All language subtitles for Chicago.Fire.S03E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: s1 00:00:00,793 --> 00:00:03,127 Gabby is gonna be one hell of a firefighter. 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,338 Can the two of you separate your personal feelings 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,048 from your professional responsibilities? 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,801 If you didn't think this was a good idea, would you tell me? 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,636 Uh, I'm looking for a Sylvie Brett. 6 00:00:11,720 --> 00:00:12,720 Harrison? 7 00:00:12,888 --> 00:00:15,264 I'm sorry I called off the wedding and I want you back. 8 00:00:15,391 --> 00:00:16,599 Please come home. 9 00:00:17,101 --> 00:00:19,811 You know, how you spend your time off shift, that's your business. 10 00:00:20,104 --> 00:00:21,688 But people in this house count on you. 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,606 You know what I can count on? No one. 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,818 So why don't you and everyone else in this house just leave me alone? 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,702 Hi. I'm looking for my niece and her mother. 14 00:00:35,786 --> 00:00:39,163 The little girl's 12 years old. Never mind, I see her. 15 00:00:40,374 --> 00:00:43,126 Hey, there she is. 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,962 Hi, Uncle Matt. Thanks for coming. 17 00:00:46,505 --> 00:00:47,797 Where's your mom? 18 00:00:49,216 --> 00:00:51,259 Violet, you said your mom was gonna be here. 19 00:00:51,510 --> 00:00:52,760 What's going on? 20 00:00:55,222 --> 00:00:56,514 Hey, look at me. 21 00:01:00,978 --> 00:01:01,978 Violet? 22 00:01:02,730 --> 00:01:04,021 My mom doesn't know I'm here. 23 00:01:04,148 --> 00:01:05,148 What happened to you? 24 00:01:06,316 --> 00:01:09,652 I had a fight at school. I can't tell Mom because I'm already in trouble. 25 00:01:11,321 --> 00:01:12,613 Can you sign it for me? 26 00:01:17,661 --> 00:01:18,953 What happened to the Latin School? 27 00:01:19,747 --> 00:01:21,289 I had to switch when we moved. 28 00:01:21,540 --> 00:01:22,874 You moved? 29 00:01:24,042 --> 00:01:25,209 Can you sign it or not? 30 00:01:29,923 --> 00:01:32,008 Yeah, I'll sign it. 31 00:01:37,848 --> 00:01:39,932 Come on, Sylvie. Come home with me. 32 00:01:40,851 --> 00:01:42,477 I told you, I just... 33 00:01:42,853 --> 00:01:44,645 I need to think about all of this. 34 00:01:45,731 --> 00:01:46,814 You know how I feel. 35 00:01:46,940 --> 00:01:50,067 I do. I just... 36 00:01:51,236 --> 00:01:52,779 Don't know why. 37 00:01:52,863 --> 00:01:55,490 I mean, what changed? 38 00:01:56,492 --> 00:01:58,534 These last few months without you, 39 00:02:00,162 --> 00:02:02,330 it's not something I ever wanna get used to. 40 00:02:13,592 --> 00:02:16,302 I have to go back to Fowlerton today, take care of a few things. 41 00:02:17,554 --> 00:02:21,182 Maybe close the deal on the Darlington house. 42 00:02:22,726 --> 00:02:24,101 You really made an offer on it? 43 00:02:25,270 --> 00:02:28,564 I can back out at any time. I'm just hoping I don't have to. 44 00:02:31,443 --> 00:02:32,902 Oh, I'm late. 45 00:02:39,243 --> 00:02:41,369 Hey! Hey, how was breakfast? 46 00:02:41,537 --> 00:02:43,663 Get this. Christie and Jim have jammed Violet 47 00:02:43,747 --> 00:02:45,289 into some huge public school 48 00:02:45,374 --> 00:02:47,083 in Logan Square where they now live. 49 00:02:48,877 --> 00:02:49,877 When did all this happen? 50 00:02:50,504 --> 00:02:51,587 Must have been recently, 51 00:02:51,672 --> 00:02:53,089 but Christie never said anything about it. 52 00:02:54,758 --> 00:02:56,968 I should know this stuff. I'm a terrible brother. 53 00:02:57,135 --> 00:03:00,513 Hey, no, you're not. You're definitely not. 54 00:03:02,641 --> 00:03:03,641 Yeah. 55 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 Let me guess. Bad clams? 56 00:03:20,075 --> 00:03:21,075 Hung over. 57 00:03:24,246 --> 00:03:27,373 Truck 81, Squad Three, Ambulance 61, 58 00:03:27,499 --> 00:03:31,043 structure fire at the 1400 block of Ogden at Washington Avenue. 59 00:03:43,473 --> 00:03:44,807 Ah, jeez. 60 00:03:45,434 --> 00:03:46,434 Otis! 61 00:03:46,685 --> 00:03:47,685 Sorry, my bad! 62 00:03:49,313 --> 00:03:51,147 How long till you can drive again? 63 00:03:51,315 --> 00:03:52,440 Ten weeks. 64 00:04:12,878 --> 00:04:15,129 This is my building! You gotta do something! 65 00:04:15,339 --> 00:04:16,339 Anybody inside? 66 00:04:16,423 --> 00:04:18,966 I don't know. There were men working on the upper two floors. 67 00:04:19,343 --> 00:04:21,594 Primary search on the sixth floor. Let's go! 68 00:04:21,678 --> 00:04:23,137 Main entrance is around the corner! 69 00:04:23,221 --> 00:04:25,681 We'll check out the fifth floor. Cruz, extend the aerial. 70 00:04:25,849 --> 00:04:26,849 On it. 71 00:04:26,934 --> 00:04:28,100 All right, I'll take Dawson and vent the roof. 72 00:04:28,518 --> 00:04:31,187 You clear the fifth floor. Dawson and I will vent the roof. 73 00:04:33,148 --> 00:04:35,358 Whatever you say, Lieutenant. 74 00:04:46,703 --> 00:04:47,703 Clear. 75 00:05:06,723 --> 00:05:07,765 Damn it! 76 00:05:09,434 --> 00:05:12,061 Casey, Dawson, are you clear on the roof? We gotta move this aerial. 77 00:05:25,325 --> 00:05:28,452 Herrmann, you got a victim on the fifth floor balcony, north side. 78 00:05:28,537 --> 00:05:29,662 Can you get to him? 79 00:05:29,746 --> 00:05:33,416 That's a negative. Hallway is obstructed. We can't get past the middle. 80 00:05:34,584 --> 00:05:36,794 Casey, you two good on the roof? I gotta move this aerial. 81 00:05:38,088 --> 00:05:40,214 Copy that. We're good. 82 00:06:34,019 --> 00:06:35,728 Are you okay? 83 00:06:37,022 --> 00:06:38,731 Squad Three, Truck 81, report. 84 00:06:38,815 --> 00:06:40,900 Fifth floor is clear. We're coming out. 85 00:06:40,984 --> 00:06:43,611 North end of the building is flashing over, Chief. We gotta pull back. 86 00:06:43,695 --> 00:06:45,571 Copy that. Where's Lieutenant Casey? 87 00:06:45,697 --> 00:06:47,698 He's venting the roof with Dawson. 88 00:06:47,783 --> 00:06:50,951 Casey, Dawson, I want you off that roof. Now! 89 00:06:51,078 --> 00:06:52,078 Copy that, Chief. 90 00:06:52,204 --> 00:06:54,080 Cruz, get that aerial back up there now. 91 00:06:54,164 --> 00:06:55,164 Copy, Chief. 92 00:06:59,669 --> 00:07:02,838 Uh, situation is deteriorating, Chief. We can't get to the aerial. 93 00:07:03,340 --> 00:07:05,132 Can you make it to a safe location? 94 00:07:06,301 --> 00:07:08,844 Negative, Chief. We're gonna have to use our bailout gear. 95 00:07:10,555 --> 00:07:12,598 Relax. You've trained for this. 96 00:07:12,808 --> 00:07:14,600 It's no different than at the academy. 97 00:07:27,489 --> 00:07:28,906 You good? Yeah. 98 00:07:29,282 --> 00:07:30,282 Okay. 99 00:07:30,367 --> 00:07:32,827 Can somebody please tell me why our truck lieutenant is venting the roof? 100 00:07:50,387 --> 00:07:51,387 Hang on! 101 00:07:52,848 --> 00:07:54,223 You okay? I'm okay. 102 00:07:54,599 --> 00:07:55,599 Keep moving. 103 00:08:05,735 --> 00:08:07,319 I've got a, I've got a problem. 104 00:08:07,404 --> 00:08:08,445 What is it? 105 00:08:08,530 --> 00:08:10,781 This, this cable is stuck in my DCD. 106 00:08:10,866 --> 00:08:11,866 I can't move. 107 00:08:12,075 --> 00:08:14,410 All right, don't panic. You got your cutters? 108 00:08:15,871 --> 00:08:16,829 Yeah. 109 00:08:16,913 --> 00:08:18,289 Okay, I want you to cut the black cable. 110 00:08:18,373 --> 00:08:19,415 Black cable. 111 00:08:22,210 --> 00:08:25,045 And with your right hand, I want you to pull as much of your weight 112 00:08:25,130 --> 00:08:29,091 as you can onto the rope, then yank the cable out of your DCD with your left. 113 00:08:29,676 --> 00:08:30,759 Okay. 114 00:08:37,350 --> 00:08:38,767 It's not working! It's not working! 115 00:08:38,852 --> 00:08:42,146 Come on, Gabby, you can do this. Pull your weight onto the rope, 116 00:08:42,606 --> 00:08:44,440 and just pop that cable free. 117 00:08:46,943 --> 00:08:48,485 I got it. 118 00:08:48,570 --> 00:08:50,613 Good job. Ready? 119 00:09:04,961 --> 00:09:05,961 You okay? 120 00:09:06,129 --> 00:09:08,047 Yeah. Yeah, I'm good. 121 00:09:15,055 --> 00:09:17,723 Hey, Mills. Hey, look, I got a job coming up after shift. 122 00:09:17,807 --> 00:09:19,141 I could use a second set of eyes. 123 00:09:19,809 --> 00:09:20,893 What kind of job? 124 00:09:21,186 --> 00:09:23,145 Nothing you can't handle. And it pays well. 125 00:09:23,480 --> 00:09:24,813 You can ride a jet-ski, right? 126 00:09:27,234 --> 00:09:28,609 Uh, you know what? 127 00:09:28,818 --> 00:09:31,487 Thank you for thinking of me, but I, I got a lot of stuff going on, man... 128 00:09:31,613 --> 00:09:32,738 It's an open invite. All right? 129 00:09:32,822 --> 00:09:35,241 You just let me know when you're ready to make an extra three bills. 130 00:09:36,201 --> 00:09:37,326 Wait, uh, how much? 131 00:09:37,410 --> 00:09:38,410 It won't be long. 132 00:09:38,995 --> 00:09:39,995 Okay. 133 00:09:40,121 --> 00:09:42,957 Herrmann, you want to fill in as acting lieutenant for half an hour? 134 00:09:43,041 --> 00:09:44,041 I have a little personal business. 135 00:09:44,167 --> 00:09:46,126 Uh, yeah, sure. I guess. 136 00:09:46,336 --> 00:09:47,503 Good luck. Thanks. 137 00:09:51,591 --> 00:09:52,675 Watch out, boys. 138 00:09:52,759 --> 00:09:55,177 Severide's looking for drinking buddies for tomorrow night. 139 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 Again? My liver's still mad at me for Friday. 140 00:09:58,014 --> 00:10:00,599 That guy ought to spend a quiet night at home for once. 141 00:10:00,684 --> 00:10:02,726 Yeah, well, get your excuses ready. 142 00:10:02,936 --> 00:10:06,855 Yo, Truck 81, that bathroom's looking like a war zone. 143 00:10:07,065 --> 00:10:08,983 Yo, Capp, we're not on bathroom duty. 144 00:10:09,067 --> 00:10:10,109 It's Squad's month. 145 00:10:10,277 --> 00:10:11,277 Says who? 146 00:10:11,361 --> 00:10:14,196 Says me, Acting Lieutenant of Truck 81. 147 00:10:15,865 --> 00:10:17,116 Guess that settles that. 148 00:10:18,285 --> 00:10:20,244 Joe Cruz. See you a minute? 149 00:10:24,207 --> 00:10:26,625 Chief, I know I put Dawson and Casey in a tight spot up there, but... 150 00:10:26,710 --> 00:10:27,710 No, no, no, no, no. 151 00:10:27,794 --> 00:10:30,212 Joe, what you did out there was exemplary work. 152 00:10:30,714 --> 00:10:32,548 Your quick thinking saved that man's life. 153 00:10:36,219 --> 00:10:37,177 Thank you, Chief. 154 00:10:37,262 --> 00:10:38,262 Hmm. 155 00:10:38,346 --> 00:10:39,346 Just glad I saw him when I did. 156 00:10:43,184 --> 00:10:44,435 It was good running that truck again. 157 00:10:46,730 --> 00:10:48,105 Even if it wasn't from the driver's seat. 158 00:10:59,909 --> 00:11:00,993 Hey, Christie. 159 00:11:01,077 --> 00:11:03,620 Matt! What a surprise. 160 00:11:04,539 --> 00:11:06,081 Uh, come on in. 161 00:11:06,333 --> 00:11:07,333 Thanks. 162 00:11:09,169 --> 00:11:10,419 So, uh... 163 00:11:13,798 --> 00:11:14,923 What happened to the house? 164 00:11:15,884 --> 00:11:18,510 We've just had to do a little belt tightening. 165 00:11:18,595 --> 00:11:19,845 How did you find us? 166 00:11:20,430 --> 00:11:23,432 I got your address off Violet's detention slip. 167 00:11:24,100 --> 00:11:25,768 She got into a fight, Christie. 168 00:11:27,270 --> 00:11:30,230 That damn school. They're supposed to be keeping an eye on this situation. 169 00:11:30,607 --> 00:11:31,607 This isn't the first fight? 170 00:11:32,442 --> 00:11:36,111 We're on top of it. Jim and I have been down there, we're gonna go again, believe me. 171 00:11:37,322 --> 00:11:38,447 What's going on with you guys? 172 00:11:40,033 --> 00:11:42,659 It's nothing. Just a few bad investments. 173 00:11:43,411 --> 00:11:44,912 I really need to call the school right now. 174 00:11:44,996 --> 00:11:46,038 I'm worried about you, Christie. 175 00:11:47,665 --> 00:11:48,916 You don't have to be. 176 00:11:49,459 --> 00:11:52,086 I'm your brother. Let me help you. 177 00:11:52,921 --> 00:11:54,963 Just don't worry about us. We're gonna be fine. 178 00:12:01,471 --> 00:12:02,471 Hey. 179 00:12:02,722 --> 00:12:03,722 Hey. 180 00:12:04,099 --> 00:12:06,850 Uh, a bunch of us are going out tomorrow night, if you wanna come. 181 00:12:07,560 --> 00:12:09,812 Oh, wait, don't you have a friend in town or something? 182 00:12:10,146 --> 00:12:12,898 My fianc�. Ex, my ex-fianc�. 183 00:12:13,608 --> 00:12:16,360 Actually, I'm not real sure what he is to me at the moment. 184 00:12:18,071 --> 00:12:19,071 I slept with him. 185 00:12:20,907 --> 00:12:21,949 Ah. 186 00:12:23,743 --> 00:12:25,327 You just got more than you bargained for, didn't you? 187 00:12:26,496 --> 00:12:27,830 Does that mean you guys are back together? 188 00:12:29,541 --> 00:12:31,667 Well, he lives in Fowlerton, so... 189 00:12:34,170 --> 00:12:35,462 You going back there? 190 00:12:35,630 --> 00:12:38,173 No. No, no, no. No. 191 00:12:40,677 --> 00:12:41,677 Good. 192 00:12:43,096 --> 00:12:44,096 Yep. 193 00:12:48,726 --> 00:12:50,185 What, what are you doing? 194 00:12:51,020 --> 00:12:52,396 I'm wiping it down like you told me. 195 00:12:52,522 --> 00:12:58,110 It's not polish, Dawson, it's wax. You gotta let it dry to a haze first, 196 00:12:58,194 --> 00:13:00,195 Ahhh. then buff it out. 197 00:13:00,280 --> 00:13:01,280 Right. 198 00:13:01,364 --> 00:13:03,031 You can move to another section while you wait. 199 00:13:03,116 --> 00:13:04,533 Then I'm gonna talk you through the rims. 200 00:13:04,617 --> 00:13:06,410 They gotta shine like the day they were made. 201 00:13:06,828 --> 00:13:09,538 You're relieved, Lieutenant. I need to borrow Dawson for a minute. 202 00:13:11,416 --> 00:13:12,708 Uh, I'm in the middle of something. 203 00:13:13,418 --> 00:13:14,668 Herrmann, finish up, will you? 204 00:13:16,754 --> 00:13:19,089 Yeah, sure. Absolutely, Lieutenant. 205 00:13:19,174 --> 00:13:20,549 Take as much time as you need. 206 00:13:21,342 --> 00:13:23,927 I'm... Christie and Jim are basically broke. 207 00:13:24,095 --> 00:13:25,596 They've gotta get their act together, you know? 208 00:13:26,014 --> 00:13:26,972 I know. But... 209 00:13:27,056 --> 00:13:32,019 I tried to offer help, money, or something, but she's... Embarrassed? 210 00:13:32,395 --> 00:13:34,897 Proud? I don't know. Maybe you can talk to her? 211 00:13:35,106 --> 00:13:36,982 Can we deal with this another time? 212 00:13:38,359 --> 00:13:40,819 I didn't always have Christie in my life. 213 00:13:41,321 --> 00:13:44,198 Our mom brought us back together because she wanted us to be there for each other, 214 00:13:44,574 --> 00:13:46,909 and I don't feel like I've held up my end of the bargain. 215 00:13:48,077 --> 00:13:51,622 Okay, um, well, if Christie's too proud to take the money, give it to Jim. 216 00:13:52,582 --> 00:13:53,916 Thank you. 217 00:13:54,334 --> 00:13:57,794 Uh, Herrmann, maybe it's none of our business, 218 00:13:57,879 --> 00:14:01,465 but how is it that you're waxing the Chief's buggy and not Dawson? 219 00:14:02,091 --> 00:14:06,970 I got busted down from acting lieutenant all the way to candidate in one fell swoop. 220 00:14:07,722 --> 00:14:09,097 Hey, sorry about that. I can take over. 221 00:14:09,307 --> 00:14:10,933 Nah. Don't worry about it, I got it. 222 00:14:11,017 --> 00:14:12,851 Go on, go canoodle with your lieutenant. 223 00:14:13,978 --> 00:14:16,605 Eighty-One, in the truck. We're taking a ride. 224 00:14:28,159 --> 00:14:29,159 Matt! 225 00:14:29,244 --> 00:14:30,202 Hey. 226 00:14:30,286 --> 00:14:32,287 Hey. Uh, what are you doing here? 227 00:14:33,164 --> 00:14:37,584 Uh, listen, I was speaking to Christie earlier about Violet's school situation. 228 00:14:38,044 --> 00:14:41,004 Um, I, I don't want you to take this the wrong way, 229 00:14:41,130 --> 00:14:44,007 but if there's any chance of getting Violet back into her old school, 230 00:14:44,092 --> 00:14:46,760 I'd be happy to pitch in. 231 00:14:47,262 --> 00:14:48,470 That's a nice offer, but, 232 00:14:49,556 --> 00:14:52,224 you know what, I think things are gonna level out a bit once we're done 233 00:14:52,350 --> 00:14:55,602 with mediation and that divorce is, you know, finalized. 234 00:14:56,646 --> 00:14:57,896 Divorce? 235 00:14:58,898 --> 00:14:59,898 What, she didn't tell you? 236 00:15:01,776 --> 00:15:02,776 Jim, what happened? 237 00:15:03,528 --> 00:15:06,071 You know, lots of little things piling up over the years. 238 00:15:06,614 --> 00:15:09,241 And financial problems certainly take their toll. 239 00:15:09,576 --> 00:15:12,578 We have got to find a new coffee place, babe. That line is just... 240 00:15:19,669 --> 00:15:21,628 Jim, is everything okay? 241 00:15:22,755 --> 00:15:25,173 Why wouldn't everything be okay? 242 00:15:27,802 --> 00:15:28,885 Matt... 243 00:15:33,349 --> 00:15:34,683 You're a real piece of work. 244 00:15:46,613 --> 00:15:48,322 She called him "babe." 245 00:15:48,531 --> 00:15:50,240 I think it's a safe bet they're sleeping together. 246 00:15:50,408 --> 00:15:53,827 I mean, you're probably right, but maybe Christie already knows. 247 00:15:53,953 --> 00:15:57,122 Maybe. But I don't like it. 248 00:15:57,290 --> 00:15:59,791 Baby, I wouldn't read too much into this. 249 00:15:59,876 --> 00:16:01,293 Divorce makes people act crazy. 250 00:16:01,377 --> 00:16:03,462 That's my point. Something's up. 251 00:16:03,880 --> 00:16:05,922 And what do we really know about Jim anyway? 252 00:16:07,258 --> 00:16:09,176 I want to check this guy out. 253 00:16:09,302 --> 00:16:10,719 Let's get Antonio involved. 254 00:16:11,012 --> 00:16:12,929 Mmm, he and Laura are... 255 00:16:13,556 --> 00:16:16,099 They're going through the same thing right now. I'd leave him out of it. 256 00:16:16,184 --> 00:16:18,894 Wait, what about, um, what's his name, Halstead? 257 00:16:20,229 --> 00:16:24,399 Mmm. Better idea. You know, um, Adam Ruzek? 258 00:16:25,234 --> 00:16:27,110 Mmm-hmm. Antonio trusts him. 259 00:16:28,321 --> 00:16:29,863 I'll reach out. 260 00:16:34,243 --> 00:16:35,911 Oh, oh, oh! It's not gonna work. 261 00:16:38,831 --> 00:16:40,624 Look, Joe. 262 00:16:43,086 --> 00:16:47,172 We need to have a talk, okay, before this turns into a thing. 263 00:16:47,423 --> 00:16:49,716 Now, I know how important driving the truck is to you. 264 00:16:49,842 --> 00:16:53,387 No, Otis... But I didn't ask to be your replacement. 265 00:16:53,721 --> 00:16:57,182 Right? Now, uh, when the starting quarterback gets hurt, 266 00:16:57,392 --> 00:17:00,602 the coach has to put in the backup QB. That's just the way it is. 267 00:17:00,728 --> 00:17:03,188 It's no time for bruised egos, Cruz. 268 00:17:03,398 --> 00:17:04,981 We're all one team, man. 269 00:17:06,943 --> 00:17:08,068 I say this as a friend. 270 00:17:09,737 --> 00:17:12,364 The engine needs to be running in order to get an accurate level 271 00:17:12,615 --> 00:17:14,574 on the transmission fluid. 272 00:17:15,952 --> 00:17:16,952 Hmm. 273 00:17:21,457 --> 00:17:22,457 Incredible! 274 00:17:23,042 --> 00:17:24,292 She did it again. 275 00:17:24,377 --> 00:17:27,254 She left the flippin' compartment door open. 276 00:17:27,505 --> 00:17:28,964 So say something then. 277 00:17:29,132 --> 00:17:31,550 What's the point? Casey's just gonna tell me to close it. 278 00:17:35,638 --> 00:17:38,014 Would all those involved with Molly's please follow me? 279 00:17:41,394 --> 00:17:42,394 Uh-oh. Okay. 280 00:17:51,529 --> 00:17:55,031 Approximately how long can I expect my beautiful firehouse to be 281 00:17:55,199 --> 00:17:56,825 defiled by this atrocity? 282 00:17:57,160 --> 00:18:02,581 Sorry, Chief. It's not exactly running at the moment. 283 00:18:02,665 --> 00:18:04,499 We'll get it out of here. Soon. 284 00:18:04,584 --> 00:18:08,503 I hope so, or you will have bigger problems than a few parking tickets. 285 00:18:19,348 --> 00:18:21,183 160 bucks. 286 00:18:24,395 --> 00:18:26,062 I can totally take care of these. 287 00:18:30,818 --> 00:18:31,902 I got those forms for you, Chief. 288 00:18:32,111 --> 00:18:33,111 Perfect, thank you. 289 00:18:33,196 --> 00:18:34,196 Chief, you got a sec? 290 00:18:37,033 --> 00:18:38,033 Connie, may I? 291 00:18:43,873 --> 00:18:49,336 Uh, Chief, uh, you know how I don't like going outside the chain of command. 292 00:18:50,129 --> 00:18:51,129 Uh-huh. 293 00:18:52,089 --> 00:18:53,840 But this situation with Dawson... 294 00:18:56,886 --> 00:18:57,886 Go on. 295 00:18:59,555 --> 00:19:01,389 You're gonna make me say it? 296 00:19:01,849 --> 00:19:02,849 Oh, God. 297 00:19:03,184 --> 00:19:05,393 Chief, it ain't working! 298 00:19:05,520 --> 00:19:08,438 I mean, you saw it, all right? 299 00:19:08,731 --> 00:19:12,359 Casey's venting the roof so he can look out for her? 300 00:19:12,443 --> 00:19:14,820 I mean, how many candidates has he had? 301 00:19:14,904 --> 00:19:17,239 You ever see him vent the roof with one? 302 00:19:17,615 --> 00:19:20,784 May I remind you what it was like around here in the wake of Shay's death? 303 00:19:21,536 --> 00:19:24,579 A big reason we're getting past that is Dawson's decision to stay on at ambulance. 304 00:19:24,664 --> 00:19:25,747 We owe her. 305 00:19:26,123 --> 00:19:27,624 Absolutely. 306 00:19:27,708 --> 00:19:30,669 But when you rewarded her with a spot on 81, you didn't ask 307 00:19:30,753 --> 00:19:34,548 any of us how we felt about having a candidate date our lieutenant. 308 00:19:35,466 --> 00:19:37,259 And we're the ones that gotta deal with it. 309 00:19:39,679 --> 00:19:44,349 I have absolute faith that you will find a way to deal with it. 310 00:19:46,269 --> 00:19:49,312 Got it, Chief. Message received. 311 00:20:07,915 --> 00:20:08,915 What do we got? 312 00:20:09,000 --> 00:20:11,293 Guy could use some medical attention. 313 00:20:17,425 --> 00:20:19,426 Hmm, get ready. 314 00:20:19,927 --> 00:20:20,927 What is he on? 315 00:20:21,220 --> 00:20:22,220 You're the medic. 316 00:20:22,305 --> 00:20:25,557 So, what, you call us here to help cut down on your paperwork? 317 00:20:25,641 --> 00:20:27,642 Can't click a guy up for rocking a banana hammock. 318 00:20:28,603 --> 00:20:30,478 Chicago's finest, huh? 319 00:20:31,981 --> 00:20:32,981 You got a name, big fella? 320 00:20:34,025 --> 00:20:35,025 Hey! Hey! 321 00:20:39,655 --> 00:20:41,364 Come on. Yeah. 322 00:20:50,833 --> 00:20:53,084 Ten milligrams of Versed to help him sleep? 323 00:20:53,920 --> 00:20:55,879 Against regulations. 324 00:21:02,178 --> 00:21:04,179 Nice and easy. We're gonna take care of you, okay? 325 00:21:06,015 --> 00:21:07,015 Ahhh! 326 00:21:21,781 --> 00:21:23,657 The hell with regulation. 327 00:21:27,078 --> 00:21:29,788 Oh, man. Good looking out. 328 00:21:33,542 --> 00:21:34,542 What you got going on today? 329 00:21:34,835 --> 00:21:36,836 Nothing, man. I'm gonna go home, sit on the couch... 330 00:21:36,921 --> 00:21:39,172 Hey, guys. You coming tonight? 331 00:21:39,715 --> 00:21:41,216 Tipsy Tuesday at McGillicuddy's. 332 00:21:42,468 --> 00:21:43,677 Tonight. 333 00:21:44,428 --> 00:21:46,388 Uh, you know what? I got this thing. I can't even... 334 00:21:46,514 --> 00:21:48,473 Whatever. You guys suck. 335 00:21:53,479 --> 00:21:57,399 Oh, oh, yeah. My nephews are gonna come visit the house next shift! 336 00:21:58,359 --> 00:22:00,777 Hmm, that's exciting news, apparently. 337 00:22:00,861 --> 00:22:03,530 Oh, they get to see me drive the truck. No offense. 338 00:22:03,823 --> 00:22:05,782 They're gonna lose their minds! 339 00:22:07,743 --> 00:22:08,910 Hey, good for you, bro. 340 00:22:10,204 --> 00:22:12,664 Well, look at this. 341 00:22:12,790 --> 00:22:14,749 It must be Christmas or something. 342 00:22:14,834 --> 00:22:16,251 Hiya, Trudy. 343 00:22:16,335 --> 00:22:17,585 Morning, Sergeant. 344 00:22:18,337 --> 00:22:20,130 I'm meeting Adam Ruzek down here. 345 00:22:20,381 --> 00:22:21,923 That's him, right there. 346 00:22:22,425 --> 00:22:23,425 Thank you. 347 00:22:24,552 --> 00:22:27,762 What's the deal? He need a grown up to hold his hand on the walk down here? 348 00:22:27,930 --> 00:22:31,182 Oh, no, I just thought I'd pop by to see you. 349 00:22:31,517 --> 00:22:33,518 That's nice. I like that. 350 00:22:35,021 --> 00:22:39,733 Oh, and, and then there's this bit of unpleasant business. 351 00:22:39,942 --> 00:22:42,027 Ooh, parking tickets. The worst. 352 00:22:42,111 --> 00:22:47,073 Right? I thought I could get a little assistance dealing with these. 353 00:22:47,283 --> 00:22:51,536 Sure. Just go down the stairs, take a left, and the cashier is at window five. 354 00:22:53,706 --> 00:22:57,500 Oh. Okay. Thanks. 355 00:22:57,710 --> 00:22:59,627 You come by any time. 356 00:23:02,298 --> 00:23:05,133 I realize this is a big ask, and you don't owe me anything, 357 00:23:05,301 --> 00:23:07,052 but my sister isn't thinking straight right now. 358 00:23:07,720 --> 00:23:09,304 I just need to know what's really going on. 359 00:23:09,388 --> 00:23:11,598 Hmm, fair enough. What's, uh, what's Jim's last name again? 360 00:23:11,807 --> 00:23:13,892 Jim Jordan. Jordan Development. 361 00:23:14,143 --> 00:23:16,019 Jordan Development. All right. 362 00:23:16,228 --> 00:23:18,104 Okay, I will do some poking around. 363 00:23:18,189 --> 00:23:20,565 I can't run a wire or anything like that, but I can figure out a lot 364 00:23:20,649 --> 00:23:21,649 without getting too dirty. 365 00:23:21,817 --> 00:23:23,610 All right, thanks. I owe you. 366 00:23:23,778 --> 00:23:25,570 Yeah. All right, man. I'll get back to you, all right? 367 00:23:25,654 --> 00:23:26,654 Okay. 368 00:23:28,115 --> 00:23:29,324 Thanks for seeing me, Chief. 369 00:23:29,575 --> 00:23:30,742 How's Gretchen doing? 370 00:23:30,826 --> 00:23:35,121 Great. Working at some fancy store on Mag Mile while she finishes up her degree. 371 00:23:35,206 --> 00:23:37,248 Well, good for her. Give her my best, will you? 372 00:23:38,000 --> 00:23:39,667 Uh, I want to talk about Joe Cruz. 373 00:23:40,669 --> 00:23:42,295 He had a hell of a save yesterday, and 374 00:23:43,672 --> 00:23:45,340 I'd like him back behind the wheel. 375 00:23:45,883 --> 00:23:47,050 He's on three months suspension. 376 00:23:47,384 --> 00:23:50,845 I realize that. But you and I both know he was not at fault in that crash. 377 00:23:51,263 --> 00:23:54,057 He really stepped up, and I believe he should be rewarded for that. 378 00:23:54,850 --> 00:23:56,518 Hmm, so put in for a commendation. 379 00:23:58,979 --> 00:24:00,814 Driving is what really matters to him. 380 00:24:01,357 --> 00:24:02,524 There's nothing I can do. 381 00:24:05,236 --> 00:24:10,448 Okay. But you do know I may take this upstairs. 382 00:24:11,534 --> 00:24:14,035 Rattling cages like that takes a toll on your career. 383 00:24:15,704 --> 00:24:18,540 You ready to risk that just because your guy really wants to drive the truck? 384 00:24:23,462 --> 00:24:27,465 I do my job, I do it well. When I punch out, that's my business. 385 00:24:28,300 --> 00:24:30,385 Yeah, it most certainly is. 386 00:24:30,511 --> 00:24:33,721 Everybody's on my ass for the drinking, but I, I don't bring that to work. 387 00:24:35,057 --> 00:24:39,644 My point is, I do my job, and the day I show up to work drunk, 388 00:24:39,854 --> 00:24:41,479 I'm telling you, Connie, and I mean this, Mmm-hmm. 389 00:24:41,564 --> 00:24:44,983 You can fire me. All right. I will. 390 00:24:47,987 --> 00:24:49,571 Cheers. Cheers. 391 00:25:04,753 --> 00:25:06,004 No, no, no. 392 00:25:10,009 --> 00:25:12,302 Oh, my... 393 00:25:18,934 --> 00:25:19,934 My... 394 00:25:25,107 --> 00:25:26,274 Wait. 395 00:25:47,880 --> 00:25:51,382 Give it back! The little white-gold ring that was in that wooden box. 396 00:25:51,467 --> 00:25:53,509 It's my grandmother's. Give it back! 397 00:26:03,145 --> 00:26:04,229 Go! Ahh! 398 00:26:04,521 --> 00:26:05,521 Leave! 399 00:26:15,658 --> 00:26:18,660 Hey, Mouch, did you get those parking tickets taken care of? 400 00:26:19,328 --> 00:26:22,956 You know it. My girl Trudy, she takes good care of me. 401 00:26:23,207 --> 00:26:25,667 Awesome. 'Cause we got three more. 402 00:26:31,131 --> 00:26:32,257 I'll handle it. 403 00:26:35,010 --> 00:26:36,010 Hey, Ruzek. 404 00:26:36,136 --> 00:26:38,763 Matt, hey, you got a second? We should talk in private. 405 00:26:39,223 --> 00:26:40,223 Yeah. 406 00:26:41,767 --> 00:26:43,601 Well, your instincts were spot on. 407 00:26:44,436 --> 00:26:48,856 Uh, this cat Jim and his receptionist are definitely hanging out. 408 00:26:50,359 --> 00:26:53,236 It gets worse, man. You said that he and Christie are broke? 409 00:26:53,404 --> 00:26:54,445 Yeah. 410 00:26:54,530 --> 00:26:57,490 Yeah, no, by the looks if it, his company is doing just fine. 411 00:26:58,534 --> 00:27:01,577 Uh, for the last year at least, he's been playing a sort of shell game 412 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 to keep his assets out of your sister's reach. 413 00:27:06,583 --> 00:27:09,127 He can't get away with this, right? 414 00:27:09,878 --> 00:27:11,212 He can. 415 00:27:11,380 --> 00:27:14,132 He relinquished control of the company to a third party. 416 00:27:14,675 --> 00:27:16,718 Keri Hathaway. Do you know who that is? 417 00:27:18,095 --> 00:27:19,220 The receptionist. Mmm-hmm. 418 00:27:20,389 --> 00:27:22,265 So, bottom line is, 419 00:27:22,349 --> 00:27:24,934 if your sister signs off on any sort of mediation agreement, 420 00:27:25,060 --> 00:27:26,644 this jackass will get all of the assets 421 00:27:26,729 --> 00:27:28,563 and there's not a damn thing anybody can do about it. 422 00:27:30,524 --> 00:27:31,858 All right. 423 00:27:34,611 --> 00:27:35,903 Sorry, man. 424 00:27:37,406 --> 00:27:39,782 Listen, if you need anything else, I got your back, all right? 425 00:27:39,867 --> 00:27:41,367 Let me know. Okay. 426 00:27:50,002 --> 00:27:51,502 Sylvie. Hey. 427 00:27:52,087 --> 00:27:53,504 I'm sorry I couldn't get here sooner. 428 00:27:53,630 --> 00:27:55,256 Oh, it's okay, I'm okay. 429 00:27:56,258 --> 00:27:58,718 Really? You sounded pretty upset on the phone. 430 00:27:59,261 --> 00:28:01,262 I was, but, you know I... 431 00:28:01,388 --> 00:28:03,097 Well, I'm taking care of everything. I've already reserved the U-Haul 432 00:28:03,182 --> 00:28:05,475 and I can start packing your things up right away. 433 00:28:06,435 --> 00:28:07,935 Uh... 434 00:28:14,693 --> 00:28:17,320 Harrison, I, I haven't decided to leave. 435 00:28:18,030 --> 00:28:21,491 Someone broke into your apartment, they almost attacked you. 436 00:28:22,284 --> 00:28:23,284 You can't stay here. 437 00:28:24,453 --> 00:28:26,245 You, you can't handle this kind of life. 438 00:28:28,123 --> 00:28:33,086 But I did. I did handle it. I mean, I actually picked up a baseball bat 439 00:28:33,170 --> 00:28:35,630 and yelled at the guy, and he freaked out. 440 00:28:36,882 --> 00:28:38,299 That's nuts. 441 00:28:40,344 --> 00:28:42,095 Yeah, I, I guess it kind of was. 442 00:28:44,723 --> 00:28:45,723 It's funny. 443 00:28:50,312 --> 00:28:53,106 I came to Chicago to escape what happened with you and me. 444 00:28:54,149 --> 00:28:57,402 But now I think this is the right place for me. 445 00:28:59,154 --> 00:29:02,824 But that, that doesn't mean that we have to stop being together. 446 00:29:04,451 --> 00:29:06,244 Sylvie... 447 00:29:06,703 --> 00:29:10,498 I hate to say this, but I don't think you're dealing 448 00:29:10,582 --> 00:29:12,166 with the reality of all of this. 449 00:29:14,169 --> 00:29:16,421 I mean, sooner or later, this is going to be 450 00:29:16,672 --> 00:29:20,883 another one of those things that you just give up on. 451 00:29:22,094 --> 00:29:25,721 But this time, you could really get hurt. Everyone sees it. 452 00:29:25,848 --> 00:29:26,889 We're all worried about you. 453 00:29:29,768 --> 00:29:30,768 There it is. 454 00:29:32,521 --> 00:29:33,855 There what is? 455 00:29:34,106 --> 00:29:35,106 That feeling. 456 00:29:36,024 --> 00:29:38,609 I haven't felt it since I left Fowlerton. Since you left me. 457 00:29:38,735 --> 00:29:41,737 I almost forgot about it. That pit in my stomach 458 00:29:41,864 --> 00:29:44,449 that I get when you, you try and cut me down 459 00:29:44,533 --> 00:29:46,325 and make me feel like I'm crazy. 460 00:29:48,370 --> 00:29:49,579 Sylvie... I think you should go. 461 00:29:49,788 --> 00:29:50,788 Come on, Sylvie. 462 00:29:54,126 --> 00:29:57,295 Truck 81, Squad Three, Ambulance 61, elevator accident... 463 00:29:57,379 --> 00:30:02,341 Sylvie, you walk out that door, and I'm not gonna be here when you get back. 464 00:30:26,241 --> 00:30:28,075 Excuse me. Thank you. 465 00:30:28,911 --> 00:30:31,078 Coming though. Coming through. 466 00:30:31,622 --> 00:30:34,707 I've never seen anything like it. Something went wrong with the system 467 00:30:34,833 --> 00:30:37,126 and sent the elevator flying to the top of the building. 468 00:30:37,252 --> 00:30:38,294 How many people inside? 469 00:30:38,378 --> 00:30:40,087 I don't know, maybe five or six. 470 00:30:40,172 --> 00:30:42,215 Okay, we're staging at the top. 471 00:30:49,932 --> 00:30:50,932 Go. 472 00:30:52,267 --> 00:30:54,101 Go. Go. 473 00:30:55,312 --> 00:30:56,604 Help! Help us! 474 00:30:56,855 --> 00:30:59,774 This is Lieutenant Severide with the Chicago Fire Department. 475 00:30:59,983 --> 00:31:01,859 Just hang tight, we're gonna get you guys out. 476 00:31:02,110 --> 00:31:03,444 Otis, you're up. 477 00:31:23,298 --> 00:31:25,967 Get us out of here! Hurry! 478 00:31:26,426 --> 00:31:27,426 It's not moving, Lieutenant. 479 00:31:27,553 --> 00:31:30,513 Damn it. It's jammed shut. See if you can pry it open just a little more. 480 00:31:31,974 --> 00:31:33,307 Nah, it's not gonna go. 481 00:31:33,600 --> 00:31:34,600 Please, get us out! 482 00:31:34,851 --> 00:31:36,936 Hey, guys, hang in there, we're coming. 483 00:31:38,313 --> 00:31:40,648 I think we can squeeze someone through, maybe Dawson or Herrmann, 484 00:31:40,941 --> 00:31:43,067 have them go down, try to force the doors from the inside. 485 00:31:43,151 --> 00:31:44,527 All right. 486 00:31:44,611 --> 00:31:45,653 I got this, Lieutenant. 487 00:31:55,372 --> 00:31:56,539 Easy. 488 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 You got it? Yeah. 489 00:32:04,840 --> 00:32:06,340 Ahh! Herrmann! 490 00:32:11,513 --> 00:32:13,180 It looks like they're two stories down. 491 00:32:13,390 --> 00:32:14,390 Move! Now! 492 00:32:18,478 --> 00:32:21,188 Herrmann! You all right in there? 493 00:32:21,523 --> 00:32:26,235 We're okay. But, uh, we've got a lady in here with what looks like 494 00:32:26,320 --> 00:32:28,446 a serious spinal cord injury. 495 00:32:28,530 --> 00:32:31,907 We better have a backboard and a collar standing by. 496 00:32:31,992 --> 00:32:33,784 Copy that. You work on the inner doors. 497 00:32:33,869 --> 00:32:34,994 Copy. 498 00:32:35,370 --> 00:32:38,289 There's no keyhole. This is an older elevator. 499 00:32:38,373 --> 00:32:40,541 They only have drop keyholes on the top and bottom floors. 500 00:32:40,667 --> 00:32:42,585 Well, forcing these outer doors is gonna take time. 501 00:32:42,669 --> 00:32:43,669 Which we don't have. 502 00:32:45,714 --> 00:32:50,468 Capp, go to the squad, grab a drill. Uh, anybody have a piece of paper? 503 00:32:50,552 --> 00:32:51,927 Anything? Here! 504 00:33:18,413 --> 00:33:23,084 All right, Capp, on that dot right there, straight through. 505 00:33:27,881 --> 00:33:28,881 Otis, try it. 506 00:33:37,766 --> 00:33:39,433 Yeah. Nice to see you guys. 507 00:33:39,685 --> 00:33:41,394 All right, come on. Come on. 508 00:33:43,063 --> 00:33:44,230 Stay put, don't move. 509 00:33:44,439 --> 00:33:47,733 Brett, Mills, you stabilize her, you get her out of there as soon as possible. 510 00:33:48,276 --> 00:33:49,819 I hope this isn't going anywhere. 511 00:33:49,903 --> 00:33:50,903 Only one way to find out, right? 512 00:33:51,029 --> 00:33:52,279 Right. 513 00:33:52,447 --> 00:33:53,989 Don't worry, ma'am. We're gonna get you out of here. 514 00:33:57,285 --> 00:33:59,120 You're doing good. 515 00:34:01,081 --> 00:34:02,373 Okay, on three. 516 00:34:02,457 --> 00:34:04,333 One, two, three. 517 00:34:05,460 --> 00:34:07,586 We're fine. We're fine. Go. 518 00:34:18,390 --> 00:34:24,270 Gentlemen, for the second time now, I'm going to ask about the status of Molly's truck. 519 00:34:24,938 --> 00:34:26,147 There won't be a third time. 520 00:34:26,314 --> 00:34:29,233 The thing is, Chief, we can't get it started. 521 00:34:29,443 --> 00:34:31,026 And if we can't start it... 522 00:34:31,236 --> 00:34:34,155 Mouch, is that an excuse that I'm hearing? 523 00:34:35,157 --> 00:34:36,157 We'll get it running, Chief. 524 00:34:36,992 --> 00:34:38,868 Chief, you have a phone call. 525 00:34:39,327 --> 00:34:40,411 How are we gonna do that? 526 00:34:40,495 --> 00:34:44,582 Uh, well, I think we have to go with the nuclear option. 527 00:34:45,751 --> 00:34:46,751 Which is? 528 00:34:46,835 --> 00:34:47,835 Hey, Capp. 529 00:34:48,712 --> 00:34:49,712 Yeah? 530 00:34:49,838 --> 00:34:52,631 Will you repair the food truck if 81 takes over Squad's bathroom duty for 531 00:34:52,716 --> 00:34:53,758 the rest of the year? 532 00:34:53,842 --> 00:34:55,718 Mouch! Hey, Mouch! 533 00:34:55,969 --> 00:34:56,969 Deal! 534 00:34:58,346 --> 00:35:03,142 Hey, Joe. Got some good news for you. You are back on the wheel. 535 00:35:03,226 --> 00:35:04,393 Say what? 536 00:35:04,478 --> 00:35:08,731 Your driving suspension has been withdrawn. Congratulations. 537 00:35:10,901 --> 00:35:12,693 You go to church or something recently? 538 00:35:13,278 --> 00:35:14,945 Sometimes you gotta believe, brother! 539 00:35:16,865 --> 00:35:17,865 Hey, Otis! 540 00:35:18,825 --> 00:35:20,868 Coach Boden called me into his office! 541 00:35:20,952 --> 00:35:22,745 You guys ready for the ride of your lives? 542 00:35:24,372 --> 00:35:28,042 Hey, Joe, man, what are you doing? 543 00:35:30,545 --> 00:35:32,087 So sorry, Otis. 544 00:35:33,423 --> 00:35:38,469 Nephews, meet Joe Cruz. Joe loves to pretend he drives the truck. 545 00:35:39,638 --> 00:35:41,680 Okay! Na zdorovie! 546 00:35:42,057 --> 00:35:44,183 All right, get in there. 547 00:36:04,538 --> 00:36:07,164 Really? You're really not going to say anything? 548 00:36:07,415 --> 00:36:09,333 Why do you keep letting me get away with that? 549 00:36:10,043 --> 00:36:14,004 You mean you were doing it on purpose? 550 00:36:14,506 --> 00:36:17,299 For days now, yeah. And you haven't said a word. 551 00:36:18,009 --> 00:36:19,760 This was my worst fear, Herrmann, 552 00:36:19,845 --> 00:36:21,971 that you guys weren't gonna treat me like any other candidate. 553 00:36:22,264 --> 00:36:25,683 Dawson, if you wanted to be treated like any other candidate, 554 00:36:25,934 --> 00:36:29,478 you would've cooled your heels and waited for a spot to open at another house. 555 00:36:29,688 --> 00:36:30,729 Now we're gonna do this? 556 00:36:30,814 --> 00:36:34,441 Yeah, we are. 'Cause you insisted on working under Casey. 557 00:36:34,526 --> 00:36:36,110 And now here we are. 558 00:36:38,738 --> 00:36:43,033 I want you to succeed, Dawson. I wanna see that, I really do. 559 00:36:43,994 --> 00:36:47,413 But you got to admit that the dynamics of this situation are... 560 00:36:49,958 --> 00:36:51,333 Challenging. 561 00:36:53,128 --> 00:36:57,172 Okay, so take me off of Casey's hands, and let me shadow you on calls. 562 00:36:58,091 --> 00:36:59,258 You want to be on my hip? 563 00:36:59,593 --> 00:37:01,927 Yeah. I think, I think I could learn a lot from you. 564 00:37:07,767 --> 00:37:08,893 Okay. Okay. 565 00:37:10,770 --> 00:37:12,938 You can start by closing your compartment doors. 566 00:37:14,274 --> 00:37:15,608 Copy that. 567 00:37:25,201 --> 00:37:26,869 And this has been going on for a year? 568 00:37:27,495 --> 00:37:29,872 At least. Maybe longer. 569 00:37:32,667 --> 00:37:34,627 I thought we could work it out. 570 00:37:34,920 --> 00:37:35,920 I know. 571 00:37:36,004 --> 00:37:37,463 He allowed me to believe that. 572 00:37:38,840 --> 00:37:41,133 You don't have to go through this alone, Christie. 573 00:37:41,217 --> 00:37:42,509 I'll be right by your side. 574 00:37:42,594 --> 00:37:43,761 We're going to get you a good lawyer... 575 00:37:43,845 --> 00:37:47,431 Uh, no, I'm, I'm tired of fighting. 576 00:37:47,515 --> 00:37:49,683 I just wanna settle this and be done with it. 577 00:37:50,435 --> 00:37:53,145 Christie, you can't let him get away with this. 578 00:37:53,229 --> 00:37:56,315 Matt, it's my life, and I just want to get on with it. 579 00:38:04,032 --> 00:38:05,032 Mom? 580 00:38:07,410 --> 00:38:08,494 Hey. 581 00:38:13,041 --> 00:38:16,710 Listen, I've been where you are, Violet. 582 00:38:17,545 --> 00:38:21,632 It's gonna be okay. I promise you that. 583 00:38:24,719 --> 00:38:25,719 Come here. 584 00:38:32,769 --> 00:38:33,769 You sure you're okay? 585 00:38:34,396 --> 00:38:35,646 I'm fine. 586 00:38:38,191 --> 00:38:40,067 Don't beat yourself up. 587 00:38:40,193 --> 00:38:42,361 You can't fight this battle for her, you know? 588 00:38:48,827 --> 00:38:49,910 Hey. 589 00:38:50,036 --> 00:38:51,036 Hey, Chief. 590 00:38:51,246 --> 00:38:53,747 Don't look so damn surprised. I have been in a bar before, Lieutenant. 591 00:38:53,873 --> 00:38:56,625 I know. I just don't see you here much. 592 00:38:58,086 --> 00:39:00,587 Donna wanted some time to herself. She's been a little... 593 00:39:02,507 --> 00:39:04,216 Unpredictable lately. 594 00:39:06,594 --> 00:39:09,263 Hey, Chief, can I ask you a question? 595 00:39:09,347 --> 00:39:11,640 What did it cost you to get Cruz off suspension? 596 00:39:12,809 --> 00:39:16,270 I won't be included in the next round of promotions, that much I know. 597 00:39:19,607 --> 00:39:21,442 But we've got to stand up for our people. 598 00:39:22,694 --> 00:39:23,694 Even if it's a tough fight. 599 00:39:29,743 --> 00:39:31,326 All right, boys. Chop-chop. 600 00:39:31,536 --> 00:39:32,703 Oh-ho! 601 00:39:32,787 --> 00:39:35,706 Hey, you know, you know what we need? All of us? 602 00:39:36,583 --> 00:39:37,916 A Vegas weekend. 603 00:39:39,794 --> 00:39:40,961 What weekend? 604 00:39:41,421 --> 00:39:43,630 Next weekend! Come on! 605 00:39:45,467 --> 00:39:47,760 I don't know. You need a little more lead time 606 00:39:47,886 --> 00:39:49,762 or you get crushed on the airfare. 607 00:39:49,846 --> 00:39:50,846 Oh! 608 00:39:51,181 --> 00:39:53,724 Never mind. Come on, all right, this is Squad trip only. 609 00:39:53,975 --> 00:39:56,101 We're going to Vegas! That's an order! 610 00:39:56,352 --> 00:39:58,228 Yeah. Good, good. Yeah. Sure. 611 00:39:59,898 --> 00:40:00,898 Hey, look who it is. 612 00:40:01,357 --> 00:40:02,399 Hey! What's happening, Sylvie? 613 00:40:02,484 --> 00:40:03,484 Hey, guys. 614 00:40:04,194 --> 00:40:05,360 How you doing? You okay? 615 00:40:06,362 --> 00:40:08,113 Yeah. Yeah, I am. 616 00:40:09,949 --> 00:40:11,200 That's good. Cheers. Grab a seat. 617 00:40:11,367 --> 00:40:12,534 You wanna get down on this? 618 00:40:12,702 --> 00:40:14,453 Come on, girl. I'm gonna show you how to play. 619 00:40:27,634 --> 00:40:29,093 I'm gonna make a firefighter out of you. 620 00:40:32,555 --> 00:40:34,681 That's exactly what I want. 621 00:40:51,616 --> 00:40:52,866 Shut up and listen, Jim. 622 00:40:54,953 --> 00:40:57,913 I'm gonna come to your office at 8:00 a.m. sharp, 623 00:40:57,997 --> 00:41:00,666 and we're gonna take a long, hard look at your books. 624 00:41:01,918 --> 00:41:08,006 So, Keri, why don't you have those ready, huh? 625 00:41:09,300 --> 00:41:10,717 I don't know what Christie told you... 626 00:41:10,802 --> 00:41:14,263 One more word and I'll knock you flat on your ass. 627 00:41:22,397 --> 00:41:24,064 8:00 a.m. 628 00:41:25,900 --> 00:41:27,317 Don't make me come find you. 44564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.