All language subtitles for Bonus.Trip.2024.720p.WEBRip.x2X]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,208 --> 00:00:32,291 Hey! I said freeze! 4 00:01:04,000 --> 00:01:05,166 Jesus. 5 00:02:07,125 --> 00:02:09,875 - Hey, get out of the way! - Go get this clown. 6 00:02:09,916 --> 00:02:11,541 I'm in pursuit of that suspect! 7 00:02:11,583 --> 00:02:14,666 Hey. What are you guys actors or something? 8 00:02:16,416 --> 00:02:18,666 Oh, shit! Call an ambulance! 9 00:02:27,500 --> 00:02:29,125 Fuck! 10 00:02:29,166 --> 00:02:30,875 Where the fuck is it? Where the fuck is it? 11 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 - Hey! - Fuck. 12 00:02:47,083 --> 00:02:49,000 What did you do to my buddies, asshole? 13 00:02:52,125 --> 00:02:55,333 You knocked out the front teeth of the show's main star? 14 00:02:56,250 --> 00:02:58,250 - He attacked me, sir. - No, he didn't. 15 00:02:58,291 --> 00:02:59,916 I saw the security footage. 16 00:02:59,958 --> 00:03:02,625 Yeah, he did. I mean, he was-- Well, he was about to. 17 00:03:02,666 --> 00:03:04,416 - It was self-defense. - No. 18 00:03:04,625 --> 00:03:07,000 He was an actor. He was just acting. 19 00:03:07,041 --> 00:03:09,583 And you put a small-time criminal on life support? 20 00:03:09,625 --> 00:03:11,416 That wasn't my fault. Technically, 21 00:03:11,458 --> 00:03:14,083 it was 50-50 between the driver and the pedestrian. 22 00:03:14,125 --> 00:03:17,958 Bus driver, failure to yield. Penal code 21950. 23 00:03:18,000 --> 00:03:21,125 Pedestrian, jaywalking. Penal code 6589. - Shut up. 24 00:03:22,291 --> 00:03:23,666 Sir, I was just doing my job. 25 00:03:23,708 --> 00:03:25,375 Your job was to address questions 26 00:03:25,416 --> 00:03:28,166 to the writer on set regarding copyright issues. 27 00:03:28,375 --> 00:03:30,833 Yeah, I know. But, um... 28 00:03:31,458 --> 00:03:32,750 I got distracted. 29 00:03:47,875 --> 00:03:49,291 Try my new product. 30 00:03:54,000 --> 00:03:54,958 And cut. 31 00:03:59,625 --> 00:04:02,375 So... What are you talking about, again? 32 00:04:02,416 --> 00:04:04,541 The similarities are striking. 33 00:04:05,291 --> 00:04:09,041 The dialogue is identical in some places. 34 00:04:09,083 --> 00:04:10,208 No. 35 00:04:10,250 --> 00:04:12,791 My hero is a baker... 36 00:04:12,833 --> 00:04:14,791 not a chemistry teacher. 37 00:04:14,833 --> 00:04:16,625 And he has leukemia. 38 00:04:16,666 --> 00:04:18,125 Not cancer. 39 00:04:19,083 --> 00:04:23,250 Baking Breadhas nothing to do with the series you mentioned. 40 00:04:23,666 --> 00:04:25,958 - What was it called again? - Breaking Bad. 41 00:04:27,125 --> 00:04:28,416 Breaking Bad? 42 00:04:29,708 --> 00:04:32,916 Yeah, well, your superior's accusations are all false 43 00:04:32,958 --> 00:04:35,333 and, frankly, ridiculous. 44 00:04:39,625 --> 00:04:42,083 Whoa, whoa, whoa. Hey! 45 00:04:42,125 --> 00:04:43,333 Excuse me. 46 00:04:44,000 --> 00:04:45,166 Where are you going? 47 00:04:46,000 --> 00:04:47,666 Stop resisting! 48 00:04:47,958 --> 00:04:50,750 And you knocked over some very expensive LED light. 49 00:04:50,791 --> 00:04:52,083 Well, got in the way. 50 00:04:52,125 --> 00:04:53,958 Are you gonna pay for it? 51 00:04:54,000 --> 00:04:55,875 How much for a stupid lamp? 52 00:04:55,916 --> 00:04:59,958 Ah, that was an ARRI SkyPanel S60. It costs 6,800 dollars. 53 00:05:00,250 --> 00:05:02,750 6,800 dollars for a... 54 00:05:03,916 --> 00:05:06,625 Are you kidding me? My car costs less than that. 55 00:05:07,041 --> 00:05:09,583 Uh, that's why you can't hook up with anyone. 56 00:05:10,416 --> 00:05:11,833 By the way, 57 00:05:11,875 --> 00:05:13,750 we're still waiting on the dentist bill 58 00:05:13,791 --> 00:05:16,083 for Mr. Famous Face here. 59 00:05:16,750 --> 00:05:19,041 I'm sorry, sir. I try to stay out of trouble. 60 00:05:19,083 --> 00:05:21,208 I try not to cause any losses for the department. 61 00:05:21,250 --> 00:05:24,375 But that guy was a green dust dealer. 62 00:05:24,750 --> 00:05:27,375 And when I see drugs... 63 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 you know how I despise drugs. 64 00:05:30,375 --> 00:05:33,375 The DEA stopped the green dust problem. 65 00:05:33,750 --> 00:05:34,875 All that's left 66 00:05:34,916 --> 00:05:37,625 are small-time dealer nobodies, 67 00:05:37,666 --> 00:05:39,500 - but that's not your problem. - No, sir, 68 00:05:39,541 --> 00:05:41,916 if you would just please promote me 69 00:05:41,958 --> 00:05:44,666 to a real, actual field agent, I could prove it to you 70 00:05:44,708 --> 00:05:46,666 that there's still green dust out there on the market! 71 00:05:46,708 --> 00:05:49,083 I don't want to hear this anymore, Marshall! 72 00:05:51,708 --> 00:05:55,000 - Yes, sir. - Now I struck a deal with the movie studio. 73 00:05:56,291 --> 00:05:58,416 I've got a way that you can make this all up to me. 74 00:05:58,458 --> 00:05:59,666 - No. - Yes. 75 00:05:59,708 --> 00:06:02,416 Sir, I can't do the PR video. 76 00:06:02,458 --> 00:06:04,833 I'm, like, super camera shy. 77 00:06:06,208 --> 00:06:08,208 Preventing intellectual property theft 78 00:06:08,250 --> 00:06:10,333 is the main facus... focus 79 00:06:10,375 --> 00:06:15,291 of the NIPRCC and FBI's criminal investigation program. 80 00:06:15,333 --> 00:06:19,916 Um, we specifically focus on the trade secrets 81 00:06:19,958 --> 00:06:26,083 that could possibly be stolen, as well as consumer rights being... 82 00:06:26,125 --> 00:06:29,958 And cut. Okay, can we start from the top? 83 00:06:30,000 --> 00:06:32,958 Someone, please, we'll need a little make up on him. 84 00:06:33,000 --> 00:06:37,583 Do you think maybe we could do one where he's not hiding his hand? 85 00:06:37,625 --> 00:06:39,791 He's got a fake pinky finger on his left hand. 86 00:06:39,833 --> 00:06:41,458 So he's being a little girl about it. 87 00:06:41,875 --> 00:06:43,416 Okay. Never mind. 88 00:06:47,958 --> 00:06:51,333 Hey, my nephew's a good guy. I asked you to keep him safe, didn't I? 89 00:06:51,875 --> 00:06:54,250 Marshall has this way of attracting little incidents. 90 00:06:54,291 --> 00:06:56,958 Little incident? It was a huge mess. 91 00:06:57,000 --> 00:06:59,750 He's not supposed to get involved in any violent altercations. 92 00:06:59,791 --> 00:07:01,958 I could have him at the DEA if I wanted him. 93 00:07:02,000 --> 00:07:04,041 None of that mess was a part of his assignment. 94 00:07:04,083 --> 00:07:07,083 His job was to ask questions to the writer on set. 95 00:07:08,666 --> 00:07:11,083 I know these menial assignments don't satisfy him. 96 00:07:11,125 --> 00:07:13,041 But you gotta keep him out of trouble. 97 00:07:13,083 --> 00:07:16,416 I took a bullet for you in '98. That's the least you can do. 98 00:07:16,458 --> 00:07:19,708 You've been bringing this up for 25 years now. 99 00:07:20,250 --> 00:07:22,791 All I ask of you now is to keep my nephew safe. 100 00:07:22,833 --> 00:07:25,916 I'm trying, but you know, I'm fed up with this shit. 101 00:07:25,958 --> 00:07:29,041 He wrecked four cars last Friday. Four. 102 00:07:30,083 --> 00:07:32,375 Chasing after some karaoke singer. 103 00:07:32,750 --> 00:07:34,041 Alright. 104 00:07:34,625 --> 00:07:36,625 Maybe I better bring Marshall in to the DEA 105 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 for some office work where I keep an eye on him. 106 00:07:39,916 --> 00:07:42,375 I'll get you Demetrius in return. 107 00:07:42,750 --> 00:07:44,333 Remind me, which one's Demetrius? 108 00:07:44,375 --> 00:07:45,791 ♪ Yo, yo, yo♪ 109 00:07:45,833 --> 00:07:47,208 ♪ You know who I am, bitch?♪ 110 00:07:47,250 --> 00:07:48,458 ♪ It's your boy Demetrius♪ 111 00:07:48,500 --> 00:07:49,875 ♪ I'm young, I'm rich♪ 112 00:07:49,916 --> 00:07:51,291 ♪ And I take your chick♪ 113 00:07:51,333 --> 00:07:53,041 ♪ That's right, baby♪ 114 00:07:53,083 --> 00:07:55,041 Man, that was trash. 115 00:07:55,083 --> 00:07:57,416 What? What, man? 116 00:07:57,458 --> 00:08:00,083 I don't know, you're just like all the other wannabe rappers. 117 00:08:00,125 --> 00:08:01,916 That rich bitch, itch switch. 118 00:08:01,958 --> 00:08:04,333 I don't fucking know, it's all the same, Demetrius. 119 00:08:04,375 --> 00:08:07,416 I don't know, let me... Man, let me see some moves. 120 00:08:09,708 --> 00:08:12,208 ♪ Uh-huh, uh-huh♪ 121 00:08:12,250 --> 00:08:13,500 What the hell, man? 122 00:08:15,125 --> 00:08:17,125 - Let me see something, yeah. - You done now, man? 123 00:08:17,166 --> 00:08:18,833 - Come on. Go crazy, go crazy. - Alright, man. 124 00:08:19,333 --> 00:08:21,291 You just saw greatness. Come on. Go. - ♪ Yo, you want it?♪ 125 00:08:21,333 --> 00:08:23,500 ♪ Put the money on the ground Don't make no sound♪ 126 00:08:23,541 --> 00:08:25,791 ♪ Demetrius is in the building Want a little Harlem Shake?♪ 127 00:08:25,833 --> 00:08:27,791 ♪ Oh, shoot, right here What do you want?♪ 128 00:08:27,833 --> 00:08:29,250 ♪ What do you want What do you want♪ 129 00:08:29,416 --> 00:08:30,458 ♪ You want A little bit of this♪ 130 00:08:30,500 --> 00:08:31,833 ♪ A little bit of that♪ 131 00:08:32,208 --> 00:08:33,375 ♪ What do you want A little moonwalk?♪ 132 00:08:33,916 --> 00:08:34,958 ♪ What do you want, man? Here's something ♪ 133 00:08:35,166 --> 00:08:36,250 ♪ Hit a little robot in there♪ 134 00:08:36,291 --> 00:08:37,666 ♪ Hit a little step♪ 135 00:08:37,875 --> 00:08:39,916 ♪ Oh, shit Demetrius killing it♪ 136 00:08:39,958 --> 00:08:41,916 ♪ Oh, that boy Demetrius spinning And he dip♪ 137 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 Stop. 138 00:08:43,666 --> 00:08:44,833 Stop. 139 00:08:44,875 --> 00:08:46,541 Maybe try... 140 00:08:46,583 --> 00:08:48,958 reaction videos or something. I don't know. 141 00:08:49,000 --> 00:08:51,041 There's gotta be something that would just be unique. Something you're great at. 142 00:08:51,083 --> 00:08:52,416 I don't know. 143 00:08:52,458 --> 00:08:53,583 Hold on, what the hell? 144 00:08:53,625 --> 00:08:54,708 All that dang talkin'. 145 00:08:54,750 --> 00:08:55,791 You do some reaction videos. 146 00:08:56,083 --> 00:08:57,208 I don't know what the hell I would-- 147 00:08:57,625 --> 00:08:58,875 I'll be back in a minute. 148 00:08:58,916 --> 00:09:00,791 Hey, man, who is this? 149 00:09:00,833 --> 00:09:03,125 Oh, shit. Sorry, sir. 150 00:09:04,750 --> 00:09:06,291 I got distracted, my bad. 151 00:09:07,458 --> 00:09:08,666 I'm on my way. 152 00:09:10,250 --> 00:09:11,875 Alright. Damn. 153 00:09:14,208 --> 00:09:16,916 Hey, man, I gotta go. I'll holler at you later or something, man. 154 00:09:16,958 --> 00:09:19,458 - Appreciate you. - I'll send you the invoice. 155 00:09:19,500 --> 00:09:20,625 Send me the video. 156 00:09:38,833 --> 00:09:39,875 What's up, Tom? 157 00:09:40,583 --> 00:09:42,958 Where are you? I called you like a hundred times. 158 00:09:43,000 --> 00:09:45,791 - I'm on my way. - Hurry, I'm pinned under heavy fire. 159 00:09:46,625 --> 00:09:47,791 Why did you leave? 160 00:09:48,375 --> 00:09:49,916 I told you, I'll be there in a sec. 161 00:09:53,041 --> 00:09:54,291 You still in line? 162 00:09:54,333 --> 00:09:56,250 Yeah, I'm hoping they don't rush me. 163 00:09:57,458 --> 00:09:59,375 - How many bad guys are there? - I don't know. 164 00:09:59,875 --> 00:10:01,958 - Four or five? - Four or five? 165 00:10:02,000 --> 00:10:03,875 What the hell is this, World War III? 166 00:10:03,916 --> 00:10:06,333 What did you do, man? - I'm doing my job. 167 00:10:06,375 --> 00:10:07,541 Aw, you must be hungry. 168 00:10:08,416 --> 00:10:10,416 Yo, there ain't no line over that at Leo's. I can stop and get us-- 169 00:10:10,458 --> 00:10:12,625 Are you kidding me? Get your ass here 170 00:10:12,666 --> 00:10:14,500 and get here fast. I'm being shot at. 171 00:10:14,541 --> 00:10:16,208 Relax, man. Backup's on the way. 172 00:10:16,250 --> 00:10:17,416 Chill! 173 00:10:30,083 --> 00:10:31,083 Yeup! 174 00:10:32,541 --> 00:10:35,583 What's going on, brother man? You alright? 175 00:10:35,625 --> 00:10:37,875 Cool. Let's see here. 176 00:10:38,291 --> 00:10:40,583 I ain't got no time for a Rasta Pasta oxtail bowl. 177 00:10:40,625 --> 00:10:42,250 I need something quick. I'm in a hurry. 178 00:11:28,875 --> 00:11:30,958 - What's up? - Hey, thanks for showing up. 179 00:11:31,000 --> 00:11:32,250 I'm almost out of rounds. 180 00:11:32,291 --> 00:11:33,750 Sorry, I ran into a friend. 181 00:11:35,666 --> 00:11:38,541 You didn't take the decoy car, right? - Nah. 182 00:11:39,333 --> 00:11:42,041 There's two up on the stairs, there's at least two more below them. 183 00:11:42,083 --> 00:11:43,208 Alright, babe. 184 00:11:45,583 --> 00:11:46,875 You're gonna aim? 185 00:11:46,916 --> 00:11:47,875 I'm causing panic. 186 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 Is it working? 187 00:11:50,041 --> 00:11:51,750 I'ma ambush them from the other side. 188 00:11:51,791 --> 00:11:52,916 I'll be right back. 189 00:11:57,500 --> 00:11:58,666 What's going on, y'all, man? 190 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 It's your boy, Demi, 191 00:11:59,958 --> 00:12:01,083 in a real-life, actual gunfight. 192 00:12:01,125 --> 00:12:02,041 Check me out. 193 00:12:02,083 --> 00:12:03,708 What are you doing? 194 00:12:03,750 --> 00:12:05,250 Hey, man, hush. 195 00:12:06,541 --> 00:12:07,875 Nice pants, by the way. 196 00:12:07,916 --> 00:12:09,291 Thank you. 197 00:12:09,333 --> 00:12:10,666 I'ma take down sum ops 198 00:12:10,708 --> 00:12:11,958 Make this shit go grah, Grah, grah 199 00:12:12,000 --> 00:12:13,208 I'm ready for this, yeah 200 00:12:14,666 --> 00:12:15,833 I'ma go pow, pow, pow 201 00:12:15,875 --> 00:12:16,833 Like wow, wow, wow 202 00:12:16,875 --> 00:12:18,000 Right now, now, now 203 00:12:18,250 --> 00:12:20,083 Are you seriously high right now, dude? 204 00:12:22,083 --> 00:12:23,666 Alright, I'm about to distract them... 205 00:12:23,708 --> 00:12:24,958 until SWAT get here. 206 00:12:25,000 --> 00:12:26,250 'Bout to take cover. 207 00:12:26,291 --> 00:12:27,708 Don't forget to subscribe. 208 00:12:33,250 --> 00:12:35,500 Oh, shit. Here they come. 209 00:12:36,333 --> 00:12:37,333 Watch out, man. 210 00:12:37,750 --> 00:12:38,916 Hey, you checked out my application? 211 00:12:40,166 --> 00:12:41,375 Be careful. 212 00:12:43,666 --> 00:12:44,958 Whoo! 213 00:12:45,000 --> 00:12:47,500 - We did it, man! - Oh, especially you. 214 00:12:47,541 --> 00:12:49,583 You did a little something too. I ain't mad at you. 215 00:12:49,625 --> 00:12:51,416 Oh, shit! 216 00:12:51,458 --> 00:12:53,458 That's the new guy who shot his partner in the foot? 217 00:12:53,500 --> 00:12:54,791 I heard about him. 218 00:12:54,916 --> 00:12:56,541 That's the problem I have with him, see? 219 00:12:56,583 --> 00:12:57,750 He's famous. 220 00:12:57,875 --> 00:12:59,541 He volunteers for undercover jobs. 221 00:12:59,583 --> 00:13:01,666 He forgets to mention he's got a YouTube channel 222 00:13:01,708 --> 00:13:03,791 with over 28,000viewers. 223 00:13:03,833 --> 00:13:05,875 Well, that's not a lot. 224 00:13:05,916 --> 00:13:08,208 He's an undercover agent, Atlas. 225 00:13:08,250 --> 00:13:09,958 Fine, we'll trade. 226 00:13:10,000 --> 00:13:12,625 I could use a social media expert in my department. 227 00:13:13,250 --> 00:13:15,250 Alright, good. 228 00:13:15,291 --> 00:13:17,541 He'll be more useful there. You can have him. 229 00:13:17,583 --> 00:13:21,583 Great. And you can have Marshall as your DEA desk fairy. 230 00:13:21,958 --> 00:13:25,708 No. No, I changed my mind. You can have them both. 231 00:13:25,750 --> 00:13:30,708 Hey, you talked me out of buying bitcoin at eight cents. You owe me. 232 00:13:30,750 --> 00:13:33,500 Demetrius will be in your office tomorrow by nine. 233 00:13:34,166 --> 00:13:36,166 - Great. - We're done. 234 00:13:36,666 --> 00:13:40,458 Thanks again for signing us on as your exclusive production company. 235 00:13:40,500 --> 00:13:42,541 Just keeping our end of the bargain. 236 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 How's your main star from Baking Bread? 237 00:13:45,375 --> 00:13:47,708 His facial recovery is going to take weeks. 238 00:13:48,625 --> 00:13:51,708 Our producer, she's still looking for a replacement. 239 00:13:54,666 --> 00:13:56,041 A replacement? 240 00:13:59,708 --> 00:14:02,166 No. Your guy's not an actor. 241 00:14:02,208 --> 00:14:04,791 Come on, Lana. He'll be doing it for free. 242 00:14:04,833 --> 00:14:07,375 I don't have time for this, Atlas. 243 00:14:07,708 --> 00:14:09,458 We have a lot on our plate now. 244 00:14:09,500 --> 00:14:12,541 - The damages are terrible. - It was just a lamp. 245 00:14:12,833 --> 00:14:14,541 And a semi-famous main actor. 246 00:14:15,083 --> 00:14:18,541 I am not talking about that moronic TV show. 247 00:14:18,583 --> 00:14:21,541 The only reason I'm even working in TV now 248 00:14:21,583 --> 00:14:25,333 is because my movies are flopping at the European box office. 249 00:14:25,375 --> 00:14:30,833 There are no proper regulations for piracy in places like Eastern Europe. 250 00:14:31,500 --> 00:14:34,375 The movie theaters are basically empty. 251 00:14:35,041 --> 00:14:37,875 Kids share movies from their mom's basement. 252 00:14:39,041 --> 00:14:42,416 My stepson, he's an exchange student in Hungary, 253 00:14:42,458 --> 00:14:45,083 and he has seen all of the premiere movies 254 00:14:45,125 --> 00:14:49,750 at illegal screenings on campus for peanuts. 255 00:14:49,791 --> 00:14:52,166 Of course they don't buy ten-dollar movie tickets. 256 00:14:52,208 --> 00:14:54,916 That's because they don't use dollars in Hungary. 257 00:14:54,958 --> 00:14:57,625 I don't care what toy money they use there. 258 00:14:58,583 --> 00:15:00,500 They don't spend it on our movies. 259 00:15:00,541 --> 00:15:05,000 In Romania, Bulgaria, that whole region, 260 00:15:06,583 --> 00:15:08,791 they're just a bunch of pirates. 261 00:15:17,541 --> 00:15:19,875 Maybe I could send someone there to make order. 262 00:15:20,625 --> 00:15:22,000 I could do that for you. 263 00:15:22,666 --> 00:15:25,041 I heard they have FBI in Hungary too. 264 00:15:25,083 --> 00:15:27,625 Just make a phone call and let them deal with it. 265 00:15:27,666 --> 00:15:30,791 Listen, if you can do something about piracy, 266 00:15:30,833 --> 00:15:32,500 we can call ourselves even. 267 00:15:37,375 --> 00:15:39,375 Who are we waiting for, sir? 268 00:15:39,708 --> 00:15:42,750 Your new partner. He was supposed to be here by nine. 269 00:15:43,458 --> 00:15:45,708 Uh... I've never had a partner before. 270 00:15:45,750 --> 00:15:47,125 Now you do. 271 00:15:47,791 --> 00:15:50,333 You're going on a high-profile mission to Europe. 272 00:15:51,916 --> 00:15:54,458 Wow, really? I thought you were mad at me. 273 00:15:54,500 --> 00:15:56,625 I'll give you the rest of the details when he gets here. 274 00:15:57,875 --> 00:16:00,041 Don't have to brief you twice. 275 00:16:00,083 --> 00:16:01,125 Of course. 276 00:16:03,083 --> 00:16:04,500 Sir, you getting, uh, 277 00:16:04,541 --> 00:16:05,916 those little bags under your eyes again? 278 00:16:05,958 --> 00:16:07,083 Have you been getting enough, uh, 279 00:16:07,125 --> 00:16:08,375 water in your diet? 280 00:16:10,041 --> 00:16:11,666 I'm well hydrated, yes. 281 00:16:12,791 --> 00:16:15,000 How's your sleep been? Have you been getting good REM sleep? 282 00:16:15,041 --> 00:16:17,375 I'm fine, Marshall. Mind your own business. 283 00:16:18,541 --> 00:16:21,000 Little tense in here, right? Am I making you tense? 284 00:16:21,708 --> 00:16:23,000 You are now, yes. 285 00:16:23,666 --> 00:16:24,708 I'll just be quiet. 286 00:16:25,666 --> 00:16:27,416 Now that's a great idea. 287 00:16:32,291 --> 00:16:33,708 Why don't we just give him a phone call? 288 00:16:33,750 --> 00:16:35,708 You know what? I'm the goddamn chief. 289 00:16:35,750 --> 00:16:37,500 Why don't I make the decisions? 290 00:17:04,208 --> 00:17:05,458 Unsaved number. 291 00:17:07,041 --> 00:17:08,250 Decline. 292 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 What's going on, y'all? 293 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 We spoke on the phone earlier, right? 294 00:17:14,333 --> 00:17:16,083 Yeah, I'm Chief Cardamo. 295 00:17:16,125 --> 00:17:17,625 Okay, okay. 296 00:17:17,666 --> 00:17:19,875 I do better at first names, man. Let me hear it. 297 00:17:20,583 --> 00:17:21,750 Chief Cardamo. 298 00:17:22,333 --> 00:17:25,041 Alright, man. What's going on? I'm Demetrius. 299 00:17:25,083 --> 00:17:26,583 - Marshall. - Okay. 300 00:17:26,625 --> 00:17:28,000 - Take a seat. - Cool. 301 00:17:33,458 --> 00:17:35,208 What the hell going on? 302 00:17:36,708 --> 00:17:37,625 You okay? 303 00:17:37,666 --> 00:17:38,583 You got a problem? 304 00:17:40,416 --> 00:17:42,458 You got so much cologne on, man? 305 00:17:42,500 --> 00:17:44,083 It's aftershave, okay? 306 00:17:44,125 --> 00:17:46,500 I'm sorry, so I don't smell like a sewer rat. 307 00:17:47,041 --> 00:17:48,375 Apology accepted, man. 308 00:17:54,041 --> 00:17:56,250 You might wanna apologize for being late. 309 00:17:57,708 --> 00:17:59,750 Oh, shoot. My bad, man. 310 00:18:00,208 --> 00:18:03,916 At least tell me you... I don't know, you missed your bus. 311 00:18:04,958 --> 00:18:06,541 I missed my bus. 312 00:18:06,666 --> 00:18:08,500 Did you really miss your bus? 313 00:18:08,541 --> 00:18:09,916 - Sure, buddy. - That's what I thought. 314 00:18:09,958 --> 00:18:12,583 Sir, he's lying to you. To your face. 315 00:18:12,625 --> 00:18:13,958 In your office. 316 00:18:14,750 --> 00:18:16,958 Okay, now that you two are friends, 317 00:18:17,458 --> 00:18:20,500 I need to send the both of you to Hungary to investigate... 318 00:18:20,875 --> 00:18:24,666 abuse of intellectual property at the university campus there in... 319 00:18:25,291 --> 00:18:26,958 - Debrecen. - Debre-what? 320 00:18:27,541 --> 00:18:29,750 There are illegal screenings there. - Debrecen. 321 00:18:30,291 --> 00:18:33,500 They watch the latest movies sometimes even before the official release date. 322 00:18:33,541 --> 00:18:34,833 So some kids are torrenting? 323 00:18:35,166 --> 00:18:36,500 They can't deal with that locally? 324 00:18:36,916 --> 00:18:38,541 I need you to go over and set an example. 325 00:18:38,583 --> 00:18:40,291 If US agents show up, 326 00:18:40,333 --> 00:18:43,500 then the pirates will crap their pantalones 327 00:18:43,541 --> 00:18:45,625 and cease their operation in the region. 328 00:18:45,666 --> 00:18:47,833 Make an example. What do you want me to do, man? 329 00:18:47,875 --> 00:18:50,666 - I'll beat up some pirate kids. - No, no excessive force. 330 00:18:50,708 --> 00:18:54,916 Just record a screening, provide evidence, so the studio can start a trial. 331 00:18:56,791 --> 00:18:58,416 The mission is four weeks. 332 00:18:59,333 --> 00:19:02,333 Four weeks? To attend some screenings? 333 00:19:02,375 --> 00:19:06,416 We don't know how often they have these screenings. So you may need the time. 334 00:19:08,750 --> 00:19:13,166 So why don't we just consider this to be a bonus trip? 335 00:19:17,708 --> 00:19:20,291 Um, do they speak English in Hungary? 336 00:19:20,333 --> 00:19:22,958 The local authorities will provide a translator, yes. 337 00:19:24,458 --> 00:19:26,625 Géza! Géza, please! 338 00:19:26,666 --> 00:19:29,208 Look, Maya, you're Polish 339 00:19:29,250 --> 00:19:31,333 and you work for International Affairs. 340 00:19:31,375 --> 00:19:33,416 Why on earth would I put you on that case? 341 00:19:33,458 --> 00:19:35,166 Because it's Debrecen. 342 00:19:35,208 --> 00:19:36,791 You know I have to be there. 343 00:19:36,833 --> 00:19:38,125 Your father may be in a thousand 344 00:19:38,166 --> 00:19:40,291 different places by now, you know that. 345 00:19:40,333 --> 00:19:43,666 But I have a gut feeling he's there. I need to find him. 346 00:19:43,708 --> 00:19:45,333 Gut feeling? Great. 347 00:19:45,375 --> 00:19:47,541 Look, they asked for a Hungarian translator, 348 00:19:47,583 --> 00:19:49,500 and you... I'm sorry, Maya, 349 00:19:49,541 --> 00:19:51,750 you don't speak proper Hungarian. 350 00:19:51,791 --> 00:19:54,166 That's not true. I can speak Hungarian. 351 00:19:54,208 --> 00:19:56,541 - Really? - Yeah. 352 00:19:56,583 --> 00:19:57,833 Okay. 353 00:19:57,875 --> 00:19:59,416 Then send toast to 354 00:19:59,458 --> 00:20:01,166 ten tense stout saints' ten tall tents, buttercup. 355 00:20:01,208 --> 00:20:02,625 Fuck you, Géza. 356 00:20:04,625 --> 00:20:06,916 I'm gonna send Ildikó or Magdi, 357 00:20:06,958 --> 00:20:11,500 because they are Hungarians, and you are not. 358 00:20:11,833 --> 00:20:14,625 - I-- - Discussion over. 359 00:20:17,125 --> 00:20:19,125 Maybe I should ask your wife. 360 00:20:19,875 --> 00:20:23,083 About Ildikó or Magdi. Which she prefers. 361 00:20:25,291 --> 00:20:26,833 What are you talking about? 362 00:20:27,541 --> 00:20:30,666 I know about your stakeout at Lake Balaton. 363 00:20:31,333 --> 00:20:34,000 Oh, that. Well, you know the saying. 364 00:20:34,041 --> 00:20:37,416 Whatever happens at Lake Balaton stays at Lake Balaton. 365 00:20:37,458 --> 00:20:40,583 Nah, that's an overused cliché about Vegas. 366 00:20:40,625 --> 00:20:43,041 Actually anything that happens anywhere in the world 367 00:20:43,083 --> 00:20:44,833 goes to the collective subconscious 368 00:20:44,875 --> 00:20:46,666 and to the cafeteria of the borough. 369 00:20:46,708 --> 00:20:49,416 Only your wife doesn't know about the lake incident. 370 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 What? 371 00:20:51,958 --> 00:20:54,041 But, unfortunately... 372 00:20:54,083 --> 00:20:56,625 I happen to go to the same farmers' market as she does. 373 00:20:56,666 --> 00:20:58,416 Great, now you're blackmailing me. 374 00:20:58,458 --> 00:21:02,375 Oh no, no, no. No, I'm just saying that if I bump into her, 375 00:21:02,791 --> 00:21:07,500 we might talk, I might say something, but if I'd be in Debrecen... 376 00:21:07,541 --> 00:21:11,250 Listen, I bought you those very expensive stupid glasses-- 377 00:21:11,291 --> 00:21:12,958 - Oh, smart glasses. - That. 378 00:21:13,000 --> 00:21:14,833 And also I paid for your sniper's camp. 379 00:21:14,875 --> 00:21:16,583 Very fucking expensive. 380 00:21:16,625 --> 00:21:18,541 So I think you and me, we're even. 381 00:21:18,583 --> 00:21:21,458 We are cool already, okay? 382 00:21:21,500 --> 00:21:24,791 I think after that carbon emission from the yacht trip, 383 00:21:24,833 --> 00:21:26,791 you would use some electric car. 384 00:21:28,333 --> 00:21:29,375 What? 385 00:21:30,333 --> 00:21:31,625 Buttercup. 386 00:21:35,708 --> 00:21:37,375 What the fuck is that piece of shit anyway? 387 00:22:04,083 --> 00:22:06,791 - Hi. - Copyright cops! Hi! 388 00:22:06,833 --> 00:22:09,416 Oh, no, no, we're agents. Uh... 389 00:22:09,458 --> 00:22:11,833 I'm Marshall. This is Demetrius. 390 00:22:11,875 --> 00:22:13,875 - Hi. Maya. - My pleasure. 391 00:22:14,625 --> 00:22:17,125 - I guess she already knows that. - Yeah. 392 00:22:17,666 --> 00:22:20,500 - See? Told you. - Yeah, she knows because she was briefed. 393 00:22:20,541 --> 00:22:22,791 Not because of your TikTok channel. 394 00:22:22,833 --> 00:22:23,833 How do you know what she was briefed 395 00:22:23,875 --> 00:22:25,416 and how she got briefed, man? 396 00:22:25,458 --> 00:22:27,000 Maya sweetheart, 397 00:22:27,041 --> 00:22:28,541 which one is your favorite track from Demi's world? 398 00:22:28,583 --> 00:22:31,041 Uh, can you speak a little slower, please? 399 00:22:31,083 --> 00:22:33,375 Which one is your favorite track by Demetrius? 400 00:22:33,416 --> 00:22:36,541 Are you talking about yourself or is there another Demetrius? 401 00:22:36,583 --> 00:22:40,458 He has 28,000 viewers or something on his internet channel. 402 00:22:40,500 --> 00:22:44,166 So he thinks he's an international superstar. I'm so sorry about this guy. 403 00:22:44,208 --> 00:22:47,333 28,000 subscribers. Not viewers, dawg. Get it right. 404 00:22:53,041 --> 00:22:54,875 - Let me get this for you. - Thank you. 405 00:22:54,916 --> 00:22:58,291 - Of course. - And, uh, did you have a good flight? 406 00:22:58,333 --> 00:22:59,333 No. 407 00:23:01,958 --> 00:23:04,041 Crying babies are the most natural thing. 408 00:23:04,083 --> 00:23:05,083 The sirens of our future. 409 00:23:05,750 --> 00:23:08,458 - You were a baby too. - Yeah, I sure was. 410 00:23:08,500 --> 00:23:11,083 But I wasn't like that baby in 27B sitting on the airplane. 411 00:23:11,125 --> 00:23:15,500 That thing was a literal demon spawn causing everybody physical pain. 412 00:23:16,083 --> 00:23:17,625 Man, it's all in your head. 413 00:23:17,666 --> 00:23:18,833 Surrender to it. 414 00:23:19,250 --> 00:23:21,375 Pain is an experience. 415 00:23:21,416 --> 00:23:23,375 It's up to you what you do with it. 416 00:23:23,416 --> 00:23:27,000 Just breathe in... and breathe out. 417 00:23:27,041 --> 00:23:30,291 Oh, so you're spiritual too. 418 00:23:30,333 --> 00:23:32,000 Yes, I am. 419 00:23:32,041 --> 00:23:33,333 I read it's the best way to connect 420 00:23:33,375 --> 00:23:34,875 with your audience as an influencer. 421 00:23:34,916 --> 00:23:36,500 So you know, that's what I do. 422 00:23:36,875 --> 00:23:38,000 Great. 423 00:23:42,166 --> 00:23:43,791 And how's FBI in America? I guess 424 00:23:43,833 --> 00:23:46,208 you guys have more going on than we do. 425 00:23:46,250 --> 00:23:48,500 Yeah, um, we do. 426 00:23:48,541 --> 00:23:51,833 I'm--I'm with the NIPRCC. It's a branch of the FBI. 427 00:23:51,875 --> 00:23:53,875 And it's mainly office work. 428 00:23:54,666 --> 00:23:58,708 Lame. I'm with the DEA. Drug Enforcement Administration. 429 00:23:58,750 --> 00:24:00,875 - I know DEA. - Uh-huh. 430 00:24:01,833 --> 00:24:06,958 So, how come you guys are on a copyright case then? 431 00:24:07,000 --> 00:24:08,708 I was an undercover agent. 432 00:24:08,750 --> 00:24:10,916 I helped bust the green dust traffic. 433 00:24:10,958 --> 00:24:13,250 So you know, I got big status now. 434 00:24:13,291 --> 00:24:14,791 He didn't. He didn't, he didn't. 435 00:24:14,833 --> 00:24:16,458 Um, green dust is still on the market. 436 00:24:16,500 --> 00:24:18,541 It's a big problem in our country still. 437 00:24:18,583 --> 00:24:21,041 He was fired from the DEA because he's late everywhere. 438 00:24:21,083 --> 00:24:22,875 No. The cartel is done. 439 00:24:22,916 --> 00:24:25,166 So they want to use my skills in other fields. 440 00:24:25,208 --> 00:24:27,458 What skills? Tell me one skill. 441 00:24:27,500 --> 00:24:29,791 - You're a clown. - And you're a hater, dawg. 442 00:24:31,833 --> 00:24:34,791 I don't even know what a hater is, fool. - Look in the mirror. 443 00:24:35,583 --> 00:24:36,666 You'll see. 444 00:24:38,250 --> 00:24:39,541 Okay. 445 00:24:39,708 --> 00:24:41,250 I'm just gonna-- I'ma just look out the window. 446 00:24:41,291 --> 00:24:42,416 You guys can continue talking. 447 00:24:42,458 --> 00:24:43,458 I just... I need... 448 00:24:43,500 --> 00:24:44,875 I need a moment. 449 00:24:46,583 --> 00:24:48,625 I guess we're gonna have a great time. 450 00:25:01,083 --> 00:25:06,625 So this is the university with the big piracy operation, huh? 451 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 We should probably do some online searching. 452 00:25:08,291 --> 00:25:09,750 Um, this poster is 453 00:25:09,791 --> 00:25:12,041 about a film club that needs no membership. 454 00:25:12,083 --> 00:25:14,916 Where you can see the latest movies for student price 455 00:25:14,958 --> 00:25:17,125 at the screening room of DIT. 456 00:25:17,166 --> 00:25:20,750 - What's DIT? - Debrecen Institute of Technology. 457 00:25:20,791 --> 00:25:23,458 Actually, there are many universities in Debrecen. 458 00:25:23,500 --> 00:25:26,500 We are currently in the main building of the university, 459 00:25:26,541 --> 00:25:30,750 but there is an agricultural one and a medical one as well. 460 00:25:30,791 --> 00:25:32,083 Besides DIT. 461 00:25:32,875 --> 00:25:35,416 Girl, that's too much information. I gotta sleep off this jet lag. 462 00:25:35,458 --> 00:25:37,083 Man, I got to be outta here. Peace. 463 00:25:37,125 --> 00:25:39,583 Uh... Where's he going? 464 00:25:39,625 --> 00:25:41,375 You heard him. I guess to go to sleep. 465 00:25:41,416 --> 00:25:44,000 But we agreed to have lángos for lunch. - Exactly. 466 00:25:44,916 --> 00:25:47,375 Sorry about him. I'll go with you if he doesn't want to. 467 00:25:47,416 --> 00:25:50,375 Hey man, somebody call me Uber. I don't know where the hotel's at. 468 00:25:50,416 --> 00:25:54,333 There are no Ubers here. Don't you want to go have lángos with us? 469 00:25:55,250 --> 00:25:56,625 Whatever. 470 00:26:16,083 --> 00:26:17,708 Hungarian girls are fine as hell, man. 471 00:26:19,541 --> 00:26:21,708 - Hi! - Ciao. 472 00:26:27,750 --> 00:26:30,208 Wow, Marshall, you eat with such etiquette. 473 00:26:32,208 --> 00:26:33,541 Thanks. 474 00:26:33,916 --> 00:26:35,750 Man, I was in some serious need for some grubbing. 475 00:26:36,083 --> 00:26:39,000 Um... Would you be so kind to repeat that, please? 476 00:26:39,041 --> 00:26:41,625 Sorry, I can translate. He was hungry. 477 00:26:41,666 --> 00:26:43,708 Man, I'm hungry...in Hungary. 478 00:26:43,750 --> 00:26:46,208 Now that's funny. Should write that down. - Yeah. 479 00:26:46,250 --> 00:26:48,833 You should, 'cause no one's ever thought of that before. 480 00:26:48,875 --> 00:26:51,666 This is the most unhealthy food I've ever eaten in my life. 481 00:26:51,708 --> 00:26:53,541 Oh, you want something else? 482 00:26:53,583 --> 00:26:56,458 - They have pizza... - No. 483 00:26:56,500 --> 00:27:00,125 No,no, no. It's great. Don't get me wrong, but... 484 00:27:00,166 --> 00:27:02,041 I don't think pizza's going to be any healthier. 485 00:27:02,083 --> 00:27:04,541 Okay. Um, coffee? Anyone? 486 00:27:04,583 --> 00:27:06,916 Actually, yeah, coffee is a great digestive agent, so... 487 00:27:06,958 --> 00:27:08,875 I've always wanted to try European coffee. 488 00:27:08,916 --> 00:27:11,458 Yeah. I'm a gourmet. I'm down. 489 00:27:17,375 --> 00:27:18,875 Do we only get samples? 490 00:27:19,291 --> 00:27:22,583 Um, this is how Europeans drink their coffee. 491 00:27:23,416 --> 00:27:25,958 Man, bring me five more. This ain't gonna work. 492 00:27:41,416 --> 00:27:42,833 Damn. 493 00:27:44,958 --> 00:27:46,291 I can't sleep. 494 00:27:47,333 --> 00:27:51,041 My heart is... breakdancing. Shit. 495 00:27:55,208 --> 00:27:57,375 Can you stop moving around so much, please? 496 00:27:58,000 --> 00:28:00,375 Man, you got some serious shit going on with your nerves. 497 00:28:00,833 --> 00:28:02,833 I told you not to eat all that fruit on the plane. 498 00:28:04,250 --> 00:28:05,500 Fruit is healthy. 499 00:28:07,458 --> 00:28:08,625 It's full of sugar. 500 00:28:09,625 --> 00:28:11,041 I don't eat sugar. 501 00:28:11,583 --> 00:28:13,375 What do you think makes it sweet, Einstein? 502 00:28:13,416 --> 00:28:14,625 It's fructose. 503 00:28:14,958 --> 00:28:17,833 - It's different. - Potato, tomato... 504 00:28:19,833 --> 00:28:20,916 My ass. 505 00:28:26,708 --> 00:28:29,083 Alright, I'm going for a walk. 506 00:28:31,666 --> 00:28:34,583 Shit. I am too, man. Hold up. 507 00:28:39,500 --> 00:28:42,916 Hey, man, you look thirsty. Need a beer? 508 00:28:42,958 --> 00:28:45,708 No, we're not going to a bar right now. 509 00:28:45,750 --> 00:28:49,416 We ain't got no bar. It's a corner store up the street. It's cheaper anyway. 510 00:28:51,666 --> 00:28:54,916 You don't want the more expensive stuff? You know, you're always... 511 00:28:54,958 --> 00:28:57,916 rapping about how much money you have on your YouTube channel, so... 512 00:28:57,958 --> 00:29:01,041 Aw, you follow my channel, I knew it. 513 00:29:01,083 --> 00:29:04,541 Nah, I took a peek, that was plenty. - Yeah, peek my ass, you hooked. 514 00:29:04,583 --> 00:29:05,625 Just admit it. 515 00:29:06,291 --> 00:29:07,500 Yeah, I do have a suggestion though. 516 00:29:07,541 --> 00:29:11,250 Your rap music content... 517 00:29:11,625 --> 00:29:15,083 You might actually want to put that in the comedy section. It would fit in better there. 518 00:29:15,125 --> 00:29:17,583 Man, whatever, man. Speaking of content, we need 519 00:29:17,625 --> 00:29:20,000 something anyway to keep the channel rolling. 520 00:29:20,166 --> 00:29:23,000 So if we ain't going to no bar, getting no beer, can you at least help a brother get one? 521 00:29:23,333 --> 00:29:25,333 - No. - Why not? 522 00:29:25,375 --> 00:29:27,166 You ain't got nothing to do anyway. 523 00:29:27,208 --> 00:29:30,291 I could go to sleep right now. I'm super jet lagged. 524 00:29:30,958 --> 00:29:34,125 Man, you ain't jet lagged my butt, man. 525 00:29:34,166 --> 00:29:36,458 Look it, I told you not to drink that coffee earlier. 526 00:29:36,500 --> 00:29:38,583 - You? - Yeah. 527 00:29:38,750 --> 00:29:41,875 You-you told me not to drink that coffee? - Yeah. Yeah, man, now come on. 528 00:29:41,916 --> 00:29:44,458 Let's make this video. We need some bonding anyway. 529 00:29:44,500 --> 00:29:46,291 Some James Bonding. Pow! 530 00:29:48,083 --> 00:29:49,791 Oh, you actually thought that was witty? 531 00:29:51,333 --> 00:29:54,333 - Comedy section. - You're always talking shit, Marshall. 532 00:29:54,375 --> 00:29:55,375 Always talking shit. 533 00:29:56,416 --> 00:29:59,541 - Man, back up. Back up, back up. - Okay. 534 00:29:59,583 --> 00:30:01,250 Back up. Stop, stop, stop, stop. - Okay, tell me when. 535 00:30:01,291 --> 00:30:04,291 That's good. Make it a wide shot. 536 00:30:04,333 --> 00:30:07,250 We need post-communist realness in it's full sight of its glory, man. 537 00:30:07,291 --> 00:30:09,416 - Let's go. Get it right. - Will you... 538 00:30:10,041 --> 00:30:12,375 Turn the camera, man. 539 00:30:12,416 --> 00:30:14,000 Yea, that's good right there. Alright. 540 00:30:14,041 --> 00:30:16,000 - Cool. - Actually, you're right. That... 541 00:30:16,500 --> 00:30:18,375 These buildings here are pretty beautiful. - Yeah. 542 00:30:18,416 --> 00:30:19,916 It's production value. 543 00:30:19,958 --> 00:30:21,541 My man, exactly. 544 00:30:21,583 --> 00:30:23,958 Do you want extras in the shot? 545 00:30:24,000 --> 00:30:25,791 Yeah, cool. Let's get it. 546 00:30:26,458 --> 00:30:28,375 - Cool. - Okay. 547 00:30:30,416 --> 00:30:31,458 Go for it. 548 00:30:32,250 --> 00:30:33,708 Say "action", man. 549 00:30:34,916 --> 00:30:36,250 Action. 550 00:30:36,750 --> 00:30:38,750 Yo, I'm in the Carpathian Basin Sipping wine out of a raisin 551 00:30:38,791 --> 00:30:41,291 Getting sick from goulash That's pronounced "gulyás" 552 00:30:41,333 --> 00:30:43,083 Art is martial When you kick it with Marshall 553 00:30:43,125 --> 00:30:44,500 Don't say my name. 554 00:30:45,166 --> 00:30:46,916 - You can't say my name. - Alright. My bad, man. 555 00:30:46,958 --> 00:30:50,291 - Okay. Take two. Roll it. - Alright. 556 00:30:50,333 --> 00:30:51,500 Whenever you're ready. 557 00:30:51,541 --> 00:30:54,625 Alright, man. Cool. Say "action". 558 00:30:55,500 --> 00:30:57,375 - Action. - Yo 559 00:30:57,416 --> 00:31:00,125 I'm in the Carpathian Basin Sipping wine out of a raisin 560 00:31:00,166 --> 00:31:02,958 Getting sick from goulash That's pronounced "gulyás" 561 00:31:03,000 --> 00:31:05,083 Art is martial When you kick it with Joe 562 00:31:13,500 --> 00:31:15,041 What are you doing? 563 00:31:15,083 --> 00:31:16,250 You buy beer for children? 564 00:31:16,291 --> 00:31:17,541 How old are you? 565 00:31:17,583 --> 00:31:20,541 Uhmm, I'm six... sixteen. 566 00:31:20,583 --> 00:31:22,166 - Sixteen? - Speak Hungarian! 567 00:31:22,208 --> 00:31:24,458 - Sixteen years old. - What? 568 00:31:24,500 --> 00:31:26,916 Do you know what beer does with a child's brain? 569 00:31:26,958 --> 00:31:28,875 Yo, this one goes out to all the phonies who can't walk the walk 570 00:31:28,916 --> 00:31:31,041 and talk the talk like Demi... - Alright, I'm an FBI agent. 571 00:31:31,083 --> 00:31:32,666 This time you're gonna learn from my man, man. 572 00:31:32,708 --> 00:31:34,708 You just assaulted an FBI agent-- 573 00:31:37,833 --> 00:31:39,916 I see he's about to go Terminator mode. 574 00:31:39,958 --> 00:31:41,750 I wouldn't mess with these agents. 575 00:31:41,791 --> 00:31:43,250 Who gave you permission to film? 576 00:31:43,291 --> 00:31:44,833 Hey, man, what the... 577 00:32:07,166 --> 00:32:09,541 - Hey! You okay? - Man... 578 00:32:10,500 --> 00:32:13,333 - No, man, I ain't okay, man. - Just get up. Come on. 579 00:32:13,375 --> 00:32:15,958 Easy, man. It hurts like a motherfucker, man. 580 00:32:16,000 --> 00:32:18,750 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 581 00:32:19,458 --> 00:32:22,875 Pain's just in your head. 582 00:32:22,916 --> 00:32:28,041 It's just like an experience. You know, you can choose to suffer or, like, embrace it. 583 00:32:28,083 --> 00:32:29,791 Get off me, man. 584 00:32:29,958 --> 00:32:31,375 You're on my damn nerves, man. 585 00:32:31,416 --> 00:32:32,916 Now you got a sense of humor all of a sudden. 586 00:32:32,958 --> 00:32:34,625 Come on. That was funny. 587 00:32:36,000 --> 00:32:38,791 I swear on your life. I'm not an AI person. 588 00:32:38,833 --> 00:32:41,791 You are, dude. You ain't got no emotions. 589 00:32:41,833 --> 00:32:45,625 I do. I feel all the main and most of the side emotions. 590 00:32:45,666 --> 00:32:47,291 Hush, he is coming. 591 00:32:47,333 --> 00:32:49,625 What were you doing last night and today? 592 00:32:51,916 --> 00:32:54,666 I-- I had some private stuff. 593 00:32:55,708 --> 00:32:57,541 Private stuff? 594 00:32:57,583 --> 00:32:58,875 You got friends in town? 595 00:33:01,833 --> 00:33:04,250 There's this woman, Anikó. 596 00:33:04,291 --> 00:33:07,875 And she's actually more of a friend of my dad's. 597 00:33:08,958 --> 00:33:10,250 And-- 598 00:33:10,291 --> 00:33:12,458 Can you guys shut up? 599 00:33:14,541 --> 00:33:15,875 You hush! 600 00:33:17,041 --> 00:33:19,041 What were you saying? 601 00:33:22,333 --> 00:33:24,333 Why do you wanna kill your boss? 602 00:33:24,375 --> 00:33:26,458 None of your business, just shoot him. 603 00:33:26,500 --> 00:33:28,791 I will feel bad about his termination. 604 00:33:28,833 --> 00:33:30,833 No, you won't. You're AI. 605 00:33:30,875 --> 00:33:33,583 I told you. I'm flesh and blood and shit. 606 00:33:33,625 --> 00:33:37,458 I'll upgrade you to 3.1 if you eliminate him now. 607 00:33:37,500 --> 00:33:39,583 - 3.2. - Deal. 608 00:33:42,791 --> 00:33:45,416 Damn, Andrea has just texted. 609 00:33:45,458 --> 00:33:48,916 - Patient 16 died. - What? What the hell? 610 00:33:48,958 --> 00:33:52,000 Where does the treatment go wrong? - Keep it down, bro. 611 00:33:52,041 --> 00:33:54,625 But where do we go wrong? He's the third this month. 612 00:33:54,666 --> 00:33:57,041 Fourth. The Indian chick died too. 613 00:33:57,083 --> 00:33:59,791 Indian chick? I thought they want men only. 614 00:33:59,833 --> 00:34:03,333 They said Andrea needed a female. - For what? 615 00:34:03,375 --> 00:34:04,833 I don't know. 616 00:34:06,166 --> 00:34:08,875 I'll quit doing this if they're late for the pay once again. 617 00:34:08,916 --> 00:34:10,666 Yeah, me too. 618 00:34:10,708 --> 00:34:14,166 It's not about extending lifespan. I don't like it at all. 619 00:34:14,208 --> 00:34:17,500 And the boss gets under my skin as well. - Yeah. 620 00:34:19,375 --> 00:34:20,750 Speak of the devil. 621 00:34:21,125 --> 00:34:22,166 What? 622 00:34:22,875 --> 00:34:24,708 - Dude, we gotta go. - Target acquired. 623 00:34:24,750 --> 00:34:27,291 Calculating optimal firing parameters. 624 00:34:27,333 --> 00:34:30,875 Wind speed, distance, and trajectory accounted for. 625 00:34:30,916 --> 00:34:34,541 What wind speed? We're indoors. Stupid robot. 626 00:35:02,250 --> 00:35:04,250 Hey. Whoa, whoa, whoa. 627 00:35:04,291 --> 00:35:05,750 What? 628 00:35:05,958 --> 00:35:08,250 - Whoa, whoa, whoa. - Yeah, do--do you speak English? 629 00:35:08,291 --> 00:35:10,541 - Yes. - Okay. I'm with the FBI. 630 00:35:10,583 --> 00:35:12,583 I need to speak with those two students that just passed here. 631 00:35:12,625 --> 00:35:16,125 - What students? - The students that just walked by you, sir. 632 00:35:16,166 --> 00:35:17,125 I didn't see anyone, mate. 633 00:35:17,833 --> 00:35:18,958 Okay, well I'm gonna go follow them. - Hey, hey. 634 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Do not touch me. 635 00:35:20,458 --> 00:35:21,833 - Okay, you can't go in. - Call your supervisor. 636 00:35:24,625 --> 00:35:25,916 He went in. 637 00:35:54,416 --> 00:35:56,125 Can we help you? 638 00:35:56,791 --> 00:35:58,583 Uh, I don't speak Hungarian. English? 639 00:35:59,458 --> 00:36:00,791 Oh, okay. 640 00:36:01,208 --> 00:36:03,500 Tough luck, beanpole. 641 00:36:03,541 --> 00:36:06,000 Hit my head again, I'll beat fucking both your asses. 642 00:36:06,041 --> 00:36:07,791 The fuck you're saying? 643 00:36:07,833 --> 00:36:09,333 He hit his head. 644 00:36:09,375 --> 00:36:10,791 I hope it hurt. 645 00:36:10,833 --> 00:36:12,583 Now beat it, bro. 646 00:36:14,291 --> 00:36:17,625 - Who the hell was that? - What a stupid hairdo. Jesus. 647 00:36:17,666 --> 00:36:18,875 Fruitcake. 648 00:36:20,666 --> 00:36:23,083 "Patient 16 dying"? 649 00:36:23,583 --> 00:36:26,125 Since when do they refer to patients with numbers? 650 00:36:26,166 --> 00:36:27,875 That shit was suspicious to me too. 651 00:36:27,916 --> 00:36:29,333 You don't know who I'm talking about. 652 00:36:29,375 --> 00:36:31,500 I'm an ear hustler. I heard them. 653 00:36:31,541 --> 00:36:34,666 What we need to do is what we came here to do. 654 00:36:34,708 --> 00:36:36,833 Watch movies and make videos. 655 00:36:36,875 --> 00:36:39,250 Or we get into some action, man. 656 00:36:39,583 --> 00:36:42,500 Hey, imagine how many subscribers that shit can bring, huh? 657 00:36:44,166 --> 00:36:46,750 Now you're thinking. My man, okay? 658 00:36:46,791 --> 00:36:49,000 Okay, but how do we find these guys? 659 00:36:49,125 --> 00:36:52,041 I mean, the university. They have to know who's putting these screenings on, right? 660 00:36:52,083 --> 00:36:53,875 We need to arrest those motherfuckers, man. 661 00:36:54,583 --> 00:36:57,666 No, we can't arrest these guys for watching movies, okay? 662 00:36:57,708 --> 00:37:00,250 We'll get to the piracy issue, but this just is... 663 00:37:00,291 --> 00:37:03,208 This is much bigger. They're talking about people dying. 664 00:37:03,666 --> 00:37:07,500 They've been collecting the homeless for about half a year now. 665 00:37:08,333 --> 00:37:09,708 What are you talking about? 666 00:37:11,208 --> 00:37:13,916 My dad, he's a... 667 00:37:13,958 --> 00:37:16,083 semi-famous artist in Poland. 668 00:37:16,125 --> 00:37:20,458 He met this woman, Anikó, online on this dating app for artists. 669 00:37:20,500 --> 00:37:23,791 She's from Debrecen, so he came here to meet her. 670 00:37:23,833 --> 00:37:27,125 And he went missing ever since. 671 00:37:27,166 --> 00:37:31,208 - Does your dad look like a hobo? - I just told you he's an artist, okay? 672 00:37:31,250 --> 00:37:32,916 Why didn't you tell us this earlier? 673 00:37:32,958 --> 00:37:35,708 Because I was told not to investigate the case. 674 00:37:35,750 --> 00:37:37,666 Anikó couldn't help much. 675 00:37:37,708 --> 00:37:40,875 Others told me that homeless people are going missing. 676 00:37:40,916 --> 00:37:44,083 Local police told me that there's nothing going on. 677 00:37:44,125 --> 00:37:46,250 People just wandered away. 678 00:37:46,291 --> 00:37:49,208 And that Debrecen is quite a crimeless city. So... 679 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 What time is it back in Los Angeles? 680 00:38:02,750 --> 00:38:04,833 No, Marshall, no. 681 00:38:04,875 --> 00:38:06,666 I understand that given your family issues, 682 00:38:06,708 --> 00:38:08,125 you jump on drug dealers, 683 00:38:08,166 --> 00:38:10,208 even if it's totally not your job. 684 00:38:10,250 --> 00:38:13,208 But this homeless conspiracy behind God's back? 685 00:38:13,250 --> 00:38:16,291 No, Marshall, it's absolutely none of your concern. 686 00:38:16,958 --> 00:38:20,625 I don't wanna have to worry about you guys for two weeks at least, okay? 687 00:38:21,125 --> 00:38:23,416 Just go have some goulash and enjoy the beach. 688 00:38:23,458 --> 00:38:26,416 There's no beach here, sir. This is a landlocked country. 689 00:38:26,458 --> 00:38:28,375 Well, they have some big-ass lake. 690 00:38:28,416 --> 00:38:31,083 Yeah, the Balaton. It's on the other side of Hungary. 691 00:38:31,125 --> 00:38:32,708 Then go climb some hills. 692 00:38:32,750 --> 00:38:35,291 It's pretty flat around here actually, sir, so... 693 00:38:35,333 --> 00:38:39,708 Then get drunk. Their wine is champion. - I don't drink alcohol. 694 00:38:39,750 --> 00:38:41,333 Enough! Enough already! 695 00:38:41,875 --> 00:38:44,458 Stop messing with the homeless. 696 00:38:46,291 --> 00:38:48,750 And their abductors or whatever. - Yes, sir. Will do that. 697 00:38:57,708 --> 00:39:01,625 So, did he give you permission to look into the matter? 698 00:39:03,500 --> 00:39:04,875 Yes. 699 00:39:15,708 --> 00:39:18,500 - So you wanna quit? - Yes, Andrea. 700 00:39:18,541 --> 00:39:22,416 We didn't sign up for this. Emanuele said you needed programmers. 701 00:39:22,458 --> 00:39:23,833 We thought it was computers. 702 00:39:23,875 --> 00:39:26,541 Emanuele doesn't know the details. 703 00:39:26,958 --> 00:39:28,416 Did you talk to the police? 704 00:39:28,458 --> 00:39:30,250 What? No. 705 00:39:30,500 --> 00:39:33,791 We just discussed amongst ourselves that it's too much stress 706 00:39:33,833 --> 00:39:35,500 and we don't get paid on time. 707 00:39:35,541 --> 00:39:38,666 I told you. The money comes in special cryptocurrency 708 00:39:38,708 --> 00:39:40,875 which has to be converted. 709 00:39:40,916 --> 00:39:43,500 Oh yeah? Well, you also said we'd be taking part in treatments, 710 00:39:43,541 --> 00:39:46,291 that may have no licensing but still are life-saving. 711 00:39:46,333 --> 00:39:49,625 Well, we--we create mind-control content. 712 00:39:50,166 --> 00:39:51,958 It's a cure for cancer. 713 00:39:52,500 --> 00:39:53,625 Whatever. 714 00:39:54,208 --> 00:39:56,458 Now that you brought the FBI on me, 715 00:39:56,875 --> 00:39:58,541 I can be honest with you. 716 00:40:00,875 --> 00:40:02,791 Holy shit, he is gonna suicide us. 717 00:40:03,375 --> 00:40:05,500 We don't need any more details. 718 00:40:05,541 --> 00:40:08,250 We just want our final check and get out. 719 00:40:09,125 --> 00:40:12,000 The DIT building was ideal for the operation. 720 00:40:12,541 --> 00:40:14,500 Now we have to relocate. 721 00:40:15,041 --> 00:40:18,666 - What did you tell the FBI? - We'd never talk to anyone about this. 722 00:40:18,708 --> 00:40:21,625 It's Dani, he speaks to Emanuele sometimes. 723 00:40:22,208 --> 00:40:26,416 Yeah, I saw all the messages... and pictures. 724 00:40:30,333 --> 00:40:33,625 Who is the American who was with you last night? 725 00:40:33,666 --> 00:40:35,000 No one was with us! 726 00:40:37,958 --> 00:40:39,500 You need us. 727 00:40:49,583 --> 00:40:52,041 No, no! Damn it, Hektor! 728 00:40:52,666 --> 00:40:54,125 You're welcome. 729 00:40:54,250 --> 00:40:57,458 I killed one to make the other speak! - Yes! 730 00:40:57,500 --> 00:40:59,208 Do you even understand me? 731 00:40:59,250 --> 00:41:00,291 Hmm? 732 00:41:00,500 --> 00:41:03,000 - Don't kill anyone! - Yes, don't! 733 00:41:04,208 --> 00:41:06,541 - Do you speak English? - Small. 734 00:41:11,208 --> 00:41:14,208 And this chick walks into the elevator and goes " harmadik". 735 00:41:14,250 --> 00:41:15,750 I'm like, "harm a dick"? 736 00:41:15,916 --> 00:41:17,208 That's all you got for me, sweetie? 737 00:41:17,625 --> 00:41:19,500 My main man, Maya walks in, and translates drunkenese 738 00:41:19,541 --> 00:41:22,083 and goes, "Harmadikmeans third." 739 00:41:22,125 --> 00:41:23,875 She's trying to get to the third floor. Feel me? - 740 00:41:23,916 --> 00:41:25,458 - Coming. - Harmadik. 741 00:41:25,583 --> 00:41:28,625 Guess what their word for tenth is? "Tease a dick." 742 00:41:28,666 --> 00:41:30,500 - Hey, Maya. - It makes no sense to me. 743 00:41:30,541 --> 00:41:34,541 Hey, guys. Did you see the news this morning? 744 00:41:34,583 --> 00:41:35,875 About Turkey Pox? 745 00:41:36,333 --> 00:41:39,458 No, not about Turkey Pox. Look. 746 00:41:41,791 --> 00:41:44,583 These two IT students were found dead this morning. 747 00:41:45,125 --> 00:41:46,166 Whoa. 748 00:41:47,500 --> 00:41:49,333 These are the guys from last night. 749 00:41:49,375 --> 00:41:50,708 - These are the guys. - Yeah. 750 00:41:50,750 --> 00:41:52,666 So I google-searched that photo. 751 00:41:52,708 --> 00:41:54,583 I found their social media profiles. 752 00:41:54,750 --> 00:41:57,791 And it turns out they have Anikó as a mutual friend with me. 753 00:41:58,958 --> 00:42:01,875 So I was thinking maybe you can get in touch with local police 754 00:42:01,916 --> 00:42:03,791 and ask for some more information. 755 00:42:03,916 --> 00:42:05,375 Yeah, yeah. Let me get my stuff. 756 00:42:05,416 --> 00:42:07,208 - Yeah, and... - Get out of bed. 757 00:42:07,250 --> 00:42:09,500 Yeah. So I'll go visit Anikó. 758 00:42:10,250 --> 00:42:13,333 Whoa. You're not gonna come with us? 759 00:42:13,791 --> 00:42:15,500 No, let's not waste time. 760 00:42:15,666 --> 00:42:17,916 Who's gonna translate for us at the police station? 761 00:42:18,083 --> 00:42:19,708 They all speak English. 762 00:42:22,541 --> 00:42:25,416 No, check it out now. It's Demi Show. 763 00:42:25,458 --> 00:42:26,833 D as in dog. 764 00:42:28,000 --> 00:42:29,375 E as in elephant. 765 00:42:30,833 --> 00:42:32,708 - M as in monkey. - I can see that. Thank you. 766 00:42:32,750 --> 00:42:35,708 Oh, alright. For sure. It's the third one. "Harm a dick." 767 00:42:35,750 --> 00:42:38,958 I'll check it out. In my short lunch break. 768 00:42:39,000 --> 00:42:40,958 Alright, alright. What's your name again? 769 00:42:41,000 --> 00:42:42,250 Mariann. 770 00:42:42,416 --> 00:42:45,291 - Oh, shoot. Mary Ann, huh? - No. Mariann. 771 00:42:45,333 --> 00:42:48,416 - My bad, sweetie. Gee. Bye. - Thanks. 772 00:42:48,458 --> 00:42:50,375 You have a nice day now, beautiful. 773 00:42:56,166 --> 00:42:57,416 Thank you. 774 00:43:00,291 --> 00:43:02,958 As I see, you're with intellectual property. 775 00:43:03,666 --> 00:43:05,541 Why do you want details on a murder? 776 00:43:05,708 --> 00:43:09,041 It's very fresh actually. My men are still at the crime scene. 777 00:43:09,583 --> 00:43:13,125 We had a very unusual encounter with these gentlemen just the other night. 778 00:43:13,166 --> 00:43:15,958 So any details you could provide would help with our investigation. 779 00:43:17,041 --> 00:43:18,791 Sorry, I can't update you. 780 00:43:19,333 --> 00:43:20,708 Sir, I totally understand. 781 00:43:20,916 --> 00:43:25,291 But any information would be highly appreciated. 782 00:43:25,333 --> 00:43:28,291 We will release a statement when it's time. 783 00:43:29,458 --> 00:43:32,458 Were the victims' bodies found at the Debrecen University campus? 784 00:43:34,166 --> 00:43:36,250 You had unusual encounters with them. 785 00:43:36,291 --> 00:43:39,166 Why don't you give us more info on those guys? 786 00:43:39,208 --> 00:43:44,125 Okay. The type of affairs that these guys were involved in 787 00:43:44,666 --> 00:43:47,875 sounds like the kind of business that you don't make it out of alive. 788 00:43:48,291 --> 00:43:49,916 What makes you think that? 789 00:43:50,083 --> 00:43:52,666 It's a conversation I overheard them having at the campus. 790 00:43:54,333 --> 00:43:56,208 Where are you stationed right now? 791 00:43:56,250 --> 00:43:59,333 Stationed at a hotel. Just nearby. 792 00:44:00,041 --> 00:44:01,916 We might reach out for you later 793 00:44:01,958 --> 00:44:03,875 and exchange information, okay? 794 00:44:04,458 --> 00:44:07,333 Can you leave us your contact info? - Absolutely. 795 00:44:11,041 --> 00:44:14,333 Here's my phone number. Here's the hotel we're staying at. 796 00:44:33,916 --> 00:44:36,750 So you're staying in Hotel Divinus. 797 00:44:36,791 --> 00:44:40,208 That's exclusive. Can you afford it? 798 00:44:40,541 --> 00:44:42,791 - Uhmm-- - Well, I have a spare room here. 799 00:44:42,833 --> 00:44:44,875 You can stay with me for a few days. 800 00:44:44,916 --> 00:44:48,208 Actually, there's three of us, so... 801 00:44:48,375 --> 00:44:49,916 Who are your friends? 802 00:44:49,958 --> 00:44:53,291 Colleagues from the FBI, overseas. 803 00:44:53,916 --> 00:44:55,041 Wow. 804 00:44:55,958 --> 00:44:59,083 They're investigating this from America? 805 00:44:59,125 --> 00:45:02,166 No, they are here on a completely different case. 806 00:45:02,208 --> 00:45:05,041 I just asked them to help me find my father. 807 00:45:06,500 --> 00:45:07,833 Yeah. 808 00:45:07,875 --> 00:45:09,291 I'm happy to hear that. 809 00:45:11,875 --> 00:45:15,250 Do you happen to know a Turkish IT student named Suüleyman Sadik? 810 00:45:16,458 --> 00:45:21,000 Oh, yeah, yeah, yes, Suülo. Yeah, yeah, he's a friend of my son's. 811 00:45:21,041 --> 00:45:23,208 Do you know him? He's a nice kid. 812 00:45:25,500 --> 00:45:27,208 Did you read the news this morning? 813 00:45:27,375 --> 00:45:31,666 No, no, I haven't been on Facebook yet today. Why? 814 00:45:31,708 --> 00:45:33,083 What's new? 815 00:45:33,125 --> 00:45:34,583 Suüleyman was killed. 816 00:45:37,375 --> 00:45:40,416 Oh my God. What happened? 817 00:45:40,458 --> 00:45:44,291 We don't know, but I was surprised you knew him. 818 00:45:44,791 --> 00:45:47,666 Oh, I didn't know him that much. 819 00:45:48,333 --> 00:45:50,250 Did your son know him well? 820 00:45:51,041 --> 00:45:54,625 Yes, yes, um... But Dani is in Italy now. 821 00:45:55,166 --> 00:45:57,791 He just started to work for a crypto company. 822 00:45:57,833 --> 00:46:00,458 You said you couldn't pick up my father from the station 823 00:46:00,500 --> 00:46:04,333 because you were on your way home from Romania, right? So you sent your son? 824 00:46:04,500 --> 00:46:08,875 Yeah, yeah, yeah. Dani was still in Debrecen three weeks ago. 825 00:46:08,916 --> 00:46:11,625 - And he helped me out. - My dad wrote me... 826 00:46:12,541 --> 00:46:14,791 "The kids were funny, swore a bit too much, 827 00:46:14,833 --> 00:46:17,000 which you know I fucking hate." Haha. 828 00:46:17,041 --> 00:46:19,250 "But they showed me the city until 829 00:46:19,291 --> 00:46:22,500 Anikó arrived back in town. We had kebab." 830 00:46:22,625 --> 00:46:27,458 Yes, yes, yes, I remember. I remember him smelling like onion when I first met him. 831 00:46:27,500 --> 00:46:29,625 - Yeah, he had Turkish food. - Oh yeah. 832 00:46:29,666 --> 00:46:32,208 Gyros and kebab are like national food here. 833 00:46:32,375 --> 00:46:34,875 So my point is, he said "kids". 834 00:46:35,541 --> 00:46:41,125 And you said your son doesn't really have any friends, so maybe... 835 00:46:41,250 --> 00:46:44,125 Yeah, yeah, yeah, yeah, that was Suülo. That was Sulo, yeah. 836 00:46:44,166 --> 00:46:47,791 You know, my son doesn't drive. And he couldn't take the car, 837 00:46:47,833 --> 00:46:51,208 he needed a driver, and that's why he asked Suülo. 838 00:46:52,666 --> 00:46:55,833 - Can I talk to Dani? - Sure. 839 00:46:55,875 --> 00:46:58,250 You should write him on Instagram. 840 00:46:58,791 --> 00:47:00,875 He never answers the phone. 841 00:47:06,791 --> 00:47:07,833 Hey, guys. 842 00:47:09,000 --> 00:47:10,750 - Hey. - What's up, girl? 843 00:47:12,458 --> 00:47:14,583 Talked to that Japanese lady? What'd she say? 844 00:47:14,625 --> 00:47:16,000 What Japanese lady? 845 00:47:16,041 --> 00:47:18,125 You said she had a Japanese name, didn't you? 846 00:47:18,250 --> 00:47:21,000 Oh, Anikó. That's a Hungarian female name. 847 00:47:21,041 --> 00:47:24,041 - Okay. - But you should hear her surname. 848 00:47:24,083 --> 00:47:25,750 What's that, Koshugi? 849 00:47:26,416 --> 00:47:28,333 No, it's Kiss. 850 00:47:29,041 --> 00:47:31,666 Kiss? Anikó Kiss? 851 00:47:32,041 --> 00:47:35,750 - What? Is she in porn? - No, "kiss" means little in Hungarian. 852 00:47:35,791 --> 00:47:37,500 And it's actually a very common name here. 853 00:47:37,541 --> 00:47:40,041 So it's Kiss Anikó, because they have surname first. 854 00:47:40,083 --> 00:47:43,625 I ordered you some pancakes. I saw you eye-balling it the other day. 855 00:47:43,666 --> 00:47:46,125 - Thanks. - You got it. 856 00:47:46,166 --> 00:47:47,875 - Suck-up. - Enjoy that. 857 00:47:48,000 --> 00:47:50,833 So, Anikó told me that Suüleyman, one of the victims, 858 00:47:50,875 --> 00:47:52,791 picked up my father from the station. 859 00:47:52,833 --> 00:47:55,375 So he wasn't just randomly picked up from the park. 860 00:47:55,916 --> 00:47:57,958 Yeah. When we were at the police station, I mean, 861 00:47:58,000 --> 00:48:00,666 it seemed like they got a lot of missing people around here right now. 862 00:48:00,708 --> 00:48:03,250 What did the police say about the murder? 863 00:48:04,875 --> 00:48:08,000 Well, not much 'cause it was too soon. 864 00:48:08,041 --> 00:48:09,833 I mean they can't even tell how they got killed right now, 865 00:48:09,875 --> 00:48:11,500 but they're gonna keep us posted. 866 00:48:11,875 --> 00:48:13,833 We can't wait for the police. 867 00:48:13,875 --> 00:48:16,166 We should do our own research on these guys. 868 00:48:16,333 --> 00:48:17,500 I got an idea. 869 00:48:18,500 --> 00:48:19,541 Let's just go in. 870 00:48:21,666 --> 00:48:23,000 What do you mean? 871 00:48:23,125 --> 00:48:26,541 I'll go undercover. You know I'm DEA, right? 872 00:48:26,583 --> 00:48:29,708 I'll pretend I'm homeless. Let them snatch my ass up. 873 00:48:29,750 --> 00:48:32,625 I'll be on the inside. Right? 874 00:48:33,583 --> 00:48:36,041 Where are we gonna put you undercover, genius? 875 00:48:36,500 --> 00:48:38,916 My dad was last seen at Déri Museum. 876 00:48:38,958 --> 00:48:42,916 So, my guess would be the park in front of it? 877 00:49:08,916 --> 00:49:10,916 Whew. 878 00:49:13,166 --> 00:49:16,583 How do I look? Like a local person without a proper home? 879 00:49:16,625 --> 00:49:19,041 - Mm-hmm. - You do. You look good. 880 00:49:19,083 --> 00:49:22,500 Good. Kidnappers prefer the foreigner, trust me. 881 00:49:22,541 --> 00:49:23,708 You know, I would know. 882 00:49:23,750 --> 00:49:25,666 Yeah, less strings. 883 00:49:25,916 --> 00:49:27,166 Okay. 884 00:49:29,000 --> 00:49:30,583 High-tech homeless. 885 00:49:30,916 --> 00:49:32,541 - Exactly. - You got it good, eh? 886 00:49:32,583 --> 00:49:34,208 - Yeah. - Check the GPS. 887 00:49:37,000 --> 00:49:38,916 - All good. - Cool. 888 00:49:38,958 --> 00:49:41,291 - Well, synced up? - I guess so. 889 00:49:41,333 --> 00:49:42,708 - Showtime. - Alright. 890 00:49:42,791 --> 00:49:44,875 - Good luck. - Let's make it happen. My man. 891 00:50:04,375 --> 00:50:07,541 So, how did you get placed on this mission? 892 00:50:08,541 --> 00:50:10,916 You know, 'cause you're not Hungarian. - Mm-mm. 893 00:50:11,375 --> 00:50:13,625 Well, I... 894 00:50:15,250 --> 00:50:16,291 Well... 895 00:50:17,000 --> 00:50:19,916 I blackmailed my boss. 896 00:50:19,958 --> 00:50:22,958 Yeah. Don't laugh, I'm serious. 897 00:50:24,583 --> 00:50:25,666 Hey... 898 00:50:26,916 --> 00:50:30,291 Maya, you know blackmailing is a very serious crime. Did you... 899 00:50:31,541 --> 00:50:33,416 Did you really blackmail your boss? 900 00:50:33,583 --> 00:50:34,625 I... 901 00:50:34,958 --> 00:50:37,375 I'm gonna have to report you for this. 902 00:50:38,083 --> 00:50:39,875 - Okay... - I don't know why you're laughing. 903 00:50:39,916 --> 00:50:42,791 It's kind of a serious subject, you could lose your position. 904 00:50:43,500 --> 00:50:46,750 I can't tell whether you're joking or... or not. 905 00:50:47,625 --> 00:50:50,791 I'm kidding! Alright, I was just... Relax, I'm kidding. 906 00:50:52,125 --> 00:50:55,208 But, you know, Demetrius, on the other hand, 907 00:50:55,250 --> 00:50:58,541 I am gonna have to write a report about that guy because... 908 00:50:58,583 --> 00:51:00,291 I actually checked out his YouTube channel. 909 00:51:00,333 --> 00:51:02,333 And he's ripped off Post Malone and the Migos. - Hmm. 910 00:51:02,375 --> 00:51:05,583 On two separate occasions, for both beat and lyrics. 911 00:51:05,625 --> 00:51:09,333 Wow, I thought he was a little bit more original, 912 00:51:09,375 --> 00:51:12,500 but I guess he's not. But he's funny. 913 00:51:13,291 --> 00:51:17,708 He is. And it's funny that he is a DEA agent. 914 00:51:17,750 --> 00:51:20,958 Yeah, well, he transferred, so we're stuck with him at the FBI now. 915 00:51:21,000 --> 00:51:23,625 Yeah, to be clear, I checked his papers, 916 00:51:23,666 --> 00:51:27,708 and they're all fake. They're all fake. 917 00:51:27,750 --> 00:51:31,000 You know what? I'm not even surprised anymore by this guy. 918 00:51:31,041 --> 00:51:34,500 I swear. He's probably one of those ex-users 919 00:51:34,958 --> 00:51:37,083 that the police just bring on anyways, 920 00:51:37,125 --> 00:51:39,333 you know, because they cut a deal with him. 921 00:51:39,375 --> 00:51:41,625 No, he has no criminal record. 922 00:51:42,000 --> 00:51:43,666 Then why is he even at the Bureau? 923 00:51:43,708 --> 00:51:46,500 I think it's for his YouTube act. 924 00:51:48,291 --> 00:51:49,250 Wow. 925 00:51:49,875 --> 00:51:52,125 Well, you probably did your homework on me too then. 926 00:51:53,458 --> 00:51:54,875 Uh... 927 00:51:55,541 --> 00:52:00,625 Yeah. Well, I know you disobey... a lot. 928 00:52:00,666 --> 00:52:02,375 Uhmm. 929 00:52:02,416 --> 00:52:05,791 I was wondering how come they haven't fired you yet. 930 00:52:05,833 --> 00:52:08,125 But I guess it's your family ties. 931 00:52:08,541 --> 00:52:11,250 Now, come on. How do you know about my uncle? That's not in my file. 932 00:52:11,291 --> 00:52:14,750 Yeah, but your name is, and it's not hard to connect the dots. 933 00:52:15,583 --> 00:52:17,000 Okay. 934 00:52:17,166 --> 00:52:20,875 But I--I haven't found anything on your family life. 935 00:52:20,916 --> 00:52:22,875 Uh, no family. 936 00:52:22,916 --> 00:52:24,916 Life. For me. Yet. 937 00:52:24,958 --> 00:52:27,250 I'm... married to my work. 938 00:52:27,875 --> 00:52:30,458 Okay. So maybe... 939 00:52:31,708 --> 00:52:33,916 A girlfriend? Boyfriend? 940 00:52:34,458 --> 00:52:38,083 No, it's hard to find somebody out here when you're a nice guy. 941 00:52:39,541 --> 00:52:41,000 What do you mean? 942 00:52:41,166 --> 00:52:43,166 You know... Girls like bad boys. 943 00:52:43,333 --> 00:52:46,166 Oh, please. Please. 944 00:52:46,208 --> 00:52:48,500 Teenager girls, maybe. 945 00:52:49,041 --> 00:52:52,000 And then we grow up, and then we learn to appreciate. 946 00:52:52,041 --> 00:52:53,791 Oh yeah, of course you do. 947 00:52:53,833 --> 00:52:55,250 Yeah, plus, 948 00:52:56,250 --> 00:52:58,083 guys like bad girls too. 949 00:52:58,208 --> 00:53:00,791 No, ugh, not me. 950 00:53:01,916 --> 00:53:05,166 No, actually, I almost pressed charges on most of my exes. 951 00:53:05,333 --> 00:53:08,375 It's like, I don't like women that commit crime, 952 00:53:08,416 --> 00:53:11,000 but that's the only type of women that's attracted to me. 953 00:53:11,416 --> 00:53:13,833 Oh, okay, and what did they do? 954 00:53:13,875 --> 00:53:17,500 Download illegal content or smoke marijuana? 955 00:53:17,541 --> 00:53:21,625 Or they parked at the handicapped spots. 956 00:53:22,125 --> 00:53:26,000 Can you not go through my files, please? 957 00:53:28,666 --> 00:53:30,166 You're joking, right? 958 00:53:30,583 --> 00:53:33,833 No, I'm being serious. How else would you know those things? 959 00:53:34,750 --> 00:53:39,458 I was making up random offenses and I... 960 00:53:42,208 --> 00:53:45,500 Okay, a good one. Good one, mister. 961 00:53:56,708 --> 00:53:59,125 It's almost 5 a.m., I don't think anything's happening tonight. 962 00:53:59,875 --> 00:54:01,000 Yeah. 963 00:54:02,791 --> 00:54:05,666 Well, at least Demetrius got his beauty sleep. 964 00:54:05,708 --> 00:54:08,000 - You think he's sleeping? - Oh, for sure. 965 00:54:09,583 --> 00:54:10,666 Wanna check? 966 00:54:16,500 --> 00:54:18,166 Hey, Demi, are you awake? 967 00:54:20,666 --> 00:54:22,666 See? Of course. 968 00:54:22,708 --> 00:54:24,458 Alright, let's call it a night. 969 00:54:24,500 --> 00:54:27,333 We'll pick back up where we left off tomorrow, 970 00:54:27,375 --> 00:54:30,750 and I can go as the homeless this time. 971 00:54:31,208 --> 00:54:33,625 You won't make a good homeless. 972 00:54:34,291 --> 00:54:36,791 I can wear dirty clothes just like anybody else. 973 00:54:37,291 --> 00:54:39,708 Yeah, but your looks would give you away. 974 00:54:44,833 --> 00:54:46,125 Let's go wake him up. 975 00:54:46,291 --> 00:54:47,500 Wake yo ass up! 976 00:54:49,958 --> 00:54:52,250 - What the fuck?! - Come on, man. 977 00:54:52,291 --> 00:54:54,333 - Let's not miss breakfast. - What are you doing?! 978 00:54:54,375 --> 00:54:56,125 Man, you slept all night. Get out of here! 979 00:54:56,375 --> 00:54:58,583 No, I was out till midnight on live, man. - 980 00:54:58,625 --> 00:55:01,000 I tried to get kidnapped, but it didn't happen. Get up! 981 00:55:01,416 --> 00:55:03,416 - What time is it? - Eight o'clock. 982 00:55:04,541 --> 00:55:07,375 Eight o'clock divided by four. 983 00:55:07,416 --> 00:55:10,125 What's the time zone? It's 11 p.m. 984 00:55:10,166 --> 00:55:12,958 It's 11 p.m. back home. That means I'm asleep, so... 985 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 Just fucking get outta here, man. 986 00:55:15,083 --> 00:55:17,458 You ain't at home, man. It's exactly breakfast o'clock here. Get up. 987 00:55:17,500 --> 00:55:19,541 Let's go. You hungry. 988 00:55:19,583 --> 00:55:21,750 You got your own room key. Go down there by yourself, big boy. 989 00:55:21,791 --> 00:55:24,333 Man, I ain't trying to eat alone. Come on, man. 990 00:55:26,375 --> 00:55:27,458 Call Maya. 991 00:55:31,541 --> 00:55:32,750 Whatever, man. 992 00:55:33,666 --> 00:55:36,500 - Has your colleague found you? - Our colleague? 993 00:55:37,125 --> 00:55:39,958 A local gentleman was asking about our American guests. 994 00:55:40,000 --> 00:55:41,958 He was here two times already. 995 00:55:42,416 --> 00:55:45,708 Do you have a phone number? I can give it to him if he comes back. 996 00:55:45,750 --> 00:55:48,166 Do we have a local colleague gentleman here? 997 00:55:48,208 --> 00:55:54,500 Listen, if he comes back, tell him to leave his number, and we'll reach out. 998 00:55:55,166 --> 00:55:58,000 Sure. Enjoy your breakfast. 999 00:55:58,208 --> 00:56:01,750 - Thanks. - Thank you, Judith. 1000 00:56:03,166 --> 00:56:04,750 It's Judit, actually. 1001 00:56:06,958 --> 00:56:08,041 Alright. 1002 00:56:39,916 --> 00:56:41,500 Check it out. They got your boy 1003 00:56:41,541 --> 00:56:43,625 with the champagne. You know I love it. 1004 00:56:43,666 --> 00:56:46,250 Check out the spread right there, girl. Looking good, don't it? 1005 00:56:46,291 --> 00:56:50,375 Oh, they got your favorite, the sausages. Check it out real quick. 1006 00:56:50,416 --> 00:56:53,458 - Pow, pow, see that? - That's a ham. 1007 00:56:53,500 --> 00:56:55,750 I know, Mom. But they're kinda sausages too. 1008 00:56:55,791 --> 00:56:58,083 - Show me the sausages. - No, it's time for you to go to bed. 1009 00:56:58,125 --> 00:57:00,500 It's half past midnight where you at. Go to sleep. 1010 00:57:00,541 --> 00:57:03,833 Okay, call your sister. She's very worried about you. 1011 00:57:03,875 --> 00:57:07,208 Alright, mom. But don't forget to like my new video with the accounts I made for you. 1012 00:57:07,250 --> 00:57:09,500 Alright? I love you. 1013 00:57:09,833 --> 00:57:11,000 - Bye. - Love you. 1014 00:57:12,500 --> 00:57:13,916 Mama's little boy. 1015 00:58:08,708 --> 00:58:12,416 They are out all the time, but he left his ID in the room. 1016 00:58:12,458 --> 00:58:16,666 His name is Marshall Allan Brubaker. He's FBI. 1017 00:58:17,416 --> 00:58:19,583 But what is NIPRCC? 1018 00:58:20,875 --> 00:58:22,000 What? 1019 00:58:22,708 --> 00:58:24,583 I don't know. I have to google that. 1020 00:58:25,541 --> 00:58:29,416 N-R-P-R... NIPRCC. 1021 00:58:31,166 --> 00:58:33,291 All right. Got it. National Intellectual 1022 00:58:33,333 --> 00:58:36,333 Property Rights Coordination Center. 1023 00:58:36,375 --> 00:58:39,250 What the heck? National? 1024 00:58:39,875 --> 00:58:42,625 Somebody's a long way from home. What are they doing here? 1025 00:58:43,291 --> 00:58:46,833 I got his notes. They are here to investigate piracy. 1026 00:58:49,000 --> 00:58:52,375 - What piracy? Of movies? - Yeah. 1027 00:58:52,541 --> 00:58:55,000 They were at the screening at the university. 1028 00:58:55,500 --> 00:58:57,000 Ah. 1029 00:58:57,750 --> 00:59:00,750 Just get rid of them before they take whatever notes they have home. 1030 00:59:00,791 --> 00:59:02,875 - Alright. - You know they saw faces. They have to go. 1031 00:59:03,541 --> 00:59:05,500 I'll come back tonight. 1032 00:59:08,750 --> 00:59:10,291 I gotta say something. 1033 00:59:13,041 --> 00:59:15,000 Then say something, Dani! 1034 00:59:15,541 --> 00:59:17,625 An FBI agent started to follow me. 1035 00:59:18,000 --> 00:59:20,375 I mean, not in real life, only on Instagram. 1036 00:59:20,750 --> 00:59:24,416 She said, "Hi, Dani, can we talk?" 1037 00:59:29,500 --> 00:59:33,625 I didn't reply. Please don't kill me. 1038 00:59:35,125 --> 00:59:38,000 You're Emanuele's favorite. Relax. 1039 00:59:39,875 --> 00:59:42,416 Show me the agent. God! 1040 00:59:46,291 --> 00:59:47,583 It's just a girl. 1041 00:59:49,750 --> 00:59:50,875 Hmm. 1042 01:00:04,375 --> 01:00:05,416 Whoo. 1043 01:00:05,458 --> 01:00:08,375 - Hand? - Hand. 1044 01:00:10,166 --> 01:00:14,250 You know, it's our second night here. I still haven't seen one homeless person. 1045 01:00:14,291 --> 01:00:16,250 Oh, shoot, man. Look and turn to your right. 1046 01:00:17,500 --> 01:00:18,750 A little more. 1047 01:00:19,750 --> 01:00:21,791 A little more. 1048 01:00:21,833 --> 01:00:23,250 A little more, man! 1049 01:00:23,875 --> 01:00:25,333 There you go. 1050 01:00:25,375 --> 01:00:28,625 - Wow, very funny. Very funny. - Yeah. 1051 01:00:28,666 --> 01:00:33,000 If they're not gonna show up, we can try the University park tomorrow. 1052 01:00:33,041 --> 01:00:34,583 We will do this every night? 1053 01:00:34,625 --> 01:00:38,166 Sooner or later, they're gonna catch the bait. 1054 01:00:38,208 --> 01:00:39,833 Yeah. Let's hope so. 1055 01:00:39,875 --> 01:00:43,291 Alright, well... I really stepped up my game tonight. 1056 01:00:43,333 --> 01:00:45,916 As you can see, I didn't even shower today. 1057 01:00:45,958 --> 01:00:48,291 Yeah, we could smell your method acting all the way here. 1058 01:00:48,333 --> 01:00:50,125 Good. You love it? Smells good? 1059 01:00:50,166 --> 01:00:51,125 Mm-hmm. 1060 01:00:53,125 --> 01:00:54,916 - Please. After you. - Thank you. 1061 01:00:55,333 --> 01:00:57,458 Peace. Catch you on the flip side. 1062 01:00:59,125 --> 01:01:01,458 You really might want to get your back seat cleaned. 1063 01:01:01,500 --> 01:01:02,958 I think he shit his pants. 1064 01:01:11,291 --> 01:01:12,500 You hold it like a lady. 1065 01:01:15,750 --> 01:01:19,000 I can't help it, Maya. I... 1066 01:01:19,791 --> 01:01:22,208 My finger and I aren't on speaking terms. 1067 01:01:22,458 --> 01:01:23,916 What do you mean? 1068 01:01:25,458 --> 01:01:28,958 It's a fake pinky, Maya. It's not real. Can't tell. 1069 01:01:30,041 --> 01:01:31,750 I lost it on a mission. 1070 01:01:32,166 --> 01:01:35,083 What? I thought you do desk work. 1071 01:01:35,125 --> 01:01:38,208 I do. But I go on these low-tier assignments sometimes. 1072 01:01:38,250 --> 01:01:40,000 They're usually not violent, but... 1073 01:01:41,041 --> 01:01:45,833 But when I see someone distributing drugs, especially green dust, 1074 01:01:45,875 --> 01:01:48,166 I just... I go crazy. 1075 01:01:48,208 --> 01:01:51,375 Green dust? But it's a light drug, you know? 1076 01:01:51,416 --> 01:01:54,000 Half of it is powdered matcha actually, so... 1077 01:01:54,458 --> 01:01:58,666 Green dust is a dangerous drug, Maya. Especially to young children. 1078 01:02:04,500 --> 01:02:08,875 And what is that? Is it the date when you lost your virginity? 1079 01:02:11,333 --> 01:02:14,625 No. It's my little brother's birthday. 1080 01:02:15,833 --> 01:02:17,083 He... 1081 01:02:19,333 --> 01:02:20,500 Well... 1082 01:02:20,875 --> 01:02:22,291 He was a smart kid. 1083 01:02:23,125 --> 01:02:24,375 Oh, shit, I'm sorry. 1084 01:02:25,000 --> 01:02:26,208 I... I... 1085 01:02:26,500 --> 01:02:27,958 What happened to him? 1086 01:02:29,333 --> 01:02:32,500 He was a young child. 1087 01:02:33,541 --> 01:02:38,708 In grade school, on the playground with his jerk classmates, and... 1088 01:02:39,375 --> 01:02:41,708 somehow one of them got green dust. 1089 01:02:41,750 --> 01:02:46,416 I don't know how, but they were playing a practical joke on him and then... 1090 01:02:46,458 --> 01:02:49,000 one of them put it in his drink. 1091 01:02:49,166 --> 01:02:51,291 I'm sorry. 1092 01:02:51,333 --> 01:02:54,875 I-I-I--I didn't know. I'm really sorry. 1093 01:02:55,541 --> 01:02:59,500 Maybe that's why you're so sensitive when someone gives booze to the kids. 1094 01:02:59,541 --> 01:03:02,333 Oh, okay, yeah, Demetrius likes to talk, doesn't he? 1095 01:03:02,375 --> 01:03:05,333 Oh, no, you just said that. 1096 01:03:05,375 --> 01:03:06,916 Oh, yeah, right. 1097 01:03:06,958 --> 01:03:10,000 There was another time when... Never mind. 1098 01:03:12,625 --> 01:03:13,666 Never mind. 1099 01:03:21,875 --> 01:03:24,458 - Hey, you... Sorry. - Sorry. 1100 01:03:24,500 --> 01:03:26,041 - Are you tired? - No. 1101 01:03:26,083 --> 01:03:28,000 No, go to sleep, go to sleep. I can take watch. 1102 01:03:28,166 --> 01:03:32,083 - I had... enough sleep. - You sure? 1103 01:03:32,125 --> 01:03:35,125 - Yeah. - Okay. Me too. 1104 01:03:35,666 --> 01:03:38,125 I'm wide awake right now. 1105 01:04:12,875 --> 01:04:15,625 Marshall. 1106 01:04:15,666 --> 01:04:17,958 Did you see that black van circling the park? 1107 01:04:19,541 --> 01:04:23,208 - I did not. - Man, that was a typical kidnapping van. 1108 01:04:23,250 --> 01:04:26,375 It just left the parking lot. How did you not see that? 1109 01:04:26,416 --> 01:04:28,000 Did Maya see it? 1110 01:04:28,041 --> 01:04:31,000 Maya, did... Maya? 1111 01:04:31,041 --> 01:04:35,333 - You there? - Yeah, I'm here. Maya's not though. 1112 01:04:35,375 --> 01:04:37,250 What do you mean she's not there? Where she at? 1113 01:04:37,500 --> 01:04:40,208 I don't know. Maybe she went on a pee break. Let me call you back. 1114 01:04:40,250 --> 01:04:41,541 Did you fall asleep? 1115 01:04:52,333 --> 01:04:54,791 Man, her phone's in the garbage. 1116 01:04:54,833 --> 01:04:56,750 What? 1117 01:04:56,791 --> 01:04:58,250 Did you get her kidnapped? 1118 01:04:59,875 --> 01:05:04,166 Oh, shit! Oh, shit! 1119 01:05:04,208 --> 01:05:07,458 They were talking about it at the theater. They needed a girl. 1120 01:05:07,500 --> 01:05:10,166 They had an Indian chick and she died or something. 1121 01:05:10,208 --> 01:05:14,541 You never said they needed a girl. - Well, I just deduced it. 1122 01:05:14,583 --> 01:05:16,916 What the hell is that? Look, man. 1123 01:05:19,583 --> 01:05:22,041 You can see where she's at. 1124 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 They left her smart glasses on. 1125 01:05:25,166 --> 01:05:26,875 All right. Let's go after her. You drive. 1126 01:05:31,416 --> 01:05:33,000 Hey, man, where are the keys? 1127 01:05:34,791 --> 01:05:36,750 They should be right... 1128 01:05:37,166 --> 01:05:41,041 Uh, she took her keys. Yeah, she took her keys. 1129 01:05:41,083 --> 01:05:42,625 - Damn. - Do you know how to hotwire a car? 1130 01:05:42,666 --> 01:05:44,291 You racist piece of shit. 1131 01:05:44,333 --> 01:05:46,416 - I don't mean it like that... - Yes, you do. 1132 01:05:46,458 --> 01:05:48,291 Okay, I'm sorry. You're right. 1133 01:05:49,916 --> 01:05:52,416 - But you know how to do it? - Hell no, man. 1134 01:05:52,458 --> 01:05:53,500 Good. 1135 01:05:54,208 --> 01:05:55,666 Hey, man, it says it's this way. 1136 01:05:55,708 --> 01:05:57,666 It's north. It's this way. 1137 01:05:57,708 --> 01:06:01,375 No. It says right here, on Google Maps. It's this way. East. 1138 01:06:01,416 --> 01:06:04,375 - Brainiac. - No, it's... Get your phone out of my face. 1139 01:06:04,750 --> 01:06:07,250 This is the park. See? That's the park. 1140 01:06:07,291 --> 01:06:09,500 That's us. Your east is north. Follow me. 1141 01:06:10,166 --> 01:06:12,875 Man, I don't understand this shit. Whatever. - Of course you don't. 1142 01:06:14,541 --> 01:06:16,000 Okay, you know what? Let's just call a cab. 1143 01:06:16,916 --> 01:06:18,541 You call the damn cab. You got a phone. 1144 01:06:18,583 --> 01:06:20,708 I'm not your damn slave. You can get it right. 1145 01:06:20,750 --> 01:06:22,041 You have a phone in your hand right now. 1146 01:06:22,083 --> 01:06:24,000 And you are my assistant on this trip. 1147 01:06:24,041 --> 01:06:25,833 I'm not your assistant. 1148 01:06:25,875 --> 01:06:28,041 We're equal partners. And I'll tell you again. 1149 01:06:28,083 --> 01:06:31,416 You're not even a real agent. I know. - Oh, says the bookworm. 1150 01:06:31,458 --> 01:06:33,708 Your rap? Really? Okay, Just call us a fucking Uber then. 1151 01:06:33,750 --> 01:06:35,791 - Ain't no Uber here, fool. - Well, then fuck off! 1152 01:06:35,833 --> 01:06:38,041 Yeah, whatever, man. And brush your teeth. 1153 01:06:38,750 --> 01:06:40,708 - I'm calling a taxi myself. - Mm-hmm 1154 01:06:41,250 --> 01:06:42,875 - What would you do without me? - It's busy. 1155 01:06:42,916 --> 01:06:44,125 Whatever. I got this. 1156 01:06:45,375 --> 01:06:47,458 - Come on. - Freeze! 1157 01:06:48,333 --> 01:06:49,958 Get out of the car! FBI! 1158 01:06:52,041 --> 01:06:54,958 Are you out of your fucking mind, Demetrius? 1159 01:06:55,708 --> 01:06:57,625 What the hell are you doing there? 1160 01:07:00,958 --> 01:07:02,791 Are you gonna get in the car right now? - I'm fine. 1161 01:07:03,083 --> 01:07:04,875 You're gonna get in the car and drive? 1162 01:07:04,916 --> 01:07:07,208 After you got hit... Ma'am, I'm sorry. - Get in the car. 1163 01:07:07,250 --> 01:07:10,125 - Damn it... - Jesus fucking Christ. 1164 01:07:10,166 --> 01:07:12,083 - Open the door. - Just drive. 1165 01:07:13,333 --> 01:07:15,625 I memorized the license plate! 1166 01:07:16,833 --> 01:07:21,000 Never mind, I can still go to the gym tomorrow. By bus. 1167 01:07:22,250 --> 01:07:26,041 Aye, here's the hotel. Let me just change my clothes. Put on a nice shirt for Maya. 1168 01:07:26,083 --> 01:07:27,875 We don't have time for that. 1169 01:07:33,000 --> 01:07:35,166 - Shit, we have a tail. - I'm not supposed to stop the car, man. 1170 01:07:35,208 --> 01:07:38,625 I'll let you out to do that kung fu shit. - Do not stop this car, okay? 1171 01:07:38,666 --> 01:07:40,666 Why do you think that I know kung fu? 1172 01:07:40,958 --> 01:07:44,125 Because I saw you do that earlier at the corner store, man, whoop that ass. 1173 01:07:44,166 --> 01:07:47,375 That was basic training from Academy. That's not kung fu. 1174 01:07:47,416 --> 01:07:49,958 Remember that? Remember that? Academy? - Ah, yeah, yeah. 1175 01:07:50,000 --> 01:07:52,041 I might have missed a few classes though. 1176 01:07:52,083 --> 01:07:54,500 Okay. Just lose this guy, Demetrius. - In this car? 1177 01:07:56,708 --> 01:07:59,916 I got them. Can I shoot the driver? 1178 01:07:59,958 --> 01:08:02,375 Oh, shit, man, he's got a gun! 1179 01:08:02,708 --> 01:08:04,583 I told you, no shooting on the streets. 1180 01:08:04,625 --> 01:08:07,333 - Can I shoot the tires? - I said no shooting. 1181 01:08:07,375 --> 01:08:11,625 Just make an accident or follow them to a place where you can shoot around. 1182 01:08:11,666 --> 01:08:14,791 That's the last fucking thing we need. Go! Fucking lose him! 1183 01:08:14,833 --> 01:08:16,250 Oh, it's nice to hear you curse, my prince. 1184 01:08:16,375 --> 01:08:18,375 Just continue north at the next intersection. 1185 01:08:18,416 --> 01:08:20,083 - Right here. - Man. 1186 01:08:20,125 --> 01:08:22,000 Just fucking left! 1187 01:08:31,375 --> 01:08:34,666 We're going 100 miles per hour, man! Thing is a beast! 1188 01:08:34,708 --> 01:08:36,708 That's kilometers, you idiot! It's less. 1189 01:08:41,416 --> 01:08:42,791 What? Who's calling you right now? - It's my sister, man. 1190 01:08:42,833 --> 01:08:44,958 Decline it! Watch the road! Watch the-- 1191 01:08:45,000 --> 01:08:46,250 Oh sh... 1192 01:08:47,833 --> 01:08:49,958 - No! Calling again! - Just decline it! 1193 01:08:50,000 --> 01:08:51,166 Women, man. 1194 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 Does she know my phone number too? 1195 01:08:55,333 --> 01:08:56,833 Oh yeah, she got your number. 1196 01:08:56,875 --> 01:08:58,458 Oh, shit, it's the chief. 1197 01:08:58,500 --> 01:09:00,625 I have to answer this, so... okay. 1198 01:09:00,833 --> 01:09:04,250 We're being normal, we're at the hotel, we're not in a car chase, okay? 1199 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 - Whatever, man. - Okay. 1200 01:09:08,625 --> 01:09:10,750 - Marshall... Watch out! - Whoa! 1201 01:09:16,375 --> 01:09:19,083 - Holy shit! - Damn. 1202 01:09:21,583 --> 01:09:25,125 - Hey, chief, how's it going? - Hi, Marshall, how's everything? 1203 01:09:25,375 --> 01:09:29,000 Oh, it's just... relaxing at the... - I don't care. 1204 01:09:29,208 --> 01:09:31,625 I'm browsing Demetrius' posts right now. 1205 01:09:32,291 --> 01:09:35,458 - My man! - I saw the one from the liquor store. 1206 01:09:35,500 --> 01:09:37,125 I turned a blind eye, 1207 01:09:37,291 --> 01:09:40,083 but now this one where you're speeding at 100 miles per hour? 1208 01:09:40,625 --> 01:09:42,791 You fucking posted that? 1209 01:09:42,833 --> 01:09:45,125 I don't know, man, my bad. 1210 01:09:45,166 --> 01:09:48,833 Hey, sir! It's kilometers. 1211 01:09:48,875 --> 01:09:50,125 It's less. 1212 01:09:53,291 --> 01:09:57,250 What's that noise? Where are you? Why are you out past midnight? 1213 01:09:57,541 --> 01:10:00,625 Sir, I'm... just gonna be honest with you here. 1214 01:10:01,250 --> 01:10:03,875 Our translator, Maya, she got kidnapped. 1215 01:10:03,916 --> 01:10:07,958 We're currently trying to pursue this criminal that we think maybe has her. 1216 01:10:08,000 --> 01:10:09,333 Come on. 1217 01:10:10,500 --> 01:10:12,875 Okay. Okay. 1218 01:10:13,583 --> 01:10:15,000 Let me put this in two simple words. 1219 01:10:17,083 --> 01:10:19,750 - You're fired. - That's technically three words, sir. 1220 01:10:19,875 --> 01:10:21,791 Hello? Oh, Jesus! 1221 01:10:31,041 --> 01:10:33,458 - Buckle up. I'm gonna make it. - No. You better not! 1222 01:10:33,500 --> 01:10:35,208 Don't fucking try any of that right now. - Oh yes. 1223 01:10:35,250 --> 01:10:37,000 - We can't make this, dude. - Yes, we can. 1224 01:10:37,041 --> 01:10:38,791 What are you doing? You're gonna get us killed! 1225 01:10:38,833 --> 01:10:40,625 Oh, shit. 1226 01:10:40,958 --> 01:10:44,625 Oh! 1227 01:10:44,666 --> 01:10:46,166 Whoo! 1228 01:10:46,208 --> 01:10:48,708 - Whoo! - Whoa! 1229 01:10:48,750 --> 01:10:50,500 Whoo! 1230 01:10:51,750 --> 01:10:53,333 - Holy shit, man! - I knew it! 1231 01:10:53,375 --> 01:10:57,250 Good driving! Oh my God! Awesome! 1232 01:10:57,291 --> 01:10:58,958 - Good, man. I already know. - Oh God. 1233 01:10:59,000 --> 01:11:00,708 If Atlas saw that, he wouldn't have fired us. 1234 01:11:00,750 --> 01:11:02,000 Whoa! 1235 01:11:02,041 --> 01:11:03,500 What? 1236 01:11:03,791 --> 01:11:06,583 - I got fired too? - Yeah, no, we got fired big time. 1237 01:11:06,875 --> 01:11:08,875 - Yeah. - Damn, man. 1238 01:11:09,041 --> 01:11:11,875 One thing at a time. We can't focus on that. We gotta get Maya back. 1239 01:11:11,916 --> 01:11:16,250 Just stop the car. Stop the car. Please. Just give me a second. 1240 01:11:17,000 --> 01:11:21,083 - Don't tell me I got fired, man. - Oh f... I know. Just please... 1241 01:11:21,125 --> 01:11:25,416 We gotta get Maya back. Okay. Stop the car. 1242 01:11:25,458 --> 01:11:28,125 - Stop, man. Stop. - Thank you. Alright. 1243 01:11:28,291 --> 01:11:30,041 Whoo! 1244 01:11:30,083 --> 01:11:33,208 - Good job. Good job. Alright. - Yeah, man. Good job to you too. 1245 01:11:33,583 --> 01:11:35,000 Uhmm. 1246 01:11:35,500 --> 01:11:39,708 We're going the wrong way. Okay, so... Let's see. 1247 01:13:08,750 --> 01:13:10,333 Fuck. 1248 01:13:13,250 --> 01:13:14,708 Did you whack him? 1249 01:13:16,875 --> 01:13:19,500 I didn't kill him. Relax. 1250 01:13:19,666 --> 01:13:20,875 Good. 1251 01:13:26,791 --> 01:13:28,750 - Who do you work for? - We don't have time for this right now, man. 1252 01:13:28,791 --> 01:13:31,833 Where's Maya? Where do you hold your victims? 1253 01:13:34,250 --> 01:13:37,458 - Do I look familiar? - Our car's totalled. We gotta take theirs. 1254 01:13:38,500 --> 01:13:40,000 Alright, man. 1255 01:13:40,208 --> 01:13:41,958 Grab his keys and his phone too. - Alright, man. 1256 01:13:42,000 --> 01:13:44,166 I'll get his phone this time, because I'm closer. 1257 01:13:44,208 --> 01:13:45,791 But next time, you're getting his phone. 1258 01:13:45,833 --> 01:13:48,541 I ain't the damn assistant, man. - Whatever. 1259 01:13:50,708 --> 01:13:55,458 Oh, shit. We gotta have his finger. His finger to open it. 1260 01:13:55,500 --> 01:13:56,750 You cut it off. 1261 01:13:57,541 --> 01:13:58,500 You do it. 1262 01:13:58,916 --> 01:14:00,750 I just told you I'm not your assistant. 1263 01:14:01,541 --> 01:14:03,583 - I don't do fingers. - Me neither. 1264 01:14:05,333 --> 01:14:06,875 - How about you? - Fine. 1265 01:14:07,083 --> 01:14:08,625 Is there something sharp in the car? 1266 01:14:09,750 --> 01:14:11,000 Hey! 1267 01:14:12,208 --> 01:14:13,250 All I need is a pattern. 1268 01:14:14,750 --> 01:14:16,166 Hold on. 1269 01:14:17,500 --> 01:14:19,250 It's in a shape of an M. 1270 01:14:19,458 --> 01:14:22,750 Greasy. Greasy-ass motherfucker. 1271 01:14:23,250 --> 01:14:24,708 Well, good job, man. 1272 01:14:24,750 --> 01:14:26,875 Uh. 1273 01:14:26,958 --> 01:14:30,333 Let's get out of here. Let's get moving. I'll get my stuff. You drive. 1274 01:14:30,375 --> 01:14:31,958 Hey, man, why do I gotta drive? 1275 01:14:37,958 --> 01:14:39,875 Did you put the paintings in the van? 1276 01:14:39,916 --> 01:14:41,875 No, no one told me to. 1277 01:14:42,125 --> 01:14:45,583 - Andrea did. - Andrea, huh? What kind of a name is that? 1278 01:14:45,625 --> 01:14:48,250 He's an Italian with a non-Italian accent. 1279 01:14:49,166 --> 01:14:51,333 Does he want to pay you in toy money, too? 1280 01:14:51,375 --> 01:14:53,708 Yeah, in craptocurrency. 1281 01:14:53,750 --> 01:14:55,916 Oh, don't get me started. Bitcoin's dead. 1282 01:14:55,958 --> 01:14:57,375 Again? 1283 01:14:57,708 --> 01:15:00,541 - It dies every year. - How far until Pécs? 1284 01:15:00,583 --> 01:15:03,916 I don't know. Very far. Let's stop for coffee somewhere. 1285 01:15:03,958 --> 01:15:05,750 Okay, here's a gas station. 1286 01:15:05,791 --> 01:15:08,583 I'll go in. You check on the chick in the back. 1287 01:15:26,000 --> 01:15:27,875 Wakey, wakey, rise and shine. 1288 01:15:28,083 --> 01:15:29,875 Go fuck yourself. 1289 01:15:29,916 --> 01:15:30,875 I love you too. 1290 01:15:37,208 --> 01:15:38,375 Maya, where are you? 1291 01:15:38,583 --> 01:15:39,916 Where are you?! 1292 01:15:41,458 --> 01:15:43,333 No, I sent you the location pings. 1293 01:15:43,541 --> 01:15:47,083 Yeah, yeah, but we got attacked. - Attacked? By whom? 1294 01:15:47,125 --> 01:15:49,500 I'm guessing by the same guys that kidnapped you. 1295 01:15:49,541 --> 01:15:52,458 I mean, they followed us after we passed the hotel. 1296 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 So--so the local police have to be on it too. 1297 01:15:55,750 --> 01:15:57,666 I mean, how else would they know where we were staying? 1298 01:15:57,708 --> 01:16:00,541 Oh my God. Anikó. 1299 01:16:00,583 --> 01:16:02,875 I told her about the hotel. 1300 01:16:02,916 --> 01:16:05,791 My father was kidnapped around her. She must be the key. 1301 01:16:05,833 --> 01:16:09,000 I'm not far, can you come pick me up? We should get her. 1302 01:16:09,208 --> 01:16:10,625 Maybe her real name is Andrea. 1303 01:16:10,875 --> 01:16:13,791 Yeah, yeah, we're on our way. Who's Andrea? 1304 01:16:13,833 --> 01:16:17,625 I don't know. I heard these guys talk about their boss Andrea. 1305 01:16:17,666 --> 01:16:19,750 And they wanted to take me to Vienna. 1306 01:16:19,958 --> 01:16:22,708 - To Vienna? - Yes, they said Pécs. 1307 01:16:22,750 --> 01:16:24,166 That's Vienna in Hungarian. 1308 01:16:24,416 --> 01:16:26,500 Are you safe now? Where are you? 1309 01:16:26,833 --> 01:16:28,750 You've got the coordinates. 1310 01:16:29,250 --> 01:16:31,625 It's a gas station. I'm still in a van. 1311 01:16:32,083 --> 01:16:33,500 I've knocked one of them out. 1312 01:16:33,750 --> 01:16:35,791 All right. Get away from the van and get somewhere safe. 1313 01:16:36,041 --> 01:16:37,375 We'll be there soon, okay? 1314 01:16:37,583 --> 01:16:39,750 Okay, I'll hide at this station. 1315 01:16:39,791 --> 01:16:40,916 Okay. 1316 01:16:48,958 --> 01:16:51,083 Man, we need to save Maya. I promised I'd show her my dick. 1317 01:16:51,125 --> 01:16:52,708 - What? - I'll show her my dick. 1318 01:16:52,750 --> 01:16:54,708 I couldn't just pull it out. 1319 01:16:54,750 --> 01:16:57,666 When and where did you discuss your genitals with Maya? 1320 01:16:58,208 --> 01:17:00,125 You shouldn't have missed breakfast yesterday. 1321 01:17:01,708 --> 01:17:05,500 So, I took a look at your YouTube channel. 1322 01:17:05,708 --> 01:17:07,750 Mm-hmm. What'd you think? 1323 01:17:07,791 --> 01:17:09,583 Mmm... 1324 01:17:09,625 --> 01:17:13,500 I didn't quite get all the lyrics. I had to google a lot. 1325 01:17:13,958 --> 01:17:15,500 Happy to teach you. 1326 01:17:16,125 --> 01:17:20,250 Why are you singing about how much money you have? You're not that rich. 1327 01:17:20,416 --> 01:17:22,708 "Half mil at the table, half mil at the label." 1328 01:17:23,541 --> 01:17:25,416 Do you even have a record label? 1329 01:17:26,125 --> 01:17:27,625 Girl, you gotta fake it till you make it. 1330 01:17:27,666 --> 01:17:30,000 Okay. What is "from the 'cuzzi to the 'rari"? 1331 01:17:31,333 --> 01:17:33,250 From the jacuzzi to the Ferrari. 1332 01:17:33,541 --> 01:17:34,416 Vroom, vroom. 1333 01:17:34,458 --> 01:17:36,250 And you have a Ferrari? 1334 01:17:36,291 --> 01:17:37,333 Give me a break here. 1335 01:17:39,500 --> 01:17:41,375 Why are you singing about all these things you don't have? 1336 01:17:41,833 --> 01:17:44,750 You're compensating. You have a small dick. 1337 01:17:46,916 --> 01:17:47,833 What?! 1338 01:17:49,583 --> 01:17:51,250 I got a huge dick. 1339 01:17:51,708 --> 01:17:53,791 It grows a little more every single day. 1340 01:17:54,916 --> 01:17:55,916 Wanna see it? 1341 01:17:56,958 --> 01:17:59,958 So she begged to see your dick at breakfast. 1342 01:18:00,000 --> 01:18:02,875 Hey, man. These bitches are unpredictable these days. 1343 01:18:02,916 --> 01:18:06,333 Yeah, I believe it. I believe every word you're telling me right now. 1344 01:18:06,541 --> 01:18:07,541 Hey. 1345 01:18:19,291 --> 01:18:21,041 Man, she was supposed to be here. 1346 01:18:23,625 --> 01:18:24,791 Fuck. 1347 01:18:26,375 --> 01:18:27,666 Maya! 1348 01:18:29,916 --> 01:18:31,541 - Maya! - Marshall. 1349 01:18:32,416 --> 01:18:33,958 - What? - They got her again. 1350 01:18:36,458 --> 01:18:39,333 We're late. Okay. 1351 01:18:39,375 --> 01:18:41,250 Let's check the phone we snatched. Let's check the phone we snatched. 1352 01:18:45,250 --> 01:18:46,708 Uh... 1353 01:18:46,750 --> 01:18:48,708 - It's all in Hungarian. - Use a translator. 1354 01:18:51,000 --> 01:18:53,916 Okay. Here we go. Uhmm... they said they were heading to Vienna, right? 1355 01:18:53,958 --> 01:18:56,416 Yeah. 1356 01:18:56,458 --> 01:18:59,000 Here we go, okay. We are going to a port. 1357 01:18:59,250 --> 01:19:00,166 The airport maybe. 1358 01:19:00,416 --> 01:19:02,583 Port of Vienna. 1359 01:19:02,791 --> 01:19:04,375 Here we go. Port of Vienna. "Port of Vienna is the largest Austrian river port 1360 01:19:04,416 --> 01:19:06,666 and one of the largest ports on the Danube River." 1361 01:19:06,708 --> 01:19:08,875 - "It's 475 kilometers." - Damn. 1362 01:19:09,125 --> 01:19:11,750 - How many miles is that? - A lot. 1363 01:19:13,083 --> 01:19:14,708 Can we get there by noon? 1364 01:19:16,625 --> 01:19:18,208 Not in this car. 1365 01:19:21,458 --> 01:19:24,166 So you done finally got us kicked out of the Bureau, huh? 1366 01:19:24,416 --> 01:19:27,666 You're the one who had to post those YouTube videos for the chief to watch. 1367 01:19:27,916 --> 01:19:30,208 You're the one that said it would work. And it did. 1368 01:19:30,250 --> 01:19:32,583 I got about 1005 new subscribers since we've been here, man. 1369 01:19:32,791 --> 01:19:36,375 - Oh, great. So happy for you. - Mm-hmm. Thank you. Thank you. 1370 01:19:36,416 --> 01:19:38,208 Yeah, let's hope Maya's kidnappers are fans, 1371 01:19:38,250 --> 01:19:40,250 and they're waiting at the port to meet you. 1372 01:19:40,291 --> 01:19:41,750 Yeah, man, whatever. 1373 01:19:41,875 --> 01:19:44,375 They'll be there. Trust me. I know these things. 1374 01:19:44,500 --> 01:19:46,291 Yeah, how can you be so sure? 1375 01:19:46,541 --> 01:19:49,958 Because I've been around the block a couple of times. DEA, remember? 1376 01:19:50,000 --> 01:19:51,625 Logistics takes time, man. Chill. 1377 01:19:52,750 --> 01:19:54,125 Yeah, let's hope so. 1378 01:19:54,666 --> 01:19:56,708 Yeah, well, I got some good news. Wanna hear it? 1379 01:19:59,166 --> 01:20:01,375 Remember that chick from the Debrecen police station? 1380 01:20:02,208 --> 01:20:04,500 She followed my YouTube channel. 1381 01:20:04,875 --> 01:20:07,500 What does that have to do with anything about our mission? 1382 01:20:07,750 --> 01:20:10,791 - She can help us, man. - I don't know who you're talking about. 1383 01:20:10,833 --> 01:20:13,791 Mariann, from the police station. 1384 01:20:13,833 --> 01:20:15,958 I don't know who this is. 1385 01:20:16,500 --> 01:20:19,375 She can help us find Anikó. Anikó Kiss? 1386 01:20:19,791 --> 01:20:22,458 That's a unique name, man. Like one in the whole city. 1387 01:20:22,666 --> 01:20:25,166 Actually, it's pronounced "kish". 1388 01:20:25,208 --> 01:20:28,625 And it's a very popular family name here. 1389 01:20:28,666 --> 01:20:32,916 And Anikó is also very common, which gives us... 1390 01:20:35,083 --> 01:20:36,375 Uhmm... 1391 01:20:37,083 --> 01:20:40,875 143 Kiss Anikós, just in the city. 1392 01:20:41,541 --> 01:20:43,541 - What? - Yeah. 1393 01:20:43,583 --> 01:20:47,250 I excluded the kids and very old Anikós. 1394 01:20:47,791 --> 01:20:51,291 - Oh, she's a painter. - Oh, you never told me that. 1395 01:20:51,333 --> 01:20:53,916 - I just did. - Oh, wait a sec. 1396 01:20:55,291 --> 01:20:57,458 That will definitely narrow it down. 1397 01:20:58,500 --> 01:21:01,333 - Yeah. - Just hurry, she might run away. 1398 01:21:01,375 --> 01:21:02,500 Okay. 1399 01:21:03,583 --> 01:21:07,916 There's one. But we can't just kick her door in. 1400 01:21:07,958 --> 01:21:10,125 We need some evidence she's involved. 1401 01:21:10,166 --> 01:21:12,875 Search her house. There must be something. 1402 01:21:13,416 --> 01:21:15,583 Wait a second. My smart-ass partner says 1403 01:21:15,625 --> 01:21:17,916 you can't just search someone's house without a warrant. 1404 01:21:17,958 --> 01:21:19,625 But I guess you can pay her a friendly visit. 1405 01:21:19,666 --> 01:21:21,666 She might tell us something. 1406 01:21:22,375 --> 01:21:24,875 Okay. I can try that. 1407 01:21:52,875 --> 01:21:57,291 Where do ducks migrate from during winter? 1408 01:21:57,333 --> 01:21:58,375 Huh? 1409 01:22:04,375 --> 01:22:08,708 From the Central Park lagoons. 1410 01:22:09,541 --> 01:22:10,583 Finally! 1411 01:22:11,958 --> 01:22:15,083 And which one is your favorite duck? 1412 01:22:18,166 --> 01:22:19,666 Quanteum. 1413 01:22:20,500 --> 01:22:21,875 Almost. 1414 01:22:45,916 --> 01:22:49,625 I used stevia. No sugar in this one. 1415 01:22:50,791 --> 01:22:54,416 If you spit it in my face again, you won't get any hot beverage, 1416 01:22:54,458 --> 01:22:57,916 nor dinner, nor snacks, nor kind words. 1417 01:22:59,500 --> 01:23:00,708 Thank you. 1418 01:23:15,291 --> 01:23:18,625 Hello, ma'am. I'm sorry to bother you at home. 1419 01:23:18,791 --> 01:23:23,541 I'm a big fan of your art, and... - They forced me. 1420 01:23:23,583 --> 01:23:26,625 My son's friend blackmailed and threatened me. 1421 01:23:26,666 --> 01:23:29,666 He even destroyed one of my paintings. 1422 01:23:29,708 --> 01:23:32,375 I didn't mean any harm. 1423 01:23:32,916 --> 01:23:36,541 I'll confess everything, just please don't hurt my son. 1424 01:23:38,208 --> 01:23:40,208 By the way, he's in Italy right now. 1425 01:23:40,250 --> 01:23:43,125 He can't come home. He works for a crypto startup. 1426 01:23:43,166 --> 01:23:45,250 Do you know what crypto is? It's like a currency. 1427 01:23:45,291 --> 01:23:48,250 No, not a currency, just a digital thingy, 1428 01:23:48,291 --> 01:23:50,875 at least as far as I can tell, but I'm no expert. 1429 01:23:50,916 --> 01:23:53,208 He works there. He doesn't know about... 1430 01:23:53,250 --> 01:23:54,916 Please follow me. 1431 01:23:59,958 --> 01:24:02,166 Nein. Nein. 1432 01:24:02,833 --> 01:24:05,208 - No see. No. - No. No see. 1433 01:24:05,250 --> 01:24:06,291 I don't think so. 1434 01:24:07,416 --> 01:24:09,541 Damn. Oh, man. 1435 01:24:10,166 --> 01:24:12,416 Mariann, baby. 1436 01:24:13,541 --> 01:24:16,875 - What's up, girl? - It's not Vienna, it's Pécs. 1437 01:24:16,916 --> 01:24:18,625 Maya must have misheard it. 1438 01:24:18,916 --> 01:24:20,833 How can you get Vienna mixed up with "Petch", man? 1439 01:24:21,500 --> 01:24:26,291 P, Pécs. And Vienna is B, Bécs in Hungarian. 1440 01:24:26,333 --> 01:24:30,583 Very easy to mix, especially for a foreigner. Never mind. 1441 01:24:30,833 --> 01:24:32,500 That was just a transit city to Split. 1442 01:24:33,250 --> 01:24:35,125 - Split what? - No. 1443 01:24:35,416 --> 01:24:38,208 Split is where you should go. They take the victims there. 1444 01:24:38,250 --> 01:24:40,250 It's in Croatia. But... 1445 01:24:40,291 --> 01:24:42,500 Don't make me get my leash. 1446 01:24:43,208 --> 01:24:46,666 Sorry, so they do some treatment on patients 1447 01:24:46,708 --> 01:24:49,541 or homeless people or whoever there. 1448 01:24:49,583 --> 01:24:51,791 Then they put them on ships to America. 1449 01:24:52,083 --> 01:24:53,750 Alright, good job, girl. 1450 01:24:54,041 --> 01:24:55,000 Watch your head. 1451 01:24:55,041 --> 01:24:55,916 Huh? 1452 01:24:56,250 --> 01:24:57,708 Not you. 1453 01:24:58,458 --> 01:25:00,250 I mean... I'm not talking to you. 1454 01:25:02,500 --> 01:25:04,916 - That girl trippin'... - Who was that? Can you fill me in? 1455 01:25:04,958 --> 01:25:07,125 Mariann. Man, we are going to Croatia. 1456 01:25:07,166 --> 01:25:09,916 - We have to go to Croatia? Why? - Um-hum. 1457 01:25:09,958 --> 01:25:12,958 They do the organ training in Croatia and send them over to America. 1458 01:25:13,000 --> 01:25:15,208 - We gotta go. We gotta go. - Organs? 1459 01:25:15,375 --> 01:25:18,250 Yeah, man. Organs, people... I don't know. We gotta go now. I'm trying to tell you. 1460 01:25:18,291 --> 01:25:20,958 - Well, let's get a car. - Car? We gotta use our badges. 1461 01:25:21,000 --> 01:25:22,541 We'll snatch one for free. 1462 01:25:22,750 --> 01:25:24,708 We're not supposed to do that anymore. We're gonna rent. 1463 01:25:24,958 --> 01:25:27,916 Hey man, look at you. I ain't chipping in nothing, I'm saying that. 1464 01:25:27,958 --> 01:25:32,625 - We can snatch one for free. I'm trying to tell you - Wow, these rental prices are insane. 1465 01:25:32,666 --> 01:25:35,625 - This is... - There is a fast train to Split. 1466 01:25:36,250 --> 01:25:38,041 - Fast train to Split? - Yes. 1467 01:25:38,083 --> 01:25:40,458 - Car is faster, man. - We got to take the fast train. 1468 01:25:40,500 --> 01:25:41,708 - No. - And you're paying half. 1469 01:25:41,750 --> 01:25:43,750 Not a chance! I ain't gonna pay nothing. 1470 01:25:43,791 --> 01:25:46,541 Thank you for your help. Appreciate you. Let's go. 1471 01:25:49,458 --> 01:25:51,541 - You high-five everybody, huh? - Gotta be kind. 1472 01:25:51,583 --> 01:25:53,500 - You high-five everybody. - You should learn something from me 1473 01:25:53,541 --> 01:25:55,875 Be kind. It gets you a long way. - Shake their hands. 1474 01:25:55,916 --> 01:25:58,541 - It's professional. - You know something, man. 1475 01:26:09,000 --> 01:26:13,083 Stanking ass, man. I can't believe we got the only seats right next to the toilet. 1476 01:26:13,125 --> 01:26:17,125 I can't believe that we missed our train because of your stupid wiener schnitzel 1477 01:26:17,166 --> 01:26:21,416 and then we had to rush to this bus so fast that I forgot my jacket. 1478 01:26:21,458 --> 01:26:23,708 - Hey, man! - It's my favorite fucking jacket. 1479 01:26:23,791 --> 01:26:26,791 Calm down. The man said everybody had five minutes. What you want me to do about it? 1480 01:26:26,833 --> 01:26:30,083 We should have just left. That's what we should have done. 1481 01:26:30,125 --> 01:26:32,500 - I already paid. - You mean I already paid? 1482 01:26:32,541 --> 01:26:35,500 - I told you I'll pay you back. - Yeah, like that's gonna happen. 1483 01:26:35,541 --> 01:26:38,583 Doesn't matter. We get a refund. We make the train. End of story. 1484 01:26:38,625 --> 01:26:40,916 And starve to death? It's a nine-hour drive, man. 1485 01:26:40,958 --> 01:26:44,250 We have a buffet car on the train. It's included in the ticket. 1486 01:26:44,541 --> 01:26:46,500 This Weiner Schnitzel is the best thing that happened to me all week. 1487 01:26:46,541 --> 01:26:48,541 I don't give a shit. 1488 01:26:49,250 --> 01:26:51,875 - Half-half, man. - Fuck off, choke on it. 1489 01:26:51,916 --> 01:26:55,541 This one teensy-weensy bit of bite. 1490 01:26:56,458 --> 01:26:58,875 I told you. You had an attitude for nothing. 1491 01:26:58,916 --> 01:27:02,708 - You got an extra knife? - No, man, I cut it up for you. 1492 01:27:03,250 --> 01:27:04,916 Okay, King Kong, damn!. 1493 01:27:24,083 --> 01:27:28,333 Hi. I need five more hours. 1494 01:27:29,833 --> 01:27:31,458 Let's talk about it. 1495 01:27:42,666 --> 01:27:45,958 We're late. We need at least three sleeping cells 1496 01:27:46,000 --> 01:27:48,083 for the convention in 16 days. 1497 01:27:48,125 --> 01:27:53,375 We are two days behind. Those five hours won't make a difference. 1498 01:27:53,416 --> 01:27:55,750 The main programming will take place on the ship, 1499 01:27:56,041 --> 01:27:58,125 but I want to finish phase one. 1500 01:27:58,416 --> 01:28:01,916 Client protection before boarding. That's in your interest too. 1501 01:28:01,958 --> 01:28:04,500 We won't have enough time to put them into position. 1502 01:28:04,791 --> 01:28:06,750 Why can't you put these people on a plane? 1503 01:28:06,791 --> 01:28:09,166 We can only get them into the US by sea. 1504 01:28:09,583 --> 01:28:12,291 - That's a long... - Enough talking. 1505 01:28:14,375 --> 01:28:17,708 I wanna see these cells in the ship in 30 minutes. 1506 01:28:20,250 --> 01:28:23,125 Bring the candidates sooner next time. 1507 01:28:25,333 --> 01:28:26,958 We had some problems. 1508 01:28:35,208 --> 01:28:36,250 Here. 1509 01:28:38,666 --> 01:28:40,416 There could be spiders up in here. 1510 01:28:42,708 --> 01:28:44,166 We're okay. 1511 01:28:53,000 --> 01:28:54,666 Is the coast clear? 1512 01:29:09,625 --> 01:29:12,375 - Dude is sketchy as hell. - Yeah. And he's got a gun. 1513 01:29:13,125 --> 01:29:15,208 There's a lot of bad guys out there. 1514 01:29:16,916 --> 01:29:20,333 - How many think you can handle? - I ain't that experienced. 1515 01:29:20,375 --> 01:29:22,833 I'm pretty good with a gun, though. But I ain't got one. 1516 01:29:23,291 --> 01:29:24,500 Here. 1517 01:29:25,250 --> 01:29:27,708 I should have given this to you a long time ago. 1518 01:29:29,625 --> 01:29:33,083 Oh, shit, man. I prefer a submachine gun like an Uzi. 1519 01:29:34,708 --> 01:29:36,833 I'm sorry I don't have a submachine gun for you. 1520 01:29:36,875 --> 01:29:40,833 You want me for a better hit ratio, man? I can't aim that well. 1521 01:29:40,875 --> 01:29:42,708 Didn't you say you were pretty good shot? 1522 01:29:42,750 --> 01:29:45,291 Yeah, I'm good at shooting, but bad at aiming. 1523 01:29:45,333 --> 01:29:48,250 I'm better than a kid, but worse than Maya, man. 1524 01:29:48,708 --> 01:29:51,833 How do you know how Maya can shoot? - She got awards and trophies. 1525 01:29:51,875 --> 01:29:53,500 She told me at breakfast. 1526 01:29:53,625 --> 01:29:56,375 Great, so Maya's a fantastic shot, and you shoot like a kid. 1527 01:29:56,416 --> 01:29:58,458 I'm really glad I got myself into this with you. 1528 01:29:58,500 --> 01:30:01,416 Yeah, my pleasure. What's the plan, man? 1529 01:30:01,458 --> 01:30:04,000 Well, we can't rush them, apparently. 1530 01:30:04,666 --> 01:30:08,166 So we wait until we can figure out where the hostages are being held, 1531 01:30:08,208 --> 01:30:10,041 and then we save them, somehow. 1532 01:30:10,083 --> 01:30:11,250 But how? 1533 01:30:11,916 --> 01:30:14,916 - Play it by ear. - We need a plan. 1534 01:30:14,958 --> 01:30:19,791 Yeah, I know. So here's the plan. We sit here, we observe, track their movements. 1535 01:30:20,208 --> 01:30:22,416 Maybe we get lucky. What if they all leave and they have one 1536 01:30:22,458 --> 01:30:24,625 guy on guard and he has the keys? 1537 01:30:24,916 --> 01:30:26,708 And what if they're all together? - I don't know. 1538 01:30:26,750 --> 01:30:28,833 I'm trying to make the best of the situation right now. 1539 01:30:28,875 --> 01:30:31,083 What if I cause a distraction? I'm better at that anyway. 1540 01:30:31,833 --> 01:30:34,125 Oh, shit, there's Maya! 1541 01:30:34,416 --> 01:30:36,250 Hey, I gotta take a leak. 1542 01:30:36,833 --> 01:30:39,000 Wait, what? Where are you going? 1543 01:30:39,291 --> 01:30:41,583 I drank all that damn soda on the bus earlier, man. 1544 01:30:41,625 --> 01:30:43,458 I ain't gonna be able to do it later. 1545 01:30:43,500 --> 01:30:45,416 You're kidding, right? You're playing a joke on me. 1546 01:30:47,083 --> 01:30:48,541 I cannot believe it. 1547 01:30:52,708 --> 01:30:55,208 I-I, uh... I-I need to pee. 1548 01:30:55,250 --> 01:30:56,916 Oh fuck! Of course you do! 1549 01:30:56,958 --> 01:30:58,458 Yes, because I'm a woman 1550 01:30:58,500 --> 01:31:01,791 and I've got smaller bladder than these folks. 1551 01:31:02,083 --> 01:31:04,375 But your face is bigger, little princess. 1552 01:31:05,458 --> 01:31:08,791 Okay. So I will pee all over and you'll smell it. 1553 01:31:09,500 --> 01:31:12,666 Mm-hmm, okay. I can't wait. I will love it. 1554 01:31:13,250 --> 01:31:15,875 - Ah, take her! - Move! 1555 01:31:20,791 --> 01:31:24,375 Okay. If you let me go now, I won't break your nose and your balls. 1556 01:31:24,416 --> 01:31:26,916 - Very funny. - No, it won't be. 1557 01:31:27,750 --> 01:31:30,875 I will shoot your brain out, little girl, if you try anything. 1558 01:31:30,916 --> 01:31:32,958 You will shoot my freshly washed-out brain? 1559 01:31:33,000 --> 01:31:35,833 I don't think your boss will like losing his only female client. 1560 01:31:35,875 --> 01:31:38,375 - Client? - So you let me go or not? 1561 01:31:38,666 --> 01:31:40,791 - No. Move! - Okay. 1562 01:31:41,333 --> 01:31:44,125 - Nose or balls? - Go for both. 1563 01:31:45,583 --> 01:31:47,458 Just because I promised. 1564 01:31:49,583 --> 01:31:50,666 Maya! 1565 01:31:58,833 --> 01:32:01,375 Don't go easy on these bastards. 1566 01:32:01,625 --> 01:32:05,500 Maya, these are human beings, okay? We know nothing about their struggles. 1567 01:32:05,541 --> 01:32:08,333 What if he has a kid at home who's sick and he cares for him? 1568 01:32:08,375 --> 01:32:11,541 - Marshall, just shoot him dead! - I can't! We don't know them! 1569 01:32:11,583 --> 01:32:15,125 - Where's Demetrius? - He's taking a piss. 1570 01:32:15,166 --> 01:32:17,458 - Oh, great. - Holy shit. 1571 01:32:19,500 --> 01:32:22,500 Marshall! Oh, shit. 1572 01:32:23,416 --> 01:32:24,833 What, this a shoot out! 1573 01:32:25,250 --> 01:32:27,250 - What's up, Maya? - Yo, put your goddamn phone away. 1574 01:32:27,458 --> 01:32:28,916 Don't swear! There's kids online here. 1575 01:32:29,708 --> 01:32:31,666 - Whoa. - Damn, girl, you're killing it. 1576 01:32:31,708 --> 01:32:34,250 - Okay. We gotta save the others. - You are. 1577 01:32:38,541 --> 01:32:40,875 What's going on, Travolta91? 1578 01:32:40,916 --> 01:32:42,583 You're the 45,000th subscriber. 1579 01:32:42,625 --> 01:32:44,625 Stay tuned for more action, bro. 1580 01:32:45,500 --> 01:32:48,083 - Hey, man, I was live. - Focus. 1581 01:32:48,125 --> 01:32:50,791 Man, know live action makes for the best subscribers. 1582 01:32:50,833 --> 01:32:53,333 Thank God my phone's indestructible. Where my phone at? 1583 01:32:53,375 --> 01:32:55,458 It's a shitty-ass burner, anyway. 1584 01:33:04,166 --> 01:33:07,666 Okay. This was the brainwashing center. 1585 01:33:08,666 --> 01:33:10,208 What do you mean? 1586 01:33:10,708 --> 01:33:13,708 They drugged us and made us watch brainwashing material. 1587 01:33:14,375 --> 01:33:15,708 Like what? 1588 01:33:17,458 --> 01:33:19,875 They were programming us to kill someone. 1589 01:33:22,291 --> 01:33:24,541 What kind of guns do they have you guys using? 1590 01:33:25,083 --> 01:33:27,750 I've never seen modifications like this before. 1591 01:33:29,375 --> 01:33:30,500 Let's go. 1592 01:33:36,125 --> 01:33:37,291 We're late. 1593 01:33:38,583 --> 01:33:41,166 - Where were they taking them? - I-I don't know. 1594 01:33:41,208 --> 01:33:42,541 I mean, I... 1595 01:33:43,208 --> 01:33:47,083 I heard some music and saw some image. I can't recall. 1596 01:33:47,125 --> 01:33:50,166 - So what's next? - Hey, man, I got my phone. 1597 01:33:50,208 --> 01:33:53,583 Hey, I'm sorry I threw your phone back there. I could buy a new one, okay? 1598 01:33:53,625 --> 01:33:56,041 It's all good, man. It's bulletproof. 1599 01:33:56,083 --> 01:33:58,166 This is an indestructible case anyway, man. 1600 01:33:58,208 --> 01:34:01,333 8K display. FBI innovation. It's all good. - Of course. 1601 01:34:01,375 --> 01:34:03,041 - Of course. - Of course. 1602 01:34:06,791 --> 01:34:10,333 Ah, shoot, man. Mariann called, let me call her back. 1603 01:34:18,583 --> 01:34:20,083 Hello? 1604 01:34:20,125 --> 01:34:21,625 What's going on, Mary... 1605 01:34:21,666 --> 01:34:24,583 - What's going on, Mariann? - Oh, sorry. 1606 01:34:24,625 --> 01:34:28,250 Last night was too long, so my English is not the best. 1607 01:34:28,541 --> 01:34:32,041 It's all good. Your voice still sounds cute. What's up? 1608 01:34:32,083 --> 01:34:34,250 We interrogated Anikó. 1609 01:34:34,500 --> 01:34:36,500 They took homeless people, 1610 01:34:36,791 --> 01:34:40,458 not for their organs, but to train assassins. 1611 01:34:40,500 --> 01:34:42,833 Yeah, we just found that out. 1612 01:34:42,875 --> 01:34:45,791 They shipped them to the US from Croatia. 1613 01:34:46,375 --> 01:34:47,791 Yeah? 1614 01:34:48,208 --> 01:34:51,166 They will use some programmed killers in Las Vegas 1615 01:34:51,208 --> 01:34:53,416 in two weeks at some convention. 1616 01:34:54,125 --> 01:34:57,125 They want to eliminate crypto exchange bosses 1617 01:34:57,166 --> 01:34:59,166 and some Asian developers. 1618 01:34:59,458 --> 01:35:03,375 - Oh, wow. - My boss called the Interpol. 1619 01:35:03,666 --> 01:35:08,291 They are working on it. So you have nothing to do with it. 1620 01:35:08,333 --> 01:35:10,791 Just wanted to keep you in the loop. Okay? 1621 01:35:10,833 --> 01:35:13,166 - Who is that? Andrea? - Who? 1622 01:35:13,208 --> 01:35:14,875 Andrea, the boss. 1623 01:35:15,041 --> 01:35:17,916 - That's new. - How many Andreas are there in Debrecen? 1624 01:35:17,958 --> 01:35:20,833 - I'll check tomorrow. - Alright, girl, I'll holler at you later. 1625 01:35:21,083 --> 01:35:22,625 Stay smooth. 1626 01:35:23,083 --> 01:35:24,375 Thanks. 1627 01:35:27,625 --> 01:35:29,750 I guess that's the end of our journey. - No. 1628 01:35:29,791 --> 01:35:32,291 - Interpol is on the case now. - Mm-mm, man. 1629 01:35:32,333 --> 01:35:35,291 I got about 50,000 subscribers now. Just let them solve it. 1630 01:35:35,333 --> 01:35:37,333 They love that kind of shit. 1631 01:35:37,375 --> 01:35:39,708 I'm not going to Vegas to boost your TikTok channel. 1632 01:35:39,750 --> 01:35:44,250 My dad should be in Vegas. He might be in the next round of killers. 1633 01:35:47,166 --> 01:35:49,333 - Okay. - Damn, come on. 1634 01:35:49,375 --> 01:35:52,208 It's family, man. What's up, sis? 1635 01:35:52,333 --> 01:35:53,750 Where are you, Demi? 1636 01:35:54,041 --> 01:35:58,416 - I'm in Croatia. - What the hell are you doing there? 1637 01:35:58,458 --> 01:36:00,541 I'm doing a copyright case. 1638 01:36:00,583 --> 01:36:02,541 Yes, Ma told me stuff. 1639 01:36:02,583 --> 01:36:05,500 You didn't join the FBI to go watch movies in Europe. 1640 01:36:05,541 --> 01:36:08,375 - I'm taking care of some shit. - How will you find that animal? 1641 01:36:08,708 --> 01:36:11,875 - I'll be home soon. - You joined the Bureau a month ago. 1642 01:36:11,916 --> 01:36:13,708 I can't believe you can't find our guy. 1643 01:36:13,958 --> 01:36:16,291 How many motherfuckers are there with nine fingers? 1644 01:36:16,333 --> 01:36:18,583 Actually, Marshall has nine fin-- 1645 01:36:19,375 --> 01:36:21,166 Hello? Demi! 1646 01:36:21,916 --> 01:36:23,875 You son of a bitch. You're that agent. 1647 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 What are you talking about? 1648 01:36:26,791 --> 01:36:28,583 You put my brother into a coma. 1649 01:36:29,000 --> 01:36:30,708 Wait, who's your brother? 1650 01:36:30,750 --> 01:36:32,750 The one you ran in front of a car, man. 1651 01:36:33,458 --> 01:36:35,333 - Oh, that's your brother? - Yeah. 1652 01:36:35,375 --> 01:36:37,208 The green dust dealer. 1653 01:36:37,375 --> 01:36:40,500 Your brother distributed green dust and it killed Marshall's brother? 1654 01:36:40,875 --> 01:36:43,833 - My brother's not dead. - But you said he was killed. 1655 01:36:43,875 --> 01:36:47,125 - I never said that. - You said he was such a smart kid. 1656 01:36:47,166 --> 01:36:49,791 He was a smart kid. Then he got hooked on green dust. 1657 01:36:49,833 --> 01:36:53,000 And now he just sits at home and he watches idiots on YouTube. 1658 01:36:53,291 --> 01:36:57,166 And now in school, he gets B minuses and sometimes C's. 1659 01:36:57,208 --> 01:37:01,500 Okay, so both of your brothers are alive, so... 1660 01:37:01,541 --> 01:37:03,541 No. My brother's in a coma. 1661 01:37:03,875 --> 01:37:06,958 I promised my mom and sister that if I saw you, I was gonna shoot you. 1662 01:37:07,000 --> 01:37:08,458 You're not really going to shoot me, man. - Are you? 1663 01:37:08,500 --> 01:37:09,916 I'm sorry, man. Come on. This is ridiculous. 1664 01:37:12,000 --> 01:37:13,333 Oh! Oh! 1665 01:37:13,375 --> 01:37:14,458 Damn! 1666 01:37:14,500 --> 01:37:16,416 Ow! 1667 01:37:16,583 --> 01:37:18,666 God, that was a good shot, man! He never really shot me, don'tworry. 1668 01:37:18,708 --> 01:37:21,375 - God! Oh, God! - Hey, motherfucker, next time. 1669 01:37:21,416 --> 01:37:23,000 - Yeah? - I'm shooting you're ass in the head. 1670 01:37:23,750 --> 01:37:26,666 Got you. Okay, that sounds good. Hey, hey, hey. Come here. Come here. Come here. 1671 01:37:26,708 --> 01:37:28,500 - Get off me. - Look. 1672 01:37:28,750 --> 01:37:32,125 How about I buy you a plane ticket to Vegas? We call it even. 1673 01:37:32,291 --> 01:37:34,458 - First class. - Premium economy. 1674 01:37:36,666 --> 01:37:38,208 Deal, man. Get off me. 1675 01:37:47,375 --> 01:37:49,250 He's supposed to be here. 1676 01:37:49,291 --> 01:37:50,750 Yeah, I know. 1677 01:37:51,333 --> 01:37:55,333 Let me just call him. He'd better not be gambling right now. 1678 01:37:55,375 --> 01:37:57,166 I'm talking about my dad. 1679 01:37:58,166 --> 01:38:00,500 Right, yeah. Sorry. 1680 01:38:02,250 --> 01:38:04,958 Hey, brother man, I'll be there in a sec. 1681 01:38:05,000 --> 01:38:07,791 Turn on your camera, check it out. I'm in Paris, baby. 1682 01:38:08,125 --> 01:38:09,416 Yeah, did you get the guns? 1683 01:38:09,583 --> 01:38:11,375 Hey man, the damn dealer ghosted on me. 1684 01:38:11,416 --> 01:38:13,333 I don't think I would have made it through check-in anyway. 1685 01:38:13,625 --> 01:38:15,458 We're already inside, man. 1686 01:38:15,750 --> 01:38:18,083 There's no... yeah, there's no security checkpoint on the entrance. 1687 01:38:18,125 --> 01:38:21,666 You got in? How'd you get in? I don't even got a ticket. 1688 01:38:21,708 --> 01:38:24,041 Maya signed us up as developers, remember? 1689 01:38:24,083 --> 01:38:26,125 Ah, so we can get on stage then, huh? 1690 01:38:26,416 --> 01:38:30,000 Oh my God, Demetrius, what do you have to add to blockchain technology? 1691 01:38:30,333 --> 01:38:33,625 - Look, I don't know, but I'll google it. - Okay, good luck with that. Bye. 1692 01:38:34,250 --> 01:38:36,583 It's weird. There was no body search. 1693 01:38:36,625 --> 01:38:38,750 Yeah, I know. It was really weird. 1694 01:38:38,791 --> 01:38:41,750 I mean, wouldn't they want this event to be secure? 1695 01:38:43,208 --> 01:38:45,083 Unless they want to catch him in the act. 1696 01:38:46,666 --> 01:38:49,083 You think they're using big crypto heads as bait? 1697 01:38:50,166 --> 01:38:51,250 Could be. 1698 01:38:51,750 --> 01:38:53,500 I don't mind it, to be honest. 1699 01:38:53,541 --> 01:38:57,416 I actually invested in one of these coins a while back. 1700 01:38:57,458 --> 01:38:58,833 I lost everything. 1701 01:38:59,250 --> 01:39:01,166 - Hello and welcome. - Bastards. 1702 01:39:01,208 --> 01:39:04,750 Thank you for joining this year's Future Crypto Convention 1703 01:39:04,791 --> 01:39:07,458 here in beautiful Las Vegas, Nevada. 1704 01:39:10,750 --> 01:39:13,583 Today on stage with me, we're gonna be talking about the future of crypto. 1705 01:39:13,625 --> 01:39:19,666 So please let me introduce Mr. Dao, Dr. Wang, and Mrs. Chang of Digithereum. 1706 01:39:19,708 --> 01:39:21,625 Thank you. 1707 01:39:22,416 --> 01:39:26,708 Next from Africa, we have Imani, Zari, and Kisoka Gudate. 1708 01:39:29,000 --> 01:39:30,916 Can you see your father? 1709 01:39:31,041 --> 01:39:35,083 Now keep that applause up for Europe's number one Web3 crypto startup, 1710 01:39:35,125 --> 01:39:38,541 the Giordano family, the triumvirate of Florence Finance. 1711 01:39:42,000 --> 01:39:44,083 And last but certainly not least, 1712 01:39:44,375 --> 01:39:46,500 we have another trio. But this time, 1713 01:39:46,541 --> 01:39:48,666 newcomers from blockchain technology. - Where's Demetrius? 1714 01:39:48,708 --> 01:39:50,125 Can't you look up his location? 1715 01:39:50,291 --> 01:39:51,916 - He's wearing a smartwatch. - The Debrecen Trio. 1716 01:39:51,958 --> 01:39:52,875 Oh, you're right. 1717 01:39:55,500 --> 01:39:56,500 Oh... 1718 01:39:56,833 --> 01:39:58,625 - Well... - I already found him. 1719 01:39:58,833 --> 01:40:00,416 - I only see one of you. - What the hell is he doing there? 1720 01:40:00,458 --> 01:40:03,916 - Mr. Marshall Allan Brubaker. - Nah. I'm Demetrius. 1721 01:40:03,958 --> 01:40:07,250 She had about a 50% chance of getting that right. Thank you. 1722 01:40:08,375 --> 01:40:09,791 Where are the others? 1723 01:40:10,458 --> 01:40:14,083 Oh, they caught a super massive chronic case of explosive diarrhea. 1724 01:40:16,375 --> 01:40:19,250 You know, so that breakfast buffet, stay away. That's all I'm gonna say. 1725 01:40:19,458 --> 01:40:22,458 So you're here with a new scalability solution 1726 01:40:22,500 --> 01:40:24,333 to handle large amounts of transaction data 1727 01:40:24,375 --> 01:40:26,000 on any platform in a short span of time. 1728 01:40:26,291 --> 01:40:29,041 - Say what? - Jesus Christ. 1729 01:40:29,083 --> 01:40:31,125 But first, let's talk about the future of Web3. 1730 01:40:31,166 --> 01:40:32,500 I'll go check the audience. 1731 01:40:32,541 --> 01:40:36,041 - My dad has to be there. - Yeah, good idea. 1732 01:40:36,083 --> 01:40:39,375 Though my name is Dao, we're not into DAO projects. 1733 01:40:39,916 --> 01:40:44,875 Although I would like to be asked questions about tokens, about economics, 1734 01:40:45,208 --> 01:40:49,916 but I can assure you the transaction we make is, like, faster, zero commission. 1735 01:40:49,958 --> 01:40:51,916 I mean, yeah. 1736 01:40:51,958 --> 01:40:54,791 Mr. Giordano, you said that the value is pegged at your coin. 1737 01:40:54,833 --> 01:40:56,583 Can we call it a stable coin now? 1738 01:40:58,250 --> 01:41:01,333 It will be an algorithmic stable coin, yes. 1739 01:41:01,375 --> 01:41:05,583 The primary distinction is in the strategy of keeping the stable coin's value stable 1740 01:41:05,875 --> 01:41:08,833 by controlling the supply through an algorithm. 1741 01:41:08,875 --> 01:41:10,125 Mmm. 1742 01:41:10,333 --> 01:41:14,041 Mr. Brubaker... I mean Demetrius. 1743 01:41:14,083 --> 01:41:17,083 Uh, what's your take on fiat-collateralized stablecoins? 1744 01:41:17,125 --> 01:41:21,208 Stablecoin? Ain't no coin stable. Coins are for pussies. 1745 01:41:21,250 --> 01:41:23,541 What you really need is a good old hundred dollar bill. 1746 01:41:23,583 --> 01:41:26,125 You know what I'm saying? Dollar dollar bill, y'all. 1747 01:41:26,416 --> 01:41:29,750 Gotta love paper like Michael Scott. Know what I'm saying? 1748 01:41:32,833 --> 01:41:35,791 Well, I'm sure anyone can have a lot of them good old bills. 1749 01:41:35,833 --> 01:41:40,125 If they invest in Quarzeum. 1750 01:41:41,458 --> 01:41:42,666 Dad? 1751 01:41:46,541 --> 01:41:47,666 Dad! 1752 01:41:49,958 --> 01:41:51,500 - Dad! - No! 1753 01:41:52,958 --> 01:41:55,208 Oh, what was that? 1754 01:41:55,250 --> 01:41:57,541 - No. - I'm from the FBI. 1755 01:42:00,625 --> 01:42:02,666 Dad, are you alright? 1756 01:42:04,208 --> 01:42:05,500 Go, go, go! 1757 01:42:06,833 --> 01:42:10,458 Man down! Man down! Somebody get this Italian man a pizza! 1758 01:42:10,500 --> 01:42:11,458 Oh, shit! 1759 01:42:11,750 --> 01:42:12,958 I'm not a medic. 1760 01:42:13,250 --> 01:42:15,208 - Take me to my car. - Get up, man. Come on. 1761 01:42:15,500 --> 01:42:17,125 I'm with the FBI, can I take him? 1762 01:42:17,416 --> 01:42:20,125 I'm sorry, miss. I gotta take him with the others. 1763 01:42:20,416 --> 01:42:21,625 Oh, take it slow. 1764 01:42:21,833 --> 01:42:23,458 Oh, good Lord, don't die on me. 1765 01:42:23,500 --> 01:42:26,166 Your head busted wide open. Come on, man. 1766 01:42:36,875 --> 01:42:38,833 Hey, man, where's your car at? 1767 01:42:38,875 --> 01:42:41,750 - I don't know. - What you mean you don't know? 1768 01:42:42,916 --> 01:42:44,500 You got a lot of followers? 1769 01:42:44,916 --> 01:42:47,291 - I hope not. - What you mean you hope not? 1770 01:42:47,333 --> 01:42:48,666 What you looking for? 1771 01:42:49,583 --> 01:42:50,875 Hey, what the...? 1772 01:42:51,791 --> 01:42:55,458 Hey, man, you're some big tech guy, right? We should do a video that... 1773 01:42:55,500 --> 01:42:57,916 I'm tired of you getting your hands on me, man. 1774 01:43:02,250 --> 01:43:04,750 Hey, keep your hands to yourself, man. 1775 01:43:04,791 --> 01:43:06,916 - I'm good! - I'm trying to help you out. 1776 01:43:06,958 --> 01:43:08,333 Your head's bleeding... 1777 01:43:14,791 --> 01:43:16,625 Hey, man. You had a driver? 1778 01:43:17,625 --> 01:43:19,083 Damn! 1779 01:43:20,958 --> 01:43:23,708 - Where the fuck were you? - Yeah, where were you? 1780 01:43:24,250 --> 01:43:26,750 P8. There he is. Wow. 1781 01:43:26,791 --> 01:43:28,583 Those glasses are really accurate. 1782 01:43:28,791 --> 01:43:30,583 - Yeah, where you been? - Stai bene? 1783 01:43:30,916 --> 01:43:34,166 Don't speak Italian in front of the guys. You know they feel left out. 1784 01:43:34,458 --> 01:43:37,083 Hey, I got a European word for you. You want to hear it? 1785 01:43:37,500 --> 01:43:38,541 Not really. 1786 01:44:08,125 --> 01:44:09,708 You shot the man who saved you? 1787 01:44:09,750 --> 01:44:13,000 - Saved me from who? - From the terrorists, Andrea. 1788 01:44:13,291 --> 01:44:15,333 We are the terrorists, Emanuele. 1789 01:44:16,875 --> 01:44:17,833 What? 1790 01:44:18,958 --> 01:44:22,291 Oh, it wasn't my intention to do this today, but what the hell? 1791 01:44:23,833 --> 01:44:26,250 Andrea! Ma perché? 1792 01:44:31,916 --> 01:44:33,458 I'm gonna get the two guys. 1793 01:44:33,500 --> 01:44:35,208 You take care of the girl. 1794 01:44:35,500 --> 01:44:36,666 Emanuele... 1795 01:44:44,916 --> 01:44:47,541 Stop! You stop too! 1796 01:44:49,375 --> 01:44:50,500 Step next to him. 1797 01:44:52,958 --> 01:44:54,375 Hands up! 1798 01:44:57,375 --> 01:44:58,375 Do we need them alive? 1799 01:44:58,666 --> 01:45:00,708 Nope. Have some fun, baby. 1800 01:45:02,416 --> 01:45:03,458 Wait! 1801 01:45:07,333 --> 01:45:08,333 On second thought... 1802 01:45:09,791 --> 01:45:12,708 No, no, no, no. Don't hand it to me. 1803 01:45:13,083 --> 01:45:15,708 Give it to our friendly feline of the feds. 1804 01:45:17,250 --> 01:45:18,750 Maya. Right? 1805 01:45:19,083 --> 01:45:20,416 How do you know my name? 1806 01:45:21,625 --> 01:45:23,000 I know who you are. 1807 01:45:23,458 --> 01:45:25,166 You killed one of my good friends. 1808 01:45:25,208 --> 01:45:26,708 Oh. 1809 01:45:26,750 --> 01:45:28,375 Comes with the job. 1810 01:45:28,791 --> 01:45:31,916 I don't know which sucker he was. I shot some assholes in Split. 1811 01:45:34,458 --> 01:45:37,250 He died in a car that he got from me for his birthday. 1812 01:45:39,125 --> 01:45:40,708 He worked for me for four years. 1813 01:45:41,416 --> 01:45:44,208 Hmm... tell me more. What was his zodiac sign? 1814 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Unicorn. 1815 01:45:49,375 --> 01:45:53,666 You could have been a great assassin, if you'd have gotten the full program. 1816 01:45:54,250 --> 01:45:58,208 But at least the client protection works pretty well. 1817 01:45:59,625 --> 01:46:03,166 Shoot! Between the eyes, if you please. 1818 01:46:05,166 --> 01:46:06,958 Whoa, whoa, Maya, what are you doing? 1819 01:46:07,000 --> 01:46:08,750 Maya! Is there some reverse word? 1820 01:46:08,791 --> 01:46:12,500 Horse, camel, water buffalo, moose... Uh... Shit. 1821 01:46:12,833 --> 01:46:16,500 Maya, it's me, it's Marshall. I mean, come on, I'm your partner. 1822 01:46:16,541 --> 01:46:20,083 Not romantically, but, like, this mission, we've been partners, remember? 1823 01:46:20,125 --> 01:46:22,458 I mean, romantically, I felt just a little something. 1824 01:46:22,500 --> 01:46:24,750 But it was maybe a connection that you felt too. 1825 01:46:25,041 --> 01:46:28,583 If you felt that same connection, find it and remember me. 1826 01:46:28,625 --> 01:46:31,250 - It's Marshall. I mean... - Shoot! 1827 01:46:31,416 --> 01:46:34,750 If you shoot me right now, we'll never gonna maybe go on a date and see if it could go somewhere. 1828 01:46:35,000 --> 01:46:36,750 Maybe we'll get married, well have kids. You never know. 1829 01:46:37,041 --> 01:46:40,041 But if you shoot me right now, you'll never know and you'll never... 1830 01:46:40,708 --> 01:46:42,833 You'll never know the future we could possibly have. 1831 01:46:42,875 --> 01:46:44,833 - Shoot. - Maybe we'll never talk again. But I don't know. 1832 01:46:44,875 --> 01:46:48,416 But if you put that bullet into me right now, you'll never know. 1833 01:46:48,458 --> 01:46:51,333 Please, Maya. Shoot that guy! 1834 01:46:55,166 --> 01:46:56,708 You'd shoot the man who bought you pancakes? 1835 01:47:00,125 --> 01:47:01,791 Hey, you! 1836 01:47:03,291 --> 01:47:04,333 I saved your life, man! 1837 01:47:06,875 --> 01:47:08,958 - What's... - Shit, you're alive! 1838 01:47:09,125 --> 01:47:12,208 But Maya. You, you can't hit a woman like that, man. But oh my God, you okay? 1839 01:47:12,666 --> 01:47:15,083 What the hell is wrong with everybody here? I saved you too! 1840 01:47:15,458 --> 01:47:18,083 I shot you in the fucking heart! 1841 01:47:18,125 --> 01:47:19,375 No, bitch! 1842 01:47:19,541 --> 01:47:22,291 You shot me in my bulletproof fucking phone! 1843 01:47:22,333 --> 01:47:23,416 And I told you... 1844 01:47:24,708 --> 01:47:26,958 I never lie. Back up! 1845 01:47:27,375 --> 01:47:28,750 Back the hell up, man! 1846 01:47:28,875 --> 01:47:30,458 Police! Drop your guns! 1847 01:47:30,750 --> 01:47:32,250 We're the good guys! 1848 01:47:32,500 --> 01:47:34,125 Oh, hey, we're FBI agents! 1849 01:47:34,708 --> 01:47:37,458 Kind of. Okay, watch the pinky! Hey, watch the pinky! 1850 01:47:38,833 --> 01:47:40,708 Get off my ass, man! 1851 01:47:40,750 --> 01:47:42,708 You wanna call Chief Cardamo or should I? 1852 01:47:42,750 --> 01:47:46,250 Man, have Maya do it. Her voice is sexier. Hey... 1853 01:48:00,583 --> 01:48:03,208 I do like that. 1854 01:48:05,916 --> 01:48:10,041 I gotta say, it's nice to see you, like, completely back to normal. 1855 01:48:10,083 --> 01:48:12,000 Thanks. 1856 01:48:12,125 --> 01:48:13,958 But I'm questioning your father's mental health a little bit. 1857 01:48:14,125 --> 01:48:18,833 Uhmm. Okay, but he's fine. This is just his... uh... style. 1858 01:48:19,458 --> 01:48:21,000 Okay. 1859 01:48:21,458 --> 01:48:23,625 I mean, I'm seeing similarities to Salvador Dalí. - 1860 01:48:23,666 --> 01:48:27,000 Maybe I can... I might have to press charges on him. 1861 01:48:27,041 --> 01:48:28,583 - Okay. - It's really similar. 1862 01:48:29,250 --> 01:48:31,666 Hey, what's up, what's up, what's up? 1863 01:48:31,708 --> 01:48:35,125 What's going on, y'all? I ain't trying to interrupt your... first date. 1864 01:48:35,416 --> 01:48:37,458 - Not a date. - Yeah, we are just friends. 1865 01:48:37,750 --> 01:48:38,625 Yeah. 1866 01:48:39,041 --> 01:48:41,000 - Friends, huh? - Friends. 1867 01:48:41,041 --> 01:48:42,958 Nah. 1868 01:48:43,125 --> 01:48:45,291 Friends, my ass, man. If it's friends, how come you ain't invite me? 1869 01:48:45,458 --> 01:48:48,791 - Well, you did try to shoot me. - Oh yeah, not to mention my concussion. 1870 01:48:49,083 --> 01:48:51,041 What's wrong with y'all, man? 1871 01:48:51,083 --> 01:48:54,250 I saved y'all and I freaking solved this case. Talking about, 1872 01:48:54,291 --> 01:48:56,458 congratulations, man. I heard you made it back into the office. 1873 01:48:56,750 --> 01:48:57,875 - Thank you. - My man. 1874 01:48:58,375 --> 01:49:01,416 Yeah, yeah. So no more NIPRCC for this guy. I'm, uh... 1875 01:49:02,458 --> 01:49:05,791 - The FBI's newest field agent. - What? You never told me. 1876 01:49:05,833 --> 01:49:08,041 I did. I texted you, like, 12 times. 1877 01:49:09,958 --> 01:49:11,416 It said seen at the bottom of the text. 1878 01:49:14,083 --> 01:49:16,875 you guys sure do wanna take care of that. - Did you really not see? 1879 01:49:16,916 --> 01:49:19,041 - It's okay. - What the hell's going on over here? 1880 01:49:19,083 --> 01:49:22,125 I don't know what this is. What is this? We got a fire and water. 1881 01:49:22,166 --> 01:49:25,541 Oh, it's not my dad's. It's Anikó's painting actually. 1882 01:49:25,583 --> 01:49:27,750 Oh, I thought this was your father's art expo. 1883 01:49:27,791 --> 01:49:30,083 Wait, actually, I saw that one in Split. 1884 01:49:30,125 --> 01:49:31,500 Excuse me? 1885 01:49:31,791 --> 01:49:33,791 - What's going on? - Are you the Demi Showguy? 1886 01:49:33,833 --> 01:49:36,166 Of course I am. What's going on? - Can we take a selfie? 1887 01:49:36,208 --> 01:49:38,333 - Yes, you can. - Thank you. 1888 01:49:38,375 --> 01:49:39,625 Yeah. 1889 01:49:40,875 --> 01:49:42,000 - Alright. - Thank you. 1890 01:49:42,583 --> 01:49:44,791 Now be smooth now. Looking good, ladies, looking good. 1891 01:49:44,833 --> 01:49:45,833 Oh! 1892 01:49:46,125 --> 01:49:48,375 - Hey, watch the painting, man. - Sorry. 1893 01:49:48,416 --> 01:49:49,500 - Sorry, guys. - Whoa. 1894 01:49:49,541 --> 01:49:52,583 - Yo. - Hold on. 1895 01:49:52,625 --> 01:49:55,625 Hey, man, that's that green dust. That's matcha and heroin. 1896 01:49:55,916 --> 01:49:57,708 I know 'cause my brother distributed it. 1897 01:49:58,000 --> 01:50:01,125 And by the way, he said hi, motherfucker. Or die, motherfucker. 1898 01:50:01,166 --> 01:50:04,541 I knew it! I knew green dust was still on the market! 1899 01:50:04,833 --> 01:50:07,125 It's coming out of Eastern Europe! This makes so much sense! 1900 01:50:07,500 --> 01:50:09,625 By the way, tell your brother I'm really happy he's awake. 1901 01:50:09,666 --> 01:50:11,166 He don't wanna hear that. 1902 01:50:11,958 --> 01:50:14,916 So, the kidnap business was just one leg. We gotta call the cops. 1903 01:50:15,208 --> 01:50:16,625 We are the cops. 1904 01:50:16,791 --> 01:50:19,625 What do you mean we're cops? We agents. Don't forget. 1905 01:50:20,041 --> 01:50:23,125 - You're damn right we are. - Recognize that. I know what it is. 1906 01:50:23,166 --> 01:50:24,916 Let's go check through the paintings. 1907 01:50:24,958 --> 01:50:26,791 Alright, y'all. I got some things to take care of. 1908 01:50:30,833 --> 01:50:33,000 Yo, brothers and sisters, guess who's back? 1909 01:50:33,041 --> 01:50:35,333 Hey, man, stop kissing my future girlfriend. 1910 01:50:35,375 --> 01:50:38,166 Get ready for some more jet lag, wild food 1911 01:50:38,208 --> 01:50:40,208 and crazy car chases at 50 miles per hour. 1912 01:50:40,250 --> 01:50:43,291 Because guess what? We're going back to Europe. 1913 01:50:43,333 --> 01:50:45,708 Don't forget to subscribe. Peace. 142526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.