Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
s1
00:00:00,793 --> 00:00:03,127
Gabby is gonna be one
hell of a firefighter.
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,338
Can the two of you
separate your
personal feelings
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,048
from your professional
responsibilities?
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,801
If you didn't think this
was a good idea,
would you tell me?
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,636
Uh, I'm looking for
a Sylvie Brett.
6
00:00:11,720 --> 00:00:12,720
Harrison?
7
00:00:12,888 --> 00:00:15,264
I'm sorry I called off the
wedding and I want you back.
8
00:00:15,391 --> 00:00:16,599
Please come home.
9
00:00:17,101 --> 00:00:19,811
You know, how you spend
your time off shift,
that's your business.
10
00:00:20,104 --> 00:00:21,688
But people in this house
count on you.
11
00:00:21,772 --> 00:00:23,606
You know what
I can count on?
No one.
12
00:00:23,857 --> 00:00:26,818
So why don't you
and everyone else in this
house just leave me alone?
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,702
Hi. I'm looking for my
niece and her mother.
14
00:00:35,786 --> 00:00:39,163
The little girl's 12 years
old. Never mind, I see her.
15
00:00:40,374 --> 00:00:43,126
Hey, there she is.
16
00:00:44,378 --> 00:00:45,962
Hi, Uncle Matt.
Thanks for coming.
17
00:00:46,505 --> 00:00:47,797
Where's your mom?
18
00:00:49,216 --> 00:00:51,259
Violet, you said your
mom was gonna be here.
19
00:00:51,510 --> 00:00:52,760
What's going on?
20
00:00:55,222 --> 00:00:56,514
Hey, look at me.
21
00:01:00,978 --> 00:01:01,978
Violet?
22
00:01:02,730 --> 00:01:04,021
My mom doesn't
know I'm here.
23
00:01:04,148 --> 00:01:05,148
What happened to you?
24
00:01:06,316 --> 00:01:09,652
I had a fight at school.
I can't tell Mom because
I'm already in trouble.
25
00:01:11,321 --> 00:01:12,613
Can you sign it for me?
26
00:01:17,661 --> 00:01:18,953
What happened to
the Latin School?
27
00:01:19,747 --> 00:01:21,289
I had to switch
when we moved.
28
00:01:21,540 --> 00:01:22,874
You moved?
29
00:01:24,042 --> 00:01:25,209
Can you sign it or not?
30
00:01:29,923 --> 00:01:32,008
Yeah, I'll sign it.
31
00:01:37,848 --> 00:01:39,932
Come on, Sylvie.
Come home with me.
32
00:01:40,851 --> 00:01:42,477
I told you, I just...
33
00:01:42,853 --> 00:01:44,645
I need to think
about all of this.
34
00:01:45,731 --> 00:01:46,814
You know how I feel.
35
00:01:46,940 --> 00:01:50,067
I do. I just...
36
00:01:51,236 --> 00:01:52,779
Don't know why.
37
00:01:52,863 --> 00:01:55,490
I mean, what changed?
38
00:01:56,492 --> 00:01:58,534
These last few months
without you,
39
00:02:00,162 --> 00:02:02,330
it's not something I ever
wanna get used to.
40
00:02:13,592 --> 00:02:16,302
I have to go back
to Fowlerton today,
take care of a few things.
41
00:02:17,554 --> 00:02:21,182
Maybe close the deal on
the Darlington house.
42
00:02:22,726 --> 00:02:24,101
You really made
an offer on it?
43
00:02:25,270 --> 00:02:28,564
I can back out at
any time. I'm just
hoping I don't have to.
44
00:02:31,443 --> 00:02:32,902
Oh, I'm late.
45
00:02:39,243 --> 00:02:41,369
Hey! Hey, how was breakfast?
46
00:02:41,537 --> 00:02:43,663
Get this. Christie and Jim
have jammed Violet
47
00:02:43,747 --> 00:02:45,289
into some huge public school
48
00:02:45,374 --> 00:02:47,083
in Logan Square
where they now live.
49
00:02:48,877 --> 00:02:49,877
When did all this happen?
50
00:02:50,504 --> 00:02:51,587
Must have been recently,
51
00:02:51,672 --> 00:02:53,089
but Christie never said
anything about it.
52
00:02:54,758 --> 00:02:56,968
I should know this stuff.
I'm a terrible brother.
53
00:02:57,135 --> 00:03:00,513
Hey, no, you're not.
You're definitely not.
54
00:03:02,641 --> 00:03:03,641
Yeah.
55
00:03:15,904 --> 00:03:17,864
Let me guess. Bad clams?
56
00:03:20,075 --> 00:03:21,075
Hung over.
57
00:03:24,246 --> 00:03:27,373
Truck 81,
Squad Three, Ambulance 61,
58
00:03:27,499 --> 00:03:31,043
structure fire at the
1400 block of Ogden
at Washington Avenue.
59
00:03:43,473 --> 00:03:44,807
Ah, jeez.
60
00:03:45,434 --> 00:03:46,434
Otis!
61
00:03:46,685 --> 00:03:47,685
Sorry, my bad!
62
00:03:49,313 --> 00:03:51,147
How long till you can
drive again?
63
00:03:51,315 --> 00:03:52,440
Ten weeks.
64
00:04:12,878 --> 00:04:15,129
This is my building!
You gotta do something!
65
00:04:15,339 --> 00:04:16,339
Anybody inside?
66
00:04:16,423 --> 00:04:18,966
I don't know. There were
men working on the
upper two floors.
67
00:04:19,343 --> 00:04:21,594
Primary search on the sixth
floor. Let's go!
68
00:04:21,678 --> 00:04:23,137
Main entrance is around
the corner!
69
00:04:23,221 --> 00:04:25,681
We'll check out the
fifth floor. Cruz,
extend the aerial.
70
00:04:25,849 --> 00:04:26,849
On it.
71
00:04:26,934 --> 00:04:28,100
All right, I'll take Dawson
and vent the roof.
72
00:04:28,518 --> 00:04:31,187
You clear the fifth floor.
Dawson and I will vent
the roof.
73
00:04:33,148 --> 00:04:35,358
Whatever you say, Lieutenant.
74
00:04:46,703 --> 00:04:47,703
Clear.
75
00:05:06,723 --> 00:05:07,765
Damn it!
76
00:05:09,434 --> 00:05:12,061
Casey, Dawson, are
you clear on the roof?
We gotta move this aerial.
77
00:05:25,325 --> 00:05:28,452
Herrmann, you got
a victim on the fifth
floor balcony, north side.
78
00:05:28,537 --> 00:05:29,662
Can you get to him?
79
00:05:29,746 --> 00:05:33,416
That's a negative.
Hallway is obstructed.
We can't get past the middle.
80
00:05:34,584 --> 00:05:36,794
Casey, you two good
on the roof? I gotta
move this aerial.
81
00:05:38,088 --> 00:05:40,214
Copy that. We're good.
82
00:06:34,019 --> 00:06:35,728
Are you okay?
83
00:06:37,022 --> 00:06:38,731
Squad Three,
Truck 81, report.
84
00:06:38,815 --> 00:06:40,900
Fifth floor is clear.
We're coming out.
85
00:06:40,984 --> 00:06:43,611
North end of the building
is flashing over, Chief.
We gotta pull back.
86
00:06:43,695 --> 00:06:45,571
Copy that.
Where's Lieutenant Casey?
87
00:06:45,697 --> 00:06:47,698
He's venting
the roof with Dawson.
88
00:06:47,783 --> 00:06:50,951
Casey, Dawson, I want
you off that roof. Now!
89
00:06:51,078 --> 00:06:52,078
Copy that, Chief.
90
00:06:52,204 --> 00:06:54,080
Cruz, get that aerial
back up there now.
91
00:06:54,164 --> 00:06:55,164
Copy, Chief.
92
00:06:59,669 --> 00:07:02,838
Uh, situation is
deteriorating, Chief.
We can't get to the aerial.
93
00:07:03,340 --> 00:07:05,132
Can you make it to
a safe location?
94
00:07:06,301 --> 00:07:08,844
Negative, Chief. We're gonna
have to use our bailout gear.
95
00:07:10,555 --> 00:07:12,598
Relax.
You've trained for this.
96
00:07:12,808 --> 00:07:14,600
It's no different
than at the academy.
97
00:07:27,489 --> 00:07:28,906
You good?
Yeah.
98
00:07:29,282 --> 00:07:30,282
Okay.
99
00:07:30,367 --> 00:07:32,827
Can somebody please tell me
why our truck lieutenant
is venting the roof?
100
00:07:50,387 --> 00:07:51,387
Hang on!
101
00:07:52,848 --> 00:07:54,223
You okay?
I'm okay.
102
00:07:54,599 --> 00:07:55,599
Keep moving.
103
00:08:05,735 --> 00:08:07,319
I've got a,
I've got a problem.
104
00:08:07,404 --> 00:08:08,445
What is it?
105
00:08:08,530 --> 00:08:10,781
This, this cable is
stuck in my DCD.
106
00:08:10,866 --> 00:08:11,866
I can't move.
107
00:08:12,075 --> 00:08:14,410
All right, don't panic.
You got your cutters?
108
00:08:15,871 --> 00:08:16,829
Yeah.
109
00:08:16,913 --> 00:08:18,289
Okay, I want you to
cut the black cable.
110
00:08:18,373 --> 00:08:19,415
Black cable.
111
00:08:22,210 --> 00:08:25,045
And with your right hand,
I want you to pull as much
of your weight
112
00:08:25,130 --> 00:08:29,091
as you can onto the rope,
then yank the cable out
of your DCD with your left.
113
00:08:29,676 --> 00:08:30,759
Okay.
114
00:08:37,350 --> 00:08:38,767
It's not working!
It's not working!
115
00:08:38,852 --> 00:08:42,146
Come on, Gabby, you can
do this. Pull your
weight onto the rope,
116
00:08:42,606 --> 00:08:44,440
and just pop that
cable free.
117
00:08:46,943 --> 00:08:48,485
I got it.
118
00:08:48,570 --> 00:08:50,613
Good job. Ready?
119
00:09:04,961 --> 00:09:05,961
You okay?
120
00:09:06,129 --> 00:09:08,047
Yeah. Yeah, I'm good.
121
00:09:15,055 --> 00:09:17,723
Hey, Mills. Hey, look, I got
a job coming up after shift.
122
00:09:17,807 --> 00:09:19,141
I could use a
second set of eyes.
123
00:09:19,809 --> 00:09:20,893
What kind of job?
124
00:09:21,186 --> 00:09:23,145
Nothing you can't handle.
And it pays well.
125
00:09:23,480 --> 00:09:24,813
You can ride a jet-ski, right?
126
00:09:27,234 --> 00:09:28,609
Uh, you know what?
127
00:09:28,818 --> 00:09:31,487
Thank you for thinking of
me, but I, I got a lot
of stuff going on, man...
128
00:09:31,613 --> 00:09:32,738
It's an open invite.
All right?
129
00:09:32,822 --> 00:09:35,241
You just let me know
when you're ready to
make an extra three bills.
130
00:09:36,201 --> 00:09:37,326
Wait, uh, how much?
131
00:09:37,410 --> 00:09:38,410
It won't be long.
132
00:09:38,995 --> 00:09:39,995
Okay.
133
00:09:40,121 --> 00:09:42,957
Herrmann, you want to
fill in as acting lieutenant
for half an hour?
134
00:09:43,041 --> 00:09:44,041
I have a little
personal business.
135
00:09:44,167 --> 00:09:46,126
Uh, yeah, sure. I guess.
136
00:09:46,336 --> 00:09:47,503
Good luck.
Thanks.
137
00:09:51,591 --> 00:09:52,675
Watch out, boys.
138
00:09:52,759 --> 00:09:55,177
Severide's looking for
drinking buddies for
tomorrow night.
139
00:09:55,428 --> 00:09:57,930
Again? My liver's still mad
at me for Friday.
140
00:09:58,014 --> 00:10:00,599
That guy ought to spend a
quiet night at home for once.
141
00:10:00,684 --> 00:10:02,726
Yeah, well, get
your excuses ready.
142
00:10:02,936 --> 00:10:06,855
Yo, Truck 81, that bathroom's
looking like a war zone.
143
00:10:07,065 --> 00:10:08,983
Yo, Capp, we're not
on bathroom duty.
144
00:10:09,067 --> 00:10:10,109
It's Squad's month.
145
00:10:10,277 --> 00:10:11,277
Says who?
146
00:10:11,361 --> 00:10:14,196
Says me, Acting
Lieutenant of Truck 81.
147
00:10:15,865 --> 00:10:17,116
Guess that settles that.
148
00:10:18,285 --> 00:10:20,244
Joe Cruz. See you a minute?
149
00:10:24,207 --> 00:10:26,625
Chief, I know I put Dawson
and Casey in a tight
spot up there, but...
150
00:10:26,710 --> 00:10:27,710
No, no, no, no, no.
151
00:10:27,794 --> 00:10:30,212
Joe, what you did
out there was exemplary work.
152
00:10:30,714 --> 00:10:32,548
Your quick thinking
saved that man's life.
153
00:10:36,219 --> 00:10:37,177
Thank you, Chief.
154
00:10:37,262 --> 00:10:38,262
Hmm.
155
00:10:38,346 --> 00:10:39,346
Just glad I saw him
when I did.
156
00:10:43,184 --> 00:10:44,435
It was good running
that truck again.
157
00:10:46,730 --> 00:10:48,105
Even if it wasn't from
the driver's seat.
158
00:10:59,909 --> 00:11:00,993
Hey, Christie.
159
00:11:01,077 --> 00:11:03,620
Matt! What a surprise.
160
00:11:04,539 --> 00:11:06,081
Uh, come on in.
161
00:11:06,333 --> 00:11:07,333
Thanks.
162
00:11:09,169 --> 00:11:10,419
So, uh...
163
00:11:13,798 --> 00:11:14,923
What happened to the house?
164
00:11:15,884 --> 00:11:18,510
We've just had to do
a little belt tightening.
165
00:11:18,595 --> 00:11:19,845
How did you find us?
166
00:11:20,430 --> 00:11:23,432
I got your address off
Violet's detention slip.
167
00:11:24,100 --> 00:11:25,768
She got into
a fight, Christie.
168
00:11:27,270 --> 00:11:30,230
That damn school. They're
supposed to be keeping an
eye on this situation.
169
00:11:30,607 --> 00:11:31,607
This isn't the first fight?
170
00:11:32,442 --> 00:11:36,111
We're on top of it. Jim and
I have been down there, we're
gonna go again, believe me.
171
00:11:37,322 --> 00:11:38,447
What's going on
with you guys?
172
00:11:40,033 --> 00:11:42,659
It's nothing. Just a
few bad investments.
173
00:11:43,411 --> 00:11:44,912
I really need to call
the school right now.
174
00:11:44,996 --> 00:11:46,038
I'm worried about
you, Christie.
175
00:11:47,665 --> 00:11:48,916
You don't have to be.
176
00:11:49,459 --> 00:11:52,086
I'm your brother.
Let me help you.
177
00:11:52,921 --> 00:11:54,963
Just don't worry about us.
We're gonna be fine.
178
00:12:01,471 --> 00:12:02,471
Hey.
179
00:12:02,722 --> 00:12:03,722
Hey.
180
00:12:04,099 --> 00:12:06,850
Uh, a bunch of us
are going out tomorrow
night, if you wanna come.
181
00:12:07,560 --> 00:12:09,812
Oh, wait, don't you have a
friend in town or something?
182
00:12:10,146 --> 00:12:12,898
My fianc�.
Ex, my ex-fianc�.
183
00:12:13,608 --> 00:12:16,360
Actually, I'm not
real sure what he is
to me at the moment.
184
00:12:18,071 --> 00:12:19,071
I slept with him.
185
00:12:20,907 --> 00:12:21,949
Ah.
186
00:12:23,743 --> 00:12:25,327
You just got more than
you bargained for,
didn't you?
187
00:12:26,496 --> 00:12:27,830
Does that mean you guys
are back together?
188
00:12:29,541 --> 00:12:31,667
Well, he lives
in Fowlerton, so...
189
00:12:34,170 --> 00:12:35,462
You going back there?
190
00:12:35,630 --> 00:12:38,173
No. No, no, no. No.
191
00:12:40,677 --> 00:12:41,677
Good.
192
00:12:43,096 --> 00:12:44,096
Yep.
193
00:12:48,726 --> 00:12:50,185
What, what are you doing?
194
00:12:51,020 --> 00:12:52,396
I'm wiping it down
like you told me.
195
00:12:52,522 --> 00:12:58,110
It's not polish, Dawson,
it's wax. You gotta let it
dry to a haze first,
196
00:12:58,194 --> 00:13:00,195
Ahhh.
then buff it out.
197
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
Right.
198
00:13:01,364 --> 00:13:03,031
You can move to another
section while you wait.
199
00:13:03,116 --> 00:13:04,533
Then I'm gonna talk you
through the rims.
200
00:13:04,617 --> 00:13:06,410
They gotta shine like
the day they were made.
201
00:13:06,828 --> 00:13:09,538
You're relieved, Lieutenant.
I need to borrow
Dawson for a minute.
202
00:13:11,416 --> 00:13:12,708
Uh, I'm in the middle
of something.
203
00:13:13,418 --> 00:13:14,668
Herrmann, finish up, will you?
204
00:13:16,754 --> 00:13:19,089
Yeah, sure.
Absolutely, Lieutenant.
205
00:13:19,174 --> 00:13:20,549
Take as much
time as you need.
206
00:13:21,342 --> 00:13:23,927
I'm...
Christie and Jim
are basically broke.
207
00:13:24,095 --> 00:13:25,596
They've gotta get their act
together, you know?
208
00:13:26,014 --> 00:13:26,972
I know. But...
209
00:13:27,056 --> 00:13:32,019
I tried to offer help, money,
or something, but she's...
Embarrassed?
210
00:13:32,395 --> 00:13:34,897
Proud? I don't know.
Maybe you can talk to her?
211
00:13:35,106 --> 00:13:36,982
Can we deal with this
another time?
212
00:13:38,359 --> 00:13:40,819
I didn't always have
Christie in my life.
213
00:13:41,321 --> 00:13:44,198
Our mom brought us back
together because she wanted us
to be there for each other,
214
00:13:44,574 --> 00:13:46,909
and I don't feel like
I've held up my end
of the bargain.
215
00:13:48,077 --> 00:13:51,622
Okay, um, well, if Christie's
too proud to take the
money, give it to Jim.
216
00:13:52,582 --> 00:13:53,916
Thank you.
217
00:13:54,334 --> 00:13:57,794
Uh, Herrmann, maybe it's
none of our business,
218
00:13:57,879 --> 00:14:01,465
but how is it that
you're waxing the Chief's
buggy and not Dawson?
219
00:14:02,091 --> 00:14:06,970
I got busted down from acting
lieutenant all the way to
candidate in one fell swoop.
220
00:14:07,722 --> 00:14:09,097
Hey, sorry about that.
I can take over.
221
00:14:09,307 --> 00:14:10,933
Nah. Don't worry
about it, I got it.
222
00:14:11,017 --> 00:14:12,851
Go on, go canoodle
with your lieutenant.
223
00:14:13,978 --> 00:14:16,605
Eighty-One, in the truck.
We're taking a ride.
224
00:14:28,159 --> 00:14:29,159
Matt!
225
00:14:29,244 --> 00:14:30,202
Hey.
226
00:14:30,286 --> 00:14:32,287
Hey. Uh, what are
you doing here?
227
00:14:33,164 --> 00:14:37,584
Uh, listen, I was speaking
to Christie earlier about
Violet's school situation.
228
00:14:38,044 --> 00:14:41,004
Um, I, I don't
want you to take this
the wrong way,
229
00:14:41,130 --> 00:14:44,007
but if there's any chance
of getting Violet back
into her old school,
230
00:14:44,092 --> 00:14:46,760
I'd be happy to pitch in.
231
00:14:47,262 --> 00:14:48,470
That's a nice offer, but,
232
00:14:49,556 --> 00:14:52,224
you know what, I think
things are gonna level out
a bit once we're done
233
00:14:52,350 --> 00:14:55,602
with mediation and
that divorce is,
you know, finalized.
234
00:14:56,646 --> 00:14:57,896
Divorce?
235
00:14:58,898 --> 00:14:59,898
What, she didn't tell you?
236
00:15:01,776 --> 00:15:02,776
Jim, what happened?
237
00:15:03,528 --> 00:15:06,071
You know, lots of little
things piling up over
the years.
238
00:15:06,614 --> 00:15:09,241
And financial problems
certainly take their toll.
239
00:15:09,576 --> 00:15:12,578
We have got to find
a new coffee place,
babe. That line is just...
240
00:15:19,669 --> 00:15:21,628
Jim, is everything okay?
241
00:15:22,755 --> 00:15:25,173
Why wouldn't
everything be okay?
242
00:15:27,802 --> 00:15:28,885
Matt...
243
00:15:33,349 --> 00:15:34,683
You're a real
piece of work.
244
00:15:46,613 --> 00:15:48,322
She called him "babe."
245
00:15:48,531 --> 00:15:50,240
I think it's a safe bet
they're sleeping together.
246
00:15:50,408 --> 00:15:53,827
I mean, you're probably
right, but maybe Christie
already knows.
247
00:15:53,953 --> 00:15:57,122
Maybe. But I don't like it.
248
00:15:57,290 --> 00:15:59,791
Baby, I wouldn't read
too much into this.
249
00:15:59,876 --> 00:16:01,293
Divorce makes
people act crazy.
250
00:16:01,377 --> 00:16:03,462
That's my point.
Something's up.
251
00:16:03,880 --> 00:16:05,922
And what do we really
know about Jim anyway?
252
00:16:07,258 --> 00:16:09,176
I want to check this guy out.
253
00:16:09,302 --> 00:16:10,719
Let's get Antonio involved.
254
00:16:11,012 --> 00:16:12,929
Mmm, he and Laura are...
255
00:16:13,556 --> 00:16:16,099
They're going through the
same thing right now.
I'd leave him out of it.
256
00:16:16,184 --> 00:16:18,894
Wait, what about, um,
what's his name, Halstead?
257
00:16:20,229 --> 00:16:24,399
Mmm. Better idea. You know,
um, Adam Ruzek?
258
00:16:25,234 --> 00:16:27,110
Mmm-hmm.
Antonio trusts him.
259
00:16:28,321 --> 00:16:29,863
I'll reach out.
260
00:16:34,243 --> 00:16:35,911
Oh, oh, oh! It's not
gonna work.
261
00:16:38,831 --> 00:16:40,624
Look, Joe.
262
00:16:43,086 --> 00:16:47,172
We need to have a
talk, okay, before
this turns into a thing.
263
00:16:47,423 --> 00:16:49,716
Now, I know how important
driving the truck is to you.
264
00:16:49,842 --> 00:16:53,387
No, Otis...
But I didn't ask to
be your replacement.
265
00:16:53,721 --> 00:16:57,182
Right? Now, uh,
when the starting
quarterback gets hurt,
266
00:16:57,392 --> 00:17:00,602
the coach has to put
in the backup QB.
That's just the way it is.
267
00:17:00,728 --> 00:17:03,188
It's no time for
bruised egos, Cruz.
268
00:17:03,398 --> 00:17:04,981
We're all one team, man.
269
00:17:06,943 --> 00:17:08,068
I say this as a friend.
270
00:17:09,737 --> 00:17:12,364
The engine needs to be
running in order to get
an accurate level
271
00:17:12,615 --> 00:17:14,574
on the transmission fluid.
272
00:17:15,952 --> 00:17:16,952
Hmm.
273
00:17:21,457 --> 00:17:22,457
Incredible!
274
00:17:23,042 --> 00:17:24,292
She did it again.
275
00:17:24,377 --> 00:17:27,254
She left the flippin'
compartment door open.
276
00:17:27,505 --> 00:17:28,964
So say something then.
277
00:17:29,132 --> 00:17:31,550
What's the point? Casey's just
gonna tell me to close it.
278
00:17:35,638 --> 00:17:38,014
Would all those involved with
Molly's please follow me?
279
00:17:41,394 --> 00:17:42,394
Uh-oh.
Okay.
280
00:17:51,529 --> 00:17:55,031
Approximately how long
can I expect my beautiful
firehouse to be
281
00:17:55,199 --> 00:17:56,825
defiled by this atrocity?
282
00:17:57,160 --> 00:18:02,581
Sorry, Chief. It's not exactly
running at the moment.
283
00:18:02,665 --> 00:18:04,499
We'll get it out
of here. Soon.
284
00:18:04,584 --> 00:18:08,503
I hope so, or you
will have bigger problems
than a few parking tickets.
285
00:18:19,348 --> 00:18:21,183
160 bucks.
286
00:18:24,395 --> 00:18:26,062
I can totally take
care of these.
287
00:18:30,818 --> 00:18:31,902
I got those forms for
you, Chief.
288
00:18:32,111 --> 00:18:33,111
Perfect, thank you.
289
00:18:33,196 --> 00:18:34,196
Chief, you got a sec?
290
00:18:37,033 --> 00:18:38,033
Connie, may I?
291
00:18:43,873 --> 00:18:49,336
Uh, Chief, uh, you know
how I don't like going
outside the chain of command.
292
00:18:50,129 --> 00:18:51,129
Uh-huh.
293
00:18:52,089 --> 00:18:53,840
But this situation
with Dawson...
294
00:18:56,886 --> 00:18:57,886
Go on.
295
00:18:59,555 --> 00:19:01,389
You're gonna make
me say it?
296
00:19:01,849 --> 00:19:02,849
Oh, God.
297
00:19:03,184 --> 00:19:05,393
Chief, it ain't working!
298
00:19:05,520 --> 00:19:08,438
I mean, you saw it, all right?
299
00:19:08,731 --> 00:19:12,359
Casey's venting the
roof so he can look
out for her?
300
00:19:12,443 --> 00:19:14,820
I mean, how many
candidates has he had?
301
00:19:14,904 --> 00:19:17,239
You ever see him vent
the roof with one?
302
00:19:17,615 --> 00:19:20,784
May I remind you what it was
like around here in the
wake of Shay's death?
303
00:19:21,536 --> 00:19:24,579
A big reason we're getting
past that is Dawson's decision
to stay on at ambulance.
304
00:19:24,664 --> 00:19:25,747
We owe her.
305
00:19:26,123 --> 00:19:27,624
Absolutely.
306
00:19:27,708 --> 00:19:30,669
But when you rewarded
her with a spot on
81, you didn't ask
307
00:19:30,753 --> 00:19:34,548
any of us how we felt about
having a candidate date
our lieutenant.
308
00:19:35,466 --> 00:19:37,259
And we're the ones
that gotta deal with it.
309
00:19:39,679 --> 00:19:44,349
I have absolute faith
that you will find a
way to deal with it.
310
00:19:46,269 --> 00:19:49,312
Got it, Chief.
Message received.
311
00:20:07,915 --> 00:20:08,915
What do we got?
312
00:20:09,000 --> 00:20:11,293
Guy could use some
medical attention.
313
00:20:17,425 --> 00:20:19,426
Hmm, get ready.
314
00:20:19,927 --> 00:20:20,927
What is he on?
315
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
You're the medic.
316
00:20:22,305 --> 00:20:25,557
So, what, you call us here
to help cut down on
your paperwork?
317
00:20:25,641 --> 00:20:27,642
Can't click a guy up
for rocking a banana
hammock.
318
00:20:28,603 --> 00:20:30,478
Chicago's finest, huh?
319
00:20:31,981 --> 00:20:32,981
You got a name,
big fella?
320
00:20:34,025 --> 00:20:35,025
Hey! Hey!
321
00:20:39,655 --> 00:20:41,364
Come on. Yeah.
322
00:20:50,833 --> 00:20:53,084
Ten milligrams of Versed
to help him sleep?
323
00:20:53,920 --> 00:20:55,879
Against regulations.
324
00:21:02,178 --> 00:21:04,179
Nice and easy. We're
gonna take care
of you, okay?
325
00:21:06,015 --> 00:21:07,015
Ahhh!
326
00:21:21,781 --> 00:21:23,657
The hell with regulation.
327
00:21:27,078 --> 00:21:29,788
Oh, man. Good looking out.
328
00:21:33,542 --> 00:21:34,542
What you got going on today?
329
00:21:34,835 --> 00:21:36,836
Nothing, man. I'm gonna go
home, sit on the couch...
330
00:21:36,921 --> 00:21:39,172
Hey, guys. You coming tonight?
331
00:21:39,715 --> 00:21:41,216
Tipsy Tuesday at
McGillicuddy's.
332
00:21:42,468 --> 00:21:43,677
Tonight.
333
00:21:44,428 --> 00:21:46,388
Uh, you know what?
I got this thing.
I can't even...
334
00:21:46,514 --> 00:21:48,473
Whatever. You guys suck.
335
00:21:53,479 --> 00:21:57,399
Oh, oh, yeah. My nephews
are gonna come visit
the house next shift!
336
00:21:58,359 --> 00:22:00,777
Hmm, that's exciting
news, apparently.
337
00:22:00,861 --> 00:22:03,530
Oh, they get to see
me drive the truck.
No offense.
338
00:22:03,823 --> 00:22:05,782
They're gonna
lose their minds!
339
00:22:07,743 --> 00:22:08,910
Hey, good for you, bro.
340
00:22:10,204 --> 00:22:12,664
Well, look at this.
341
00:22:12,790 --> 00:22:14,749
It must be Christmas
or something.
342
00:22:14,834 --> 00:22:16,251
Hiya, Trudy.
343
00:22:16,335 --> 00:22:17,585
Morning, Sergeant.
344
00:22:18,337 --> 00:22:20,130
I'm meeting Adam
Ruzek down here.
345
00:22:20,381 --> 00:22:21,923
That's him, right there.
346
00:22:22,425 --> 00:22:23,425
Thank you.
347
00:22:24,552 --> 00:22:27,762
What's the deal? He need
a grown up to hold his
hand on the walk down here?
348
00:22:27,930 --> 00:22:31,182
Oh, no, I just thought
I'd pop by to see you.
349
00:22:31,517 --> 00:22:33,518
That's nice. I like that.
350
00:22:35,021 --> 00:22:39,733
Oh, and, and then
there's this bit of
unpleasant business.
351
00:22:39,942 --> 00:22:42,027
Ooh, parking tickets.
The worst.
352
00:22:42,111 --> 00:22:47,073
Right? I thought I could
get a little assistance
dealing with these.
353
00:22:47,283 --> 00:22:51,536
Sure. Just go down the
stairs, take a left, and the
cashier is at window five.
354
00:22:53,706 --> 00:22:57,500
Oh. Okay. Thanks.
355
00:22:57,710 --> 00:22:59,627
You come by any time.
356
00:23:02,298 --> 00:23:05,133
I realize this is a
big ask, and you don't
owe me anything,
357
00:23:05,301 --> 00:23:07,052
but my sister isn't
thinking straight
right now.
358
00:23:07,720 --> 00:23:09,304
I just need to know
what's really going on.
359
00:23:09,388 --> 00:23:11,598
Hmm, fair enough. What's, uh,
what's Jim's last name again?
360
00:23:11,807 --> 00:23:13,892
Jim Jordan.
Jordan Development.
361
00:23:14,143 --> 00:23:16,019
Jordan Development.
All right.
362
00:23:16,228 --> 00:23:18,104
Okay, I will do
some poking around.
363
00:23:18,189 --> 00:23:20,565
I can't run a wire or
anything like that, but
I can figure out a lot
364
00:23:20,649 --> 00:23:21,649
without getting too dirty.
365
00:23:21,817 --> 00:23:23,610
All right, thanks. I owe you.
366
00:23:23,778 --> 00:23:25,570
Yeah. All right, man.
I'll get back to you,
all right?
367
00:23:25,654 --> 00:23:26,654
Okay.
368
00:23:28,115 --> 00:23:29,324
Thanks for seeing me, Chief.
369
00:23:29,575 --> 00:23:30,742
How's Gretchen doing?
370
00:23:30,826 --> 00:23:35,121
Great. Working at some fancy
store on Mag Mile while she
finishes up her degree.
371
00:23:35,206 --> 00:23:37,248
Well, good for her. Give
her my best, will you?
372
00:23:38,000 --> 00:23:39,667
Uh, I want to talk
about Joe Cruz.
373
00:23:40,669 --> 00:23:42,295
He had a hell
of a save yesterday, and
374
00:23:43,672 --> 00:23:45,340
I'd like him back
behind the wheel.
375
00:23:45,883 --> 00:23:47,050
He's on three
months suspension.
376
00:23:47,384 --> 00:23:50,845
I realize that. But you and
I both know he was not
at fault in that crash.
377
00:23:51,263 --> 00:23:54,057
He really stepped up,
and I believe he should
be rewarded for that.
378
00:23:54,850 --> 00:23:56,518
Hmm, so put in for
a commendation.
379
00:23:58,979 --> 00:24:00,814
Driving is what really
matters to him.
380
00:24:01,357 --> 00:24:02,524
There's nothing I can do.
381
00:24:05,236 --> 00:24:10,448
Okay. But you do know
I may take this upstairs.
382
00:24:11,534 --> 00:24:14,035
Rattling cages like that
takes a toll on your career.
383
00:24:15,704 --> 00:24:18,540
You ready to risk that just
because your guy really
wants to drive the truck?
384
00:24:23,462 --> 00:24:27,465
I do my job, I do it well.
When I punch out,
that's my business.
385
00:24:28,300 --> 00:24:30,385
Yeah, it most certainly is.
386
00:24:30,511 --> 00:24:33,721
Everybody's on my ass for
the drinking, but I, I
don't bring that to work.
387
00:24:35,057 --> 00:24:39,644
My point is, I do my
job, and the day I
show up to work drunk,
388
00:24:39,854 --> 00:24:41,479
I'm telling you,
Connie, and I mean this,
Mmm-hmm.
389
00:24:41,564 --> 00:24:44,983
You can fire me.
All right. I will.
390
00:24:47,987 --> 00:24:49,571
Cheers.
Cheers.
391
00:25:04,753 --> 00:25:06,004
No, no, no.
392
00:25:10,009 --> 00:25:12,302
Oh, my...
393
00:25:18,934 --> 00:25:19,934
My...
394
00:25:25,107 --> 00:25:26,274
Wait.
395
00:25:47,880 --> 00:25:51,382
Give it back! The little
white-gold ring that was
in that wooden box.
396
00:25:51,467 --> 00:25:53,509
It's my grandmother's.
Give it back!
397
00:26:03,145 --> 00:26:04,229
Go!
Ahh!
398
00:26:04,521 --> 00:26:05,521
Leave!
399
00:26:15,658 --> 00:26:18,660
Hey, Mouch, did you get
those parking tickets
taken care of?
400
00:26:19,328 --> 00:26:22,956
You know it. My girl
Trudy, she takes
good care of me.
401
00:26:23,207 --> 00:26:25,667
Awesome. 'Cause we
got three more.
402
00:26:31,131 --> 00:26:32,257
I'll handle it.
403
00:26:35,010 --> 00:26:36,010
Hey, Ruzek.
404
00:26:36,136 --> 00:26:38,763
Matt, hey, you got a
second? We should talk
in private.
405
00:26:39,223 --> 00:26:40,223
Yeah.
406
00:26:41,767 --> 00:26:43,601
Well, your instincts
were spot on.
407
00:26:44,436 --> 00:26:48,856
Uh, this cat Jim and his
receptionist are definitely
hanging out.
408
00:26:50,359 --> 00:26:53,236
It gets worse, man.
You said that he and
Christie are broke?
409
00:26:53,404 --> 00:26:54,445
Yeah.
410
00:26:54,530 --> 00:26:57,490
Yeah, no, by the looks
if it, his company is
doing just fine.
411
00:26:58,534 --> 00:27:01,577
Uh, for the last year at
least, he's been playing
a sort of shell game
412
00:27:01,870 --> 00:27:03,830
to keep his assets out
of your sister's reach.
413
00:27:06,583 --> 00:27:09,127
He can't get away with
this, right?
414
00:27:09,878 --> 00:27:11,212
He can.
415
00:27:11,380 --> 00:27:14,132
He relinquished
control of the company
to a third party.
416
00:27:14,675 --> 00:27:16,718
Keri Hathaway.
Do you know who that is?
417
00:27:18,095 --> 00:27:19,220
The receptionist.
Mmm-hmm.
418
00:27:20,389 --> 00:27:22,265
So, bottom line is,
419
00:27:22,349 --> 00:27:24,934
if your sister signs off
on any sort of
mediation agreement,
420
00:27:25,060 --> 00:27:26,644
this jackass will get
all of the assets
421
00:27:26,729 --> 00:27:28,563
and there's not a damn
thing anybody can do
about it.
422
00:27:30,524 --> 00:27:31,858
All right.
423
00:27:34,611 --> 00:27:35,903
Sorry, man.
424
00:27:37,406 --> 00:27:39,782
Listen, if you need
anything else, I got
your back, all right?
425
00:27:39,867 --> 00:27:41,367
Let me know.
Okay.
426
00:27:50,002 --> 00:27:51,502
Sylvie.
Hey.
427
00:27:52,087 --> 00:27:53,504
I'm sorry I couldn't
get here sooner.
428
00:27:53,630 --> 00:27:55,256
Oh, it's okay, I'm okay.
429
00:27:56,258 --> 00:27:58,718
Really? You sounded pretty
upset on the phone.
430
00:27:59,261 --> 00:28:01,262
I was, but, you know I...
431
00:28:01,388 --> 00:28:03,097
Well, I'm taking care of
everything. I've already
reserved the U-Haul
432
00:28:03,182 --> 00:28:05,475
and I can start
packing your things
up right away.
433
00:28:06,435 --> 00:28:07,935
Uh...
434
00:28:14,693 --> 00:28:17,320
Harrison, I, I haven't
decided to leave.
435
00:28:18,030 --> 00:28:21,491
Someone broke into your
apartment, they almost
attacked you.
436
00:28:22,284 --> 00:28:23,284
You can't stay here.
437
00:28:24,453 --> 00:28:26,245
You, you can't
handle this kind of life.
438
00:28:28,123 --> 00:28:33,086
But I did. I did handle it.
I mean, I actually picked
up a baseball bat
439
00:28:33,170 --> 00:28:35,630
and yelled at the guy,
and he freaked out.
440
00:28:36,882 --> 00:28:38,299
That's nuts.
441
00:28:40,344 --> 00:28:42,095
Yeah, I, I guess
it kind of was.
442
00:28:44,723 --> 00:28:45,723
It's funny.
443
00:28:50,312 --> 00:28:53,106
I came to Chicago to
escape what happened
with you and me.
444
00:28:54,149 --> 00:28:57,402
But now I think this
is the right place for me.
445
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
But that, that doesn't
mean that we have to
stop being together.
446
00:29:04,451 --> 00:29:06,244
Sylvie...
447
00:29:06,703 --> 00:29:10,498
I hate to say this, but I
don't think you're dealing
448
00:29:10,582 --> 00:29:12,166
with the reality
of all of this.
449
00:29:14,169 --> 00:29:16,421
I mean, sooner or later,
this is going to be
450
00:29:16,672 --> 00:29:20,883
another one of those things
that you just give up on.
451
00:29:22,094 --> 00:29:25,721
But this time, you
could really get hurt.
Everyone sees it.
452
00:29:25,848 --> 00:29:26,889
We're all worried about you.
453
00:29:29,768 --> 00:29:30,768
There it is.
454
00:29:32,521 --> 00:29:33,855
There what is?
455
00:29:34,106 --> 00:29:35,106
That feeling.
456
00:29:36,024 --> 00:29:38,609
I haven't felt it since I left
Fowlerton. Since you left me.
457
00:29:38,735 --> 00:29:41,737
I almost forgot
about it. That pit
in my stomach
458
00:29:41,864 --> 00:29:44,449
that I get when
you, you try
and cut me down
459
00:29:44,533 --> 00:29:46,325
and make me feel
like I'm crazy.
460
00:29:48,370 --> 00:29:49,579
Sylvie...
I think you should go.
461
00:29:49,788 --> 00:29:50,788
Come on, Sylvie.
462
00:29:54,126 --> 00:29:57,295
Truck 81,
Squad Three, Ambulance 61,
elevator accident...
463
00:29:57,379 --> 00:30:02,341
Sylvie, you walk out that
door, and I'm not gonna be
here when you get back.
464
00:30:26,241 --> 00:30:28,075
Excuse me. Thank you.
465
00:30:28,911 --> 00:30:31,078
Coming though. Coming through.
466
00:30:31,622 --> 00:30:34,707
I've never seen anything
like it. Something went
wrong with the system
467
00:30:34,833 --> 00:30:37,126
and sent the elevator
flying to the top of
the building.
468
00:30:37,252 --> 00:30:38,294
How many people inside?
469
00:30:38,378 --> 00:30:40,087
I don't know,
maybe five or six.
470
00:30:40,172 --> 00:30:42,215
Okay, we're staging
at the top.
471
00:30:49,932 --> 00:30:50,932
Go.
472
00:30:52,267 --> 00:30:54,101
Go. Go.
473
00:30:55,312 --> 00:30:56,604
Help! Help us!
474
00:30:56,855 --> 00:30:59,774
This is Lieutenant Severide
with the Chicago
Fire Department.
475
00:30:59,983 --> 00:31:01,859
Just hang tight, we're
gonna get you guys out.
476
00:31:02,110 --> 00:31:03,444
Otis, you're up.
477
00:31:23,298 --> 00:31:25,967
Get us out
of here! Hurry!
478
00:31:26,426 --> 00:31:27,426
It's not moving, Lieutenant.
479
00:31:27,553 --> 00:31:30,513
Damn it. It's jammed shut.
See if you can pry
it open just a little more.
480
00:31:31,974 --> 00:31:33,307
Nah, it's not gonna go.
481
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
Please, get us out!
482
00:31:34,851 --> 00:31:36,936
Hey, guys, hang in there,
we're coming.
483
00:31:38,313 --> 00:31:40,648
I think we can squeeze
someone through,
maybe Dawson or Herrmann,
484
00:31:40,941 --> 00:31:43,067
have them go down,
try to force the doors
from the inside.
485
00:31:43,151 --> 00:31:44,527
All right.
486
00:31:44,611 --> 00:31:45,653
I got this, Lieutenant.
487
00:31:55,372 --> 00:31:56,539
Easy.
488
00:31:57,833 --> 00:31:58,833
You got it?
Yeah.
489
00:32:04,840 --> 00:32:06,340
Ahh!
Herrmann!
490
00:32:11,513 --> 00:32:13,180
It looks like they're two
stories down.
491
00:32:13,390 --> 00:32:14,390
Move! Now!
492
00:32:18,478 --> 00:32:21,188
Herrmann!
You all right in there?
493
00:32:21,523 --> 00:32:26,235
We're okay.
But, uh, we've got a lady
in here with what looks like
494
00:32:26,320 --> 00:32:28,446
a serious spinal cord injury.
495
00:32:28,530 --> 00:32:31,907
We better have a backboard
and a collar standing by.
496
00:32:31,992 --> 00:32:33,784
Copy that. You work on
the inner doors.
497
00:32:33,869 --> 00:32:34,994
Copy.
498
00:32:35,370 --> 00:32:38,289
There's no keyhole.
This is an older elevator.
499
00:32:38,373 --> 00:32:40,541
They only have
drop keyholes on
the top and bottom floors.
500
00:32:40,667 --> 00:32:42,585
Well, forcing these outer
doors is gonna take time.
501
00:32:42,669 --> 00:32:43,669
Which we don't have.
502
00:32:45,714 --> 00:32:50,468
Capp, go to the squad,
grab a drill. Uh, anybody
have a piece of paper?
503
00:32:50,552 --> 00:32:51,927
Anything?
Here!
504
00:33:18,413 --> 00:33:23,084
All right, Capp, on
that dot right there,
straight through.
505
00:33:27,881 --> 00:33:28,881
Otis, try it.
506
00:33:37,766 --> 00:33:39,433
Yeah.
Nice to see you guys.
507
00:33:39,685 --> 00:33:41,394
All right, come on.
Come on.
508
00:33:43,063 --> 00:33:44,230
Stay put, don't move.
509
00:33:44,439 --> 00:33:47,733
Brett, Mills, you stabilize
her, you get her out of
there as soon as possible.
510
00:33:48,276 --> 00:33:49,819
I hope this isn't
going anywhere.
511
00:33:49,903 --> 00:33:50,903
Only one way to
find out, right?
512
00:33:51,029 --> 00:33:52,279
Right.
513
00:33:52,447 --> 00:33:53,989
Don't worry, ma'am.
We're gonna get you
out of here.
514
00:33:57,285 --> 00:33:59,120
You're doing good.
515
00:34:01,081 --> 00:34:02,373
Okay, on three.
516
00:34:02,457 --> 00:34:04,333
One, two, three.
517
00:34:05,460 --> 00:34:07,586
We're fine. We're fine. Go.
518
00:34:18,390 --> 00:34:24,270
Gentlemen, for the second time
now, I'm going to ask about
the status of Molly's truck.
519
00:34:24,938 --> 00:34:26,147
There won't be a third time.
520
00:34:26,314 --> 00:34:29,233
The thing is, Chief,
we can't get it started.
521
00:34:29,443 --> 00:34:31,026
And if we can't start it...
522
00:34:31,236 --> 00:34:34,155
Mouch, is that an excuse
that I'm hearing?
523
00:34:35,157 --> 00:34:36,157
We'll get it running, Chief.
524
00:34:36,992 --> 00:34:38,868
Chief, you have a phone call.
525
00:34:39,327 --> 00:34:40,411
How are we gonna do that?
526
00:34:40,495 --> 00:34:44,582
Uh, well, I think we
have to go with the
nuclear option.
527
00:34:45,751 --> 00:34:46,751
Which is?
528
00:34:46,835 --> 00:34:47,835
Hey, Capp.
529
00:34:48,712 --> 00:34:49,712
Yeah?
530
00:34:49,838 --> 00:34:52,631
Will you repair the food
truck if 81 takes over
Squad's bathroom duty for
531
00:34:52,716 --> 00:34:53,758
the rest of the year?
532
00:34:53,842 --> 00:34:55,718
Mouch!
Hey, Mouch!
533
00:34:55,969 --> 00:34:56,969
Deal!
534
00:34:58,346 --> 00:35:03,142
Hey, Joe. Got some good
news for you. You are
back on the wheel.
535
00:35:03,226 --> 00:35:04,393
Say what?
536
00:35:04,478 --> 00:35:08,731
Your driving suspension
has been withdrawn.
Congratulations.
537
00:35:10,901 --> 00:35:12,693
You go to church or
something recently?
538
00:35:13,278 --> 00:35:14,945
Sometimes you gotta
believe, brother!
539
00:35:16,865 --> 00:35:17,865
Hey, Otis!
540
00:35:18,825 --> 00:35:20,868
Coach Boden called
me into his office!
541
00:35:20,952 --> 00:35:22,745
You guys ready
for the ride of your lives?
542
00:35:24,372 --> 00:35:28,042
Hey, Joe, man,
what are you doing?
543
00:35:30,545 --> 00:35:32,087
So sorry, Otis.
544
00:35:33,423 --> 00:35:38,469
Nephews, meet Joe Cruz.
Joe loves to pretend he
drives the truck.
545
00:35:39,638 --> 00:35:41,680
Okay!
Na zdorovie!
546
00:35:42,057 --> 00:35:44,183
All right, get in there.
547
00:36:04,538 --> 00:36:07,164
Really? You're really
not going to say anything?
548
00:36:07,415 --> 00:36:09,333
Why do you keep letting
me get away with that?
549
00:36:10,043 --> 00:36:14,004
You mean you were
doing it on purpose?
550
00:36:14,506 --> 00:36:17,299
For days now, yeah.
And you haven't
said a word.
551
00:36:18,009 --> 00:36:19,760
This was my worst
fear, Herrmann,
552
00:36:19,845 --> 00:36:21,971
that you guys weren't gonna
treat me like any other
candidate.
553
00:36:22,264 --> 00:36:25,683
Dawson, if you wanted
to be treated like any
other candidate,
554
00:36:25,934 --> 00:36:29,478
you would've cooled your
heels and waited for a spot
to open at another house.
555
00:36:29,688 --> 00:36:30,729
Now we're gonna do this?
556
00:36:30,814 --> 00:36:34,441
Yeah, we are. 'Cause you
insisted on working
under Casey.
557
00:36:34,526 --> 00:36:36,110
And now here we are.
558
00:36:38,738 --> 00:36:43,033
I want you to succeed,
Dawson. I wanna see that,
I really do.
559
00:36:43,994 --> 00:36:47,413
But you got to
admit that the dynamics
of this situation are...
560
00:36:49,958 --> 00:36:51,333
Challenging.
561
00:36:53,128 --> 00:36:57,172
Okay, so take me off
of Casey's hands, and let
me shadow you on calls.
562
00:36:58,091 --> 00:36:59,258
You want to be on my hip?
563
00:36:59,593 --> 00:37:01,927
Yeah. I think, I think I
could learn a lot from you.
564
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
Okay.
Okay.
565
00:37:10,770 --> 00:37:12,938
You can start by closing
your compartment doors.
566
00:37:14,274 --> 00:37:15,608
Copy that.
567
00:37:25,201 --> 00:37:26,869
And this has been going
on for a year?
568
00:37:27,495 --> 00:37:29,872
At least. Maybe longer.
569
00:37:32,667 --> 00:37:34,627
I thought we could
work it out.
570
00:37:34,920 --> 00:37:35,920
I know.
571
00:37:36,004 --> 00:37:37,463
He allowed me
to believe that.
572
00:37:38,840 --> 00:37:41,133
You don't have to go
through this alone, Christie.
573
00:37:41,217 --> 00:37:42,509
I'll be right by your side.
574
00:37:42,594 --> 00:37:43,761
We're going to
get you a good lawyer...
575
00:37:43,845 --> 00:37:47,431
Uh, no, I'm, I'm
tired of fighting.
576
00:37:47,515 --> 00:37:49,683
I just wanna settle this
and be done with it.
577
00:37:50,435 --> 00:37:53,145
Christie, you can't let him
get away with this.
578
00:37:53,229 --> 00:37:56,315
Matt, it's my life,
and I just want to
get on with it.
579
00:38:04,032 --> 00:38:05,032
Mom?
580
00:38:07,410 --> 00:38:08,494
Hey.
581
00:38:13,041 --> 00:38:16,710
Listen, I've been where
you are, Violet.
582
00:38:17,545 --> 00:38:21,632
It's gonna be okay.
I promise you that.
583
00:38:24,719 --> 00:38:25,719
Come here.
584
00:38:32,769 --> 00:38:33,769
You sure you're okay?
585
00:38:34,396 --> 00:38:35,646
I'm fine.
586
00:38:38,191 --> 00:38:40,067
Don't beat yourself up.
587
00:38:40,193 --> 00:38:42,361
You can't fight this battle
for her, you know?
588
00:38:48,827 --> 00:38:49,910
Hey.
589
00:38:50,036 --> 00:38:51,036
Hey, Chief.
590
00:38:51,246 --> 00:38:53,747
Don't look so damn surprised.
I have been in a
bar before, Lieutenant.
591
00:38:53,873 --> 00:38:56,625
I know. I just don't
see you here much.
592
00:38:58,086 --> 00:39:00,587
Donna wanted some time
to herself. She's been
a little...
593
00:39:02,507 --> 00:39:04,216
Unpredictable lately.
594
00:39:06,594 --> 00:39:09,263
Hey, Chief, can I ask
you a question?
595
00:39:09,347 --> 00:39:11,640
What did it cost you to
get Cruz off suspension?
596
00:39:12,809 --> 00:39:16,270
I won't be included in
the next round of promotions,
that much I know.
597
00:39:19,607 --> 00:39:21,442
But we've got to stand
up for our people.
598
00:39:22,694 --> 00:39:23,694
Even if it's a tough fight.
599
00:39:29,743 --> 00:39:31,326
All right, boys.
Chop-chop.
600
00:39:31,536 --> 00:39:32,703
Oh-ho!
601
00:39:32,787 --> 00:39:35,706
Hey, you know, you know
what we need? All of us?
602
00:39:36,583 --> 00:39:37,916
A Vegas weekend.
603
00:39:39,794 --> 00:39:40,961
What weekend?
604
00:39:41,421 --> 00:39:43,630
Next weekend! Come on!
605
00:39:45,467 --> 00:39:47,760
I don't know. You need
a little more lead time
606
00:39:47,886 --> 00:39:49,762
or you get crushed
on the airfare.
607
00:39:49,846 --> 00:39:50,846
Oh!
608
00:39:51,181 --> 00:39:53,724
Never mind. Come on,
all right, this is
Squad trip only.
609
00:39:53,975 --> 00:39:56,101
We're going to Vegas!
That's an order!
610
00:39:56,352 --> 00:39:58,228
Yeah. Good, good.
Yeah. Sure.
611
00:39:59,898 --> 00:40:00,898
Hey, look who it is.
612
00:40:01,357 --> 00:40:02,399
Hey!
What's happening, Sylvie?
613
00:40:02,484 --> 00:40:03,484
Hey, guys.
614
00:40:04,194 --> 00:40:05,360
How you doing? You okay?
615
00:40:06,362 --> 00:40:08,113
Yeah. Yeah, I am.
616
00:40:09,949 --> 00:40:11,200
That's good. Cheers.
Grab a seat.
617
00:40:11,367 --> 00:40:12,534
You wanna get
down on this?
618
00:40:12,702 --> 00:40:14,453
Come on, girl. I'm gonna
show you how to play.
619
00:40:27,634 --> 00:40:29,093
I'm gonna make a
firefighter out of you.
620
00:40:32,555 --> 00:40:34,681
That's exactly what I want.
621
00:40:51,616 --> 00:40:52,866
Shut up and listen, Jim.
622
00:40:54,953 --> 00:40:57,913
I'm gonna come to your
office at 8:00 a.m. sharp,
623
00:40:57,997 --> 00:41:00,666
and we're gonna take a long,
hard look at your books.
624
00:41:01,918 --> 00:41:08,006
So, Keri, why don't you
have those ready, huh?
625
00:41:09,300 --> 00:41:10,717
I don't know what
Christie told you...
626
00:41:10,802 --> 00:41:14,263
One more word and I'll
knock you flat on your ass.
627
00:41:22,397 --> 00:41:24,064
8:00 a.m.
628
00:41:25,900 --> 00:41:27,317
Don't make
me come find you.
44564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.