Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,002
Kelly really brings
out the worst in you.
2
00:00:03,087 --> 00:00:05,463
What brings out the worst
in me is you telling
Mills you don't know
3
00:00:05,547 --> 00:00:06,589
if you want to be with me.
4
00:00:06,674 --> 00:00:10,677
I'm trying to be a lieutenant,
and your fiance, and you
can't respect either one.
5
00:00:10,761 --> 00:00:12,804
Request permission to
leave shift, Lieutenant.
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,890
I got a little boy.
7
00:00:15,974 --> 00:00:17,350
The baby's turning blue.
8
00:00:17,434 --> 00:00:19,060
Wallace, what's going on?
9
00:00:19,144 --> 00:00:21,688
Anthony Lullo was waiting for
me outside this morning.
10
00:00:21,772 --> 00:00:23,439
I know you tried
to save my son.
11
00:00:23,524 --> 00:00:25,858
I regret my behavior
the other day.
12
00:00:25,943 --> 00:00:27,610
What's that?
13
00:00:28,320 --> 00:00:30,405
Mills? Brett?
14
00:00:33,534 --> 00:00:35,076
Halstead.
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,619
Thanks for coming.
16
00:00:36,662 --> 00:00:39,455
Good to have someone
we can trust on this.
Absolutely.
17
00:00:39,581 --> 00:00:41,749
Still no word from
your paramedics?
No.
18
00:00:41,834 --> 00:00:43,584
Dumb question, anybody
try their cells?
19
00:00:43,669 --> 00:00:44,711
Yeah. No answer.
20
00:00:44,795 --> 00:00:46,129
All right. Give me
their numbers.
21
00:00:46,255 --> 00:00:49,340
I'm gonna get an order
and start pinging 'em.
All right.
22
00:00:51,635 --> 00:00:53,720
Were they dispatched
to this location?
23
00:00:53,804 --> 00:00:54,846
Yeah.
24
00:00:56,223 --> 00:00:57,640
This could have been a setup.
25
00:00:59,977 --> 00:01:01,978
Lullo's gotta be
behind this, right?
26
00:01:02,896 --> 00:01:05,815
Yeah. I think we got to
start with that assumption.
27
00:01:07,818 --> 00:01:09,736
What the hell happened here?
28
00:01:12,531 --> 00:01:14,407
He's passed out
from blood loss.
29
00:01:14,491 --> 00:01:16,200
Let's get him
to Chicago Med.
30
00:01:21,665 --> 00:01:23,082
What's that?
31
00:01:26,462 --> 00:01:28,963
Hey, guys, we got a
medical emergency here.
32
00:01:29,047 --> 00:01:30,298
We need you to
move the vehicle.
33
00:01:30,382 --> 00:01:33,342
Hands in the air, keep
your mouths shut.
34
00:01:33,427 --> 00:01:35,011
Whoa!
35
00:01:35,053 --> 00:01:37,555
Turn around !
Keep it down.
36
00:01:37,639 --> 00:01:40,183
Put your hands behind
your back, and no one
gets hurt.
37
00:01:41,685 --> 00:01:44,645
This guy needs to
get to the hospital !
Brett, Brett.
38
00:01:45,022 --> 00:01:46,105
What is this?
39
00:01:46,190 --> 00:01:47,356
Ugh !
40
00:01:47,441 --> 00:01:48,775
Don't hurt her, please.
41
00:01:48,859 --> 00:01:50,693
Doesn't have to be messy.
Just do what we say.
42
00:01:50,778 --> 00:01:53,488
Just let her go!
I'm the one that
he wants, come on !
43
00:01:53,572 --> 00:01:55,656
"He?" Who's "he?"
44
00:01:55,741 --> 00:01:57,575
Where are we going?
45
00:01:57,701 --> 00:02:00,995
Brett, don't get
in that car.
46
00:02:01,079 --> 00:02:04,373
I will blow your head
clean off! Get in !
47
00:02:18,514 --> 00:02:20,890
Where are you
taking us?
Shut up.
48
00:02:20,974 --> 00:02:23,142
Where's your phone, hon?
49
00:02:23,227 --> 00:02:25,144
Left-hand jacket pocket.
50
00:02:41,870 --> 00:02:43,079
Turn around !
51
00:02:47,459 --> 00:02:51,337
Jason Lullo, he, he sustained
fatal injuries long before
we arrived on the scene.
52
00:02:51,421 --> 00:02:53,506
I don't know what
you're talking about.
53
00:02:53,590 --> 00:02:54,882
Just keep quiet, huh?
54
00:02:54,967 --> 00:02:56,467
At least let her go.
I was the one. . .
55
00:02:56,552 --> 00:02:58,177
Shut your hole!
56
00:03:03,433 --> 00:03:04,934
You going to kill us?
57
00:03:05,018 --> 00:03:06,936
You know everything,
is that it?
58
00:03:11,900 --> 00:03:13,067
Brett.
59
00:03:13,151 --> 00:03:14,235
Quiet!
60
00:03:14,862 --> 00:03:16,028
Brett, brace yourself.
61
00:03:50,355 --> 00:03:52,440
Okay, thanks.
Let us know.
62
00:03:53,025 --> 00:03:55,318
They pulled footage off
some CPD pods,
63
00:03:55,402 --> 00:03:57,904
and ID'd a black town car
that was following the ambo,
64
00:03:57,988 --> 00:03:59,822
but the plate was obscured.
65
00:03:59,990 --> 00:04:02,658
Hey, guys. Any sign
of Mills and Brett?
66
00:04:02,743 --> 00:04:04,619
Cruz is giving us updates on
the search,
67
00:04:04,703 --> 00:04:06,120
but nothing concrete yet.
68
00:04:06,246 --> 00:04:09,457
Cruz is with the cops?
Yeah. He refused to
come back with us.
69
00:04:09,541 --> 00:04:11,792
This whole thing has got
him really spun out.
70
00:04:11,877 --> 00:04:13,502
How's baby Boden doing?
71
00:04:17,466 --> 00:04:19,008
What does that mean?
72
00:04:20,886 --> 00:04:24,513
Um, baby's still not
absorbing oxygen.
73
00:04:24,598 --> 00:04:26,766
Doctors are working
on him.
74
00:04:26,850 --> 00:04:28,935
Boden, I don't know,
he's holding it together,
75
00:04:29,019 --> 00:04:30,978
but you could tell
he's worried.
76
00:04:31,063 --> 00:04:33,689
Ah, I gotta call him,
see what's going on.
77
00:04:33,774 --> 00:04:35,483
Does he know about
Mills and Brett?
78
00:04:35,567 --> 00:04:38,152
No, I didn't think
he needed to worry
about that right now.
79
00:04:38,278 --> 00:04:40,696
All right, good.
Let's keep it that way.
Alright.
80
00:04:55,087 --> 00:04:56,462
Christopher.
81
00:04:59,424 --> 00:05:01,008
Don't leave him hanging.
82
00:05:01,093 --> 00:05:02,885
He'll be worried.
83
00:05:09,893 --> 00:05:10,893
Herrmann?
84
00:05:11,436 --> 00:05:13,062
How is everybody?
85
00:05:13,939 --> 00:05:15,398
Uh. . .
86
00:05:16,733 --> 00:05:17,817
Yeah.
87
00:05:17,901 --> 00:05:20,820
Severide said there might
be some kind of. . .
88
00:05:21,738 --> 00:05:23,239
Problem?
89
00:05:23,323 --> 00:05:25,533
It's little Terrence.
90
00:05:26,076 --> 00:05:27,827
His lungs ain't working right.
91
00:05:27,911 --> 00:05:29,704
Doctors are all over it,
92
00:05:29,788 --> 00:05:32,957
so, they don't seem
too worried.
93
00:05:33,834 --> 00:05:35,751
It's just. . .
94
00:05:37,879 --> 00:05:39,755
It's hard waiting, you know?
95
00:05:39,840 --> 00:05:40,923
Yeah.
96
00:05:41,383 --> 00:05:43,300
I get it. Um. . .
97
00:05:43,593 --> 00:05:45,761
Listen is there anybody
there with you?
98
00:05:46,680 --> 00:05:48,431
Not yet, but it's okay.
99
00:05:48,515 --> 00:05:51,392
All the same, I'm going to
send, uh, Cindy over there.
100
00:05:52,102 --> 00:05:53,936
Hang in there, buddy.
101
00:05:54,021 --> 00:05:55,896
Yeah. Thanks, Herrmann.
102
00:05:55,981 --> 00:05:57,064
Um. . .
103
00:05:57,149 --> 00:05:59,275
How's everybody over there?
104
00:06:00,068 --> 00:06:01,777
Uh, good, you know.
105
00:06:01,862 --> 00:06:04,280
Everybody's good.
Don't worry about us.
106
00:06:04,364 --> 00:06:05,823
Uh, I'm gonna go.
107
00:06:05,907 --> 00:06:07,450
Give my love to Donna.
108
00:06:07,534 --> 00:06:09,118
Yeah, I will.
109
00:06:11,329 --> 00:06:15,166
Has anybody looped in Dawson?
No, no.
110
00:06:15,250 --> 00:06:16,709
I can.
111
00:06:16,793 --> 00:06:18,252
I got it.
112
00:06:28,638 --> 00:06:29,889
Finally.
113
00:06:29,973 --> 00:06:31,432
Gabby, listen.
114
00:06:31,516 --> 00:06:33,309
Mills and Brett are missing.
115
00:06:34,978 --> 00:06:36,479
What do you mean, missing?
116
00:06:36,563 --> 00:06:39,315
They went on a call hours
ago and never came back.
117
00:06:39,399 --> 00:06:41,025
We found the ambo
and their victim,
118
00:06:41,109 --> 00:06:42,902
but no paramedics.
119
00:06:42,986 --> 00:06:45,905
It's looking like a
pretty scary situation.
120
00:06:45,989 --> 00:06:47,656
Lullo.
121
00:06:47,741 --> 00:06:50,910
We don't know anything yet.
I'll let you know as soon as
we do.
122
00:06:52,162 --> 00:06:54,080
Okay. Thank you, Matt.
123
00:06:54,164 --> 00:06:56,082
Okay.
124
00:06:58,376 --> 00:07:00,586
What the hell am
I doing here?
125
00:07:02,631 --> 00:07:04,757
All we know is
about six hours ago,
126
00:07:04,841 --> 00:07:07,968
cameras caught a black
town car driving like
crazy down Fillmore,
127
00:07:08,053 --> 00:07:11,472
they lost sight of it, so
we're searching for it now.
128
00:07:11,556 --> 00:07:12,890
Whoa. . .
129
00:07:12,974 --> 00:07:14,892
What's this?
130
00:07:14,976 --> 00:07:18,145
Uh, hey, Otis, let me
give you a call back, okay?
131
00:07:30,200 --> 00:07:31,450
Oh, damn !
132
00:07:31,535 --> 00:07:33,577
Hey, hey, hey! Shh.
133
00:07:49,094 --> 00:07:50,469
This is Detective Halstead
of Intelligence.
134
00:07:50,554 --> 00:07:52,888
I need to run an
Illinois passenger tag.
135
00:07:52,973 --> 00:07:55,516
2-5-3-1, William, Nora, Sam.
136
00:07:55,600 --> 00:07:57,726
All right.
Hey, what do you got?
137
00:07:57,811 --> 00:08:00,020
Nothing. Car's empty.
138
00:08:00,522 --> 00:08:02,398
Looks like everybody
made it out.
139
00:08:03,483 --> 00:08:04,650
Thank you.
140
00:08:06,653 --> 00:08:08,654
Car was reported
stolen yesterday.
141
00:08:14,286 --> 00:08:16,036
This happened hours ago.
142
00:08:16,121 --> 00:08:17,872
If Lullo's got them,
they're dead !
143
00:08:17,956 --> 00:08:19,748
Don't assume anything.
144
00:08:19,833 --> 00:08:22,877
Where the hell have they
been all this time?
145
00:08:35,473 --> 00:08:38,142
Hematoma's recollecting.
I thought you fixed him !
146
00:08:38,226 --> 00:08:40,060
He needs medical attention.
Isn't that your job?
147
00:08:40,145 --> 00:08:41,353
We're paramedics,
not doctors.
148
00:08:41,438 --> 00:08:42,897
You need to get
him to an ER.
149
00:08:42,981 --> 00:08:45,691
This is your fault anyway,
that smart-ass stunt.
150
00:08:45,775 --> 00:08:48,277
Fix him, or I'll put
a bullet in your head.
151
00:08:49,863 --> 00:08:53,157
This lump on your
buddy's neck is due to
internal bleeding.
152
00:08:53,241 --> 00:08:54,909
As it grows, it
presses on his trachea,
153
00:08:54,993 --> 00:08:57,953
and that's what's causing
the difficulty in breathing.
It's only gonna get worse.
154
00:08:58,038 --> 00:09:00,497
So cut it open again.
That's only a temporary fix.
155
00:09:00,582 --> 00:09:03,250
Look, you're gonna die unless
get this bleed tied off.
156
00:09:03,335 --> 00:09:05,169
You need to get
to the hospital !
157
00:09:05,253 --> 00:09:07,588
We might as well waltz
into a police station.
158
00:09:07,672 --> 00:09:10,382
No hospitals.
159
00:09:14,054 --> 00:09:16,597
Don't answer it, not if
we're giving him bad news.
160
00:09:26,650 --> 00:09:29,276
Can't you guys tie
off the bleed?
161
00:09:29,361 --> 00:09:30,903
No.
Maybe.
162
00:09:30,987 --> 00:09:33,155
What? Mills,
that's surgery.
163
00:09:33,240 --> 00:09:34,990
Look, if we do this,
164
00:09:35,283 --> 00:09:37,243
will you let us go?
165
00:09:43,416 --> 00:09:44,792
Okay, deal.
166
00:09:48,338 --> 00:09:51,423
No. We are just paramedics,
all we have is
a first aid kit. . .
167
00:09:51,508 --> 00:09:53,884
All we do is make an
incision and clamp
the bleed.
168
00:09:53,969 --> 00:09:56,262
It's not going to be
pretty, but it's going
to save his life.
169
00:09:59,391 --> 00:10:02,017
Yeah. We know.
170
00:10:02,852 --> 00:10:04,436
It's under control.
171
00:10:05,021 --> 00:10:06,647
No way he lets us go.
172
00:10:07,190 --> 00:10:09,024
He's not in charge.
173
00:10:10,568 --> 00:10:11,902
You are?
174
00:10:11,987 --> 00:10:13,028
Right?
175
00:10:13,530 --> 00:10:15,531
I just want to
get out of here.
176
00:10:22,330 --> 00:10:24,957
Well? We have a deal?
177
00:10:27,377 --> 00:10:28,669
No.
178
00:10:29,713 --> 00:10:30,713
Yeah.
179
00:10:31,548 --> 00:10:32,798
We have a deal.
180
00:10:38,555 --> 00:10:39,555
Whoa!
181
00:10:44,060 --> 00:10:46,145
Reporting for duty,
Lieutenant.
182
00:10:46,479 --> 00:10:48,897
I actually took 81
out of service.
183
00:10:50,108 --> 00:10:51,650
Because I left you
shorthanded?
184
00:10:51,735 --> 00:10:54,028
It's not just you,
it's this whole mess.
185
00:10:54,112 --> 00:10:56,780
Plus I sent Herrmann to the
hospital to be with Boden.
186
00:10:57,365 --> 00:10:59,241
Why, what's wrong with Boden?
187
00:11:00,493 --> 00:11:02,328
Uh. . . Donna went into labor,
188
00:11:02,412 --> 00:11:04,913
The baby's in
critical condition.
189
00:11:06,875 --> 00:11:09,126
Oh no.
190
00:11:09,210 --> 00:11:11,420
What about, uh,
Brett and Mills?
191
00:11:11,588 --> 00:11:13,922
We think they were
inside this mess.
192
00:11:14,966 --> 00:11:16,592
The trunk's clear.
193
00:11:18,136 --> 00:11:19,762
Jay.
Hey, Gabby.
194
00:11:20,764 --> 00:11:22,389
You gotta find 'em.
195
00:11:23,975 --> 00:11:25,351
We're trying.
196
00:11:25,935 --> 00:11:27,603
Hey, guys.
I got some blood here!
197
00:11:32,817 --> 00:11:34,693
All right, at least one
occupant is injured.
198
00:11:34,778 --> 00:11:37,029
Maybe they didn't get too far.
Come here, come here.
199
00:11:37,113 --> 00:11:39,990
I want a tight perimeter,
I want a K-9 unit.
200
00:11:40,075 --> 00:11:42,993
And I want a door-to-door
search of the entire
neighborhood.
201
00:11:43,078 --> 00:11:46,205
If you see anything you
think might be out of place,
I want to hear about it.
202
00:11:52,253 --> 00:11:54,797
All right.
Let me have the knife.
203
00:11:59,386 --> 00:12:00,552
Hey!
204
00:12:00,637 --> 00:12:02,262
You better set the gun aside.
205
00:12:12,107 --> 00:12:13,565
This is going to hurt.
206
00:12:13,650 --> 00:12:15,567
Like, a lot. Okay?
207
00:12:16,820 --> 00:12:18,987
I'll go quick.
208
00:12:25,328 --> 00:12:26,495
Aw, hell. . .
209
00:12:27,705 --> 00:12:29,498
That was the easy part.
210
00:12:37,090 --> 00:12:38,257
Hey, what happened?
211
00:12:39,509 --> 00:12:40,717
What'd you do?
212
00:12:40,802 --> 00:12:43,595
It's okay, he just passed out.
213
00:12:51,020 --> 00:12:52,521
Clamp it here.
214
00:13:02,365 --> 00:13:04,575
You do realize what
that'll do?
215
00:13:23,344 --> 00:13:25,637
It's called an ECMO machine.
216
00:13:25,722 --> 00:13:28,348
It's drawing blood from
Terrence's carotid artery,
217
00:13:28,433 --> 00:13:32,102
oxygenating it, and then
putting it back in through
a vein in his leg.
218
00:13:32,187 --> 00:13:35,564
So, basically it's
breathing for him?
Exactly.
219
00:13:35,648 --> 00:13:37,900
It's doing the work of his
lungs so they can heal.
220
00:13:37,984 --> 00:13:39,818
When can we see him?
221
00:13:39,903 --> 00:13:43,238
We're still pretty busy in
there, adjusting his
anticoagulant dosage. . .
222
00:13:43,865 --> 00:13:45,491
Don't let us hold you up.
223
00:13:45,575 --> 00:13:49,119
Look, I won't lie to you,
he's in a tough spot.
224
00:13:49,204 --> 00:13:52,080
But we're doing everything
we can for him.
225
00:13:53,708 --> 00:13:55,250
Thank you, doctor.
226
00:13:59,631 --> 00:14:01,840
Sounds like he's got
a real good chance.
227
00:14:02,467 --> 00:14:04,927
My boy's a fighter,
that much I know.
228
00:14:08,681 --> 00:14:10,015
Hey.
229
00:14:10,099 --> 00:14:11,683
Everything okay?
230
00:14:11,768 --> 00:14:14,478
You keep looking at your
phone every six seconds
since you got here.
231
00:14:14,604 --> 00:14:18,190
You just got here.
Oh, um, just keeping in
touch with the firehouse.
232
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
Why, what's wrong?
233
00:14:20,276 --> 00:14:24,738
Chief, you need to worry
about one thing and one
thing only right now,
234
00:14:24,822 --> 00:14:26,281
little Terrence.
235
00:14:26,366 --> 00:14:27,741
Herrmann,
236
00:14:28,493 --> 00:14:30,452
don't keep anything from me.
237
00:14:30,537 --> 00:14:33,664
Not right now. Because
I will not handle it well.
238
00:14:37,335 --> 00:14:39,795
We don't know where
Mills and Brett are.
239
00:14:40,630 --> 00:14:43,840
We found the ambo abandoned
in an alley a few hours ago.
240
00:14:43,925 --> 00:14:46,718
But the cops are on it.
So are Casey and Severide.
241
00:14:48,304 --> 00:14:50,013
There's nothing
for you to do!
242
00:14:50,098 --> 00:14:52,099
So I didn't want to say
anything, all right?
243
00:14:58,815 --> 00:15:01,108
What exactly should
we be looking for?
244
00:15:01,192 --> 00:15:02,651
I don't know, anything.
245
00:15:02,735 --> 00:15:04,695
Blood, broken glass maybe,
246
00:15:04,779 --> 00:15:06,863
if they decided
to steal a car.
247
00:15:07,824 --> 00:15:09,491
- Hey!
- What's up?
248
00:15:11,661 --> 00:15:13,078
Alcohol prep pad.
249
00:15:13,162 --> 00:15:14,663
Same kind we use?
250
00:15:15,707 --> 00:15:17,291
Brett's crazy about these,
251
00:15:17,375 --> 00:15:20,002
she stuffs them in her
pockets before every call.
252
00:15:23,798 --> 00:15:25,632
Casey, we got something.
253
00:15:26,926 --> 00:15:28,093
On our way.
254
00:15:38,479 --> 00:15:39,938
What's the hold up?
255
00:15:40,023 --> 00:15:41,857
We, we're getting there.
256
00:15:52,744 --> 00:15:54,119
Why so quiet?
257
00:15:55,580 --> 00:15:58,332
We, we're just
clamping it off now.
258
00:16:17,393 --> 00:16:18,393
All right.
259
00:16:18,478 --> 00:16:21,146
You're going to need to find
someone to suture him up,
260
00:16:21,230 --> 00:16:23,065
but he's gonna live.
Good.
261
00:16:23,775 --> 00:16:25,442
You, come here.
262
00:16:25,526 --> 00:16:27,319
No, hey!
I need her!
263
00:16:27,403 --> 00:16:28,987
What are you doing?
We have a deal !
264
00:16:29,072 --> 00:16:31,114
I'm gonna make sure
he's okay first.
265
00:16:34,077 --> 00:16:36,203
Hey, yeah, you're all right.
266
00:16:36,287 --> 00:16:38,288
There! He's okay!
267
00:16:39,248 --> 00:16:40,499
We'll see.
268
00:16:48,800 --> 00:16:50,300
Hey, got another one.
269
00:16:53,137 --> 00:16:54,304
Okay, shh.
270
00:16:54,389 --> 00:16:55,681
I need you guys to get
back behind the door.
271
00:16:55,765 --> 00:16:57,766
Get back behind the door.
272
00:17:00,645 --> 00:17:03,438
The deal was, we fix
him up and you let us leave!
273
00:17:03,523 --> 00:17:05,065
I know what the deal was!
274
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
Then honor it!
275
00:17:06,275 --> 00:17:07,275
We gotta go now!
276
00:17:08,027 --> 00:17:11,321
They're inside, the door's
bolted. Can you get us in?
277
00:17:11,406 --> 00:17:13,073
Severide, where are you guys?
278
00:17:13,157 --> 00:17:14,574
On our way.
279
00:17:14,659 --> 00:17:18,328
Vic, you said
you'd reign in your partner,
so how about it?
280
00:17:18,413 --> 00:17:19,663
Will you shut up?
281
00:17:19,747 --> 00:17:21,790
I knew we couldn't
trust you two.
282
00:17:30,049 --> 00:17:31,508
Drop the gun !
283
00:17:33,970 --> 00:17:35,679
I said drop it!
284
00:18:00,788 --> 00:18:01,747
We're trapped !
285
00:18:14,844 --> 00:18:15,844
Stay.
286
00:18:19,015 --> 00:18:20,640
Door!
287
00:18:21,684 --> 00:18:22,851
Ready?
288
00:18:23,519 --> 00:18:24,603
Strike!
289
00:18:25,897 --> 00:18:27,105
Strike!
290
00:18:36,783 --> 00:18:39,826
Chicago PD! Don't move!
Drop your weapon !
291
00:18:39,911 --> 00:18:41,244
Do it! Do it now!
292
00:18:42,038 --> 00:18:44,748
Get on the ground, put your
hands above your head.
293
00:18:45,124 --> 00:18:47,042
Mills! Brett!
294
00:18:48,878 --> 00:18:50,045
Yeah ! In here!
295
00:18:50,129 --> 00:18:52,339
Anyone hurt?
No, we're okay.
296
00:18:54,509 --> 00:18:55,550
Sylvie. . .
297
00:19:01,057 --> 00:19:03,391
Boy, is it good
to see you two.
298
00:19:19,242 --> 00:19:22,160
Uh, I'll let Boden
know we're here.
299
00:19:29,085 --> 00:19:31,837
Listen, about the other night.
300
00:19:31,921 --> 00:19:34,923
I really did have to charge
my phone, nothing happened.
301
00:19:37,093 --> 00:19:39,845
I know.
I mean, I believe you.
302
00:19:42,306 --> 00:19:43,640
So, can we talk?
303
00:19:46,644 --> 00:19:47,644
We will.
304
00:19:51,274 --> 00:19:52,983
Hey! There he is!
305
00:19:53,067 --> 00:19:54,943
Big daddy Boden !
306
00:19:57,113 --> 00:19:58,280
Hey.
307
00:19:58,614 --> 00:20:00,615
Where's Mills and Brett?
308
00:20:00,700 --> 00:20:02,033
Oh, they're tied up.
309
00:20:04,120 --> 00:20:06,454
I mean, not literally,
of course, not anymore.
310
00:20:06,539 --> 00:20:08,081
They're at Chicago PD.
311
00:20:08,165 --> 00:20:10,375
What's the latest
with Terrence?
312
00:20:11,502 --> 00:20:15,297
Ah. . . Still on the machine.
313
00:20:18,467 --> 00:20:19,718
Okay.
Yeah.
314
00:20:20,303 --> 00:20:22,053
Hey, uh. . .
315
00:20:22,138 --> 00:20:25,765
You want to hear how Dawson
found Brett and Mills?
316
00:20:30,521 --> 00:20:32,981
Yeah. Yeah, I do.
317
00:20:36,319 --> 00:20:39,404
We have numerous witnesses
saying they saw you make
318
00:20:39,488 --> 00:20:42,073
a serious threat
against Peter Mills.
319
00:20:43,200 --> 00:20:44,701
My son was dead.
320
00:20:45,369 --> 00:20:46,745
I was upset.
321
00:20:46,829 --> 00:20:50,498
Yeah, that certainly
squares with the eye
witness statements.
322
00:20:50,583 --> 00:20:55,629
"Mr. Lullo was livid,
full of rage, frothing
at the mouth. . ."
323
00:20:56,672 --> 00:21:02,010
Look, I went over there and
I apologized to Peter Mills
and he accepted my apology.
324
00:21:02,803 --> 00:21:04,387
He's a good kid.
325
00:21:06,724 --> 00:21:07,724
So. . .
326
00:21:07,808 --> 00:21:09,434
You no longer blame Mills
327
00:21:09,518 --> 00:21:11,269
for the death of your son?
328
00:21:12,355 --> 00:21:14,731
I don't understand
what's going on here.
329
00:21:14,815 --> 00:21:17,442
I thought you caught the men
that took those paramedics.
330
00:21:17,526 --> 00:21:20,445
We caught two of them.
Yeah. So far.
331
00:21:20,529 --> 00:21:22,364
And you think it
goes deeper?
332
00:21:23,199 --> 00:21:25,075
Always does, you know?
333
00:21:25,159 --> 00:21:26,493
It's like an iceberg.
334
00:21:28,329 --> 00:21:30,455
You know, I don't want to tell
you how to do your job here,
335
00:21:30,539 --> 00:21:33,083
but shouldn't you be talking
to the guys you caught
336
00:21:33,167 --> 00:21:35,085
and find out what they know?
337
00:21:39,548 --> 00:21:41,925
They're keeping their
mouths shut, aren't they?
338
00:21:49,725 --> 00:21:52,602
What's going on in there?
He's walking all over you.
339
00:21:52,687 --> 00:21:55,063
Maybe I should smack him
around a little bit?
340
00:21:55,147 --> 00:21:56,940
Mills, he's here on
his own volition.
341
00:21:57,066 --> 00:21:59,192
We don't have
anything on him.
Those guys had a cell phone.
342
00:21:59,318 --> 00:22:01,319
They had to be
calling somebody!
Yeah, a pay-as-you-go phone!
343
00:22:01,404 --> 00:22:03,989
It was registered to
Johnny Cash in the middle
of the Indiana sand dunes.
344
00:22:04,073 --> 00:22:06,282
Well if I could just talk
to the older guy, Vic,
345
00:22:06,367 --> 00:22:08,159
the guy that we saved. . .
I already told you,
346
00:22:08,244 --> 00:22:09,828
he refuses to see you.
347
00:22:09,912 --> 00:22:13,665
If you visit that guy in
the lockup, he could get
branded a snitch.
348
00:22:14,375 --> 00:22:16,334
A guy like that, he's
gonna gladly do hard time
349
00:22:16,419 --> 00:22:17,836
before he rats on someone
of Lullo's stature.
350
00:22:17,920 --> 00:22:21,047
So we can't do anything?
We will handle it from here.
351
00:22:36,480 --> 00:22:39,274
Did they get him?
No. Son of a bitch
is going to walk.
352
00:22:41,152 --> 00:22:43,319
Hey, Brett, you okay?
353
00:22:43,404 --> 00:22:44,654
I'm fine.
354
00:22:57,126 --> 00:22:59,586
Hey, is everything okay
between you and Mills?
355
00:23:03,174 --> 00:23:04,507
What's that?
356
00:23:07,053 --> 00:23:10,889
During the helicopter crash,
I rescued this sketchy guy.
357
00:23:14,852 --> 00:23:17,062
What is he, like
a handyman or something?
358
00:23:17,772 --> 00:23:19,564
No, he's no handyman.
359
00:23:21,567 --> 00:23:25,195
He had a gun, and a bunch
of fake IDs and passports.
360
00:23:26,530 --> 00:23:29,032
I want to see if he can
help us take down Lullo.
361
00:23:29,116 --> 00:23:31,076
This guy? How's he
supposed to help?
362
00:23:31,160 --> 00:23:32,202
Let's find out.
363
00:23:33,746 --> 00:23:35,330
Can I borrow your phone?
364
00:23:35,623 --> 00:23:37,290
Those guys threw
mine out the window.
365
00:23:37,374 --> 00:23:38,875
You are not calling
this guy, Sylvie.
366
00:23:38,959 --> 00:23:42,420
Let the cops do their thing.
The cops can't do anything !
367
00:23:42,505 --> 00:23:43,755
But maybe we can !
368
00:23:43,839 --> 00:23:45,465
Look, I get it
that you're upset,
369
00:23:45,549 --> 00:23:47,425
but this is not the way that
you wanna go about this. . .
370
00:23:47,510 --> 00:23:49,594
Those guys were
gonna kill us!
371
00:23:49,678 --> 00:23:51,638
I had a gun to my
head all that time,
372
00:23:51,722 --> 00:23:54,682
hours and hours just
waiting to die.
373
00:23:55,059 --> 00:23:57,602
Anthony Lullo is not going
to get away with that.
374
00:23:58,354 --> 00:24:01,356
Now, can I borrow
your phone, or not?
375
00:24:04,902 --> 00:24:07,737
You do not agree to see
this guy unless I'm there.
376
00:24:08,656 --> 00:24:09,739
Okay?
377
00:24:12,535 --> 00:24:13,952
Thank you.
378
00:24:19,875 --> 00:24:23,044
I'd much rather
not make a connecting
flight with an infant.
379
00:24:29,718 --> 00:24:31,678
Look, Dad, I'm
gonna have to run.
380
00:24:32,680 --> 00:24:34,681
Yeah, no, no, no,
we'll talk later.
381
00:24:34,765 --> 00:24:36,141
Love you too.
382
00:24:39,019 --> 00:24:40,645
What, are you
booking a vacation?
383
00:24:41,522 --> 00:24:42,689
My dad.
384
00:24:43,649 --> 00:24:46,442
He wants to fly us down,
soon as the baby can travel.
385
00:24:48,070 --> 00:24:49,946
You haven't told him
what's going on?
386
00:24:52,992 --> 00:24:56,452
Well, I guess I haven't
conveyed the full gravity
of the situation.
387
00:24:56,537 --> 00:24:58,913
I keep hoping things will
improve, you know?
388
00:25:01,625 --> 00:25:03,042
I don't wanna worry him.
389
00:25:06,255 --> 00:25:09,215
Now he's gonna book us a
trip that we may never take.
390
00:25:18,809 --> 00:25:22,645
There's no question that
Lullo is the one behind
this attempt on our lives,
391
00:25:23,022 --> 00:25:25,773
but the cops have no way
of connecting him to it.
392
00:25:25,858 --> 00:25:28,026
He's just going to
get away scot-free.
393
00:25:28,110 --> 00:25:29,444
Sounds like it.
394
00:25:30,279 --> 00:25:32,530
Well, you, you
know people, right?
395
00:25:32,615 --> 00:25:33,907
Criminals?
396
00:25:34,783 --> 00:25:37,285
So maybe you could ask around,
397
00:25:37,369 --> 00:25:39,704
see if anybody heard
anything about Lullo putting
a price on our head,
398
00:25:39,788 --> 00:25:41,456
I don't know?
399
00:25:41,957 --> 00:25:43,791
Look, I know Lullo
is a powerful man,
400
00:25:43,876 --> 00:25:45,543
but you said if I got
into any kind of trouble,
401
00:25:45,628 --> 00:25:47,045
that you could help me.
402
00:25:47,129 --> 00:25:49,297
So you're calling
in your chit?
403
00:25:49,798 --> 00:25:51,591
My, my what?
404
00:25:53,802 --> 00:25:55,261
Yeah, I am.
405
00:26:02,728 --> 00:26:04,646
I'll see what I can do.
406
00:26:15,324 --> 00:26:16,741
Anything new about the baby?
407
00:26:17,534 --> 00:26:18,743
No change.
408
00:26:21,538 --> 00:26:24,123
I can't imagine what Donna
and Boden are going through.
409
00:26:25,876 --> 00:26:28,419
I'm heading back in
the morning, if you want
to come with me.
410
00:26:31,173 --> 00:26:32,423
Matt. . .
411
00:26:39,848 --> 00:26:41,057
Gabby,
412
00:26:43,018 --> 00:26:44,560
we can work it out.
413
00:26:45,271 --> 00:26:46,604
I don't know.
414
00:26:48,899 --> 00:26:50,775
I shouldn't have walked
off shift like that.
415
00:26:50,859 --> 00:26:53,361
That was crazy, and
completely unprofessional,
416
00:26:53,696 --> 00:26:56,823
and I abandoned two
of our own when
they needed us the most.
417
00:26:56,907 --> 00:26:58,283
You didn't know that.
418
00:26:58,367 --> 00:27:00,285
Besides, I gave you
permission to leave.
419
00:27:00,369 --> 00:27:03,079
You shouldn't have.
That's the point.
420
00:27:03,163 --> 00:27:05,164
It all worked out.
You came back.
421
00:27:06,000 --> 00:27:07,792
Hell, you're the one who
found Mills and Brett!
422
00:27:07,876 --> 00:27:11,587
It doesn't change the fact
that the thing we swore
would never happen, happened.
423
00:27:11,672 --> 00:27:13,256
Our relationship got
in the way of the job
424
00:27:13,340 --> 00:27:14,799
and the job in the way
of the relationship.
425
00:27:14,883 --> 00:27:18,052
I mean, we don't,
we don't even talk
about stuff anymore,
426
00:27:18,470 --> 00:27:20,346
and I feel like we can't.
427
00:27:24,560 --> 00:27:26,102
So you're leaving?
428
00:27:29,148 --> 00:27:33,901
I just think we need some
space from each other.
429
00:27:34,778 --> 00:27:39,115
Maybe that's the only
way we can figure this
whole thing out.
430
00:27:43,996 --> 00:27:46,247
Sounds like you've
made up your mind.
431
00:28:42,679 --> 00:28:44,555
I just thought, as
your friend and roomie,
432
00:28:44,640 --> 00:28:47,225
you could have told me
you and Brett were a thing.
433
00:28:47,309 --> 00:28:48,893
I didn't want to
speak too soon, okay.
434
00:28:48,977 --> 00:28:50,561
We're still dipping
our toes in the water.
435
00:28:50,646 --> 00:28:52,188
And how's the water?
436
00:28:54,108 --> 00:28:55,483
I'm optimistic.
437
00:28:55,984 --> 00:28:58,653
Hey, she finally moved out
of that Pilsen hell-hole,
438
00:28:58,737 --> 00:29:00,279
found a sweet pad
in Wicker Park.
439
00:29:00,364 --> 00:29:04,409
Plenty of room for us to
lay around on lazy Sundays,
drink coffee. . .
440
00:29:04,493 --> 00:29:05,493
Nice.
441
00:29:07,579 --> 00:29:08,579
Hey.
442
00:29:09,540 --> 00:29:12,166
Can you believe Dawson
and Casey split up?
443
00:29:12,584 --> 00:29:14,502
Yeah, I don't know
how real that is.
444
00:29:15,254 --> 00:29:16,796
I think it's real.
445
00:29:16,880 --> 00:29:20,925
I just offered to let Dawson
move in with me in the new
apartment and she said yes.
446
00:29:21,718 --> 00:29:22,802
Hey!
447
00:29:26,348 --> 00:29:28,433
Hey, so, guess what?
448
00:29:28,517 --> 00:29:31,227
Uh, Vic, the goon, is
willing to see you.
449
00:29:31,854 --> 00:29:32,979
What?
450
00:29:33,522 --> 00:29:34,647
How did you do that?
451
00:29:34,731 --> 00:29:37,316
You can see him in
the jail infirmary first
thing in the morning.
452
00:29:37,401 --> 00:29:40,069
Okay, yeah, yeah.
Um, I'll be there.
453
00:29:41,196 --> 00:29:43,197
Wait, really, how
did you do that?
454
00:29:44,199 --> 00:29:45,992
Really, don't
worry about it.
455
00:29:50,289 --> 00:29:52,039
It just sucks, you know?
456
00:29:52,374 --> 00:29:53,958
But it's better to
pull the ripcord now
457
00:29:54,042 --> 00:29:57,044
while we can still
salvage a professional
relationship.
458
00:29:57,796 --> 00:30:00,756
Dawson, I don't like
to get in the middle
of these things,
459
00:30:00,841 --> 00:30:03,301
but you sound like
someone who's trying
to convince herself
460
00:30:03,385 --> 00:30:04,760
that she made the right call.
461
00:30:08,390 --> 00:30:10,308
I'm not deluding
myself, Herrmann.
462
00:30:10,392 --> 00:30:12,393
This is obviously
the right thing to do.
463
00:30:13,854 --> 00:30:15,813
Otherwise, wouldn't Casey
have said something?
464
00:30:15,898 --> 00:30:18,774
Wouldn't he have stopped me
from walking out the door?
465
00:30:22,279 --> 00:30:24,155
It's just the way
it's gotta be.
466
00:30:30,996 --> 00:30:33,289
Wow, what happened here?
467
00:30:33,790 --> 00:30:35,249
I had an accident.
468
00:30:38,962 --> 00:30:40,838
You need to talk to her.
469
00:30:40,923 --> 00:30:42,507
I did talk to her.
470
00:30:42,591 --> 00:30:44,091
Right before she walked out.
471
00:30:46,470 --> 00:30:48,513
You need to put up
a fight, Casey.
472
00:30:48,597 --> 00:30:50,389
You could have stopped her.
473
00:30:50,474 --> 00:30:51,974
Yeah, I could've.
474
00:30:52,351 --> 00:30:54,852
But our situation
was too hard on her.
475
00:30:54,937 --> 00:30:57,855
It couldn't have been easy
for her to make this decision.
476
00:30:58,357 --> 00:31:00,775
It wouldn't be fair for
me to hold her back.
477
00:31:02,027 --> 00:31:04,320
And this is fair for you?
478
00:31:11,495 --> 00:31:12,954
How's everybody
hanging in there?
479
00:31:13,038 --> 00:31:15,915
Hey. Uh, we're getting by,
480
00:31:15,999 --> 00:31:18,125
Christopher,
we're getting by.
481
00:31:18,210 --> 00:31:20,211
I just came by
to pick up Cindy.
482
00:31:21,755 --> 00:31:24,757
You two get some rest.
I'll come back
again tomorrow.
483
00:31:24,841 --> 00:31:25,883
Thank you for everything.
484
00:31:25,968 --> 00:31:26,968
Thank you.
485
00:31:30,389 --> 00:31:35,101
Folks, we have started to
wean little Terrence off
the ECMO unit,
486
00:31:35,185 --> 00:31:37,812
and it does look like his
lungs are improving.
487
00:31:38,230 --> 00:31:39,981
So, he's out of the woods?
488
00:31:40,691 --> 00:31:43,150
It means his lungs
are recovering.
489
00:31:43,402 --> 00:31:46,654
But, once he's off the machine
and no longer sedated,
490
00:31:46,738 --> 00:31:49,865
we are going to have
to monitor him for
neurological deficits.
491
00:31:49,950 --> 00:31:51,993
He was oxygen-deprived
for quite a while.
492
00:31:52,786 --> 00:31:54,787
You're talking
about brain damage.
493
00:31:56,206 --> 00:31:58,207
We just have to wait and see.
494
00:32:20,188 --> 00:32:21,939
Right in there.
No contact, please.
495
00:32:22,024 --> 00:32:23,065
Sure, thanks.
496
00:32:28,697 --> 00:32:30,698
Not sure why you
changed your mind.
497
00:32:30,782 --> 00:32:34,368
Look, I agreed to talk to
you, but I'm not gonna
help you.
498
00:32:34,494 --> 00:32:36,370
I don't care who
your friends are.
499
00:32:40,417 --> 00:32:41,584
How's your neck?
500
00:32:41,668 --> 00:32:45,129
The doc says you did good
work, given what you had.
501
00:32:46,590 --> 00:32:49,008
He also says I'm
very trusting.
502
00:32:49,968 --> 00:32:53,721
One false move,
you could have given
me a massive stroke.
503
00:32:54,765 --> 00:32:56,891
Yeah well, that's my job.
504
00:32:57,517 --> 00:32:59,644
To help people, not hurt them.
505
00:33:00,479 --> 00:33:03,731
You know, I tried to help
Anthony Lullo's son, but
he was beyond help.
506
00:33:03,815 --> 00:33:05,733
I don't know anyone
named Lullo.
507
00:33:05,817 --> 00:33:07,526
That's what
the cops are saying,
508
00:33:07,611 --> 00:33:09,779
that you have no prior
connection to him.
509
00:33:10,614 --> 00:33:13,282
Why would you be
willing to pay hard
time on his behalf?
510
00:33:13,367 --> 00:33:16,327
Look, kid,
511
00:33:19,081 --> 00:33:21,082
hypothetically speaking,
512
00:33:22,125 --> 00:33:25,670
let's say I talk, and
Lullo gets locked up.
513
00:33:25,754 --> 00:33:27,755
You think that's
the end of it?
514
00:33:29,549 --> 00:33:32,843
You think he can't reach
you from behind bars?
515
00:33:34,638 --> 00:33:36,180
A guy like that?
516
00:33:36,723 --> 00:33:37,848
So, you do know him.
517
00:33:39,976 --> 00:33:41,435
You better leave.
518
00:33:41,937 --> 00:33:45,481
Look, if Lullo shares
the blame, why don't you let
him share his punishment?
519
00:33:45,565 --> 00:33:48,401
Guard ! This man's
bothering me.
520
00:33:48,485 --> 00:33:50,111
Okay, that's enough.
521
00:33:50,195 --> 00:33:52,363
You think this is honorable
what you're doing, it isn't.
522
00:33:52,447 --> 00:33:54,365
Okay, I saved your life.
523
00:33:54,449 --> 00:33:56,909
What has Lullo ever
done for you? Huh?
524
00:34:01,873 --> 00:34:03,207
Oh, sorry, you go ahead. . .
525
00:34:03,291 --> 00:34:05,251
Please, this is
already my second cup.
526
00:34:09,047 --> 00:34:10,673
What happened there?
527
00:34:10,757 --> 00:34:12,466
Oh, I had an accident.
528
00:34:15,387 --> 00:34:16,637
Did you see him?
529
00:34:17,222 --> 00:34:19,557
Yeah, not that
it did any good.
530
00:34:20,976 --> 00:34:24,186
Sylvie, sweetheart,
a patrolman dropped
this off for you.
531
00:34:24,271 --> 00:34:26,480
Found it searching your
ambulance the other day.
532
00:34:26,565 --> 00:34:27,565
Oh, thanks.
533
00:34:27,649 --> 00:34:28,899
Totally forgot about that.
534
00:34:28,984 --> 00:34:31,026
You never got a
chance to open it.
535
00:34:31,111 --> 00:34:32,820
Yeah.
536
00:34:40,662 --> 00:34:41,996
Hmm.
537
00:34:42,080 --> 00:34:43,914
Got it for the dashboard.
538
00:34:44,833 --> 00:34:47,001
Why a hula dancing shark?
539
00:34:47,836 --> 00:34:49,754
Guess I thought it'd
make you smile.
540
00:34:51,506 --> 00:34:54,800
Look, I know that you're
mad at me for saving that
creep's life, but I. . .
541
00:34:54,885 --> 00:34:57,470
I'm not, I'm not mad at you.
542
00:34:59,973 --> 00:35:01,974
Then why can't you
look me in the eye?
543
00:35:03,894 --> 00:35:06,145
Because of what you
must think of me.
544
00:35:07,647 --> 00:35:10,524
I asked you to let a man die.
That's messed up.
545
00:35:11,193 --> 00:35:12,735
Those guys were
going to kill us.
546
00:35:12,819 --> 00:35:16,280
Well you knew that, and
you didn't let it cloud
your moral judgment.
547
00:35:16,364 --> 00:35:18,616
I mean, I'm a first responder.
548
00:35:18,700 --> 00:35:22,536
A thought like that is never
supposed to enter my mind.
549
00:35:23,663 --> 00:35:25,748
You wouldn't be human
if it didn't.
550
00:35:27,834 --> 00:35:31,712
I gave you the chance to
clamp off that carotid,
and you didn't take it.
551
00:35:31,880 --> 00:35:33,380
That's all that matters.
552
00:35:38,220 --> 00:35:41,472
Engine 51, Truck 81, Squad 3,
Cool sharky.
553
00:35:41,556 --> 00:35:43,641
Ambulance 61. Structure Fire.
554
00:35:55,445 --> 00:35:58,405
Oh, brother.
Storage units are the pits.
555
00:35:58,490 --> 00:35:59,990
Because of all the locks?
556
00:36:00,075 --> 00:36:02,326
Yep, you gotta bust into
each unit and worse,
557
00:36:02,410 --> 00:36:04,620
you got no idea what you're
gonna find behind each door.
558
00:36:05,163 --> 00:36:07,206
There's smoke up on
the second floor.
559
00:36:07,290 --> 00:36:08,749
I have no clue where
it's coming from.
560
00:36:09,042 --> 00:36:11,168
Let's knock this thing
down before it spreads.
561
00:36:11,253 --> 00:36:12,711
Cruz, get the saw.
Right.
562
00:36:12,796 --> 00:36:14,797
Everyone else, silver bullets.
563
00:36:17,801 --> 00:36:19,718
Spread out and
find the source.
564
00:36:19,803 --> 00:36:21,262
All right, check for heat!
565
00:36:27,018 --> 00:36:28,769
Yow! All right, we found it!
566
00:36:28,895 --> 00:36:30,437
Cruz, get us in.
567
00:36:48,123 --> 00:36:50,124
Whoa, whoa, whoa!
568
00:36:57,132 --> 00:36:59,508
Hey! Propane tank! Get back!
569
00:37:04,848 --> 00:37:08,809
Hey! This place could
blow any second, get
back, all of you !
570
00:37:08,894 --> 00:37:10,352
Everybody fall back!
571
00:37:13,815 --> 00:37:16,233
Wait. He's going to
need water. Let's go.
572
00:37:19,362 --> 00:37:20,487
Go!
573
00:37:37,881 --> 00:37:39,757
You're a madman, Severide.
574
00:37:39,841 --> 00:37:40,925
Nice work, everyone.
575
00:37:41,009 --> 00:37:42,384
Hardly any damage.
576
00:37:43,595 --> 00:37:46,388
Hey. How'd that fire start?
577
00:37:46,473 --> 00:37:49,683
Find out when we overhaul.
Good hustle in there.
578
00:37:50,644 --> 00:37:51,977
Thanks.
579
00:37:52,812 --> 00:37:54,021
See?
580
00:37:54,189 --> 00:37:55,773
It's much simpler,
isn't it?
581
00:37:55,857 --> 00:37:57,858
Lieutenant. Candidate.
582
00:37:58,818 --> 00:38:00,903
We know where we
stand with each other.
583
00:38:03,907 --> 00:38:05,866
This is going to work, Matt.
584
00:38:06,868 --> 00:38:08,035
Lieutenant.
585
00:38:09,537 --> 00:38:10,663
You think so?
586
00:38:12,540 --> 00:38:13,874
Don't you?
587
00:38:16,044 --> 00:38:17,628
I guess, yeah.
588
00:38:21,049 --> 00:38:25,219
Okay, well, gather
up our tools.
589
00:38:33,853 --> 00:38:35,437
It's Halstead.
590
00:38:35,939 --> 00:38:37,231
Hey, what's up?
591
00:38:41,403 --> 00:38:42,403
What?
592
00:38:43,238 --> 00:38:44,571
Okay.
593
00:38:47,617 --> 00:38:50,911
Vic agreed to talk.
They just arrested Lullo.
594
00:38:53,915 --> 00:38:55,207
How'd you do that?
595
00:38:56,960 --> 00:38:59,545
I just got you in the door.
596
00:38:59,754 --> 00:39:01,380
You did the rest.
597
00:39:05,927 --> 00:39:09,430
Okay, who wants to
be the first to hold
Terrence Boden?
598
00:39:10,598 --> 00:39:12,725
Oh, my God.
599
00:39:12,809 --> 00:39:15,227
Would you look at this
sweetness? Oh, my God.
600
00:39:15,311 --> 00:39:17,021
He's off the machine?
601
00:39:17,105 --> 00:39:18,480
And breathing normally,
602
00:39:18,565 --> 00:39:21,900
and preliminary neurological
tests reveal no deficits.
603
00:39:23,194 --> 00:39:24,695
That's very welcome news.
604
00:39:24,779 --> 00:39:28,574
We're going to have to monitor
him for a long time on that,
but I'm hopeful.
605
00:39:28,658 --> 00:39:29,950
Then so am I.
606
00:39:30,910 --> 00:39:34,121
Hey, little man. Oh boy. . .
607
00:39:35,498 --> 00:39:40,461
Hey, little man.
Hey, little man.
608
00:39:44,215 --> 00:39:45,716
Okay, okay.
609
00:39:45,800 --> 00:39:47,259
You going to share the baby?
610
00:39:49,304 --> 00:39:51,138
Aw. Oh, hi.
611
00:39:51,556 --> 00:39:53,015
Here you go.
Hi.
612
00:39:53,099 --> 00:39:54,600
There's your momma.
613
00:39:54,684 --> 00:39:55,726
Hi.
614
00:40:04,319 --> 00:40:06,361
Is that
my beautiful grandson?
615
00:40:12,619 --> 00:40:13,619
Dad?
616
00:40:21,086 --> 00:40:22,127
Say, hello.
617
00:40:32,430 --> 00:40:35,682
Looks like this pile of
boxes knocked this can over.
618
00:40:35,767 --> 00:40:38,560
Vegetable oil seeped
into the rags.
619
00:40:38,645 --> 00:40:40,270
You get how that
works, Dawson?
620
00:40:40,355 --> 00:40:42,940
If cotton or linen
come into contact
with vegetable oil,
621
00:40:43,024 --> 00:40:44,566
bacteria decomposes
the fabric.
622
00:40:44,651 --> 00:40:47,402
And if the heat
can't escape, you get
spontaneous combustion.
623
00:40:47,487 --> 00:40:48,695
Correct.
624
00:40:49,072 --> 00:40:53,283
Whole boxes of brake fluid,
dozen bags of cat litter,
chlorine powder.
625
00:40:53,910 --> 00:40:56,745
It's not what most people
keep in their storage lockers.
626
00:40:57,497 --> 00:40:59,706
This looks like the
stockpile of an arsonist.
627
00:40:59,791 --> 00:41:03,293
All right, we'll get A.I.
in here to have a look.
628
00:41:03,378 --> 00:41:04,878
Hey, guys?
629
00:41:20,812 --> 00:41:22,271
What the hell?
42565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.