All language subtitles for Chicago.Fire.S03E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,127 Kelly, I'm so sorry about Shay. 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,462 She was my best friend. 3 00:00:04,546 --> 00:00:05,546 I know. 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,298 You went to see your father's family? 5 00:00:07,383 --> 00:00:08,966 These are not people that you wanna know. 6 00:00:09,051 --> 00:00:10,259 I want to know. 7 00:00:10,761 --> 00:00:11,761 How's what's-her-name doing? 8 00:00:12,179 --> 00:00:14,180 Dawson? You be sure to send her our love. 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,306 Truck 81... 10 00:00:15,391 --> 00:00:16,724 First truck on the scene's in charge! 11 00:00:16,809 --> 00:00:17,850 Go! Go! 12 00:00:17,935 --> 00:00:19,268 Do not wanna get there behind these guys. 13 00:00:19,770 --> 00:00:21,187 There's nothing personal about this, 14 00:00:21,271 --> 00:00:23,189 but 105 has filled their candidate slot. 15 00:00:24,108 --> 00:00:27,068 I feel responsible. I asked you to stay at 51 longer... 16 00:00:27,444 --> 00:00:30,530 The truth is, Welch was never gonna let another woman in that slot. 17 00:00:37,371 --> 00:00:38,830 Hey, Chief. What's up? 18 00:00:39,164 --> 00:00:40,331 Casey. 19 00:00:41,208 --> 00:00:43,584 I know how we can get Dawson on the truck. 20 00:00:45,254 --> 00:00:46,295 You're sure about this? 21 00:00:46,380 --> 00:00:47,630 Answer the question. 22 00:00:48,132 --> 00:00:50,216 Do you think it's a good fit? Are you kidding? 23 00:00:51,135 --> 00:00:53,219 Gabby is gonna be one hell of a firefighter. 24 00:00:53,303 --> 00:00:55,346 No doubt, but you know what I'm after. 25 00:00:55,431 --> 00:00:57,223 Can the two of you separate your personal feelings 26 00:00:57,307 --> 00:00:59,016 from your professional responsibilities? 27 00:00:59,643 --> 00:01:02,770 Are you really prepared to overlook the fact that she and I... 28 00:01:02,855 --> 00:01:05,523 I'm not required to know all the details of your personal lives. 29 00:01:05,607 --> 00:01:09,569 It is only strictly prohibited if you were married, 30 00:01:09,820 --> 00:01:10,987 which you are not. 31 00:01:12,489 --> 00:01:15,783 So, you take some time, you mull it over. 32 00:01:17,327 --> 00:01:18,745 Decision's in your hands. 33 00:01:25,919 --> 00:01:27,211 All right, boys. 34 00:01:28,338 --> 00:01:29,464 Feast your eyes. 35 00:01:29,840 --> 00:01:31,424 - Not bad, not bad. - Huh. 36 00:01:31,508 --> 00:01:33,259 Yeah, it was an old burger truck, 37 00:01:33,343 --> 00:01:34,969 so it's already got most of the equipment we need. 38 00:01:35,053 --> 00:01:37,638 Look. Fryer, gas grill, refrigeration. 39 00:01:37,723 --> 00:01:40,516 "Built-in napkin dispensers." Snazzy. 40 00:01:40,601 --> 00:01:41,684 Mmm-hmm. 41 00:01:41,769 --> 00:01:43,060 Can't you just picture 42 00:01:43,437 --> 00:01:44,729 our logo on the side of that thing? 43 00:01:45,355 --> 00:01:46,731 Molly's Two. 44 00:01:47,191 --> 00:01:48,316 Cruz, how much this thing cost? 45 00:01:48,400 --> 00:01:50,151 That's the best part, it's only 12 grand! 46 00:01:50,277 --> 00:01:51,861 That's not possible. Give me the phone number. 47 00:01:51,945 --> 00:01:53,488 Joe, where does it say $12,000? 48 00:01:53,572 --> 00:01:56,073 Right there! 12K. 49 00:01:56,325 --> 00:01:57,867 That's 12,000 miles. 50 00:01:59,161 --> 00:02:00,203 The price is... 51 00:02:00,996 --> 00:02:03,039 $79,000. 52 00:02:03,123 --> 00:02:07,251 So, before you pitched Herrmann this great idea, 53 00:02:07,336 --> 00:02:09,212 did you do any research, 54 00:02:10,047 --> 00:02:11,839 at all, on how much it costs 55 00:02:11,924 --> 00:02:13,132 to get a food truck up and running? 56 00:02:13,217 --> 00:02:14,675 The vehicle, the license, the registration... 57 00:02:14,760 --> 00:02:16,803 All right, all right! I get it, Mouch. 58 00:02:16,887 --> 00:02:19,222 You wanna point fingers, or you wanna help me find a truck? 59 00:02:20,682 --> 00:02:24,268 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 60 00:02:24,353 --> 00:02:26,103 Structure fire, 16th and Wabash. 61 00:02:33,779 --> 00:02:35,822 I can already see the smoke, boys! 62 00:02:35,906 --> 00:02:37,490 Looks like it's rolling. 63 00:02:40,577 --> 00:02:42,578 Oh, boy! Hey, Casey! 64 00:02:42,663 --> 00:02:45,373 We're neck-and-neck with your old pal Welch! 65 00:02:48,252 --> 00:02:50,378 Don't worry, Casey! I got this! 66 00:02:50,462 --> 00:02:52,713 I'm not interested in a pissing contest. 67 00:02:52,798 --> 00:02:54,924 If Welch wants this fire, he can have it. 68 00:02:57,761 --> 00:03:00,513 Cruz, forget him. Just drive the truck. 69 00:03:02,516 --> 00:03:04,976 Great. Welch is gonna get there first. 70 00:03:05,060 --> 00:03:06,519 We'll be taking orders from him. 71 00:03:10,399 --> 00:03:13,484 Ah, I don't see 'em. Maybe they got held up. 72 00:03:13,569 --> 00:03:14,944 See? 73 00:03:15,487 --> 00:03:16,737 It all works out in the end. 74 00:03:59,156 --> 00:04:00,656 Whoa! Severide! 75 00:04:01,033 --> 00:04:03,576 Mayday! Mayday! This is Squad 3 to Main! 76 00:04:03,660 --> 00:04:06,203 Truck 81, Truck 66 have collided 77 00:04:06,288 --> 00:04:08,414 on the corner of 24th and Wabash! 78 00:04:08,874 --> 00:04:12,126 Gonna need ambulances, as many as you can get! 79 00:04:12,210 --> 00:04:14,170 This is bad! 80 00:04:15,047 --> 00:04:16,088 Oh, Dawson, 81 00:04:16,173 --> 00:04:18,049 that's, like, five blocks back. What do we do? 82 00:04:18,133 --> 00:04:21,052 This is 61 to Main. We're closer to the accident than we are the fire. 83 00:04:21,136 --> 00:04:22,345 You want us to take the accident instead? 84 00:04:22,679 --> 00:04:24,013 Stand by, 61. 85 00:04:25,140 --> 00:04:26,933 Should I keep driving? 86 00:04:27,184 --> 00:04:29,018 Affirmative, 61. Take in the accident. 87 00:04:29,102 --> 00:04:30,269 Okay. Turn around! Go, go, go, go, go! 88 00:04:36,401 --> 00:04:38,778 Confirming that Truck 81 and 66 are out of action. 89 00:04:38,862 --> 00:04:41,322 Requesting that Squad 3 stay. 90 00:04:41,406 --> 00:04:43,366 Please reassign other units to structure fire. 91 00:04:43,575 --> 00:04:45,701 Mills, Capp, Tony, check 66! Okay. 92 00:04:45,786 --> 00:04:47,787 Newhouse, you're with me! Right. 93 00:04:51,208 --> 00:04:53,084 You guys all right? Any injuries? 94 00:04:53,168 --> 00:04:54,710 Case! You okay? 95 00:04:55,087 --> 00:04:56,545 Mouch is hurt. 96 00:04:56,630 --> 00:04:58,756 Oh, hell. This is bad. 97 00:05:00,467 --> 00:05:02,009 Otis, you okay? 98 00:05:02,052 --> 00:05:03,886 Yeah, but Mouch is bleeding. 99 00:05:05,389 --> 00:05:07,556 - Mouch, talk to me. - It's my eye. 100 00:05:07,641 --> 00:05:09,809 It hit something. Door frame? I don't know. 101 00:05:09,893 --> 00:05:11,268 Let me see, bud. 102 00:05:11,353 --> 00:05:13,020 All right. Don't worry, we're gonna take care of you. 103 00:05:13,105 --> 00:05:14,814 Herrmann, grab your jump bag. 104 00:05:14,940 --> 00:05:18,192 Newhouse, go down and put pressure on that. Copy. 105 00:05:24,533 --> 00:05:26,158 Cruz. You okay? 106 00:05:26,243 --> 00:05:27,243 Cruz! 107 00:05:27,327 --> 00:05:28,536 Huh? 108 00:05:28,620 --> 00:05:30,037 We'll get you out. 109 00:05:32,958 --> 00:05:35,126 What do we got? We got a whole lot of injuries. 110 00:05:35,210 --> 00:05:37,044 Driver's not responding. He's pinned in there pretty bad. 111 00:05:38,880 --> 00:05:40,798 Hey, Welch, what's his name? 112 00:05:40,882 --> 00:05:43,426 Welch! Molina. 113 00:05:43,635 --> 00:05:44,927 Hey, Molina! Can you hear me, bud? 114 00:05:45,053 --> 00:05:46,637 Tell me he's okay. He's okay? I can't find a pulse. 115 00:05:46,763 --> 00:05:48,180 Can you reach in there? 116 00:05:49,474 --> 00:05:50,850 Okay, I feel somethin', barely. 117 00:05:51,018 --> 00:05:52,143 We gotta get him out of here! 118 00:06:03,780 --> 00:06:05,197 All right, easy man. I got it. 119 00:06:05,282 --> 00:06:06,282 Don't worry about me. 120 00:06:06,366 --> 00:06:07,658 Parish has got a busted leg, 121 00:06:07,743 --> 00:06:09,368 the bone is showing and everything. 122 00:06:09,453 --> 00:06:10,911 I'll take care of him, okay? Take a seat over here. 123 00:06:10,996 --> 00:06:12,872 Why don't you guys learn how to drive? 124 00:06:13,123 --> 00:06:14,874 I mean, damn, Lieutenant. What the hell? 125 00:06:14,958 --> 00:06:16,042 Let's get out of the way. I'm not going anywhere. 126 00:06:16,126 --> 00:06:19,628 Seriously, you're looking a little pale. Come on, take a seat. 127 00:06:25,302 --> 00:06:27,053 Whoa, whoa, whoa, slow down. 128 00:06:27,137 --> 00:06:28,679 Hey, hey, hey. I'm fine. 129 00:06:28,764 --> 00:06:30,639 Hey! Slow down. I'm fine. 130 00:06:31,641 --> 00:06:34,185 Parish, hang in there! Parish! 131 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 Hey, Gabby! Hey. Matt! 132 00:06:43,653 --> 00:06:46,739 I'm okay, but we got a lot of guys who need help. 133 00:06:46,823 --> 00:06:49,408 He's got a possible broken arm, multiple lacerations. 134 00:06:49,493 --> 00:06:50,868 Guy in the back has a broken leg. 135 00:06:51,244 --> 00:06:53,537 Driver's unconscious, in real bad shape. 136 00:06:53,663 --> 00:06:56,040 Mouch got banged up. Okay, I'll go check on Mouch. 137 00:06:56,124 --> 00:06:57,124 All right. 138 00:06:57,209 --> 00:06:59,293 Hey, McFarland, you okay? 139 00:06:59,377 --> 00:07:00,419 Yeah. 140 00:07:04,800 --> 00:07:06,926 Mouch, what happened? 141 00:07:08,011 --> 00:07:09,804 Let me have a look. 142 00:07:09,888 --> 00:07:13,057 I can't see. Aw, jeez, I can't see. 143 00:07:13,266 --> 00:07:15,976 I don't know what happened. They came out of nowhere. 144 00:07:16,061 --> 00:07:18,604 Cruz, are you okay? Why don't you sit? 145 00:07:24,528 --> 00:07:26,153 Put me to work, Lieutenant. 146 00:07:26,238 --> 00:07:28,239 Grab a side. 147 00:07:28,824 --> 00:07:31,492 What about the fire? They're dispatching more companies. 148 00:07:31,576 --> 00:07:33,035 Don't worry about the fire. 149 00:07:36,164 --> 00:07:39,125 - We got you, Parish. - You're gonna be okay. 150 00:07:43,213 --> 00:07:45,631 Hey! Nice driving, genius. 151 00:07:45,715 --> 00:07:47,842 Hey, man, I... Hey! Cruz. 152 00:07:48,468 --> 00:07:50,344 Now's not the time. 153 00:08:00,063 --> 00:08:01,397 Come on, buddy. 154 00:08:02,732 --> 00:08:04,692 You got room for one more? 155 00:08:06,361 --> 00:08:08,654 Oh, my God! 156 00:08:08,738 --> 00:08:09,864 I know, I know. 157 00:08:09,948 --> 00:08:11,490 What happened? 158 00:08:11,575 --> 00:08:13,951 Oh, it's real simple. 81 blew the light. 159 00:08:14,035 --> 00:08:16,370 We did not blow the light. 160 00:08:16,454 --> 00:08:17,580 Oh, yeah? Which way does your seat face? 161 00:08:18,707 --> 00:08:21,375 Backwards, but... Yeah, so you don't really know, do you? 162 00:08:29,551 --> 00:08:31,427 Casey. Yeah? 163 00:08:31,511 --> 00:08:33,387 Are your men okay? 164 00:08:33,471 --> 00:08:35,389 All but Mouch. His eye's messed up. 165 00:08:35,473 --> 00:08:37,349 Dawson's taking him to Chicago Med. 166 00:08:37,434 --> 00:08:39,185 Is it serious? I don't know. 167 00:08:39,269 --> 00:08:42,688 He's alive, he's in one piece, I'm just thankful for that. 168 00:08:42,856 --> 00:08:44,690 - What about Molina? - He's non-responsive. 169 00:08:44,774 --> 00:08:46,692 Losing blood. His legs are crushed. 170 00:08:46,776 --> 00:08:47,902 Cruz! 171 00:08:49,279 --> 00:08:51,780 What happened? I don't know, Chief. They came out of nowhere. 172 00:08:51,865 --> 00:08:53,490 Who had the light? We did. 173 00:08:53,575 --> 00:08:55,868 You sure? If it wasn't green, then it was yellow. 174 00:08:55,952 --> 00:08:57,036 There's no way it was red. 175 00:08:57,120 --> 00:08:58,871 You don't know what color it was? 176 00:08:58,955 --> 00:09:00,039 Cruz, did you see the light? 177 00:09:00,207 --> 00:09:01,540 I must've. 178 00:09:01,625 --> 00:09:05,002 I know I did. Chief, it just all happened like that! 179 00:09:07,380 --> 00:09:08,797 Watch his arm! You're too close! 180 00:09:09,049 --> 00:09:10,633 I see his arm, I got it. 181 00:09:10,717 --> 00:09:12,718 All right, Mills, go ahead! 182 00:09:13,929 --> 00:09:15,262 Mills! 183 00:09:15,764 --> 00:09:17,932 Mills! Hey! Mills! 184 00:09:18,475 --> 00:09:20,392 Damn it! 185 00:09:20,477 --> 00:09:21,685 What the hell happened, man? 186 00:09:21,770 --> 00:09:23,687 I don't know. I just... I wasn't paying attention. 187 00:09:23,772 --> 00:09:25,648 Capp, you relieve Mills on the roof. 188 00:09:25,732 --> 00:09:27,733 Mills, you take a breather. No, no, I got it. Let's do it! 189 00:09:27,817 --> 00:09:30,194 Can't you do anything right? I got a guy dying here! 190 00:09:30,612 --> 00:09:33,280 Hey! They're giving it their all, Welch. Trying like hell. 191 00:09:33,365 --> 00:09:34,907 That's my best friend in there! Yeah, I know. 192 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 We're gonna get him out. 193 00:09:38,662 --> 00:09:40,412 Who was driving this one? 194 00:09:40,497 --> 00:09:42,206 Right here. Joe Cruz. 195 00:09:42,290 --> 00:09:43,415 Cruz, you wanna step aside with us? 196 00:09:43,500 --> 00:09:44,875 Now? We're in the middle of a rescue. 197 00:09:44,960 --> 00:09:46,835 It's okay, Joe. Go with 'em. 198 00:09:50,465 --> 00:09:52,007 All right, Capp, you ready? 199 00:09:53,134 --> 00:09:54,593 Go! 200 00:09:54,678 --> 00:09:55,678 Come on! 201 00:09:57,764 --> 00:09:59,598 All right! Give me a backboard! 202 00:09:59,683 --> 00:10:01,225 Hang in there. Hang in there. 203 00:10:01,309 --> 00:10:02,309 Come on! 204 00:10:03,979 --> 00:10:05,896 Come on, come on, get in there. 205 00:10:05,981 --> 00:10:07,439 Blow, please. 206 00:10:08,483 --> 00:10:11,026 Get in there. Get in there. Easy. 207 00:10:11,111 --> 00:10:13,070 Hang in there, Molina! Hold him up. 208 00:10:13,154 --> 00:10:15,572 Hold his head up. Hold his head up. 209 00:10:15,657 --> 00:10:17,616 Three... Get him in. 210 00:10:17,701 --> 00:10:18,909 Easy. 211 00:10:19,452 --> 00:10:22,079 Watch him breathe. Jesus Christ. 212 00:10:30,422 --> 00:10:32,631 You did this, you son of a bitch! 213 00:10:32,716 --> 00:10:33,716 You did this! 214 00:10:52,736 --> 00:10:54,987 I guess they were trying to cut across from Michigan, 215 00:10:55,071 --> 00:10:58,240 but they had to know we were coming up Wabash, right? 216 00:10:59,117 --> 00:11:00,784 Either way, they gotta slow down and have a look. 217 00:11:00,869 --> 00:11:01,869 Everyone knows that. 218 00:11:02,912 --> 00:11:03,996 Unless they had the green. 219 00:11:04,080 --> 00:11:05,414 Please, they did not have the green. 220 00:11:05,832 --> 00:11:07,082 What the hell, Newhouse? 221 00:11:08,043 --> 00:11:09,835 Are the cops still all over Cruz? 222 00:11:09,919 --> 00:11:12,296 Yeah. Now, they're demanding piss and blood. 223 00:11:13,506 --> 00:11:14,923 Standard procedure. 224 00:11:18,303 --> 00:11:19,762 Is that Molina's wife? 225 00:11:22,891 --> 00:11:25,267 He's gonna be all right. Take it easy. 226 00:11:29,856 --> 00:11:31,273 Poor kid. 227 00:11:33,485 --> 00:11:34,526 Can I see him? Please? 228 00:11:34,611 --> 00:11:35,944 He's gonna be fine. 229 00:11:39,699 --> 00:11:40,949 You've got a lot of debris in there. 230 00:11:41,034 --> 00:11:42,368 I'm gonna have to clean that out. 231 00:11:42,452 --> 00:11:44,244 But the injury didn't penetrate the cornea. 232 00:11:44,329 --> 00:11:46,205 And that tissue heals quickly. 233 00:11:46,289 --> 00:11:49,124 So, I'll be able to see out of that eye? 234 00:11:49,292 --> 00:11:50,876 Vision should be fully restored, yes. 235 00:11:50,960 --> 00:11:53,379 Oh, thank God. 236 00:11:54,047 --> 00:11:55,464 Okay. 237 00:11:55,965 --> 00:11:57,883 I'm not denying there's been some bad blood 238 00:11:57,967 --> 00:11:59,551 between Lieutenant Welch and myself, 239 00:11:59,636 --> 00:12:01,804 but it didn't play a role in this accident. 240 00:12:01,888 --> 00:12:03,389 Not on our end, anyway. 241 00:12:03,473 --> 00:12:05,140 Are you sure that 81 had the right of way? 242 00:12:06,393 --> 00:12:07,518 I didn't see the light myself, 243 00:12:07,602 --> 00:12:10,229 but I trust Joe Cruz implicitly. 244 00:12:10,313 --> 00:12:12,022 Even though he doesn't remember seeing the light, either? 245 00:12:12,357 --> 00:12:15,150 If the light was red, he'd have come to a controlled stop. 246 00:12:15,819 --> 00:12:16,902 He's good at his job. 247 00:12:17,362 --> 00:12:18,946 Here's the problem, Casey. 248 00:12:19,155 --> 00:12:21,198 The cops still haven't found a credible eye witness, 249 00:12:21,282 --> 00:12:23,242 there was no traffic cam at that intersection. 250 00:12:23,326 --> 00:12:24,910 And of the two drivers involved, 251 00:12:24,994 --> 00:12:26,578 one can't remember what color the light was, 252 00:12:26,663 --> 00:12:28,580 and one might not live through the night. 253 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 I stand by Joe Cruz. 254 00:12:35,046 --> 00:12:36,463 That's all for now. 255 00:12:40,635 --> 00:12:41,760 Hey. 256 00:12:41,886 --> 00:12:43,262 Wait, wait, sorry. 257 00:12:43,596 --> 00:12:44,721 Not here. 258 00:12:47,684 --> 00:12:51,103 Um... Good news on Mouch. 259 00:12:51,938 --> 00:12:53,939 He'll still gonna be able to watch TV with both eyes. 260 00:12:54,315 --> 00:12:56,108 Good. That's really good. 261 00:12:56,192 --> 00:12:57,943 I'm gonna check in on him. 262 00:13:15,712 --> 00:13:17,379 Okay, everyone from 51. 263 00:13:18,882 --> 00:13:21,800 Let's move out. Nothing more we can do here. 264 00:13:23,011 --> 00:13:24,470 Come on. 265 00:13:30,351 --> 00:13:31,852 - Hey. - Hey, what's up? 266 00:13:32,979 --> 00:13:35,606 Pretty nasty spill you had back there. What happened? 267 00:13:35,690 --> 00:13:37,608 Yeah, I just got sloppy, I guess. 268 00:13:37,692 --> 00:13:39,860 You don't get sloppy, Mills. 269 00:13:39,944 --> 00:13:42,821 It's nothing, I, um... Getting dizzy. 270 00:13:42,906 --> 00:13:43,906 Since when? 271 00:13:44,699 --> 00:13:46,074 Since the building collapse, I guess. 272 00:13:46,784 --> 00:13:50,746 It's all those pain meds for my leg. It's just taking a while to go away. 273 00:13:51,414 --> 00:13:52,915 Go see a doctor. 274 00:13:53,583 --> 00:13:56,919 Yeah, I will if it doesn't clear up soon... Before next shift. 275 00:14:17,607 --> 00:14:20,817 We should have a spare truck here from the shop pretty soon. 276 00:14:20,985 --> 00:14:22,611 That old beast with the bad clutch? 277 00:14:24,614 --> 00:14:26,949 We're gonna get anybody to fill in for Mouch? 278 00:14:27,242 --> 00:14:28,784 I'm rehiring the whole crew. 279 00:14:30,078 --> 00:14:31,411 You guys are done with your shift. 280 00:14:31,538 --> 00:14:33,497 Chief, that's not necessary. 281 00:14:33,665 --> 00:14:34,790 You've been rattled. 282 00:14:36,709 --> 00:14:38,210 Go home. Rest. 283 00:15:05,196 --> 00:15:06,822 Seen a lot worse. 284 00:15:06,906 --> 00:15:08,448 You're lucky you didn't break that leg again. 285 00:15:09,492 --> 00:15:10,909 Yeah. 286 00:15:10,994 --> 00:15:12,786 I should be more careful, huh? 287 00:15:12,870 --> 00:15:16,665 I understand that you, uh, reached out to your dad's family. 288 00:15:21,170 --> 00:15:23,672 Well, I know Newhouse didn't go shooting off his mouth about that, 289 00:15:23,756 --> 00:15:25,257 so my mom must've called you. 290 00:15:25,341 --> 00:15:26,883 Asked you to get involved. 291 00:15:26,968 --> 00:15:29,177 Yeah, I ran into her in the bank. 292 00:15:30,054 --> 00:15:31,763 Either way, um, 293 00:15:32,432 --> 00:15:34,057 you can tell her that I'm over it, 294 00:15:34,142 --> 00:15:36,101 that it was just a passing interest. 295 00:15:36,185 --> 00:15:38,061 Yeah, I told her I thought it was a... 296 00:15:38,146 --> 00:15:39,521 Great idea. 297 00:15:40,106 --> 00:15:43,358 See, your dad, he always talked a lot about his family, 298 00:15:44,527 --> 00:15:46,737 and he wanted to patch things up. 299 00:15:50,366 --> 00:15:51,366 Why didn't he? 300 00:15:52,076 --> 00:15:53,535 Something always came up. 301 00:15:55,330 --> 00:15:57,914 Always some reason not to take the hard road. 302 00:15:58,708 --> 00:16:00,042 But I know that he regretted it. 303 00:16:00,877 --> 00:16:02,878 He died with that hanging over him. 304 00:16:03,046 --> 00:16:06,715 He wanted his children to know where they came from. 305 00:16:09,844 --> 00:16:13,305 You know what? I think I found out all that I need to know. 306 00:16:15,224 --> 00:16:16,266 Peter... 307 00:16:16,768 --> 00:16:20,354 Um, pardon me, Chief. Chief Tiberg is here to see you. 308 00:16:23,358 --> 00:16:24,691 Thank you, Connie. 309 00:16:32,784 --> 00:16:34,701 Do I have clearance to hug you now? 310 00:16:34,869 --> 00:16:35,911 You do. 311 00:16:38,414 --> 00:16:39,706 Oh, man... 312 00:16:40,833 --> 00:16:42,668 When that mayday came through... 313 00:16:42,752 --> 00:16:44,169 I know. 314 00:16:46,339 --> 00:16:47,589 But I'm okay. 315 00:16:50,510 --> 00:16:53,011 Boden's sending you guys home, huh? Yeah. 316 00:16:53,513 --> 00:16:55,681 Yeah. He looks out for his people. 317 00:16:56,891 --> 00:16:59,309 In fact, maybe you should sit down for this. 318 00:17:04,315 --> 00:17:06,274 So, uh... 319 00:17:09,445 --> 00:17:12,114 Boden and I have been talking about making you our candidate 320 00:17:12,198 --> 00:17:13,323 on Truck 81. 321 00:17:14,784 --> 00:17:17,369 He's willing to turn a blind eye to our relationship. 322 00:17:17,453 --> 00:17:18,870 So, if this is something you're interested in... 323 00:17:19,372 --> 00:17:22,124 Yeah! Yes, yes! Absolutely, yes! 324 00:17:23,918 --> 00:17:26,461 Okay. Well, great. 325 00:17:29,257 --> 00:17:31,883 - Ambulance 61. Chest pains. - Polk and Clinton. 326 00:17:32,135 --> 00:17:33,885 We can talk about the details later. 327 00:17:34,011 --> 00:17:36,054 This... This is amazing! Yeah. 328 00:17:44,021 --> 00:17:46,565 We should take turns standing watch for Molina. 329 00:17:46,649 --> 00:17:49,526 Make sure somebody from 81 is at the hospital at all times. 330 00:17:49,610 --> 00:17:52,320 All right. I'll go straight there, if someone can relieve me tonight. 331 00:17:52,405 --> 00:17:55,407 Cruz and I are gonna run down to Roseland and take a look at a hot dog truck. 332 00:17:55,491 --> 00:17:57,075 But then we'll swing by. 333 00:17:57,160 --> 00:17:58,577 Casey, Cruz. 334 00:18:02,957 --> 00:18:04,499 Over here, now. 335 00:18:11,340 --> 00:18:12,758 What's this? 336 00:18:16,179 --> 00:18:18,597 I thought there was no traffic camera at 24th and Wabash. 337 00:18:18,806 --> 00:18:20,265 This is four blocks south. 338 00:18:20,349 --> 00:18:22,267 And there's 81 racing through a red light, 339 00:18:22,351 --> 00:18:24,352 30 seconds before the collision. 340 00:18:25,188 --> 00:18:27,105 That was a controlled stop. 341 00:18:27,190 --> 00:18:28,690 Controlled stop, my ass. 342 00:18:28,775 --> 00:18:31,401 You blew that light at 20 miles an hour, at least. 343 00:18:31,694 --> 00:18:34,446 Chief, everybody breaks the controlled stop rule, 344 00:18:34,530 --> 00:18:36,072 you pretty much have to! That's your defense? 345 00:18:36,199 --> 00:18:37,491 "All the kids are doing it?" 346 00:18:38,367 --> 00:18:39,493 Chief, you wanna back me up here? 347 00:18:39,577 --> 00:18:41,369 I would stop talking now, Joe. 348 00:18:44,457 --> 00:18:45,832 We were on our way to a fire. 349 00:18:45,917 --> 00:18:48,627 If we made a controlled stop at every light, there would be... 350 00:18:48,711 --> 00:18:51,254 Then Molina would be back at his firehouse instead of on life support. 351 00:18:52,882 --> 00:18:55,217 Cruz, you should talk to your union rep 352 00:18:55,301 --> 00:18:56,885 before you say another word. 353 00:18:57,094 --> 00:18:58,929 Better yet, a criminal lawyer. 354 00:18:59,889 --> 00:19:01,556 If Molina can't pull out of this, 355 00:19:02,391 --> 00:19:04,476 you're looking at manslaughter charges. 356 00:19:20,827 --> 00:19:22,327 Hey. Hey! 357 00:19:22,411 --> 00:19:24,496 How was the rest of shift? 358 00:19:24,580 --> 00:19:27,499 More restful than your evening, from the looks of it. 359 00:19:28,584 --> 00:19:30,085 How's Cruz? 360 00:19:30,586 --> 00:19:33,255 He's a tough guy. Man... 361 00:19:33,923 --> 00:19:36,091 This isn't fair. Yeah. 362 00:19:38,302 --> 00:19:41,847 Listen, um, I realize that, uh... 363 00:19:41,931 --> 00:19:44,933 I was pretty quick to respond yesterday, about joining 81. 364 00:19:45,768 --> 00:19:48,270 You were excited. Oh, I still am. 365 00:19:48,646 --> 00:19:51,231 But I also get that... 366 00:19:51,315 --> 00:19:53,817 That maybe there needs to be more of a conversation. 367 00:19:53,901 --> 00:19:56,486 There's a lot to it, that's for sure. 368 00:19:56,571 --> 00:19:58,738 We're not actually gonna be able to get married, huh? 369 00:19:58,823 --> 00:20:00,282 As long as I'm working under you? 370 00:20:01,117 --> 00:20:03,326 Well, we'd have to put the wedding on hold. 371 00:20:03,411 --> 00:20:06,872 At least until you've completed your first year as candidate. 372 00:20:06,956 --> 00:20:09,332 Then you'd have to transfer to another shift or company. 373 00:20:12,587 --> 00:20:14,713 This would really affect us. 374 00:20:14,797 --> 00:20:16,965 Professionally and personally. 375 00:20:17,300 --> 00:20:19,593 And I feel bad, because I'm the one who benefits. 376 00:20:19,677 --> 00:20:21,803 We both get something out of it. 377 00:20:23,723 --> 00:20:25,390 You'd be willing to put me in harm's way? 378 00:20:26,851 --> 00:20:29,561 I'd assign you any task I think you're capable of. 379 00:20:29,979 --> 00:20:32,480 And if I stepped out of line, you'd discipline me? 380 00:20:33,190 --> 00:20:34,858 With great enthusiasm. 381 00:20:39,030 --> 00:20:42,240 If you didn't think this was a good idea, would you tell me? 382 00:20:42,325 --> 00:20:43,742 Of course. 383 00:20:49,665 --> 00:20:51,333 Everyone's meeting at the hospital. 384 00:20:52,043 --> 00:20:53,501 Yeah, we should go. 385 00:20:58,132 --> 00:21:00,383 What's the upshot on that hot dog truck? 386 00:21:00,468 --> 00:21:02,928 Oh. Guy sold it before we could get there. 387 00:21:03,012 --> 00:21:05,180 I was busy arranging a sit-down between 388 00:21:05,264 --> 00:21:07,432 Cruz and a criminal lawyer friend of my brother's. 389 00:21:07,767 --> 00:21:09,476 That's probably a smart move. 390 00:21:09,560 --> 00:21:10,685 Except Cruz never showed up. 391 00:21:10,978 --> 00:21:12,187 I don't need a lawyer. 392 00:21:12,521 --> 00:21:14,022 I didn't do anything wrong. 393 00:21:16,025 --> 00:21:18,234 Hey. What's the word? 394 00:21:20,321 --> 00:21:23,114 Molina's out of surgery, but they're keeping him under, due to brain swelling. 395 00:21:23,199 --> 00:21:25,367 Doesn't look good. Damn. 396 00:21:28,371 --> 00:21:29,871 Hey, I'll be right back. 397 00:21:37,546 --> 00:21:39,506 Lieutenant Welch? Yeah. 398 00:21:42,218 --> 00:21:46,429 I just wanted to let you know that I feel awful about the accident. 399 00:21:46,597 --> 00:21:47,973 Yeah, I should hope so. 400 00:21:51,936 --> 00:21:53,478 Okay, look, I just came by to say, 401 00:21:53,562 --> 00:21:55,313 if there's anything that I can do for Molina's people, 402 00:21:55,398 --> 00:21:57,399 or for you and your guys... Sure, there is. 403 00:21:57,692 --> 00:21:59,067 Get your eyes checked! 404 00:22:02,446 --> 00:22:03,738 You know what? 405 00:22:04,073 --> 00:22:06,449 I feel for Molina, I do. 406 00:22:07,243 --> 00:22:08,827 But this wasn't my fault. 407 00:22:09,078 --> 00:22:10,912 Molina is ten times the firefighter you are! 408 00:22:11,455 --> 00:22:14,207 Hey, come on. I didn't do anything wrong! 409 00:22:15,668 --> 00:22:18,003 I'm sick and tired of getting the stink-eye everywhere I go! 410 00:22:18,087 --> 00:22:20,088 Come on, guys, why hash this out now? 411 00:22:20,172 --> 00:22:21,923 Let's let the white shirts handle this. 412 00:22:22,133 --> 00:22:24,467 Keep that bald-headed douche away from me or I'll put him in a coma. 413 00:22:24,760 --> 00:22:26,553 - Hey, hey, hey! Welch... - Joe. 414 00:22:26,637 --> 00:22:28,722 We're all here for the same reason! 415 00:22:29,598 --> 00:22:31,975 We want Molina home, safe and sound, 416 00:22:32,059 --> 00:22:33,184 and then God willing, 417 00:22:33,269 --> 00:22:34,811 be back on the job, as soon as possible. 418 00:22:34,895 --> 00:22:37,313 Back on the job? The guy could be brain dead! 419 00:22:37,398 --> 00:22:39,858 All right. Look... 420 00:22:41,527 --> 00:22:43,403 What are you guys doing for his family? 421 00:22:43,487 --> 00:22:45,155 You got anything planned? 422 00:22:46,782 --> 00:22:48,033 We're still figuring that out. 423 00:22:49,535 --> 00:22:51,036 Let me offer up Molly's. 424 00:22:51,203 --> 00:22:52,704 We'll host a thing. 425 00:22:52,788 --> 00:22:54,039 Both houses. 426 00:22:54,790 --> 00:22:55,957 You guys in? 427 00:22:58,169 --> 00:22:59,252 He gonna be there? 428 00:23:01,422 --> 00:23:03,381 Everybody's invited. 429 00:23:03,466 --> 00:23:05,592 You want to help Molina out or not? 430 00:23:06,469 --> 00:23:07,802 Of course. 431 00:23:13,476 --> 00:23:16,019 Listen, you should go. 432 00:23:16,729 --> 00:23:17,812 What? No! 433 00:23:18,481 --> 00:23:19,773 I got every right to be here! 434 00:23:19,815 --> 00:23:21,566 I leave now, I look guilty. No. 435 00:23:21,650 --> 00:23:23,610 You look like the bigger man. 436 00:23:28,657 --> 00:23:29,908 Come on. 437 00:23:38,793 --> 00:23:40,168 Oh, uh... 438 00:23:41,337 --> 00:23:42,670 Sorry, Lieutenant. 439 00:23:44,465 --> 00:23:46,674 Everybody's inside. I know. 440 00:23:52,348 --> 00:23:53,640 So, what're you doing out here? 441 00:23:56,393 --> 00:23:57,811 Molina wake up yet? 442 00:24:05,152 --> 00:24:09,072 I can't do another funeral for a line-of-duty death, man. I just can't. 443 00:24:18,749 --> 00:24:20,583 Yeah, I hear that. 444 00:24:39,186 --> 00:24:42,105 All right, now just keep your eyes open. Okay. 445 00:24:45,651 --> 00:24:47,569 And hold this position. 446 00:24:48,529 --> 00:24:50,029 Still holding. 447 00:24:50,614 --> 00:24:51,781 Still holding. 448 00:24:53,242 --> 00:24:55,702 And there it is. You feel that? 449 00:24:55,786 --> 00:24:56,786 Yeah. All right. 450 00:24:59,540 --> 00:25:01,833 Now, that eye movement is called nystagmus, 451 00:25:01,917 --> 00:25:05,712 and what it tells me is, you've got benign paroxysmal positional vertigo. 452 00:25:06,130 --> 00:25:08,548 BPPV. Yeah, that's what I thought. 453 00:25:08,632 --> 00:25:11,801 I've been trying all those, uh, rehabilitation exercises. 454 00:25:11,886 --> 00:25:15,889 The, um, the Epley maneuver and a couple others for the last month or so. 455 00:25:15,973 --> 00:25:18,183 Still no improvement in your equilibrium? No. 456 00:25:18,267 --> 00:25:20,393 Well, the vestibular organs in your right ear 457 00:25:20,477 --> 00:25:23,771 probably suffered blast trauma in the building collapse. 458 00:25:24,106 --> 00:25:26,149 I guess we were so focused on your leg, we didn't notice. 459 00:25:26,233 --> 00:25:27,567 Yeah. 460 00:25:27,651 --> 00:25:31,279 Well, now that we know, what do we do? 461 00:25:33,824 --> 00:25:36,117 The main thing I need you to understand is, 462 00:25:36,952 --> 00:25:39,329 I can't clear you for squad duty. 463 00:25:43,667 --> 00:25:44,792 Um... 464 00:25:47,713 --> 00:25:49,797 Dr. Bachman, come on. I... 465 00:25:50,883 --> 00:25:54,219 Um, I just got back to work. 466 00:25:55,095 --> 00:25:57,555 What about medication? That'll only mask the symptoms. 467 00:25:57,640 --> 00:26:00,391 I still can't let you climb ladders or do rope work, 468 00:26:00,476 --> 00:26:01,643 or scuba dive. 469 00:26:04,104 --> 00:26:06,064 What the hell do I do? I mean... 470 00:26:06,148 --> 00:26:08,066 You're just telling me that I'm done... 471 00:26:08,150 --> 00:26:09,442 Peter, this condition is mild. 472 00:26:09,818 --> 00:26:11,694 There are lots of careers you could still perform. 473 00:26:12,404 --> 00:26:14,364 Yeah, just not this one! 474 00:26:16,951 --> 00:26:18,993 I'm a firefighter, okay? 475 00:26:19,745 --> 00:26:22,580 And if I'm not that, then what am I? 476 00:26:36,762 --> 00:26:40,932 You were right, Cruz. They gave us the old beast with the bad clutch. 477 00:26:41,600 --> 00:26:43,309 I think they did it to punish us. 478 00:26:44,520 --> 00:26:47,563 Ugh, this thing is a bitch to drive. 479 00:26:48,190 --> 00:26:51,276 Yeah. Well, uh, about that, um... 480 00:26:51,902 --> 00:26:54,404 Your driving privileges have been suspended, 481 00:26:54,488 --> 00:26:56,322 pending the investigation. 482 00:26:56,949 --> 00:26:59,617 Otis, you're driving for now. 483 00:27:00,035 --> 00:27:01,369 Seriously? 484 00:27:06,000 --> 00:27:09,711 This is a total crock, dude. 485 00:27:10,045 --> 00:27:12,213 Don't worry, it's all gonna work itself out. 486 00:27:12,589 --> 00:27:14,048 Hey, Joe... 487 00:27:14,508 --> 00:27:15,800 Molina's gonna make it. 488 00:27:16,010 --> 00:27:18,886 Somebody's gonna come forward, testify you had the light. 489 00:27:20,931 --> 00:27:23,141 Oh, boy, look here! 490 00:27:23,225 --> 00:27:25,393 Argh, matey! 491 00:27:25,477 --> 00:27:27,228 Hey, boys. Mr. Mouch! 492 00:27:27,354 --> 00:27:31,065 Why aren't you home resting? Ah, I need to be around my brothers. 493 00:27:31,317 --> 00:27:33,234 Ow! How's your peeper? 494 00:27:33,819 --> 00:27:35,903 Well, you know, I'm, uh... 495 00:27:36,447 --> 00:27:39,991 Dealing with a fairly serious corneal abrasion, 496 00:27:40,075 --> 00:27:41,743 and all that that entails, so... 497 00:27:41,827 --> 00:27:43,578 What does that entail? 498 00:27:44,413 --> 00:27:45,455 Uh... 499 00:27:45,539 --> 00:27:47,206 Eye drops, mainly. 500 00:27:52,713 --> 00:27:54,088 Hey. Hey, Chief. 501 00:27:54,173 --> 00:27:56,049 Is Mills out sick or something? I'm missing a man. 502 00:27:56,216 --> 00:27:57,342 You haven't spoken to him? 503 00:28:00,346 --> 00:28:03,681 He left me a message or two the other day. I guess I forgot to call him. 504 00:28:04,099 --> 00:28:06,976 Severide, when you go off shift lately, you go into a 48-hour black hole. 505 00:28:07,061 --> 00:28:08,102 Why is that? 506 00:28:09,563 --> 00:28:11,647 Chief, I'm... I'm just trying to find Mills. 507 00:28:12,024 --> 00:28:15,360 Peter Mills failed his medical examination and he is off squad. 508 00:28:21,909 --> 00:28:24,285 Yeah. Maybe you should reach out to him. 509 00:28:26,288 --> 00:28:27,789 Right, yeah. Absolutely. 510 00:28:34,296 --> 00:28:36,881 Hey, this is Pete. Leave a message. 511 00:28:36,965 --> 00:28:38,841 Mills, hey, it's Severide. 512 00:28:39,426 --> 00:28:40,968 Boden told me the news. 513 00:28:41,053 --> 00:28:43,846 Um, must've been something wrong with my phone, 514 00:28:43,931 --> 00:28:45,515 I didn't see your messages until now. 515 00:28:45,933 --> 00:28:48,267 Anyway, uh, give me a call. 516 00:28:54,149 --> 00:28:55,149 Hey, Chief. 517 00:28:58,570 --> 00:29:01,489 Um, Casey told me what you were willing to do on my behalf. 518 00:29:01,907 --> 00:29:03,574 Yeah. Well, I was appreciative 519 00:29:03,659 --> 00:29:05,159 of what you did for me and for this house. 520 00:29:05,244 --> 00:29:08,079 Oh, yeah, of course. But I know how you feel about, 521 00:29:08,163 --> 00:29:11,082 um, officers and firefighters co-mingling, 522 00:29:11,166 --> 00:29:14,168 and I just wanna let you know that Casey and I... 523 00:29:14,253 --> 00:29:16,838 We get it. The job comes first. Right. 524 00:29:18,006 --> 00:29:20,049 And we acknowledge that this kind of arrangement 525 00:29:20,134 --> 00:29:23,052 could put a lot of pressure on us, but I feel confident 526 00:29:23,137 --> 00:29:24,178 that we can deal with it. 527 00:29:27,891 --> 00:29:29,767 We're taking this very seriously. 528 00:29:30,686 --> 00:29:32,186 Good to hear. 529 00:29:32,771 --> 00:29:34,355 You tell me when you decide. 530 00:29:37,401 --> 00:29:39,360 Okay. Will do, Chief. Thanks. 531 00:29:39,445 --> 00:29:40,445 Hmm. 532 00:29:44,408 --> 00:29:48,035 So, our beer distributor is gonna donate a couple of kegs of beer, 533 00:29:48,120 --> 00:29:50,788 and my cousin Mikey is gonna loan us a PA system, 534 00:29:50,873 --> 00:29:53,708 which, knowing Mikey, is gonna be a karaoke machine. 535 00:29:54,042 --> 00:29:55,710 It's your funeral, Christopher. 536 00:29:55,836 --> 00:29:58,588 Trudy! No, no, no. Don't you get up. 537 00:29:58,672 --> 00:30:00,214 How are you, hon? 538 00:30:00,299 --> 00:30:01,549 Ah, you know. Aw! 539 00:30:03,260 --> 00:30:06,512 Are those brownies? I'm sorry. Were you blinded in one eye? 540 00:30:07,723 --> 00:30:10,141 Do you wanna put your feet up, hon? I do. 541 00:30:10,225 --> 00:30:12,810 Hey, uh, Mustache, you wanna get him a pillow? 542 00:30:12,895 --> 00:30:14,145 Hey, hey! Get back here. 543 00:30:14,229 --> 00:30:16,731 You think this fundraiser is gonna plan itself? 544 00:30:17,274 --> 00:30:20,234 Oh, for that poor fireman? Hey, you know who throws a great party? 545 00:30:20,319 --> 00:30:22,612 Atwater. You want me to tell him you guys need a hand? 546 00:30:22,696 --> 00:30:24,822 Nah, we already talked to him. He's busy. 547 00:30:24,907 --> 00:30:27,074 He'll be there. Yo, pillow? 548 00:30:27,576 --> 00:30:28,993 Isn't she great? 549 00:30:29,077 --> 00:30:31,037 Mouch, Cruz. Newhouse wants you. 550 00:30:41,924 --> 00:30:44,342 Ask and you shall receive. 551 00:30:44,927 --> 00:30:46,719 Where'd this come from? 552 00:30:46,929 --> 00:30:48,429 Guy I met during a thing. 553 00:30:48,805 --> 00:30:50,264 That's not an explanation. 554 00:30:50,474 --> 00:30:52,433 Is that a bullet hole? 555 00:30:52,643 --> 00:30:55,895 Uh, yeah, well, I can, uh, I can throw in a can of Bondo. 556 00:30:56,605 --> 00:30:57,897 Newhouse, who owns this thing? 557 00:30:58,732 --> 00:31:00,983 - Say the word and you do. - Really? 558 00:31:01,360 --> 00:31:02,443 For how much? 559 00:31:03,695 --> 00:31:06,697 Let's say, 20% of Molly's Two. 560 00:31:10,536 --> 00:31:11,744 You want to be a partner? 561 00:31:22,422 --> 00:31:24,465 That's Leonard Mills, in the wheelchair. 562 00:31:26,927 --> 00:31:28,427 What's wrong with him? Is he sick? 563 00:31:28,512 --> 00:31:30,596 Yes, he's stage four. 564 00:31:37,020 --> 00:31:38,354 Thank you. 565 00:31:45,529 --> 00:31:47,530 Excuse me, Leonard Mills? 566 00:31:48,824 --> 00:31:51,993 I already told the other one, I'm not hungry. 567 00:31:57,833 --> 00:31:59,667 You're not an orderly. 568 00:32:04,464 --> 00:32:06,591 No. No, I'm not. 569 00:32:10,262 --> 00:32:11,679 You're a fireman. 570 00:32:25,819 --> 00:32:27,987 You look just like your mother. 571 00:32:29,364 --> 00:32:31,574 Yeah, you're damn right I do. 572 00:32:37,039 --> 00:32:39,457 So, I guess I'm your grandfather. 573 00:32:41,543 --> 00:32:43,377 I guess so. 574 00:32:57,351 --> 00:32:58,517 Peter. 575 00:33:01,730 --> 00:33:03,147 Peter. 576 00:33:08,695 --> 00:33:10,905 I sure am glad to know you. 577 00:33:29,049 --> 00:33:31,676 I mean, he trotted out the usual excuses, you know? 578 00:33:32,135 --> 00:33:34,053 "Times were different, blah de blah, blah." 579 00:33:35,889 --> 00:33:37,139 Whatever. 580 00:33:38,767 --> 00:33:41,102 I saw a lot of my father in him. 581 00:33:42,604 --> 00:33:45,314 He asked if I was firefighter, like Dad. 582 00:33:45,399 --> 00:33:48,317 I couldn't bring myself to admit the truth, that... 583 00:33:48,402 --> 00:33:49,777 That I'm not anymore. 584 00:33:50,654 --> 00:33:54,198 Mills, I don't get how this thing is ending your career. 585 00:33:54,282 --> 00:33:57,410 I mean, it's not keeping you off the basketball court, right? 586 00:33:58,120 --> 00:34:00,329 It's fine as long as I'm upright. 587 00:34:00,789 --> 00:34:03,165 But firefighting is out of the question. 588 00:34:03,458 --> 00:34:06,419 Oh, so there's no chance that this thing could clear up someday? 589 00:34:07,754 --> 00:34:09,255 Yeah, someday. 590 00:34:11,675 --> 00:34:12,758 Newhouse, when I was a kid, 591 00:34:12,843 --> 00:34:14,635 I used to think that it was okay to say that 592 00:34:14,720 --> 00:34:16,679 "I'm gonna be a firefighter someday." 593 00:34:17,597 --> 00:34:19,432 I ain't a kid anymore. 594 00:34:19,516 --> 00:34:22,727 You know, this is my life's calling, and it's just 595 00:34:22,811 --> 00:34:24,311 flushed down the drain. 596 00:34:24,646 --> 00:34:26,313 What the hell's that even mean? 597 00:34:26,398 --> 00:34:28,399 I don't think you understand. My dad was a fire... 598 00:34:28,483 --> 00:34:29,608 Your dad lived his life, right? 599 00:34:30,736 --> 00:34:32,486 All right. Now, you living yours. 600 00:34:32,779 --> 00:34:33,988 Hell, I get it. 601 00:34:34,156 --> 00:34:37,032 It's a fine thing to honor your pops by filling his shoes, but, 602 00:34:37,826 --> 00:34:39,827 if those shoes don't fit, 603 00:34:40,162 --> 00:34:42,788 it doesn't mean you have to go through life barefoot. 604 00:34:46,209 --> 00:34:47,418 Hey. 605 00:34:47,502 --> 00:34:50,171 Hey, where, uh, where does Herrmann want this thing? 606 00:34:50,839 --> 00:34:52,548 Uh... Up here by the door. 607 00:34:58,638 --> 00:35:01,515 Okay. Uh, I guess we're done here. 608 00:35:01,975 --> 00:35:03,851 Yeah. See you later, right? 609 00:35:05,604 --> 00:35:07,021 Yeah, maybe. 610 00:35:07,522 --> 00:35:09,273 Aren't you coming to the fundraiser? 611 00:35:09,524 --> 00:35:12,026 You didn't even want me at the hospital. 612 00:35:12,360 --> 00:35:13,569 That was different. 613 00:35:13,820 --> 00:35:15,780 Really? What's changed? 614 00:35:16,531 --> 00:35:18,949 Well, a few days have passed, your drug tests came back clean... 615 00:35:19,034 --> 00:35:21,619 Yeah, I'm still getting a bunch of sideways looks, Casey. 616 00:35:21,912 --> 00:35:24,371 I don't wanna deal with it. Hell with them. 617 00:35:25,582 --> 00:35:27,625 We all know you didn't do anything. 618 00:35:27,709 --> 00:35:30,377 Do you know that? 'Cause I don't. 619 00:35:30,962 --> 00:35:33,464 I keep replaying it over and over in my head. 620 00:35:33,548 --> 00:35:36,008 What color was the light? Did I check the cross traffic? 621 00:35:36,092 --> 00:35:38,219 But I don't know! Cruz, listen to me. 622 00:35:39,012 --> 00:35:42,389 Welch thinks you screwed up. Who cares? 623 00:35:43,058 --> 00:35:45,893 He doesn't know you. But everybody at 51 does. 624 00:35:46,228 --> 00:35:49,730 None of us have doubted you for a single second, all right? 625 00:35:50,398 --> 00:35:52,566 So don't you dare start doubting yourself. 626 00:36:03,954 --> 00:36:05,704 Thanks, man. 627 00:36:05,789 --> 00:36:08,415 Whoa, $20 cover tonight. 628 00:36:09,334 --> 00:36:11,377 I already paid. I just stepped out to feed the meter. 629 00:36:11,628 --> 00:36:13,003 Is that right? 630 00:36:13,380 --> 00:36:14,588 I already paid! 631 00:36:15,966 --> 00:36:18,008 Oh, man. What's up, man? 632 00:36:18,093 --> 00:36:20,052 You good, bro. Thank you. 633 00:36:20,136 --> 00:36:21,220 Hey! 634 00:36:23,765 --> 00:36:25,140 Hey, Mouch. 635 00:36:26,142 --> 00:36:27,309 Come here. 636 00:36:30,063 --> 00:36:32,398 I got some bad news for you guys. 637 00:36:32,482 --> 00:36:33,774 Oh, no. What? 638 00:36:38,989 --> 00:36:42,616 Casey and I, we're splitting up. 639 00:36:43,034 --> 00:36:45,119 What? Get out of here. 640 00:36:47,372 --> 00:36:51,041 Yeah. But, um, on the bright side, 641 00:36:51,126 --> 00:36:52,960 I'm free to join you on Truck 81. 642 00:36:53,461 --> 00:36:55,504 Yeah! 643 00:36:56,840 --> 00:36:58,340 Yeah! Yes! 644 00:37:02,804 --> 00:37:05,222 I know this could be tricky, 645 00:37:05,307 --> 00:37:07,224 but it'll be worth the trouble. 646 00:37:08,226 --> 00:37:10,728 You're the best lieutenant I've ever seen. 647 00:37:11,021 --> 00:37:14,064 And you're gonna make me into a better firefighter more than anyone else could. 648 00:37:14,149 --> 00:37:15,357 Hell, yes, I am. 649 00:37:18,361 --> 00:37:19,778 Hey! To Gabby Dawson! 650 00:37:20,488 --> 00:37:22,740 Welcome to Truck 81, baby! Yeah! 651 00:37:27,954 --> 00:37:30,623 Hey, uh, listen up, everybody. 652 00:37:31,041 --> 00:37:32,708 I just got off the phone with Chief Boden, 653 00:37:32,876 --> 00:37:35,002 who's at Chicago Med right now. 654 00:37:35,170 --> 00:37:38,339 And, um, I'm happy to report 655 00:37:38,423 --> 00:37:40,257 that Jason Molina 656 00:37:40,342 --> 00:37:43,719 is awake and talking with the doctors! 657 00:37:45,305 --> 00:37:47,806 But, um, he's got a long recovery ahead of him, 658 00:37:47,891 --> 00:37:50,601 and his family's counting on us for the help, 659 00:37:50,685 --> 00:37:52,937 so keep that money coming in! 660 00:37:53,021 --> 00:37:54,939 - All right? Yeah! - Yeah! 661 00:38:19,255 --> 00:38:21,423 Chief. We heard Molina was awake. 662 00:38:21,508 --> 00:38:23,842 Got a little something for him. 663 00:38:23,927 --> 00:38:26,679 Yeah, he's up. And he's come clean. 664 00:38:29,265 --> 00:38:31,475 He says Lieutenant Welch gave him the nod. 665 00:38:32,811 --> 00:38:35,229 A signal Molina understood to mean, 666 00:38:35,313 --> 00:38:38,315 beat 81 to the scene, come hell or high water. 667 00:38:39,567 --> 00:38:42,403 Molina and Welch are taking the heat for this one. 668 00:38:43,405 --> 00:38:44,738 You're off the hook, Cruz. 669 00:38:58,086 --> 00:39:02,506 Casey, while we have Chief Tiberg, do you have an answer on Dawson? 670 00:39:04,926 --> 00:39:06,427 Uh, yeah, yeah. 671 00:39:07,470 --> 00:39:10,431 We'd like to have Gabriela Dawson on Truck 81. 672 00:39:11,599 --> 00:39:13,350 Dawson? 673 00:39:13,435 --> 00:39:15,978 I thought there was some reason you didn't want to do that? 674 00:39:16,062 --> 00:39:18,188 Personal issues. It's resolved now. 675 00:39:20,650 --> 00:39:22,067 Great. 676 00:39:22,610 --> 00:39:24,194 The spot's hers. 677 00:39:36,958 --> 00:39:39,543 Chief. Quick question. 678 00:39:39,627 --> 00:39:41,712 If Dawson's moving over to Truck, 679 00:39:41,796 --> 00:39:44,048 means there's an opening for a paramedic, correct? 680 00:39:45,842 --> 00:39:47,092 Correct. 681 00:39:48,303 --> 00:39:49,636 Correct. 682 00:39:57,312 --> 00:39:58,520 Molina. 683 00:40:03,443 --> 00:40:05,986 How are you feeling? Uh, I'm hanging in there. 684 00:40:07,822 --> 00:40:09,823 This is Daniela, my wife. 685 00:40:10,116 --> 00:40:13,160 Dani, this is Lieutenant Casey of Truck 81. 686 00:40:14,454 --> 00:40:16,914 Welch and I got the two houses together. 687 00:40:17,916 --> 00:40:21,460 Hopefully this is enough to get you by till Jason's on his feet. 688 00:40:21,544 --> 00:40:22,878 Thank you. 689 00:40:23,755 --> 00:40:25,339 He will be too. 690 00:40:25,423 --> 00:40:26,507 You watch. 691 00:40:35,683 --> 00:40:37,017 Thank you. 692 00:40:38,019 --> 00:40:39,353 We heard about your statement. 693 00:40:40,188 --> 00:40:42,064 That took balls. Yeah. 694 00:40:42,690 --> 00:40:45,359 Well, we reap what we sow, right? 695 00:40:52,158 --> 00:40:53,534 So they say. 47540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.