All language subtitles for Chicago.Fire.S03E12.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,711 The thing we swore would never happen happened. 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,505 Our relationship got in the way of the job 3 00:00:05,589 --> 00:00:06,631 and the job in the way of the relationship. 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,715 Gabby... 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,175 We need some space from each other. 6 00:00:09,259 --> 00:00:10,593 So you're leaving? 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,804 (SOBBING) 8 00:00:12,888 --> 00:00:13,888 (CRYING) 9 00:00:13,972 --> 00:00:16,349 He's off the machine? And breathing normally. 10 00:00:17,226 --> 00:00:18,893 Is that my beautiful grandson? 11 00:00:18,977 --> 00:00:19,977 Dad? 12 00:00:21,605 --> 00:00:22,605 Get back! 13 00:00:23,273 --> 00:00:25,441 This looks like the stockpile of an arsonist. 14 00:00:25,526 --> 00:00:26,567 Hey, guys? 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,951 BODEN SR.: Fold and tuck. 16 00:00:36,620 --> 00:00:39,288 Fold and tuck. 17 00:00:41,500 --> 00:00:42,917 Tight as a drum. 18 00:00:43,335 --> 00:00:45,420 So the boy feels safe. 19 00:00:46,130 --> 00:00:49,215 Just like in his mommy's belly. Yes. 20 00:00:49,299 --> 00:00:53,010 That's what I told Wallace. Wrap him tight, like a little baby burrito. 21 00:00:53,470 --> 00:00:54,846 Okay, okay. 22 00:00:55,931 --> 00:00:57,765 Some men were born to think. 23 00:00:58,475 --> 00:00:59,892 Others to lift heavy things. 24 00:00:59,977 --> 00:01:03,479 But you, Terrance Boden, were born to be loved. 25 00:01:03,605 --> 00:01:06,524 Preciously and infinitely. 26 00:01:10,654 --> 00:01:12,613 Thank you. There you go. 27 00:01:12,698 --> 00:01:15,491 Yes. Yes, sweet-face. 28 00:01:16,702 --> 00:01:17,994 How long you staying, Pop? 29 00:01:19,079 --> 00:01:20,204 Depends. 30 00:01:20,581 --> 00:01:21,706 Depends on what? 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,584 Things. 32 00:01:35,679 --> 00:01:37,096 Hey, guys. Atwater. 33 00:01:37,181 --> 00:01:38,431 What's up? What have we got? 34 00:01:38,515 --> 00:01:43,936 We got chlorine powder, bags of cat litter, brake fluid, vegetable oil... 35 00:01:44,021 --> 00:01:45,313 All in bulk. 36 00:01:45,397 --> 00:01:47,899 Yeah, homie definitely had peculiar taste when he hit the Sam's Club. 37 00:01:48,025 --> 00:01:50,777 These are accelerants every arsonist knows about. 38 00:01:50,861 --> 00:01:52,028 At least the slick ones. 39 00:01:52,946 --> 00:01:54,322 Then there's these. 40 00:01:57,701 --> 00:01:58,951 SEVERIDE: All about Shay's death. 41 00:02:01,872 --> 00:02:04,290 What can you tell us about the person who leased this unit? 42 00:02:04,374 --> 00:02:05,958 Paid cash. 43 00:02:06,043 --> 00:02:07,335 Two years in advance. 44 00:02:07,419 --> 00:02:08,461 I pulled the paperwork. 45 00:02:08,545 --> 00:02:10,296 Yeah. Man or woman? Man. 46 00:02:10,380 --> 00:02:11,464 Remember what he looked like? 47 00:02:11,548 --> 00:02:13,925 I don't weigh 'em and measure 'em, I just take the money. 48 00:02:14,009 --> 00:02:16,260 Uh, we'll check that paperwork in your office when we get time. 49 00:02:16,386 --> 00:02:18,054 Will you just give us a minute? Mmm. 50 00:02:19,181 --> 00:02:20,598 Thanks, sir. 51 00:02:21,266 --> 00:02:22,266 (ATWATER SIGHS) 52 00:02:22,351 --> 00:02:23,976 Thing is, it's not exactly a crime scene. 53 00:02:24,603 --> 00:02:26,562 It's gonna be real hard to pull forensics in on this. 54 00:02:26,647 --> 00:02:29,649 We know it's a long shot and arson's almost impossible to prove, 55 00:02:29,733 --> 00:02:32,819 but even if it just rules it out, we'd sleep better. 56 00:02:32,903 --> 00:02:35,321 Can't make any promises, but I'll see what I can do. 57 00:02:35,405 --> 00:02:36,489 I know it means a lot to y'all. 58 00:02:36,573 --> 00:02:37,949 Yeah, thank you. Thank you. 59 00:02:42,496 --> 00:02:47,083 The items discovered at that storage unit are unsettling to us all here at 51. 60 00:02:48,210 --> 00:02:50,962 As of now, there is no indication of foul play. 61 00:02:51,046 --> 00:02:53,548 But rest assured, the matter will be looked into. 62 00:02:53,924 --> 00:02:55,591 In the meanwhile, our job remains the same, 63 00:02:55,676 --> 00:02:57,552 that is to safeguard the people of Chicago. 64 00:02:57,636 --> 00:03:00,513 So you keep your heads down and you handle your business. 65 00:03:03,267 --> 00:03:04,725 Brett, Mills. My office. 66 00:03:06,812 --> 00:03:08,187 Come on in. Take a seat. 67 00:03:15,821 --> 00:03:18,114 After everything you went through with Lullo's people, 68 00:03:19,533 --> 00:03:21,033 I want you to know you have my full blessing 69 00:03:21,118 --> 00:03:22,285 if you want to take some time off. 70 00:03:22,369 --> 00:03:24,912 Thank you, Chief. But, uh, personally, I'm fine. 71 00:03:25,372 --> 00:03:26,914 I'd rather be here. At work. 72 00:03:27,916 --> 00:03:31,294 In that case, I would like to ask you both to consider to see someone. 73 00:03:31,795 --> 00:03:33,838 Processing a trauma like that takes time. 74 00:03:34,172 --> 00:03:35,506 We have a lot of good people who can help. 75 00:03:35,841 --> 00:03:37,633 I think that that would be really good. 76 00:03:41,221 --> 00:03:42,305 For me anyway. 77 00:03:43,765 --> 00:03:45,808 I'll make the call. Peter? 78 00:03:46,602 --> 00:03:47,852 I'm straight. 79 00:03:51,273 --> 00:03:52,398 Hmm. 80 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 Okay, then. 81 00:03:56,320 --> 00:03:58,154 You change your mind you let me know. 82 00:03:59,281 --> 00:04:00,531 Will do. 83 00:04:02,159 --> 00:04:03,200 That's all. 84 00:04:06,079 --> 00:04:07,371 MOUCH: What do we have here? 85 00:04:07,456 --> 00:04:09,332 Wicker Park Wolverines? 86 00:04:09,416 --> 00:04:11,500 HERRMANN: Yeah. It's got a certain ring to it, doesn't it? 87 00:04:11,668 --> 00:04:14,128 My boy, Luke, he's playing the game of champions. Yeah. 88 00:04:14,212 --> 00:04:15,796 I thought you were banned from the League, Herrmann? 89 00:04:15,881 --> 00:04:18,090 Yeah, kids hockey brings out the worst in you. 90 00:04:18,175 --> 00:04:21,218 Some sort of trophy fiasco if I'm not mistaken? 91 00:04:21,303 --> 00:04:22,929 HERRMANN: That was an isolated incident. 92 00:04:23,013 --> 00:04:24,555 Besides, I was completely in the right. 93 00:04:24,640 --> 00:04:28,351 Anyway, my two year suspension is over, and I'm back in action. 94 00:04:28,435 --> 00:04:33,022 So show some respect for the finest head coach of Pee Wee hockey in Chicago, will ya? 95 00:04:33,106 --> 00:04:34,732 (ALARM BUZZING) 96 00:04:34,816 --> 00:04:36,692 DISPATCHER OVER PA: Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 97 00:04:36,777 --> 00:04:39,612 Two car accident. West 17th and Halsted. 98 00:04:39,696 --> 00:04:41,113 (SIREN WAILING) 99 00:04:41,907 --> 00:04:43,282 (HORN BLARING) 100 00:04:54,336 --> 00:04:56,212 Stalled train's got Boden trapped in. 101 00:04:56,296 --> 00:04:57,296 I'll run point till he gets here. 102 00:04:57,381 --> 00:04:58,422 Yeah. Copy that. 103 00:05:00,509 --> 00:05:01,759 (WOMAN SCREAMS) 104 00:05:03,053 --> 00:05:04,595 Help me! Please! 105 00:05:04,721 --> 00:05:06,472 I'm Lieutenant Casey with the Fire Department. 106 00:05:06,556 --> 00:05:07,807 We're going to get you out, okay? 107 00:05:07,891 --> 00:05:09,433 I can't feel my legs! 108 00:05:09,518 --> 00:05:11,102 Help me, please! 109 00:05:13,730 --> 00:05:15,231 Hey, just give us a minute, okay, ma'am? 110 00:05:18,777 --> 00:05:20,778 Sev? Yeah? 111 00:05:21,947 --> 00:05:23,531 It's Chaplain Orlovsky. 112 00:05:23,615 --> 00:05:24,824 He's bleeding out. 113 00:05:37,421 --> 00:05:38,838 Hey, guys, separate the two vehicles. 114 00:05:38,922 --> 00:05:40,798 We'll pull them both out at the same time, all right? 115 00:05:44,428 --> 00:05:45,845 Tony, stay ready on that winch. TONY: Got it. 116 00:05:45,929 --> 00:05:47,680 WOMAN: God, help me. Please! 117 00:05:47,764 --> 00:05:50,182 (SIRENS WAILING) Wait. Wait. Hold. 118 00:05:50,267 --> 00:05:52,768 We move this car first, she could be paralyzed, or worse. 119 00:05:53,353 --> 00:05:55,187 The longer he's pinned in, the more blood... 120 00:05:55,272 --> 00:05:56,439 I know. 121 00:05:58,442 --> 00:05:59,525 Your call. 122 00:06:01,653 --> 00:06:02,653 (GASPING) 123 00:06:04,614 --> 00:06:06,449 WOMAN: God, help me, please! 124 00:06:07,451 --> 00:06:08,868 Herrmann, Dawson, get the jaws. 125 00:06:09,494 --> 00:06:10,536 WOMAN: Help me! 126 00:06:10,620 --> 00:06:12,204 Lieutenant, with all due respect, it's the Chaplain. 127 00:06:12,289 --> 00:06:13,539 We're getting her out first. 128 00:06:13,623 --> 00:06:14,665 WOMAN: Please! 129 00:06:14,750 --> 00:06:16,542 You heard him, candidate. Move it. 130 00:06:16,626 --> 00:06:18,878 Capp, Tony, we're gonna cut the roof posts off 131 00:06:18,962 --> 00:06:20,921 so we can get the Chap out as soon as this car's out of the way. 132 00:06:21,006 --> 00:06:22,006 Yeah. 133 00:06:32,309 --> 00:06:34,018 All right, Chap. How's it going? 134 00:06:36,354 --> 00:06:37,646 Mills, status? 135 00:06:38,065 --> 00:06:39,815 Yeah, I got a pulse. But it's weak. 136 00:06:39,900 --> 00:06:41,734 He's lost a lot of blood from this head wound. 137 00:06:43,945 --> 00:06:46,238 Help me, please! Please help me! 138 00:06:46,323 --> 00:06:47,990 All right. Hang in there, lady. We're getting you out. 139 00:06:50,118 --> 00:06:51,619 I'm gonna get you out of here, okay? 140 00:06:53,497 --> 00:06:55,164 All right, guys, we're good to go. 141 00:06:58,168 --> 00:06:59,752 (WHIRRING) 142 00:06:59,836 --> 00:07:00,836 (GLASS BREAKING) 143 00:07:01,505 --> 00:07:02,838 (METAL CREAKING) 144 00:07:05,258 --> 00:07:06,509 CASEY: Backboard. 145 00:07:07,552 --> 00:07:08,844 (STRUGGLING) 146 00:07:11,848 --> 00:07:13,516 Easy, easy. 147 00:07:13,850 --> 00:07:14,934 Careful with her head. 148 00:07:17,437 --> 00:07:18,687 Go, go. 149 00:07:22,109 --> 00:07:23,109 Hey, Lieutenant. 150 00:07:23,944 --> 00:07:24,985 Good luck. 151 00:07:25,070 --> 00:07:26,278 Thanks. 152 00:07:28,657 --> 00:07:29,865 All right, go ahead! 153 00:07:30,951 --> 00:07:31,951 (ENGINE REVS) 154 00:07:34,079 --> 00:07:35,121 SEVERIDE: Okay, that's enough. 155 00:07:39,751 --> 00:07:41,085 (WHIRRING) 156 00:07:41,753 --> 00:07:42,753 (METAL BREAKING) 157 00:07:53,431 --> 00:07:54,723 CASEY: Get him on the backboard. 158 00:07:56,059 --> 00:07:57,226 Easy. 159 00:07:59,729 --> 00:08:00,729 (PANTING) 160 00:08:07,112 --> 00:08:08,237 CASEY: Go! Go! 161 00:08:12,200 --> 00:08:14,869 And it's not until the pot's up to, like, a hundred dollars 162 00:08:14,953 --> 00:08:17,663 that the Chaplain reveals his true colors. 163 00:08:17,747 --> 00:08:22,042 Come to find out the guy's like the Billy the Kid of Five-Card Stud. 164 00:08:22,127 --> 00:08:23,127 Get out of here. 165 00:08:23,253 --> 00:08:25,838 Yeah. Our Chaplain? Orlovsky? 166 00:08:25,922 --> 00:08:28,048 On my mother's grave. Total shark. 167 00:08:28,133 --> 00:08:29,216 Ask Mouch. 168 00:08:29,301 --> 00:08:30,426 Ambush predator. 169 00:08:31,094 --> 00:08:33,721 If he wasn't a man of the cloth, I'd have accused him of cheating. 170 00:08:34,139 --> 00:08:38,184 This is right after Mickey Drobitch died in that scuba incident. God rest his soul. 171 00:08:39,269 --> 00:08:42,897 The Chaplain, he never said anything about it. 172 00:08:42,981 --> 00:08:44,231 Just him being here, 173 00:08:44,316 --> 00:08:47,484 playing cards with all of us, it shined a light. 174 00:08:48,445 --> 00:08:51,280 Helped a lot of firefighters through some dark times. 175 00:08:54,868 --> 00:08:56,327 Hey. How is he? 176 00:08:57,954 --> 00:08:59,246 He's still touch-and-go. 177 00:08:59,497 --> 00:09:00,915 Has multiple internal injuries. 178 00:09:00,999 --> 00:09:02,499 Still hasn't regained consciousness. 179 00:09:02,584 --> 00:09:03,834 CASEY: Okay. 180 00:09:03,919 --> 00:09:07,630 Um, the extra time he spent pinned in, 181 00:09:07,714 --> 00:09:09,215 how much worse did that make it? 182 00:09:22,479 --> 00:09:25,314 Chaplain's a junkyard dog. He's gonna be just fine. 183 00:09:27,817 --> 00:09:30,361 Hey, you two, tomorrow night. 184 00:09:30,445 --> 00:09:35,532 Molly's. Seven PM. Pee Wee hockey draft. Be there. 185 00:09:35,617 --> 00:09:36,700 Whoa, whoa. Draft, what? 186 00:09:36,785 --> 00:09:38,911 Whoa, Herrmann, come on. Be reasonable. 187 00:09:38,995 --> 00:09:40,454 Games is one thing. 188 00:09:40,538 --> 00:09:42,122 And we'll make practices. 189 00:09:42,207 --> 00:09:43,457 Most of 'em, anyway. 190 00:09:43,541 --> 00:09:45,251 But the draft? 191 00:09:45,335 --> 00:09:47,336 Yeah, man, you gotta admit that's a little above and beyond. 192 00:09:47,420 --> 00:09:49,296 One of the terms of my reinstatement is 193 00:09:49,381 --> 00:09:53,509 I have to be accompanied by two adults to all league functions. 194 00:09:57,055 --> 00:09:59,014 Half price drinks at Molly's for two weeks. 195 00:09:59,975 --> 00:10:01,183 One. Done. 196 00:10:05,397 --> 00:10:07,189 What did he do to get banned, anyway? 197 00:10:11,611 --> 00:10:13,279 Hey. Hey. 198 00:10:13,363 --> 00:10:16,615 Matt, uh, sorry, I mean, Lieutenant. 199 00:10:17,742 --> 00:10:20,077 Just, uh, checking in on you. 200 00:10:20,203 --> 00:10:21,203 I can still do that, right? 201 00:10:21,288 --> 00:10:23,872 I've got to finish up this incident report. 202 00:10:25,834 --> 00:10:27,001 Yeah. Yeah, of course. 203 00:10:31,298 --> 00:10:32,381 All souls weigh the same. 204 00:10:34,384 --> 00:10:35,384 What? 205 00:10:35,885 --> 00:10:38,220 One life isn't worth any more than the other. 206 00:10:39,597 --> 00:10:41,598 That's what the Chaplain told me after Shay died. 207 00:10:47,897 --> 00:10:49,189 Hey. Can I borrow Dawson? 208 00:10:49,274 --> 00:10:50,357 We'll keep our radios on. 209 00:10:51,276 --> 00:10:52,318 Yeah. 210 00:10:55,280 --> 00:10:57,698 It cost me a bottle of 12-year-old Scotch, the good stuff, 211 00:10:57,782 --> 00:11:00,909 but I talked the landlady into letting us into the building at West Walnut. 212 00:11:01,369 --> 00:11:02,828 Where Shay died? 213 00:11:02,912 --> 00:11:06,123 Yeah. I mean, given what we found at the storage unit, I just, I figured... 214 00:11:06,249 --> 00:11:07,624 It wasn't arson, Kelly. 215 00:11:07,709 --> 00:11:09,710 It was, it was squatters cooking over an open flame. 216 00:11:09,794 --> 00:11:11,253 You saw the fire with your own eyes, didn't you? 217 00:11:11,338 --> 00:11:12,338 Yeah. I... 218 00:11:12,422 --> 00:11:13,839 So why go back? 219 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 Look, I get it, okay? 220 00:11:16,384 --> 00:11:19,887 If you're not ready for that, just say it. 221 00:11:23,933 --> 00:11:25,601 Okay. I'm coming. 222 00:12:14,317 --> 00:12:15,651 (SNIFFLING) 223 00:12:15,735 --> 00:12:17,069 This is where we were. 224 00:12:50,103 --> 00:12:51,437 (SNIFFLING) 225 00:12:51,521 --> 00:12:53,772 I just wanted her to know that she could do it without me. 226 00:12:53,857 --> 00:12:55,566 That's why I changed places... 227 00:12:57,193 --> 00:12:58,402 It's okay, Dawson. 228 00:13:03,908 --> 00:13:05,451 I never wanted to come back here. 229 00:13:06,286 --> 00:13:09,037 Well, if we don't turn over every stone, who will? 230 00:13:09,330 --> 00:13:10,539 Right? 231 00:13:17,505 --> 00:13:18,714 Come on, let's go upstairs. 232 00:13:41,905 --> 00:13:43,989 DONNA: Hey. ALL: Hey. 233 00:13:44,073 --> 00:13:45,449 Detective Boden. 234 00:13:45,533 --> 00:13:46,992 Hey. Hey. 235 00:13:47,076 --> 00:13:48,160 How are ya? 236 00:13:49,662 --> 00:13:51,288 Look at the little Chief. 237 00:13:51,414 --> 00:13:54,917 Ah! He's even got the old man's furrowed brow. DONNA: Yeah, he does. 238 00:13:55,043 --> 00:13:56,001 HERRMANN: Wow. 239 00:13:56,085 --> 00:13:57,753 Bet he's got a better disposition, huh? 240 00:13:57,837 --> 00:13:59,004 DONNA: Oh, come on! Hey, hey, hey. 241 00:13:59,088 --> 00:14:00,297 (ALL LAUGHING) 242 00:14:02,175 --> 00:14:03,342 Hey. 243 00:14:03,593 --> 00:14:04,718 Hey, Donna. Hey. 244 00:14:04,802 --> 00:14:06,845 Hey, Pop. Give me the baby. Okay. 245 00:14:07,138 --> 00:14:08,180 (LAUGHS) Come on. 246 00:14:08,515 --> 00:14:10,098 Detective Boden! 247 00:14:11,184 --> 00:14:14,144 (LAUGHING) So great to see you. 248 00:14:14,354 --> 00:14:19,316 This gentleman right here is who I dedicate my illustrious career with the CFD to. 249 00:14:19,400 --> 00:14:20,567 "Illustrious?" 250 00:14:20,652 --> 00:14:22,611 Let me show you something that will make your heart stop. 251 00:14:23,530 --> 00:14:24,821 Bam. 252 00:14:25,907 --> 00:14:27,241 Oh! Come on. 253 00:14:27,325 --> 00:14:29,618 Taken the day I graduated from the Academy. 254 00:14:30,245 --> 00:14:32,412 This man believed in me from the jump. 255 00:14:32,956 --> 00:14:33,997 Am I wrong, Detective? 256 00:14:34,457 --> 00:14:38,544 Randall, you have exceeded my wildest dreams and my expectations. 257 00:14:42,465 --> 00:14:46,969 Times change, maybe, but Randall McHolland, he stays the same. 258 00:14:47,762 --> 00:14:49,096 Yes, he does. 259 00:14:49,722 --> 00:14:51,056 Right here? Okay. 260 00:14:53,560 --> 00:14:55,143 You're feeding the baby too much, Donna. 261 00:14:56,604 --> 00:14:57,646 Thanks. 262 00:14:58,773 --> 00:15:00,065 That's why he keeps spitting up. 263 00:15:00,149 --> 00:15:01,900 I'll ask the doctor about it. 264 00:15:02,569 --> 00:15:03,735 And your burping technique. 265 00:15:03,820 --> 00:15:05,821 Well, now, that's something we can work on. 266 00:15:09,033 --> 00:15:11,159 Any chance of you joining us for the well-baby check? 267 00:15:11,244 --> 00:15:12,744 I would love to, Donna, but you know... 268 00:15:12,829 --> 00:15:14,079 Hey, don't worry, son. 269 00:15:14,372 --> 00:15:15,581 I'll be there. 270 00:15:16,833 --> 00:15:17,916 Thanks, Pop. 271 00:15:19,127 --> 00:15:21,044 Ah. He's spitting up again. 272 00:15:22,213 --> 00:15:23,297 Shoot. 273 00:15:32,849 --> 00:15:34,099 You see the burn pattern? 274 00:15:35,226 --> 00:15:36,518 The V-shape? Yeah. 275 00:15:36,936 --> 00:15:38,562 That's where the fire ignited the blast, right? 276 00:15:44,360 --> 00:15:46,069 But they didn't find any signs of arson. 277 00:15:46,696 --> 00:15:49,031 No accelerants. Nothing. Right. 278 00:16:00,043 --> 00:16:03,712 But this is where I saw the squatters' fire. 279 00:16:05,423 --> 00:16:06,465 What are you saying? 280 00:16:06,633 --> 00:16:09,051 If this is where the fire started, the burn pattern should be here. 281 00:16:10,219 --> 00:16:11,261 Not over there. 282 00:16:16,809 --> 00:16:17,809 Are you sure that's where it was? 283 00:16:17,894 --> 00:16:19,478 Yeah. A hundred percent. 284 00:16:19,562 --> 00:16:21,355 This is my landmark. This pole. 285 00:16:23,775 --> 00:16:25,484 That's worth running by Arson. 286 00:16:25,568 --> 00:16:26,652 You know anybody? 287 00:16:26,736 --> 00:16:28,111 Yeah. I do. 288 00:16:33,326 --> 00:16:34,326 Wanted to see me, Lieutenant? 289 00:16:34,410 --> 00:16:36,036 Yeah, Chicago Med called. 290 00:16:36,871 --> 00:16:40,123 They're having trouble tracking down a next of kin for Chaplain Orlovsky. 291 00:16:41,542 --> 00:16:42,834 I see. Yeah. 292 00:16:43,252 --> 00:16:45,170 You know him pretty well, right? 293 00:16:45,254 --> 00:16:46,296 Any ideas? 294 00:16:46,839 --> 00:16:48,674 Yeah. I met his mother one time. 295 00:16:48,758 --> 00:16:50,759 I'll sniff around, see what I can find out. 296 00:16:51,052 --> 00:16:52,761 All right. Thanks. 297 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 They say if he's going to make it? 298 00:16:54,764 --> 00:16:55,764 Uh, 299 00:16:57,100 --> 00:16:58,475 he's still unconscious. 300 00:16:59,936 --> 00:17:01,103 Could go either way. 301 00:17:03,064 --> 00:17:05,023 For what it's worth, 302 00:17:05,108 --> 00:17:07,943 doing anything different could've put 'em both in the grave. 303 00:17:12,198 --> 00:17:13,949 You made the right call, Lieutenant. 304 00:17:18,788 --> 00:17:20,747 All you can do is play it like it comes. 305 00:17:22,959 --> 00:17:24,126 Appreciate that, Herrmann. 306 00:17:25,211 --> 00:17:27,295 I'll let you know what I find out. (ALARM BUZZING) 307 00:17:27,588 --> 00:17:30,632 DISPATCHER OVER PA: Ambulance 61, adult female with head injuries, 308 00:17:30,717 --> 00:17:32,801 3331 West 17th. 309 00:17:39,642 --> 00:17:41,184 Did someone call for a paramedic? 310 00:17:41,811 --> 00:17:42,769 (KNOCKING) 311 00:17:42,854 --> 00:17:44,479 Fire department. Open up. 312 00:17:48,568 --> 00:17:49,818 Ma'am, is everything okay? 313 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 I'm fine. Sorry to trouble you. 314 00:17:55,241 --> 00:17:56,491 Looks worse than it is. 315 00:17:56,951 --> 00:17:58,243 I'm a bleeder. 316 00:17:58,578 --> 00:17:59,786 We're happy to take a look. 317 00:17:59,871 --> 00:18:01,663 Um, my neighbor must've heard me yell. 318 00:18:01,748 --> 00:18:05,667 I was coming down the stairs and I tripped. I'm fine. Really. 319 00:18:07,920 --> 00:18:09,212 Ma'am, you sure that you're okay? 320 00:18:09,464 --> 00:18:10,756 You heard her. 321 00:18:16,637 --> 00:18:18,764 Look, we get in there, you set her aside. 322 00:18:18,848 --> 00:18:19,931 I'm gonna square off with that husband. 323 00:18:20,016 --> 00:18:22,476 If she gives any acknowledgment of being beat, 324 00:18:22,602 --> 00:18:24,853 anything at all, we call the cops in, okay? 325 00:18:24,937 --> 00:18:27,856 Got it. All right. 326 00:18:30,568 --> 00:18:32,277 Ma'am. We need you to open up. 327 00:18:34,530 --> 00:18:35,906 Look, ma'am, you can decline treatment, 328 00:18:36,032 --> 00:18:38,033 but we're not gonna leave until you sign a refusal. 329 00:18:42,705 --> 00:18:44,581 Have a seat, ma'am. I'll take a look at you. 330 00:18:44,665 --> 00:18:46,041 I'm fine, really. 331 00:18:48,294 --> 00:18:49,669 Did you see what happened? 332 00:18:51,130 --> 00:18:52,464 Nothing, huh? 333 00:18:53,174 --> 00:18:54,299 Nope. 334 00:18:57,428 --> 00:18:58,929 There something I need to sign or... 335 00:18:59,013 --> 00:19:00,555 You can talk to me, okay? 336 00:19:01,265 --> 00:19:04,351 This bruise on the side of your face, is that a slap mark? 337 00:19:04,644 --> 00:19:06,436 What? No. 338 00:19:06,521 --> 00:19:08,647 If he hurt you, we can get you out of here. I promise. 339 00:19:10,149 --> 00:19:11,900 Hey, can I help you with something? 340 00:19:12,151 --> 00:19:13,401 This is my place. 341 00:19:13,486 --> 00:19:16,404 And that's my wife and she said she's fine. 342 00:19:17,532 --> 00:19:18,907 Well, she doesn't look fine. 343 00:19:22,119 --> 00:19:23,495 I don't want treatment, okay? 344 00:19:46,727 --> 00:19:48,103 Sign here. 345 00:19:55,111 --> 00:19:56,528 Hey. 346 00:19:56,612 --> 00:19:59,114 Uh, I'm not trying to get in your business. 347 00:19:59,198 --> 00:20:00,866 Just checking on my partner. 348 00:20:02,702 --> 00:20:03,869 I'm fine. 349 00:20:09,625 --> 00:20:13,295 That domestic, it just got under my skin, that's all. 350 00:20:14,797 --> 00:20:16,756 I made an appointment with Boden's guy. 351 00:20:17,091 --> 00:20:18,675 The counselor? Yeah? 352 00:20:19,343 --> 00:20:20,468 We could go together. 353 00:20:21,137 --> 00:20:22,470 I mean, if you want. 354 00:20:23,973 --> 00:20:25,473 Thanks anyway. 355 00:20:28,644 --> 00:20:30,478 WOMAN: I'm not saying there's not something there. 356 00:20:30,563 --> 00:20:34,107 But Arson reached the same conclusion you did the day of the accident. 357 00:20:34,191 --> 00:20:38,153 Squatters cooking on an open flame caused a hundred gallon propane tank to explode. 358 00:20:38,404 --> 00:20:41,990 Neither Arson nor anyone else knew the burn patterns 359 00:20:42,074 --> 00:20:43,825 were in a different place from where I saw the fire. 360 00:20:43,910 --> 00:20:45,827 I didn't even know it myself until we went back. 361 00:20:45,912 --> 00:20:46,953 I hear you, Kelly. 362 00:20:47,038 --> 00:20:49,539 And it, it's interesting, but inconclusive. 363 00:20:50,499 --> 00:20:53,668 Look, Leslie Shay wasn't just some victim in this fire. 364 00:20:53,753 --> 00:20:55,712 And she wasn't just a paramedic on 61. 365 00:20:56,505 --> 00:20:57,797 She was my partner. 366 00:20:59,300 --> 00:21:01,259 For five and a half years. And his best friend. 367 00:21:01,344 --> 00:21:02,886 So if there's even the slightest bit of maybe, 368 00:21:02,970 --> 00:21:05,180 we will walk through hell to find out for sure. 369 00:21:13,397 --> 00:21:16,232 The investigator in charge of the case is by the book. 370 00:21:17,610 --> 00:21:19,319 To be frank, he's a bit of a dick. 371 00:21:20,905 --> 00:21:22,739 All he shared with me was the summary. 372 00:21:26,744 --> 00:21:27,953 No guarantees, all right? 373 00:21:28,037 --> 00:21:30,789 But let me see if I can pull the file so you can take a look. 374 00:21:34,251 --> 00:21:35,418 Thank you. 375 00:21:42,760 --> 00:21:43,802 (SLAMMING) 376 00:21:48,057 --> 00:21:50,600 Used to take his mom to hear his sermons on Sundays. 377 00:21:51,018 --> 00:21:53,019 Then they'd go for blintzes at the Golden Apple. 378 00:21:54,021 --> 00:21:55,647 Good egg, Mrs. Orlovsky. 379 00:21:56,315 --> 00:21:57,607 You got a number for her? 380 00:21:57,900 --> 00:21:59,526 She passed about six months ago. 381 00:22:02,488 --> 00:22:03,488 (SIGHS) 382 00:22:03,572 --> 00:22:08,576 Been trying to paint this place for years, but the Chaplain won't let me. 383 00:22:09,245 --> 00:22:10,787 Says he doesn't want me wasting the money. 384 00:22:12,415 --> 00:22:14,249 Any idea where he keeps his address book? 385 00:22:14,333 --> 00:22:16,501 Maybe I can find a number for another relative. 386 00:22:17,211 --> 00:22:19,504 Nah, but you're welcome to poke around. 387 00:22:20,715 --> 00:22:21,923 He's in pretty rough shape, huh? 388 00:22:23,384 --> 00:22:24,426 Critical condition. 389 00:22:26,095 --> 00:22:27,178 Hope he pulls through. 390 00:22:27,680 --> 00:22:29,431 Yeah. Me too. 391 00:22:30,683 --> 00:22:32,017 Ain't that the way life is? 392 00:22:33,144 --> 00:22:34,185 How's that? 393 00:22:34,270 --> 00:22:36,563 Chaplain's always taking care of everybody else. 394 00:22:37,773 --> 00:22:39,941 But never had anybody to look out for him. 395 00:22:45,906 --> 00:22:48,158 We'd like to welcome each and every one of you to this year's Pee Wee 396 00:22:48,242 --> 00:22:50,035 Single A Hockey Draft. 397 00:22:50,119 --> 00:22:51,369 (CHEERING) 398 00:22:51,454 --> 00:22:53,997 Hey. Whoa, whoa, whoa. Pardon me, Commissioner. Listen. 399 00:22:54,081 --> 00:22:56,624 I just want to remind everyone that we're here for the kids. 400 00:22:56,834 --> 00:23:00,837 So, let's have a fun and respectful evening and we'll have a terrific season, 401 00:23:00,921 --> 00:23:01,880 all right? 402 00:23:01,964 --> 00:23:03,048 Whoo! Welcome back, Mad Dog! 403 00:23:03,132 --> 00:23:04,215 Right there! 404 00:23:04,300 --> 00:23:05,508 (CHEERING) 405 00:23:06,302 --> 00:23:07,302 Be right back. 406 00:23:10,222 --> 00:23:11,222 Hey. (INAUDIBLE) 407 00:23:11,307 --> 00:23:14,225 Now, to ensure parity in League play, 408 00:23:14,310 --> 00:23:16,978 each of your kids has been ranked on the scale from one to five. 409 00:23:17,646 --> 00:23:20,023 Each team will have no more than three players for any given category... 410 00:23:20,107 --> 00:23:22,901 Check it out. Reason Herrmann got banned... 411 00:23:22,985 --> 00:23:24,152 Oh. I'm dying to hear this. 412 00:23:24,236 --> 00:23:26,613 Championship game two years ago. Ten seconds left, right? 413 00:23:27,323 --> 00:23:29,991 Herrmann's older kid, Lee Henry, gets a breakaway. 414 00:23:30,076 --> 00:23:32,744 Out of nowhere, kid from the other team trips him from behind. 415 00:23:32,828 --> 00:23:36,456 Mmm. The other coach distracted the ref so he never saw it. 416 00:23:36,540 --> 00:23:39,292 Oh. Herrmann must've been so steamed. 417 00:23:39,376 --> 00:23:43,338 He broke into the Commissioner's car, stole all the first-place trophies and 418 00:23:43,464 --> 00:23:45,048 gave it to his kids instead. 419 00:23:45,132 --> 00:23:46,299 (LAUGHING) 420 00:23:46,383 --> 00:23:48,551 He left one behind, though, except he tried 421 00:23:48,636 --> 00:23:51,137 to cross out the word "Champions" and wrote in "Cheaters." 422 00:23:51,222 --> 00:23:52,347 (LAUGHING) 423 00:23:52,431 --> 00:23:57,268 Now, in the threes, we've got Magonia, Lauritzen and Herrmann. 424 00:23:57,353 --> 00:23:59,771 Whoa, whoa, whoa. A three? You're giving my kid a three? 425 00:23:59,855 --> 00:24:02,148 What'd your kid get? Five, but... 426 00:24:02,233 --> 00:24:03,900 Yeah, five, right. You know what? Your kid... 427 00:24:04,026 --> 00:24:05,276 Oh, this is all on you. I got to bounce. Hey. 428 00:24:05,361 --> 00:24:07,779 You know what? If you run this league like you run your business... 429 00:24:07,863 --> 00:24:10,198 You know what, your kid couldn't play hockey on a basketball court. 430 00:24:10,282 --> 00:24:13,868 Uh... Happy Hour at Molly's! Two for one drinks for every dad in Pee Wees, huh? 431 00:24:13,953 --> 00:24:15,286 (CHEERING) 432 00:24:23,045 --> 00:24:24,754 (GRUNTS) 433 00:24:24,839 --> 00:24:28,049 So, what do you guys think? 434 00:24:28,801 --> 00:24:29,843 What is it? 435 00:24:29,927 --> 00:24:31,886 It's my dad's old footlocker from the Navy. 436 00:24:31,971 --> 00:24:33,388 Sylvie mentioned you guys needed a coffee table. 437 00:24:33,472 --> 00:24:34,722 I thought this would be perfect. 438 00:24:36,350 --> 00:24:37,350 It's great. 439 00:24:37,434 --> 00:24:38,518 Right? 440 00:24:39,895 --> 00:24:40,937 Beer, anyone? 441 00:24:41,021 --> 00:24:42,063 Ah, yes, please. 442 00:24:42,148 --> 00:24:43,356 Herrmann wore me out. 443 00:24:43,440 --> 00:24:44,691 DAWSON: Oh, he will do that to you. 444 00:24:44,775 --> 00:24:46,484 Uh, I don't think I have any, actually. 445 00:24:46,986 --> 00:24:48,236 Oh, yes, you do. 446 00:24:49,071 --> 00:24:50,071 Oh. 447 00:24:54,743 --> 00:24:56,411 Ah. The perks of having a roommate. 448 00:24:56,495 --> 00:24:57,829 A-ha. 449 00:25:01,917 --> 00:25:05,211 BRETT: When my brother turned three, my parents made us share a room. 450 00:25:05,963 --> 00:25:11,092 I remember he came running in and yelled, "Sylvie, we're mermaids!" 451 00:25:11,177 --> 00:25:12,844 (LAUGHING) 452 00:25:13,762 --> 00:25:14,804 He meant to say roomies. 453 00:25:14,889 --> 00:25:16,139 That's adorable. 454 00:25:16,307 --> 00:25:17,515 Yes, it was. 455 00:25:17,600 --> 00:25:19,475 CRUZ: Left something in the truck. Be right back. 456 00:25:19,602 --> 00:25:23,021 (DOOR SHUTS) So, uh, he's certainly enthusiastic, huh? 457 00:25:24,857 --> 00:25:27,775 In ways you can't even imagine. 458 00:25:30,279 --> 00:25:31,863 (GULPS) For real? 459 00:25:32,823 --> 00:25:34,824 Yep. Yeah. 460 00:25:34,909 --> 00:25:37,327 Wow. Good for you. 461 00:25:39,914 --> 00:25:41,164 What about you? 462 00:25:41,248 --> 00:25:42,540 How you holding up? 463 00:25:44,960 --> 00:25:48,796 I'm just, uh, just trying to keep the Chaplain off my mind, you know. 464 00:25:50,466 --> 00:25:51,674 You two were close, huh? 465 00:25:53,302 --> 00:25:54,886 He was there for me when I needed him. 466 00:25:58,599 --> 00:25:59,641 I'm glad you're here. 467 00:26:02,144 --> 00:26:03,645 Yeah, me, too. 468 00:26:04,647 --> 00:26:06,105 Mermaids. Mermaids. 469 00:26:07,483 --> 00:26:08,483 (LAUGHING) 470 00:26:09,693 --> 00:26:10,818 (EXHALES) 471 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 (BABY CRIES SOFTLY) 472 00:26:13,822 --> 00:26:15,823 (EXHALES) God, um... 473 00:26:18,994 --> 00:26:21,204 There's something... Okay, um... 474 00:26:21,830 --> 00:26:23,331 (MUTTERING) 475 00:26:23,415 --> 00:26:24,666 You're sure he's not gonna roll off the table? 476 00:26:24,750 --> 00:26:26,000 He's eight days old. 477 00:26:26,335 --> 00:26:28,086 Sure. Like this, right? 478 00:26:28,170 --> 00:26:29,170 (BABY CRIES) 479 00:26:29,588 --> 00:26:30,922 You just gotta get up in there. 480 00:26:31,006 --> 00:26:32,674 Don't rush me. I'm not rushing you. 481 00:26:34,426 --> 00:26:36,094 So it's like this... Mmm-hmm. 482 00:26:37,346 --> 00:26:38,304 (SPUTTERS) 483 00:26:38,389 --> 00:26:41,474 Yeah. We got this. Yeah. 484 00:26:41,558 --> 00:26:42,934 And there is your son. 485 00:26:43,018 --> 00:26:44,811 Oh. He's hungry. 486 00:26:44,895 --> 00:26:46,521 Oh, hungry? Yeah. 487 00:26:46,605 --> 00:26:47,814 You know what? 488 00:26:48,065 --> 00:26:52,652 If one more person tells me that my baby is either hungry or full, I swear... 489 00:26:52,736 --> 00:26:53,736 Okay, I'm sorry. 490 00:26:53,821 --> 00:26:56,823 No. No. You have to talk to him tonight, Wallace. 491 00:26:56,907 --> 00:26:58,324 I know. I am. I will. 492 00:26:58,409 --> 00:26:59,784 You know, God love him, but your father is just 493 00:26:59,868 --> 00:27:01,202 driving me around the bend right now. 494 00:27:01,287 --> 00:27:04,247 Donna, Donna, I will handle it. 495 00:27:08,877 --> 00:27:09,919 Okay. 496 00:27:14,049 --> 00:27:16,092 You got a beautiful life here, son. 497 00:27:17,011 --> 00:27:19,220 Pop, we gotta talk. 498 00:27:20,889 --> 00:27:22,223 I'm Stage Four. 499 00:27:24,143 --> 00:27:25,143 What? 500 00:27:25,227 --> 00:27:27,395 Oncologist gave me about four months to live... 501 00:27:40,826 --> 00:27:41,826 Hey! 502 00:27:41,910 --> 00:27:43,036 Oh, don't get up. 503 00:27:43,120 --> 00:27:44,954 Sorry I kept you. Took longer than I thought. 504 00:27:45,039 --> 00:27:46,789 Oh, no, I'm just grateful you could take the time. 505 00:27:48,751 --> 00:27:51,294 Uh, you got decaf green tea? 506 00:27:51,712 --> 00:27:52,754 Sure. 507 00:27:54,381 --> 00:27:58,676 So the investigator assigned to the case, this guy Bill Jensen, 508 00:27:58,761 --> 00:27:59,886 stonewalled me when I asked for the file. 509 00:28:00,429 --> 00:28:01,512 Okay. 510 00:28:01,597 --> 00:28:05,391 But one good thing about the antiquated interoffice mail system 511 00:28:05,476 --> 00:28:08,019 is that you can get access to any file. 512 00:28:10,105 --> 00:28:12,940 It took me a while to snap pics of every document. 513 00:28:13,025 --> 00:28:15,693 But in the end, I got it done. 514 00:28:21,033 --> 00:28:22,200 How can I thank you? 515 00:28:22,618 --> 00:28:23,826 Oh. 516 00:28:26,455 --> 00:28:28,331 Thanks. 517 00:28:30,667 --> 00:28:34,629 My first year on the job, I had this field training officer, 518 00:28:34,713 --> 00:28:36,130 Graham Tracey. 519 00:28:37,841 --> 00:28:40,301 He taught me the ropes, blocked for me. 520 00:28:42,638 --> 00:28:44,263 Just an amazing human being. 521 00:28:45,265 --> 00:28:50,061 One night we get called to a structure fire on South Racine. 522 00:28:52,689 --> 00:28:54,607 He makes this incredible save, 523 00:28:54,691 --> 00:28:57,527 pulls out an eight-year-old kid right before the roof came down. 524 00:28:58,904 --> 00:29:03,533 He was making one last trip up the ladder when his foot slipped. 525 00:29:04,576 --> 00:29:05,993 Thirty-five foot drop. 526 00:29:06,245 --> 00:29:07,662 Died on impact. 527 00:29:10,165 --> 00:29:11,165 I'm sorry. 528 00:29:12,668 --> 00:29:14,919 I know what it's like to lose a fellow firefighter. 529 00:29:20,175 --> 00:29:22,051 Do whatever you got to do. 530 00:29:30,853 --> 00:29:31,853 (KNOCKING) 531 00:29:32,646 --> 00:29:33,688 What's up? 532 00:29:34,481 --> 00:29:37,442 Uh, I just got off the phone with Chief Hatcher. 533 00:29:37,526 --> 00:29:39,986 Apparently, CFD approved the alderman's request 534 00:29:40,070 --> 00:29:42,029 for a dedication ceremony in Shay's honor. 535 00:29:42,406 --> 00:29:44,157 That's great, right? Yeah. 536 00:29:44,491 --> 00:29:47,410 It's gonna be, um, next Thursday here at 51. 537 00:29:47,578 --> 00:29:51,706 Kelly, I was hoping that either you or Dawson would say a few words. 538 00:29:52,040 --> 00:29:53,374 Yeah, of course. 539 00:29:54,042 --> 00:29:58,588 In light of the storage unit fire, I understand if it's not a good time. 540 00:29:58,672 --> 00:30:00,298 It's never not a good time. 541 00:30:00,549 --> 00:30:03,217 Then, uh, then that's all. 542 00:30:04,845 --> 00:30:06,262 Thanks, Chief. 543 00:30:12,853 --> 00:30:14,979 Chief, everything okay? 544 00:30:18,484 --> 00:30:19,901 It's my father. 545 00:30:21,153 --> 00:30:22,278 He's not doing well. 546 00:30:25,741 --> 00:30:27,074 Sounds serious. 547 00:30:27,618 --> 00:30:28,618 It is. 548 00:30:29,828 --> 00:30:31,370 If there's anything we can do, I... 549 00:30:33,415 --> 00:30:35,333 I just need two minutes to myself right now. 550 00:30:37,586 --> 00:30:38,711 Absolutely. 551 00:30:52,100 --> 00:30:53,267 (EXHALES) 552 00:30:59,525 --> 00:31:00,775 Atwater, what's up? 553 00:31:00,859 --> 00:31:03,528 What's up, man? I was in the area, figured I'd tell you what I got in person. 554 00:31:03,612 --> 00:31:04,695 All right. 555 00:31:04,780 --> 00:31:08,366 So, uh, the storage unit, leased out to this guy named John Johnson. 556 00:31:08,825 --> 00:31:12,787 Previous address he listed was 1956 Elvis Lane. Graceland, Tennessee. 557 00:31:13,789 --> 00:31:15,164 I found no car registered under his name. 558 00:31:15,290 --> 00:31:17,416 And the date of birth he listed on the credit check was bogus. 559 00:31:18,085 --> 00:31:19,252 Guy's a ghost, man. 560 00:31:20,462 --> 00:31:22,046 I appreciate you looking into it. 561 00:31:22,464 --> 00:31:23,673 Man, I'm sorry, bro. 562 00:31:23,757 --> 00:31:26,634 I mean, if it was classified as a crime scene there'd be more I could do, but... 563 00:31:27,302 --> 00:31:28,803 No, I get it. Thanks for coming by. 564 00:31:28,887 --> 00:31:30,471 Yeah. Take it easy. 565 00:31:37,229 --> 00:31:38,980 There it is again. Second mention. 566 00:31:40,274 --> 00:31:41,649 Shredded newspaper. So what? 567 00:31:42,734 --> 00:31:44,026 They call it a "trailer." 568 00:31:44,653 --> 00:31:46,862 Wait, yeah, I think I learned about this at the Academy. 569 00:31:46,947 --> 00:31:49,824 It's a... It's a way to spread fire from 570 00:31:49,908 --> 00:31:53,202 wherever it starts to other flammable materials already there, right? 571 00:31:53,287 --> 00:31:54,829 Like plastic, or trash, or whatever. 572 00:31:54,913 --> 00:31:56,581 Yeah. That way it doesn't look like arson. 573 00:31:57,040 --> 00:31:59,208 DAWSON: Might explain why the burn patterns were in a different spot 574 00:31:59,293 --> 00:32:00,960 than when you saw the squatters' fire. 575 00:32:01,878 --> 00:32:03,379 Possibly. 576 00:32:04,673 --> 00:32:05,798 I guess we're going back. 577 00:32:08,343 --> 00:32:09,594 BRETT: Traumatic amputation. 578 00:32:09,678 --> 00:32:12,722 His heart rate's in the 130's and he is high as a kite... 579 00:32:12,806 --> 00:32:15,683 My fingers, where my damn fingers at, lady? 580 00:32:15,767 --> 00:32:18,936 You lost 'em, I am gonna get litigious on your ass! 581 00:32:19,021 --> 00:32:20,855 Here are your fingers. 582 00:32:20,981 --> 00:32:22,106 WOMAN: Trauma three. Have a surgeon on standby. 583 00:32:22,190 --> 00:32:25,359 Better not be nobody else's fingers in that bag. 584 00:32:25,444 --> 00:32:26,694 Can't fool me. 585 00:32:26,778 --> 00:32:28,696 I've seen the way you do people around here. 586 00:32:28,822 --> 00:32:31,115 MAN: I'm watching you. All of you. Like a hawk. 587 00:32:31,199 --> 00:32:32,950 All right, I got to know. 588 00:32:34,494 --> 00:32:36,954 Guy's sitting on the floor with garden shears when we get there. 589 00:32:37,039 --> 00:32:38,456 Only one left is his pinky. 590 00:32:39,458 --> 00:32:42,877 Says, "She loves me, bitch loves me not." 591 00:32:43,670 --> 00:32:44,879 Cuts the sucker right off. 592 00:32:44,963 --> 00:32:46,839 How romantic. Ah. 593 00:32:47,215 --> 00:32:48,799 (CHUCKLES) Right. 594 00:32:52,346 --> 00:32:54,597 MAN: Pupils are unequal. Possible basal skull fracture. 595 00:32:54,681 --> 00:32:56,307 She's posturing. WOMAN: Get her into two. 596 00:32:59,186 --> 00:33:00,561 That's the woman from the domestic. 597 00:33:01,605 --> 00:33:02,772 Uh, pretty sure. 598 00:33:06,652 --> 00:33:10,613 Hey. 3331 West 17th? Yeah, how'd you guess? 599 00:33:12,240 --> 00:33:13,240 Was her husband there? 600 00:33:13,325 --> 00:33:14,575 They're married? 601 00:33:16,078 --> 00:33:18,037 He didn't seem real broken up about it. 602 00:33:24,586 --> 00:33:25,753 (SIGHS) 603 00:33:32,844 --> 00:33:34,428 Just wait right here. I'll be right back. 604 00:33:34,596 --> 00:33:35,846 What are you going to do? 605 00:33:35,931 --> 00:33:37,848 I just forgot the portable oxygen tank in there. 606 00:33:37,933 --> 00:33:39,392 Be right back. I'm gonna grab it. 607 00:33:42,938 --> 00:33:44,397 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 608 00:33:47,109 --> 00:33:48,317 (KNOCKING) 609 00:33:59,121 --> 00:34:00,955 MAN: What's your problem? 610 00:34:01,039 --> 00:34:03,457 You get your worthless ass out of my house right now 611 00:34:03,542 --> 00:34:05,418 or I'll have the cops here so fast it'll... 612 00:34:06,628 --> 00:34:07,712 Come on. 613 00:34:08,088 --> 00:34:09,839 (GRUNTS) You like hitting women? 614 00:34:09,923 --> 00:34:11,048 All right, all right, all right! 615 00:34:11,633 --> 00:34:15,177 You ever hurt her again, and I'll come back here and kill you. 616 00:34:15,887 --> 00:34:17,471 You hear me? Mmm-hmm. 617 00:34:25,981 --> 00:34:27,982 Can I talk to you? Yeah, sure. 618 00:34:32,863 --> 00:34:35,614 Portable oxygen tank's right here. Yeah, it is. 619 00:34:35,741 --> 00:34:36,991 Been here all day. 620 00:34:37,659 --> 00:34:39,160 It was an honest mistake. 621 00:34:39,327 --> 00:34:41,746 Really? Yes. 622 00:34:41,913 --> 00:34:43,914 You want to BS the paperwork, that's one thing. 623 00:34:43,999 --> 00:34:46,208 But don't lie to your partner. Ever. 624 00:34:46,501 --> 00:34:50,045 And if this is some kind of PTSD rage thing over what happened with Lullo, 625 00:34:50,172 --> 00:34:52,089 then go see somebody, like Boden said. 626 00:34:52,174 --> 00:34:53,674 Because these things get worse. 627 00:34:54,968 --> 00:34:56,093 You done? 628 00:35:03,894 --> 00:35:05,102 (CELL PHONE RINGING) 629 00:35:06,313 --> 00:35:07,688 Hey. Sorry. 630 00:35:09,733 --> 00:35:12,735 Hello? Hey, Kendra. How is he? 631 00:35:13,403 --> 00:35:14,487 Chicago Med? 632 00:35:16,364 --> 00:35:19,784 I see. I appreciate the call. 633 00:35:21,953 --> 00:35:24,705 Chaplain Orlovsky regained consciousness this morning. 634 00:35:24,790 --> 00:35:26,457 Odds are he's gonna make a full recovery. 635 00:35:27,042 --> 00:35:28,209 Thank God. That's so great. 636 00:35:28,293 --> 00:35:29,335 Phew. 637 00:35:29,544 --> 00:35:31,253 I hear that right, Lieutenant? 638 00:35:31,338 --> 00:35:32,546 Chaplain's gonna pull through? 639 00:35:32,631 --> 00:35:33,839 Yeah, he is. 640 00:35:34,925 --> 00:35:36,801 What'd I tell you? Junkyard dog. 641 00:35:37,219 --> 00:35:38,302 Give him my love when you see him. 642 00:35:38,386 --> 00:35:39,512 All Right. I'm heading there right now. 643 00:35:39,596 --> 00:35:41,472 Oh, hang on a sec, if that's the case. 644 00:35:43,558 --> 00:35:46,185 I ordered extra hoping this moment would come. 645 00:35:46,269 --> 00:35:51,023 You tell Padre that when he's back on his feet again, the Wicker Park Wolverines 646 00:35:51,107 --> 00:35:53,818 could use an assistant coach who actually knows something about hockey. 647 00:35:53,902 --> 00:35:55,611 Oh! Hey. 648 00:35:55,695 --> 00:35:58,656 Now, Cruz may not know anything about hockey, but me... 649 00:35:58,740 --> 00:36:02,451 But do you guys have any idea who Chaplain Orlovsky actually grew up playing with? 650 00:36:03,036 --> 00:36:04,078 No, who? 651 00:36:05,872 --> 00:36:08,457 Hey, today is the first practice, right? 652 00:36:08,542 --> 00:36:10,209 Yeah. Well, it's not exactly a practice. 653 00:36:10,377 --> 00:36:14,296 It's more of a... What do you call it? A team building summit. 654 00:36:15,924 --> 00:36:17,174 Got an idea for you. 655 00:36:23,265 --> 00:36:26,308 Hey. Lieutenant Casey. 656 00:36:26,601 --> 00:36:27,852 Ah, Matt's fine. 657 00:36:28,520 --> 00:36:30,020 Matt, good to see you. 658 00:36:30,105 --> 00:36:31,313 Good to see you, too, Chaplain. 659 00:36:32,607 --> 00:36:34,692 (BOTH CHUCKLE) 660 00:36:34,776 --> 00:36:36,986 Everyone from 51 sends their best. 661 00:36:37,070 --> 00:36:39,280 And Gabriela Dawson sends her love. 662 00:36:39,364 --> 00:36:41,574 Ah. How's she doing? 663 00:36:41,658 --> 00:36:43,784 She's gonna make a great firefighter. 664 00:36:44,703 --> 00:36:46,370 Yeah, I figured she would. 665 00:36:46,454 --> 00:36:47,830 Yeah, me too. 666 00:36:47,914 --> 00:36:51,417 Well, I was so relieved to hear that the driver of the other car was okay. 667 00:36:52,252 --> 00:36:53,836 Uh, young woman. Evelyn, right? 668 00:36:53,920 --> 00:36:55,004 Yeah, that's right. 669 00:36:55,088 --> 00:36:57,047 God must have been looking out for both of us 670 00:36:57,132 --> 00:36:59,592 to have you be the one to respond to the call. 671 00:37:04,556 --> 00:37:07,892 Oh, and, uh, this is from Christopher Herrmann. 672 00:37:09,269 --> 00:37:11,353 Something about being an assistant coach. 673 00:37:14,858 --> 00:37:16,233 Coach? 674 00:37:17,652 --> 00:37:19,445 Tell him I accept the challenge. 675 00:37:19,529 --> 00:37:21,655 I will. 676 00:37:23,158 --> 00:37:24,658 You take care of yourself. 677 00:37:24,743 --> 00:37:27,161 You, too. All right. 678 00:37:29,748 --> 00:37:35,085 Oh, and, uh, I heard that you and Bobby Hull came up together, 679 00:37:35,170 --> 00:37:38,005 and you turned down an offer from the Blackhawks to become ordained. 680 00:37:38,506 --> 00:37:39,632 Herrmann tell you that? 681 00:37:39,966 --> 00:37:42,801 Yeah. Is it true? 682 00:37:52,729 --> 00:37:54,980 This is the year, my small friends, 683 00:37:55,065 --> 00:37:57,316 that the Wicker Park Wolverines 684 00:37:57,400 --> 00:38:00,277 are going to barnstorm their way into the history books. 685 00:38:00,362 --> 00:38:02,112 Who's with me? ALL: Me! 686 00:38:02,197 --> 00:38:06,742 This team, us, we are coming home with the Pee Wee 687 00:38:06,826 --> 00:38:10,037 Ten-and-Under Chicago Championship Cup! 688 00:38:10,538 --> 00:38:13,290 Or we're going to leave some blood on the ice trying! 689 00:38:13,541 --> 00:38:16,293 Now I said it, who's with me? ALL: Me! 690 00:38:16,753 --> 00:38:20,923 The road to glory, the path to victory is paved with two things, 691 00:38:22,008 --> 00:38:23,926 sacrifice and teamwork. 692 00:38:24,010 --> 00:38:27,513 And that is what we're doing here today! 693 00:38:27,681 --> 00:38:28,889 Now, who's with me? 694 00:38:28,974 --> 00:38:30,015 ALL: Me! 695 00:38:30,100 --> 00:38:33,060 All right, come on up, get up here, and get some paintbrushes! 696 00:38:33,144 --> 00:38:34,311 Get on those walls! 697 00:38:34,396 --> 00:38:35,396 Everybody! 698 00:38:35,480 --> 00:38:41,777 Wolverines! Wolverines! Wolverines! Wolverines! 699 00:38:41,861 --> 00:38:43,862 (ALL CHEERING) 700 00:38:55,959 --> 00:38:57,459 (SIGHS) 701 00:39:01,339 --> 00:39:02,339 (SIGHS) 702 00:39:08,221 --> 00:39:09,555 (CHUCKLING) 703 00:39:31,453 --> 00:39:33,245 There you go. 704 00:39:34,581 --> 00:39:35,956 Hey. Hey. 705 00:39:37,792 --> 00:39:39,251 How you doing there, Pop? 706 00:39:39,461 --> 00:39:41,128 I'm doing just great, son. 707 00:39:41,713 --> 00:39:42,755 How is he? 708 00:39:42,839 --> 00:39:45,966 Oh, he is perfect. 709 00:39:47,844 --> 00:39:50,471 Yeah. Dad, 710 00:39:51,765 --> 00:39:53,640 thanks for being here. 711 00:39:53,725 --> 00:39:55,768 I just wanted to give Donna a little break. 712 00:39:55,852 --> 00:39:58,604 I'm not quite sure if I succeeded in that. 713 00:40:12,285 --> 00:40:15,204 The trailer would have carried the flames from over there 714 00:40:16,122 --> 00:40:17,831 to the propane tanks right here. 715 00:40:21,169 --> 00:40:23,003 It's just hard to tell what's what. 716 00:40:23,505 --> 00:40:25,506 Everything's so badly burned. 717 00:40:26,508 --> 00:40:28,592 Well, forget about looking for shredded newspaper. 718 00:40:30,011 --> 00:40:31,678 Okay, so what are we looking for? 719 00:40:33,306 --> 00:40:36,183 I don't know. Something else. 720 00:41:23,731 --> 00:41:26,650 Dawson! Come here. 721 00:41:30,446 --> 00:41:31,947 DAWSON: What is it? 722 00:41:37,203 --> 00:41:38,203 You see this? 723 00:41:39,164 --> 00:41:41,123 See that staple? 724 00:41:41,916 --> 00:41:42,958 Matchbook? 725 00:41:43,042 --> 00:41:46,003 Yeah. Bailing wire would have been used to hold a cigarette in place. 726 00:41:46,087 --> 00:41:48,380 Which would then burn down slowly until it lit all the matches. 727 00:41:48,798 --> 00:41:50,382 Like a slow burning fuse. 728 00:41:50,466 --> 00:41:51,717 Yeah. 729 00:41:54,512 --> 00:41:56,430 Oh, my God. You were right. 730 00:41:56,514 --> 00:41:58,390 This was arson. 731 00:41:58,474 --> 00:42:00,017 Which would mean that Shay was murdered. 732 00:42:00,101 --> 00:42:01,768 And whoever did it is still out there. 733 00:42:14,240 --> 00:42:16,283 (THEME MUSIC PLAYING) 49651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.