Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,187 --> 00:01:03,521
(INAUDIBLE)
2
00:01:59,036 --> 00:02:00,578
(EXPLOSION)
3
00:02:30,526 --> 00:02:32,443
And we want you to know
that this has nothing,
4
00:02:32,569 --> 00:02:35,472
nothing at all,
to do with your performance,
5
00:02:35,572 --> 00:02:37,740
which is exemplary, by the way.
6
00:02:39,409 --> 00:02:40,451
(SIGHS)
7
00:02:41,078 --> 00:02:43,147
Look, the business has changed.
8
00:02:43,247 --> 00:02:46,123
Marine salvage has changed.
9
00:02:46,250 --> 00:02:49,153
We don't need
a submarine pilot anymore.
10
00:02:49,253 --> 00:02:50,795
We don't even need a sub.
11
00:02:52,297 --> 00:02:55,159
Now, you've never been on contract,
12
00:02:55,259 --> 00:02:56,801
so redundancy,
13
00:02:56,927 --> 00:02:59,371
well, that's out of the question.
14
00:02:59,471 --> 00:03:01,665
But I spoke to Bob Toris personally
15
00:03:01,765 --> 00:03:03,834
and he has insisted
that Agora make sure
16
00:03:03,934 --> 00:03:05,935
that there's something for you.
17
00:03:06,061 --> 00:03:07,171
And I'm pleased to say
18
00:03:07,271 --> 00:03:11,941
that we can offer you
a settlement of ยฃ8,640.
19
00:03:15,988 --> 00:03:19,115
I mean, have you got a pension?
20
00:03:19,783 --> 00:03:20,825
Like a private pension?
21
00:03:20,951 --> 00:03:23,452
I've been with Agora for 11 years.
22
00:03:27,291 --> 00:03:30,293
I've been working
on submarines for nearly 30.
23
00:03:33,005 --> 00:03:35,423
I lost my family to this job.
24
00:03:37,634 --> 00:03:41,637
They... They'd like you
to clear your desk.
25
00:03:43,807 --> 00:03:45,308
Today.
26
00:04:08,665 --> 00:04:10,166
(KEYS JANGLING)
27
00:04:40,572 --> 00:04:42,073
WOMAN: And before your last job,
28
00:04:42,199 --> 00:04:46,202
you were in the navy for 15 years?
29
00:04:46,370 --> 00:04:47,813
ROBINSON: Aye.
30
00:04:47,913 --> 00:04:49,205
WOMAN: Why did you leave?
31
00:04:49,915 --> 00:04:51,999
ROBINSON: I disagreed with someone.
32
00:04:57,547 --> 00:04:59,548
(CHILDREN TALKING INDISTINCTLY)
33
00:05:11,937 --> 00:05:13,229
(INAUDIBLE)
34
00:05:24,282 --> 00:05:25,908
- Fuck-shit.
- (CHUCKLES)
35
00:05:26,034 --> 00:05:29,620
Yeah. That's some kind
of fuck-shit, all right.
36
00:05:29,746 --> 00:05:31,038
(TAPS TABLE)
37
00:05:32,749 --> 00:05:34,291
Kurston, you okay?
38
00:05:36,712 --> 00:05:38,087
What?
39
00:05:38,213 --> 00:05:40,256
You look rough.
40
00:05:40,590 --> 00:05:42,258
Yeah, no, I'm, uh...
41
00:05:44,594 --> 00:05:46,804
They've put me on these tablets.
42
00:05:46,930 --> 00:05:47,998
Antidepressants.
43
00:05:48,098 --> 00:05:50,891
Said, uh, they'll balance me out.
44
00:05:51,435 --> 00:05:52,669
ROBINSON:
You all right drinking, then, eh?
45
00:05:52,769 --> 00:05:54,645
(SNICKERS) It helps.
46
00:05:55,313 --> 00:05:57,940
I can't believe
those bastards fired you.
47
00:05:58,567 --> 00:06:00,609
I can't believe it.
48
00:06:00,736 --> 00:06:01,777
- It's a joke.
- Hmm.
49
00:06:01,903 --> 00:06:06,224
(LAUGHS) I mean, when
they fired Kurston, okay,
50
00:06:06,324 --> 00:06:07,825
he fat useless fuck.
51
00:06:08,285 --> 00:06:09,686
No offense, man. No offense.
52
00:06:09,786 --> 00:06:11,355
Yeah, yeah, suck my arse.
53
00:06:11,455 --> 00:06:14,457
But fire man like you, fuck-shit.
54
00:06:16,251 --> 00:06:17,361
They want me to flip burgers.
55
00:06:17,461 --> 00:06:18,627
- BLACKIE: Hmm.
- KURSTON: Fuckers.
56
00:06:19,504 --> 00:06:20,629
(SNIFFLES)
57
00:06:20,756 --> 00:06:26,135
When I was young,
all I think about was sex.
58
00:06:26,636 --> 00:06:27,704
(CHUCKLES)
59
00:06:27,804 --> 00:06:30,139
Now I think only money.
60
00:06:31,308 --> 00:06:33,976
You're dog shit in this wonderful world
61
00:06:34,102 --> 00:06:36,687
without money, my friends.
62
00:06:38,648 --> 00:06:42,485
I saw Martin yesterday. My boy.
63
00:06:44,154 --> 00:06:46,197
He's 12 now.
64
00:06:46,323 --> 00:06:48,824
Saw him across the road, like.
65
00:06:50,827 --> 00:06:54,330
Posh school. Nice house.
66
00:06:56,541 --> 00:07:01,295
My own son being brought up by some
rich fuck I've never even met.
67
00:07:02,130 --> 00:07:05,007
How's Chrissy? How she look?
68
00:07:06,343 --> 00:07:09,512
Good. She looks good.
69
00:07:10,972 --> 00:07:12,973
KURSTON: We don't have to
take this shit.
70
00:07:15,143 --> 00:07:16,753
We don't have to take this shit.
71
00:07:16,853 --> 00:07:18,687
What the fuck you talk about?
72
00:07:20,190 --> 00:07:24,527
I think I know a way
to, um, not be like this.
73
00:07:26,196 --> 00:07:29,698
I know a way to get money.
Their fucking money.
74
00:07:31,201 --> 00:07:35,204
But I can't do it, see.
I've not got the skill.
75
00:07:37,165 --> 00:07:39,041
It needs you, Robinson.
76
00:07:39,167 --> 00:07:42,086
It needs a man like you.
You could do it.
77
00:07:45,048 --> 00:07:47,951
Just before Agora fired me last year,
78
00:07:48,051 --> 00:07:50,052
I went out with them to the Black Sea.
79
00:07:51,054 --> 00:07:52,721
We found something.
80
00:08:12,033 --> 00:08:15,077
You're late. And you look like shit.
81
00:08:17,038 --> 00:08:18,914
Where the fuck is Kurston?
82
00:08:19,040 --> 00:08:21,625
He called me this morning.
He's not coming.
83
00:08:21,751 --> 00:08:23,653
What do you mean, he's not coming?
84
00:08:23,753 --> 00:08:25,197
He's sick.
85
00:08:25,297 --> 00:08:26,422
He's sick?
86
00:08:27,257 --> 00:08:29,258
God damn it. Well,
he'd better have cancer.
87
00:08:33,054 --> 00:08:35,931
All right, listen to me.
Do exactly as I say.
88
00:08:36,933 --> 00:08:40,003
Nod, be nice, don't be a fucking idiot.
89
00:08:40,103 --> 00:08:41,671
Don't elaborate unless he asks.
90
00:08:41,771 --> 00:08:44,841
Don't say anything
that you don't have to, okay?
91
00:08:44,941 --> 00:08:46,775
Don't ask him his name.
92
00:08:46,902 --> 00:08:49,346
And please, please, whatever you do,
93
00:08:49,446 --> 00:08:52,448
do not ask him how much
he's going to invest in this.
94
00:08:58,288 --> 00:09:01,332
Sir, this is Robinson,
the man I told you about.
95
00:09:02,125 --> 00:09:04,501
What's your name and how much
are you going to invest in this?
96
00:09:04,794 --> 00:09:06,128
(SIGHS)
97
00:09:13,136 --> 00:09:15,539
DANIELS: So, in 1941,
98
00:09:15,639 --> 00:09:18,766
Nazi Germany came close
to total financial collapse.
99
00:09:19,601 --> 00:09:22,045
At that time, the Soviets were neutral,
100
00:09:22,145 --> 00:09:25,715
but Stalin was terrified
that Germany was going to invade,
101
00:09:25,815 --> 00:09:29,818
so Hitler used this and demanded
a loan from Russia.
102
00:09:31,655 --> 00:09:34,823
80 million reichsmark in gold.
103
00:09:35,492 --> 00:09:37,227
Now, nobody knows what happens next
104
00:09:37,327 --> 00:09:38,395
because weeks later,
105
00:09:38,495 --> 00:09:41,872
Hitler broke the nonaggression
pact and invaded Russia.
106
00:09:41,998 --> 00:09:45,000
Four years of war, 20 million dead.
107
00:09:45,126 --> 00:09:48,337
But in the '50s there's rumors
that started to circulate
108
00:09:48,463 --> 00:09:50,115
in the highest ranks of the Politburo
109
00:09:50,215 --> 00:09:53,175
that Stalin had complied
with the request,
110
00:09:53,343 --> 00:09:54,744
that Hitler had sent a U-boat,
111
00:09:54,844 --> 00:09:58,915
Stalin had stuffed it with two tons
of gold and sent it on its way.
112
00:09:59,015 --> 00:10:01,725
But the gold never arrived,
and Hitler invaded.
113
00:10:02,018 --> 00:10:04,588
- So...
- So everybody forgets about it.
114
00:10:04,688 --> 00:10:07,424
But in the '80s,
an oceanic research institute
115
00:10:07,524 --> 00:10:10,526
found a series of shallow
ridges off the Georgian coast.
116
00:10:10,694 --> 00:10:13,696
I worked for a company
called Agora Marine Management.
117
00:10:13,822 --> 00:10:16,141
They search for and salvage wrecks.
118
00:10:16,241 --> 00:10:19,269
They found a U-boat
on one of these ridges,
119
00:10:19,369 --> 00:10:22,162
just 90 meters from the surface.
120
00:10:22,664 --> 00:10:24,039
That's reachable.
121
00:10:24,749 --> 00:10:27,543
DANIELS: Mr. Lewis,
they think it's the one.
122
00:10:28,086 --> 00:10:30,879
In 2008 they took this information
to the Georgian government
123
00:10:31,339 --> 00:10:35,050
and they offered them a deal.
The Georgians agreed.
124
00:10:35,218 --> 00:10:36,385
LEWIS: And?
125
00:10:36,511 --> 00:10:39,122
DANIELS: And a month later, there was
the Russian-Georgian conflict.
126
00:10:39,222 --> 00:10:41,666
Borders shifted, and the ownership
of those waters
127
00:10:41,766 --> 00:10:43,726
has been in dispute ever since.
128
00:10:43,852 --> 00:10:46,129
The Russians don't even
know the sub's there,
129
00:10:46,229 --> 00:10:48,340
the Georgians know,
but not its exact location,
130
00:10:48,440 --> 00:10:50,899
and Agora can't go in
till the dispute's settled.
131
00:10:51,026 --> 00:10:53,136
I mean, they're tied up in paperwork
and fucking politics.
132
00:10:53,236 --> 00:10:57,865
Meanwhile that submarine
is just sitting on the seabed,
133
00:10:59,242 --> 00:11:00,868
full of gold.
134
00:11:03,121 --> 00:11:05,414
What is it you want from me?
135
00:11:09,377 --> 00:11:11,086
I need a submarine.
136
00:11:11,921 --> 00:11:16,050
Blackie here has contacts
in Sevastopol, but it will cost.
137
00:11:16,426 --> 00:11:18,427
180,000.
138
00:11:19,220 --> 00:11:21,331
And men. I need men.
139
00:11:21,431 --> 00:11:23,098
Half British, half Russian.
140
00:11:24,934 --> 00:11:27,269
It's a Russian sub,
so they'll need Russians.
141
00:11:33,276 --> 00:11:37,112
I'll take 40% of anything
up to $40 million,
142
00:11:37,238 --> 00:11:39,281
20% of anything above that.
143
00:11:39,949 --> 00:11:41,075
ROBINSON: That's...
144
00:11:45,288 --> 00:11:46,622
Okay.
145
00:11:54,798 --> 00:11:57,701
Kurston, it went well.
146
00:11:57,801 --> 00:11:58,926
Give me a call back.
147
00:12:00,470 --> 00:12:02,679
ROBINSON: So how many men do we need?
148
00:12:03,473 --> 00:12:05,474
BLACKIE: It's a Foxtrot-class sub.
149
00:12:05,600 --> 00:12:09,144
You want boat move,
need 12 men minimum.
150
00:12:09,270 --> 00:12:14,858
Okay, well, we've got
the two of us, Kurston.
151
00:12:15,527 --> 00:12:16,985
Then Reynolds.
152
00:12:17,320 --> 00:12:19,655
And Peters.
Served with them both in the navy.
153
00:12:19,781 --> 00:12:20,864
BLACKIE: And Russians?
154
00:12:20,990 --> 00:12:23,992
What about Yerzov on electrics, then?
He's a good man.
155
00:12:24,702 --> 00:12:27,063
Big drunk. No, no.
156
00:12:27,163 --> 00:12:28,789
Take Levchenko instead.
157
00:12:29,332 --> 00:12:30,608
ROBINSON: Levchenko.
158
00:12:30,708 --> 00:12:32,835
BLACKIE: Zaytsev on engines
159
00:12:32,961 --> 00:12:34,837
and Baba on sonar.
160
00:12:34,963 --> 00:12:37,297
Best ears in Russian navy.
161
00:12:38,341 --> 00:12:40,342
ROBINSON: For charts, Morozov.
162
00:12:41,678 --> 00:12:43,011
(CELL PHONE RINGING)
163
00:12:44,222 --> 00:12:45,681
This is Daniels.
164
00:12:46,015 --> 00:12:47,850
How do we get into U-boat?
165
00:12:48,893 --> 00:12:51,019
Use remote-controlled submersible?
166
00:12:51,146 --> 00:12:52,396
- ROBINSON: No.
- BLACKIE: No?
167
00:12:52,522 --> 00:12:54,632
The Black Sea fleet's upstairs.
168
00:12:54,732 --> 00:12:56,024
We do it with divers.
169
00:12:57,193 --> 00:13:00,930
Convert the escape compartment
into a hyperbaric chamber.
170
00:13:01,030 --> 00:13:04,074
Sneak in and out without anyone seeing.
171
00:13:05,201 --> 00:13:07,369
You need good divers for this.
172
00:13:08,872 --> 00:13:10,440
Do you know Fraser?
173
00:13:10,540 --> 00:13:11,915
I know Fraser.
174
00:13:12,041 --> 00:13:13,109
Is psychopath.
175
00:13:13,209 --> 00:13:15,210
Psychopath, he is.
176
00:13:15,336 --> 00:13:17,087
But he's an incredible diver.
177
00:13:17,213 --> 00:13:19,657
Half man, half fucking fish.
178
00:13:19,757 --> 00:13:22,426
And Gittens,
he's pretty good in the water.
179
00:13:22,594 --> 00:13:24,178
- Wee gambling problem.
- (DANIELS BANGS DOOR)
180
00:13:24,554 --> 00:13:26,013
DANIELS: God damn it!
181
00:13:35,064 --> 00:13:36,106
What?
182
00:13:36,232 --> 00:13:38,233
Well, that was Lewis.
183
00:13:39,235 --> 00:13:40,569
I'm going with you.
184
00:13:41,571 --> 00:13:43,739
I'm fucking going with you.
185
00:13:46,743 --> 00:13:48,452
I'm claustrophobic.
186
00:13:49,579 --> 00:13:51,622
I'll bet you are.
187
00:13:51,748 --> 00:13:53,149
(ANSWERING MACHINE)
Hi. It's Mark Kurston.
188
00:13:53,249 --> 00:13:55,151
Uh, leave me a message.
I'll get back to you.
189
00:13:55,251 --> 00:13:56,627
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
190
00:13:56,753 --> 00:13:59,922
Kurston, where the hell are you?
Call me.
191
00:14:00,632 --> 00:14:01,757
(CELL PHONE BEEPS)
192
00:14:10,934 --> 00:14:14,269
Hello. Are you Robinson?
193
00:14:15,939 --> 00:14:17,940
I'm a friend of Mark Kurston.
194
00:14:18,441 --> 00:14:19,608
Aye.
195
00:14:20,777 --> 00:14:21,944
He's killed himself.
196
00:14:25,615 --> 00:14:28,158
I used to go round there
when I was a kid.
197
00:14:28,284 --> 00:14:29,785
You know, stay there.
198
00:14:30,954 --> 00:14:35,082
Well, they were nice, like, kind,
you know, helped me out.
199
00:14:39,087 --> 00:14:42,365
He was on these pills
for his nerves, like.
200
00:14:42,465 --> 00:14:44,466
He took them all at once.
201
00:14:47,095 --> 00:14:48,512
Do you know why?
202
00:14:49,764 --> 00:14:52,641
Well, they reckon
he did it for the insurance.
203
00:14:53,643 --> 00:14:57,187
Say his wife's all right, you know,
for the mortgage and stuff.
204
00:14:58,147 --> 00:15:00,983
He asked me to come
and see you, though.
205
00:15:01,818 --> 00:15:03,318
Said to say he was sorry.
206
00:15:06,656 --> 00:15:10,659
We were on a job. Now I'm a man down.
207
00:15:20,336 --> 00:15:21,503
Are you hungry?
208
00:15:28,011 --> 00:15:29,344
Are you sleeping rough?
209
00:15:35,476 --> 00:15:36,518
How old are you?
210
00:15:36,644 --> 00:15:38,895
19, nearly.
211
00:15:39,022 --> 00:15:41,023
(STAMMERS) Not yet. I'm 18.
212
00:15:57,206 --> 00:15:59,249
You ever been to sea, son?
213
00:16:26,069 --> 00:16:27,402
(CHUCKLES)
214
00:16:34,452 --> 00:16:36,078
(LAUGHS)
215
00:16:37,955 --> 00:16:40,040
(ADMIRAL SPEAKING RUSSIAN)
216
00:17:01,813 --> 00:17:05,107
(SPEAKS RUSSIAN)
217
00:17:23,584 --> 00:17:24,626
(SNIFFS)
218
00:17:24,794 --> 00:17:25,836
God.
219
00:18:04,333 --> 00:18:06,209
DANIELS: You work on
subs now, Reynolds?
220
00:18:06,335 --> 00:18:07,377
No.
221
00:18:09,338 --> 00:18:11,407
What do you do now?
222
00:18:11,507 --> 00:18:13,133
Paper round.
223
00:18:14,218 --> 00:18:15,802
Paper round.
224
00:18:16,387 --> 00:18:17,637
(SNICKERING)
225
00:18:18,306 --> 00:18:19,890
Are you laughing at me, boy?
226
00:18:22,393 --> 00:18:27,063
Uh, no, no. I'm sorry.
I thought you were joking.
227
00:18:28,524 --> 00:18:31,260
Got fired from a shit job
in a steelyard.
228
00:18:31,360 --> 00:18:32,569
Fault of people like you.
229
00:18:32,695 --> 00:18:33,737
Bankers.
230
00:18:34,697 --> 00:18:36,406
I'm not actually a banker.
I work for...
231
00:18:36,532 --> 00:18:37,574
Gittens.
232
00:18:37,700 --> 00:18:39,769
Gittens hasn't worked in years.
233
00:18:39,869 --> 00:18:41,813
Fraser's in and out of prison.
234
00:18:41,913 --> 00:18:43,747
And Peters.
235
00:18:43,873 --> 00:18:45,874
Peters cleans offices
for shit dicks like you.
236
00:18:46,209 --> 00:18:47,584
Look, I didn't mean to insult you.
237
00:18:48,878 --> 00:18:50,504
ROBINSON: Start loading.
238
00:18:52,882 --> 00:18:55,952
Get Zaytsev to look at that engine,
and Gittens, too. He knows diesel.
239
00:18:56,052 --> 00:18:57,427
Levchenko, get him to
check the electrics.
240
00:18:57,553 --> 00:19:00,722
Peters, you sure you can get a door
on that escape chamber?
241
00:19:00,848 --> 00:19:02,500
I'll give it a proper fucking go, boss.
242
00:19:02,600 --> 00:19:04,794
Wait, Robinson, you can't be serious.
243
00:19:04,894 --> 00:19:07,296
Look, this wreck?
This wreck's gonna sink.
244
00:19:07,396 --> 00:19:09,856
Fucking useless sub if it don't.
245
00:19:15,738 --> 00:19:17,072
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
246
00:19:19,867 --> 00:19:23,203
(SPEAKING RUSSIAN)
247
00:19:25,373 --> 00:19:28,375
(PETERS AND REYNOLDS
CONVERSING INDISTINCTLY)
248
00:19:32,755 --> 00:19:34,089
All panels.
249
00:19:34,757 --> 00:19:36,591
Off. On.
250
00:19:36,926 --> 00:19:38,468
(ENGINE POWERING UP)
251
00:19:40,930 --> 00:19:42,764
(SINGING IN RUSSIAN)
252
00:19:50,481 --> 00:19:54,442
A gyro, B gyro coincide.
253
00:19:54,777 --> 00:19:56,220
A group's charged.
254
00:19:56,320 --> 00:19:57,388
300 bars.
255
00:19:57,488 --> 00:20:00,824
300. Hydraulics operational.
256
00:20:01,117 --> 00:20:03,118
REYNOLDS: Uh, 120 bars.
257
00:20:03,244 --> 00:20:04,661
120? It's a little low, eh?
258
00:20:04,787 --> 00:20:06,788
Yeah, Blackie says it's usual
for a boat of this age.
259
00:20:06,914 --> 00:20:09,165
ROBINSON: 120 it is. Ballast, twin pump.
260
00:20:09,292 --> 00:20:11,360
Wait. What are you looking for?
261
00:20:11,460 --> 00:20:12,586
The windows.
262
00:20:13,629 --> 00:20:14,697
The what?
263
00:20:14,797 --> 00:20:15,865
(ALL LAUGHING)
264
00:20:15,965 --> 00:20:18,367
Well, the lads said I should give
the windows a clean before we head out,
265
00:20:18,467 --> 00:20:19,968
but I can't find any.
266
00:20:21,429 --> 00:20:24,514
It's a submarine. There are no windows.
267
00:20:25,474 --> 00:20:27,142
What's the broom for?
268
00:20:27,977 --> 00:20:29,144
There's no chimney, is there?
269
00:20:29,478 --> 00:20:30,979
(ALL LAUGHING)
270
00:20:31,147 --> 00:20:33,315
No, son, no chimney. Come here.
271
00:20:34,150 --> 00:20:36,985
It's a good sign. They like you.
272
00:20:37,111 --> 00:20:38,695
Stow that.
273
00:20:38,821 --> 00:20:40,196
(LAUGHING CONTINUES)
274
00:20:43,659 --> 00:20:44,826
(GRUNTS)
275
00:20:44,952 --> 00:20:46,202
What you got for me?
276
00:20:46,329 --> 00:20:49,232
So the batteries ain't that great.
277
00:20:49,332 --> 00:20:51,833
They're only gonna be
charging up to about 70%.
278
00:20:52,001 --> 00:20:54,779
- Uh, Zinzane says that...
- Zaytsev.
279
00:20:54,879 --> 00:20:57,047
Zaytsev says that
the diesel engine's good,
280
00:20:57,173 --> 00:20:59,784
but there's a fuel leak he can't find.
281
00:20:59,884 --> 00:21:03,219
- It's dripping on the main turbine housing.
- Tell him to find it. Tell him to fix it.
282
00:21:03,346 --> 00:21:06,791
Eh, Robinson. There's no escape suits.
283
00:21:06,891 --> 00:21:10,852
And the radio, you know,
there's only one circuit working.
284
00:21:10,978 --> 00:21:12,854
If that goes down...
285
00:21:12,980 --> 00:21:14,856
We won't be using the radio.
286
00:21:15,358 --> 00:21:17,359
We'll have the Russian fleet above us.
287
00:21:21,364 --> 00:21:23,490
Good to be going out again.
288
00:21:24,200 --> 00:21:26,368
Thanks for bringing me, boss.
289
00:21:26,869 --> 00:21:30,106
I was sorry to hear
that Chrissy left you.
290
00:21:30,206 --> 00:21:32,707
Good girl, Chrissy.
Sorry it went that way.
291
00:21:33,042 --> 00:21:35,210
Thank you. Blackie.
292
00:21:35,336 --> 00:21:37,280
- BLACKIE: Yes, boss.
- DANIELS: Here, Peters.
293
00:21:37,380 --> 00:21:39,547
What is "no escape suits"?
What does that mean?
294
00:21:39,674 --> 00:21:42,285
No escape suits means no escape.
295
00:21:42,385 --> 00:21:44,996
If something happens, you've only got
that shitty old radio for help.
296
00:21:45,096 --> 00:21:47,290
Don't worry, banker.
We'll get you back nice and safe.
297
00:21:47,390 --> 00:21:48,457
Actually, I'm not a banker.
298
00:21:48,557 --> 00:21:49,959
Are those not escape suits there?
299
00:21:50,059 --> 00:21:51,127
Diving suits.
300
00:21:51,227 --> 00:21:54,896
But, I mean, if we got into trouble,
you could use those as escape suits?
301
00:21:55,272 --> 00:21:57,300
Oh, yeah, sure, you could, uh,
302
00:21:57,400 --> 00:21:59,302
go out for 80 meters and, uh, come back
303
00:21:59,402 --> 00:22:01,236
on a short hose.
304
00:22:01,904 --> 00:22:03,014
What, we can't...
305
00:22:03,114 --> 00:22:05,474
Yeah, you see,
that's the thing about being on a sub.
306
00:22:05,574 --> 00:22:10,078
Outside it's just dark, cold death.
307
00:22:10,579 --> 00:22:11,621
(SNICKERS)
308
00:22:11,747 --> 00:22:13,415
Gets a man thinking.
309
00:22:14,583 --> 00:22:15,860
Gets him thinking what?
310
00:22:15,960 --> 00:22:17,752
- Thinking he's gonna fucking die.
- (ALL LAUGHING)
311
00:22:22,591 --> 00:22:24,926
What are you laughing at?
You don't even speak English.
312
00:22:30,433 --> 00:22:31,725
(KNOCK ON DOOR)
313
00:22:32,727 --> 00:22:33,768
ROBINSON: Yeah.
314
00:22:38,274 --> 00:22:39,315
(BLACKIE SIGHS)
315
00:22:41,444 --> 00:22:43,486
Russians not happy.
316
00:22:43,738 --> 00:22:47,157
About Tobin. They call him virgin.
317
00:22:47,491 --> 00:22:48,726
- (SIGHS)
- (CHUCKLES)
318
00:22:48,826 --> 00:22:51,453
Unlucky to have virgin
on a boat, Robinson.
319
00:22:51,579 --> 00:22:53,788
Jesus. He's 18.
320
00:22:54,790 --> 00:22:58,069
What 18-year-old do you know
nowadays who's a virgin?
321
00:22:58,169 --> 00:23:00,863
This not matter. They call him virgin.
322
00:23:00,963 --> 00:23:02,922
Now he's virgin.
323
00:23:03,966 --> 00:23:05,008
Unlucky.
324
00:23:05,468 --> 00:23:08,803
Well, I'm not giving in
to superstition.
325
00:23:10,973 --> 00:23:15,143
Call everyone together.
It's time for them to know what's at stake.
326
00:23:23,778 --> 00:23:25,445
How much gold we talking?
327
00:23:25,780 --> 00:23:29,157
At least $40 million, maybe a lot more.
328
00:23:29,283 --> 00:23:30,617
(SPEAKING RUSSIAN)
329
00:23:31,535 --> 00:23:32,728
(COUGHS)
330
00:23:32,828 --> 00:23:35,789
Those bastards fired
the man who found it.
331
00:23:37,166 --> 00:23:38,333
Kurston.
332
00:23:39,835 --> 00:23:42,212
He was a good man.
333
00:23:42,338 --> 00:23:43,406
Gave his life to his job,
334
00:23:43,506 --> 00:23:45,741
just like the rest of us here.
335
00:23:45,841 --> 00:23:48,077
They fired him.
336
00:23:48,177 --> 00:23:49,745
He killed himself.
337
00:23:49,845 --> 00:23:51,580
They fired me.
338
00:23:51,680 --> 00:23:55,141
They fired men like flushing
shit down a toilet.
339
00:23:56,352 --> 00:24:01,731
Well, this time
the shit is fighting back.
340
00:24:03,692 --> 00:24:06,236
40% goes to the man who's funding us.
341
00:24:06,362 --> 00:24:09,197
- That's Daniels' boss.
- (BLACKIE TRANSLATING INTO RUSSIAN)
342
00:24:10,199 --> 00:24:12,033
ROBINSON: The rest...
343
00:24:13,035 --> 00:24:16,204
The rest is ours.
344
00:24:19,083 --> 00:24:22,043
ROBINSON: Equal share, every man.
345
00:24:27,383 --> 00:24:30,385
Back to your posts.
We leave in an hour.
346
00:24:32,555 --> 00:24:34,097
(MEN CONVERSING IN RUSSIAN)
347
00:24:35,057 --> 00:24:37,267
Equal share? Jesus Christ, why?
348
00:24:37,393 --> 00:24:38,836
'Cause they're risking their lives.
349
00:24:38,936 --> 00:24:41,297
Yeah, but they would risk
their lives for a flat fee.
350
00:24:41,397 --> 00:24:43,799
Just toss them the scraps, is that it?
351
00:24:43,899 --> 00:24:45,468
What are you talking about?
352
00:24:45,568 --> 00:24:46,677
Look, that doesn't have to...
353
00:24:46,777 --> 00:24:49,070
What does that have
to do with anything?
354
00:24:49,196 --> 00:24:52,073
Listen, Robinson, we are gonna be
on this sub with these men
355
00:24:52,199 --> 00:24:54,643
and it's going to be
full of gold, right?
356
00:24:54,743 --> 00:24:56,312
What happens when one of them
starts to figure out
357
00:24:56,412 --> 00:24:59,581
that their share gets bigger
when there is less people to...
358
00:25:01,709 --> 00:25:04,043
- ...less people to share it with?
- (SIGHS)
359
00:25:34,783 --> 00:25:36,910
Boss, we're ready.
360
00:26:07,775 --> 00:26:09,317
Closing!
361
00:26:12,988 --> 00:26:14,239
(LOCKS CLICK)
362
00:26:22,957 --> 00:26:24,567
Open main vents.
363
00:26:24,667 --> 00:26:25,734
Yes, boss.
364
00:26:25,834 --> 00:26:27,835
Open main vents.
365
00:26:29,129 --> 00:26:30,739
ROBINSON: Midships to helm.
366
00:26:30,839 --> 00:26:31,965
REYNOLDS: Midships to helm.
367
00:26:33,676 --> 00:26:35,677
Ten down.
368
00:26:35,803 --> 00:26:36,844
Ten down, boss.
369
00:26:39,348 --> 00:26:43,351
ROBINSON: 30 meters,
then bring it back to periscope depth.
370
00:26:46,313 --> 00:26:48,690
PETERS: 30 meters,
then back up to PD, boss.
371
00:26:51,819 --> 00:26:54,779
Diving now. Diving now.
372
00:26:56,532 --> 00:26:58,783
(TRANSLATING IN RUSSIAN)
373
00:27:32,526 --> 00:27:33,901
(GRUNTS)
374
00:27:36,530 --> 00:27:38,072
TOBIN: Zaytsev.
375
00:27:40,743 --> 00:27:43,145
Zaytsev. Robinson sent me to...
376
00:27:43,245 --> 00:27:44,579
(METAL CLATTERING)
377
00:27:50,753 --> 00:27:51,878
(GRUNTS)
378
00:27:52,629 --> 00:27:53,864
Boss.
379
00:27:53,964 --> 00:27:55,089
(SNIFFS)
380
00:27:55,591 --> 00:27:58,760
Zaytsev needs someone to help
with pressure on second engine.
381
00:27:59,803 --> 00:28:01,429
I gave him Tobin.
382
00:28:02,097 --> 00:28:04,932
Won't work with Tobin. Bad luck.
383
00:28:05,976 --> 00:28:07,711
Tell Zaytsev to work with Tobin
384
00:28:07,811 --> 00:28:09,812
or get the fuck off my boat.
385
00:28:11,106 --> 00:28:12,231
(CHUCKLES SOFTLY)
386
00:28:12,483 --> 00:28:14,108
(ARGUING IN RUSSIAN)
387
00:28:21,450 --> 00:28:22,784
Tobin, come here.
388
00:28:23,619 --> 00:28:25,787
It's fine, all fine, easy job.
389
00:28:25,954 --> 00:28:29,791
Zaytsev find leak, he make wheel sign.
390
00:28:31,251 --> 00:28:32,668
You go here.
391
00:28:33,921 --> 00:28:37,256
For Russian less, men'she.
392
00:28:37,800 --> 00:28:40,369
For Russian more, bol'she.
393
00:28:40,469 --> 00:28:45,848
He say less, men'she, turn valve left.
394
00:28:45,974 --> 00:28:49,977
He say more, bol'she, turn right.
395
00:28:50,145 --> 00:28:52,089
- Don't fuck this.
- Which valve?
396
00:28:52,189 --> 00:28:55,483
This one. One, two, three in.
One, two down.
397
00:28:56,193 --> 00:28:58,194
Men'she left, bol'she right.
398
00:28:58,320 --> 00:28:59,596
- Yeah.
- One, two down.
399
00:28:59,696 --> 00:29:02,725
No, no, no. One, two, three in.
400
00:29:02,825 --> 00:29:04,893
One, two, three in.
401
00:29:04,993 --> 00:29:08,063
One, two down. One two, down.
402
00:29:08,163 --> 00:29:10,039
- Don't fuck this.
- I won't.
403
00:29:11,208 --> 00:29:12,375
Enjoy.
404
00:29:12,793 --> 00:29:15,503
(BLACKIE SPEAKING RUSSIAN)
405
00:29:15,629 --> 00:29:17,839
One. One, two, three.
406
00:29:17,965 --> 00:29:19,006
Two in.
407
00:29:20,717 --> 00:29:22,176
One, two, three...
408
00:30:15,189 --> 00:30:18,733
It's so fucking unfair
that they get the same as us.
409
00:30:19,568 --> 00:30:21,345
Well, everyone gets an even split.
410
00:30:21,445 --> 00:30:23,404
Is two million not
enough for you, Fraser?
411
00:30:23,947 --> 00:30:26,183
You're kidding me, right? Two million?
412
00:30:26,283 --> 00:30:28,685
Where these guys come from,
Shitsvillistan,
413
00:30:28,785 --> 00:30:30,979
it's like 20 million to us.
414
00:30:31,079 --> 00:30:32,580
They're fucking laughing at us.
415
00:30:35,626 --> 00:30:36,693
What did you do?
416
00:30:36,793 --> 00:30:39,420
What, did you just have a shit
in the bowl, did you, Levchenko?
417
00:30:39,546 --> 00:30:41,422
Is that what you did,
just shit in the bowl?
418
00:30:41,590 --> 00:30:42,757
(SPEAKS RUSSIAN)
419
00:30:45,427 --> 00:30:48,763
I worked for about three months on one
of those American Seawolves in the '90s.
420
00:30:48,889 --> 00:30:50,598
- Did I tell you?
- And the food, is the food like...
421
00:30:50,724 --> 00:30:52,141
Fuck me, the food.
422
00:30:52,267 --> 00:30:54,670
The food is unbelievable, mate.
423
00:30:54,770 --> 00:30:56,672
I'm talking about beef fillets.
424
00:30:56,772 --> 00:30:58,549
I'm talking about broiled hams.
425
00:30:58,649 --> 00:31:00,843
I'm talking about chicken jambalaya
426
00:31:00,943 --> 00:31:02,985
- with andouille sausage, motherfucker.
- (COUGHING)
427
00:31:03,111 --> 00:31:04,179
(ALL LAUGHING)
428
00:31:04,279 --> 00:31:06,656
(COUGHING) Christ. Jesus Christ.
429
00:31:06,782 --> 00:31:07,850
And what do we get?
430
00:31:07,950 --> 00:31:10,618
Levchenko's toilet in a bowl, huh?
431
00:31:11,119 --> 00:31:12,187
Oh, don't get me wrong,
432
00:31:12,287 --> 00:31:16,233
I'm sure this is Gordon Ramsay
over there in Gdaลsk,
433
00:31:16,333 --> 00:31:17,667
but, you know...
434
00:31:20,921 --> 00:31:21,963
Oh...
435
00:31:23,840 --> 00:31:25,007
(SPEAKING RUSSIAN)
436
00:31:25,175 --> 00:31:26,467
(CLICKING TONGUE)
437
00:31:28,095 --> 00:31:29,246
(BABBLES MOCKINGLY)
438
00:31:29,346 --> 00:31:30,638
REYNOLDS: Take it easy, Fraser.
439
00:31:33,016 --> 00:31:36,686
Fuck. They're laughing
at us, I tell you.
440
00:31:58,709 --> 00:32:00,042
Come on, then.
441
00:32:00,877 --> 00:32:03,879
You've been staring
at that thing for days now.
442
00:32:06,174 --> 00:32:07,883
What is it?
443
00:32:14,224 --> 00:32:15,626
This from your girlfriend, eh?
444
00:32:15,726 --> 00:32:17,184
She's not my girlfriend.
445
00:32:18,353 --> 00:32:20,313
Well, you must like the girl.
She's pregnant.
446
00:32:20,731 --> 00:32:22,148
I don't really know her.
447
00:32:26,862 --> 00:32:28,571
Terrifying, isn't it?
448
00:32:37,581 --> 00:32:39,874
(WHISPERING) Don't you worry, son.
449
00:32:40,000 --> 00:32:41,709
You'll be going home a rich man.
450
00:32:42,419 --> 00:32:44,545
Your boy will want for nothing.
451
00:32:46,506 --> 00:32:47,715
Boy?
452
00:32:53,263 --> 00:32:54,764
I told 'em you weren't a virgin.
453
00:32:54,890 --> 00:32:55,931
I'm not a fucking virgin.
454
00:32:56,058 --> 00:32:57,334
BLACKIE ON INTERCOM: Kill all engines.
455
00:32:57,434 --> 00:32:58,768
- Who said I was a...
- Shh.
456
00:33:05,609 --> 00:33:07,026
(ENGINE POWERS DOWN)
457
00:33:11,698 --> 00:33:14,909
Engine, 360 meters forward.
458
00:33:21,458 --> 00:33:23,292
(SPEAKS RUSSIAN)
459
00:33:28,048 --> 00:33:32,134
Russian destroyer,
bearing west-northwest, 20 knots.
460
00:33:40,310 --> 00:33:41,811
(SPEAKS RUSSIAN)
461
00:33:42,437 --> 00:33:44,271
208 meters.
462
00:33:53,281 --> 00:33:54,615
(SPEAKS RUSSIAN)
463
00:33:54,783 --> 00:33:56,492
200 meters.
464
00:34:06,461 --> 00:34:07,586
(SPEAKS RUSSIAN)
465
00:34:08,088 --> 00:34:10,923
It's passing, heading south.
466
00:34:11,508 --> 00:34:12,633
(SPEAKING RUSSIAN)
467
00:34:17,973 --> 00:34:19,473
It's gone.
468
00:34:24,104 --> 00:34:25,271
(SIGHS)
469
00:34:25,981 --> 00:34:28,482
- Revolutions three knots for one hour.
- Mmm-hmm.
470
00:34:28,608 --> 00:34:30,276
Then proceed as normal.
471
00:34:31,653 --> 00:34:32,778
(SIGHS)
472
00:34:33,655 --> 00:34:35,656
(SPEAKS RUSSIAN)
473
00:34:39,619 --> 00:34:41,203
(ZAYTSEV SPEAKS RUSSIAN ON INTERCOM)
474
00:34:42,289 --> 00:34:43,831
(SPEAKS RUSSIAN)
475
00:34:45,167 --> 00:34:46,500
(CHUCKLES)
476
00:34:55,844 --> 00:34:59,805
Jeez. (SIGHS) That was tense.
477
00:35:02,225 --> 00:35:03,684
Tense.
478
00:35:05,312 --> 00:35:06,687
Tense.
479
00:35:07,397 --> 00:35:08,647
(BREATHES DEEPLY)
480
00:35:12,194 --> 00:35:16,197
Not even "I don't speak English"
in Russian?
481
00:35:24,831 --> 00:35:27,208
How can you stand it in here?
482
00:35:27,334 --> 00:35:28,375
REYNOLDS: Give it a couple of days
483
00:35:28,502 --> 00:35:31,086
and you'll be wondering
how they stand it out there.
484
00:35:32,422 --> 00:35:34,423
TOBIN: No, it's mad down here.
485
00:35:36,510 --> 00:35:38,719
It is, but it makes sense.
486
00:35:40,222 --> 00:35:42,598
See us, lad, we're all penguins.
487
00:35:42,891 --> 00:35:44,058
Penguins?
488
00:35:44,184 --> 00:35:45,851
Yeah, penguins.
489
00:35:46,686 --> 00:35:48,505
Put it in water and what have you got?
490
00:35:48,605 --> 00:35:50,674
Something that's graceful and sleek
491
00:35:50,774 --> 00:35:53,067
and elegant and strong, yeah?
492
00:35:53,235 --> 00:35:55,069
And knows exactly what it's doing.
493
00:35:55,362 --> 00:35:57,863
Put it on dry land
and what have you got?
494
00:35:58,240 --> 00:35:59,683
Just a wee prick.
495
00:35:59,783 --> 00:36:01,742
Just a wee waddling prick.
496
00:36:01,910 --> 00:36:03,118
Penguin.
497
00:36:05,914 --> 00:36:07,748
What are you gonna do with your share?
498
00:36:07,916 --> 00:36:10,417
Bad luck to spend money
you don't have, boy.
499
00:36:12,546 --> 00:36:14,630
Probably pay off some debts.
500
00:36:15,423 --> 00:36:16,799
Give some to the wife and kids.
501
00:36:17,384 --> 00:36:19,468
- (STAMMERING) I'm having a kid.
- Oh, yeah?
502
00:36:19,594 --> 00:36:23,165
A little boy.
I'm gonna fucking spoil him rotten.
503
00:36:23,265 --> 00:36:25,140
No, two million's not much these days.
504
00:36:25,240 --> 00:36:26,501
Two million more than
you've fucking got.
505
00:36:26,601 --> 00:36:28,102
(SPEAKS RUSSIAN)
506
00:36:32,649 --> 00:36:34,441
FRASER: Hey, take it easy.
507
00:36:35,277 --> 00:36:36,887
TOBIN: What the fuck was that for?
508
00:36:36,987 --> 00:36:38,112
(SPEAKING RUSSIAN)
509
00:36:51,459 --> 00:36:52,585
(ZAYTSEV LAUGHS)
510
00:36:59,801 --> 00:37:02,511
You know what they're trying
to do, don't you?
511
00:37:02,637 --> 00:37:05,347
They're trying to get
that boy to kill himself.
512
00:37:06,308 --> 00:37:07,375
Increase their share.
513
00:37:07,475 --> 00:37:09,419
Didn't I say? They're laughing at us.
514
00:37:09,519 --> 00:37:10,686
(SPEAKING RUSSIAN)
515
00:37:10,812 --> 00:37:12,271
Shut up.
516
00:37:44,679 --> 00:37:46,680
ROBINSON: We're right on
top of the U-boat.
517
00:37:48,350 --> 00:37:49,793
Blackie.
518
00:37:49,893 --> 00:37:51,727
Zaytsev has found the leak.
519
00:37:51,853 --> 00:37:54,813
Needs to drain fuel line
before he can repair.
520
00:37:55,023 --> 00:37:56,357
(SPEAKING RUSSIAN)
521
00:37:58,068 --> 00:37:59,803
Take four, five hours.
522
00:37:59,903 --> 00:38:01,654
We're on top of the U-boat now.
523
00:38:02,155 --> 00:38:04,140
We need to run diesel
to charge the batteries
524
00:38:04,240 --> 00:38:05,908
before we go deep anyway.
525
00:38:06,868 --> 00:38:09,870
Get the repairs done first,
though, okay?
526
00:38:10,038 --> 00:38:12,274
Robinson, some of your boys,
527
00:38:12,374 --> 00:38:14,917
they have funny idea about money.
528
00:38:15,043 --> 00:38:16,919
They think Russians get too much.
529
00:38:17,420 --> 00:38:19,546
Everyone gets an even split.
530
00:38:20,715 --> 00:38:22,383
- Okay?
- Okay.
531
00:38:43,405 --> 00:38:44,738
(INDISTINCT ARGUING)
532
00:38:51,913 --> 00:38:53,982
I bought this one fair and square.
533
00:38:54,082 --> 00:38:55,457
(ARGUING CONTINUES)
534
00:38:55,583 --> 00:38:56,583
(ARGUING STOPS)
535
00:38:56,710 --> 00:38:58,210
(BREATHES HEAVILY)
536
00:38:59,421 --> 00:39:01,422
- What's going on?
- It's mine.
537
00:39:01,715 --> 00:39:03,992
It's my numbers.
My numbers have just come up.
538
00:39:04,092 --> 00:39:05,801
I've won 30,000.
539
00:39:05,927 --> 00:39:07,537
He's saying I bought it
with him, but I didn't.
540
00:39:07,637 --> 00:39:08,804
I bought the other ones with him.
541
00:39:08,930 --> 00:39:11,207
Yeah, and so we've gotta do something
about these fucking guys.
542
00:39:11,307 --> 00:39:14,002
Please, skipper, 'cause they're
already fucking taking too much,
543
00:39:14,102 --> 00:39:17,339
and now they're trying to muscle in
and fucking rip us off!
544
00:39:17,439 --> 00:39:20,441
They're trying to find ways
to take more and more and more...
545
00:39:20,608 --> 00:39:22,401
(SHOUTING IN RUSSIAN)
546
00:39:23,778 --> 00:39:26,447
- What about it don't you understand?
- How do you know your numbers came up?
547
00:39:26,573 --> 00:39:27,614
What?
548
00:39:29,284 --> 00:39:31,076
Have you been on that radio?
549
00:39:33,663 --> 00:39:36,248
Have you been on that fucking radio?
550
00:39:41,254 --> 00:39:44,256
We are under the Black Sea fleet.
551
00:39:46,301 --> 00:39:48,302
We are under the fucking...
552
00:39:59,272 --> 00:40:00,773
(SPEAKING INDISTINCTLY)
553
00:40:04,819 --> 00:40:07,097
That's the radio.
You killed the fucking radio.
554
00:40:07,197 --> 00:40:09,156
- Give me the ticket.
- PETERS: How we gonna...
555
00:40:10,825 --> 00:40:13,160
Give me that ticket.
556
00:40:16,790 --> 00:40:20,125
You risk all our lives for 30,000.
557
00:40:20,460 --> 00:40:22,002
30,000.
558
00:40:25,173 --> 00:40:27,007
All you listen to me.
559
00:40:29,010 --> 00:40:32,914
Every man gets an equal share.
560
00:40:33,014 --> 00:40:34,640
Every man.
561
00:40:35,517 --> 00:40:38,753
Anyone who doesn't like it
is endangering this vessel.
562
00:40:38,853 --> 00:40:42,397
Any man endangering this vessel
goes out the fucking tubes.
563
00:40:52,200 --> 00:40:54,436
I told you. I fucking told you.
564
00:40:54,536 --> 00:40:56,537
You gotta tell them
the deal has changed, okay?
565
00:40:56,663 --> 00:40:59,441
They're gonna tear us to shreds
for that money.
566
00:40:59,541 --> 00:41:00,817
Robinson, listen, I...
567
00:41:00,917 --> 00:41:02,668
Take your hand off me.
568
00:41:03,878 --> 00:41:05,879
Look, just listen to me.
569
00:41:12,887 --> 00:41:14,221
(LAUGHS)
570
00:41:28,069 --> 00:41:29,862
(ZAYTSEV SPEAKING RUSSIAN)
571
00:41:34,450 --> 00:41:35,576
(BREATHING DEEPLY)
572
00:41:39,747 --> 00:41:40,956
Hey. (WHISTLES)
573
00:41:41,583 --> 00:41:42,624
Bol'she.
574
00:41:53,636 --> 00:41:56,597
One, two, three. One down. Men'she.
575
00:41:57,640 --> 00:41:59,433
- Men'she left, bol'she right.
- (SPEAKING RUSSIAN)
576
00:42:01,269 --> 00:42:02,394
(SCREAMS)
577
00:42:03,271 --> 00:42:04,396
(SPEAKS RUSSIAN)
578
00:42:06,900 --> 00:42:08,843
- (YELLING IN PAIN)
- TOBIN: Zaytsev. Zaytsev, I'm sorry, mate.
579
00:42:08,943 --> 00:42:10,068
I never meant to...
580
00:42:10,612 --> 00:42:12,112
Tell him I'm sorry.
581
00:42:12,614 --> 00:42:14,781
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
582
00:42:20,955 --> 00:42:21,997
Tell him I'm sorry.
583
00:42:22,123 --> 00:42:24,333
Bol'she right, men'she left. Stupid...
584
00:42:24,834 --> 00:42:26,460
- You fucking leave him alone.
- Fuck off.
585
00:42:26,586 --> 00:42:27,628
FRASER: Fuck you, huh.
586
00:42:27,754 --> 00:42:29,906
You Russians, you're pretty
fucking tough with a kid, aren't you?
587
00:42:30,006 --> 00:42:31,699
I expected better out of you, though.
588
00:42:31,799 --> 00:42:34,202
- Don't be an idiot with that.
- What, with this?
589
00:42:34,302 --> 00:42:37,205
Why, huh? You fucking
brave against him.
590
00:42:37,305 --> 00:42:38,805
- (SPEAKING RUSSIAN)
- Not so fucking brave now.
591
00:42:39,641 --> 00:42:40,641
- Give me the knife.
- No.
592
00:42:40,767 --> 00:42:42,142
- Give me knife!
- No.
593
00:42:42,268 --> 00:42:44,478
- Give me knife.
- Fucking have it.
594
00:42:48,358 --> 00:42:50,593
Jesus. What did you do?
595
00:42:50,693 --> 00:42:52,486
(BLACKIE GASPING)
596
00:42:53,613 --> 00:42:55,155
What have you done?
597
00:42:56,324 --> 00:42:57,824
Zaytsev.
598
00:42:58,451 --> 00:43:00,452
Zaytsev.
599
00:43:01,704 --> 00:43:02,829
(SCREAMS)
600
00:43:03,623 --> 00:43:05,499
(MEN SCREAMING)
601
00:43:12,215 --> 00:43:13,283
ROBINSON: Hold on!
602
00:43:13,383 --> 00:43:14,508
REYNOLDS: We're going down!
603
00:43:15,051 --> 00:43:16,077
(GROANS)
604
00:43:16,177 --> 00:43:17,636
(SIREN BLARING)
605
00:43:41,160 --> 00:43:44,204
CHRISSY: You're gonna be away
for three months again?
606
00:43:47,542 --> 00:43:49,918
- Daddy lives on a boat.
- ROBINSON: Daddy works on a boat.
607
00:43:50,044 --> 00:43:52,546
- Daddy lives on a boat.
- Don't involve him like this.
608
00:44:01,389 --> 00:44:03,432
I get to see Steve.
I get to spend time with him.
609
00:44:03,558 --> 00:44:05,793
He's not just a fucking photo
and someone I see on holidays.
610
00:44:05,893 --> 00:44:07,561
What, that's why you left me, is it?
611
00:44:08,771 --> 00:44:10,397
Nothing to do with his mansion
612
00:44:10,732 --> 00:44:12,274
or his posh fucking car.
613
00:44:14,736 --> 00:44:16,236
Chrissy, wait.
614
00:44:17,280 --> 00:44:18,905
Chrissy.
615
00:44:21,951 --> 00:44:23,243
Chrissy.
616
00:45:11,125 --> 00:45:12,667
(BREATHING DEEPLY)
617
00:45:18,841 --> 00:45:19,966
(GROANING)
618
00:45:26,682 --> 00:45:28,100
(BREATHING DEEPLY)
619
00:45:33,648 --> 00:45:34,689
(RETCHING)
620
00:45:36,484 --> 00:45:37,609
(GROANS)
621
00:46:12,061 --> 00:46:13,854
How long was I out?
622
00:46:15,189 --> 00:46:16,690
REYNOLDS: About 18 hours.
623
00:46:17,859 --> 00:46:19,860
The Russians have gone berserk.
624
00:46:20,653 --> 00:46:23,363
Had to threaten them with
a flare gun to hold them off.
625
00:46:24,532 --> 00:46:27,993
Main drive shaft's fucked,
shattered in the explosion.
626
00:46:28,828 --> 00:46:30,537
Ballast tanks are ruptured.
627
00:46:30,663 --> 00:46:34,541
And I reckon we've got about 36 hours
left in the batteries before we go dark.
628
00:46:35,710 --> 00:46:38,112
Looks like the Russians
have got almost all the water
629
00:46:38,212 --> 00:46:40,046
up the other end of the boat.
630
00:46:40,173 --> 00:46:42,382
We've got the food.
They're gonna want that.
631
00:46:42,508 --> 00:46:45,218
- And they're gonna want us gone.
- ROBINSON: Quiet, you.
632
00:46:46,095 --> 00:46:47,121
Fucking animal.
633
00:46:47,221 --> 00:46:48,722
You've killed us all, Fraser.
634
00:46:48,890 --> 00:46:51,892
You've killed the fucking
lot of us. Fuck.
635
00:46:55,104 --> 00:46:57,105
Are we gonna die down here?
636
00:47:03,905 --> 00:47:05,113
No way.
637
00:47:24,592 --> 00:47:26,259
(READING IN RUSSIAN)
638
00:47:46,614 --> 00:47:48,114
Morozov.
639
00:47:54,789 --> 00:47:56,331
I'm not armed.
640
00:47:58,292 --> 00:47:59,626
(ROBINSON SPEAKING RUSSIAN)
641
00:48:10,429 --> 00:48:11,805
What are you saying?
642
00:48:13,349 --> 00:48:14,766
You speak English?
643
00:48:15,268 --> 00:48:16,810
Why didn't you say anything before?
644
00:48:16,936 --> 00:48:19,437
No one speak me, I don't speak them.
645
00:48:21,983 --> 00:48:23,483
I'm saying...
646
00:48:25,111 --> 00:48:27,153
I can make this boat work.
647
00:48:27,321 --> 00:48:30,490
MOROZOV: We anywhere from here to here.
648
00:48:30,616 --> 00:48:32,894
Which means we are on
one of these two ridges
649
00:48:32,994 --> 00:48:35,537
or we'd be crushed, right?
650
00:48:35,663 --> 00:48:38,900
If we're on this ridge,
we must be right next to the U-boat.
651
00:48:39,000 --> 00:48:44,113
Now, this submarine was based
on the U-boat design.
652
00:48:44,213 --> 00:48:46,616
So we find the U-boat, we get in there
653
00:48:46,716 --> 00:48:48,242
and we take the drive shaft.
654
00:48:48,342 --> 00:48:51,078
Been in the water for
70 years. Useless now.
655
00:48:51,178 --> 00:48:55,348
No. No, the Black Sea's
anoxic at depth.
656
00:48:56,183 --> 00:48:59,019
No oxygen. No decay.
657
00:48:59,854 --> 00:49:02,731
There's perfectly preserved
Roman galleons out there.
658
00:49:02,857 --> 00:49:05,525
Look, when we get in there,
we'll get the drive shaft,
659
00:49:05,651 --> 00:49:07,929
we'll machine it and then
we'll put it into the engine.
660
00:49:08,029 --> 00:49:10,431
And we get this boat off the seabed.
661
00:49:10,531 --> 00:49:14,534
This boat is dead.
We not sail it or get back.
662
00:49:14,660 --> 00:49:15,869
We're not gonna sail it.
663
00:49:16,037 --> 00:49:17,647
We're gonna take it to the surface
664
00:49:17,747 --> 00:49:19,941
and then we're gonna
get into the life rafts.
665
00:49:20,041 --> 00:49:22,042
What if we're on other ridge?
666
00:49:22,168 --> 00:49:24,044
Then we're all fucking dead.
667
00:49:26,380 --> 00:49:27,505
(SPEAKING RUSSIAN)
668
00:49:32,053 --> 00:49:33,454
We haven't enough men to move boat.
669
00:49:33,554 --> 00:49:34,929
We have enough.
670
00:49:35,056 --> 00:49:36,765
But right now we need Baba.
671
00:49:36,891 --> 00:49:39,893
Sonar's broken. We don't even know
which way she's lying.
672
00:49:40,603 --> 00:49:42,729
Baba and Zaytsev back there.
673
00:49:43,689 --> 00:49:46,858
When he killed Blackie,
they wanna kill him.
674
00:49:47,401 --> 00:49:49,569
They wanna kill everyone.
They go crazy now.
675
00:49:50,529 --> 00:49:54,016
We have to have Baba and Zaytsev.
676
00:49:54,116 --> 00:49:55,241
And Fraser.
677
00:49:56,243 --> 00:49:58,244
What he did is not forgotten.
678
00:50:00,247 --> 00:50:03,484
But we have to have everyone
to get this boat up.
679
00:50:03,584 --> 00:50:07,379
We live together or die together.
680
00:50:07,630 --> 00:50:10,590
Now, one of you has to go talk to them.
681
00:50:29,610 --> 00:50:32,320
PETERS: It's worse now,
knowing there's a chance.
682
00:50:33,614 --> 00:50:37,283
I mean, if we found out now
that it didn't work, I mean...
683
00:50:38,285 --> 00:50:41,355
Peters, we can't have
those bodies lying about.
684
00:50:41,455 --> 00:50:44,066
Take Fraser.
685
00:50:44,166 --> 00:50:45,333
Put them out the tubes.
686
00:50:47,086 --> 00:50:48,962
- Yes, boss.
- Do it decent, eh?
687
00:50:51,173 --> 00:50:52,465
(STRAINING)
688
00:50:54,635 --> 00:50:56,469
I've got him.
689
00:51:01,475 --> 00:51:03,309
Sorry, mate.
690
00:51:14,822 --> 00:51:16,364
ROBINSON: I think they're all coming.
691
00:51:55,404 --> 00:51:56,529
- Ready?
- Ready.
692
00:52:00,201 --> 00:52:01,743
Ready.
693
00:52:03,704 --> 00:52:04,772
Go.
694
00:52:04,872 --> 00:52:05,997
Go.
695
00:52:07,041 --> 00:52:08,208
(GRUNTING)
696
00:52:18,385 --> 00:52:19,886
(THUDDING)
697
00:52:21,847 --> 00:52:23,264
(STOPWATCH TICKING)
698
00:52:31,899 --> 00:52:33,066
Stop.
699
00:52:40,699 --> 00:52:42,367
- TOBIN: Go.
- Go.
700
00:52:43,202 --> 00:52:44,577
(GRUNTING)
701
00:52:46,747 --> 00:52:48,081
(THUDDING)
702
00:52:54,255 --> 00:52:55,296
(STOPWATCH TICKING)
703
00:52:55,589 --> 00:52:57,533
- Stop.
- PETERS: Stop.
704
00:52:57,633 --> 00:52:59,050
(PANTING)
705
00:53:16,151 --> 00:53:17,277
Hey.
706
00:53:25,911 --> 00:53:26,953
(SIGHS)
707
00:53:27,746 --> 00:53:29,330
(SPEAKS RUSSIAN)
708
00:53:38,090 --> 00:53:40,300
(SPEAKING RUSSIAN)
709
00:53:44,680 --> 00:53:45,972
- Yeah.
- (CHUCKLES)
710
00:53:46,807 --> 00:53:48,308
We'll do this.
711
00:53:49,018 --> 00:53:50,184
(SPEAKS RUSSIAN)
712
00:53:57,484 --> 00:53:59,152
You're coming out there with me, right?
713
00:54:01,280 --> 00:54:02,989
Well, you've dived before.
714
00:54:03,115 --> 00:54:04,391
(WHEEZING)
Yeah, but, you know, years ago.
715
00:54:04,491 --> 00:54:07,368
I mean, fucking hell, look at me.
716
00:54:07,494 --> 00:54:09,704
Oh, Peters, I'll look after you.
717
00:54:09,830 --> 00:54:10,872
(PETERS COUGHS)
718
00:54:11,498 --> 00:54:13,499
I promise I'll look after you.
719
00:54:13,667 --> 00:54:15,501
(SPEAKING RUSSIAN)
720
00:54:19,340 --> 00:54:21,174
- So, what's he saying?
- Mmm-hmm, mmm-hmm...
721
00:54:21,467 --> 00:54:23,676
MOROZOV: Hmm.
Baba thinks there is something
722
00:54:23,802 --> 00:54:25,720
rising up from the seabed
723
00:54:25,846 --> 00:54:30,350
about 100 meters away,
maybe 40 meters wide.
724
00:54:30,476 --> 00:54:35,188
The rise could be the U-boat,
putting us here.
725
00:54:36,315 --> 00:54:38,399
ROBINSON: 100 meters from the U-boat.
726
00:54:38,525 --> 00:54:41,319
That's close enough. We can reach that.
727
00:54:41,695 --> 00:54:44,807
Or what he's seen is a small hill,
728
00:54:44,907 --> 00:54:46,240
which means we are here,
729
00:54:48,535 --> 00:54:49,744
on the other ridge.
730
00:54:51,372 --> 00:54:54,874
Baba said can be more accurate,
but take time.
731
00:54:55,709 --> 00:54:56,751
Maybe days.
732
00:54:56,877 --> 00:54:57,919
Days.
733
00:54:58,045 --> 00:55:01,047
Look, I don't wanna interfere,
but I need a hospital.
734
00:55:01,173 --> 00:55:03,424
- I mean, my legs...
- Daniels, shut up.
735
00:55:06,679 --> 00:55:07,887
We do it now.
736
00:55:08,389 --> 00:55:10,598
If we're on the other ridge,
we're all dead anyway.
737
00:55:10,724 --> 00:55:13,893
FRASER: What about the other diver?
Can't do it with two.
738
00:55:14,561 --> 00:55:15,895
I need another diver.
739
00:55:16,897 --> 00:55:18,106
Do any of yours dive?
740
00:55:19,608 --> 00:55:21,859
(SPEAKING RUSSIAN)
741
00:55:23,696 --> 00:55:24,737
(MUTTERS)
742
00:55:27,241 --> 00:55:28,408
TOBIN: I'll do it.
743
00:55:30,452 --> 00:55:32,578
I did scuba with the youth club.
744
00:55:42,464 --> 00:55:43,965
Do that up.
745
00:55:45,092 --> 00:55:46,592
Stick with Fraser.
746
00:55:47,094 --> 00:55:50,263
Out there, he knows what he's doing.
747
00:55:57,813 --> 00:56:00,341
We've only got enough oxygen
to do this once.
748
00:56:00,441 --> 00:56:01,607
- Make it count.
- Mmm.
749
00:56:03,902 --> 00:56:05,111
(BREATHING HEAVILY)
750
00:56:50,491 --> 00:56:52,059
TOBIN: God, it's dark out here.
751
00:56:52,159 --> 00:56:53,868
FRASER: Just relax.
752
00:56:53,994 --> 00:56:55,787
You're gonna follow me.
753
00:56:58,791 --> 00:56:59,999
TOBIN: (WHISPERS) Fuck.
754
00:57:17,476 --> 00:57:19,685
FRASER: Here I am, mate. Just jump.
755
00:57:20,521 --> 00:57:23,231
Come down quite slowly. It's all right.
756
00:57:24,399 --> 00:57:25,733
TOBIN: Oh, Jesus.
757
00:57:34,493 --> 00:57:35,701
(GROANS)
758
00:57:37,412 --> 00:57:38,538
(COUGHS)
759
00:57:39,039 --> 00:57:41,874
FRASER: Just stay calm, okay?
Take breaths.
760
00:57:42,209 --> 00:57:45,446
Now, you're safe with me.
I've never lost a man out here.
761
00:57:45,546 --> 00:57:48,214
All right? Good. Let's go.
762
00:58:10,946 --> 00:58:12,071
(WHOOSHING)
763
00:58:26,545 --> 00:58:28,754
PETERS: Right, that's the light on.
764
00:58:28,881 --> 00:58:30,923
Not that it'll make much difference.
765
00:58:32,259 --> 00:58:33,551
(PETERS WHEEZING)
766
00:58:34,761 --> 00:58:37,998
FRASER: Stop fucking wheezing
in my ears, Peters.
767
00:58:38,098 --> 00:58:40,501
PETERS: Fuck off, Skippy.
It's me emphysema.
768
00:58:40,601 --> 00:58:42,768
FRASER: It's like
a fucking death rattle.
769
00:58:49,318 --> 00:58:51,986
All right, skip, we're all ready.
We're moving out.
770
00:58:52,821 --> 00:58:54,947
ROBINSON ON RADIO: Okay.
Look after yourselves.
771
00:58:55,657 --> 00:58:57,074
PETERS: Good luck, lads.
772
00:59:21,308 --> 00:59:23,309
What's the seabed like?
773
00:59:26,480 --> 00:59:29,482
FRASER: It's like butter
made of dog shit.
774
00:59:52,005 --> 00:59:53,130
(TOBIN SCREAMS)
775
00:59:55,175 --> 00:59:56,217
Shit!
776
00:59:56,343 --> 00:59:59,220
Fraser! Fraser!
777
01:00:01,014 --> 01:00:04,183
Tobin. Are you okay? What happened?
778
01:00:05,352 --> 01:00:06,394
Tobin.
779
01:00:06,520 --> 01:00:08,020
TOBIN: Fraser!
780
01:00:09,690 --> 01:00:11,899
Shit! Fraser, help me!
781
01:00:12,651 --> 01:00:14,235
Please, I'm on the fucking edge!
782
01:00:14,987 --> 01:00:16,028
(GRUNTS)
783
01:00:16,363 --> 01:00:18,322
- Pull me up.
- (FRASER STRAINING)
784
01:00:18,490 --> 01:00:20,700
You're all right.
I've got you. I've got you.
785
01:00:22,369 --> 01:00:24,704
TOBIN: That was Blackie.
Blackie just went past me.
786
01:00:28,709 --> 01:00:30,710
ROBINSON: What happened? Come in.
787
01:00:31,211 --> 01:00:33,170
FRASER: Uh, we found the edge.
788
01:00:36,008 --> 01:00:38,884
ROBINSON: Is anyone hurt?
Can we carry on?
789
01:00:39,886 --> 01:00:41,429
FRASER: Well, yeah,
790
01:00:41,555 --> 01:00:44,682
Tobin might have to wash
his underwear, but we're okay.
791
01:00:46,893 --> 01:00:48,394
FRASER: Let's keep going.
792
01:00:51,898 --> 01:00:53,691
ROBINSON: Peters, how are you doing?
793
01:00:54,067 --> 01:00:56,027
PETERS: Yeah, it's almost done.
794
01:01:17,049 --> 01:01:18,382
FRASER: Oh, no.
795
01:01:19,426 --> 01:01:21,036
No, no, no, no.
796
01:01:21,136 --> 01:01:22,762
ROBINSON: What is it?
797
01:01:23,180 --> 01:01:26,307
FRASER: The ground.
The ground's rising. It's rising.
798
01:01:27,100 --> 01:01:28,768
We're on the hill.
799
01:01:29,603 --> 01:01:30,853
Are you sure?
800
01:01:32,606 --> 01:01:33,757
Are you sure?
801
01:01:33,857 --> 01:01:36,025
FRASER: Yeah, yeah,
it's rising straight up.
802
01:01:38,111 --> 01:01:39,221
There's no mistake.
803
01:01:39,321 --> 01:01:42,948
It's not here.
We're on the wrong ridge.
804
01:01:44,868 --> 01:01:46,327
(MOROZOV SPEAKS RUSSIAN)
805
01:02:18,568 --> 01:02:19,860
TOBIN: It's here.
806
01:02:21,238 --> 01:02:22,863
- It's here.
- ROBINSON: What?
807
01:02:22,989 --> 01:02:24,198
Say again. What?
808
01:02:28,161 --> 01:02:30,731
TOBIN: I've found it. It's here.
809
01:02:30,831 --> 01:02:32,373
- ROBINSON: What?
- It's fucking here!
810
01:02:32,499 --> 01:02:33,707
TOBIN: I've found it, Robinson.
811
01:02:33,834 --> 01:02:35,000
- It was under mud.
- FRASER: It's here.
812
01:02:35,585 --> 01:02:36,778
Under the mud.
813
01:02:36,878 --> 01:02:38,003
(ALL LAUGHING)
814
01:02:38,338 --> 01:02:39,839
Well done, lad.
815
01:02:41,007 --> 01:02:42,049
REYNOLDS: In the fucking mud.
816
01:02:42,175 --> 01:02:43,843
(SPEAKS RUSSIAN)
817
01:02:56,398 --> 01:02:58,023
(HATCH OPENING)
818
01:03:11,872 --> 01:03:13,873
TOBIN: Jesus Christ,
there's air in here.
819
01:03:15,083 --> 01:03:16,276
Can we take our helmets off?
820
01:03:16,376 --> 01:03:17,527
FRASER: Don't do that.
821
01:03:17,627 --> 01:03:19,488
The air's turned to chlorine gas.
822
01:03:19,588 --> 01:03:21,714
It'll burn your lungs out in a second.
823
01:03:28,555 --> 01:03:30,890
Okay, it's good. Come down.
824
01:03:50,911 --> 01:03:52,244
(PETERS WHEEZING)
825
01:04:04,257 --> 01:04:05,424
TOBIN: Jesus Christ.
826
01:04:07,260 --> 01:04:10,971
PETERS: Well, we knew
there'd be bodies, didn't we?
827
01:04:12,432 --> 01:04:13,599
TOBIN: Why are they chained?
828
01:04:16,019 --> 01:04:17,520
Is this a prison?
829
01:04:18,647 --> 01:04:21,716
PETERS: No, not a prison, son.
It's a pantry.
830
01:04:21,816 --> 01:04:23,817
- TOBIN: What?
- PETERS: Cannibalism.
831
01:04:24,694 --> 01:04:26,111
Oh, Jesus.
832
01:04:27,280 --> 01:04:30,115
FRASER: Hey, let's get what
we came here for. Come on.
833
01:04:44,798 --> 01:04:46,298
(ALL STRAINING)
834
01:04:54,474 --> 01:04:55,558
FRASER: Is it gonna work?
835
01:04:57,811 --> 01:05:02,022
Peters, you fuck. Will it work?
836
01:05:03,149 --> 01:05:04,858
PETERS: The bolt holes need drilling,
837
01:05:04,985 --> 01:05:07,194
but basically it's the same.
838
01:05:07,904 --> 01:05:09,196
(COUGHING)
839
01:05:09,322 --> 01:05:11,031
FRASER: Tobin, help him
get it out, all right?
840
01:05:11,157 --> 01:05:12,533
- TOBIN: Right.
- I'll be back in a minute.
841
01:05:13,368 --> 01:05:14,660
(PETERS WHEEZING)
842
01:05:19,583 --> 01:05:20,833
(GRUNTING)
843
01:05:34,681 --> 01:05:37,850
FRASER: Oh, my fucking fuck.
844
01:05:39,019 --> 01:05:41,437
Oh, my fucking...
845
01:05:42,105 --> 01:05:43,355
(LAUGHING)
846
01:05:58,455 --> 01:06:00,190
FRASER: (OVER STATIC) Are you there?
847
01:06:00,290 --> 01:06:01,457
Fraser.
848
01:06:02,125 --> 01:06:04,752
We got it. We got the drive shaft.
849
01:06:04,878 --> 01:06:07,447
Tobin and Peters are loading it up now.
850
01:06:07,547 --> 01:06:11,451
Now, listen to me.
You be very, very careful.
851
01:06:11,551 --> 01:06:13,135
That's our way out of here, eh?
852
01:06:13,261 --> 01:06:14,762
- FRASER: Got you.
- REYNOLDS: They've got the drive shaft.
853
01:06:14,888 --> 01:06:18,098
(CONVERSING IN RUSSIAN)
854
01:06:18,224 --> 01:06:19,892
- (BABA WHISTLES)
- (CONVERSING IN RUSSIAN)
855
01:06:27,901 --> 01:06:29,302
FRASER: Okay, we're ready here, skip.
856
01:06:29,402 --> 01:06:32,222
Bring her in slow and steady.
857
01:06:32,322 --> 01:06:33,447
ROBINSON: Will do.
858
01:06:33,907 --> 01:06:35,407
(SWITCHES CLICKING)
859
01:06:35,742 --> 01:06:36,950
(SPEAKS RUSSIAN)
860
01:06:38,078 --> 01:06:39,495
(WINCH WHIRRING)
861
01:06:45,251 --> 01:06:46,319
(GRUNTING)
862
01:06:46,419 --> 01:06:47,670
PETERS: It's not moving.
863
01:06:49,130 --> 01:06:50,297
(ZAYTSEV WHISTLES)
864
01:06:51,841 --> 01:06:53,175
(LEVCHENKO SPEAKS RUSSIAN)
865
01:06:54,678 --> 01:06:55,969
FRASER: Come on.
866
01:06:56,096 --> 01:06:57,137
(STRAINING)
867
01:06:57,430 --> 01:06:58,764
TOBIN: It won't budge.
868
01:06:59,432 --> 01:07:01,167
(LEVCHENKO SPEAKING RUSSIAN
ON INTERCOM)
869
01:07:01,267 --> 01:07:04,436
Levchenko say trolley
pulling at nearly four ton.
870
01:07:06,981 --> 01:07:08,675
Fraser, what's going on?
871
01:07:08,775 --> 01:07:12,152
It's fine. It's just the mud.
It needs a bit of help.
872
01:07:13,154 --> 01:07:14,363
(PETERS GROANING)
873
01:07:17,659 --> 01:07:18,951
(SPEAKS RUSSIAN)
874
01:07:19,202 --> 01:07:20,369
(WINCH WHIRRING)
875
01:07:27,627 --> 01:07:29,195
FRASER: (STAMMERING) It's moving.
876
01:07:29,295 --> 01:07:30,796
It's moving now.
877
01:07:36,052 --> 01:07:39,138
What's going on? Why is it so heavy?
878
01:07:42,976 --> 01:07:44,685
They've got the gold.
879
01:07:51,317 --> 01:07:52,860
DANIELS: It's too heavy.
880
01:07:54,654 --> 01:07:56,222
REYNOLDS: It's what we came here for.
881
01:07:56,322 --> 01:07:57,406
I'm serious.
882
01:07:59,826 --> 01:08:01,702
REYNOLDS: We have to
at least try and bring it in.
883
01:08:02,162 --> 01:08:04,663
DANIELS: Robinson. Robinson.
884
01:08:05,415 --> 01:08:07,332
We lose that drive shaft, we're fucked.
885
01:08:16,509 --> 01:08:18,510
Tell them to lose the gold.
886
01:08:19,721 --> 01:08:20,830
(SWITCH CLICKS)
887
01:08:20,930 --> 01:08:22,014
Keep coming.
888
01:08:26,770 --> 01:08:28,020
FRASER: Nice and easy.
889
01:08:28,688 --> 01:08:31,675
That's it. That's it.
It's going fine now.
890
01:08:31,775 --> 01:08:35,027
Okay, all right.
Just keep it moving. Keep it moving.
891
01:08:39,532 --> 01:08:40,866
(STRAINING)
892
01:08:42,702 --> 01:08:44,703
That's it. There you go.
893
01:08:47,373 --> 01:08:48,415
(PETERS GASPS)
894
01:08:48,541 --> 01:08:49,583
Fraser.
895
01:08:49,709 --> 01:08:50,751
FRASER: Keep pushing it.
896
01:08:50,877 --> 01:08:52,779
PETERS: Fraser, it's the ridge.
897
01:08:52,879 --> 01:08:54,630
We're heading right for that drop.
898
01:08:54,756 --> 01:08:56,715
- TOBIN: Fraser, we need to stop.
- FRASER: No, no, no.
899
01:08:56,883 --> 01:08:58,451
Robinson, get rid of the gold.
900
01:08:58,551 --> 01:09:00,302
ROBINSON: Can you
keep it coming, Fraser?
901
01:09:00,637 --> 01:09:01,705
Yes, we can.
902
01:09:01,805 --> 01:09:04,833
We need to keep moving
or we'll never get it started again.
903
01:09:04,933 --> 01:09:07,001
- (PETERS COUGHING)
- FRASER: We'd lose everything.
904
01:09:07,101 --> 01:09:09,129
Pull it round to the left.
905
01:09:09,229 --> 01:09:11,897
- Pull it. Come on, pull it.
- ROBINSON: Fraser, can we keep coming?
906
01:09:12,065 --> 01:09:14,066
Your call. Can we keep coming?
907
01:09:14,609 --> 01:09:16,944
Robinson, this is our fucking lives.
908
01:09:17,070 --> 01:09:18,946
FRASER: We can do it. We can do it.
909
01:09:19,072 --> 01:09:21,740
Look, it's getting around.
Stay with me.
910
01:09:28,248 --> 01:09:30,916
PETERS: Drag it this way.
Come on, harder, harder. Come on.
911
01:09:32,919 --> 01:09:35,196
FRASER: We're almost there.
Just get it over this bit, we'll be fine.
912
01:09:35,296 --> 01:09:36,421
(TOBIN GRUNTS)
913
01:09:36,589 --> 01:09:37,991
FRASER: We'll be fine.
914
01:09:38,091 --> 01:09:41,093
- PETERS: We're not gonna make it, Fraser.
- FRASER: Just pull it, Peters.
915
01:09:42,428 --> 01:09:43,637
Pull it.
916
01:09:44,430 --> 01:09:46,306
You lazy bastard.
917
01:09:47,976 --> 01:09:51,270
TOBIN: It's going. It's going.
The gold. The gold, it's going.
918
01:09:51,938 --> 01:09:54,815
PETERS: It's all gonna go over. Hang on.
919
01:09:57,777 --> 01:09:58,861
Right.
920
01:10:03,950 --> 01:10:04,992
Lose the fucking gold.
921
01:10:05,118 --> 01:10:06,201
(WHISPERS) Fuck.
922
01:10:06,703 --> 01:10:09,830
PETERS: Get this under here.
Roll it on there.
923
01:10:11,875 --> 01:10:14,235
Keep it steady. Steady.
924
01:10:14,335 --> 01:10:15,961
TOBIN: Peters, be careful.
925
01:10:16,296 --> 01:10:18,281
PETERS: We just need to
get over this one last bit.
926
01:10:18,381 --> 01:10:19,631
Go on. Go on.
927
01:10:20,300 --> 01:10:22,009
TOBIN: That's it. We've done it.
928
01:10:23,219 --> 01:10:24,454
FRASER: Grab this arm.
929
01:10:24,554 --> 01:10:25,747
PETERS: Fraser.
930
01:10:25,847 --> 01:10:27,222
(SCREAMS)
931
01:10:28,349 --> 01:10:31,310
FRASER: Shit. Peters! Peters!
932
01:10:31,644 --> 01:10:34,062
TOBIN: Peters! Peters!
933
01:10:41,863 --> 01:10:43,155
FRASER: Oh, shit.
934
01:10:43,740 --> 01:10:45,058
ROBINSON: Fraser, what was that?
935
01:10:45,158 --> 01:10:46,491
FRASER: No. No, no, no.
936
01:10:46,826 --> 01:10:48,160
ROBINSON: Peters.
937
01:10:59,505 --> 01:11:01,340
REYNOLDS: So it's just
sitting out there.
938
01:11:03,676 --> 01:11:04,885
What does it look like?
939
01:11:05,011 --> 01:11:06,553
Like a shitload of gold.
940
01:11:07,430 --> 01:11:09,332
I thought he could handle it.
941
01:11:09,432 --> 01:11:11,584
Peters, I thought he could
handle it. That's why...
942
01:11:11,684 --> 01:11:13,393
I wouldn't have asked him otherwise.
943
01:11:14,854 --> 01:11:17,356
- REYNOLDS: Shall we bring it in?
- What for?
944
01:11:18,358 --> 01:11:21,026
It's millions of dollars in gold.
945
01:11:21,694 --> 01:11:23,070
So what?
946
01:11:23,196 --> 01:11:25,682
What are you gonna do, take it up
and explain it to the Russian navy?
947
01:11:25,782 --> 01:11:27,517
You want to just leave it in the mud?
948
01:11:27,617 --> 01:11:30,702
Yes, that's exactly what I want.
What else are we gonna do with it?
949
01:11:33,539 --> 01:11:34,706
(SIGHS)
950
01:11:36,542 --> 01:11:40,697
Can you ask them how many men
it'll take to sail this boat?
951
01:11:40,797 --> 01:11:42,381
- DANIELS: Sail this boat?
- (SPEAKING RUSSIAN)
952
01:11:42,882 --> 01:11:44,257
DANIELS: Hey, we're not sailing it.
953
01:11:44,384 --> 01:11:46,760
What do you mean, sail it?
We're not fucking sailing this boat anywhere.
954
01:11:46,886 --> 01:11:47,996
- We're going up.
- Shut up.
955
01:11:48,096 --> 01:11:50,597
DANIELS: Morozov. Hey, hey,
don't translate that.
956
01:11:50,723 --> 01:11:53,225
No, no, we are not sailing this boat.
We are going up.
957
01:11:53,393 --> 01:11:54,476
Nine.
958
01:11:55,895 --> 01:11:57,437
In its current condition.
959
01:11:58,481 --> 01:11:59,815
We can do it with nine.
960
01:12:00,233 --> 01:12:03,735
Okay, great, nine. So fucking what?
There's eight of you.
961
01:12:12,578 --> 01:12:13,980
(STAMMERING) No, no.
962
01:12:14,080 --> 01:12:15,914
Look, I am not...
963
01:12:16,791 --> 01:12:19,819
I need to talk to you alone.
964
01:12:19,919 --> 01:12:21,086
Now.
965
01:12:27,427 --> 01:12:28,802
Right, okay.
966
01:12:30,263 --> 01:12:32,540
I'm gonna tell you something.
967
01:12:32,640 --> 01:12:36,435
Look, I'm just a guy
who works for someone, okay?
968
01:12:37,145 --> 01:12:39,604
This wasn't my idea.
969
01:12:39,814 --> 01:12:41,606
Say what you have to say.
970
01:12:43,443 --> 01:12:45,678
You're not getting anything.
971
01:12:45,778 --> 01:12:48,071
You never were getting anything,
none of you.
972
01:12:49,157 --> 01:12:50,600
What are you talking about?
973
01:12:50,700 --> 01:12:52,075
Look, who do you think funded you?
974
01:12:52,869 --> 01:12:54,938
Lewis, the man in
the big fucking house.
975
01:12:55,038 --> 01:12:57,456
Agora, your old company.
976
01:12:59,333 --> 01:13:01,736
We met Lewis together.
977
01:13:01,836 --> 01:13:03,112
There is no Lewis.
978
01:13:03,212 --> 01:13:06,199
Lewis is just some actor who thought the
whole thing was a team-building exercise.
979
01:13:06,299 --> 01:13:09,551
Look, there is no Lewis, okay?
Agora set you up.
980
01:13:10,011 --> 01:13:12,580
Why do you think they fired you?
981
01:13:12,680 --> 01:13:14,207
The moment you surface,
982
01:13:14,307 --> 01:13:16,683
they'll perform an arrest
under maritime law.
983
01:13:17,143 --> 01:13:19,796
They've already done a deal
with the Georgians.
984
01:13:19,896 --> 01:13:22,564
They just needed muscle.
985
01:13:23,066 --> 01:13:25,510
No, no, no, you bastard.
986
01:13:25,610 --> 01:13:27,971
Kurston told me where it was.
987
01:13:28,071 --> 01:13:30,723
How would they know
Kurston would tell me?
988
01:13:30,823 --> 01:13:35,577
He told you in a pub called
the Lauriston on June 18th.
989
01:13:37,330 --> 01:13:39,664
We paid him $30,000.
990
01:13:49,175 --> 01:13:50,759
I'm sorry, Robinson.
991
01:13:55,389 --> 01:13:57,599
I brought Tobin down here.
992
01:14:01,687 --> 01:14:03,381
He's a boy.
993
01:14:03,481 --> 01:14:04,856
Okay.
994
01:14:06,651 --> 01:14:07,844
Men are dead.
995
01:14:07,944 --> 01:14:10,013
Hey, listen, that was
never part of the plan.
996
01:14:10,113 --> 01:14:11,571
(SHOUTS) Plan?
997
01:14:14,367 --> 01:14:16,409
Look, God damn it, I said I was sorry.
998
01:14:18,121 --> 01:14:19,913
Take it. Tie the door off.
999
01:14:21,332 --> 01:14:23,875
It might keep you alive
if they get past me.
1000
01:14:35,471 --> 01:14:36,888
(BREATHES DEEPLY)
1001
01:14:43,312 --> 01:14:44,563
(SIGHS)
1002
01:15:01,289 --> 01:15:02,664
(SHOUTING IN RUSSIAN)
1003
01:15:04,625 --> 01:15:06,209
Baba, calm him down.
1004
01:15:07,503 --> 01:15:09,989
Get the fuck out of our way, Robinson.
1005
01:15:10,089 --> 01:15:12,825
He needs to die and he needs
to fucking die now.
1006
01:15:12,925 --> 01:15:14,467
And then what, eh?
1007
01:15:15,052 --> 01:15:16,537
We go up?
1008
01:15:16,637 --> 01:15:18,414
We hand the gold over?
1009
01:15:18,514 --> 01:15:19,999
FRASER: They're waiting for us.
1010
01:15:20,099 --> 01:15:22,043
Yes, they are.
1011
01:15:22,143 --> 01:15:23,268
East.
1012
01:15:24,103 --> 01:15:25,604
So we don't go east.
1013
01:15:26,355 --> 01:15:28,341
- We go south.
- Come on.
1014
01:15:28,441 --> 01:15:29,759
- (SCOFFS)
- Samsun,
1015
01:15:29,859 --> 01:15:32,804
it's in northern Turkey,
miles from anywhere.
1016
01:15:32,904 --> 01:15:34,013
FRASER: It's 100 miles.
1017
01:15:34,113 --> 01:15:35,181
There are deserted coves there.
1018
01:15:35,281 --> 01:15:36,516
- I know it.
- FRASER: We should go up.
1019
01:15:36,616 --> 01:15:39,310
Morozov. Morozov.
1020
01:15:39,410 --> 01:15:40,785
Can you get us to Samsun?
1021
01:15:41,037 --> 01:15:42,230
Have you got the charts?
1022
01:15:42,330 --> 01:15:43,523
Yes, I have charts.
1023
01:15:43,623 --> 01:15:45,525
But I know this place, Robinson.
1024
01:15:45,625 --> 01:15:47,693
It's bad waters, shallow.
1025
01:15:47,793 --> 01:15:50,530
Ah, we go round the shallows.
We get Baba listening.
1026
01:15:50,630 --> 01:15:53,074
The batteries. We can't
recharge the batteries.
1027
01:15:53,174 --> 01:15:55,868
We can't surface 'cause the fucking
navy's probably up there.
1028
01:15:55,968 --> 01:15:57,537
We won't make it.
1029
01:15:57,637 --> 01:15:59,914
- How long? How long to take us round?
- 12 or 14 hours.
1030
01:16:00,014 --> 01:16:01,999
- 12 or 14 hours. Tell them.
- They'll track us.
1031
01:16:02,099 --> 01:16:04,544
They're waiting.
They're not just gonna let us go.
1032
01:16:04,644 --> 01:16:10,007
The Turks have a naval base in Trabzon,
20 miles up the coast.
1033
01:16:10,107 --> 01:16:12,301
They're not gonna sail
into the Turkish navy, are they?
1034
01:16:12,401 --> 01:16:13,777
REYNOLDS: Oh, fuck this.
1035
01:16:14,612 --> 01:16:16,154
Fuck this shit.
1036
01:16:17,323 --> 01:16:19,934
Now, I'm gonna fucking kill him
and I'm gonna do it now.
1037
01:16:20,034 --> 01:16:21,686
All right, you can do that.
1038
01:16:21,786 --> 01:16:23,980
You can kill him, you can do that.
1039
01:16:24,080 --> 01:16:25,815
And we can go up.
1040
01:16:25,915 --> 01:16:28,234
We can live. We can breathe clean air.
1041
01:16:28,334 --> 01:16:32,029
But if we do, if we do,
1042
01:16:32,129 --> 01:16:33,739
you'll live the rest of your life
1043
01:16:33,839 --> 01:16:35,366
just like you've lived it up till now,
1044
01:16:35,466 --> 01:16:39,302
crawling on your bellies
for fuckers like him.
1045
01:16:40,846 --> 01:16:44,417
People who get filth
like us to do their work.
1046
01:16:44,517 --> 01:16:48,436
People who get us
to make them fucking rich.
1047
01:16:49,063 --> 01:16:50,146
(GROANS)
1048
01:16:52,692 --> 01:16:54,693
I'm not going home poor.
1049
01:16:57,071 --> 01:16:59,197
Not after this.
1050
01:17:04,036 --> 01:17:05,354
Well, she's in a terrible state.
1051
01:17:05,454 --> 01:17:06,705
Half a day.
1052
01:17:09,333 --> 01:17:11,626
Half a day.
1053
01:17:13,212 --> 01:17:17,716
And, lads, that gold,
all of it's ours now.
1054
01:17:18,426 --> 01:17:20,635
All of it's ours.
1055
01:17:21,095 --> 01:17:22,387
(MOROZOV SPEAKS RUSSIAN)
1056
01:17:28,769 --> 01:17:30,353
ROBINSON: Bring it in.
1057
01:17:34,734 --> 01:17:36,026
(WATER DRIPPING)
1058
01:17:52,835 --> 01:17:53,918
(BABA GRUNTS)
1059
01:17:54,754 --> 01:17:56,129
(SPEAKS RUSSIAN)
1060
01:18:05,264 --> 01:18:06,473
(WHIRRING)
1061
01:18:08,768 --> 01:18:09,893
(INAUDIBLE)
1062
01:18:17,318 --> 01:18:19,235
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1063
01:18:22,114 --> 01:18:23,198
Huh?
1064
01:18:44,470 --> 01:18:45,553
(PANTING)
1065
01:18:49,642 --> 01:18:51,393
MOROZOV: 4.3 tons.
1066
01:19:09,662 --> 01:19:10,745
(SNIFFLES)
1067
01:19:25,845 --> 01:19:26,970
What does that say?
1068
01:19:29,348 --> 01:19:31,683
ROBINSON: 182 million,
1069
01:19:33,018 --> 01:19:37,214
448,000 dollars.
1070
01:19:37,314 --> 01:19:38,481
(FRASER SNIFFLES)
1071
01:19:40,901 --> 01:19:41,985
(SOBBING)
1072
01:19:48,242 --> 01:19:49,325
(SIGHS)
1073
01:19:54,874 --> 01:19:56,040
(KNOCK ON DOOR)
1074
01:19:57,793 --> 01:19:59,586
Come on, open up.
1075
01:20:10,389 --> 01:20:11,973
Time to go to work, banker.
1076
01:20:21,400 --> 01:20:24,611
- Fraser, here's your glamorous assistant.
- (GROANS)
1077
01:20:30,993 --> 01:20:34,563
Now, when he tells you,
pour this into here.
1078
01:20:34,663 --> 01:20:35,997
You understand?
1079
01:20:36,874 --> 01:20:39,485
Fraser, listen to me.
You got a family, right?
1080
01:20:39,585 --> 01:20:41,278
What am I, your fucking friend?
1081
01:20:41,378 --> 01:20:43,239
I asked you, do you understand?
1082
01:20:43,339 --> 01:20:45,632
I got two little girls, okay?
1083
01:20:47,259 --> 01:20:48,551
We're nearly ready.
1084
01:20:49,553 --> 01:20:50,637
All right here?
1085
01:20:51,764 --> 01:20:53,223
- Yeah.
- FRASER: Skip.
1086
01:20:54,934 --> 01:20:57,795
I keep hearing Peters'
wheezing in my ears.
1087
01:20:57,895 --> 01:20:59,020
Shut up about Peters.
1088
01:21:00,105 --> 01:21:01,898
It wasn't your fault.
1089
01:21:03,275 --> 01:21:05,678
We shouldn't have brought
that gold on board.
1090
01:21:05,778 --> 01:21:07,987
I think it's affecting
your judgment, skipper.
1091
01:21:22,002 --> 01:21:23,628
Stop looking at me.
1092
01:21:23,963 --> 01:21:26,005
Look, you know he's not right.
1093
01:21:27,132 --> 01:21:28,424
I said don't look at me.
1094
01:21:29,510 --> 01:21:32,872
Now, keep your eye on this bubble
and on this depth gauge.
1095
01:21:32,972 --> 01:21:34,331
- It's right hand down to dive...
- (SPEAKS RUSSIAN)
1096
01:21:34,431 --> 01:21:36,307
...left hand down to raise, okay?
1097
01:21:36,892 --> 01:21:39,602
Keep your eye on me
and do exactly as I do.
1098
01:21:44,817 --> 01:21:47,402
- Levchenko says engine ready.
- (SIGHS)
1099
01:21:51,282 --> 01:21:54,200
It's either going to work or not.
1100
01:21:57,997 --> 01:21:59,581
Electric engines on.
1101
01:22:00,332 --> 01:22:01,874
(MOROZOV SPEAKS RUSSIAN ON INTERCOM)
1102
01:22:06,797 --> 01:22:08,131
(ENGINE STARTS)
1103
01:22:13,095 --> 01:22:14,163
(SWITCH CLICKS)
1104
01:22:14,263 --> 01:22:15,346
(SPEAKS RUSSIAN)
1105
01:22:17,016 --> 01:22:18,141
(LEVCHENKO SPEAKS RUSSIAN ON INTERCOM)
1106
01:22:20,894 --> 01:22:21,978
(SPEAKS RUSSIAN)
1107
01:22:25,024 --> 01:22:28,318
You're never gonna spend that gold.
You know that, right?
1108
01:22:29,528 --> 01:22:31,529
That shaft's not gonna last.
1109
01:22:33,407 --> 01:22:35,935
Fraser, if we carry on,
we're all going to die.
1110
01:22:36,035 --> 01:22:38,411
Oh, fucking shut up. Shut up.
1111
01:22:52,509 --> 01:22:54,802
Revs for five knots.
1112
01:22:56,639 --> 01:22:58,348
Midships to rudder.
1113
01:22:59,058 --> 01:23:00,224
Ten up.
1114
01:23:06,774 --> 01:23:07,982
Ten up.
1115
01:23:09,068 --> 01:23:10,151
(RUMBLING)
1116
01:23:22,665 --> 01:23:24,248
ROBINSON: Come on.
1117
01:23:31,090 --> 01:23:32,173
(SPEAKING RUSSIAN)
1118
01:23:41,183 --> 01:23:42,266
ROBINSON: Come on.
1119
01:24:00,285 --> 01:24:01,494
Sweet Jesus, we're up.
1120
01:24:02,371 --> 01:24:03,538
90 meters.
1121
01:24:05,833 --> 01:24:07,166
85.
1122
01:24:08,335 --> 01:24:10,237
- 80.
- Is the engine holding?
1123
01:24:10,337 --> 01:24:11,421
(SPEAKS RUSSIAN)
1124
01:24:12,047 --> 01:24:13,866
- 75.
- MOROZOV: Engine's holding.
1125
01:24:13,966 --> 01:24:15,242
ROBINSON: Batteries?
1126
01:24:15,342 --> 01:24:16,577
(SPEAKING RUSSIAN)
1127
01:24:16,677 --> 01:24:18,177
(LEVCHENKO REPLIES
IN RUSSIAN ON INTERCOM)
1128
01:24:18,303 --> 01:24:19,580
Batteries good.
1129
01:24:19,680 --> 01:24:20,888
REYNOLDS: 70.
1130
01:24:22,307 --> 01:24:24,543
- 65.
- Check all vents and closures.
1131
01:24:24,643 --> 01:24:25,852
I want to know if the rudder's holding.
1132
01:24:27,563 --> 01:24:28,896
REYNOLDS: Rudder's holding, boss.
1133
01:24:30,733 --> 01:24:32,483
- 60.
- Hold her there.
1134
01:24:34,236 --> 01:24:35,820
At 60 meters.
1135
01:24:37,197 --> 01:24:38,281
(EXHALES)
1136
01:24:38,699 --> 01:24:39,866
REYNOLDS: Holding.
1137
01:24:43,954 --> 01:24:45,037
(CHUCKLING)
1138
01:24:51,170 --> 01:24:52,837
We've got a long way to go.
1139
01:24:54,715 --> 01:24:56,382
Let's get moving.
1140
01:25:55,192 --> 01:25:56,275
(STOPWATCH TICKING)
1141
01:26:01,615 --> 01:26:03,157
(SPEAKING RUSSIAN)
1142
01:26:04,743 --> 01:26:07,688
Rocks off starboard bow.
60 meters closing. Collision course.
1143
01:26:07,788 --> 01:26:10,858
All back. Emergency full. Full.
1144
01:26:10,958 --> 01:26:12,401
Full astern port, now!
1145
01:26:12,501 --> 01:26:14,528
Where the fuck did
those rocks come from?
1146
01:26:14,628 --> 01:26:16,796
FRASER: Shit. Turn that valve off.
1147
01:26:19,925 --> 01:26:21,008
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1148
01:26:21,134 --> 01:26:23,177
- MOROZOV: Forty meters.
- Are we stopping?
1149
01:26:26,932 --> 01:26:28,000
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1150
01:26:28,100 --> 01:26:30,893
- Twenty meters.
- Reynolds, are we stopping?
1151
01:26:32,145 --> 01:26:33,213
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1152
01:26:33,313 --> 01:26:34,522
Ten meters.
1153
01:26:34,940 --> 01:26:36,049
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1154
01:26:36,149 --> 01:26:37,233
MOROZOV: Eight.
1155
01:26:37,943 --> 01:26:39,026
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1156
01:26:41,405 --> 01:26:42,822
Five meters.
1157
01:26:45,868 --> 01:26:47,368
We've stopped.
1158
01:26:50,956 --> 01:26:52,039
(SIGHS)
1159
01:26:54,126 --> 01:26:55,209
(SIGHS)
1160
01:27:00,966 --> 01:27:02,466
(BABA SPEAKING RUSSIAN)
1161
01:27:03,844 --> 01:27:05,704
ROBINSON: Where the hell
did that come from?
1162
01:27:05,804 --> 01:27:06,872
(SHOUTS IN RUSSIAN)
1163
01:27:06,972 --> 01:27:09,348
Where the hell did that come from?
1164
01:27:09,558 --> 01:27:11,043
I don't know. We drifted off course.
1165
01:27:11,143 --> 01:27:12,503
This stupid chart!
1166
01:27:12,603 --> 01:27:13,936
Where the fuck are we now?
1167
01:27:15,022 --> 01:27:17,231
- Oh, Jesus Christ.
- FRASER: Oh, shit.
1168
01:27:17,858 --> 01:27:19,442
Are we in the shallows?
1169
01:27:21,194 --> 01:27:23,404
(WHISPERING) Shallows is bottomed out.
1170
01:27:27,492 --> 01:27:30,103
We can go back and around.
1171
01:27:30,203 --> 01:27:32,189
- REYNOLDS: How long will that take?
- MOROZOV: Eight hours.
1172
01:27:32,289 --> 01:27:33,941
- Eight hours?
- No, we need to go up.
1173
01:27:34,041 --> 01:27:35,400
We need to go up, skip.
1174
01:27:35,500 --> 01:27:36,626
ROBINSON: What's that?
1175
01:27:37,377 --> 01:27:38,544
MOROZOV: Canyon.
1176
01:27:40,714 --> 01:27:42,282
Can Baba get us through that?
1177
01:27:42,382 --> 01:27:44,785
Robinson, it's 100 meters wide,
maybe less.
1178
01:27:44,885 --> 01:27:46,036
How long to go through it?
1179
01:27:46,136 --> 01:27:47,246
Forty minutes, one hour.
1180
01:27:47,346 --> 01:27:49,722
But we cannot go through that.
1181
01:27:55,938 --> 01:27:57,104
Yes, we can.
1182
01:28:00,359 --> 01:28:01,552
We go through.
1183
01:28:01,652 --> 01:28:02,803
FRASER: No.
1184
01:28:02,903 --> 01:28:04,695
What? What did you say?
1185
01:28:04,863 --> 01:28:06,723
- No.
- ROBINSON: What did you fucking say?
1186
01:28:06,823 --> 01:28:08,767
You're gonna kill us all.
1187
01:28:08,867 --> 01:28:11,327
This gold, it's fucking up your head.
1188
01:28:17,793 --> 01:28:19,293
Are you disobeying my orders?
1189
01:28:24,091 --> 01:28:25,675
Are you, Fraser?
1190
01:28:26,635 --> 01:28:27,718
Huh?
1191
01:28:29,888 --> 01:28:32,390
That's your gold, that is.
1192
01:28:33,266 --> 01:28:35,127
Two hours away from being rich.
1193
01:28:35,227 --> 01:28:37,019
Isn't that worth
the fucking risk? (LAUGHS)
1194
01:28:38,605 --> 01:28:40,106
Get back to your posts.
1195
01:28:40,440 --> 01:28:41,524
(SNIFFS)
1196
01:28:49,199 --> 01:28:53,911
Go back to your fucking posts.
1197
01:28:55,956 --> 01:28:57,039
(GROANS)
1198
01:29:05,966 --> 01:29:07,466
What happened?
1199
01:29:10,429 --> 01:29:11,929
Are we going up?
1200
01:29:21,106 --> 01:29:23,858
Half ahead. Two knots.
1201
01:29:27,821 --> 01:29:29,530
(SPEAKS RUSSIAN)
1202
01:29:31,992 --> 01:29:33,200
(ENGINE STARTS)
1203
01:29:40,834 --> 01:29:42,209
(STOPWATCH TICKING)
1204
01:29:44,546 --> 01:29:45,671
(SPEAKS RUSSIAN)
1205
01:29:46,173 --> 01:29:50,342
Mass 110 meters starboard.
Clear to port.
1206
01:29:51,678 --> 01:29:53,554
Come left two degrees.
1207
01:29:54,306 --> 01:29:56,223
Revs three knots.
1208
01:30:25,545 --> 01:30:27,171
(BABA SPEAKS RUSSIAN ON INTERCOM)
1209
01:30:28,006 --> 01:30:29,215
(BREATHING DEEPLY)
1210
01:30:29,549 --> 01:30:30,633
We're in.
1211
01:30:37,849 --> 01:30:40,851
Steady. Just hold her steady.
1212
01:30:47,943 --> 01:30:49,693
DANIELS: Fraser, listen to me.
1213
01:30:50,320 --> 01:30:52,655
Look, this is gonna
kill us and you know it.
1214
01:30:54,032 --> 01:30:57,144
Look, it takes nine people
to sail this thing, right?
1215
01:30:57,244 --> 01:30:59,312
Nine.
1216
01:30:59,412 --> 01:31:03,082
If we lost someone, we'd have to go up.
1217
01:31:06,753 --> 01:31:08,045
(WHISPERING) Kill Zaytsev.
1218
01:31:09,589 --> 01:31:11,283
We can't run the engines without him.
1219
01:31:11,383 --> 01:31:14,343
You can save everyone else.
1220
01:31:22,894 --> 01:31:24,171
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1221
01:31:24,271 --> 01:31:27,090
ROBINSON: Reynolds,
Fraser needs more oil.
1222
01:31:27,190 --> 01:31:29,275
Get that oil for Fraser,
quick as you can.
1223
01:31:32,779 --> 01:31:33,988
(STOPWATCH TICKING)
1224
01:31:43,665 --> 01:31:45,332
(SPEAKING RUSSIAN)
1225
01:31:48,003 --> 01:31:51,005
Mass 40 meters starboard,
60 meters port.
1226
01:31:51,381 --> 01:31:53,090
Rising slightly below.
1227
01:31:54,384 --> 01:31:56,203
Trim 80 gallons
1228
01:31:56,303 --> 01:31:57,761
aft to forward.
1229
01:32:04,019 --> 01:32:05,144
80 gallons.
1230
01:32:06,188 --> 01:32:07,688
(SOFTLY) Come on.
1231
01:32:09,774 --> 01:32:11,233
Come on.
1232
01:32:14,070 --> 01:32:18,574
DANIELS: Fraser, he has lost
his mind. We need to go up.
1233
01:32:19,659 --> 01:32:21,645
Think about Peters.
1234
01:32:21,745 --> 01:32:24,163
It doesn't need to
happen to anyone else.
1235
01:32:27,167 --> 01:32:28,626
(STOPWATCH TICKING)
1236
01:32:29,753 --> 01:32:30,836
(STOPS)
1237
01:32:33,924 --> 01:32:35,007
(TICKING RESUMES)
1238
01:33:05,372 --> 01:33:06,455
(STOPWATCH TICKING)
1239
01:33:13,463 --> 01:33:14,546
(GROANS)
1240
01:33:21,304 --> 01:33:22,638
(BREATHING HEAVILY)
1241
01:33:23,056 --> 01:33:24,139
(SPEAKS RUSSIAN)
1242
01:33:25,308 --> 01:33:26,892
Fuck that!
1243
01:33:27,769 --> 01:33:29,395
Fuck you, you fucker!
1244
01:33:31,523 --> 01:33:32,591
Reynolds.
1245
01:33:32,691 --> 01:33:35,302
REYNOLDS: We're okay. We're in one piece.
But, Jesus Christ, Robinson.
1246
01:33:35,402 --> 01:33:38,013
- ROBINSON: How long before we're through?
- We're not gonna fucking make this.
1247
01:33:38,113 --> 01:33:39,389
Not you.
1248
01:33:39,489 --> 01:33:40,974
Morozov, how long?
1249
01:33:41,074 --> 01:33:42,392
20, 30 minutes.
1250
01:33:42,492 --> 01:33:45,145
(BABA AND MOROZOV SPEAKING RUSSIAN)
1251
01:33:45,245 --> 01:33:47,997
We need to come starboard two degrees.
1252
01:34:04,139 --> 01:34:05,222
(EXHALES)
1253
01:34:05,432 --> 01:34:08,642
(SOFTLY) Christ. Jesus fucking Christ.
1254
01:34:09,853 --> 01:34:11,186
(LAUGHS)
1255
01:34:34,085 --> 01:34:35,237
FRASER: Zaytsev.
1256
01:34:35,337 --> 01:34:36,404
(MUTTERS IN RUSSIAN)
1257
01:34:36,504 --> 01:34:37,948
The pressure gauge.
1258
01:34:38,048 --> 01:34:39,574
Pressure. (IMITATES STEAM HISSING)
1259
01:34:39,674 --> 01:34:41,910
Here. It's started going up.
1260
01:34:42,010 --> 01:34:43,093
(SCOFFS)
1261
01:34:44,721 --> 01:34:47,639
- See? See that?
- (ZAYTSEV SPEAKS RUSSIAN)
1262
01:34:50,185 --> 01:34:51,518
- (FRASER GRUNTS)
- (ZAYTSEV GROANS)
1263
01:34:55,440 --> 01:34:56,690
(MOUTHING)
1264
01:34:57,317 --> 01:34:58,984
(GRUNTING)
1265
01:35:02,781 --> 01:35:04,239
(WRENCH CLATTERS)
1266
01:35:09,996 --> 01:35:11,705
(BREATHING HEAVILY)
1267
01:35:13,583 --> 01:35:14,792
Oh, shit.
1268
01:35:25,470 --> 01:35:28,180
Zaytsev. Zaytsev.
1269
01:35:28,473 --> 01:35:29,708
ROBINSON: What happened?
1270
01:35:29,808 --> 01:35:31,501
We lose propulsion.
1271
01:35:31,601 --> 01:35:32,711
ROBINSON: What was that?
1272
01:35:32,811 --> 01:35:34,395
All systems...
1273
01:35:35,105 --> 01:35:36,381
Zaytsev's dead.
1274
01:35:36,481 --> 01:35:39,759
He smashed his head on the engine
when we hit something and he went flying.
1275
01:35:39,859 --> 01:35:41,094
And his head, his...
1276
01:35:41,194 --> 01:35:42,220
What have you done?
1277
01:35:42,320 --> 01:35:43,888
DANIELS: What do you mean?
We didn't do anything.
1278
01:35:43,988 --> 01:35:46,266
- What the fuck have you done?
- DANIELS: We didn't do anything.
1279
01:35:46,366 --> 01:35:47,517
It was an accident.
1280
01:35:47,617 --> 01:35:48,685
REYNOLDS: Fraser, you killed Zaytsev?
1281
01:35:48,785 --> 01:35:50,562
DANIELS: What are you talking about?
It was a fucking accident.
1282
01:35:50,662 --> 01:35:53,273
Sweet Jesus, we're fucked.
You killed fucking Zaytsev?
1283
01:35:53,373 --> 01:35:54,899
- DANIELS: What the fuck does it matter?
- REYNOLDS: What?
1284
01:35:54,999 --> 01:35:57,277
DANIELS:
Robinson, we have to go up. Take us up.
1285
01:35:57,377 --> 01:35:59,237
You did this. You killed him, Daniels.
1286
01:35:59,337 --> 01:36:01,964
You bastards always do this.
1287
01:36:03,633 --> 01:36:05,884
You think you can take
everything from us.
1288
01:36:06,344 --> 01:36:07,428
(SIGHS)
1289
01:36:09,055 --> 01:36:12,417
DANIELS: Robinson,
you've lost your mind, okay?
1290
01:36:12,517 --> 01:36:14,685
You've lost your fucking mind.
1291
01:36:15,186 --> 01:36:18,772
He wants that gold so bad, he'll kill every
single one of us on this boat to get it.
1292
01:36:21,734 --> 01:36:25,597
You gonna kill me?
You wanna kill me, go ahead.
1293
01:36:25,697 --> 01:36:28,365
If you kill me, you
kill everyone on this boat.
1294
01:36:30,535 --> 01:36:32,369
(SPEAKS RUSSIAN)
1295
01:36:38,501 --> 01:36:40,737
- Back to your posts, everyone.
- MOROZOV: Robinson, it's over.
1296
01:36:40,837 --> 01:36:43,380
(SHOUTS) I'll tell you
when it's fucking over!
1297
01:36:43,715 --> 01:36:45,257
REYNOLDS: Robinson, it's the truth.
1298
01:36:47,552 --> 01:36:48,828
Five...
1299
01:36:48,928 --> 01:36:50,163
Take us up.
1300
01:36:50,263 --> 01:36:52,264
- Four...
- Robinson, take us up.
1301
01:36:52,390 --> 01:36:54,125
- Three...
- REYNOLDS: We need him, Robinson.
1302
01:36:54,225 --> 01:36:55,794
We lose another man,
we can't even go up.
1303
01:36:55,894 --> 01:36:56,961
Two...
1304
01:36:57,061 --> 01:36:59,563
He's right. He's right, Robinson. Yeah.
1305
01:37:02,233 --> 01:37:03,901
We just wanna live now.
1306
01:37:04,903 --> 01:37:06,153
Can we just live?
1307
01:37:09,657 --> 01:37:10,741
Mmm-hmm.
1308
01:37:12,410 --> 01:37:13,452
(SCREAMS)
1309
01:37:18,082 --> 01:37:20,485
- TOBIN: Robinson, what's happening?
- We're going down.
1310
01:37:20,585 --> 01:37:22,461
- FRASER: Oh, you fuck.
- ROBINSON: We're going down.
1311
01:37:22,587 --> 01:37:24,989
FRASER: I told you we wouldn't make it.
1312
01:37:25,089 --> 01:37:26,673
- We're going.
- TOBIN: Robinson.
1313
01:37:28,760 --> 01:37:30,677
- ROBINSON: Hold on, boy!
- Robinson.
1314
01:37:30,929 --> 01:37:32,012
(GROANING)
1315
01:37:33,264 --> 01:37:34,332
(SCREAMING)
1316
01:37:34,432 --> 01:37:36,099
- Hold on, boy.
- TOBIN: I'm trying.
1317
01:37:39,103 --> 01:37:40,479
(GROANING)
1318
01:37:41,606 --> 01:37:42,773
TOBIN: Oh, shit.
1319
01:37:42,941 --> 01:37:44,316
Stay still, boy.
1320
01:37:53,618 --> 01:37:54,993
Where's the bottom?
1321
01:37:56,704 --> 01:37:57,955
(WHISPERING) Jesus.
1322
01:37:59,707 --> 01:38:01,758
REYNOLDS: Where's the fucking bottom?
1323
01:38:02,460 --> 01:38:04,035
TOBIN: Oh, my God.
1324
01:38:06,005 --> 01:38:07,506
Where's the bottom?
1325
01:38:09,133 --> 01:38:10,634
REYNOLDS: That's hull crush depth.
1326
01:38:10,802 --> 01:38:12,302
- (LOUD BANG)
- (TOBIN SCREAMS)
1327
01:38:15,390 --> 01:38:16,640
DANIELS: God damn, my ears.
1328
01:38:17,559 --> 01:38:18,976
(TOBIN CONTINUES SCREAMING)
1329
01:38:47,422 --> 01:38:48,615
ROBINSON: We need a prop.
1330
01:38:48,715 --> 01:38:50,549
TOBIN: Robinson, how can I help?
1331
01:38:50,675 --> 01:38:52,092
REYNOLDS: Get the wedges.
1332
01:38:54,345 --> 01:38:55,830
TOBIN: Robinson.
1333
01:38:55,930 --> 01:38:57,264
MOROZOV: Pass me the wedge.
1334
01:38:59,058 --> 01:39:01,685
REYNOLDS: Put your weight behind that.
Hold it tight.
1335
01:39:03,855 --> 01:39:06,898
- Close this off.
- Hurry up. Come on.
1336
01:39:07,025 --> 01:39:08,066
(GRUNTING)
1337
01:39:11,571 --> 01:39:14,072
FRASER: We don't have time for that.
1338
01:39:14,198 --> 01:39:15,365
Tobin.
1339
01:39:16,576 --> 01:39:17,644
Tobin!
1340
01:39:17,744 --> 01:39:18,811
FRASER: Robinson!
1341
01:39:18,911 --> 01:39:20,078
FRASER: Who's under?
1342
01:39:20,204 --> 01:39:21,371
It's Tobin.
1343
01:39:24,876 --> 01:39:26,293
ROBINSON: Tobin.
1344
01:39:26,919 --> 01:39:28,712
(ECHOING) Tobin!
1345
01:39:42,226 --> 01:39:44,895
Fraser! Hold it.
1346
01:39:54,405 --> 01:39:55,822
Grab his legs.
1347
01:39:56,157 --> 01:39:57,240
(GRUNTS)
1348
01:40:03,581 --> 01:40:05,582
ROBINSON: I've got him.
1349
01:40:09,837 --> 01:40:12,422
Oh, Jesus Christ, no. Come on.
1350
01:40:12,590 --> 01:40:14,826
One, two, three, four, five, six,
1351
01:40:14,926 --> 01:40:17,370
seven, eight, nine, ten. One, two...
1352
01:40:17,470 --> 01:40:21,932
Come on, let's go! We gotta go.
This isn't gonna work.
1353
01:40:23,643 --> 01:40:24,851
(SCREAMS)
1354
01:40:28,690 --> 01:40:29,940
DANIELS: Holy shit.
1355
01:40:31,359 --> 01:40:32,609
(REYNOLDS SHOUTING)
1356
01:40:33,319 --> 01:40:34,444
REYNOLDS: Fraser.
1357
01:40:35,988 --> 01:40:37,531
Where's Fraser?
1358
01:40:40,118 --> 01:40:44,037
No, Daniels,
don't close that fucking door.
1359
01:40:49,043 --> 01:40:50,794
(BANGING ON DOOR)
1360
01:40:53,047 --> 01:40:57,368
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1361
01:40:57,468 --> 01:40:59,787
One, two, three, four, five, six...
1362
01:40:59,887 --> 01:41:01,388
Come on!
1363
01:41:05,309 --> 01:41:06,685
(COUGHING)
1364
01:41:07,186 --> 01:41:08,254
(RETCHES)
1365
01:41:08,354 --> 01:41:09,813
- (MUTTERS)
- (GASPING)
1366
01:41:10,148 --> 01:41:11,231
(COUGHING)
1367
01:41:11,357 --> 01:41:15,235
I thought I'd lost you, boy.
I thought I'd lost you.
1368
01:41:18,990 --> 01:41:20,532
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1369
01:41:24,162 --> 01:41:25,579
(YELLING ANGRILY)
1370
01:41:28,708 --> 01:41:30,167
(GASPING)
1371
01:41:31,169 --> 01:41:33,377
REYNOLDS: I can't get the fucker open.
1372
01:41:34,672 --> 01:41:35,756
(BABA SCREAMING)
1373
01:41:42,013 --> 01:41:43,180
(LOUD BANG)
1374
01:41:44,015 --> 01:41:45,056
(GASPING)
1375
01:41:49,562 --> 01:41:50,854
(GRUNTS)
1376
01:42:00,031 --> 01:42:01,099
Huh?
1377
01:42:01,199 --> 01:42:04,242
No. No. No. No.
1378
01:42:04,827 --> 01:42:07,204
Oh, shit. No!
1379
01:42:09,373 --> 01:42:11,416
Morozov. Help me.
1380
01:42:11,542 --> 01:42:12,876
Give me a knife.
1381
01:42:16,547 --> 01:42:18,991
Morozov, I had to.
1382
01:42:19,091 --> 01:42:21,927
The water was coming.
They didn't have a chance.
1383
01:42:22,053 --> 01:42:23,345
Help me.
1384
01:42:23,888 --> 01:42:25,263
(SHOUTS) Morozov.
1385
01:42:25,848 --> 01:42:29,768
Holy shit. Morozov! Morozov!
1386
01:42:29,894 --> 01:42:31,353
(COUGHING)
1387
01:42:34,398 --> 01:42:35,398
Are we still down here?
1388
01:42:40,738 --> 01:42:41,863
Aye.
1389
01:42:50,748 --> 01:42:52,374
I'm sorry.
1390
01:42:57,296 --> 01:42:58,421
Fuck.
1391
01:43:00,091 --> 01:43:03,301
No. No. No. No.
1392
01:43:03,803 --> 01:43:04,928
(GASPING)
1393
01:43:21,279 --> 01:43:22,612
(MOROZOV PANTING)
1394
01:43:25,283 --> 01:43:26,908
The sub has gone.
1395
01:43:27,952 --> 01:43:29,953
All men dead.
1396
01:43:32,248 --> 01:43:33,498
Are we finished?
1397
01:43:39,463 --> 01:43:40,755
Right.
1398
01:43:44,302 --> 01:43:46,136
There's three of these.
1399
01:43:46,262 --> 01:43:47,679
Escape suits.
1400
01:43:50,766 --> 01:43:52,017
Put that on.
1401
01:43:52,143 --> 01:43:55,312
There are escape suits on this boat
and you don't say?
1402
01:43:56,814 --> 01:43:58,815
I didn't want us to give up.
1403
01:43:59,150 --> 01:44:01,359
Men dead. All dead.
1404
01:44:01,485 --> 01:44:04,279
I believed we could do it.
1405
01:44:06,824 --> 01:44:09,326
They think we're dirt. We are not dirt.
1406
01:44:10,161 --> 01:44:12,730
They think they can tell us. They...
1407
01:44:12,830 --> 01:44:14,831
They? Who is they?
1408
01:44:14,957 --> 01:44:16,166
(GRUNTING)
1409
01:44:19,670 --> 01:44:21,614
Who is they?
1410
01:44:21,714 --> 01:44:24,007
You hid escape suits.
1411
01:44:24,133 --> 01:44:26,676
You lie us, all of us.
1412
01:44:27,637 --> 01:44:31,290
You they worse than they.
Worse than they.
1413
01:44:31,390 --> 01:44:32,557
(SOBBING)
1414
01:44:51,535 --> 01:44:53,078
Put it on.
1415
01:44:53,746 --> 01:44:55,205
Put it on.
1416
01:44:57,917 --> 01:44:59,376
All right, son.
1417
01:45:01,837 --> 01:45:02,989
Come on!
1418
01:45:03,089 --> 01:45:04,214
(GRUNTS)
1419
01:45:05,549 --> 01:45:09,427
When you come out the tube,
you pull this to inflate.
1420
01:45:09,553 --> 01:45:10,929
- Yeah.
- Okay?
1421
01:45:11,055 --> 01:45:13,723
Remember, as you go up, you breathe out
1422
01:45:14,058 --> 01:45:16,226
or your lungs will explode, okay?
1423
01:45:20,940 --> 01:45:22,607
How much does one of these weigh?
1424
01:45:22,733 --> 01:45:25,845
12 kilos. Half a million dollars.
1425
01:45:25,945 --> 01:45:27,237
Can we put one in our suits?
1426
01:45:29,073 --> 01:45:31,074
Not if you wanna get
off the bottom, no.
1427
01:45:32,076 --> 01:45:33,743
It's for me boy, you know.
1428
01:45:37,748 --> 01:45:40,709
You two go. Someone needs
to equalize the pressure.
1429
01:45:41,627 --> 01:45:43,211
TOBIN: How are you gonna get out?
1430
01:45:44,255 --> 01:45:47,298
Emergency lever, in the tube.
1431
01:45:50,428 --> 01:45:52,595
Tobin. Hey.
1432
01:45:53,556 --> 01:45:55,223
You be there for him.
1433
01:45:56,767 --> 01:45:58,101
Your boy.
1434
01:46:00,479 --> 01:46:02,397
It's all that matters.
1435
01:46:07,445 --> 01:46:08,570
(GASPS)
1436
01:46:31,802 --> 01:46:34,471
Go. Go.
1437
01:46:55,659 --> 01:46:57,228
(SHOUTS) Water.
1438
01:46:57,328 --> 01:46:58,661
(WHOOSHING)
1439
01:47:04,168 --> 01:47:05,251
(SIGHS)
1440
01:47:39,370 --> 01:47:41,037
(COUGHING)
1441
01:47:42,706 --> 01:47:43,832
(GASPING)
1442
01:47:56,720 --> 01:47:57,804
(GRUNTING)
1443
01:48:01,892 --> 01:48:03,294
Morozov.
1444
01:48:03,394 --> 01:48:04,686
(PANTING)
1445
01:48:06,564 --> 01:48:08,148
(GROANING)
1446
01:48:10,818 --> 01:48:11,985
MOROZOV: Land.
1447
01:48:13,529 --> 01:48:15,238
We have to wait for Robinson.
1448
01:48:16,532 --> 01:48:21,035
Tobin, there is no emergency
lever in the tube.
1449
01:48:22,580 --> 01:48:23,746
What?
1450
01:48:24,874 --> 01:48:26,875
There is no emergency lever.
1451
01:48:29,420 --> 01:48:30,503
No.
1452
01:48:31,505 --> 01:48:33,506
- No, no.
- Yes.
1453
01:49:06,123 --> 01:49:07,248
(CHUCKLES)
1454
01:49:20,137 --> 01:49:21,596
(RUMBLING)
1455
01:49:22,973 --> 01:49:24,307
(LOUD BANG)
1456
01:50:03,514 --> 01:50:04,973
TOBIN: Robinson.
1457
01:50:05,933 --> 01:50:07,684
Robinson!
100053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.