,144
A DISCUSSION?
1320
00:43:37,180 --> 00:43:38,512
LIKE COFFEE?
1321
00:43:42,919 --> 00:43:45,085
OKAY.
1322
00:43:45,121 --> 00:43:47,487
OKAY...
THIS WEEK?
1323
00:43:47,523 --> 00:43:48,655
SURE.
1324
00:43:48,691 --> 00:43:50,191
IT'S TWO-WAY, BOYS,
TWO-WAY.
1325
00:43:56,199 --> 00:43:57,231
WELL?
1326
00:43:57,266 --> 00:43:58,065
WELL, IT'S WORKING.
1327
00:43:58,100 --> 00:43:59,766
I MEAN, IT MIGHT TAKE
A LITTLE LONGER
1328
00:43:59,802 --> 00:44:00,835
THAN WE ORIGINALLY THOUGHT,
1329
00:44:00,870 --> 00:44:02,736
BUT HE'LL COME AROUND.
1330
00:44:02,771 --> 00:44:04,471
I GIVE HONEY ONE WEEK,
1331
00:44:04,506 --> 00:44:05,639
NO MATTER
WHAT BEN FRANKLIN SAYS.
1332
00:44:05,674 --> 00:44:07,074
JUST TRUST ME.
1333
00:44:20,656 --> 00:44:22,356
MS. DARROW WANTED ME
1334
00:44:22,391 --> 00:44:25,359
TO TALK TO YOU
ABOUT WHAT WE ARE.
1335
00:44:25,394 --> 00:44:28,595
SO, MY FIRST QUESTION IS...
1336
00:44:28,630 --> 00:44:29,864
WHAT ARE WE?
1337
00:44:29,899 --> 00:44:31,265
A LAW FIRM.
1338
00:44:32,468 --> 00:44:33,400
WRONG.
1339
00:44:35,838 --> 00:44:36,871
WE'RE A TRIBE.
1340
00:44:36,906 --> 00:44:38,472
A TRIBE IS A GROUP OF PEOPLE
1341
00:44:38,507 --> 00:44:41,041
CONNECTED TO EACH OTHER,
CONNECTED TO AN IDEA,
1342
00:44:41,077 --> 00:44:44,011
BUT I DON'T THINK
WE REALLY KNOW EACH OTHER.
1343
00:44:44,046 --> 00:44:45,145
SO THE FIRST THING
WE'RE GOING TO DO
1344
00:44:45,181 --> 00:44:47,147
IS GO AROUND AND TELL EACH OTHER
1345
00:44:47,183 --> 00:44:49,283
THREE LITTLE-KNOWN
THINGS ABOUT OURSELVES.
1346
00:44:49,318 --> 00:44:51,085
YOU FIRST, ZOEY.
1347
00:44:52,821 --> 00:44:53,954
WELL...
1348
00:44:53,990 --> 00:44:57,024
I WAS BORN IN WASHINGTON, D.C.
1349
00:44:58,560 --> 00:44:59,459
I USED TO BE A MARINE.
1350
00:45:00,529 --> 00:45:02,196
I SERVED A TOUR
1351
00:45:02,231 --> 00:45:03,864
IN AFGHANISTAN.
1352
00:45:04,901 --> 00:45:05,866
WOW.
1353
00:45:05,902 --> 00:45:07,467
I DID NOT KNOW THAT.
1354
00:45:07,503 --> 00:45:08,635
YOU NEVER ASKED.
1355
00:45:09,671 --> 00:45:11,538
SEE?
1356
00:45:11,573 --> 00:45:12,806
YOUR TURN, WINNIE.
1357
00:45:12,841 --> 00:45:14,708
UM...
1358
00:45:14,743 --> 00:45:16,643
MY FIRST NAME IS GODWIN.
1359
00:45:16,678 --> 00:45:18,178
I KNOW, WEIRD.
1360
00:45:18,214 --> 00:45:19,880
MY MOTHER
WAS A HIPPIE,
1361
00:45:19,916 --> 00:45:22,049
AND I'M AN EXCELLENT BOWLER.
1362
00:45:22,084 --> 00:45:23,750
[CHESTER]:
GOOD.
1363
00:45:23,786 --> 00:45:24,718
JO...
1364
00:45:28,057 --> 00:45:28,989
MS. DARROW.
1365
00:45:31,394 --> 00:45:33,493
I SHOT A MAN IN RENO
JUST TO WATCH HIM DIE.
1366
00:45:36,232 --> 00:45:36,830
REALLY?
1367
00:45:39,768 --> 00:45:41,501
THAT IS A JOHNNY CASH LYRIC.
1368
00:45:41,537 --> 00:45:44,238
I CAN'T... DON'T YOU GUYS
EVEN KNOW YOUR CLASSICS?
1369
00:45:44,273 --> 00:45:45,672
[CHUCKLING]
1370
00:45:45,707 --> 00:45:47,441
WE'LL GET BACK TO YOU.
1371
00:45:47,476 --> 00:45:48,442
WHO'S NEXT?
1372
00:45:48,477 --> 00:45:49,876
YOU ARE.
1373
00:45:49,912 --> 00:45:50,945
NO, I'M THE MODERATOR.
1374
00:45:50,980 --> 00:45:52,112
COME ON.
1375
00:45:52,148 --> 00:45:53,847
- CHESTER.
- FAIR IS FAIR.
1376
00:45:53,882 --> 00:45:55,015
COME ON, CHESTER.
1377
00:45:55,051 --> 00:45:56,283
OKAY.
1378
00:45:56,319 --> 00:45:58,285
UH...
1379
00:45:58,321 --> 00:46:01,855
I HAVE A SLIGHT CASE OF OCD.
1380
00:46:01,890 --> 00:46:04,724
IT TOOK ME FOUR YEARS
TO GET THROUGH LAW SCHOOL...
1381
00:46:06,662 --> 00:46:08,762
BUT I GRADUATED
TOP OF MY CLASS.
1382
00:46:12,634 --> 00:46:15,035
MY FATHER'S STILL
ASHAMED OF ME.
1383
00:46:19,775 --> 00:46:20,707
HEY, YOU GUYS READY TO GO
TO THE PRE-TRIAL HEARING?
1384
00:46:20,742 --> 00:46:21,775
EVERYBODY READY?
1385
00:46:21,810 --> 00:46:23,043
[JOANNA]: GIVE THEM
A MINUTE.
1386
00:46:23,079 --> 00:46:25,212
THEY'RE BONDING.
1387
00:46:26,782 --> 00:46:27,681
IT'S OKAY.
1388
00:46:32,754 --> 00:46:33,988
I FOUND OUT SOMETHING
INTERESTING
1389
00:46:34,023 --> 00:46:35,456
ABOUT THE WOMAN
WHO OWNED THE GUN.
1390
00:46:35,491 --> 00:46:36,656
OH, MRS. HUDDLESTON, YEAH.
1391
00:46:36,692 --> 00:46:38,725
YEAH, SHE USED TO BE A NANNY.
1392
00:46:38,760 --> 00:46:40,627
AMONG THE CHILDREN
THAT SHE CARED FOR...
1393
00:46:40,662 --> 00:46:41,928
LINDA RUTHERFORD.
1394
00:46:41,964 --> 00:46:43,297
USED TO BE LINDA CARLTON.
1395
00:46:43,332 --> 00:46:44,731
NOW SHE'S LINDA YASBECK.
1396
00:46:44,766 --> 00:46:45,899
TERRY'S WIDOW.
1397
00:46:45,934 --> 00:46:47,334
EXACTLY.
1398
00:46:47,370 --> 00:46:48,835
SHE GOES TO VISIT HER
EVERY OTHER MONTH.
1399
00:46:48,871 --> 00:46:50,404
SO SHE COULD HAVE STOLEN
THE GUN?
1400
00:46:50,439 --> 00:46:51,638
MANY TIMES OVER.
1401
00:46:51,673 --> 00:46:53,773
YOU DID A GOOD JOB, SCOTT.
1402
00:46:53,809 --> 00:46:54,741
DIDN'T I?
1403
00:47:01,484 --> 00:47:03,484
OKAY, NOW, THIS IS JUST
THE PRE-TRIAL HEARING.
1404
00:47:03,519 --> 00:47:04,451
YOU DON'T HAVE
TO DO ANYTHING.
1405
00:47:04,487 --> 00:47:05,585
THEY'RE NOT GOING TO
ASK YOU ANY QUESTIONS.
1406
00:47:05,621 --> 00:47:07,654
JUST... BE HERE.
1407
00:47:07,689 --> 00:47:10,290
RIGHT, AND
LOOK INNOCENT.
1408
00:47:10,326 --> 00:47:11,925
WHICH YOU ARE, RIGHT?
1409
00:47:11,960 --> 00:47:13,460
YES!
1410
00:47:14,563 --> 00:47:15,996
OKAY.
1411
00:47:21,470 --> 00:47:22,469
SHE'S GOOD.
1412
00:47:22,505 --> 00:47:23,870
DON'T UNDERESTIMATE HER.
1413
00:47:23,906 --> 00:47:24,804
I NEVER UNDERESTIMATE PEOPLE.
1414
00:47:24,840 --> 00:47:26,806
GOOD.
1415
00:47:26,842 --> 00:47:27,574
WHY, IS SHE BETTER THAN I AM?
1416
00:47:30,046 --> 00:47:30,844
ARE YOU SERIOUS?
NO, OF COURSE NOT!
1417
00:47:31,980 --> 00:47:33,647
WHY DO YOU THINK I HIRED YOU,
JUST 'CAUSE YOU'RE CUTE?
1418
00:47:33,682 --> 00:47:34,681
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
1419
00:47:34,716 --> 00:47:35,715
WAIT, YOU
THINK I'M CUTE?
1420
00:47:35,751 --> 00:47:36,783
YEAH.
1421
00:47:36,818 --> 00:47:37,851
REALLY?
1422
00:47:37,886 --> 00:47:38,785
EVERYBODY THINKS
YOU'RE CUTE.
1423
00:47:38,820 --> 00:47:39,853
SO, LIKE...
1424
00:47:39,888 --> 00:47:41,321
- HEARING'S THIS WAY.
- OKAY.
1425
00:47:43,559 --> 00:47:44,491
I OBJECT.
1426
00:47:44,527 --> 00:47:46,293
THERE'S ALREADY BEEN
A GUNSHOT-RESIDUE TEST
1427
00:47:46,328 --> 00:47:47,894
ADMITTED AS EVIDENCE.
1428
00:47:47,930 --> 00:47:49,629
THAT IS TRUE, MS. DARROW.
1429
00:47:49,665 --> 00:47:50,897
I DON'T MEAN TO DISPARAGE
THE STATE'S TEST.
1430
00:47:50,933 --> 00:47:52,999
I ONLY WANT TO VERIFY IT
AND EXPAND ON IT.
1431
00:47:53,035 --> 00:47:54,068
YOUR HONOR,
1432
00:47:54,103 --> 00:47:54,634
I DON'T SEE THE NEED
FOR US TO HAVE TO GO OVER--
1433
00:47:54,670 --> 00:47:56,336
I DON'T SEE ANY HARM.
1434
00:47:57,406 --> 00:47:58,338
I'M GOING TO ALLOW IT.
1435
00:47:59,775 --> 00:48:01,341
JUDGE BATCHELLER ALWAYS
SAYS THAT AT FIRST.
1436
00:48:01,377 --> 00:48:02,543
I KNOW, CHESTER.
PAY ATTENTION.
1437
00:48:02,578 --> 00:48:04,411
SO, DR. ARMSTRONG,
1438
00:48:04,447 --> 00:48:06,313
IS THIS THE RESULT
OF THE NEW TEST
1439
00:48:06,348 --> 00:48:08,915
YOU ADMINISTERED
ON PHOEBE STRASBERG'S HANDS?
1440
00:48:08,951 --> 00:48:09,849
[DR. ARMSTRONG]: YES.
1441
00:48:09,885 --> 00:48:12,852
THE TESTS WERE
SOME DAYS AFTER THE EVENT,
1442
00:48:12,888 --> 00:48:14,988
SO IT WAS DIFFICULT
TO OBTAIN ANY DEFINITE RESULTS.
1443
00:48:15,023 --> 00:48:15,889
BUT YOU DID?
1444
00:48:15,924 --> 00:48:17,724
I DID.
I'M AN EXPERT.
1445
00:48:17,759 --> 00:48:20,494
YES, I KNOW,
WE ESTABLISHED THAT,
1446
00:48:20,529 --> 00:48:22,529
AND WHAT WERE THE RESULTS
YOU FOUND?
1447
00:48:22,565 --> 00:48:24,231
THE RESULTS CAME BACK POSITIVE.
1448
00:48:24,266 --> 00:48:25,832
[D.A.]:
I OBJECT AGAIN.
1449
00:48:25,867 --> 00:48:28,735
THIS MERELY CONFIRMS
THE STATE'S EVIDENCE,
1450
00:48:28,770 --> 00:48:29,703
AND IT'S A WASTE
OF THE COURT'S TIME.
1451
00:48:29,738 --> 00:48:31,838
I BEG THE COURT'S INDULGENCE,
YOUR HONOR.
1452
00:48:31,873 --> 00:48:33,707
FOR A FEW MORE MINUTES,
MS. DARROW.
1453
00:48:33,742 --> 00:48:35,875
THANK YOU.
1454
00:48:35,911 --> 00:48:38,845
SO, IT CAME BACK POSITIVE
FOR GUNSHOT RESIDUE?
1455
00:48:38,880 --> 00:48:39,913
[DR. ARMSTRONG]:
YES.
1456
00:48:39,948 --> 00:48:40,847
[CLAIRE]:
WHAT ELSE?
1457
00:48:40,882 --> 00:48:42,015
OBJECTION!
1458
00:48:42,050 --> 00:48:43,383
OVERRULED.
1459
00:48:43,419 --> 00:48:45,185
BRAKE FLUID.
1460
00:48:45,221 --> 00:48:47,221
BRAKE FLUID?
1461
00:48:47,256 --> 00:48:48,322
LIKE, FROM A CAR?
1462
00:48:49,825 --> 00:48:51,625
[DR. ARMSTRONG]: INDEED.
IT COULD BE EITHER ONE.
1463
00:48:51,660 --> 00:48:55,596
BRAKE FLUID CAN PRODUCE
A FALSE POSITIVE IN A GSR TEST.
1464
00:48:56,898 --> 00:48:58,064
NO FURTHER QUESTIONS,
YOUR HONOR.
1465
00:49:00,102 --> 00:49:02,068
SCORE ONE FOR MS. DARROW.
1466
00:49:10,846 --> 00:49:11,878
[JUDGE]: ALTHOUGH
THE DEFENSE HAS PRESENTED
1467
00:49:11,913 --> 00:49:12,946
SOME SERIOUS QUESTIONS
1468
00:49:12,981 --> 00:49:16,049
AS TO THE VALIDITY
OF THE GSR TEST,
1469
00:49:16,084 --> 00:49:17,184
THE COURT FEELS
1470
00:49:17,219 --> 00:49:20,154
THAT THE STATE'S CASE
IS STRONG ENOUGH TO GO TO TRIAL.
1471
00:49:20,189 --> 00:49:21,421
BAIL HAS BEEN SET
FOR $500,000.
1472
00:49:21,457 --> 00:49:22,456
[RAPPING GAVEL]
1473
00:49:32,601 --> 00:49:34,901
I'LL FIND A WAY.
1474
00:49:48,242 --> 00:49:50,308
SO, COACH REED...
1475
00:49:50,344 --> 00:49:52,444
I FEEL FUNNY
CALLING YOU COACH.
1476
00:49:52,479 --> 00:49:53,579
WHAT DO YOUR
FRIENDS CALL YOU?
1477
00:49:53,614 --> 00:49:54,914
COACH.
1478
00:49:54,949 --> 00:49:55,714
REALLY?
1479
00:49:57,084 --> 00:49:58,417
YOU CAN CALL
ME JOANNA.
1480
00:49:58,452 --> 00:49:59,351
JO?
1481
00:50:00,454 --> 00:50:02,120
WHY NOT?
1482
00:50:02,156 --> 00:50:03,622
LET'S TALK ABOUT LOU.
1483
00:50:03,658 --> 00:50:05,090
WHAT ABOUT HER?
1484
00:50:05,125 --> 00:50:05,925
DO YOU THINK
SHE'S A GOOD PLAYER?
1485
00:50:05,960 --> 00:50:06,959
COULD BE.
1486
00:50:06,994 --> 00:50:08,260
IF SHE PLAYED MORE?
1487
00:50:08,295 --> 00:50:09,061
COULD BE.
1488
00:50:09,096 --> 00:50:10,930
SO WHY DON'T YOU
LET HER PLAY MORE...
1489
00:50:10,965 --> 00:50:12,297
OR AT ALL?
1490
00:50:13,300 --> 00:50:14,633
I DON'T KNOW.
1491
00:50:14,669 --> 00:50:16,234
WHY DON'T YOU THINK
I PLAY HER MORE?
1492
00:50:16,270 --> 00:50:17,770
BECAUSE SHE'S A GIRL.
1493
00:50:17,805 --> 00:50:19,237
- THAT'D BE DISCRIMINATION.
- YES, IT WOULD.
1494
00:50:19,273 --> 00:50:20,172
SHE'S ON THE TEAM.
1495
00:50:20,207 --> 00:50:21,006
TRUE.
1496
00:50:21,042 --> 00:50:22,140
SO I'M NOT DISCRIMINATING
AGAINST HER.
1497
00:50:22,176 --> 00:50:23,108
NEXT QUESTION?
1498
00:50:23,143 --> 00:50:24,677
I...
1499
00:50:24,712 --> 00:50:25,611
GIRLS HAVE EVERY BIT
AS MUCH RIGHT
1500
00:50:25,646 --> 00:50:26,612
TO PLAY BASEBALL
1501
00:50:26,647 --> 00:50:27,646
AS BOYS DO.
1502
00:50:27,682 --> 00:50:28,914
OF COURSE THEY DO.
1503
00:50:28,950 --> 00:50:29,748
YOU KNOW, THEY'RE
JUST AS STRONG.
1504
00:50:29,784 --> 00:50:30,683
THAT'S A MATTER OF OPINION,
I GUESS.
1505
00:50:32,319 --> 00:50:34,352
SO ARE YOU WORRIED
ABOUT HER GETTING HURT?
1506
00:50:34,388 --> 00:50:35,320
I DON'T WANT
ANY OF MY KIDS TO GET HURT,
1507
00:50:35,355 --> 00:50:36,488
THE BOYS OR THE GIRLS.
1508
00:50:36,523 --> 00:50:39,458
OH, SO YOU'RE
PROTECTING HER,
1509
00:50:39,493 --> 00:50:41,159
AND THAT'S WHY YOU'RE
NOT LETTING HER PLAY?
1510
00:50:42,463 --> 00:50:43,596
IT'S A BOY'S GAME, JO.
1511
00:50:43,631 --> 00:50:45,931
IT'S NOT "JO",
IT'S JOANNA.
1512
00:50:45,967 --> 00:50:47,933
NO, IT'S MS. DARROW,
1513
00:50:47,969 --> 00:50:50,135
AND WHO SAYS
IT'S A BOY'S GAME?
1514
00:50:50,170 --> 00:50:51,203
EVERYBODY.
1515
00:50:51,238 --> 00:50:53,138
I MEAN, FOR A GIRL
TO REALLY BE ABLE TO COMPETE,
1516
00:50:53,173 --> 00:50:54,439
SHE'D HAVE TO BE EXCEPTIONAL.
1517
00:50:54,475 --> 00:50:55,440
OH!
1518
00:50:55,476 --> 00:50:56,976
OH, SO SHE'D HAVE TO BE
BETTER THAN THE REST
1519
00:50:57,011 --> 00:50:58,043
JUST TO GET TO PLAY?
1520
00:50:58,079 --> 00:50:59,478
YEAH, I GUESS,
1521
00:50:59,513 --> 00:51:01,714
BUT WHY GET
HER HOPES UP ANYWAY?
1522
00:51:01,749 --> 00:51:02,848
LET HER PLAY SOFTBALL, JO.
1523
00:51:02,883 --> 00:51:03,882
THAT'S A GIRL'S SPORT.
1524
00:51:03,918 --> 00:51:06,852
BUT SHE LOVES
BASEBALL.
1525
00:51:06,887 --> 00:51:07,820
I MEAN, WHY SHOULDN'T
SHE BE ABLE
1526
00:51:07,855 --> 00:51:09,855
TO PLAY THE GAME
SHE LOVES?
1527
00:51:09,890 --> 00:51:11,056
I MEAN, ESPECIALLY
IF SHE'S GOOD AT IT,
1528
00:51:11,092 --> 00:51:12,357
AND SHE IS GOOD
AT IT...
1529
00:51:12,392 --> 00:51:13,692
AND IF YOU'RE GOOD
AT ONE THING,
1530
00:51:13,728 --> 00:51:14,593
JUST ONE THING,
1531
00:51:14,629 --> 00:51:16,629
THAT CAN AFFECT THE
REST OF YOUR LIFE,
1532
00:51:16,664 --> 00:51:18,330
AND... IT CAN MAKE
YOU BELIEVE
1533
00:51:18,365 --> 00:51:21,066
THAT YOU CAN
DO ANYTHING.
1534
00:51:21,102 --> 00:51:24,136
YOU REALLY WANT TO STAND
IN THE WAY OF THAT?
1535
00:51:25,840 --> 00:51:27,673
OKAY.
1536
00:51:27,708 --> 00:51:28,573
I'LL GIVE HER A SHOT.
1537
00:51:28,609 --> 00:51:29,908
REALLY?
1538
00:51:29,944 --> 00:51:31,376
SURE THING.
1539
00:51:32,680 --> 00:51:33,746
IT'S GOOD COFFEE.
1540
00:51:33,781 --> 00:51:35,047
THE NEXT ONE'S ON ME.
1541
00:51:48,595 --> 00:51:49,494
THANK YOU FOR
BAILING ME OUT.
1542
00:51:49,530 --> 00:51:50,529
OF COURSE.
1543
00:51:50,564 --> 00:51:51,563
I HONESTLY DON'T KNOW
1544
00:51:51,598 --> 00:51:52,698
HOW I'M GOING
TO PAY YOU BACK.
1545
00:51:52,733 --> 00:51:53,999
I'LL GET THE MONEY BACK
1546
00:51:54,035 --> 00:51:56,234
WHEN YOU SHOW UP
FOR TRIAL... RIGHT?
1547
00:51:56,270 --> 00:51:57,670
RIGHT. OF COURSE.
1548
00:51:57,705 --> 00:51:59,337
WHERE ELSE WOULD I BE?
1549
00:52:00,741 --> 00:52:03,942
I KNOW THINGS DON'T LOOK GREAT
RIGHT NOW,
1550
00:52:03,978 --> 00:52:05,010
BUT CLAIRE IS THE BEST
ATTORNEY IN THE STATE.
1551
00:52:05,046 --> 00:52:06,045
I KNOW, BUT...
1552
00:52:06,080 --> 00:52:08,446
JUST GOT TO HAVE FAITH.
1553
00:52:08,482 --> 00:52:09,614
OKAY?
1554
00:52:09,650 --> 00:52:12,184
OKAY. OKAY.
1555
00:52:12,219 --> 00:52:13,185
OKAY.
1556
00:52:24,098 --> 00:52:25,864
I'M SORRY.
1557
00:52:25,900 --> 00:52:27,066
IT'S NO PROBLEM.
1558
00:52:27,101 --> 00:52:28,233
IT'S OUR SPACE.
1559
00:52:32,807 --> 00:52:33,772
CAN YOU BELIEVE THAT?
1560
00:52:33,808 --> 00:52:35,574
IT ACTUALLY WORKED.
1561
00:52:35,609 --> 00:52:36,608
HUH.
1562
00:52:37,845 --> 00:52:38,811
CLAIRE?
1563
00:52:38,846 --> 00:52:39,945
WHAT?
1564
00:52:39,980 --> 00:52:41,046
YOU WERE ON ANOTHER PLANET.
1565
00:52:41,082 --> 00:52:42,047
YOU WERE IN ORBIT THERE.
DID YOU BRING ANYTHING BACK?
1566
00:52:42,083 --> 00:52:44,817
NO.
1567
00:52:44,852 --> 00:52:46,284
NO.
DID YOU TALK TO MRS. YASBECK?
1568
00:52:46,320 --> 00:52:47,152
YES, I DID.
1569
00:52:47,188 --> 00:52:48,553
OKAY.
1570
00:52:48,589 --> 00:52:49,722
SHE TOOK THE GUN
AWAY FROM MRS. HUDDLESTON
1571
00:52:49,757 --> 00:52:50,956
BECAUSE SHE WAS AFRAID
1572
00:52:50,991 --> 00:52:52,157
SHE WAS GOING
TO HURT HERSELF WITH IT
1573
00:52:52,193 --> 00:52:53,225
BECAUSE SHE'S
IN EARLY-STAGE DEMENTIA.
1574
00:52:53,260 --> 00:52:55,094
SO MRS. YASBECK SAYS.
1575
00:52:55,129 --> 00:52:56,962
SHE GAVE THE GUN TO TERRY,
WHO KEPT IT IN HIS OFFICE.
1576
00:52:58,432 --> 00:52:59,264
SO ANYONE COULD HAVE GOTTEN
THEIR HANDS ON IT.
1577
00:52:59,299 --> 00:53:00,498
INCLUDING PHOEBE.
1578
00:53:00,534 --> 00:53:03,001
UGH, SO WE'RE BACK
TO SQUARE ONE.
1579
00:53:03,037 --> 00:53:04,737
DO YOU THINK
SHE'S BEING FRAMED?
1580
00:53:04,772 --> 00:53:06,105
I THINK
THERE'S TWO POSSIBILITIES.
1581
00:53:06,140 --> 00:53:08,107
ONE,
SHE'S BEING FRAMED...
1582
00:53:08,142 --> 00:53:08,974
AND I DON'T THINK YOU WANT
1583
00:53:09,009 --> 00:53:10,342
TO CONSIDER THE SECOND
POSSIBILITY...
1584
00:53:10,377 --> 00:53:11,676
I CONSIDER ALL POSSIBILITIES.
1585
00:53:11,712 --> 00:53:12,745
THAT SHE KILLED TERRY YASBECK?
1586
00:53:12,780 --> 00:53:13,846
SHE DIDN'T KILL HIM.
1587
00:53:13,881 --> 00:53:15,914
LOOK, USING OCCAM'S RAZOR...
1588
00:53:15,950 --> 00:53:18,250
OH, OCCAM'S RAZOR AGAIN,
I HATE OCCAM'S RAZOR.
1589
00:53:18,285 --> 00:53:20,018
OKAY, THERE ARE
TWO POSSIBILITIES.
1590
00:53:20,054 --> 00:53:21,419
THE SIMPLEST ONE
IS THE MOST LIKELY.
1591
00:53:21,455 --> 00:53:22,354
WHAT DOES OCCAM KNOW?
1592
00:53:22,389 --> 00:53:23,321
I DIDN'T EVEN THINK
THERE WAS AN OCCAM.
1593
00:53:23,357 --> 00:53:24,322
WELL, THERE WAS.
1594
00:53:24,358 --> 00:53:25,858
HE WAS A FRANCISCAN FRIAR.
1595
00:53:25,893 --> 00:53:27,860
OKAY, WELL, NOW I FEEL BAD,
1596
00:53:27,895 --> 00:53:29,461
BUT HE WASN'T A LAWYER.
1597
00:53:29,496 --> 00:53:31,997
NO, NO,
HE WASN'T A LAWYER.
1598
00:53:34,201 --> 00:53:35,134
YOU DON'T THINK
SHE DID IT, DO YOU?
1599
00:53:38,472 --> 00:53:40,072
JUDGING BY THE FACTS,
I THINK SHE DID, YES.
1600
00:53:41,909 --> 00:53:43,008
BUT WHAT DOES YOUR GUT SAY?
1601
00:53:43,043 --> 00:53:43,909
MY GUT TELLS ME
1602
00:53:43,944 --> 00:53:45,543
THAT YOU REALLY WANT HER
TO BE INNOCENT.
1603
00:53:45,579 --> 00:53:46,779
- THAT WASN'T THE QUESTION.
- I KNOW.
1604
00:53:46,814 --> 00:53:47,746
CHESTER?
1605
00:53:49,316 --> 00:53:50,883
HAVE YOU LEARNED ANYTHING
FROM YASBECK'S COMPUTER SYSTEM?
1606
00:53:50,918 --> 00:53:53,485
JUST THAT I DON'T CARE
FOR CONTEMPORARY MUSIC.
1607
00:53:53,520 --> 00:53:54,653
KEEP LOOKING.
1608
00:53:55,990 --> 00:53:57,455
UH, I THINK I MAY
HAVE SOMETHING HERE.
1609
00:53:57,491 --> 00:53:58,623
WHAT?
1610
00:53:58,659 --> 00:54:00,725
YOU WANTED ME
TO CALL DR. ARMSTRONG
1611
00:54:00,761 --> 00:54:02,027
AND HAVE HIM ANALYZE
THE BRAKE FLUID.
1612
00:54:02,062 --> 00:54:03,195
WELL, HE CAME BACK
1613
00:54:03,230 --> 00:54:04,396
WITH SOMETHING
PRETTY INTERESTING.
1614
00:54:04,431 --> 00:54:07,332
IT'S A BRAND OF FLUID THAT
ISN'T USED VERY MUCH ANYMORE,
1615
00:54:07,367 --> 00:54:09,835
MOSTLY ON OLD MUSCLE CARS.
1616
00:54:09,870 --> 00:54:11,203
UH-HUH...
1617
00:54:11,238 --> 00:54:12,171
YOU'RE THINKING
JONAH'S MUSTANG?
1618
00:54:12,206 --> 00:54:13,405
I AM.
1619
00:54:13,440 --> 00:54:14,572
OKAY...
1620
00:54:14,608 --> 00:54:16,341
SO YOU THINK
THAT MAYBE DELIBERATELY,
1621
00:54:16,376 --> 00:54:17,976
SOMEONE PUT
BRAKE-FLUID OIL
1622
00:54:18,012 --> 00:54:19,077
ON HER HANDS
1623
00:54:19,113 --> 00:54:20,745
TO CAUSE A FALSE POSITIVE
ON THE GUNSHOT-RESIDUE TEST?
1624
00:54:20,781 --> 00:54:21,746
THAT'S EXACTLY
WHAT I'M THINKING.
1625
00:54:21,782 --> 00:54:23,415
ALL RIGHT, WELL, LET'S
TRACK THIS THROUGH, THEN.
1626
00:54:23,450 --> 00:54:25,383
WHO WOULD KNOW
THAT THAT WOULD WORK?
1627
00:54:25,419 --> 00:54:28,653
UH... SOMEBODY
WITH A BACKGROUND IN, UH...
1628
00:54:28,689 --> 00:54:31,389
SCIENCE, CHEMISTRY,
LAW ENFORCEMENT?
1629
00:54:31,425 --> 00:54:33,658
OR HE COULD HAVE GOOGLED IT.
1630
00:54:33,694 --> 00:54:34,993
THAT'S WHAT I DID.
1631
00:54:37,064 --> 00:54:38,430
I HATE THE INTERNET.
1632
00:54:38,465 --> 00:54:40,132
I'LL BE RIGHT BACK.
1633
00:54:46,040 --> 00:54:47,172
OH, WAIT, SO...
1634
00:54:47,208 --> 00:54:48,240
YOU'RE SAYING
1635
00:54:48,275 --> 00:54:49,674
YOU THINK
THE BRAKE FLUID CAME
1636
00:54:49,710 --> 00:54:50,642
FROM JONAH'S CAR?
1637
00:54:50,677 --> 00:54:52,544
I'M JUST SAYING, IT'S
WORTH CHECKING OUT.
1638
00:54:52,579 --> 00:54:54,179
ALL RIGHT.
1639
00:54:54,215 --> 00:54:56,381
[RINGING DOORBELL]
1640
00:54:56,416 --> 00:54:58,150
[KNOCKING]
1641
00:55:01,755 --> 00:55:03,088
[RINGING DOORBELL]
1642
00:55:09,096 --> 00:55:10,028
PHOEBE?
1643
00:55:10,064 --> 00:55:11,930
MILES!
1644
00:55:11,966 --> 00:55:14,199
UH, I WAS JUST LOOKING
FOR JONAH.
1645
00:55:14,235 --> 00:55:16,101
WE ARE TOO.
1646
00:55:16,136 --> 00:55:18,337
WELL, THERE'S A SIDE DOOR.
1647
00:55:27,514 --> 00:55:28,881
[COUGHING]
1648
00:55:30,117 --> 00:55:31,183
OH, MY GOSH.
1649
00:55:33,287 --> 00:55:34,887
JONAH!
1650
00:55:34,922 --> 00:55:35,988
JONAH!
1651
00:55:36,023 --> 00:55:36,989
OH, MY GOSH.
CALL 911.
1652
00:55:37,024 --> 00:55:38,090
HEY!
1653
00:55:42,529 --> 00:55:43,762
HEY, HEY...
1654
00:55:56,229 --> 00:55:57,729
HOW'S JONAH?
1655
00:55:57,764 --> 00:55:59,297
IS HE GOING TO BE ALL RIGHT?
1656
00:55:59,332 --> 00:56:00,264
NOBODY WILL TELL ME ANYTHING.
1657
00:56:00,300 --> 00:56:02,067
HE HAS A CONCUSSION.
1658
00:56:02,102 --> 00:56:03,267
HE'S GOING TO RECOVER,
1659
00:56:03,303 --> 00:56:04,402
BUT IF
WE HADN'T COME IN,
1660
00:56:04,437 --> 00:56:05,436
HE WOULD HAVE DIED
1661
00:56:05,472 --> 00:56:06,972
FROM CARBON-MONOXIDE
POISONING.
1662
00:56:07,007 --> 00:56:09,941
SO DO YOU THINK
SOMEBODY HIT HIM ON THE HEAD
1663
00:56:09,977 --> 00:56:11,375
AND THEN STARTED THE CAR
TO KILL HIM?
1664
00:56:12,412 --> 00:56:13,344
YES.
1665
00:56:13,379 --> 00:56:16,114
CONSENSUS OF OPINION
SEEMS TO BE THAT WAS YOU.
1666
00:56:17,985 --> 00:56:19,250
I SWEAR TO GOD,
1667
00:56:19,285 --> 00:56:20,251
I JUST GOT THERE
WHEN YOU DID.
1668
00:56:20,286 --> 00:56:22,621
WHAT WERE YOU DOING THERE
IN THE FIRST PLACE?
1669
00:56:22,656 --> 00:56:24,422
I GOT A PHONE CALL.
1670
00:56:24,457 --> 00:56:25,957
FROM WHO?
1671
00:56:25,993 --> 00:56:27,492
I DON'T KNOW.
THE NUMBER WAS BLOCKED.
1672
00:56:27,527 --> 00:56:28,526
SO WHY'D YOU ANSWER IT?
1673
00:56:28,561 --> 00:56:30,328
I JUST DID. YOU KNOW,
SOMETIMES, YOU JUST DO.
1674
00:56:30,363 --> 00:56:31,429
NO, I DON'T.
I DON'T EVER...
1675
00:56:31,464 --> 00:56:32,864
WELL, I JUST DID.
1676
00:56:33,934 --> 00:56:35,767
OKAY.
1677
00:56:35,802 --> 00:56:38,136
ANYWAY,
WHO WAS IT?
1678
00:56:38,171 --> 00:56:39,037
I STILL DIDN'T KNOW.
1679
00:56:39,072 --> 00:56:41,205
THE VOICE WAS ALTERED
ELECTRONICALLY.
1680
00:56:42,509 --> 00:56:43,508
WHAT DID IT SAY?
1681
00:56:43,543 --> 00:56:44,843
THAT JONAH HAD MY ALBUM.
1682
00:56:44,878 --> 00:56:46,410
AND YOU BELIEVED IT?
1683
00:56:46,446 --> 00:56:47,478
NO, OF COURSE,
I DIDN'T BELIEVE IT.
1684
00:56:47,514 --> 00:56:50,015
I STILL HAD TO GO CHECK IT OUT
AND SEE, DIDN'T I?
1685
00:56:50,050 --> 00:56:52,751
I THOUGHT YOU DIDN'T CARE
ABOUT THE ALBUM.
1686
00:56:52,786 --> 00:56:54,686
IT'S STILL TWO YEARS' WORTH
OF WORK,
1687
00:56:54,721 --> 00:56:56,521
OF SWEAT AND TEARS.
1688
00:56:56,556 --> 00:56:57,756
I AT LEAST HAD TO GO
TALK TO JONAH,
1689
00:56:57,791 --> 00:56:58,857
JUST SEE IF HE HAD IT,
1690
00:56:58,892 --> 00:57:01,492
AND THAT'S WHEN I RAN
INTO YOU GUYS.
1691
00:57:01,528 --> 00:57:03,628
SO THE ONLY ONE
WHO CAN CORROBORATE THIS STORY
1692
00:57:03,664 --> 00:57:06,164
IS AN UNIDENTIFIED VOICE
ON THE TELEPHONE?
1693
00:57:08,035 --> 00:57:09,300
DOESN'T SOUND TOO GOOD,
DOES IT?
1694
00:57:10,804 --> 00:57:11,803
NO, IT DOESN'T.
1695
00:57:11,838 --> 00:57:13,938
[MILES]:
NOT SO GOOD, NO,
1696
00:57:13,974 --> 00:57:15,439
BUT YOU KNOW WHAT?
1697
00:57:17,044 --> 00:57:17,842
WE'LL GO TALK
TO JONAH...
1698
00:57:17,878 --> 00:57:18,843
YEAH.
1699
00:57:18,879 --> 00:57:22,113
SEE IF HE HAS ANYTHING
HE CAN SAY ABOUT THIS.
1700
00:57:22,149 --> 00:57:24,415
WELL, TELL HIM
I SAY HELLO...
1701
00:57:24,451 --> 00:57:26,284
AND THAT I DIDN'T TRY
TO KILL HIM.
1702
00:57:26,319 --> 00:57:28,186
YEAH, LOOK,
1703
00:57:28,221 --> 00:57:30,221
PHOEBES...
1704
00:57:30,256 --> 00:57:31,723
THIS IS ALL GOING
TO BE OKAY.
1705
00:57:35,696 --> 00:57:38,029
I KNOW YOU'RE LYING, BUT...
1706
00:57:38,065 --> 00:57:40,298
THANK YOU FOR SAYING THAT.
1707
00:57:43,436 --> 00:57:44,969
HANG TIGHT.
1708
00:57:57,017 --> 00:57:59,517
I WAS LUCKY.
1709
00:57:59,552 --> 00:58:00,484
YOU CALL THIS LUCKY?
1710
00:58:00,520 --> 00:58:03,421
CALL ME A "SKULL HALF-CRUSHED"
KIND OF GUY.
1711
00:58:03,456 --> 00:58:05,056
ANOTHER FEW MINUTES,
AND I'D HAVE BEEN DEAD.
1712
00:58:05,092 --> 00:58:06,891
I LIKE THAT
HALF-CRUSHED ANALOGY.
1713
00:58:06,927 --> 00:58:08,760
HALF-CRUSHED IS GOOD,
FULL-CRUSHED IS BAD.
1714
00:58:08,795 --> 00:58:09,894
DID YOU SEE WHO HIT YOU
ON THE HEAD?
1715
00:58:09,930 --> 00:58:11,196
I DON'T REMEMBER.
1716
00:58:11,231 --> 00:58:12,396
IT'S ALL KIND OF JUMBLED.
1717
00:58:12,432 --> 00:58:13,998
DID YOU SEE PHOEBE
IN THE GARAGE?
1718
00:58:15,769 --> 00:58:17,102
I DON'T REMEMBER.
1719
00:58:17,137 --> 00:58:18,069
DO YOU HAVE
PHOEBE'S ALBUM?
1720
00:58:18,105 --> 00:58:19,237
NO, OF COURSE NOT.
1721
00:58:19,272 --> 00:58:20,471
WHY WOULD YOU ASK THAT?
1722
00:58:21,608 --> 00:58:22,907
I ASK YOU THAT
BECAUSE...
1723
00:58:22,943 --> 00:58:23,942
PHOEBE GOT A--
WHAT WOULD YOU CALL IT,
1724
00:58:23,977 --> 00:58:24,909
AN ANONYMOUS CALL FROM AN--
1725
00:58:24,945 --> 00:58:26,544
- A ROBOT...
- ELECTRONICALLY-ALTERED VOICE
1726
00:58:26,579 --> 00:58:29,214
THAT SAID
YOU HAD HER ALBUM.
1727
00:58:29,249 --> 00:58:30,949
WELL, I DON'T.
1728
00:58:30,984 --> 00:58:32,383
WHO WOULD MAKE A CALL LIKE THAT?
1729
00:58:32,418 --> 00:58:34,052
WE DON'T KNOW.
1730
00:58:34,087 --> 00:58:35,186
DID ANYBODY ELSE HEAR THE CALL?
1731
00:58:35,222 --> 00:58:37,055
- NO.
- NO.
1732
00:58:37,090 --> 00:58:38,389
WELL, THEN HOW DO YOU KNOW...?
1733
00:58:38,424 --> 00:58:41,025
WE DON'T. WE...
1734
00:58:41,061 --> 00:58:43,261
WE DON'T KNOW
THAT PHOEBE'S TELLING THE TRUTH.
1735
00:58:43,296 --> 00:58:44,262
DO YOU HAVE ANY IDEA
1736
00:58:44,297 --> 00:58:45,396
WHO HAS THE ALBUM?
1737
00:58:46,633 --> 00:58:48,066
WELL, I COULDN'T SAY.
1738
00:58:48,101 --> 00:58:48,900
YOU COULDN'T SAY?
1739
00:58:48,935 --> 00:58:51,402
WELL, UNLESS...
1740
00:58:51,437 --> 00:58:53,337
EVAN CARLTON.
1741
00:58:54,775 --> 00:58:55,740
HOW WOULD HE
GET IT?
1742
00:58:55,776 --> 00:58:56,941
I DON'T KNOW.
1743
00:58:56,977 --> 00:58:58,743
I JUST KNOW THAT HE WAS TRYING
TO GET IT AWAY FROM TERRY.
1744
00:58:58,779 --> 00:58:59,778
HOW?
1745
00:58:59,813 --> 00:59:00,745
I DON'T KNOW.
1746
00:59:00,781 --> 00:59:04,883
MAYBE HE WENT TO SEE TERRY
THE NIGHT HE...
1747
00:59:04,918 --> 00:59:06,717
THE NIGHT HE WAS KILLED?
1748
00:59:06,753 --> 00:59:08,386
YEAH,
IT WOULD HAVE TO HAVE BEEN.
1749
00:59:11,258 --> 00:59:12,323
OKAY, WELL...
1750
00:59:12,358 --> 00:59:13,658
OH, UM...
1751
00:59:13,693 --> 00:59:16,161
PHOEBE SAYS TO SAY HI...
1752
00:59:16,196 --> 00:59:17,561
AND SHE DIDN'T TRY
TO KILL YOU.
1753
00:59:17,597 --> 00:59:18,462
OKAY.
1754
00:59:18,498 --> 00:59:19,630
OKAY.
1755
00:59:19,666 --> 00:59:20,564
TELL HER I BELIEVE HER.
1756
00:59:20,600 --> 00:59:21,599
I WILL.
1757
00:59:21,634 --> 00:59:23,234
FEEL BETTER.
1758
00:59:23,270 --> 00:59:27,005
[HOSPITAL P.A.]: DR. FORREST,
PLEASE DIAL 118.
1759
00:59:27,040 --> 00:59:28,273
NO, EVAN CARLTON WANTED
1760
00:59:28,308 --> 00:59:30,074
TO STEAL PHOEBE AWAY
FROM TERRY,
1761
00:59:30,110 --> 00:59:31,742
BECAUSE TERRY STOLE
EVAN'S WIFE AWAY FROM HIM.
1762
00:59:31,778 --> 00:59:32,777
HE HATED TERRY.
1763
00:59:32,813 --> 00:59:33,778
SO YOU THINK
EVAN CARLTON
1764
00:59:33,814 --> 00:59:34,813
KILLED
TERRY YASBECK?
1765
00:59:34,848 --> 00:59:35,847
TRY THIS ONE OUT
FOR SIZE.
1766
00:59:35,882 --> 00:59:36,714
EVAN GOES TO TERRY
AND SAYS, "HEY,
1767
00:59:36,749 --> 00:59:37,782
I'M GOING TO TAKE
PHOEBE AWAY FROM YOU,
1768
00:59:37,818 --> 00:59:38,783
AND NOT ONLY THAT,
1769
00:59:38,819 --> 00:59:39,984
I'M GOING TO TAKE PHOEBE'S
ALBUM AWAY FROM YOU."
1770
00:59:40,020 --> 00:59:40,885
TERRY REFUSES, OF COURSE.
1771
00:59:40,921 --> 00:59:42,620
THINGS ESCALATE,
OLD TENSIONS BOIL OVER...
1772
00:59:42,655 --> 00:59:44,823
BOOM, EVAN PULLS
A GUN ON TERRY.
1773
00:59:47,727 --> 00:59:49,427
YEAH, AS A D.A.,
I WOULDN'T PROSECUTE HIM.
1774
00:59:49,462 --> 00:59:51,095
LET'S GO TALK TO HIM.
MAYBE HE'LL CONFESS.
1775
00:59:51,131 --> 00:59:52,463
SHOULD I BE GOOD COP
OR BAD COP?
1776
00:59:52,498 --> 00:59:54,098
LET'S BE LAWYERS.
1777
00:59:55,202 --> 00:59:56,100
THAT'LL NEVER WORK.
1778
01:00:00,140 --> 01:00:01,272
[MILES]: SO, THE LAST TIME
WE WERE HERE,
1779
01:00:01,308 --> 01:00:02,340
WE ESTABLISHED
1780
01:00:02,375 --> 01:00:03,674
THAT TERRY YASBECK
STOLE YOUR WIFE.
1781
01:00:03,710 --> 01:00:05,143
THAT'S FAIR TO SAY?
1782
01:00:05,178 --> 01:00:06,110
HE COULDN'T STEAL HER.
1783
01:00:06,146 --> 01:00:07,511
I DIDN'T OWN LINDA,
I WAS MARRIED TO HER,
1784
01:00:07,547 --> 01:00:10,348
AND YEAH, SHE CHOSE
TERRY OVER ME,
1785
01:00:10,383 --> 01:00:11,850
AND I LET HER GO,
END OF STORY.
1786
01:00:11,885 --> 01:00:13,151
AND YOU DIDN'T
RESENT THAT AT ALL?
1787
01:00:13,186 --> 01:00:16,221
I'VE PUT THAT ALL BEHIND ME.
1788
01:00:16,256 --> 01:00:17,388
YOU SEEM AWFULLY FORGIVING
TOWARD TERRY YASBECK,
1789
01:00:17,423 --> 01:00:18,356
I MEAN,
1790
01:00:18,391 --> 01:00:19,257
COMPARED TO THE OTHER DAY
WHEN WE WERE HERE.
1791
01:00:19,292 --> 01:00:22,126
YEAH, YOU KNOW,
I FEEL BAD ABOUT THAT.
1792
01:00:22,162 --> 01:00:24,128
I SHOULDN'T HAVE SPOKEN
ABOUT HIM THAT WAY
1793
01:00:24,164 --> 01:00:25,230
SO SOON AFTER...
1794
01:00:25,265 --> 01:00:26,164
AFTER YOU KILLED HIM?
1795
01:00:29,736 --> 01:00:31,569
LOOK, I DIDN'T KILL TERRY, OKAY?
1796
01:00:31,604 --> 01:00:33,872
BUT YOU HAD
A REASON TO, RIGHT?.
1797
01:00:36,176 --> 01:00:37,141
RIGHT, LOOK...
1798
01:00:39,579 --> 01:00:40,979
I GUESS I SHOULDN'T BE
SURPRISED SHE TOLD YOU,
1799
01:00:41,014 --> 01:00:42,513
SEEING AS HOW
YOU ARE HER BROTHER.
1800
01:00:44,751 --> 01:00:46,217
SHE IS MY SISTER,
1801
01:00:46,253 --> 01:00:48,152
BUT WE'D LIKE TO HEAR IT
COMING FROM YOU.
1802
01:00:49,222 --> 01:00:51,689
ALL RIGHT.
1803
01:00:51,724 --> 01:00:53,424
I'M IN LOVE WITH YOUR SISTER,
1804
01:00:53,459 --> 01:00:57,195
AND WHEN I FOUND OUT
HOW TERRY WAS TREATING HER,
1805
01:00:57,230 --> 01:00:59,230
AFTER WHAT HE DID TO ME...
1806
01:00:59,266 --> 01:01:01,132
YEAH, I WAS ANGRY,
VERY ANGRY.
1807
01:01:02,269 --> 01:01:03,701
SO YOU WENT
TO SEE HIM THAT NIGHT.
1808
01:01:03,736 --> 01:01:05,270
HOW DID YOU KNOW THAT?
1809
01:01:05,305 --> 01:01:08,172
I DIDN'T...
UNTIL JUST NOW.
1810
01:01:08,208 --> 01:01:10,775
YEAH, YEAH, OKAY,
I WENT TO SEE HIM,
1811
01:01:10,810 --> 01:01:12,877
BUT IT WAS JUST TO GET HER
OUT OF THE CONTRACT.
1812
01:01:12,913 --> 01:01:15,413
I WANTED TO GET HER ALBUM BACK,
AND WE GOT INTO AN ARGUMENT.
1813
01:01:15,448 --> 01:01:16,514
AND?
1814
01:01:16,549 --> 01:01:19,450
AND THAT'S IT.
1815
01:01:19,485 --> 01:01:20,785
HE WOULDN'T DO EITHER.
1816
01:01:20,820 --> 01:01:22,020
HE JUST LAUGHED AT ME,
1817
01:01:22,055 --> 01:01:24,522
SO I WENT HOME AND...
1818
01:01:24,557 --> 01:01:26,224
YOU KNOW, I FIGURED I'D LET
THE LAWYERS HANDLE IT.
1819
01:01:26,259 --> 01:01:27,225
AND THAT'S IT?
1820
01:01:27,260 --> 01:01:28,192
THAT'S IT.
1821
01:01:29,896 --> 01:01:31,429
I DON'T BELIEVE
YOU, MR. CARLTON.
1822
01:01:31,464 --> 01:01:33,264
WHAT DO YOU WANT, HUH?
1823
01:01:33,300 --> 01:01:34,399
DO YOU WANT TO LOOK
AT MY COMPUTER,
1824
01:01:34,434 --> 01:01:35,400
SEE IF HER ALBUM'S THERE?
1825
01:01:35,435 --> 01:01:37,101
WE DON'T HAVE
A WARRANT.
1826
01:01:37,137 --> 01:01:38,970
YOU DON'T NEED ONE.
I'LL LOOK FOR YOU.
1827
01:01:39,005 --> 01:01:40,538
HER ALBUM IS CALLED
1828
01:01:40,573 --> 01:01:42,440
"JOURNEY TO
THE CENTER OF MY SOUL."
1829
01:01:44,144 --> 01:01:45,876
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
1830
01:01:45,912 --> 01:01:47,645
♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪
1831
01:01:47,680 --> 01:01:49,914
♪ NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE, LOVE ♪
1832
01:01:49,950 --> 01:01:50,949
WELL, WELL.
1833
01:01:50,984 --> 01:01:52,650
WHAT'S THAT, MR. CARLTON?
1834
01:01:52,685 --> 01:01:53,884
I DON'T UNDERSTAND.
IT'S HER ALBUM.
1835
01:01:53,920 --> 01:01:54,885
- HOW DID IT GET THERE?
- I DON'T KNOW!
1836
01:01:54,921 --> 01:01:56,421
- TERRY GIVE IT TO YOU?
- NO.
1837
01:01:56,456 --> 01:01:57,956
MAYBE YOU TOOK IT...
1838
01:01:57,991 --> 01:01:59,157
THE NIGHT
YOU KILLED HIM.
1839
01:01:59,192 --> 01:02:02,060
♪ I DON'T CARE IF THEY SAY
SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪
1840
01:02:02,095 --> 01:02:03,461
♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪
1841
01:02:04,630 --> 01:02:05,463
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
1842
01:02:14,387 --> 01:02:16,453
SO EVAN HAS MY ALBUM?
1843
01:02:16,489 --> 01:02:17,554
THAT'S AMAZING.
1844
01:02:21,560 --> 01:02:23,093
DO YOU KNOW
EVAN IS IN LOVE WITH YOU?
1845
01:02:25,330 --> 01:02:26,463
YES.
1846
01:02:26,499 --> 01:02:28,131
YES.
1847
01:02:29,502 --> 01:02:30,734
ARE YOU IN LOVE WITH HIM?
1848
01:02:32,505 --> 01:02:33,470
YES.
1849
01:02:33,506 --> 01:02:35,005
YES?
1850
01:02:36,409 --> 01:02:38,208
WHY...
1851
01:02:38,243 --> 01:02:40,110
WHY DIDN'T YOU TELL US THAT?
1852
01:02:41,514 --> 01:02:43,013
I JUST, I DIDN'T THINK
IT WAS IMPORTANT.
1853
01:02:43,048 --> 01:02:45,315
OR WAS IT BECAUSE
YOU WERE PROTECTING HIM?
1854
01:02:45,350 --> 01:02:48,084
WAS IT BECAUSE YOU THOUGHT
THAT GAVE HIM A MOTIVE?
1855
01:02:49,154 --> 01:02:50,186
DO YOU THINK
1856
01:02:50,222 --> 01:02:53,023
EVAN CARLTON KILLED TERRY?
1857
01:02:55,027 --> 01:02:57,327
I... I THINK
HE COULD HAVE...
1858
01:02:57,362 --> 01:02:58,529
FOR ME.
1859
01:03:14,580 --> 01:03:15,512
[COACH]: OKAY, FELLAS,
THAT'S TWO-WAY!
1860
01:03:15,548 --> 01:03:16,480
TWO-WAY, FELLAS!
1861
01:03:17,783 --> 01:03:19,049
GOOD JOB!
1862
01:03:19,084 --> 01:03:20,083
HE'S STILL NOT
PLAYING HER.
1863
01:03:20,118 --> 01:03:21,418
HE'S GOING
TO PUT HER IN.
1864
01:03:21,454 --> 01:03:22,285
HE'S JUST WAITING
FOR THE RIGHT TIME.
1865
01:03:22,321 --> 01:03:24,688
HE'S ACTUALLY
A VERY REASONABLE GUY.
1866
01:03:24,723 --> 01:03:25,856
YOU LIKED HIM?
1867
01:03:25,891 --> 01:03:26,757
I DIDN'T SAY THAT.
1868
01:03:26,792 --> 01:03:28,826
I JUST SAID THAT
HE'S A REASONABLE GUY.
1869
01:03:28,861 --> 01:03:31,194
YOU WEREN'T TALKING
ABOUT HIM THAT WAY
1870
01:03:31,229 --> 01:03:33,664
BEFORE YOU GUYS
HAD COFFEE.
1871
01:03:33,699 --> 01:03:34,865
WAIT A MINUTE...
1872
01:03:34,900 --> 01:03:37,434
YOU LIKE-LIKE HIM.
1873
01:03:37,470 --> 01:03:38,936
I DON'T
LIKE-LIKE HIM.
1874
01:03:38,971 --> 01:03:40,070
YES!
1875
01:03:40,105 --> 01:03:41,171
NO, I JUST THINK
1876
01:03:41,206 --> 01:03:43,006
THAT YOU AND I
MAYBE, UM...
1877
01:03:43,041 --> 01:03:44,174
YOU KNOW, WE JUST
DIDN'T GIVE HIM
1878
01:03:44,209 --> 01:03:45,108
THE BENEFIT
OF THE DOUBT.
1879
01:03:45,143 --> 01:03:47,110
OH, BOY,
YOU REALLY LIKE HIM.
1880
01:03:47,145 --> 01:03:48,745
YOU KNOW, I JUST...
BUT I DON'T UNDERSTAND
1881
01:03:48,781 --> 01:03:50,046
WHY HE HASN'T
PUT HER IN YET.
1882
01:03:50,082 --> 01:03:51,915
WELL, I DON'T CARE
IF YOU LIKE-LIKE HIM.
1883
01:03:51,951 --> 01:03:52,916
IF HE DOESN'T PUT HER IN...
1884
01:03:52,952 --> 01:03:53,750
I KNOW, YOU'RE GOING
1885
01:03:53,786 --> 01:03:54,918
TO GIVE HIM A PIECE
OF YOUR MIND.
1886
01:03:54,954 --> 01:03:56,086
DON'T THINK I WON'T!
1887
01:03:56,121 --> 01:03:58,221
I'M SURE YOU WILL.
1888
01:04:03,095 --> 01:04:04,628
[CLAIRE]:
IT'S THE BOTTOM OF THE NINTH.
1889
01:04:04,663 --> 01:04:06,363
I CAN'T BELIEVE HE
HASN'T PUT HER IN YET.
1890
01:04:06,398 --> 01:04:07,698
HE PROMISED ME!
1891
01:04:07,733 --> 01:04:09,232
GOOD TRY, BUDDY!
1892
01:04:09,267 --> 01:04:10,934
GOOD TRY, HUEY!
WE GOT SOMEONE ON THIRD, BOYS.
1893
01:04:10,970 --> 01:04:13,103
WE GOT SOMEONE ON THIRD.
1894
01:04:13,138 --> 01:04:14,638
HE'S NOT GOING
TO PLAY HER.
1895
01:04:14,673 --> 01:04:16,339
TO THINK THAT
I LIKED THIS GUY!
1896
01:04:19,177 --> 01:04:20,110
ALL RIGHT.
1897
01:04:22,915 --> 01:04:24,214
WHAT'S HE DOING?
1898
01:04:26,852 --> 01:04:27,851
LOU!
1899
01:04:29,788 --> 01:04:30,888
YOU'RE UP.
1900
01:04:33,993 --> 01:04:35,626
HE'S ASKING HER
TO PINCH HIT!
1901
01:04:35,661 --> 01:04:36,827
IN THE BOTTOM
OF THE NINTH.
1902
01:04:36,862 --> 01:04:37,594
THAT'S KIND OF
A BIG DEAL, RIGHT?
1903
01:04:37,630 --> 01:04:38,729
YEAH.
1904
01:04:38,764 --> 01:04:39,763
[COACH CLAPPING]
1905
01:04:40,833 --> 01:04:42,065
LET'S GO.
COME ON.
1906
01:04:52,511 --> 01:04:53,977
COME ON, LOU.
1907
01:04:54,013 --> 01:04:54,978
I KNOW, I'M NERVOUS.
1908
01:04:59,284 --> 01:05:00,483
[CROWD GASPING]
1909
01:05:00,519 --> 01:05:01,785
NOT GOOD?
1910
01:05:01,820 --> 01:05:03,086
NO.
1911
01:05:17,870 --> 01:05:19,102
COME ON, BABY.
1912
01:05:20,539 --> 01:05:21,605
COME ON, COME ON,
COME ON, COME ON.
1913
01:05:30,248 --> 01:05:31,782
BOO-YAH!
1914
01:05:31,817 --> 01:05:34,017
[CROWD CHEERING]
1915
01:05:34,053 --> 01:05:34,818
[CHEERING]
1916
01:05:36,354 --> 01:05:37,688
[CLAIRE]: GO, LOU!
1917
01:05:37,723 --> 01:05:38,655
[COACH]: BOO-YAH!
1918
01:05:38,691 --> 01:05:40,523
WHOO!
1919
01:05:40,559 --> 01:05:42,358
LOU!
1920
01:05:42,394 --> 01:05:43,694
[CHEERING]
GO, LOU!
1921
01:05:47,232 --> 01:05:48,198
[CLAIRE]: GO, LOU!
1922
01:05:48,233 --> 01:05:50,533
LOU! LOU-LOU-LOU-LOU-LOU!
1923
01:05:50,569 --> 01:05:52,102
THAT'S MY GRANDDAUGHTER.
1924
01:05:54,206 --> 01:05:55,205
YEAH!
1925
01:05:55,240 --> 01:05:56,473
WHOO!
[WHISTLING]
1926
01:05:58,010 --> 01:05:59,309
[CLAIRE]: SEE, COACH?
1927
01:06:04,917 --> 01:06:09,385
WOW, YOU HIT THAT BALL
RIGHT DOWN THE CENTER, BAM!
1928
01:06:09,421 --> 01:06:11,421
LOU, THAT WAS AWESOME.
1929
01:06:11,456 --> 01:06:13,490
WHERE DID YOU LEARN
HOW TO HIT LIKE THAT?
1930
01:06:13,525 --> 01:06:15,258
MY DAD AND I USED
TO PRACTICE TOGETHER.
1931
01:06:15,293 --> 01:06:17,094
I THOUGHT YOU GUYS
JUST PRACTICED PITCHING?
1932
01:06:17,129 --> 01:06:18,428
WELL, YEAH,
1933
01:06:18,463 --> 01:06:19,696
BUT WE WORKED
ON EVERYTHING.
1934
01:06:21,299 --> 01:06:23,867
HE WOULD HAVE BEEN
SO PROUD OF YOU.
1935
01:06:23,902 --> 01:06:25,068
UH...
1936
01:06:25,104 --> 01:06:26,837
EXCUSE ME, I'LL BE RIGHT BACK.
1937
01:06:31,476 --> 01:06:33,110
WHAT DID YOU THINK
YOU WERE DOING OUT THERE?
1938
01:06:33,145 --> 01:06:34,745
WHAT?
1939
01:06:34,780 --> 01:06:36,279
I LET YOUR GRANDDAUGHTER
BE THE HERO.
1940
01:06:36,314 --> 01:06:37,914
YOU WERE SETTING HER UP.
1941
01:06:37,950 --> 01:06:39,449
YOU WANTED TO CUT HER
FROM THE TEAM.
1942
01:06:39,484 --> 01:06:40,917
YOU COULD CHOOSE
TO BELIEVE THAT...
1943
01:06:40,953 --> 01:06:41,785
OR YOU COULD CHOOSE
TO BELIEVE
1944
01:06:41,820 --> 01:06:43,353
THAT I GAVE HER A CHANCE
TO SINK OR SWIM,
1945
01:06:43,388 --> 01:06:44,454
AND SHE SWAM.
1946
01:06:44,489 --> 01:06:46,690
[JOANNA]:
AND WHAT ABOUT NEXT WEEK?
1947
01:06:46,725 --> 01:06:47,390
[COACH]:
I'LL GIVE HER ANOTHER CHANCE.
1948
01:06:47,425 --> 01:06:48,692
YOU'RE GOING
TO LET HER PITCH?
1949
01:06:48,727 --> 01:06:49,693
WE'LL SEE.
1950
01:06:49,728 --> 01:06:51,895
YOU DON'T TREAT ANY
OF THE OTHER KIDS LIKE THIS.
1951
01:06:51,930 --> 01:06:53,096
NO, I DON'T.
1952
01:06:53,132 --> 01:06:54,564
BECAUSE SHE'S A GIRL.
1953
01:06:55,600 --> 01:06:57,067
BECAUSE
SHE'S SPECIAL...
1954
01:06:57,102 --> 01:06:58,468
UNLIKE THE OTHER KIDS.
1955
01:06:58,503 --> 01:06:59,970
OH, OH, SO...
BECAUSE SHE'S SPECIAL,
1956
01:07:00,005 --> 01:07:02,706
YOU TREAT HER WORSE
THAN EVERYBODY ELSE?
1957
01:07:02,741 --> 01:07:03,940
THAT'S RIGHT...
1958
01:07:03,976 --> 01:07:06,442
'CAUSE I WANT HER
TO WORK FOR IT.
1959
01:07:06,478 --> 01:07:08,045
RESISTANCE BUILDS
STRENGTH, YOU KNOW.
1960
01:07:13,185 --> 01:07:15,251
SO DO YOU WANT TO GET
ANOTHER COFFEE SOMETIME?
1961
01:07:15,287 --> 01:07:16,319
HMM...
1962
01:07:16,354 --> 01:07:18,488
AH, WE'LL SEE.
1963
01:07:18,523 --> 01:07:20,390
RESISTANCE BUILDS
STRENGTH, YOU KNOW.
1964
01:07:23,628 --> 01:07:24,961
SHE'S GOOD.
1965
01:07:29,434 --> 01:07:32,402
♪...EVERY SINGLE DAY
AND NIGHT ♪
1966
01:07:32,437 --> 01:07:34,404
♪ NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE ♪
1967
01:07:34,439 --> 01:07:35,972
♪ NEVER GONNA
LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪
1968
01:07:36,008 --> 01:07:37,007
SHE'S GREAT.
1969
01:07:37,042 --> 01:07:38,341
- ISN'T SHE?
- YEAH.
1970
01:07:38,376 --> 01:07:39,609
♪...NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE ♪
1971
01:07:39,644 --> 01:07:40,476
[TERRY]:
HEY, PHOEBE?
1972
01:07:40,512 --> 01:07:41,745
[PHOEBE]:
YEAH?
1973
01:07:41,780 --> 01:07:42,979
[TERRY]:
PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING?
1974
01:07:43,015 --> 01:07:44,681
ARE YOU ASLEEP?
1975
01:07:44,717 --> 01:07:45,816
[PHOEBE]:
UH, UM, I'M SORRY.
1976
01:07:45,851 --> 01:07:47,317
[TERRY]:
TRY IT AGAIN!
1977
01:07:51,056 --> 01:07:53,356
MR. WYLKES
AND HIS GRANDDAUGHTER
1978
01:07:53,391 --> 01:07:55,992
BELIEVE IN OBEYING
THE LETTER OF THE LAW,
1979
01:07:56,028 --> 01:07:57,761
AND HERE IS A LICENSE
1980
01:07:57,796 --> 01:07:59,596
FOR THE PURVEYING
OF LIQUID REFRESHMENT,
1981
01:07:59,631 --> 01:08:01,664
SIGNED AND NOTARIZED.
1982
01:08:01,700 --> 01:08:03,333
YOU'LL FIND THAT IT PERTAINS
1983
01:08:03,368 --> 01:08:05,468
TO YOUR NEIGHBORHOOD
AND ITS ENVIRONS.
1984
01:08:05,503 --> 01:08:06,937
IT'S DATED TODAY.
1985
01:08:06,972 --> 01:08:08,004
YES, THAT'S RIGHT.
1986
01:08:08,040 --> 01:08:09,339
WHAT ABOUT LAST WEEK
1987
01:08:09,374 --> 01:08:10,273
WHEN THEY WERE
OPERATING ILLEGALLY?
1988
01:08:10,308 --> 01:08:11,641
[JOANNA LAUGHING]
1989
01:08:11,676 --> 01:08:14,044
WELL, I THINK THAT WE CAN
FORGIVE A FEW DAYS OF...
1990
01:08:14,079 --> 01:08:16,312
I DON'T.
I DON'T FORGIVE ANYBODY.
1991
01:08:16,348 --> 01:08:17,848
I'M STILL GOING TO SUE THEM
1992
01:08:17,883 --> 01:08:19,382
AND PROSECUTE THEM
1993
01:08:19,417 --> 01:08:21,517
TO THE FULLEST EXTENT
OF THE LAW.
1994
01:08:23,155 --> 01:08:24,354
REALLY?
1995
01:08:24,389 --> 01:08:25,222
YOU'RE REALLY GOING
TO DO THIS?
1996
01:08:25,257 --> 01:08:27,624
I REALLY AM.
1997
01:08:31,596 --> 01:08:33,964
ALL RIGHT, MRS. BELLAMY,
UM...
1998
01:08:33,999 --> 01:08:38,001
WHAT IF WE WERE TO LOOK
INTO YOUR BUILDING VIOLATIONS?
1999
01:08:38,036 --> 01:08:38,902
I DON'T HAVE ANY.
2000
01:08:38,937 --> 01:08:41,304
HMM, THAT APARTMENT
ABOVE YOUR GARAGE?
2001
01:08:41,339 --> 01:08:43,073
IT HAS A BATHROOM,
DOESN'T IT?
2002
01:08:43,108 --> 01:08:46,009
IS YOUR NEIGHBORHOOD
ZONED FOR THAT?
2003
01:08:46,044 --> 01:08:48,745
AND WHAT ABOUT
UNLAWFUL GARAGE CONVERSIONS?
2004
01:08:48,781 --> 01:08:50,113
HMM?
2005
01:09:03,595 --> 01:09:04,761
HOW DID YOU KNOW
2006
01:09:04,797 --> 01:09:06,329
ABOUT ALL
THOSE ZONING VIOLATIONS?
2007
01:09:06,364 --> 01:09:07,664
OH, I DIDN'T,
2008
01:09:07,699 --> 01:09:08,564
BUT COME ON,
2009
01:09:08,600 --> 01:09:11,201
EVERYONE'S GOT
ZONING VIOLATIONS, RIGHT?
2010
01:09:11,236 --> 01:09:12,202
[LAUGHING]
2011
01:09:12,237 --> 01:09:13,569
SEE?
2012
01:09:13,605 --> 01:09:15,772
TOLD YOU I WAS
GOING TO DO IT.
2013
01:09:15,808 --> 01:09:16,840
♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR-- ♪
2014
01:09:16,875 --> 01:09:18,241
- [TERRY]: HEY, PHOEBE?
- [PHOEBE]: YEAH?
2015
01:09:18,277 --> 01:09:19,876
[TERRY]:
PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING?
2016
01:09:19,912 --> 01:09:21,377
ARE YOU ASLEEP?
2017
01:09:21,413 --> 01:09:22,445
[PHOEBE]:
UH, UM, I'M SORRY.
2018
01:09:22,480 --> 01:09:23,479
[TERRY]:
TRY IT AGAIN!
2019
01:09:23,515 --> 01:09:26,783
CHESTER, GO THROUGH
THE COMPUTER SYSTEM AGAIN.
2020
01:09:26,819 --> 01:09:27,951
SEARCH EVERYTHING
FROM THE NIGHT OF THE MURDER.
2021
01:09:27,986 --> 01:09:28,952
I'VE BEEN THROUGH IT.
2022
01:09:28,987 --> 01:09:29,886
GO THROUGH IT AGAIN.
2023
01:09:32,825 --> 01:09:33,656
[PHOEBE]: I SWEAR,
2024
01:09:33,692 --> 01:09:35,258
IF YOU DO THAT...
YOU'LL BE SORRY.
2025
01:09:35,294 --> 01:09:36,927
[TERRY]:
OH, I'M TREMBLING.
2026
01:09:36,962 --> 01:09:37,961
[PHONE RINGING]
2027
01:09:37,996 --> 01:09:39,229
[CLEARING THROAT]
2028
01:09:39,264 --> 01:09:40,697
IT'S THE WIFE.
2029
01:09:40,732 --> 01:09:41,698
DO YOU MIND?
2030
01:09:41,733 --> 01:09:43,366
HELLO.
2031
01:09:43,401 --> 01:09:45,568
I'M COMING HOME SOON, HON'.
2032
01:09:46,671 --> 01:09:47,537
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
2033
01:09:47,572 --> 01:09:48,604
I JUST HEARD SOMETHING
FOR THE FIRST TIME.
2034
01:09:48,640 --> 01:09:49,605
DON'T YOU HEAR IT?
2035
01:09:49,641 --> 01:09:50,640
HEAR WHAT?
2036
01:09:50,675 --> 01:09:52,309
WINNIE, GET ME
THE TRANSCRIPT
2037
01:09:52,344 --> 01:09:53,944
FROM LINDA YASBECK'S
TESTIMONY.
2038
01:09:53,979 --> 01:09:55,278
JUST A SEC.
2039
01:09:55,314 --> 01:09:56,313
HERE IT IS.
2040
01:09:56,348 --> 01:09:57,580
READ THE PART
2041
01:09:57,615 --> 01:09:58,481
WHERE SHE TALKS ABOUT
HER HUSBAND'S MURDER,
2042
01:09:58,516 --> 01:09:59,449
THE NIGHT OF THE CALL.
2043
01:09:59,484 --> 01:10:00,450
WHEN HE WAS SHOT?
2044
01:10:00,485 --> 01:10:01,751
UM, OKAY.
2045
01:10:01,786 --> 01:10:04,487
"I'M COMING HOME
SOON, HON'."
2046
01:10:04,522 --> 01:10:05,956
[TERRY]:
I'M COMING HOME SOON, HON'.
2047
01:10:05,991 --> 01:10:07,224
OKAY, I...
2048
01:10:07,259 --> 01:10:08,959
HEY, PHOEBE?
PHOEBE, WHAT ARE YOU--
2049
01:10:08,994 --> 01:10:09,960
[GUN FIRING]
2050
01:10:09,995 --> 01:10:10,961
[CRASHING]
2051
01:10:10,996 --> 01:10:13,330
"HEY, PHOEBE?"
2052
01:10:13,365 --> 01:10:14,130
"PHOEBE,
WHAT ARE YOU..."
2053
01:10:14,166 --> 01:10:15,065
AND THEN SHE HEARS
THE GUN SHOT.
2054
01:10:15,100 --> 01:10:17,300
EVERYTHING HE SAID
WAS IN THIS RECORDING.
2055
01:10:17,336 --> 01:10:19,602
SOMEBODY COULD HAVE EDITED THIS
AND PLACED THE CALL.
2056
01:10:19,637 --> 01:10:21,804
WHICH WOULD MEAN TERRY MIGHT
HAVE ALREADY BEEN DEAD BY 1:30.
2057
01:10:21,840 --> 01:10:22,873
AND IF THAT'S THE CASE,
2058
01:10:22,908 --> 01:10:24,407
THEN PHOEBE WOULD HAVE BEEN
PLAYING AT THE CLUB.
2059
01:10:24,442 --> 01:10:25,775
SHE'D HAVE
AN AIRTIGHT ALIBI.
2060
01:10:25,810 --> 01:10:26,642
YOU'VE GOT TO PROVE IT.
2061
01:10:28,847 --> 01:10:29,913
LOOK, IT'S THE TRUTH, RIGHT?
2062
01:10:29,948 --> 01:10:30,947
DON'T KILL ME.
2063
01:10:30,983 --> 01:10:31,915
I'M JUST THE MESSENGER.
2064
01:10:31,950 --> 01:10:33,283
YOU EVER WONDER
2065
01:10:33,318 --> 01:10:34,584
WHY THE MESSENGER
HAS SO FEW FRIENDS?
2066
01:10:34,619 --> 01:10:35,618
UGH.
2067
01:10:48,511 --> 01:10:50,245
MRS. YASBECK,
2068
01:10:50,280 --> 01:10:52,480
I'M SORRY TO HAVE TO ASK YOU
TO DO THIS AGAIN,
2069
01:10:52,515 --> 01:10:53,681
BUT DO YOU REMEMBER
THE PHONE CALL
2070
01:10:53,717 --> 01:10:55,283
YOU RECEIVED
FROM YOUR HUSBAND
2071
01:10:55,318 --> 01:10:56,251
ON THE NIGHT IN QUESTION?
2072
01:10:56,286 --> 01:10:57,252
[LINDA]: YES.
2073
01:10:57,287 --> 01:10:58,319
I'LL NEVER FORGET IT.
2074
01:10:58,355 --> 01:11:00,655
DO YOU REMEMBER
HIS EXACT WORDS?
2075
01:11:00,690 --> 01:11:01,789
OBJECTION, YOUR HONOR.
2076
01:11:01,824 --> 01:11:02,823
I SEE NO REASON ON EARTH
2077
01:11:02,859 --> 01:11:05,493
TO PUT MRS. YASBECK
THROUGH THIS ORDEAL AGAIN.
2078
01:11:05,528 --> 01:11:07,128
I'M INCLINED TO AGREE.
2079
01:11:07,163 --> 01:11:08,596
IT DOES SEEM UNNECESSARY.
2080
01:11:08,632 --> 01:11:10,632
IF THE COURT
WOULD JUST INDULGE ME
2081
01:11:10,667 --> 01:11:11,633
FOR ONE MORE MINUTE.
2082
01:11:11,668 --> 01:11:12,833
I, FOR ONE,
2083
01:11:12,869 --> 01:11:14,602
AM TIRED OF INDULGING
MS. DARROW.
2084
01:11:14,638 --> 01:11:15,536
YOUR HONOR...
2085
01:11:15,572 --> 01:11:17,171
ENOUGH.
2086
01:11:17,206 --> 01:11:18,273
WHAT ABOUT YOU,
MRS. YASBECK?
2087
01:11:18,308 --> 01:11:19,274
DO YOU OBJECT?
2088
01:11:19,309 --> 01:11:20,541
NO.
2089
01:11:20,577 --> 01:11:23,311
I REMEMBER HIS EXACT WORDS.
2090
01:11:23,346 --> 01:11:25,880
HE SAID, "I'LL BE
COMING HOME SOON, HON'."
2091
01:11:25,915 --> 01:11:26,981
THOSE WERE HIS FIRST WORDS?
2092
01:11:27,016 --> 01:11:28,182
[LINDA]: YES.
2093
01:11:28,217 --> 01:11:29,817
HE DIDN'T SAY HELLO?
2094
01:11:29,852 --> 01:11:31,386
NO, HE DIDN'T.
2095
01:11:31,421 --> 01:11:32,654
DID HE USUALLY
SAY HELLO?
2096
01:11:32,689 --> 01:11:33,688
I GUESS USUALLY,
2097
01:11:33,723 --> 01:11:34,656
YES, HE SAID HELLO.
2098
01:11:34,691 --> 01:11:36,624
OKAY.
2099
01:11:36,660 --> 01:11:37,792
AND THEN WHAT DID HE SAY NEXT?
2100
01:11:37,827 --> 01:11:38,859
"HEY, PHOEBE."
2101
01:11:38,895 --> 01:11:40,628
[CLAIRE]: WAS
IT A QUESTION?
2102
01:11:40,664 --> 01:11:42,530
PARDON?
2103
01:11:42,565 --> 01:11:44,532
WAS IT LIKE, "HEY, PHOEBE,"
OR WAS IT LIKE, "HEY, PHOEBE?"
2104
01:11:44,567 --> 01:11:45,700
I DON'T KNOW.
2105
01:11:45,735 --> 01:11:46,867
OKAY, WHAT DID HE SAY NEXT?
2106
01:11:46,903 --> 01:11:49,704
HE SAID,
"PHOEBE, WHAT ARE YOU..."
2107
01:11:49,739 --> 01:11:51,406
THANK YOU.
YOU DON'T HAVE TO CONTINUE.
2108
01:11:51,441 --> 01:11:52,307
DID IT SOUND SOMETHING
LIKE THIS?
2109
01:11:52,342 --> 01:11:53,308
CHESTER.
2110
01:11:54,511 --> 01:11:55,343
[TERRY]:
I'M COMING HOME SOON, HON'.
2111
01:11:57,013 --> 01:11:57,845
HEY, PHOEBE?
PHOEBE, WHAT ARE YOU...
2112
01:11:57,880 --> 01:11:59,814
YES, YES.
2113
01:11:59,849 --> 01:12:01,516
OBJECTION, YOUR HONOR!
2114
01:12:01,551 --> 01:12:03,050
NON-DISCLOSURE.
2115
01:12:03,085 --> 01:12:05,720
HOW DID MS. DARROW GET
A COPY OF THAT PHONE CALL?
2116
01:12:05,755 --> 01:12:06,854
I WAS WONDERING
2117
01:12:06,889 --> 01:12:07,755
THE SAME THING, MS. DARROW.
2118
01:12:07,791 --> 01:12:08,790
I DIDN'T.
2119
01:12:08,825 --> 01:12:11,158
MY ASSOCIATE, CHESTER LIME,
PIECED IT TOGETHER
2120
01:12:11,194 --> 01:12:13,227
FROM BITS OF A CONVERSATION
ON A STUDIO TAPE.
2121
01:12:13,262 --> 01:12:16,698
SO THAT WASN'T THE CALL
THAT MRS. YASBECK HEARD?
2122
01:12:16,733 --> 01:12:19,334
ACTUALLY, THAT IS EXACTLY
WHAT MRS. YASBECK HEARD
2123
01:12:19,369 --> 01:12:21,536
BECAUSE THAT IS EXACTLY
WHAT THE KILLER DID.
2124
01:12:21,571 --> 01:12:23,170
I OBJECT AGAIN.
2125
01:12:23,206 --> 01:12:25,673
ARE WE SUPPOSED TO TAKE
MS. DARROW'S WORD FOR IT
2126
01:12:25,709 --> 01:12:28,609
THAT THIS MAGICAL AUDIO TRICK
IS POSSIBLE?
2127
01:12:28,645 --> 01:12:29,844
OBJECTION SUSTAINED!
2128
01:12:29,879 --> 01:12:31,178
THAT'S MY JOB,
2129
01:12:31,214 --> 01:12:32,313
MS. DARROW.
2130
01:12:32,349 --> 01:12:33,581
[CLAIRE]: I'M SORRY,
I WAS JUST TRYING TO SAVE TIME,
2131
01:12:33,616 --> 01:12:36,751
BECAUSE I WOULD LIKE TO CALL
AN EXPERT ON AUDIO ENGINEERING.
2132
01:12:36,786 --> 01:12:39,420
I WOULD LIKE TO CALL
JONAH LAROCHELLE.
2133
01:12:39,456 --> 01:12:40,855
[MUTTERING]
2134
01:12:42,592 --> 01:12:43,725
[CLAIRE]:
MR. LAROCHELLE,
2135
01:12:43,760 --> 01:12:45,926
IN YOUR EXPERT OPINION,
2136
01:12:45,962 --> 01:12:48,929
COULD THE AUDIO HAVE BEEN
ALTERED IN THE WAY DESCRIBED?
2137
01:12:48,965 --> 01:12:50,297
I IMAGINE IT COULD.
2138
01:12:50,333 --> 01:12:52,433
COULD YOU HAVE MADE
THIS RECORDING YOURSELF?
2139
01:12:52,469 --> 01:12:53,468
I THINK I COULD HAVE.
2140
01:12:53,503 --> 01:12:54,736
DID YOU MAKE THIS RECORDING?
2141
01:12:54,771 --> 01:12:56,303
I... NO!
THAT'S RIDICULOUS.
2142
01:12:56,339 --> 01:12:58,239
WELL, WHO WAS IN
A BETTER POSITION TO MAKE IT?
2143
01:12:58,274 --> 01:12:59,407
PHOEBE.
2144
01:12:59,442 --> 01:13:00,941
SHE USED TO BE MY ASSISTANT.
2145
01:13:00,977 --> 01:13:03,143
SHE KNOWS ALL ABOUT
AUDIO ENGINEERING,
2146
01:13:03,179 --> 01:13:04,779
AND BESIDES, SHE TRIED
TO KILL ME, REMEMBER?
2147
01:13:04,814 --> 01:13:05,813
SHE HIT ME ON THE HEAD
2148
01:13:05,849 --> 01:13:07,615
AND THEN TRIED TO ASPHYXIATE ME
WITH MY OWN CAR.
2149
01:13:07,650 --> 01:13:09,116
[CLAIRE]:
OH, YES, THE CAR.
2150
01:13:09,151 --> 01:13:12,119
YOU WERE VERY LUCKY...
2151
01:13:12,154 --> 01:13:14,288
OR WERE YOU LUCKY?
2152
01:13:14,323 --> 01:13:15,390
MAYBE YOU WERE JUST... CAREFUL.
2153
01:13:16,459 --> 01:13:17,492
OBJECTION.
2154
01:13:17,527 --> 01:13:18,325
[JUDGE]:
I'M GOING TO ALLOW IT.
2155
01:13:18,361 --> 01:13:19,827
I WANT TO SEE
WHERE THIS IS GOING.
2156
01:13:19,863 --> 01:13:21,629
DID YOU STAGE
THAT ASSAULT ON YOURSELF,
2157
01:13:21,664 --> 01:13:23,297
MR. LAROCHELLE?
2158
01:13:23,332 --> 01:13:24,799
WHY ON EARTH WOULD I DO THAT?
2159
01:13:24,834 --> 01:13:26,901
TO DIVERT SUSPICION
FROM YOURSELF
2160
01:13:26,936 --> 01:13:27,835
AND MAKE IT LOOK
2161
01:13:27,871 --> 01:13:29,804
LIKE PHOEBE STRASBERG
TRIED TO KILL YOU.
2162
01:13:29,839 --> 01:13:31,071
OBJECTION!
2163
01:13:31,107 --> 01:13:32,440
WITHDRAWN.
2164
01:13:32,475 --> 01:13:34,308
TELL ME, I WANT TO SEE
2165
01:13:34,343 --> 01:13:37,612
IF YOU RECOGNIZE THIS OBJECT
WE'VE LABELED EXHIBIT C.
2166
01:13:39,716 --> 01:13:41,248
SURE, IT'S A MIC STAND.
2167
01:13:41,284 --> 01:13:42,283
WHICH MIC STAND?
2168
01:13:42,318 --> 01:13:43,584
IT'S A MIC STAND.
2169
01:13:43,620 --> 01:13:44,786
THEY ALL LOOK ALIKE.
2170
01:13:44,821 --> 01:13:45,986
I DON'T THINK SO.
2171
01:13:46,022 --> 01:13:47,588
THIS MIC STAND WAS FOUND
2172
01:13:47,624 --> 01:13:49,256
IN THE DUMPSTER
OF A CHINESE RESTAURANT
2173
01:13:49,292 --> 01:13:50,792
THREE BLOCKS
FROM TERRY YASBECK'S STUDIO.
2174
01:13:50,827 --> 01:13:52,259
DO YOU SEE THE RED CLIP?
2175
01:13:52,295 --> 01:13:53,895
WHAT?
2176
01:13:54,997 --> 01:13:57,264
OH, YEAH, IT LOOKS
LIKE PHOEBE'S MIC STAND,
2177
01:13:57,300 --> 01:13:58,666
THE ONE THAT SHE ALWAYS LIKED.
2178
01:13:58,701 --> 01:13:59,500
[CLAIRE]:
YOU ARE CORRECT.
2179
01:13:59,536 --> 01:14:01,669
IN FACT, WE ARE
PREPARED TO PROVE
2180
01:14:01,704 --> 01:14:04,672
THAT THAT IS
PHOEBE'S MIC STAND,
2181
01:14:04,707 --> 01:14:06,340
AND WE ARE ALSO
PREPARED TO PROVE
2182
01:14:06,375 --> 01:14:08,810
THAT THE INSIDE TUBE
OF THAT MIC STAND
2183
01:14:08,845 --> 01:14:10,445
AND THE RED CLIP
2184
01:14:10,480 --> 01:14:12,613
ARE BOTH COATED
WITH BRAKE FLUID--
2185
01:14:12,649 --> 01:14:13,614
BRAKE FLUID
2186
01:14:13,650 --> 01:14:15,115
FROM A CAR...
2187
01:14:15,151 --> 01:14:17,618
NOT UNLIKE YOURS,
MR. LAROCHELLE.
2188
01:14:17,654 --> 01:14:18,786
OBJECTION, YOUR HONOR.
2189
01:14:18,822 --> 01:14:20,488
THE CONNECTION
BETWEEN THIS BRAKE FLUID
2190
01:14:20,523 --> 01:14:21,789
AND THE BRAKE FLUID
IN MR. LAROCHELLE'S CAR...
2191
01:14:21,825 --> 01:14:23,724
[CLAIRE]:
HAS NOT BEEN PROVEN.
2192
01:14:23,760 --> 01:14:25,493
YOU KNOW WHAT?
YOU ARE CORRECT, MRS. ASHLAND,
2193
01:14:25,528 --> 01:14:28,629
AND I DON'T THINK
IT CAN BE PROVEN...
2194
01:14:28,665 --> 01:14:30,531
BUT IT IS INTERESTING,
DON'T YOU THINK?
2195
01:14:30,567 --> 01:14:31,799
NOT REALLY.
2196
01:14:31,835 --> 01:14:33,668
BECAUSE SOMEBODY KNEW
2197
01:14:33,703 --> 01:14:35,302
THAT THE STATE WOULD GIVE
PHOEBE STRASBERG
2198
01:14:35,338 --> 01:14:36,403
A GUNSHOT-RESIDUE TEST
2199
01:14:36,439 --> 01:14:38,072
AFTER TERRY YASBECK
WAS KILLED,
2200
01:14:38,107 --> 01:14:39,306
AND THAT PERSON KNEW
2201
01:14:39,342 --> 01:14:43,344
THAT BRAKE FLUID COULD CAUSE
A FALSE POSITIVE ON THE TEST.
2202
01:14:43,379 --> 01:14:45,379
I MEAN, YOU CAN FIND THAT OUT
ON THE INTERNET...
2203
01:14:45,414 --> 01:14:46,313
AND THAT PERSON DID THAT
2204
01:14:46,349 --> 01:14:49,550
BECAUSE THAT PERSON KILLED
TERRY YASBECK
2205
01:14:49,586 --> 01:14:50,485
AND TRIED
TO FRAME PHOEBE STRASBERG
2206
01:14:50,520 --> 01:14:51,752
FOR THE CRIME.
2207
01:14:51,788 --> 01:14:53,721
WELL, IT WASN'T ME.
2208
01:14:53,756 --> 01:14:54,689
I WAS WITH PHOEBE
AT THE NIGHTCLUB
2209
01:14:54,724 --> 01:14:55,690
WHEN TERRY WAS KILLED.
2210
01:14:55,725 --> 01:14:57,525
HOW DO YOU KNOW THAT?
2211
01:14:57,560 --> 01:14:58,860
HOW DO YOU KNOW
WHEN TERRY WAS KILLED?
2212
01:14:58,895 --> 01:15:00,227
I DON'T.
YOU'RE CONFUSING ME.
2213
01:15:00,262 --> 01:15:01,195
DO I HAVE TO ANSWER?
2214
01:15:01,230 --> 01:15:02,396
YOU KIND OF DO.
2215
01:15:03,967 --> 01:15:06,233
UH, COULD YOU REPEAT
THE QUESTION?
2216
01:15:06,268 --> 01:15:07,768
WITHDRAWN.
2217
01:15:07,804 --> 01:15:09,103
I'D LIKE TO PLAY
THAT TAPE FOR YOU AGAIN.
2218
01:15:09,138 --> 01:15:10,337
OBJECTION.
2219
01:15:10,373 --> 01:15:11,572
[CLAIRE]: MR. LAROCHELLE
IS AN EXPERT.
2220
01:15:11,608 --> 01:15:13,207
I WOULD LIKE HIS OPINION ON IT.
2221
01:15:13,242 --> 01:15:14,441
OVERRULED.
2222
01:15:14,477 --> 01:15:15,242
PROCEED, MS. DARROW.
2223
01:15:15,277 --> 01:15:16,677
[CLAIRE]: THANK YOU,
YOUR HONOR.
2224
01:15:16,713 --> 01:15:17,612
CHESTER?
2225
01:15:17,647 --> 01:15:19,113
READY.
2226
01:15:19,148 --> 01:15:20,715
[TERRY]:
I'M COMING HOME SOON, HON'.
2227
01:15:20,750 --> 01:15:22,683
HEY, PHOEBE?
PHOEBE, WHAT ARE YOU--
2228
01:15:22,719 --> 01:15:24,284
WELL?
2229
01:15:24,320 --> 01:15:25,887
LIKE SHE SAID,
I'VE ALREADY HEARD IT.
2230
01:15:25,922 --> 01:15:27,121
OH, BUT YOU HAVEN'T.
2231
01:15:27,156 --> 01:15:28,856
THAT IS A DIFFERENT RECORDING.
2232
01:15:28,892 --> 01:15:29,991
THAT IS A RECORDING
2233
01:15:30,026 --> 01:15:33,260
THAT MY ASSOCIATE, CHESTER LIME,
WHO IS VERY THOROUGH,
2234
01:15:33,295 --> 01:15:35,563
FOUND ON TERRY YASBECK'S
STUDIO COMPUTER SYSTEM.
2235
01:15:35,598 --> 01:15:37,632
WELL, THAT'S IMPOSSIBLE.
2236
01:15:37,667 --> 01:15:38,666
IT WAS REALLY HARD TO FIND.
2237
01:15:38,701 --> 01:15:40,034
HE HAD TO SEARCH THROUGH
ALL THESE DELETED FILES
2238
01:15:40,069 --> 01:15:40,968
AND RECONSTRUCT IT.
2239
01:15:41,004 --> 01:15:42,469
I DID.
2240
01:15:42,505 --> 01:15:44,071
WE BELIEVE YOU, MR. LIME.
2241
01:15:44,106 --> 01:15:44,972
[CLAIRE]: BUT IN THE END,
HE FOUND IT,
2242
01:15:45,008 --> 01:15:47,642
BECAUSE COMPUTERS
ARE LIKE ELEPHANTS...
2243
01:15:47,677 --> 01:15:48,676
THEY REMEMBER EVERYTHING...
2244
01:15:50,446 --> 01:15:52,013
AND YOU KNOW WHOSE FILE
IT WAS DELETED FROM?
2245
01:15:53,182 --> 01:15:54,214
NO.
2246
01:15:54,250 --> 01:15:55,282
IT WAS YOURS.
2247
01:15:55,317 --> 01:15:57,217
WHY'D YOU MAKE
THAT RECORDING?
2248
01:15:58,955 --> 01:16:00,588
IT WAS A JOKE.
2249
01:16:00,623 --> 01:16:01,822
WAS IT?
2250
01:16:01,858 --> 01:16:03,524
I'M NOT LAUGHING,
MR. LAROCHELLE.
2251
01:16:05,261 --> 01:16:06,928
YOUR WIFE
IS PHOEBE'S BACKUP SINGER,
2252
01:16:06,963 --> 01:16:08,395
ISN'T THAT RIGHT?
2253
01:16:08,431 --> 01:16:09,463
[JONAH]: YES.
2254
01:16:09,498 --> 01:16:10,464
ARE YOU AWARE
THAT YOUR WIFE
2255
01:16:10,499 --> 01:16:11,432
SENT TERRY YASBECK
AN EMAIL
2256
01:16:11,467 --> 01:16:12,266
THE WEEK OF THE MURDER?
2257
01:16:12,301 --> 01:16:13,233
AN EMAIL?
2258
01:16:13,269 --> 01:16:14,735
WITH AN ATTACHMENT.
2259
01:16:14,771 --> 01:16:16,771
I, I, I...
I SEEM TO REMEMBER SOMETHING.
2260
01:16:16,806 --> 01:16:19,506
SHE SENT HIM
AN E-MAIL OF HER SINGING.
2261
01:16:19,542 --> 01:16:21,341
IT WAS ONE OF PHOEBE'S SONGS.
2262
01:16:21,377 --> 01:16:22,610
WHY DID SHE DO THAT?
2263
01:16:22,645 --> 01:16:23,644
I THINK
HE REQUESTED IT.
2264
01:16:23,680 --> 01:16:25,512
HMM, WELL...
2265
01:16:25,548 --> 01:16:27,615
HER E-MAIL
READS AS FOLLOWS...
2266
01:16:27,650 --> 01:16:28,549
"I THINK I SING THIS SONG
2267
01:16:28,585 --> 01:16:31,485
MUCH BETTER
THAN THAT NO-TALENT PHOEBE."
2268
01:16:31,520 --> 01:16:32,587
[LAUGHING]
2269
01:16:32,622 --> 01:16:33,520
SHE WAS JOKING.
2270
01:16:33,556 --> 01:16:35,022
WAS SHE?
2271
01:16:35,058 --> 01:16:36,624
HERE'S TERRY'S REPLY.
2272
01:16:36,659 --> 01:16:37,692
"PATHETIC.
2273
01:16:37,727 --> 01:16:39,660
STICK TO BEING A BACK-UP SINGER.
2274
01:16:39,696 --> 01:16:41,629
YOU CAN JUST BARELY DO THAT."
2275
01:16:41,664 --> 01:16:42,997
HE WAS JOKING.
2276
01:16:43,032 --> 01:16:44,632
HILARIOUS.
HOW DID YOUR WIFE REACT?
2277
01:16:44,667 --> 01:16:45,800
SHE LAUGHED,
2278
01:16:45,835 --> 01:16:46,767
YOU KNOW.
2279
01:16:46,803 --> 01:16:49,770
TELL ME, WHY WASN'T YOUR WIFE
AT THE CLUB
2280
01:16:49,806 --> 01:16:50,805
THE NIGHT TERRY WAS MURDERED?
2281
01:16:50,840 --> 01:16:51,672
SHE WAS AT HOME.
2282
01:16:51,708 --> 01:16:52,707
SHE WASN'T.
2283
01:16:52,742 --> 01:16:54,609
WE HAVE SECURITY FOOTAGE
2284
01:16:54,644 --> 01:16:56,477
FROM THE GAS STATION
AT YOUR CORNER.
2285
01:16:56,512 --> 01:16:58,613
IT SHOWS NORAH LAROCHELLE
GETTING GAS
2286
01:16:58,648 --> 01:17:01,515
AT 12:10 A.M.,
THAT EVENING.
2287
01:17:01,550 --> 01:17:03,050
NOW, WHY WOULD SHE DO THAT
2288
01:17:03,086 --> 01:17:05,052
UNLESS SHE WAS COMING HOME
FROM SOMEWHERE ELSE?
2289
01:17:05,088 --> 01:17:06,687
UNLESS SHE WENT OUT
JUST AFTER MIDNIGHT
2290
01:17:06,723 --> 01:17:07,722
TO FILL THE TANK?
2291
01:17:07,757 --> 01:17:09,156
THAT.
SHE DID THAT.
2292
01:17:09,191 --> 01:17:11,225
OR WAS SHE COMING BACK
FROM TERRY YASBECK'S STUDIO?
2293
01:17:11,260 --> 01:17:12,292
SHE WASN'T.
2294
01:17:12,328 --> 01:17:15,029
YOUR WIFE RESENTED
PHOEBE'S SUCCESS, DIDN'T SHE?
2295
01:17:15,064 --> 01:17:16,430
SHE HATED BEING
A BACK-UP SINGER
2296
01:17:16,465 --> 01:17:17,898
JUST A FEW FEET FROM STARDOM.
2297
01:17:17,934 --> 01:17:20,400
SHE THOUGHT,
WITH PHOEBE OUT OF THE WAY,
2298
01:17:20,436 --> 01:17:22,202
EVAN CARLTON WOULD MAKE HER
A BIG STAR.
2299
01:17:22,238 --> 01:17:23,070
DIDN'T SHE?
2300
01:17:23,106 --> 01:17:24,772
IS THAT WHY SHE KILLED
TERRY YASBECK?
2301
01:17:24,807 --> 01:17:25,673
OBJECTION!
2302
01:17:25,708 --> 01:17:26,573
NO, SHE DIDN'T!
2303
01:17:26,609 --> 01:17:27,842
I DID.
I SHOT HIM.
2304
01:17:27,877 --> 01:17:28,943
IT'S A TRICK,
YOU IDIOT!
2305
01:17:28,978 --> 01:17:29,944
SHUT UP!
2306
01:17:29,979 --> 01:17:30,911
ORDER!
2307
01:17:30,947 --> 01:17:31,912
[JONAH]:
SHE KNOWS!
2308
01:17:31,948 --> 01:17:32,880
SHE KNOWS EVERYTHING!
2309
01:17:32,915 --> 01:17:33,748
I KNOW WHAT,
JONAH?
2310
01:17:33,783 --> 01:17:35,182
THAT YOUR WIFE
KILLED TERRY YASBECK,
2311
01:17:35,217 --> 01:17:36,250
AND YOU HELPED HER?
2312
01:17:36,285 --> 01:17:37,718
YES. NO!
2313
01:17:37,754 --> 01:17:38,953
I DID IT ALL BY MYSELF.
2314
01:17:38,988 --> 01:17:39,887
[NORAH]:
NO, HE DIDN'T.
2315
01:17:41,891 --> 01:17:42,890
I DID IT.
2316
01:17:42,925 --> 01:17:44,759
HE DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT
UNTIL AFTERWARDS.
2317
01:17:44,794 --> 01:17:47,094
[COURTROOM CHATTING]
2318
01:17:56,572 --> 01:17:57,938
YOUR HONOR, CAN WE TALK?
2319
01:18:09,451 --> 01:18:10,751
- YAY, CLAIRE!
- CHEERS!
2320
01:18:10,787 --> 01:18:11,752
THANK YOU.
2321
01:18:13,656 --> 01:18:15,823
WELL, I DIDN'T LET YOU DOWN.
2322
01:18:15,858 --> 01:18:16,991
I KNEW YOU WOULDN'T.
2323
01:18:17,026 --> 01:18:17,892
THANK YOU.
2324
01:18:17,927 --> 01:18:19,326
YOU'RE SO WELCOME.
2325
01:18:19,361 --> 01:18:20,627
YOU'RE THE BEST.
2326
01:18:25,168 --> 01:18:27,902
SO, USING A RECORDING
TO TIME-SHIFT THE MURDER,
2327
01:18:27,937 --> 01:18:29,804
SMEARING THE MIC STAND
WITH BRAKE FLUID...
2328
01:18:29,839 --> 01:18:30,971
WHAT WOULD OCCAM THINK OF THAT?
2329
01:18:32,341 --> 01:18:33,974
I'D SAY...
2330
01:18:34,010 --> 01:18:35,743
HE'D PROBABLY THINK
IT WAS PRETTY COMPLICATED,
2331
01:18:35,778 --> 01:18:36,977
BUT HE DID LIVE
IN THE 14TH CENTURY.
2332
01:18:37,013 --> 01:18:39,413
MURDER WAS SIMPLER
BACK THEN.
2333
01:18:39,448 --> 01:18:40,781
CLAIRE?
2334
01:18:40,817 --> 01:18:41,515
THANK YOU SO MUCH.
2335
01:18:41,550 --> 01:18:43,483
- THANK YOU.
- OH, OF COURSE.
2336
01:18:43,519 --> 01:18:44,651
YOU ARE
A MIRACLE WORKER.
2337
01:18:44,687 --> 01:18:45,720
I'M NOT.
2338
01:18:45,755 --> 01:18:47,121
I ACTUALLY THOUGHT YOU
SUSPECTED ME FOR A MINUTE.
2339
01:18:47,156 --> 01:18:49,289
YEAH,
I TOTALLY DID,
2340
01:18:49,325 --> 01:18:50,290
AND YOU KNOW,
I STILL DON'T KNOW
2341
01:18:50,326 --> 01:18:51,625
HOW JONAH GOT PHOEBE'S ALBUM
ON YOUR COMPUTER,
2342
01:18:51,660 --> 01:18:52,459
BUT THAT WAS BRILLIANT.
2343
01:18:52,494 --> 01:18:54,294
WHAT ABOUT THE ACCIDENT
IN THE GARAGE?
2344
01:18:54,330 --> 01:18:56,530
STAGED TO DEFLECT
ATTENTION FROM JONAH.
2345
01:18:56,565 --> 01:18:58,365
NORAH HIT HIM ON THE HEAD
AND STARTED THE CAR.
2346
01:18:58,400 --> 01:18:59,934
OH, SWEET COUPLE.
2347
01:18:59,969 --> 01:19:01,635
AREN'T THEY?
2348
01:19:01,670 --> 01:19:02,803
HEY, WHERE'D YOUR BROTHER GO?
2349
01:19:02,839 --> 01:19:04,471
UM, HE'S SOMEWHERE
AROUND HERE.
2350
01:19:04,506 --> 01:19:05,439
I'M NOT SURE.
2351
01:19:05,474 --> 01:19:06,473
OKAY.
2352
01:19:06,508 --> 01:19:07,608
THANK YOU!
2353
01:19:09,078 --> 01:19:10,711
[CLAIRE]:
MOM?
2354
01:19:10,747 --> 01:19:12,446
GOOD JOB SETTLING
THAT LEMONADE CASE.
2355
01:19:12,481 --> 01:19:13,714
YEAH, I CALL IT
2356
01:19:13,750 --> 01:19:16,050
THE WHEN LIFE
GIVES YOU LEMONS AFFAIR.
2357
01:19:16,085 --> 01:19:17,818
YEAH, OKAY,
THAT SOUNDS GOOD.
2358
01:19:17,854 --> 01:19:20,020
WELL, ACTUALLY,
MAYBE I'M STILL WORKING ON THAT.
2359
01:19:20,056 --> 01:19:20,921
OKAY...
2360
01:19:20,957 --> 01:19:21,822
AND YOU DIDN'T EVEN HAVE
TO GO TO COURT.
2361
01:19:21,858 --> 01:19:23,958
THAT'S THE BEST WAY
TO RESOLVE THINGS.
2362
01:19:23,993 --> 01:19:25,893
I'M PROUD OF YOU,
2363
01:19:25,928 --> 01:19:28,996
AND...
I'VE BEEN THINKING,
2364
01:19:29,031 --> 01:19:29,930
AND I KNOW THAT WE HAVE
OUR DIFFERENCES,
2365
01:19:29,966 --> 01:19:31,698
AND THERE ARE GOING
TO BE CHALLENGES AHEAD,
2366
01:19:31,734 --> 01:19:35,035
BUT I WOULD REALLY LIKE
TO OFFER YOU...
2367
01:19:35,071 --> 01:19:37,071
TO OFFER ME MORE CASES?
2368
01:19:37,106 --> 01:19:39,240
YEAH, I'D LIKE
TO OFFER YOU SOME MORE CASES.
2369
01:19:39,275 --> 01:19:40,875
AND YOU'RE GOING
TO MAKE ME A PARTNER?
2370
01:19:40,910 --> 01:19:42,476
ASSOCIATE.
2371
01:19:42,511 --> 01:19:43,477
WHAT IS WITH THE PARTNER?
2372
01:19:43,512 --> 01:19:45,012
OKAY, I CAN WAIT...
2373
01:19:45,047 --> 01:19:46,513
BUT NOT TOO LONG.
2374
01:19:46,548 --> 01:19:47,481
HUG.
2375
01:19:47,516 --> 01:19:49,216
AW.
2376
01:19:49,252 --> 01:19:50,584
AW, THANKS.
2377
01:19:50,619 --> 01:19:52,352
OKAY.
2378
01:19:52,388 --> 01:19:54,121
[LOUDLY CLEARING THROAT]
2379
01:19:56,793 --> 01:19:57,992
OH, AND...
2380
01:19:58,027 --> 01:19:59,894
GOOD JOB, EVERYBODY, GREAT.
2381
01:19:59,929 --> 01:20:01,595
GREAT.
2382
01:20:01,630 --> 01:20:02,529
GREAT WORK.
2383
01:20:11,941 --> 01:20:13,274
AH...
2384
01:20:13,309 --> 01:20:14,775
HOMAGE.
2385
01:20:14,811 --> 01:20:15,742
TO THE VICTOR
GOES THE COFFEE.
2386
01:20:15,778 --> 01:20:16,877
THANK YOU.
2387
01:20:16,913 --> 01:20:17,912
- YOU'RE WELCOME.
- WHERE'S YOURS?
2388
01:20:17,947 --> 01:20:20,080
WELL...
YOU HAVE TO BUY ME ONE
2389
01:20:20,116 --> 01:20:21,916
BECAUSE YOU WON,
BUT I WON, TOO.
2390
01:20:21,951 --> 01:20:23,918
WE BOTH WON,
DIDN'T WE?
2391
01:20:23,953 --> 01:20:26,753
ALTHOUGH I WILL SAY,
YOU KNOW...
2392
01:20:26,789 --> 01:20:29,790
YOU HAD FAITH,
AND I DIDN'T, NOT SO MUCH.
2393
01:20:29,826 --> 01:20:32,092
YOU ALWAYS BELIEVED
SHE WAS INNOCENT.
2394
01:20:32,128 --> 01:20:34,061
YEAH, NO, I DIDN'T THINK
MY SISTER WAS A MURDERER.
2395
01:20:34,096 --> 01:20:35,062
SO HOW COULD WE LOSE?
2396
01:20:37,466 --> 01:20:39,033
YOU'RE...
YOU'RE AMAZING.
2397
01:20:39,068 --> 01:20:40,067
SEE, I'M A D.A.
2398
01:20:40,102 --> 01:20:41,235
I DON'T THINK LIKE THAT.
2399
01:20:41,270 --> 01:20:42,769
WELL, MAYBE YOU SHOULD START.
2400
01:20:42,805 --> 01:20:43,570
MAYBE THAT'S YOUR PROBLEM.
2401
01:20:43,605 --> 01:20:45,039
MAYBE I SHOULD START.
YOU'RE RIGHT.
2402
01:20:45,074 --> 01:20:46,540
SO, DINNER,
SATURDAY NIGHT?
2403
01:20:46,575 --> 01:20:48,742
YEAH, LET'S DO IT,
BUT NO SHOP TALK, RIGHT?
2404
01:20:48,777 --> 01:20:50,211
- NO SHOP TALK...
- OKAY.
2405
01:20:50,246 --> 01:20:51,145
FOR TEN MINUTES,
2406
01:20:51,180 --> 01:20:52,579
AND THEN MAYBE
SOME SHOP TALK.
2407
01:20:54,183 --> 01:20:55,282
TOO BAD WE DON'T HAVE
GRAPE SODA.
2408
01:20:57,854 --> 01:20:58,819
YOU HAVE GRAPE SODA.
2409
01:20:58,855 --> 01:21:00,154
I HAVE GRAPE SODA.
2410
01:21:00,189 --> 01:21:01,121
WELL DONE, COUNSELOR.
2411
01:21:01,157 --> 01:21:02,089
LET'S CELEBRATE,
COUNSELOR.
2412
01:21:12,301 --> 01:21:13,334
YOU READY, MOM?
2413
01:21:13,369 --> 01:21:14,735
YES, JUST A SEC.
2414
01:21:14,770 --> 01:21:16,070
WELL, COME ON,
LET'S GO!
2415
01:21:16,105 --> 01:21:18,005
YOUR DAUGHTER'S ABOUT
TO PITCH A PERFECT GAME.
2416
01:21:18,040 --> 01:21:19,573
DON'T JINX ME!
2417
01:21:19,608 --> 01:21:20,807
COACH SAYS
2418
01:21:20,843 --> 01:21:22,142
HE'S GOING TO LET ME
PITCH FOR A FEW INNINGS,
2419
01:21:22,178 --> 01:21:23,277
YOU KNOW,
JUST SEE HOW I DO.
2420
01:21:23,312 --> 01:21:24,245
THAT IS GREAT.
2421
01:21:24,280 --> 01:21:25,812
YOU'RE GOING TO GET
NOTHING BUT STRIKE-OUTS.
2422
01:21:25,848 --> 01:21:28,048
MOM, DON'T YOU JINX ME, TOO!
2423
01:21:29,185 --> 01:21:31,085
SORRY, HONEY.
WHAT DO YOU WANT US TO SAY?
2424
01:21:31,120 --> 01:21:35,089
JUST QUIET CONFIDENCE
WITH NO EXPECTATIONS.
2425
01:21:35,124 --> 01:21:36,690
[JOANNA]: OKAY,
HOW ABOUT...
2426
01:21:36,725 --> 01:21:39,360
YOU ARE GOING
TO BE PERFECTLY ADEQUATE!
2427
01:21:39,395 --> 01:21:40,660
THAT'S BETTER.
2428
01:21:40,696 --> 01:21:42,829
GO ADEQUATE!
2429
01:21:42,865 --> 01:21:44,498
HEY, WE NEVER HAD
OUR WEEKLY MEETING
2430
01:21:44,533 --> 01:21:45,632
THIS WEEK.
2431
01:21:45,667 --> 01:21:49,436
OH, I KNEW THERE WAS SOMETHING
GREAT ABOUT THIS WEEK.
2432
01:21:49,471 --> 01:21:50,437
ME FIRST.
2433
01:21:50,472 --> 01:21:51,872
UGH.
2434
01:21:51,908 --> 01:21:54,275
MY PLAN IS TO PITCH WELL
IN TODAY'S GAME.
2435
01:21:54,310 --> 01:21:57,311
MY GOAL IS TO WRITE A GOOD PAPER
FOR MY SOCIAL STUDIES CLASS,
2436
01:21:57,346 --> 01:21:59,914
AND MY ASPIRATION...
2437
01:22:01,884 --> 01:22:02,816
WHAT DO YOU THINK
ABOUT ME TRYING OUT
2438
01:22:02,851 --> 01:22:04,318
FOR THE VARSITY FOOTBALL TEAM?
2439
01:22:04,353 --> 01:22:06,020
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
2440
01:22:06,055 --> 01:22:06,987
I'M KIDDING.
2441
01:22:09,191 --> 01:22:10,357
SHE GETS THIS
FROM YOU.
2442
01:22:12,061 --> 01:22:13,794
I HAVE NEVER
BEEN MORE PROUD.
2443
01:22:17,766 --> 01:22:20,134
[♪♪♪]163287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.