Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,528
If there's something,
anything,
2
00:00:07,529 --> 00:00:08,833
that happened in that fire
that you should tell me about,
3
00:00:08,834 --> 00:00:10,183
I need to know.
4
00:00:10,184 --> 00:00:11,836
He left me.
5
00:00:11,837 --> 00:00:13,882
I could have died in there.
6
00:00:13,883 --> 00:00:15,927
I don't know what Damon
could do to make it better.
7
00:00:15,928 --> 00:00:18,060
He's not gonna change his story
with the Lieutenant.
8
00:00:18,061 --> 00:00:21,150
We could bring
him back to 51.
9
00:00:21,151 --> 00:00:22,630
I wanted you to hear it from me
10
00:00:22,631 --> 00:00:24,849
that Carver's gone
for a little while.
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,503
Gone?
12
00:00:26,504 --> 00:00:28,157
I doubt we'll hear
anything until after
13
00:00:28,158 --> 00:00:30,030
he gets out of rehab.
14
00:00:32,119 --> 00:00:35,991
Sir, stay in your car!
15
00:00:35,992 --> 00:00:37,471
Oh, my God.
16
00:00:37,472 --> 00:00:39,603
This is Chief's wife in here.
17
00:00:39,604 --> 00:00:42,129
She's gonna be OK.
She's strong.
18
00:00:43,608 --> 00:00:45,348
You're wrong!
19
00:00:45,349 --> 00:00:47,176
I'm so sorry, Dom.
20
00:00:52,791 --> 00:00:54,444
Devastating--
21
00:00:54,445 --> 00:00:57,926
it's a word they use a lot
to describe fires,
22
00:00:57,927 --> 00:01:00,059
and to describe loss.
23
00:01:07,850 --> 00:01:10,156
He said that we could
display the photographs
24
00:01:10,157 --> 00:01:13,159
in this area, the foyer.
25
00:01:13,160 --> 00:01:15,552
And--
- All right. Yeah.
26
00:01:15,553 --> 00:01:17,337
We'll have
to talk to Lesley,
27
00:01:17,338 --> 00:01:21,255
but I was thinking like
50, 60 people because it--
28
00:01:23,561 --> 00:01:24,387
What?
29
00:01:24,388 --> 00:01:27,129
It's way too big.
30
00:01:27,130 --> 00:01:30,567
This funeral will
be family only.
31
00:01:30,568 --> 00:01:33,092
There are friends
who wanna be here.
32
00:01:33,093 --> 00:01:34,963
This is not
a public display of grief
33
00:01:34,964 --> 00:01:37,400
for all the world to see.
34
00:01:37,401 --> 00:01:40,055
It's about the people who knew
and loved Monica best
35
00:01:40,056 --> 00:01:42,276
being able to say
a private goodbye.
36
00:01:44,626 --> 00:01:46,106
OK, Dom.
37
00:01:48,543 --> 00:01:50,848
And this meeting with the
funeral director--I'm sorry,
38
00:01:50,849 --> 00:01:52,633
I may have to step out
at some point.
39
00:01:52,634 --> 00:01:55,592
I'm expecting a call from PD
about the accident report.
40
00:01:55,593 --> 00:01:59,770
Hoping to press charges
before the end of the day.
41
00:01:59,771 --> 00:02:01,076
Hi.
42
00:02:01,077 --> 00:02:02,904
It's not right,
43
00:02:02,905 --> 00:02:04,427
you getting kicked back
into the floater pool.
44
00:02:04,428 --> 00:02:05,907
You did nothing wrong.
45
00:02:05,908 --> 00:02:09,693
Actually, it was
my decision to leave.
46
00:02:09,694 --> 00:02:12,131
Jenner's been at 20
his entire career.
47
00:02:12,132 --> 00:02:13,784
Everyone there has his back.
48
00:02:13,785 --> 00:02:16,483
Well, I thought that Gregory
put Jenner on desk duty.
49
00:02:16,484 --> 00:02:19,007
Yeah, but I'm still the rat.
50
00:02:19,008 --> 00:02:20,313
No, you're not.
51
00:02:20,314 --> 00:02:22,793
To them, I am.
52
00:02:22,794 --> 00:02:23,968
So I had to move on.
53
00:02:23,969 --> 00:02:25,405
But it's fine, really.
54
00:02:25,406 --> 00:02:27,147
I don't mind floating
for a bit.
55
00:02:29,540 --> 00:02:32,803
You know,
Kylie's not always available.
56
00:02:32,804 --> 00:02:34,936
Herrmann's been putting
out feelers for someone
57
00:02:34,937 --> 00:02:38,461
more permanent on Engine.
58
00:02:38,462 --> 00:02:41,508
Would you consider
coming back to 51?
59
00:02:41,509 --> 00:02:43,162
Are you kidding me?
60
00:02:43,163 --> 00:02:46,077
I haven't had the chance yet
to talk to Pascal about it.
61
00:02:46,078 --> 00:02:48,297
And maybe now's not the
best time with everything
62
00:02:48,298 --> 00:02:50,212
he's going through, but I will.
63
00:02:50,213 --> 00:02:52,171
Yeah, OK.
64
00:02:52,172 --> 00:02:53,389
No rush.
65
00:02:53,390 --> 00:02:54,783
I'm not going anywhere.
66
00:02:57,002 --> 00:02:59,134
It's only been two weeks.
67
00:02:59,135 --> 00:03:00,396
Do you think
that's enough time?
68
00:03:00,397 --> 00:03:01,571
I don't know.
69
00:03:01,572 --> 00:03:03,965
I mean, everybody's different.
70
00:03:03,966 --> 00:03:05,749
Took me a while.
71
00:03:05,750 --> 00:03:09,275
But, knowing Pascal, he's gonna
need work to keep him busy.
72
00:03:09,276 --> 00:03:12,670
He's not the type
to crawl into a hole.
73
00:03:17,893 --> 00:03:20,242
Whoa, you working on
a thesis or something?
74
00:03:20,243 --> 00:03:22,723
Oh, no, no.
75
00:03:22,724 --> 00:03:25,508
I'm--
76
00:03:25,509 --> 00:03:28,032
I'm writing a letter to Sam.
77
00:03:28,033 --> 00:03:30,731
Oh, that's sweet of you.
I'm sure he'll appreciate that.
78
00:03:33,952 --> 00:03:36,737
What are you saying?
79
00:03:36,738 --> 00:03:39,566
It's--it's kind of
hard to explain.
80
00:03:39,567 --> 00:03:42,308
And honestly, it's--it's--
it's even harder to write.
81
00:03:42,309 --> 00:03:44,571
But--but I guess, really,
82
00:03:44,572 --> 00:03:48,966
I'm just trying to apologize
for pushing him away last year,
83
00:03:48,967 --> 00:03:53,884
and for all that came after.
84
00:03:53,885 --> 00:03:56,496
Violet, what happened with
Carver these last few months
85
00:03:56,497 --> 00:03:58,280
is not your fault.
86
00:03:58,281 --> 00:04:00,631
You know that, right?
87
00:04:02,720 --> 00:04:04,591
Probably won't
finish it anyway,
88
00:04:04,592 --> 00:04:06,767
but I just wanted him to know
that I'm thinking about him.
89
00:04:17,082 --> 00:04:21,085
You know you can't just
sit there in the rubble.
90
00:04:21,086 --> 00:04:24,915
So you dig out, move forward.
91
00:04:24,916 --> 00:04:27,875
Or at least, that's what
you think you're doing.
92
00:04:34,404 --> 00:04:36,536
Schedule says
he's back today.
93
00:04:36,537 --> 00:04:38,407
Usually he's here
before all of us.
94
00:04:38,408 --> 00:04:40,279
Any word on the funeral yet?
95
00:04:40,280 --> 00:04:41,976
Nothing here.
Anybody else?
96
00:04:41,977 --> 00:04:44,587
You know, details may
come out with the obituary.
97
00:04:44,588 --> 00:04:46,981
If he's doing
a service at all.
98
00:04:46,982 --> 00:04:48,330
Morning, everyone.
99
00:04:48,331 --> 00:04:50,464
Good morning, Chief.
100
00:04:53,162 --> 00:04:55,381
I was gonna call a briefing,
but since you're all here,
101
00:04:55,382 --> 00:04:56,991
obviously, you're aware
102
00:04:56,992 --> 00:04:59,298
of my personal circumstances
right now.
103
00:04:59,299 --> 00:05:02,649
I appreciate the sympathy, but
when we're in the firehouse,
104
00:05:02,650 --> 00:05:05,652
I expect business as usual.
105
00:05:05,653 --> 00:05:07,784
I don't want anybody
dancing around me, huh?
106
00:05:07,785 --> 00:05:09,873
I'm your battalion chief,
and there's work to be done.
107
00:05:09,874 --> 00:05:11,440
- Yes, sir.
- Copy that, Chief.
108
00:05:11,441 --> 00:05:13,094
- Absolutely.
- Understood.
109
00:05:13,095 --> 00:05:15,749
Good.
Let's get to it.
110
00:05:19,841 --> 00:05:22,146
His wife dies,
and I say good morning?
111
00:05:22,147 --> 00:05:24,453
In what world is it
a good morning for him?
112
00:05:24,454 --> 00:05:26,586
He knows you didn't
mean it like that, Cruz.
113
00:05:26,587 --> 00:05:28,501
I'm so terrible
at these situations.
114
00:05:28,502 --> 00:05:30,459
I just--I never know what
to say, or how to help,
115
00:05:30,460 --> 00:05:32,156
or if they want any help.
116
00:05:32,157 --> 00:05:33,767
My two cents?
117
00:05:33,768 --> 00:05:35,638
It's not about what you say
or what you do.
118
00:05:35,639 --> 00:05:38,467
It's just about showing up.
119
00:05:38,468 --> 00:05:40,643
OK.
What does that mean?
120
00:05:40,644 --> 00:05:42,602
It just means
being there for them.
121
00:05:42,603 --> 00:05:45,387
Showing up. Being there.
122
00:05:45,388 --> 00:05:46,823
Can anyone say
something specific?
123
00:05:46,824 --> 00:05:48,477
I could really use
some tangibles here.
124
00:05:50,915 --> 00:05:53,395
Squad 3, Truck 81,
Ambo 61.
125
00:05:53,396 --> 00:05:57,704
Person trapped, 602 Pierce.
126
00:06:05,190 --> 00:06:07,844
Chief's rolling out
for a person trapped?
127
00:06:07,845 --> 00:06:10,194
Beats sitting with
your own thoughts.
128
00:06:22,730 --> 00:06:25,209
The scissor lift,
it malfunctioned.
129
00:06:25,210 --> 00:06:26,689
Trapped the operator up top.
130
00:06:26,690 --> 00:06:28,691
Hurry, I don't think
he can breathe.
131
00:06:28,692 --> 00:06:30,432
Hey, Mouch, Ritter,
grab the 38.
132
00:06:30,433 --> 00:06:31,868
Copy that.
133
00:06:31,869 --> 00:06:33,392
He's up there,
pinned against the ceiling.
134
00:06:36,526 --> 00:06:38,833
Gonna need a bigger ladder.
135
00:06:39,660 --> 00:06:42,401
All right, Mouch, Ritter,
nix the 38.
136
00:06:42,402 --> 00:06:44,664
Copy.
137
00:06:44,665 --> 00:06:46,361
We can't get a rig in here,
138
00:06:46,362 --> 00:06:47,841
but we can throw
the aerial outside
139
00:06:47,842 --> 00:06:49,451
and try and get access
from the roof.
140
00:06:49,452 --> 00:06:50,800
Not enough time for that.
141
00:06:50,801 --> 00:06:52,715
Chief's right.
I'm going up.
142
00:06:52,716 --> 00:06:54,108
Cruz, grab me a tool bag,
143
00:06:54,109 --> 00:06:55,544
Stokes basket,
and a bottle of O2.
144
00:06:55,545 --> 00:06:57,633
Yeah, you got it.
145
00:06:57,634 --> 00:06:59,941
With me, Severide.
146
00:07:01,159 --> 00:07:03,073
Chief?
147
00:07:03,074 --> 00:07:04,466
Chief!
148
00:07:24,313 --> 00:07:26,620
Slow and steady, Chief.
149
00:07:33,278 --> 00:07:34,453
Hey, hey, hey.
150
00:07:34,454 --> 00:07:35,541
Stop, stop.
151
00:07:35,542 --> 00:07:36,759
What are you doing?
152
00:07:36,760 --> 00:07:38,500
- Maybe it blew a fuse.
- No.
153
00:07:38,501 --> 00:07:40,328
You lower it now,
you crush my guys.
154
00:07:40,329 --> 00:07:42,199
Back up.
We got it from here.
155
00:07:51,079 --> 00:07:52,514
Whoa.
156
00:07:52,515 --> 00:07:54,124
Chief's going up, too?
157
00:07:54,125 --> 00:07:55,952
Yeah. I--
158
00:07:57,999 --> 00:08:01,262
Hang on!
159
00:08:01,263 --> 00:08:03,177
Chief!
160
00:08:13,144 --> 00:08:14,362
Chief!
161
00:08:14,363 --> 00:08:15,711
Oh.
162
00:08:36,864 --> 00:08:38,517
He's wedged in there
pretty good.
163
00:08:38,518 --> 00:08:39,953
We're gonna have
to cut him out.
164
00:08:39,954 --> 00:08:41,389
Cruz, dropping the rope down.
165
00:08:41,390 --> 00:08:43,043
Send up an angle grinder
and the O2.
166
00:08:43,044 --> 00:08:44,610
Copy that.
167
00:08:47,048 --> 00:08:49,092
I got you.
168
00:08:49,093 --> 00:08:50,920
We're gonna get you out.
You'll be OK.
169
00:08:56,274 --> 00:08:58,580
Stand by in case
I need you, all right?
170
00:08:58,581 --> 00:08:59,668
Set!
171
00:08:59,669 --> 00:09:01,496
Coming up.
172
00:09:06,502 --> 00:09:08,503
All right,
give me the grinder.
173
00:09:12,769 --> 00:09:14,248
Close your eyes.
174
00:09:22,300 --> 00:09:24,171
Hey, tie that off,
tie that off.
175
00:09:29,307 --> 00:09:30,960
- All right.
- Good to go?
176
00:09:38,316 --> 00:09:40,013
OK, hold him steady.
When this thing goes--
177
00:09:40,014 --> 00:09:41,537
I got him.
178
00:09:51,112 --> 00:09:53,548
Hang on.
179
00:09:53,549 --> 00:09:55,158
Here you go.
180
00:10:03,254 --> 00:10:05,604
There we go.
181
00:10:05,605 --> 00:10:08,128
Hey, we got you.
182
00:10:10,566 --> 00:10:12,568
Let's go.
183
00:10:14,222 --> 00:10:15,744
All right, all clear.
184
00:10:15,745 --> 00:10:18,529
I'll send up some harnesses
so you guys can rappel down.
185
00:10:18,530 --> 00:10:20,923
Climbing up, you were
moving pretty fast.
186
00:10:20,924 --> 00:10:23,360
Did you hear me calling out?
187
00:10:23,361 --> 00:10:25,668
I was in the zone.
188
00:10:27,278 --> 00:10:29,803
But, hey, we got him out alive.
189
00:10:31,239 --> 00:10:33,022
Good work, Lieutenant.
190
00:10:33,023 --> 00:10:34,458
You too, Chief.
191
00:10:40,640 --> 00:10:43,424
Pascal's move
at the warehouse,
192
00:10:43,425 --> 00:10:45,687
don't know about you,
but I wouldn't call pulling
193
00:10:45,688 --> 00:10:49,212
a free solo on a scissor lift
business as usual.
194
00:10:49,213 --> 00:10:51,519
Guy must still be in shock.
195
00:10:51,520 --> 00:10:53,695
God knows I'd be a mess
if it were Trudy.
196
00:10:53,696 --> 00:10:55,218
Hell, it almost was,
197
00:10:55,219 --> 00:10:58,352
and I was
damn near inconsolable.
198
00:10:58,353 --> 00:11:00,876
What do you think?
199
00:11:00,877 --> 00:11:02,182
About what?
200
00:11:02,183 --> 00:11:04,010
You didn't hear
a word of what I said.
201
00:11:04,011 --> 00:11:05,707
I'm sorry, I--
202
00:11:05,708 --> 00:11:08,318
this morning keeps replaying
in my head on a loop.
203
00:11:08,319 --> 00:11:09,624
It's torture.
204
00:11:09,625 --> 00:11:11,278
You mean your
little faux pas?
205
00:11:11,279 --> 00:11:13,889
I can guarantee after today,
you'll be the only person
206
00:11:13,890 --> 00:11:15,499
who remembers it.
207
00:11:15,500 --> 00:11:17,588
I just--you know,
I don't want to be the guy
208
00:11:17,589 --> 00:11:19,590
who can't handle
these situations, you know?
209
00:11:19,591 --> 00:11:21,723
I want to be the guy
that shows up.
210
00:11:21,724 --> 00:11:24,726
Well, no time
like the present.
211
00:11:24,727 --> 00:11:27,424
He doesn't want
any acknowledgment at work.
212
00:11:27,425 --> 00:11:29,426
When I was helping
Trudy full-time
213
00:11:29,427 --> 00:11:32,734
after surgery,
it was the everyday stuff
214
00:11:32,735 --> 00:11:34,475
that got overwhelming.
215
00:11:34,476 --> 00:11:35,781
Well, I don't think
that Pascal's gonna
216
00:11:35,782 --> 00:11:37,304
let me do his laundry.
217
00:11:37,305 --> 00:11:39,610
Ready-made meal, best thing
for a person in mourning.
218
00:11:39,611 --> 00:11:41,743
All the etiquette guides
say so.
219
00:11:41,744 --> 00:11:44,441
Emily Post back there
might be on to something.
220
00:11:44,442 --> 00:11:46,226
Who doesn't like food?
221
00:11:46,227 --> 00:11:48,010
It continues
to be the solution
222
00:11:48,011 --> 00:11:50,360
to many of life's problems.
223
00:11:50,361 --> 00:11:53,234
I'm gonna call Billy's Beef,
see if they deliver.
224
00:12:03,810 --> 00:12:07,595
So is this the novel
you're writing to Carver?
225
00:12:07,596 --> 00:12:10,206
Novak really cannot keep
anything to herself, can she?
226
00:12:10,207 --> 00:12:12,121
Absolutely not.
227
00:12:13,515 --> 00:12:16,560
But I think she was
a little worried
228
00:12:16,561 --> 00:12:18,780
about you putting
too much of this Carver stuff
229
00:12:18,781 --> 00:12:21,435
on your own shoulders.
230
00:12:21,436 --> 00:12:24,307
I really just want
to support him
231
00:12:24,308 --> 00:12:26,614
with everything
he's going through.
232
00:12:26,615 --> 00:12:30,445
Except I just keep
going in circles.
233
00:12:31,925 --> 00:12:33,664
I know you pretty well,
234
00:12:33,665 --> 00:12:36,363
and I've got a good feeling
you'll get there.
235
00:12:44,807 --> 00:12:48,070
I guess when you lose
the person you love,
236
00:12:48,071 --> 00:12:49,855
you look for reasons--
237
00:12:49,856 --> 00:12:51,421
anything to hold on to
238
00:12:51,422 --> 00:12:54,773
that would help everything
make sense.
239
00:12:54,774 --> 00:12:57,123
Yeah.
Yeah, you said that already.
240
00:12:57,124 --> 00:12:58,472
You know what,
I gotta tell you,
241
00:12:58,473 --> 00:13:00,169
it sounds to me like--
242
00:13:00,170 --> 00:13:02,345
it sounds like you people are
making things more complicated
243
00:13:02,346 --> 00:13:05,087
than they need to be.
244
00:13:05,088 --> 00:13:08,309
Fine, I'll be down there soon.
245
00:13:09,745 --> 00:13:11,833
You need something, Lieutenant?
- I can come back.
246
00:13:11,834 --> 00:13:13,748
Looks like you got
your plate full.
247
00:13:13,749 --> 00:13:16,578
You know what business
as usual means, right?
248
00:13:18,406 --> 00:13:20,015
Well, I talked to Herrmann,
249
00:13:20,016 --> 00:13:21,843
and I'm sure you know
he's been chomping at the bit
250
00:13:21,844 --> 00:13:23,845
to get that empty spot
in Engine filled.
251
00:13:23,846 --> 00:13:26,369
Yeah, I'm making up a list
of candidates for him.
252
00:13:26,370 --> 00:13:28,850
But why?
You got somebody in mind?
253
00:13:28,851 --> 00:13:33,376
I do.
What about Jack Damon?
254
00:13:33,377 --> 00:13:35,770
And I know that he's made
some big mistakes, but--
255
00:13:35,771 --> 00:13:37,554
Hey, he lied to his
commanding officer,
256
00:13:37,555 --> 00:13:39,948
who also happened
to be his sister-in-law.
257
00:13:39,949 --> 00:13:42,298
But he's learned
from those mistakes,
258
00:13:42,299 --> 00:13:44,561
and that's what matters,
isn't it, Chief?
259
00:13:44,562 --> 00:13:46,389
And he's a better man for it.
260
00:13:46,390 --> 00:13:48,217
And yet he still managed
to flush himself out
261
00:13:48,218 --> 00:13:50,872
of Firehouse 20
in record time.
262
00:13:50,873 --> 00:13:54,571
That's a
complicated situation.
263
00:13:54,572 --> 00:13:56,399
Complicated? Yeah.
264
00:13:56,400 --> 00:13:58,358
Everyone's been saying
that word today.
265
00:14:01,405 --> 00:14:03,537
You and I both know
we wouldn't even be
266
00:14:03,538 --> 00:14:05,756
having this conversation
if Damon wasn't your brother.
267
00:14:05,757 --> 00:14:07,584
And I know we definitely
wouldn't be having
268
00:14:07,585 --> 00:14:09,412
this conversation if Damon
wasn't a solid firefighter,
269
00:14:09,413 --> 00:14:10,587
but he is.
270
00:14:10,588 --> 00:14:12,285
And he's dying
to prove himself.
271
00:14:12,286 --> 00:14:14,635
And he'd be working
under Herrmann,
272
00:14:14,636 --> 00:14:17,551
and he'd be a better
firefighter because of it.
273
00:14:17,552 --> 00:14:19,118
Can't do it, Lieutenant.
274
00:14:19,119 --> 00:14:21,598
I can't risk everything
going sideways again.
275
00:14:21,599 --> 00:14:23,774
I need a fresh face on Engine.
276
00:14:23,775 --> 00:14:25,472
We both know that
he doesn't deserve
277
00:14:25,473 --> 00:14:28,475
to be in the floater pool,
Chief.
278
00:14:28,476 --> 00:14:29,868
I gotta go.
279
00:14:29,869 --> 00:14:32,261
I got an important
meeting downtown.
280
00:14:34,786 --> 00:14:36,657
This is of
the utmost importance
281
00:14:36,658 --> 00:14:38,964
to every member of this office,
and I can assure you,
282
00:14:38,965 --> 00:14:40,661
we threw every investigative
resource at this,
283
00:14:40,662 --> 00:14:42,141
left no stone unturned.
284
00:14:42,142 --> 00:14:44,056
I personally reviewed
the final accident report
285
00:14:44,057 --> 00:14:46,623
with a fine-tooth comb.
286
00:14:46,624 --> 00:14:48,496
Can we just cut to the chase?
287
00:14:49,932 --> 00:14:51,585
We won't be filing
any charges
288
00:14:51,586 --> 00:14:54,240
against Robert Franklin,
the other driver.
289
00:14:54,241 --> 00:14:56,938
I know this wasn't what
you wanted to hear, Chief,
290
00:14:56,939 --> 00:14:59,810
but Mr. Franklin has
a spotless driving record.
291
00:14:59,811 --> 00:15:01,812
He voluntarily submitted
blood, urine,
292
00:15:01,813 --> 00:15:03,814
and hair follicle samples,
293
00:15:03,815 --> 00:15:06,426
and the toxicology was negative
across the board.
294
00:15:06,427 --> 00:15:08,645
We have half a dozen
eyewitnesses
295
00:15:08,646 --> 00:15:11,300
and DOT signal diagnostics
confirming
296
00:15:11,301 --> 00:15:13,215
the traffic signal
malfunctioned.
297
00:15:13,216 --> 00:15:14,608
It was blinking yellow.
298
00:15:14,609 --> 00:15:16,697
Exactly, which
explains why both cars
299
00:15:16,698 --> 00:15:18,003
entered the intersection
at the same--
300
00:15:18,004 --> 00:15:19,569
Yellow means
proceed with caution.
301
00:15:19,570 --> 00:15:20,962
It doesn't mean blow
through the intersection
302
00:15:20,963 --> 00:15:22,485
like a bat out of hell.
303
00:15:22,486 --> 00:15:24,531
- We have no evidence--
- Yes, we do!
304
00:15:24,532 --> 00:15:26,272
I--I know my wife.
305
00:15:26,273 --> 00:15:28,491
Monica was a careful driver,
a defensive driver.
306
00:15:28,492 --> 00:15:31,190
That's a fact.
307
00:15:31,191 --> 00:15:33,757
I know she would have
proceeded with caution,
308
00:15:33,758 --> 00:15:37,979
which means the other driver
was driving just too damn fast!
309
00:15:37,980 --> 00:15:39,285
We just don't know.
310
00:15:39,286 --> 00:15:40,634
We don't know he was--
311
00:15:40,635 --> 00:15:43,289
Don't tell me we don't know!
312
00:15:43,290 --> 00:15:46,335
I know my wife.
313
00:15:49,470 --> 00:15:51,558
I'm so sorry, Chief.
314
00:15:53,865 --> 00:15:55,997
It's a terrible thing,
what happened.
315
00:15:55,998 --> 00:15:58,521
I can't begin to imagine.
316
00:15:58,522 --> 00:16:01,263
But it wasn't anyone's fault.
317
00:16:01,264 --> 00:16:04,223
It was just an accident.
318
00:16:04,224 --> 00:16:07,574
A tragic, horrific accident.
319
00:16:23,547 --> 00:16:25,592
You're the man
who killed my wife.
320
00:16:28,900 --> 00:16:32,294
Don't say a word, Robert.
321
00:16:32,295 --> 00:16:33,948
Hey, you killed my wife.
322
00:16:33,949 --> 00:16:36,429
You're not gonna
get away with it!
323
00:16:44,438 --> 00:16:46,830
Hey, did you get
the Billy's Beef sorted?
324
00:16:46,831 --> 00:16:49,224
Cruz is having some meals
sent to the Chief's house.
325
00:16:49,225 --> 00:16:51,096
Oh, hey,
now there's a good idea.
326
00:16:51,097 --> 00:16:52,749
Yeah, too good.
327
00:16:52,750 --> 00:16:54,360
The delivery driver called me
and said that his front porch
328
00:16:54,361 --> 00:16:56,231
is already stacked with meals.
329
00:16:56,232 --> 00:16:58,407
He literally couldn't
find a place for mine.
330
00:16:58,408 --> 00:17:00,540
You showed up for him.
That's the point.
331
00:17:00,541 --> 00:17:03,717
No, the point is
to get credit for it.
332
00:17:03,718 --> 00:17:06,459
No, wait, that came out wrong.
333
00:17:06,460 --> 00:17:09,636
What I meant was, how are you
supposed to show up for someone
334
00:17:09,637 --> 00:17:11,072
if they don't know you did?
335
00:17:11,073 --> 00:17:13,074
Well, maybe we can
do something as a group.
336
00:17:13,075 --> 00:17:16,730
Well, normally I'd suggest
sending flowers to the funeral.
337
00:17:16,731 --> 00:17:18,862
That's info we'd have
to get from the Chief.
338
00:17:18,863 --> 00:17:20,821
Which, he doesn't want us
bringing it up with him.
339
00:17:20,822 --> 00:17:22,170
He specifically said that.
340
00:17:22,171 --> 00:17:23,563
Well, if we're
throwing out ideas,
341
00:17:23,564 --> 00:17:25,434
I got a great chess set
for my birthday.
342
00:17:25,435 --> 00:17:28,263
You want to give a
two-person game to a widower?
343
00:17:28,264 --> 00:17:30,265
I'll play with him.
344
00:17:30,266 --> 00:17:32,093
Don't you think the man's
been through enough already?
345
00:17:32,094 --> 00:17:34,053
Ha ha.
346
00:17:42,191 --> 00:17:44,584
The search to understand
how and why
347
00:17:44,585 --> 00:17:48,328
this could have happened,
it takes over.
348
00:17:50,721 --> 00:17:53,072
Swallows you up.
349
00:17:54,508 --> 00:17:57,858
You know you have
to do something,
350
00:17:57,859 --> 00:18:00,469
so you make a plan.
351
00:18:03,212 --> 00:18:04,821
I don't know,
maybe it was too soon
352
00:18:04,822 --> 00:18:06,127
to bring it up with the Chief.
353
00:18:06,128 --> 00:18:08,303
Well, I need somebody
on Engine ASAP.
354
00:18:08,304 --> 00:18:10,610
And Damon, he fits the bill.
355
00:18:10,611 --> 00:18:12,873
He's too good to get stuck
in the floater pool.
356
00:18:12,874 --> 00:18:14,135
And if he's there too long,
357
00:18:14,136 --> 00:18:15,876
his reputation could
take another hit.
358
00:18:15,877 --> 00:18:18,008
- Or he gets blackballed.
- Yep.
359
00:18:18,009 --> 00:18:19,445
Sorry to interrupt,
but the Chief has
360
00:18:19,446 --> 00:18:21,142
an assignment
for all the rigs--
361
00:18:21,143 --> 00:18:23,318
wants us to follow him
in his buggy.
362
00:18:23,319 --> 00:18:25,668
Follow him where?
363
00:18:25,669 --> 00:18:29,846
I believe we're going to the
scene of Monica's accident.
364
00:18:29,847 --> 00:18:31,587
Oh.
365
00:18:36,593 --> 00:18:40,161
It's like you're trying to
put a puzzle back together--
366
00:18:40,162 --> 00:18:42,511
one you've done before,
367
00:18:42,512 --> 00:18:44,948
but suddenly
none of the pieces fit.
368
00:18:44,949 --> 00:18:46,820
All right, let's go.
Let's go!
369
00:18:46,821 --> 00:18:48,996
Come on.
Let's get started.
370
00:18:48,997 --> 00:18:51,303
As far as I can tell
from the reports,
371
00:18:51,304 --> 00:18:53,696
this is about where Monica's
car was when you arrived.
372
00:18:53,697 --> 00:18:55,220
Is that correct?
373
00:18:55,221 --> 00:18:56,699
Yeah, Chief.
374
00:18:56,700 --> 00:18:58,832
And what was happening
when Engine arrived?
375
00:18:58,833 --> 00:19:00,616
We rolled up behind Squad,
376
00:19:00,617 --> 00:19:03,489
and we jumped right in,
trying to help block the flow
377
00:19:03,490 --> 00:19:06,274
of east-west traffic
on East Harrison.
378
00:19:06,275 --> 00:19:08,885
And Ambo and Truck were
already on scene,
379
00:19:08,886 --> 00:19:10,713
so me and my guys got on.
380
00:19:10,714 --> 00:19:12,672
We focused on prepping
for any flare-ups
381
00:19:12,673 --> 00:19:16,416
while Squad and Truck,
they were handling the victims.
382
00:19:18,418 --> 00:19:20,506
Why don't you talk me
through it, Lieutenant?
383
00:19:20,507 --> 00:19:22,899
Squad approached from the
north and saw the two vehicles.
384
00:19:22,900 --> 00:19:24,988
Monica's was here, facing west.
385
00:19:24,989 --> 00:19:27,687
The SUV came to rest
approximately a foot and--
386
00:19:27,688 --> 00:19:29,036
SUV came to rest?
387
00:19:29,037 --> 00:19:31,778
How'd you come to that
conclusion, Lieutenant?
388
00:19:31,779 --> 00:19:33,258
Not following, Chief.
389
00:19:33,259 --> 00:19:34,694
Well, how do you know
the SUV didn't roll forward
390
00:19:34,695 --> 00:19:36,913
and close the gap to the sedan
after the collision
391
00:19:36,914 --> 00:19:39,655
and before you arrived?
392
00:19:39,656 --> 00:19:43,006
You--you can't really know,
can you?
393
00:19:43,007 --> 00:19:45,574
I can't say for sure
what the impact velocity was
394
00:19:45,575 --> 00:19:47,489
of the vehicles based
on their position,
395
00:19:47,490 --> 00:19:49,578
but there's other evidence
that suggests--
396
00:19:49,579 --> 00:19:51,101
What evidence?
397
00:19:51,102 --> 00:19:53,495
The crush depth,
the skid marks.
398
00:19:53,496 --> 00:19:55,932
Skid marks don't mean squat
in slick conditions,
399
00:19:55,933 --> 00:19:58,805
and crush depth isn't really
conclusive either, is it?
400
00:20:01,504 --> 00:20:06,508
No, Chief, but when you
look at it all together...
401
00:20:13,255 --> 00:20:14,777
What about you, Lieutenant?
402
00:20:14,778 --> 00:20:16,605
Why don't you tell me about
how you ended up rescuing
403
00:20:16,606 --> 00:20:18,651
the driver who T-boned Monica?
404
00:20:23,265 --> 00:20:26,006
I was here,
sizing up the scene,
405
00:20:26,007 --> 00:20:28,443
when the driver of the SUV
got out of his vehicle.
406
00:20:28,444 --> 00:20:32,621
I told him to stay put,
but he seemed very out of it.
407
00:20:32,622 --> 00:20:33,970
Out of it? How?
408
00:20:33,971 --> 00:20:36,799
He was disoriented,
unsteady on his feet.
409
00:20:36,800 --> 00:20:39,628
He was unresponsive
to verbal commands.
410
00:20:39,629 --> 00:20:41,891
So based on that behavior,
didn't it occur to you
411
00:20:41,892 --> 00:20:44,067
that maybe he was under
the influence of something?
412
00:20:44,068 --> 00:20:45,634
Crossed my mind, yes.
413
00:20:45,635 --> 00:20:48,421
But once I got
a closer look at him...
414
00:20:50,031 --> 00:20:51,685
What?
415
00:20:52,903 --> 00:20:55,862
Well, the tox report
came back negative.
416
00:20:55,863 --> 00:20:58,299
Is that not right?
417
00:20:58,300 --> 00:20:59,909
But couldn't it--
418
00:20:59,910 --> 00:21:01,302
couldn't he have been
on something that wouldn't
419
00:21:01,303 --> 00:21:03,304
have shown on the tox report?
420
00:21:03,305 --> 00:21:04,827
It is possible, Chief.
421
00:21:04,828 --> 00:21:07,439
Honestly, he was acting like
someone with head trauma
422
00:21:07,440 --> 00:21:09,223
more than anything.
423
00:21:09,224 --> 00:21:10,659
That was my read on it,
too, Chief.
424
00:21:10,660 --> 00:21:13,359
I've seen that behavior
many times.
425
00:21:14,838 --> 00:21:18,058
What the hell is this?
426
00:21:18,059 --> 00:21:19,364
Am I going crazy?
427
00:21:19,365 --> 00:21:21,148
Is that what you're all
implying here,
428
00:21:21,149 --> 00:21:22,367
that I'm going crazy?
429
00:21:22,368 --> 00:21:24,282
Why is everyone hell-bent
430
00:21:24,283 --> 00:21:27,197
on exonerating the man
who killed my wife?
431
00:21:57,446 --> 00:21:59,447
I knew that's not
what he wanted to hear.
432
00:21:59,448 --> 00:22:01,144
Maybe not,
but all we can do
433
00:22:01,145 --> 00:22:02,755
is tell him the truth.
- Yeah.
434
00:22:02,756 --> 00:22:03,973
This is gonna be a process.
435
00:22:03,974 --> 00:22:05,453
We just have to let him
work it out.
436
00:22:05,454 --> 00:22:09,457
I, for one, don't like
doing nothing in the meantime.
437
00:22:09,458 --> 00:22:10,937
Cruz, weren't you guys gonna
438
00:22:10,938 --> 00:22:12,895
put something together
from the firehouse?
439
00:22:12,896 --> 00:22:14,375
Mouch thought
it might be a nice gesture
440
00:22:14,376 --> 00:22:16,159
to send some flowers
to the funeral.
441
00:22:16,160 --> 00:22:18,771
But still no word
on when or where.
442
00:22:18,772 --> 00:22:20,860
Has anybody tried
calling around?
443
00:22:20,861 --> 00:22:22,731
Find out that way?
444
00:22:22,732 --> 00:22:24,254
Not a bad idea.
445
00:22:24,255 --> 00:22:26,300
How many funeral homes
could there be, right?
446
00:22:26,301 --> 00:22:28,694
Google says 132.
447
00:22:28,695 --> 00:22:30,435
- OK, that's a lot.
- Whew.
448
00:22:30,436 --> 00:22:33,176
All right, so we divvy up,
divide and conquer.
449
00:22:33,177 --> 00:22:36,049
All right.
I'll put together a list.
450
00:22:36,050 --> 00:22:39,226
Hey, not to be a buzzkill,
451
00:22:39,227 --> 00:22:42,185
but what happened
at the wreck site--
452
00:22:42,186 --> 00:22:45,537
if he keeps showing up
to work like that,
453
00:22:45,538 --> 00:22:47,888
what do we do?
454
00:22:57,985 --> 00:23:00,116
Lieutenant Severide.
455
00:23:00,117 --> 00:23:03,337
Relax, I'm not gonna
rake you over the coals again.
456
00:23:03,338 --> 00:23:06,514
I just want to do
my due diligence.
457
00:23:06,515 --> 00:23:08,603
I get that, Chief, but--
458
00:23:08,604 --> 00:23:09,909
I--I know.
459
00:23:09,910 --> 00:23:11,824
This is personal for me, obviously.
460
00:23:11,825 --> 00:23:14,609
I'm not gonna pretend it's not.
461
00:23:14,610 --> 00:23:17,046
But you know I'd do the same
for any accident investigation
462
00:23:17,047 --> 00:23:19,266
where I thought
they had it wrong.
463
00:23:19,267 --> 00:23:22,922
OK, but what makes you
so sure they got this wrong?
464
00:23:22,923 --> 00:23:24,967
Figuring out the truth,
it's more than just
465
00:23:24,968 --> 00:23:27,317
friction coefficients
and lab reports.
466
00:23:27,318 --> 00:23:29,668
You know that
as well as anyone.
467
00:23:29,669 --> 00:23:32,714
What your gut tells you,
468
00:23:32,715 --> 00:23:34,542
that's just as important.
469
00:23:34,543 --> 00:23:36,805
And right now, my gut's
telling me that this guy,
470
00:23:36,806 --> 00:23:38,764
Franklin,
was driving recklessly.
471
00:23:38,765 --> 00:23:40,243
You know, he doesn't
even live down here.
472
00:23:40,244 --> 00:23:42,420
He lives in one of those
overbuilt McMansions
473
00:23:42,421 --> 00:23:43,464
out in Barrington, OK?
474
00:23:43,465 --> 00:23:44,900
Now, he's probably
just terrified
475
00:23:44,901 --> 00:23:46,336
to get caught at a red light--
476
00:23:46,337 --> 00:23:48,469
How do you know what kind
of house he lives in?
477
00:23:50,690 --> 00:23:53,823
What are you talking about?
It was in the ASA's report.
478
00:23:56,347 --> 00:23:58,131
Anyway, here.
479
00:23:58,132 --> 00:24:01,090
I'm giving all the officers
on scene the reports back.
480
00:24:01,091 --> 00:24:02,875
So you go over that again,
481
00:24:02,876 --> 00:24:06,313
you make sure everything's
100% accurate.
482
00:24:06,314 --> 00:24:08,446
I want it by
the end of the day.
483
00:24:33,776 --> 00:24:36,517
Yo, Briggs.
484
00:24:36,518 --> 00:24:37,997
You looking for a job too?
485
00:24:37,998 --> 00:24:39,912
Man, I got another kid
on the way,
486
00:24:39,913 --> 00:24:41,957
so I'm looking for
a second side hustle.
487
00:24:41,958 --> 00:24:43,829
You still humping hoses
at 36?
488
00:24:43,830 --> 00:24:45,831
Nah, they pulled our engine.
489
00:24:45,832 --> 00:24:47,310
So I'm a truckie now.
490
00:24:47,311 --> 00:24:48,921
They pulled it
out of service?
491
00:24:48,922 --> 00:24:51,489
Yeah, and they cut
our shifts in half.
492
00:24:51,490 --> 00:24:54,143
But at least
we didn't get shut down.
493
00:24:54,144 --> 00:24:55,710
But what about you, man?
494
00:24:55,711 --> 00:24:57,538
I heard you went over to 20.
495
00:24:57,539 --> 00:24:59,105
How they treating you?
496
00:24:59,106 --> 00:25:01,237
It didn't work out.
497
00:25:01,238 --> 00:25:02,848
So I'm back
in the floater pool,
498
00:25:02,849 --> 00:25:04,371
and it's getting
pretty crowded.
499
00:25:04,372 --> 00:25:06,329
So I don't know when
my next shift might be.
500
00:25:06,330 --> 00:25:09,507
But in the meantime, man,
I got rent to pay.
501
00:25:09,508 --> 00:25:11,160
Yeah.
502
00:25:11,161 --> 00:25:13,336
Well, just know you got
some fans out there.
503
00:25:13,337 --> 00:25:15,164
Like one of the guys
I work with
504
00:25:15,165 --> 00:25:16,949
said he heard
great things about you.
505
00:25:16,950 --> 00:25:19,386
Oh, yeah? From who?
506
00:25:19,387 --> 00:25:20,474
I don't know.
507
00:25:20,475 --> 00:25:23,390
Some medic named
Kojak or something.
508
00:25:23,391 --> 00:25:24,826
Novak?
509
00:25:24,827 --> 00:25:26,306
Lizzie Novak?
510
00:25:26,307 --> 00:25:28,351
Yeah, yeah, yeah.
That's her.
511
00:25:28,352 --> 00:25:30,528
You know, I guess she was
floating around 36
512
00:25:30,529 --> 00:25:31,920
before I got there.
513
00:25:31,921 --> 00:25:33,879
Everyone seems
to like her, though.
514
00:25:33,880 --> 00:25:36,098
Yeah.
515
00:25:36,099 --> 00:25:38,058
She's pretty cool.
516
00:25:40,408 --> 00:25:42,975
OK, thank you.
517
00:25:42,976 --> 00:25:44,193
Westfield's a no.
518
00:25:44,194 --> 00:25:45,804
15 minutes on hold now.
519
00:25:45,805 --> 00:25:48,110
How many calls can this
funeral home be taking?
520
00:25:48,111 --> 00:25:49,982
Yes, thank you.
521
00:25:49,983 --> 00:25:51,113
Excellent.
522
00:25:51,114 --> 00:25:52,506
Thank you, yes.
523
00:25:52,507 --> 00:25:53,681
All right, I got it.
524
00:25:53,682 --> 00:25:55,378
Woodgrove Memorial,
tomorrow at 11:00.
525
00:25:55,379 --> 00:25:57,555
Oh, you guys found it.
Nice work.
526
00:25:57,556 --> 00:26:00,166
Of course, it had to be
at the bottom of the list.
527
00:26:00,167 --> 00:26:04,736
All right, so who knows what
about flowers?
528
00:26:04,737 --> 00:26:09,044
Oh, the official flower
of Chicago is a chrysanthemum.
529
00:26:09,045 --> 00:26:12,657
I learned about it
in elementary school.
530
00:26:12,658 --> 00:26:16,791
Ladies, not to perpetuate
gender stereotypes here,
531
00:26:16,792 --> 00:26:20,578
but perhaps
you have an opinion?
532
00:26:20,579 --> 00:26:24,669
Well, at Hawkins' funeral,
they had a really beautiful,
533
00:26:24,670 --> 00:26:26,454
huge arrangement of lilies.
534
00:26:29,544 --> 00:26:31,719
The smell was so strong,
535
00:26:31,720 --> 00:26:34,026
couldn't get it out
of your hair for days.
536
00:26:37,900 --> 00:26:40,119
So maybe anything but lilies.
537
00:26:45,952 --> 00:26:47,866
Ambo 61, person down.
538
00:26:47,867 --> 00:26:50,304
556 North Croft.
539
00:26:56,092 --> 00:26:58,267
But you can't give up.
540
00:26:58,268 --> 00:27:00,052
It's a constant battle.
541
00:27:00,053 --> 00:27:03,795
And you're going to fight
with everything you have.
542
00:27:18,985 --> 00:27:21,247
It's Bill,
across the hall from me.
543
00:27:21,248 --> 00:27:23,205
I heard him crying out
for help.
544
00:27:23,206 --> 00:27:26,252
He's right this way.
545
00:27:26,253 --> 00:27:28,950
I got the super
to open his door.
546
00:27:28,951 --> 00:27:32,780
He was on the floor, shaking.
547
00:27:32,781 --> 00:27:34,042
Bill?
548
00:27:34,043 --> 00:27:36,697
Bill, hey, paramedics are here.
549
00:27:39,135 --> 00:27:42,137
Hey, Bill,
tell us what's going on.
550
00:27:42,138 --> 00:27:44,966
My pacemaker
keeps hitting me.
551
00:27:44,967 --> 00:27:47,534
OK, grab
a 12-lead EKG, please.
552
00:27:47,535 --> 00:27:49,667
- OK.
- I'll take a look here.
553
00:27:54,194 --> 00:27:56,021
All right, he's got a dual
pacemaker-defibrillator.
554
00:27:56,022 --> 00:27:57,979
How many times has it
shocked you, Bill?
555
00:27:57,980 --> 00:28:01,766
I don't know,
ten times maybe?
556
00:28:01,767 --> 00:28:03,682
I keep blacking out.
557
00:28:15,998 --> 00:28:18,043
OK, normal sinus rhythm.
558
00:28:18,044 --> 00:28:20,523
Paced at 68.
No arrhythmias.
559
00:28:20,524 --> 00:28:22,351
His defibrillator
is misfiring.
560
00:28:22,352 --> 00:28:23,918
OK, Bill, we need to
get you to the hospital
561
00:28:23,919 --> 00:28:25,137
right away, all right?
562
00:28:29,708 --> 00:28:31,404
He's unconscious.
563
00:28:31,405 --> 00:28:34,146
Most patients can't survive
more than 15 shocks.
564
00:28:34,147 --> 00:28:35,887
If we can't stop
this defibrillator,
565
00:28:35,888 --> 00:28:38,760
he's not gonna make it to Med.
566
00:28:43,896 --> 00:28:45,679
How are we supposed to stop
a defibrillator
567
00:28:45,680 --> 00:28:47,072
that's inside him?
568
00:28:47,073 --> 00:28:48,769
Most implants have
a safety mode to disable it.
569
00:28:48,770 --> 00:28:50,466
It's triggered
by a magnetic field,
570
00:28:50,467 --> 00:28:53,818
so we need a strong magnet.
571
00:28:53,819 --> 00:28:56,037
Stay with him
and keep him stable.
572
00:28:56,038 --> 00:28:58,605
We are not letting
this man die today.
573
00:29:15,623 --> 00:29:17,233
OK.
574
00:29:22,108 --> 00:29:23,892
All right, let's put
the defib pads on him.
575
00:29:31,508 --> 00:29:32,813
It's working.
576
00:29:32,814 --> 00:29:34,423
OK, let's get him
on the stair chair
577
00:29:34,424 --> 00:29:35,860
and get ready to pace him.
578
00:29:35,861 --> 00:29:37,383
Copy.
579
00:29:40,517 --> 00:29:42,562
All right, Bill.
580
00:29:42,563 --> 00:29:44,783
Let's get you to Med.
581
00:29:46,219 --> 00:29:48,656
Let's go. There we go.
582
00:29:49,439 --> 00:29:54,139
What Pascal said about seeing
Franklin's house in the report,
583
00:29:54,140 --> 00:29:55,923
it doesn't make sense.
584
00:29:55,924 --> 00:29:57,795
How?
How do you mean?
585
00:29:57,796 --> 00:29:59,535
The way he described it--
586
00:29:59,536 --> 00:30:01,102
an overbuilt McMansion.
587
00:30:01,103 --> 00:30:03,844
It's like he went there,
saw it in person.
588
00:30:03,845 --> 00:30:06,020
That's getting into
some dangerous territory.
589
00:30:06,021 --> 00:30:09,023
I don't think Chief would
do something like that.
590
00:30:09,024 --> 00:30:12,592
I mean, maybe he's getting
a little obsessive,
591
00:30:12,593 --> 00:30:15,116
and he looked it up online--
592
00:30:15,117 --> 00:30:16,988
which would be
totally reasonable,
593
00:30:16,989 --> 00:30:19,033
given everything
that he's going through.
594
00:30:19,034 --> 00:30:22,732
But Pascal is too level-headed
to hurt somebody,
595
00:30:22,733 --> 00:30:25,561
if that's what you're thinking.
596
00:30:25,562 --> 00:30:29,696
I don't know about that.
597
00:30:29,697 --> 00:30:31,393
I just mean his state
of mind right now.
598
00:30:31,394 --> 00:30:32,917
We don't know for sure.
599
00:30:32,918 --> 00:30:35,789
And now that I know that
he might have been there,
600
00:30:35,790 --> 00:30:38,792
I feel like I should
do something about it.
601
00:30:38,793 --> 00:30:41,708
Like what?
602
00:30:51,588 --> 00:30:52,980
Hey.
603
00:30:52,981 --> 00:30:55,069
I was hoping you'd be here.
604
00:30:55,070 --> 00:30:58,507
Oh. Yeah, we just got back
from a super intense call,
605
00:30:58,508 --> 00:31:01,771
which Violet handled
like a boss.
606
00:31:01,772 --> 00:31:03,773
Are you--are you here
to see Severide or Kidd?
607
00:31:03,774 --> 00:31:05,123
Because I haven't been
inside yet, but--
608
00:31:05,124 --> 00:31:07,908
No, I was actually
looking for you.
609
00:31:07,909 --> 00:31:10,868
I wanted to say thanks
for hyping me up
610
00:31:10,869 --> 00:31:12,391
and putting in
a good word for me
611
00:31:12,392 --> 00:31:13,827
with the guys over at 36.
612
00:31:13,828 --> 00:31:15,481
Oh, of course.
613
00:31:15,482 --> 00:31:18,919
Yeah, they would--they
would be lucky to have you.
614
00:31:18,920 --> 00:31:21,530
I mean, it was after
a few tequila shots,
615
00:31:21,531 --> 00:31:23,881
so my memory's a little fuzzy,
but whatever I said,
616
00:31:23,882 --> 00:31:26,100
I--I hope it helps.
617
00:31:26,101 --> 00:31:28,450
At this point, it can't hurt.
618
00:31:28,451 --> 00:31:30,104
I don't know.
619
00:31:30,105 --> 00:31:32,106
A referral from me could count
against you with some people.
620
00:31:32,107 --> 00:31:35,328
Well, then those are people
I don't want to work with.
621
00:31:38,679 --> 00:31:40,419
I'm glad you stopped by.
622
00:31:40,420 --> 00:31:45,641
It's--it's been pretty tense
and sad around the house, and--
623
00:31:48,645 --> 00:31:50,472
You know what?
624
00:31:50,473 --> 00:31:53,040
I could use your help
with something really quick.
625
00:31:53,041 --> 00:31:54,433
Yeah, whatever you need.
626
00:31:54,434 --> 00:31:55,869
OK, great.
627
00:31:55,870 --> 00:31:58,350
I'll just take a sec.
628
00:32:11,755 --> 00:32:14,844
Gotta admit, I have been
wanting to do that for a while.
629
00:32:14,845 --> 00:32:17,499
Now seemed like a good time.
630
00:32:17,500 --> 00:32:19,198
Perfect time, even.
631
00:32:20,460 --> 00:32:23,028
Maybe we could pick
this up after shift?
632
00:32:24,377 --> 00:32:26,117
Definitely.
633
00:32:26,118 --> 00:32:27,683
Great.
634
00:32:27,684 --> 00:32:30,338
I'll text you.
635
00:32:38,086 --> 00:32:39,869
Yeah.
636
00:32:39,870 --> 00:32:41,175
That's fine.
- Mm-hmm.
637
00:32:41,176 --> 00:32:43,004
Thank you.
638
00:32:43,787 --> 00:32:44,874
Hi.
639
00:32:44,875 --> 00:32:46,180
We were told to find Olivia.
640
00:32:46,181 --> 00:32:47,703
She'd know where to put these.
641
00:32:47,704 --> 00:32:49,314
I'm Olivia.
642
00:32:49,315 --> 00:32:50,968
You work with Dom?
643
00:32:50,969 --> 00:32:53,187
These are from everybody
at the firehouse.
644
00:32:53,188 --> 00:32:55,363
We just--we're so sorry
for your loss.
645
00:32:55,364 --> 00:32:57,365
Monica seemed like
a lovely lady.
646
00:32:57,366 --> 00:32:58,671
Thank you.
647
00:32:58,672 --> 00:33:01,021
She was,
and these are beautiful.
648
00:33:01,022 --> 00:33:02,805
Why don't you put them
over here?
649
00:33:02,806 --> 00:33:04,330
- Thanks.
- Yeah.
650
00:33:07,159 --> 00:33:09,638
I have to say,
I'm a little surprised
651
00:33:09,639 --> 00:33:11,510
Dom told you about the service.
652
00:33:11,511 --> 00:33:14,904
He was pretty adamant
it be family only.
653
00:33:14,905 --> 00:33:16,515
He didn't.
654
00:33:16,516 --> 00:33:18,734
We just wanted to find
some way to show our support.
655
00:33:18,735 --> 00:33:20,693
Hope we didn't overstep.
656
00:33:20,694 --> 00:33:23,000
No, it's very
much appreciated.
657
00:33:23,001 --> 00:33:25,611
Honestly, I'd invite you
to the service myself, but--
658
00:33:25,612 --> 00:33:28,222
Oh. Family only.
659
00:33:28,223 --> 00:33:30,050
I'll make sure he knows
where these came from.
660
00:33:30,051 --> 00:33:32,270
And thank you again.
661
00:33:38,668 --> 00:33:42,062
What happened,
the way I acted back then,
662
00:33:42,063 --> 00:33:45,152
it--it wasn't because
I didn't care.
663
00:33:45,153 --> 00:33:46,893
It was the opposite.
664
00:33:57,774 --> 00:34:02,082
And I wanted to tell you,
you deserve better, Sam.
665
00:34:02,083 --> 00:34:03,997
I should have
told you the truth.
666
00:34:03,998 --> 00:34:06,782
But sometimes,
667
00:34:06,783 --> 00:34:08,828
as we both know,
668
00:34:08,829 --> 00:34:11,787
that's the hardest thing
to do.
669
00:34:18,795 --> 00:34:21,449
Went through it line by line,
triple checked every detail,
670
00:34:21,450 --> 00:34:22,972
just like you asked.
671
00:34:22,973 --> 00:34:26,063
And there's nothing in there
that needed to be changed.
672
00:34:26,064 --> 00:34:28,196
Stand by every word of this.
673
00:34:29,893 --> 00:34:31,198
OK.
674
00:34:31,199 --> 00:34:33,026
We'll see if Herrmann
and Kidd find anything.
675
00:34:49,435 --> 00:34:51,262
I have something
to say, Chief.
676
00:34:56,572 --> 00:34:58,965
I'm the only person
in this firehouse,
677
00:34:58,966 --> 00:35:03,143
maybe the only person
in this world,
678
00:35:03,144 --> 00:35:06,278
who knows how far you're
willing to go for Monica.
679
00:35:09,585 --> 00:35:11,934
But if something happens
to Franklin...
680
00:35:18,551 --> 00:35:21,509
Don't do it, Chief.
681
00:35:21,510 --> 00:35:24,338
Whatever your gut's
telling you to do,
682
00:35:24,339 --> 00:35:27,515
all it will do
is ruin your life.
683
00:35:27,516 --> 00:35:32,520
And I didn't know Monica
very well, but...
684
00:35:32,521 --> 00:35:35,697
I know that's not
what she would have wanted.
685
00:36:24,007 --> 00:36:25,747
What makes you so sure?
686
00:36:25,748 --> 00:36:27,227
I'm not sure about anything.
687
00:36:27,228 --> 00:36:29,229
I'm hoping.
688
00:36:29,230 --> 00:36:31,057
Well, if you are wrong,
689
00:36:31,058 --> 00:36:34,321
then we can huddle up
and talk about next steps.
690
00:36:34,322 --> 00:36:36,280
I went through your reports,
691
00:36:36,281 --> 00:36:39,848
and I see that
nothing's changed.
692
00:36:39,849 --> 00:36:41,546
Yeah, I--
693
00:36:41,547 --> 00:36:45,158
I made sure that
I retraced every step, Chief.
694
00:36:45,159 --> 00:36:47,422
I did not take it lightly.
695
00:36:50,947 --> 00:36:52,513
And because
nothing's changed,
696
00:36:52,514 --> 00:36:54,341
there's no reason
for me to resubmit them
697
00:36:54,342 --> 00:36:56,256
to the state's
attorney's office.
698
00:36:56,257 --> 00:36:58,432
So,
699
00:36:58,433 --> 00:37:01,958
yeah, the case is closed.
700
00:37:03,438 --> 00:37:07,136
Sorry, Chief.
701
00:37:07,137 --> 00:37:10,357
Well, thank you
for taking another look.
702
00:37:10,358 --> 00:37:12,141
Regarding Engine,
703
00:37:12,142 --> 00:37:14,274
you won't need to call in
a floater anymore
704
00:37:14,275 --> 00:37:16,407
if Kylie's unavailable.
705
00:37:16,408 --> 00:37:20,454
I've requested that Jack Damon
be assigned to 51 permanently.
706
00:37:35,035 --> 00:37:38,037
Are you still working,
or is it ready to go?
707
00:37:38,038 --> 00:37:41,737
Actually,
I decided not to send it.
708
00:37:45,480 --> 00:37:47,002
Why not?
709
00:37:47,003 --> 00:37:49,048
The thing is, I don't know
where Carver's head is at
710
00:37:49,049 --> 00:37:51,616
right now,
and it doesn't seem fair
711
00:37:51,617 --> 00:37:56,577
to put all of this on him now,
you know?
712
00:37:56,578 --> 00:37:58,927
I guess I could see that.
713
00:37:58,928 --> 00:38:01,234
Yeah.
714
00:38:01,235 --> 00:38:03,889
So I think I will just shove it
in a drawer somewhere.
715
00:38:03,890 --> 00:38:05,673
And when he comes back,
I guess I'll just--
716
00:38:05,674 --> 00:38:07,327
I'll get a read on everything,
717
00:38:07,328 --> 00:38:11,026
and see if it even makes sense
to give it to him.
718
00:38:11,027 --> 00:38:13,464
I get that.
719
00:38:13,465 --> 00:38:15,596
Are you up for this afternoon?
720
00:38:15,597 --> 00:38:18,207
100%.
721
00:38:29,002 --> 00:38:32,657
At some point, it hits you.
722
00:38:32,658 --> 00:38:36,922
This feeling,
that hole in your heart,
723
00:38:36,923 --> 00:38:41,319
it's never gonna go away,
and fighting won't help.
724
00:38:44,278 --> 00:38:47,933
But there is something
that will.
725
00:38:47,934 --> 00:38:51,197
You can't go it alone.
726
00:38:51,198 --> 00:38:54,592
You need to let people
back in.
727
00:38:54,593 --> 00:38:57,944
It's the only way.
728
00:38:59,554 --> 00:39:01,512
You sure about this?
729
00:39:01,513 --> 00:39:04,123
Nope, but sometimes you have
to go with your heart
730
00:39:04,124 --> 00:39:06,561
on these things.
731
00:39:09,477 --> 00:39:11,783
You hear?
Damon's back at 51.
732
00:39:11,784 --> 00:39:14,133
Glad he landed on his feet.
733
00:39:35,285 --> 00:39:37,243
Chief.
734
00:39:37,244 --> 00:39:41,029
Services were supposed
to be family only.
735
00:39:41,030 --> 00:39:42,553
I know, Chief.
736
00:39:42,554 --> 00:39:44,293
That's why we're here.
737
00:40:04,227 --> 00:40:05,445
You ready?
738
00:40:32,473 --> 00:40:36,563
I guess what I really
wanted to say the most is...
739
00:40:39,219 --> 00:40:42,134
I miss you.
53556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.