All language subtitles for Being Maria.2024.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,990 --> 00:00:41,750 @FRANCOFILMS francofilmz@gmail.com 2 00:00:43,474 --> 00:00:47,474 ‫مترجم: اشکان هیدی 3 00:00:48,958 --> 00:00:50,541 ‫همه سر جاهاتون. 4 00:00:52,125 --> 00:00:54,166 ‫- دوربین. ‫- ساکت لطفاً! 5 00:00:54,333 --> 00:00:56,500 ‫- ضبط میشه. ‫- اعلام کن. 6 00:00:57,041 --> 00:00:59,083 ‫- 14 روی 2، برداشت اول. 7 00:01:01,166 --> 00:01:02,375 ‫اکشن! 8 00:01:04,958 --> 00:01:08,083 ‫- نمی‌فهمم چیش این‌قدر به دلت نشسته. 9 00:01:10,375 --> 00:01:11,750 ‫به دلم ننشسته. 10 00:01:12,583 --> 00:01:13,875 ‫تحت تأثیرم قرار داده. 11 00:01:15,458 --> 00:01:19,083 ‫بعد این همه سال، کل فرانسه رو گشتن ‫واسه پیدا کردن این... 12 00:01:19,583 --> 00:01:20,958 ‫تحت تأثیرم قرار داده. 13 00:01:25,000 --> 00:01:28,666 ‫وقتی تو رفتی، من حتی از خیابون ‫رد نشدم که دنبالت بیام. 14 00:01:36,083 --> 00:01:37,875 ‫کات! خیلی خوب بود. 15 00:01:38,166 --> 00:01:40,708 ‫خیلی خوب بود، ‫ولی می‌تونیم بهترش کنیم. 16 00:01:40,875 --> 00:01:43,333 ‫"وقتی تو رفتی..."، ‫تو چشماش نگو. 17 00:01:43,500 --> 00:01:45,250 ‫با یه کم خجالت بگو، 18 00:01:45,625 --> 00:01:48,375 ‫- انگار از کارت خجالت می‌کشی. ‫- آره، خوبه. 19 00:01:49,125 --> 00:01:50,666 ‫تو همون‌جوری نگاش کن. ‫هیچی رو عوض نکن. 20 00:01:50,833 --> 00:01:52,416 ‫بیاین همین الان دوباره بگیریم. 21 00:02:02,833 --> 00:02:04,708 ‫- دوربین. ‫- ساکت لطفاً! 22 00:02:06,208 --> 00:02:08,458 ‫- داره ضبط میشه. ‫- اعلام کن. 23 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 ‫- 14 روی 2، برداشت دوم. 24 00:02:12,166 --> 00:02:13,291 ‫اکشن! 25 00:02:37,916 --> 00:02:39,625 ‫- بیا. ‫- مرسی. 26 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 ‫می‌دونی، دانیل رو دیدم. 27 00:02:56,708 --> 00:02:57,750 ‫کیو؟ 28 00:02:58,791 --> 00:03:00,958 ‫دانیل. بابام. 29 00:03:03,041 --> 00:03:04,250 ‫سینما؟ 30 00:03:04,750 --> 00:03:05,916 ‫نه، تو واقعیت. 31 00:03:08,583 --> 00:03:11,833 ‫یه نامه گذاشته بودم پیش مدیر برنامه‌ش ‫جوابمو داد. 32 00:03:16,333 --> 00:03:17,750 ‫چرا این کارو کردی؟ 33 00:03:18,958 --> 00:03:21,500 ‫اوم... می‌خواستم باهاش آشنا بشم. 34 00:03:22,083 --> 00:03:22,958 ‫باهاش آشنا بشی؟ 35 00:03:23,125 --> 00:03:25,666 ‫اون هیچ‌وقت کاری برات نکرده. ‫الانم قرار نیست عوض بشه. 36 00:03:26,458 --> 00:03:27,916 ‫خیلی مهربون بود. 37 00:03:29,208 --> 00:03:30,791 ‫خیلی مهربون؟ آره جون خودش. 38 00:03:32,125 --> 00:03:35,000 ‫معلومه که بوده. ‫حالا که چی؟ 39 00:03:42,125 --> 00:03:43,541 ‫فقط می‌خواستم ببینمش. 40 00:03:43,708 --> 00:03:46,833 ‫- ولی اون هیچ‌وقت تو رو نخواست! ‫اینو می‌فهمی؟ 41 00:03:47,291 --> 00:03:48,791 ‫منم که بزرگت کردم. 42 00:03:50,125 --> 00:03:51,916 ‫فامیلیت، فامیلی منه. 43 00:04:03,583 --> 00:04:05,500 ‫نه، اصلاً مهربون نیست. 44 00:04:05,666 --> 00:04:07,666 ‫مثل همه مردا، ‫با هر کی از راه برسه می‌خوابه 45 00:04:07,833 --> 00:04:10,000 ‫بعدشم برمی‌گرده پیش ‫زن پولدارش. 46 00:04:10,541 --> 00:04:11,916 ‫اینو می‌خوای؟ 47 00:04:12,750 --> 00:04:13,791 ‫پس برو. برو. 48 00:04:15,208 --> 00:04:16,666 ‫دست از آبغوره گرفتن بردار. 49 00:04:18,250 --> 00:04:21,250 ‫- من آبغوره نمی‌گیرم. ‫- دست... از آبغوره گرفتن بردار. 50 00:04:23,041 --> 00:04:24,166 ‫آه می‌کشه. 51 00:05:19,458 --> 00:05:21,458 ‫- حتی اگه نقش اول باشی؟ ‫- نه. 52 00:05:22,625 --> 00:05:25,250 ‫نمی‌تونم، ‫از کاراش سر در نمیارم. 53 00:05:25,833 --> 00:05:27,583 ‫فیلماش خیلی متکبرانه‌س. 54 00:05:27,750 --> 00:05:30,125 ‫- چون تو نمی‌فهمی دلیل نمیشه متکبرانه باشه. 55 00:05:30,708 --> 00:05:34,333 ‫- اون باباهه که تو بیابون می‌دوئه... ‫حتی نمی‌دونیم دنبال کیه. 56 00:05:35,625 --> 00:05:38,291 ‫- اون خیلی جلوتر از زمانشه. ‫کارگردان بزرگیه. 57 00:05:38,458 --> 00:05:40,125 ‫- چرت و پرت نگو. ‫- فیلماشو دیدی؟ 58 00:05:40,291 --> 00:05:42,333 ‫- نه. ‫- می‌برمت ببینی. 59 00:05:42,500 --> 00:05:44,375 ‫خب، موفق باشی. 60 00:05:44,541 --> 00:05:47,791 ‫- عاشق اینم که باهاش کار کنم. ‫احتمالاً اصلاً نمی‌دونه من وجود دارم. 61 00:05:47,958 --> 00:05:51,333 ‫- چرت و پرت نگو. ‫- من از نسل قدیمم، همینه که هست. 62 00:05:51,500 --> 00:05:54,416 ‫در هر صورت، من نباید ‫ازش نقش بخوام. 63 00:05:54,583 --> 00:05:56,333 ‫بازیگرا نقش‌ها رو انتخاب نمی‌کنن. 64 00:05:56,500 --> 00:05:59,625 ‫- نقش‌ها بازیگرا رو انتخاب می‌کنن. ‫- ماریا، چند سالته؟ 65 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 ‫- شونزده سال. ‫- آره! 66 00:06:02,625 --> 00:06:04,333 ‫سن و سالِ همۀ خطرها. 67 00:06:04,500 --> 00:06:07,666 ‫- نگاه خیلی قشنگی داری. ‫باید بیشتر نشونش بدی. 68 00:06:07,833 --> 00:06:08,958 ‫- مرسی. ‫- خانم‌ها و آقایون، 69 00:06:09,375 --> 00:06:11,000 ‫همه بیاین رو صحنه. 70 00:06:11,375 --> 00:06:13,000 ‫برای آماده شدن. ممنون. 71 00:06:13,166 --> 00:06:14,750 ‫- خوبه؟ ‫- خیلی خوبه. 72 00:06:17,625 --> 00:06:19,500 ‫- مرسی. ‫- خواهش می‌کنم. 73 00:06:21,916 --> 00:06:23,916 ‫بیا بریم. به یاد قدیم... 74 00:06:25,625 --> 00:06:28,041 ‫پچ پچ می‌کنه. 75 00:06:31,625 --> 00:06:33,166 ‫- داری چیکار می‌کنی؟ 76 00:06:33,791 --> 00:06:35,458 ‫دارم تاریخ می‌خونم. امتحان دارم. 77 00:06:35,958 --> 00:06:37,708 ‫می‌خوای ازت درس بپرسم؟ 78 00:06:38,833 --> 00:06:41,375 ‫- مرسی، ولی هنوز همه تاریخ‌ها رو ‫بلد نیستم. 79 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 ‫هنوز بابات رو می‌بینی؟ 80 00:06:50,875 --> 00:06:52,125 ‫آره، یه کم. 81 00:06:54,666 --> 00:06:56,791 ‫نه به اون اندازه 82 00:07:02,583 --> 00:07:04,125 ‫- خب، تعریف کن. 83 00:07:06,791 --> 00:07:08,250 ‫چی می‌خوای بدونی؟ 84 00:07:09,708 --> 00:07:11,041 ‫نمی‌دونم. 85 00:07:11,708 --> 00:07:13,666 ‫تو رو به زنش معرفی کرده؟ 86 00:07:14,166 --> 00:07:15,458 ‫نه. 87 00:07:17,833 --> 00:07:20,708 ‫ولی می‌خواد منو با ‫خواهر و برادر ناتنیم آشنا کنه. 88 00:07:22,125 --> 00:07:23,125 ‫هوم. 89 00:07:26,458 --> 00:07:27,958 ‫می‌بینی؟ براش مهمه. 90 00:07:30,250 --> 00:07:32,000 ‫فکر کنم اشتباه می‌کردم. 91 00:07:43,083 --> 00:07:45,458 ‫یکی از دوستاشم بهم معرفی کرد. 92 00:07:46,458 --> 00:07:48,125 ‫عمراً حدس بزنی کی بود. 93 00:07:48,541 --> 00:07:49,625 ‫کی؟ 94 00:07:53,583 --> 00:07:55,208 ‫آلن دلون. 95 00:07:57,333 --> 00:07:59,083 ‫تو آلن دلون رو ملاقات کردی؟ 96 00:07:59,250 --> 00:08:00,375 ‫آره. 97 00:08:00,916 --> 00:08:03,625 ‫- و چی؟ ‫باهاش چیکار کردی؟ 98 00:08:05,000 --> 00:08:09,500 ‫- خب، هیچی. یعنی، با دانیل و ‫چند نفر دیگه ناهار خوردیم. 99 00:08:10,250 --> 00:08:11,208 ‫خوب بود. 100 00:08:11,375 --> 00:08:13,166 ‫دیدی، گفتی "دانیل". 101 00:08:15,333 --> 00:08:17,875 ‫نمی‌تونی بگی "بابا". ‫میگی "دانیل". 102 00:08:36,291 --> 00:08:37,875 ‫چرا خودتو اذیت می‌کنی که درس بخونی؟ 103 00:08:39,000 --> 00:08:40,250 ‫دیگه نیازی نیست بری مدرسه. 104 00:08:42,166 --> 00:08:44,250 ‫از وقتی تو فیلمبرداری‌ها می‌پلکی 105 00:08:44,416 --> 00:08:46,666 ‫با آلن دلون شام می‌خوری، هان؟ 106 00:08:47,000 --> 00:08:48,583 ‫دیگه چه فایده‌ای داره بری سر کلاس؟ 107 00:08:48,750 --> 00:08:50,916 ‫- خودت گفتی بهت بگم. ‫- خفه شو! 108 00:08:51,083 --> 00:08:52,375 ‫- آی! ‫- خفه شو! 109 00:08:56,625 --> 00:08:57,625 ‫بیا. 110 00:08:58,583 --> 00:08:59,958 ‫- چیکار می‌کنی؟ 111 00:09:01,500 --> 00:09:03,000 ‫- پاشو. بلند شو. 112 00:09:03,666 --> 00:09:04,875 ‫نه. 113 00:09:05,708 --> 00:09:06,916 ‫نه؟ 114 00:09:07,416 --> 00:09:08,875 ‫گمشو بیرون، بهت میگم! زود باش! 115 00:09:09,041 --> 00:09:09,875 ‫- بس کن! ‫- برو بیرون! 116 00:09:10,041 --> 00:09:12,041 ‫- زود باش، از خونه من برو بیرون! ‫- بس کن دیگه! 117 00:09:12,375 --> 00:09:14,291 ‫- گمشو بیرون! ‫- چته؟ 118 00:09:14,458 --> 00:09:16,708 ‫- برو پیش بابات زندگی کن ‫اگه انقدر باحاله. 119 00:09:16,875 --> 00:09:18,416 ‫برو جای دیگه پز بده. 120 00:09:18,958 --> 00:09:21,458 ‫دیگه نمی‌خوام ببینمت. ‫می‌فهمی؟ گورتو گم کن. 121 00:09:21,625 --> 00:09:22,666 ‫- بس کن! ‫- گورتو گم کن! 122 00:09:22,833 --> 00:09:25,791 ‫- فقط می‌خواستم ببینمش! ‫- دیگه نمی‌خوام ببینمت! 123 00:09:25,958 --> 00:09:27,791 ‫گمشو بیرون! 124 00:10:05,500 --> 00:10:06,541 ‫خوبی؟ 125 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 ‫همه جا رو دنبالت گشتم. 126 00:10:13,041 --> 00:10:15,416 ‫بهت گفتم نزدیک کیوسک منتظر بمونی! 127 00:10:17,791 --> 00:10:19,583 ‫یادم نبود، ببخشید. 128 00:10:20,708 --> 00:10:22,083 ‫خسته بودم. 129 00:10:27,458 --> 00:10:28,750 ‫درست میشه. 130 00:10:29,208 --> 00:10:30,333 ‫باشه؟ 131 00:10:33,041 --> 00:10:34,458 ‫بیرونم کرد. 132 00:10:38,583 --> 00:10:40,958 ‫- خواهرم بعضی وقتا اخلاقش گنده. 133 00:10:44,666 --> 00:10:46,458 ‫امشب میای خونه ما می‌خوابی. 134 00:10:46,958 --> 00:10:48,500 ‫فردا بهش زنگ می‌زنیم. 135 00:10:48,666 --> 00:10:50,958 ‫می‌بینی خودش ازت معذرت‌خواهی می‌کنه. 136 00:10:54,250 --> 00:10:55,750 ‫دیگه منو نمی‌خواد. 137 00:10:57,500 --> 00:10:59,541 ‫- هیچوقت منو نخواست. ‫- این حرفو نزن. 138 00:10:59,708 --> 00:11:00,791 ‫حقیقته. 139 00:11:11,333 --> 00:11:12,541 ‫بیا بریم. 140 00:11:20,458 --> 00:11:22,083 ‫- فقط باهاش حرف بزنم. ‫- نمیشه. 141 00:11:22,250 --> 00:11:25,083 ‫- دو دقیقه. ‫- باید وقت بگیرین. 142 00:11:25,250 --> 00:11:26,958 ‫اینجوری نمیشه. 143 00:11:28,000 --> 00:11:28,875 ‫خواهش می‌کنم. 144 00:11:29,833 --> 00:11:31,291 ‫بس کنید خانم. 145 00:11:36,958 --> 00:11:38,041 ‫آقای برمن؟ 146 00:11:38,916 --> 00:11:39,750 ‫بله؟ 147 00:11:40,541 --> 00:11:41,916 ‫می‌خوام شما رو ببینم. 148 00:11:43,583 --> 00:11:45,208 ‫از طرف دانیل ژلن اومدم. 149 00:11:45,958 --> 00:11:47,083 ‫و شما؟ 150 00:11:47,541 --> 00:11:48,541 ‫دخترش. 151 00:11:52,333 --> 00:11:53,125 ‫- بفرمایید بشینید. 152 00:12:00,000 --> 00:12:02,083 ‫همون نگاه مصمم رو دارید. 153 00:12:04,375 --> 00:12:05,708 ‫اسمتون چیه؟ 154 00:12:07,125 --> 00:12:08,291 ‫ماریا. 155 00:12:09,250 --> 00:12:10,916 ‫ماریا اشنایدر. 156 00:12:12,041 --> 00:12:14,000 ‫- چه کمکی از دستم برمیاد، ماریا؟ 157 00:12:14,166 --> 00:12:15,625 ‫خب راستش، من... 158 00:12:20,125 --> 00:12:21,958 ‫می‌خوام وارد آژانس شما بشم. 159 00:12:23,250 --> 00:12:24,208 ‫بازیگر بشم. 160 00:12:24,666 --> 00:12:25,708 ‫بله. 161 00:12:27,000 --> 00:12:28,166 ‫ولی شما خیلی جوونید. 162 00:12:28,708 --> 00:12:29,625 ‫نه. 163 00:12:31,541 --> 00:12:34,583 ‫- دختر یه ستاره بودن برای ‫بازیگر شدن کافی نیست. 164 00:12:38,000 --> 00:12:40,333 ‫- نمی‌دونم چی شد که اومدم اینجا. 165 00:12:42,125 --> 00:12:43,208 ‫صبر کنید. 166 00:12:43,583 --> 00:12:45,083 ‫عرض کردم، صبر کنید. 167 00:12:46,833 --> 00:12:48,125 ‫برگردید، بشینید. 168 00:12:52,208 --> 00:12:53,416 ‫بشینید. 169 00:13:43,125 --> 00:13:43,875 ‫سلام. 170 00:13:44,041 --> 00:13:45,041 ‫سلام. 171 00:13:53,875 --> 00:13:55,000 ‫خب؟ 172 00:13:55,791 --> 00:13:57,416 ‫نظرتون چیه؟ 173 00:13:57,708 --> 00:13:58,916 ‫قشنگه. 174 00:14:00,333 --> 00:14:01,500 ‫ولی تاریکه. 175 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 ‫این یه فیلم خانوادگی نیست، 176 00:14:04,541 --> 00:14:06,041 ‫این مسلمه. 177 00:14:08,375 --> 00:14:09,041 ‫ولی من، 178 00:14:09,208 --> 00:14:10,750 ‫همه چیزو نمی‌فهمم. 179 00:14:11,416 --> 00:14:13,333 ‫- چی رو نمی‌فهمید؟ 180 00:14:15,750 --> 00:14:17,166 ‫درباره چیه. 181 00:14:17,541 --> 00:14:20,541 ‫- درباره یه مرد و یه زنه ‫که اتفاقی همدیگه رو می‌بینن 182 00:14:21,083 --> 00:14:22,833 ‫و تصمیم می‌گیرن 183 00:14:24,125 --> 00:14:26,625 ‫خودشونو تو پرانتز بذارن. 184 00:14:27,500 --> 00:14:31,708 ‫یعنی ‫یه رابطه فیزیکی رو تجربه کنن 185 00:14:32,458 --> 00:14:34,083 ‫شدید و ناامیدانه، 186 00:14:34,250 --> 00:14:37,000 ‫بدون اینکه چیزی از هم بدونن، 187 00:14:37,541 --> 00:14:39,041 ‫حتی اسم همدیگه رو، 188 00:14:39,833 --> 00:14:42,375 ‫مثل یه جور شرط‌بندی غیرممکن. 189 00:14:45,333 --> 00:14:46,500 ‫قشنگه. 190 00:14:48,291 --> 00:14:50,125 ‫ولی شبیه من نیست. 191 00:14:50,416 --> 00:14:53,208 ‫تا حالا همچین داستانی رو تجربه نکرده بودم. 192 00:14:53,375 --> 00:14:54,875 ‫اونم اینقدر آشفته. 193 00:14:56,000 --> 00:14:58,333 ‫شما بازیگرید، درسته؟ 194 00:14:58,875 --> 00:14:59,916 ‫اوهوم. 195 00:15:00,083 --> 00:15:01,583 ‫می‌دونید، تهیه‌کننده‌م 196 00:15:02,166 --> 00:15:03,375 ‫خیلی تعجب کرده 197 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 ‫که من فیلمنامه رو بهتون دادم. 198 00:15:07,625 --> 00:15:10,791 ‫شما تا الان فقط نقش‌های کوچیک بازی کردید. 199 00:15:14,333 --> 00:15:16,833 ‫ولی همینم باعث شده من بهتون ایمان داشته باشم. 200 00:15:19,416 --> 00:15:22,041 ‫شما مثل یه صفحه سفیدید. 201 00:15:24,458 --> 00:15:26,750 ‫و یه چیز زخم‌خورده‌ای تو وجودتون هست 202 00:15:27,708 --> 00:15:29,041 ‫که خیلی خوشم میاد. 203 00:15:31,750 --> 00:15:33,000 ‫اشتباه می‌کنم؟ 204 00:15:36,666 --> 00:15:38,000 ‫نمی‌دونم. 205 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 ‫من نباید اینو بگم. 206 00:15:45,583 --> 00:15:47,125 ‫چند سالته ماریا؟ 207 00:15:48,083 --> 00:15:49,333 ‫۱۹. 208 00:15:51,083 --> 00:15:51,916 ‫موقع خوندن، 209 00:15:52,625 --> 00:15:55,500 ‫حتماً دیدی که اغلب لخت می‌شی. 210 00:15:57,416 --> 00:15:58,916 ‫اذیتت نمی‌کنه؟ 211 00:16:00,666 --> 00:16:01,708 ‫نه. 212 00:16:01,875 --> 00:16:03,833 ‫یعنی، بستگی داره چجوری باشه... 213 00:16:05,500 --> 00:16:07,583 ‫بیشتر صحنه‌های عشقی نگرانم می‌کنه. 214 00:16:08,208 --> 00:16:10,750 ‫- چیکار باید بکنیم؟ ‫- مثل تو زندگی واقعی. 215 00:16:13,708 --> 00:16:15,250 ‫شوخی کردم. 216 00:16:15,416 --> 00:16:16,583 ‫نگران نباش. 217 00:16:17,958 --> 00:16:20,708 ‫تا جایی که می‌شه ‫هنری فیلمبرداری می‌کنیم. 218 00:16:22,375 --> 00:16:26,041 ‫ولی باید بدونی ‫که این موضوع اصلی فیلمه. 219 00:16:26,541 --> 00:16:30,458 ‫بهت گفتم که ‫"یه رابطه فیزیکی شدید". 220 00:16:32,208 --> 00:16:34,708 ‫- واسه نقش مرد ‫کیو در نظر دارید؟ 221 00:16:36,291 --> 00:16:39,250 ‫خیلی از بازیگرا از این نقش ترسیدن. 222 00:16:39,958 --> 00:16:41,666 ‫بعد مارلون براندو بهم گفت آره. 223 00:16:42,291 --> 00:16:43,750 ‫- براندو؟ ‫- آره. 224 00:16:43,916 --> 00:16:46,250 ‫تو می‌شی دومین ستاره فیلم. 225 00:16:46,416 --> 00:16:47,750 ‫با اون. 226 00:16:48,166 --> 00:16:49,291 ‫هم‌سطح. 227 00:16:52,041 --> 00:16:54,416 ‫پس باید تست بازیگری بدم؟ 228 00:16:54,583 --> 00:16:55,875 ‫نه. 229 00:16:56,541 --> 00:16:58,250 ‫ولی اگه تهیه‌کننده شک داشته باشه چی؟ 230 00:16:58,625 --> 00:17:01,250 ‫- منم که تصمیم می‌گیرم ‫با کی کار کنم. 231 00:17:03,000 --> 00:17:03,875 ‫و من تو رو انتخاب می‌کنم. 232 00:17:05,291 --> 00:17:07,208 ‫البته اگه خودت بخوای. 233 00:17:07,375 --> 00:17:08,625 ‫آره. 234 00:17:08,791 --> 00:17:10,041 ‫آره، حتماً. 235 00:17:21,958 --> 00:17:24,333 ‫باید امضا کنی. ‫چون من زیر سن قانونیم. 236 00:17:24,750 --> 00:17:26,791 ‫اگه اشکال نداره منم یه نگاهی بندازم. 237 00:17:28,416 --> 00:17:29,541 ‫صبر کن. 238 00:17:30,375 --> 00:17:31,791 ‫تو نقش اصلی رو گرفتی؟ 239 00:17:32,958 --> 00:17:33,916 ‫آره. 240 00:17:37,041 --> 00:17:38,125 ‫خب... 241 00:17:38,833 --> 00:17:40,541 ‫خوب پیشرفت کردی دخترم. 242 00:17:43,625 --> 00:17:45,083 ‫حداقل پولش خوبه؟ 243 00:17:47,625 --> 00:17:50,583 ‫آره. یعنی، معمولیه. 244 00:17:53,500 --> 00:17:55,416 ‫حداقل اسم واقعیتو گذاشتن. 245 00:17:56,750 --> 00:17:58,041 ‫- یعنی چی؟ 246 00:17:58,208 --> 00:17:59,500 ‫اشنایدر. 247 00:18:00,083 --> 00:18:01,541 ‫ماریا اشنایدر. 248 00:18:01,708 --> 00:18:03,708 ‫می‌خواستی چی بذارن؟ 249 00:18:03,875 --> 00:18:07,375 ‫- وقتی تو "مَدلی" بازی کردی، ‫یه خبرنگاره نوشته بود "ماریا ژلن". 250 00:18:09,083 --> 00:18:10,833 ‫اینا چرت و پرته. 251 00:18:12,041 --> 00:18:13,625 ‫احتمالاً کار خودش بوده. 252 00:18:16,666 --> 00:18:19,333 ‫حاضره هر کاری بکنه ‫تا منو از زندگیت پاک کنه. 253 00:18:21,375 --> 00:18:23,208 ‫من می‌دونم از کجا اومدم. 254 00:19:58,875 --> 00:20:00,875 ‫وایسا! لطفاً دیگه تکون نخورید. 255 00:20:06,458 --> 00:20:08,333 ‫- می‌تونید همینجوری بمونید؟ ‫- آره. 256 00:21:30,333 --> 00:21:31,666 ‫کات! عالی بود. 257 00:21:31,833 --> 00:21:33,625 ‫خوبه. 258 00:21:40,083 --> 00:21:42,125 ‫خوب بود، زیادی مسخره نبودم؟ 259 00:21:42,291 --> 00:21:44,500 ‫نه بیشتر از من، عزیزم. 260 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 ‫خدا رو شکر، 261 00:21:49,208 --> 00:21:50,666 ‫مسخره بودن 262 00:21:51,666 --> 00:21:52,458 ‫کسی رو نمی‌کشه. 263 00:21:54,000 --> 00:21:55,250 ‫وگرنه، 264 00:21:55,833 --> 00:21:58,166 ‫بازیگر زیادی باقی نمی‌موند. 265 00:21:58,541 --> 00:21:59,583 ‫متوجه شدی؟ 266 00:22:00,000 --> 00:22:01,041 ‫آره، درسته. 267 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 ‫خب. 268 00:22:08,291 --> 00:22:10,458 ‫باز نقابتو برداشتی. 269 00:22:11,375 --> 00:22:13,041 ‫هر برداشت اینو می‌گی. 270 00:22:13,416 --> 00:22:15,583 ‫آره، و حقیقت 271 00:22:16,041 --> 00:22:17,041 ‫آشکار شد. 272 00:22:18,125 --> 00:22:19,375 ‫باشه. 273 00:22:19,541 --> 00:22:21,083 ‫تو هم ماریا. خوب بود. 274 00:22:22,208 --> 00:22:23,541 ‫ممنون. 275 00:22:23,916 --> 00:22:24,833 ‫حالا 276 00:22:25,375 --> 00:22:27,291 ‫می‌خوام یه برداشت دیگه بگیریم 277 00:22:27,750 --> 00:22:29,333 ‫ولی این دفعه تو "سگ" باش. 278 00:22:29,500 --> 00:22:30,666 ‫چی چی؟ 279 00:22:30,833 --> 00:22:31,833 ‫نسخه سگی. 280 00:22:32,250 --> 00:22:34,416 ‫- نسخه سگی؟ ‫- مثل یه سگ 281 00:22:34,791 --> 00:22:35,708 ‫و یه گربه. 282 00:22:35,875 --> 00:22:38,708 ‫وای خدا. گربه و سگ. 283 00:22:38,875 --> 00:22:41,083 ‫چرا نه یه گاو؟ 284 00:22:41,833 --> 00:22:44,666 ‫صدای ماغ کشیدن ‫حرف‌های نامفهوم 285 00:22:54,583 --> 00:22:56,291 ‫من دارم ازدواج می‌کنم. 286 00:22:57,666 --> 00:22:59,666 ‫دارم ازدواج می‌کنم، می‌فهمی؟ 287 00:23:00,166 --> 00:23:02,625 ‫این یه خبر بزرگه. 288 00:23:03,000 --> 00:23:04,833 ‫پس تبریک میگم. 289 00:23:05,000 --> 00:23:07,666 ‫بهت تبریک میگم. داماد خوشبخت کیه؟ 290 00:23:09,125 --> 00:23:10,958 ‫یه پسر خیلی خوب. 291 00:23:11,666 --> 00:23:12,541 ‫آها. 292 00:23:13,125 --> 00:23:15,083 ‫یه پسر خیلی خوب. 293 00:23:15,916 --> 00:23:17,541 ‫چطور مگه؟ 294 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 ‫جوون. 295 00:23:20,479 --> 00:23:21,916 ‫با فرهنگ. 296 00:23:22,791 --> 00:23:24,291 ‫خیلی مهربون. 297 00:23:25,708 --> 00:23:28,875 ‫دقیقاً برعکس تو، پیرمرد خرفت! 298 00:23:29,083 --> 00:23:31,875 ‫به هر حال، 299 00:23:33,250 --> 00:23:35,041 ‫تو خواهی فهمید 300 00:23:36,333 --> 00:23:39,875 ‫که پسرهای جوون ‫مهربون و با فرهنگ 301 00:23:40,291 --> 00:23:42,375 ‫همیشه تو رابطه افتضاحن. 302 00:23:43,458 --> 00:23:45,541 ‫برو، قهر کن. 303 00:23:46,458 --> 00:23:48,791 ‫هیچی نمیگی، می‌دونی حق با منه. 304 00:23:49,791 --> 00:23:51,000 ‫در هر صورت... 305 00:23:52,208 --> 00:23:53,791 ‫تو چیکار می‌کنی 306 00:23:54,708 --> 00:23:56,208 ‫با یه پسر خوب؟ 307 00:23:57,291 --> 00:23:59,666 ‫تویی که یه دختر بدجنسی. 308 00:24:01,708 --> 00:24:02,750 ‫هان؟ 309 00:24:02,916 --> 00:24:05,375 ‫یه دختر خیلی بدجنس. ‫او می‌خندد. 310 00:24:05,666 --> 00:24:08,250 ‫و می‌دونی با دخترای بدجنس ‫چیکار می‌کنن؟ 311 00:24:08,416 --> 00:24:10,250 ‫مثل بچه گربه‌ها غرقشون می‌کنن. 312 00:24:11,375 --> 00:24:12,208 ‫تو دیوونه‌ای! 313 00:24:15,291 --> 00:24:16,458 ‫می‌دونی؟ 314 00:24:16,958 --> 00:24:18,416 ‫باید بستریت کنن! 315 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 ‫براندو کمی می‌خندد. 316 00:24:20,166 --> 00:24:21,500 ‫کات! 317 00:24:21,666 --> 00:24:22,791 ‫- عالی بود. ‫- خوب بود؟ 318 00:24:22,958 --> 00:24:24,541 ‫زیاده‌روی نکردم؟ 319 00:24:25,458 --> 00:24:26,625 ‫خوبه... 320 00:24:28,750 --> 00:24:29,958 ‫برناردو. 321 00:24:30,125 --> 00:24:31,166 ‫اوم... 322 00:24:31,875 --> 00:24:36,291 ‫نظرت درباره سر زیر آب چیه؟ ‫زیاده‌روی نبود؟ 323 00:24:37,041 --> 00:24:38,833 ‫عالی بود. 324 00:24:40,500 --> 00:24:43,000 ‫داره تلافی می‌کنه. 325 00:24:43,208 --> 00:24:44,208 ‫درسته؟ 326 00:24:44,375 --> 00:24:48,333 ‫روابط فیزیکی بینشون ‫باید خشن باشه. 327 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 ‫این قرارداد بینشونه. 328 00:24:50,291 --> 00:24:52,250 ‫تنها راهشون 329 00:24:52,416 --> 00:24:53,750 ‫برای ارتباط برقرار کردن. 330 00:24:54,916 --> 00:24:56,333 ‫- باشه؟ ‫- اوهوم. 331 00:24:57,625 --> 00:24:59,083 ‫تغییر صحنه. 332 00:24:59,250 --> 00:25:01,458 ‫برمی‌گردیم به سالن با ماریا. 333 00:25:01,625 --> 00:25:03,458 ‫باید موهاشو خشک کنیم. 334 00:25:06,791 --> 00:25:08,791 ‫آفرین، ساردین کوچولو. 335 00:25:10,416 --> 00:25:11,750 ‫- مارلون، قهوه می‌خوای؟ 336 00:25:11,916 --> 00:25:12,833 ‫- لطفاً. 337 00:25:13,000 --> 00:25:14,375 ‫ببخشید، ببخشید. 338 00:25:15,250 --> 00:25:17,791 ‫نمی‌تونستم بیام تو. ‫جا نبود. 339 00:25:17,958 --> 00:25:19,583 ‫اشکالی نداره. مرسی. 340 00:25:26,333 --> 00:25:27,708 ‫- بیا، بیا اینجا. 341 00:25:33,708 --> 00:25:34,791 ‫دنبالم میای؟ 342 00:25:35,625 --> 00:25:36,791 ‫موسیقی کلاسیک 343 00:25:36,958 --> 00:25:39,541 ‫- منو ترسوندی. ‫چطوری اومدی تو؟ 344 00:25:41,291 --> 00:25:43,458 ‫چه احمقم، ‫در رو باز گذاشته بودم. 345 00:25:44,208 --> 00:25:45,916 ‫حتی نشنیدم اومدی. 346 00:25:48,625 --> 00:25:49,750 ‫ببخشید. 347 00:25:53,416 --> 00:25:54,875 ‫منو ترسوندی. 348 00:25:55,041 --> 00:25:56,791 ‫چطوری اومدی تو؟ 349 00:25:58,708 --> 00:26:01,208 ‫- چه احمقم... ‫- چشماتو ببند. 350 00:26:03,916 --> 00:26:05,083 ‫(-ببخشید.) 351 00:26:50,375 --> 00:26:52,166 ‫ماریا، به مارلون نگاه کن. 352 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 ‫آفرین. 353 00:26:56,250 --> 00:26:58,166 ‫خوب نگاه کن. 354 00:27:02,333 --> 00:27:03,958 ‫از چیزی که می‌بینی خوشت میاد؟ 355 00:27:04,458 --> 00:27:05,750 ‫- نه. ‫او می‌خندد. 356 00:27:19,000 --> 00:27:20,125 ‫مارلون، 357 00:27:21,708 --> 00:27:23,916 ‫لطفاً، تمرکزت رو بذار روی ماریا. 358 00:27:25,875 --> 00:27:27,583 ‫- سلام، ماریا. ‫خنده کوتاه 359 00:27:29,500 --> 00:27:32,000 ‫- تو فوق‌العاده‌ای! ‫- هیس هیس! 360 00:27:35,958 --> 00:27:37,000 ‫باشه. 361 00:27:37,291 --> 00:27:38,208 ‫اوم... 362 00:27:38,375 --> 00:27:41,541 ‫[حرف‌هایی به ایتالیایی] 363 00:27:48,208 --> 00:27:49,333 ‫مارلون، 364 00:27:50,541 --> 00:27:52,250 ‫دیروز منو شگفت‌زده کردی. 365 00:27:53,041 --> 00:27:54,208 ‫آره؟ 366 00:27:54,375 --> 00:27:55,541 ‫جدی؟ 367 00:27:55,708 --> 00:27:56,666 ‫آره. 368 00:27:57,666 --> 00:27:58,750 ‫مرسی. 369 00:27:59,750 --> 00:28:01,833 ‫اشک‌هات آخر صحنه، 370 00:28:03,083 --> 00:28:06,541 ‫فکر کردم واقعاً داری گریه می‌کنی، ‫اونقدر واقعی به نظر می‌رسید. 371 00:28:07,583 --> 00:28:09,500 ‫نمی‌دونم چطوری این کارو می‌کنی. 372 00:28:11,125 --> 00:28:12,541 ‫من بازی نمی‌کردم. 373 00:28:16,041 --> 00:28:17,916 ‫واقعاً گریه کردم. 374 00:28:18,333 --> 00:28:20,500 ‫- جدی؟ ‫- آره. 375 00:28:28,375 --> 00:28:29,625 ‫تو زندگی، 376 00:28:30,291 --> 00:28:31,916 ‫من گریه نمی‌کنم. 377 00:28:32,458 --> 00:28:33,750 ‫معمولاً، 378 00:28:33,916 --> 00:28:36,666 ‫برام اشک مصنوعی می‌ذارن. 379 00:28:37,666 --> 00:28:39,000 ‫ولی اینجا... 380 00:28:42,041 --> 00:28:43,208 ‫این یارو، اینجا، 381 00:28:46,333 --> 00:28:48,583 ‫چیزهایی رو بیرون کشید 382 00:28:50,375 --> 00:28:53,458 ‫که من به هیچکس نمی‌تونستم بگم. 383 00:28:57,000 --> 00:28:58,708 ‫اونا رو از من بیرون کشید. 384 00:28:59,625 --> 00:29:00,541 ‫اوهوم. 385 00:29:05,250 --> 00:29:06,291 ‫میدونی، 386 00:29:06,916 --> 00:29:08,791 ‫تو اکتورز استودیو، 387 00:29:10,250 --> 00:29:13,583 ‫یادت میدن هر کاری رو انجام بدی. 388 00:29:14,291 --> 00:29:16,250 ‫مرغ بشی، 389 00:29:16,416 --> 00:29:17,833 ‫یا سگ، 390 00:29:18,833 --> 00:29:21,000 ‫گاو، پرنده. 391 00:29:21,916 --> 00:29:24,041 ‫به دستور گریه کنی. 392 00:29:25,083 --> 00:29:26,291 ‫و... 393 00:29:29,000 --> 00:29:30,583 ‫من همیشه از این کار متنفر بودم. 394 00:29:32,916 --> 00:29:34,208 ‫این دروغ. 395 00:29:35,458 --> 00:29:36,916 ‫این فریب. 396 00:29:42,708 --> 00:29:44,458 ‫ولی دیروز، 397 00:29:46,000 --> 00:29:48,208 ‫از حقیقت بیشتر متنفر شدم 398 00:29:49,041 --> 00:29:50,250 ‫خیلی بیشتر. 399 00:29:51,500 --> 00:29:52,625 ‫میفهمی چی میگم؟ 400 00:29:54,625 --> 00:29:55,500 ‫اوهوم. 401 00:29:56,958 --> 00:29:58,291 ‫حالا می‌بینی، 402 00:29:58,458 --> 00:29:59,500 ‫فیلم 403 00:29:59,750 --> 00:30:01,291 ‫به خاطر ما خوب میشه. 404 00:30:04,625 --> 00:30:06,208 ‫بهترین ایده‌اش... 405 00:30:07,041 --> 00:30:09,625 ‫اینه که ما رو با هم جفت کرده. 406 00:30:10,958 --> 00:30:12,833 ‫و تو و من... 407 00:30:14,041 --> 00:30:17,541 ‫این چیز منحصر به فردی که ازت ساطع میشه... 408 00:30:18,041 --> 00:30:19,750 ‫هان؟ اون... 409 00:30:21,541 --> 00:30:22,625 ‫حضورت 410 00:30:23,125 --> 00:30:24,750 ‫و ویژگی‌هات... 411 00:30:26,333 --> 00:30:27,791 ‫و همه چیز دیگه، کوچولو. 412 00:30:29,083 --> 00:30:30,000 ‫واقعاً. 413 00:30:30,291 --> 00:30:31,458 ‫و من. 414 00:30:32,500 --> 00:30:33,583 ‫تو، 415 00:30:34,000 --> 00:30:35,166 ‫لحن حرف زدنت. 416 00:30:36,750 --> 00:30:38,791 ‫- چیم؟ ‫- لحن حرف زدنت. 417 00:30:39,208 --> 00:30:41,125 ‫- طرز حرف زدنت. ‫- آهان. 418 00:30:42,708 --> 00:30:44,583 ‫این مهمه. خیلی اهمیت داره. 419 00:30:45,250 --> 00:30:48,416 ‫من، وقتی حرف میزنم، انگار ‫دارم آدامس میجوم. 420 00:30:49,208 --> 00:30:49,958 ‫- آدامس. 421 00:30:51,208 --> 00:30:53,250 ‫- آدامس. ‫- باشه. 422 00:30:54,000 --> 00:30:55,333 ‫اگه تو میگی. 423 00:31:02,250 --> 00:31:04,625 ‫"والس شماره 3" ‫(شوپن) 424 00:32:09,583 --> 00:32:10,750 ‫خانم. 425 00:32:12,666 --> 00:32:13,750 ‫از این طرف. 426 00:32:57,875 --> 00:32:58,708 ‫پیدا کردنش 427 00:32:58,875 --> 00:33:00,458 ‫- سخت نبود؟ ‫- نه بابا. 428 00:33:00,708 --> 00:33:03,041 ‫- چه خوشگل شدی. ‫- واسه فیلمه. 429 00:33:03,208 --> 00:33:05,500 ‫- خیلی خوشحالم ‫که اینجایی. 430 00:33:06,708 --> 00:33:07,666 ‫بیا. 431 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 ‫ماریا، 432 00:33:15,250 --> 00:33:16,458 ‫دختر اولم. 433 00:33:16,625 --> 00:33:17,708 ‫شب بخیر. 434 00:33:18,083 --> 00:33:19,125 ‫شب بخیر. 435 00:33:19,958 --> 00:33:22,250 ‫- خوشبختم. ژودیت. ‫- ماریا. 436 00:33:22,625 --> 00:33:24,583 ‫- ژاک. خوشبختم. ‫- ماریا. 437 00:33:24,750 --> 00:33:27,250 ‫- شب بخیر. ونسان. ‫- شب بخیر. 438 00:33:28,333 --> 00:33:29,958 ‫- شب بخیر. ‫- سیلوی. 439 00:33:30,125 --> 00:33:31,125 ‫خوشبختم. 440 00:33:38,375 --> 00:33:39,791 ‫- چی میخوای بخوری؟ 441 00:33:39,958 --> 00:33:42,625 ‫- شب بخیر، فیونا. ‫- شب بخیر. 442 00:33:44,791 --> 00:33:47,625 ‫- تو باید مانوئل باشی. درسته؟ ‫- بله. 443 00:33:48,083 --> 00:33:49,333 ‫من ماریام. 444 00:33:54,583 --> 00:33:56,416 ‫دانیل خیلی درباره‌تون حرف زده. 445 00:34:01,625 --> 00:34:05,166 ‫- فیلمبرداری چطوره؟ میخوام همه چیو بدونم. ‫برتولوچی چجوریه؟ 446 00:34:05,333 --> 00:34:06,416 ‫خوبه. 447 00:34:07,375 --> 00:34:09,041 ‫خیلی فیلم میگیریم. 448 00:34:09,208 --> 00:34:11,458 ‫روزی 14 ساعت ‫و بعضی وقتا آخر هفته‌ها هم. 449 00:34:11,625 --> 00:34:14,416 ‫- این سینمای مدرنه دیگه. ‫- و براندو، 450 00:34:14,583 --> 00:34:15,875 ‫چجوریه؟ 451 00:34:16,041 --> 00:34:18,291 ‫- منظورم از نظر انسانیه. ‫- خوبه. 452 00:34:18,708 --> 00:34:19,916 ‫خیلی خوبه، آره. 453 00:34:20,083 --> 00:34:21,250 ‫خیلی ساده‌ست. 454 00:34:21,875 --> 00:34:26,083 ‫یه کم میترسیدم خجالت بکشم. ‫ولی در واقع، نه، اصلاً. 455 00:34:26,250 --> 00:34:29,625 ‫- میگن خیلی چاق شده. ‫- مال الکله دیگه. 456 00:34:30,791 --> 00:34:32,666 ‫خیلی چیزا ازش یاد میگیرم. 457 00:34:32,833 --> 00:34:34,250 ‫حرفه‌ای بزرگیه. 458 00:34:34,416 --> 00:34:36,916 ‫- وقتی فکر میکنم ‫داری با ستاره‌ها فیلم بازی میکنی... 459 00:34:38,958 --> 00:34:40,916 ‫- میگن ‫همش لختی؟ 460 00:34:41,958 --> 00:34:43,500 ‫"همش"... 461 00:34:43,666 --> 00:34:46,541 ‫کاره دیگه، مثل بقیه چیزا. 462 00:34:47,208 --> 00:34:49,875 ‫- فیلم از الان ‫یه شهرت بدی پیدا کرده. 463 00:34:50,041 --> 00:34:52,208 ‫میگن کلی صحنه هست که... 464 00:34:52,833 --> 00:34:54,541 ‫چیزای مبتذل، زشت. 465 00:34:56,875 --> 00:34:58,666 ‫نمیدونم کی همچین چیزی میگه. 466 00:34:59,000 --> 00:35:01,041 ‫نمیشه درباره فیلمی که ندیدی حرف بزنی. 467 00:35:01,208 --> 00:35:03,166 ‫خبرنگارا میخواستن براندو رو ببینن. 468 00:35:03,333 --> 00:35:06,833 ‫نذاشتن برن تو صحنه، ‫واسه همین چرت و پرت میگن. 469 00:35:09,083 --> 00:35:11,208 ‫بعدشم این بیشتر یه داستان عشقیه. 470 00:35:11,708 --> 00:35:14,208 ‫و شما رو انتخاب کرده؟ 471 00:35:16,333 --> 00:35:18,500 ‫آره، آره... منو انتخاب کرده. 472 00:35:19,916 --> 00:35:21,333 ‫میدونید چرا؟ 473 00:35:24,166 --> 00:35:27,750 ‫- احتمالاً اجازه نداره درباره‌ش حرف بزنه. ‫ول کنید دیگه، اذیتش نکنید. 474 00:35:27,916 --> 00:35:29,083 ‫به سلامتی ما. 475 00:35:29,250 --> 00:35:31,375 ‫- به سلامتی سینما! ‫- به سلامتی سینما! 476 00:35:34,208 --> 00:35:36,250 ‫- به سلامتی ما! ‫- سلامتی. 477 00:36:14,458 --> 00:36:18,333 ‫- خب، بیاین سر جاهامون ‫واسه یه تمرین. تمرکز کنید. 478 00:36:18,500 --> 00:36:20,083 ‫(بجنبید، بجنبید، بجنبید.) 479 00:36:22,291 --> 00:36:24,166 ‫لطفاً ساکت. 480 00:36:29,375 --> 00:36:30,583 ‫بریم. 481 00:36:31,250 --> 00:36:32,541 ‫انگار داریم فیلم می‌گیریم. 482 00:36:33,333 --> 00:36:34,833 ‫با همون شدت. 483 00:36:41,000 --> 00:36:42,916 ‫هیس، ساکت! 484 00:36:47,750 --> 00:36:48,958 ‫اکشن. 485 00:36:49,958 --> 00:36:51,291 ‫سورپرایز! 486 00:36:51,791 --> 00:36:53,250 ‫موزیک آوردم. 487 00:36:59,333 --> 00:37:01,166 ‫می‌تونستی حداقل یه سلام بکنی. 488 00:37:02,416 --> 00:37:03,625 ‫سلام. 489 00:37:07,833 --> 00:37:08,916 ‫نگاه کردی؟ 490 00:37:13,750 --> 00:37:15,500 ‫سعی نکردی بازش کنی؟ 491 00:37:17,458 --> 00:37:19,583 ‫احتمالاً یه چیزی رو ‫اون تو قایم کردن. 492 00:37:22,791 --> 00:37:24,750 ‫شاید یه گنج پیدا کنیم. 493 00:37:24,916 --> 00:37:25,958 ‫- آره؟ ‫- اوهوم. 494 00:37:26,125 --> 00:37:27,416 ‫این چیه؟ 495 00:37:27,958 --> 00:37:29,625 ‫اگه توشو نگاه کنیم چی؟ 496 00:37:29,791 --> 00:37:31,916 ‫شاید گنجه اون تو باشه. 497 00:37:33,208 --> 00:37:34,125 ‫نه؟ 498 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 ‫از چی می‌ترسی؟ 499 00:37:37,041 --> 00:37:38,333 ‫من نمی‌ترسم. 500 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 ‫نه؟ 501 00:37:41,333 --> 00:37:43,666 ‫بیا توشو نگاه کنیم، باشه؟ 502 00:37:43,833 --> 00:37:44,791 ‫نه. 503 00:37:45,583 --> 00:37:46,708 ‫بسه. 504 00:37:47,750 --> 00:37:49,458 ‫هان؟ هی. 505 00:37:51,083 --> 00:37:52,625 ‫ادای زن آزاد رو در میاری، 506 00:37:53,541 --> 00:37:55,791 ‫ولی فقط یه بچه‌ای، 507 00:37:56,458 --> 00:37:58,875 ‫یه بچه با کلی اصول. 508 00:38:01,041 --> 00:38:01,958 ‫تو واقعاً مریضی! 509 00:38:05,208 --> 00:38:06,291 ‫عالی بود. 510 00:38:09,500 --> 00:38:10,458 ‫فوق‌العاده. 511 00:38:10,708 --> 00:38:13,083 ‫نور رو قطع کنید... شروع می‌کنیم به فیلمبرداری. 512 00:38:13,375 --> 00:38:15,083 ‫هوم؟ باشه. 513 00:38:21,208 --> 00:38:22,250 ‫نگاه کردی؟ 514 00:38:23,625 --> 00:38:24,750 ‫نگاه کردی؟ 515 00:38:25,500 --> 00:38:27,125 ‫سعی نکردی بازش کنی. 516 00:38:29,166 --> 00:38:31,583 ‫حتماً یه چیزی رو ‫اون تو قایم کردن. 517 00:38:32,166 --> 00:38:33,333 ‫بله؟ 518 00:38:33,500 --> 00:38:34,458 ‫خوبی؟ 519 00:38:34,625 --> 00:38:36,125 ‫- خوبم. ‫- ماریا... 520 00:38:38,708 --> 00:38:40,041 ‫به نظرم 521 00:38:42,625 --> 00:38:44,125 ‫یه کم ملایمه، در واقع. 522 00:38:45,333 --> 00:38:49,000 ‫از اینجا به بعد، باید ‫رنگ صحنه رو عوض کنیم. 523 00:38:49,500 --> 00:38:51,000 ‫یعنی... 524 00:38:51,583 --> 00:38:53,958 ‫باید شدیدتر باشه، ها؟ 525 00:38:55,666 --> 00:38:57,000 ‫تهاجمی‌تر. 526 00:38:58,083 --> 00:38:59,750 ‫الان وقتشه 527 00:39:00,166 --> 00:39:03,291 ‫که اون قرارداد جنسی که با هم داشتین، 528 00:39:03,458 --> 00:39:06,083 ‫- تو دیگه نمی‌خوایش. می‌خوای پارش کنی. ‫- هوم. 529 00:39:06,250 --> 00:39:07,666 ‫و اون، اصلاً نمی‌خواد. 530 00:39:09,083 --> 00:39:11,083 ‫پس، از حد می‌گذره. 531 00:39:13,208 --> 00:39:14,583 ‫این چیزیه که می‌خوام ببینم. 532 00:39:16,291 --> 00:39:17,291 ‫باشه. 533 00:39:18,041 --> 00:39:20,166 ‫- می‌خوای اینجوری تمرین کنیم؟ ‫- نه. 534 00:39:20,333 --> 00:39:21,666 ‫نه، می‌ریم سر فیلمبرداری. 535 00:39:22,666 --> 00:39:23,916 ‫خودتو رها کن. 536 00:39:25,125 --> 00:39:26,875 ‫بذار صحنه تو رو با خودش ببره. 537 00:39:35,625 --> 00:39:37,375 ‫سعی نکردی بازش کنی. 538 00:39:39,291 --> 00:39:40,791 ‫سعی نکردی بازش کنی. 539 00:39:42,666 --> 00:39:44,833 ‫حتماً یه چیزی رو ‫اون تو قایم کردن. 540 00:39:46,000 --> 00:39:48,166 ‫اگه یه گنج باشه چی؟ 541 00:39:48,625 --> 00:39:49,708 ‫یه گنج. 542 00:39:50,375 --> 00:39:52,375 ‫شاید گنج اینجاست. 543 00:39:54,291 --> 00:39:55,583 ‫دوربین! 544 00:39:58,083 --> 00:39:59,333 ‫اکشن! 545 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 ‫سورپرایز! 546 00:40:04,958 --> 00:40:06,541 ‫موزییک آوردم. 547 00:40:10,083 --> 00:40:12,041 ‫می‌تونستی حداقل یه سلام بکنی. 548 00:40:14,291 --> 00:40:15,458 ‫سلام. 549 00:40:16,958 --> 00:40:18,166 ‫نگاه کردی؟ 550 00:40:22,291 --> 00:40:24,041 ‫سعی نکردی بازش کنی. 551 00:40:26,708 --> 00:40:28,541 ‫حتماً یه چیزی رو ‫اون تو قایم کردن. 552 00:40:33,583 --> 00:40:34,583 ‫اگه 553 00:40:34,750 --> 00:40:35,916 ‫یه گنج باشه چی؟ 554 00:40:38,083 --> 00:40:39,583 ‫این چیه؟ 555 00:40:41,041 --> 00:40:42,291 ‫چی رو قایم کردی اونجا؟ 556 00:40:44,125 --> 00:40:45,083 ‫شاید اینجاست، 557 00:40:45,250 --> 00:40:46,583 ‫گنج. 558 00:40:47,500 --> 00:40:48,541 ‫اوهوم. 559 00:40:49,083 --> 00:40:50,125 ‫نه؟ 560 00:40:54,791 --> 00:40:56,333 ‫اگه اینو باز کنیم چی؟ 561 00:40:58,166 --> 00:41:00,250 ‫شاید یه چیزی توش پیدا کنیم. 562 00:41:04,458 --> 00:41:06,791 ‫- از چی می‌ترسی؟ ‫- من نمی‌ترسم. 563 00:41:07,083 --> 00:41:08,500 ‫- نه؟ ‫- نه. 564 00:41:09,916 --> 00:41:11,125 ‫مطمئنی؟ 565 00:41:13,000 --> 00:41:13,916 ‫هان؟ 566 00:41:17,916 --> 00:41:19,416 ‫بهت یاد می‌دم 567 00:41:20,000 --> 00:41:21,416 ‫پاکی و فضیلت 568 00:41:22,958 --> 00:41:24,000 ‫یعنی چی. 569 00:41:29,208 --> 00:41:31,416 ‫- چیکار داری می‌کنی؟ ‫ناله می‌کنه 570 00:41:31,583 --> 00:41:32,500 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 571 00:41:32,666 --> 00:41:34,291 ‫می‌خوام اینو تکرار کنی. 572 00:41:34,708 --> 00:41:35,583 ‫نه! 573 00:41:35,750 --> 00:41:37,458 ‫- نه! ‫- برام تکرارش کن. 574 00:41:37,750 --> 00:41:38,500 ‫نه! 575 00:41:38,666 --> 00:41:39,833 ‫- نه! ‫- بگو! 576 00:41:40,000 --> 00:41:41,666 ‫- بگو. ‫- نه. 577 00:41:41,833 --> 00:41:42,583 ‫دین 578 00:41:43,041 --> 00:41:44,541 ‫وحشی‌ها رو 579 00:41:44,708 --> 00:41:45,750 ‫تربیت می‌کنه. 580 00:41:46,375 --> 00:41:47,333 ‫نه. نه! 581 00:41:47,500 --> 00:41:48,791 ‫- تکرار کن. ‫- نه! 582 00:41:48,958 --> 00:41:49,958 ‫تکرار کن. 583 00:41:51,375 --> 00:41:52,416 ‫دین 584 00:41:53,333 --> 00:41:55,416 ‫وحشی‌ها رو تربیت می‌کنه. 585 00:41:55,750 --> 00:41:56,791 ‫تکرار کن. 586 00:41:58,166 --> 00:42:00,291 ‫- دین... ‫- تربیت می‌کنه... 587 00:42:01,125 --> 00:42:02,000 ‫تکرار کن. 588 00:42:02,166 --> 00:42:03,250 ‫نمی‌تونم. 589 00:42:03,458 --> 00:42:04,583 ‫دین... 590 00:42:04,958 --> 00:42:06,250 ‫دین! 591 00:42:07,416 --> 00:42:08,250 ‫تربیت می‌کنه... 592 00:42:08,625 --> 00:42:09,791 ‫تربیت کن... 593 00:42:09,958 --> 00:42:11,958 ‫- وحشی ها رو. ‫- وحشی ها رو. 594 00:42:13,041 --> 00:42:15,125 ‫- نه! ‫- پاکی و فضیلت. 595 00:42:15,500 --> 00:42:17,166 ‫- نه! ‫- تکرار کن. 596 00:42:20,625 --> 00:42:24,166 ‫بچه ها رو تنبیه می کنن ‫تا یاد بگیرن دروغ بگن. 597 00:42:24,333 --> 00:42:25,375 ‫تکرار کن! 598 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 ‫- تنبیه می کنن... ‫- بچه ها رو تنبیه می کنن! 599 00:42:29,583 --> 00:42:31,416 ‫- ... تا اینکه... ‫- ... تا اینکه... 600 00:42:31,875 --> 00:42:34,458 ‫- یاد بگیرن دروغ بگن. ‫- یاد بگیرن دروغ بگن. 601 00:42:34,625 --> 00:42:35,250 ‫- دوباره بگو. 602 00:42:36,375 --> 00:42:37,375 ‫تکرار کن. 603 00:42:38,458 --> 00:42:39,458 ‫تکرار کن. 604 00:42:40,291 --> 00:42:41,625 ‫دین... 605 00:42:41,791 --> 00:42:44,083 ‫یاد گرفتن... 606 00:42:44,250 --> 00:42:46,041 ‫یاد گرفتن. 607 00:42:48,083 --> 00:42:51,458 ‫- پاکی و فضیلت. ‫- پاکی و فضیلت. 608 00:42:53,083 --> 00:42:54,791 ‫تنبیهشون می کنن 609 00:42:55,333 --> 00:42:56,500 ‫تا اینکه... 610 00:42:57,000 --> 00:42:58,250 ‫- تا اینکه... ‫- تا اینکه... 611 00:42:58,416 --> 00:43:01,083 ‫- تا اینکه یاد بگیرن دروغ بگن. ‫- یاد می گیرن دروغ بگن. 612 00:43:01,250 --> 00:43:02,541 ‫یاد می گیرن دروغ بگن. 613 00:43:33,666 --> 00:43:35,000 ‫کات. 614 00:43:37,166 --> 00:43:38,125 ‫مرسی. 615 00:43:38,291 --> 00:43:39,291 ‫- عالی بود. 616 00:43:54,458 --> 00:43:55,583 ‫حالت خوبه؟ 617 00:44:02,750 --> 00:44:04,291 ‫خیلی خوب بود، ماریا. 618 00:44:07,708 --> 00:44:09,291 ‫- هی. 619 00:44:09,458 --> 00:44:10,583 ‫نه. 620 00:44:13,625 --> 00:44:16,083 ‫نه، برناردو. خوب نبود. 621 00:44:20,958 --> 00:44:22,000 ‫هی... 622 00:44:49,500 --> 00:44:51,541 ‫...نزدیک نشو 623 00:44:59,916 --> 00:45:01,125 ‫ماریا... 624 00:45:04,666 --> 00:45:07,625 ‫بهت گفته بودم ‫می خوام شدید باشه. 625 00:45:08,416 --> 00:45:09,625 ‫نه اینجوری. 626 00:45:10,583 --> 00:45:11,791 ‫نه کره. 627 00:45:13,500 --> 00:45:15,416 ‫- چه فرقی می کنه؟ 628 00:45:17,041 --> 00:45:19,416 ‫خیلی فرق می‌کنه؛ خیلی! 629 00:45:20,250 --> 00:45:21,833 ‫و خودتم خوب می دونی. 630 00:45:29,708 --> 00:45:32,375 ‫- ما قبلاً هم ‫خیلی چیزا رو بداهه فیلمبرداری کردیم. 631 00:45:33,083 --> 00:45:35,208 ‫و اغلب‌شون بهترین ها بودن. 632 00:45:40,958 --> 00:45:43,375 ‫اگه بهت می گفتم، بازی می کردی، 633 00:45:44,041 --> 00:45:45,791 ‫و من نمی خواستم بازی کنی. 634 00:45:47,541 --> 00:45:50,083 ‫تو فیلم های من، نه بازیگر مرد هست 635 00:45:50,250 --> 00:45:51,666 ‫نه بازیگر زن. 636 00:45:51,833 --> 00:45:53,708 ‫فقط شخصیت ها هستن. 637 00:45:53,875 --> 00:45:55,291 ‫فیلم... 638 00:45:56,541 --> 00:45:58,291 ‫و شخصیت ها، 639 00:45:58,458 --> 00:45:59,833 ‫همین و بس. 640 00:46:01,125 --> 00:46:03,000 ‫فکر می کردم فهمیده بودی. 641 00:46:05,083 --> 00:46:06,375 ‫بیا. 642 00:46:06,541 --> 00:46:08,625 ‫بیا ادامه‌ش رو بگیریم. 643 00:46:10,083 --> 00:46:11,666 ‫پنج دقیقه دیگه شروع می کنیم. 644 00:46:37,000 --> 00:46:40,375 ‫- به ماریا نیاز دارم، لطفاً، ‫رو صحنه. 645 00:46:40,541 --> 00:46:42,750 ‫همین الان آماده فیلمبرداری می‌شیم. 646 00:46:42,916 --> 00:46:45,291 ‫داریم آخرین تنظیمات رو انجام می‌دیم. 647 00:46:48,833 --> 00:46:51,541 ‫داریم آخرین تنظیمات رو انجام می دیم. 648 00:46:56,500 --> 00:46:58,541 ‫داریم پیش می ریم. مارلون، آماده‌ای؟ 649 00:46:59,291 --> 00:47:00,416 ‫خیلی ممنون. 650 00:47:01,958 --> 00:47:03,833 ‫باید شروع کنیم. بجنبید، بجنبید. 651 00:47:04,000 --> 00:47:05,708 ‫خوبه، بریم. خیلی ممنون. 652 00:47:05,875 --> 00:47:07,666 ‫داریم تنظیمات لباس رو تموم می کنیم. 653 00:47:07,833 --> 00:47:10,375 ‫- باید شلوار رو ‫مثل قبل بذاریم. 654 00:47:14,708 --> 00:47:16,083 ‫پچ پچ 655 00:47:26,333 --> 00:47:28,500 ‫خب، لطفاً سکوت. 656 00:47:31,666 --> 00:47:32,875 ‫موتور. 657 00:47:33,041 --> 00:47:34,250 ‫داره ضبط می شه. 658 00:47:34,416 --> 00:47:36,000 ‫این فقط یه فیلمه. 659 00:47:36,583 --> 00:47:38,666 ‫- 23 روی 2، اول. 660 00:47:43,250 --> 00:47:44,291 ‫و... 661 00:47:45,416 --> 00:47:46,541 ‫اکشن. 662 00:47:50,500 --> 00:47:53,250 ‫"هیچکس مثل تو نیست" ‫(فاکسی ویلیم) 663 00:48:41,916 --> 00:48:43,458 ‫ویسکی کوکا، لطفاً. 664 00:48:59,541 --> 00:49:01,125 ‫چرا داری نگام می کنی؟ 665 00:50:21,083 --> 00:50:22,458 ‫خونه‌ت قشنگه. 666 00:50:22,625 --> 00:50:24,625 ‫- خونه من نیست. ‫خونه بابامه. 667 00:50:27,125 --> 00:50:28,583 ‫بابات چیکاره‌س؟ 668 00:50:30,708 --> 00:50:31,875 ‫صنعتگر. 669 00:50:33,875 --> 00:50:37,125 ‫- الان کجاست؟ ‫- تعطیلات. من مواظب گربه‌م. 670 00:50:37,291 --> 00:50:38,416 ‫چی می خوای بخوری؟ 671 00:50:38,833 --> 00:50:39,916 ‫یه آبجو. 672 00:50:42,708 --> 00:50:44,000 ‫چیز قوی تر نمی خوای؟ 673 00:50:44,583 --> 00:50:46,041 ‫نه، خوبه. 674 00:50:47,500 --> 00:50:48,666 ‫سلام، هیولا. 675 00:50:54,125 --> 00:50:55,708 ‫آره، دو دقیقه صبر کن. 676 00:51:00,125 --> 00:51:01,250 ‫(بیا اینجا.) 677 00:51:05,583 --> 00:51:07,750 ‫چی شده؟ ‫گرسنه نیستی؟ 678 00:51:27,833 --> 00:51:29,375 ‫قاشق رو از کجا آوردی؟ 679 00:51:29,541 --> 00:51:30,666 ‫مال خودمه. 680 00:51:38,625 --> 00:51:39,458 ‫اذیتت می کنه؟ 681 00:51:40,833 --> 00:51:41,791 ‫نه. 682 00:51:46,666 --> 00:51:47,708 ‫می‌خوای؟ 683 00:51:48,416 --> 00:51:49,416 ‫نه. 684 00:51:58,458 --> 00:51:59,458 ‫اشتباه می‌کنی. 685 00:52:54,708 --> 00:52:55,875 ‫(-راحتی اینجا؟) 686 00:53:17,166 --> 00:53:19,458 ‫خانم اشنایدر! 687 00:53:22,416 --> 00:53:24,791 ‫- لطفاً، ماریا. ‫- اینور رو نگاه کنید. 688 00:53:24,958 --> 00:53:26,041 ‫وسط، ماریا. 689 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 ‫برناردو! 690 00:53:27,708 --> 00:53:29,833 ‫اینجا رو نگاه کنید. آفرین. 691 00:53:30,625 --> 00:53:32,750 ‫- ماریا! ‫- ماریا اشنایدر! 692 00:53:32,916 --> 00:53:33,708 ‫لبخند بزنید! 693 00:53:35,958 --> 00:53:37,166 ‫ماریا، اینجا، سمت چپ! 694 00:53:37,333 --> 00:53:39,041 ‫یه لبخند کوچیک. 695 00:53:39,208 --> 00:53:40,208 ‫برناردو، اینور! 696 00:53:40,375 --> 00:53:41,708 ‫- بیاید نزدیک‌تر. 697 00:53:42,125 --> 00:53:43,416 ‫ممنون. 698 00:53:44,125 --> 00:53:45,208 ‫خانم اشنایدر! 699 00:53:47,666 --> 00:53:49,833 ‫آقای برتولوچی! 700 00:53:52,541 --> 00:53:53,916 ‫برناردو رو نگاه کن، ماریا. 701 00:53:55,083 --> 00:53:56,208 ‫نگاهش کن! 702 00:54:00,375 --> 00:54:01,125 ‫به دوربین نگاه کن. 703 00:54:10,416 --> 00:54:11,375 ‫ماریا! 704 00:54:16,916 --> 00:54:21,125 ‫- تو ایتالیا مثل فرانسه، ‫یه صحنه‌ای هست که خیلی تو ذهن می‌مونه. 705 00:54:21,916 --> 00:54:24,916 ‫یه صحنه خیلی خام ‫که همه دربارش حرف می‌زنن. 706 00:54:25,083 --> 00:54:26,125 ‫آره. 707 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 ‫- تو یه فیلم با مارلون براندو ‫انتظار نداری 708 00:54:32,166 --> 00:54:34,291 ‫یه صحنه اینقدر... 709 00:54:35,625 --> 00:54:36,666 ‫باورپذیر؟ 710 00:54:36,916 --> 00:54:37,958 ‫آره. 711 00:54:44,541 --> 00:54:47,708 ‫و اگه فیلم همه جا به عنوان... 712 00:54:48,250 --> 00:54:49,500 ‫پورنوگرافیک معرفی میشه، 713 00:54:51,125 --> 00:54:53,833 ‫بیشترش به خاطر این صحنه‌ست، 714 00:54:54,000 --> 00:54:54,958 ‫که آدم نمی‌دونه 715 00:54:55,125 --> 00:54:57,500 ‫چطوری تونستید باهاش کنار بیاید. 716 00:55:02,583 --> 00:55:05,000 ‫در واقع اون صحنه با من کنار اومد. 717 00:55:07,791 --> 00:55:10,083 ‫تو فیلمنامه اونجوری نوشته نشده بود. 718 00:55:12,500 --> 00:55:13,791 ‫منو... 719 00:55:15,541 --> 00:55:18,416 ‫غافلگیر کردن، به نوعی. 720 00:55:21,833 --> 00:55:23,166 ‫من بازی نکردم. 721 00:55:25,333 --> 00:55:27,625 ‫ولی بالاخره شما بودید که بازی کردید. 722 00:55:28,916 --> 00:55:31,583 ‫و به هر حال، خیلی پیش رفتید. 723 00:55:33,083 --> 00:55:35,125 ‫- بهتون میگم انتخابی نداشتم. 724 00:55:36,708 --> 00:55:38,291 ‫اشک‌هام واقعی بود. 725 00:55:40,958 --> 00:55:42,416 ‫اونا بهم حق انتخاب ندادن. 726 00:55:44,083 --> 00:55:45,208 ‫"اونا"؟ 727 00:55:45,916 --> 00:55:47,291 ‫منظورتون 728 00:55:47,541 --> 00:55:50,000 ‫برتولوچی و براندوئه؟ 729 00:55:51,375 --> 00:55:52,458 ‫آره. 730 00:55:57,250 --> 00:55:58,250 ‫خیلی خب. 731 00:56:00,958 --> 00:56:02,125 ‫ازتون ممنونم. 732 00:56:02,500 --> 00:56:03,666 ‫منم ممنون. 733 00:56:26,000 --> 00:56:28,958 ‫- نمی‌تونی همچین چیزایی بگی. ‫- من دارم حقیقت رو میگم. 734 00:56:29,125 --> 00:56:30,458 ‫حقیقت مهم نیست. 735 00:56:30,625 --> 00:56:33,208 ‫تو باید کار بازیگریت رو انجام بدی، ‫همین. 736 00:56:33,375 --> 00:56:35,750 ‫"فوق‌العاده بود، ‫یه تجربه ارزشمند." 737 00:56:35,916 --> 00:56:38,041 ‫برو پی رویاپردازیت. ‫این کار توئه. 738 00:56:38,416 --> 00:56:39,583 ‫دروغ نمیگم. 739 00:56:39,750 --> 00:56:41,000 ‫نه درباره این. 740 00:56:41,166 --> 00:56:44,750 ‫- وقتی رو صحنه‌ای، ‫میگی داری دروغ میگی یا بازی می‌کنی؟ 741 00:56:44,916 --> 00:56:48,291 ‫با مطبوعات هم همینه. ‫اینو یه اجرا در نظر بگیر. 742 00:56:48,458 --> 00:56:49,833 ‫داری خودت رو نابود می‌کنی. 743 00:56:50,000 --> 00:56:52,583 ‫اگه ادامه بدی، می‌ترسن استخدامت کنن. 744 00:56:53,500 --> 00:56:54,666 ‫خیلی خب. 745 00:56:55,000 --> 00:56:56,333 ‫دیگه هیچی نمیگم. 746 00:56:56,708 --> 00:57:00,500 ‫- من فقط ازت می‌خوام جوری رفتار کنی ‫که دیوونه به نظر نرسی. 747 00:57:07,583 --> 00:57:09,000 ‫حالت خوب نیست؟ 748 00:57:13,000 --> 00:57:14,208 ‫چی شده؟ 749 00:57:15,583 --> 00:57:16,958 ‫خبر نداری؟ 750 00:57:18,041 --> 00:57:19,250 ‫از چی؟ 751 00:57:19,416 --> 00:57:20,750 ‫شکایت تو ایتالیا. 752 00:57:20,916 --> 00:57:22,500 ‫یه مشت کاتولیک 753 00:57:22,666 --> 00:57:23,791 ‫اخلاق‌گرا. 754 00:57:25,375 --> 00:57:27,833 ‫نمی‌تونستن فیلم رو دوست داشته باشن. ‫طبیعیه. 755 00:57:28,000 --> 00:57:30,541 ‫- حکم صادر شده. ‫فیلم ممنوع شده. 756 00:57:30,958 --> 00:57:33,791 ‫برتولوچی، براندو و من، ‫محکوم شدیم. 757 00:57:34,625 --> 00:57:36,083 ‫محکوم به چی؟ 758 00:57:36,625 --> 00:57:39,958 ‫- به دو ماه حبس تعلیقی. ‫به خاطر مستهجن بودن. 759 00:57:40,500 --> 00:57:42,875 ‫- نمی‌فهمم چرا ‫اینقدر ناراحتی. 760 00:57:43,375 --> 00:57:46,583 ‫دو ماه تعلیقی، ‫اونم تو ایتالیا. 761 00:57:46,750 --> 00:57:48,916 ‫- زندان نمیری. ‫- مسئله این نیست. 762 00:57:50,250 --> 00:57:53,208 ‫من این فیلمنامه رو ننوشتم، ‫این فیلم رو نساختم. 763 00:57:53,375 --> 00:57:54,708 ‫من مسئول نیستم. 764 00:57:57,458 --> 00:57:59,541 ‫برتولوچی فرار کرده. ‫براندو هم همینطور. 765 00:58:01,041 --> 00:58:05,291 ‫منو تو پاریس ول کردن با مطبوعاتی ‫که چیزای وحشتناک درباره‌م می‌نویسن. 766 00:58:06,291 --> 00:58:08,208 ‫وحشتناک، باور کن. 767 00:58:10,625 --> 00:58:11,833 ‫ضرب‌المثل رو که می‌دونی. 768 00:58:12,541 --> 00:58:15,708 ‫"خوب بگو، بد بگو، ‫فقط درباره‌م حرف بزن." 769 00:58:17,291 --> 00:58:20,791 ‫- تو می‌خواستی بازیگر بشی، معروف بشی. ‫- نه اینجوری. 770 00:58:21,125 --> 00:58:23,250 ‫- یهو همه چی رو با هم به دست آوردی. ‫- من اینو نخواستم. 771 00:58:23,416 --> 00:58:27,000 ‫- اونم فقط با یه نقش. ‫باور کن، این یه شانسه. 772 00:58:29,000 --> 00:58:30,625 ‫برای من سال‌ها طول کشید. 773 00:58:35,708 --> 00:58:37,666 ‫شما مایه ننگ زنان هستید. 774 00:58:48,750 --> 00:58:51,083 ‫به درک که این زنیکه چی میگه. 775 00:58:52,208 --> 00:58:54,666 ‫این زنیکه هیچی نیست. ‫یه آدم الکیه. 776 00:59:36,791 --> 00:59:38,625 ‫- ماریا! 777 00:59:38,791 --> 00:59:41,541 ‫- خوبی؟ چقدر بزرگ شدی. ‫- قدم ۱ متر و ۱۲ سانته. 778 00:59:41,708 --> 00:59:43,833 ‫- آره واقعاً! ‫آخرش از من بلندتر میشی. 779 00:59:45,250 --> 00:59:46,750 ‫خیلی منتظرت بودن. 780 00:59:47,916 --> 00:59:49,875 ‫مقاله‌های درباره تو رو جمع می‌کنه. 781 00:59:50,041 --> 00:59:51,458 ‫اونا رو تو یه دفترچه می‌چسبونه. 782 00:59:51,625 --> 00:59:54,916 ‫- راسته؟ ‫- تو مدرسه همه درباره تو حرف می‌زنن. 783 00:59:57,291 --> 00:59:58,666 ‫برات سوغاتی آوردم. 784 00:59:59,833 --> 01:00:02,291 ‫- چی باید بگین؟ ‫- مرسی! 785 01:00:07,375 --> 01:00:08,750 ‫تو خوبی؟ 786 01:00:09,750 --> 01:00:11,333 ‫یه کم لاغر نشدی؟ 787 01:00:11,583 --> 01:00:12,708 ‫نه. 788 01:00:12,875 --> 01:00:14,708 ‫زندگیم شلوغ پلوغه، همین. 789 01:00:42,916 --> 01:00:46,708 ‫اغلب، ربطی به داستان نداره، ولی من لختم. 790 01:00:49,916 --> 01:00:51,416 ‫الان یه فیلمنامه خوندم. 791 01:00:52,375 --> 01:00:54,458 ‫تقریباً تو همه صحنه‌ها لختم. 792 01:00:55,666 --> 01:00:58,916 ‫حتی یه صحنه هست ‫که لخت دارم ماکارونی درست می‌کنم. 793 01:01:03,416 --> 01:01:04,583 ‫مسخره‌س. 794 01:01:18,083 --> 01:01:21,333 ‫به جز آنتونیونی، ‫همه می‌خوان «تانگو» رو دوباره بسازن. 795 01:01:23,833 --> 01:01:25,625 ‫و اگه بشه، بدتر از قبلی. 796 01:01:29,875 --> 01:01:31,708 ‫با لباس، هیشکی بهم توجه نمی‌کنه. 797 01:01:34,166 --> 01:01:37,166 ‫- ویتوریو گاسمن میگه ‫فقط وقتی تو یه فیلم لخت میشه 798 01:01:37,333 --> 01:01:40,416 ‫که هیچ دلیل درستی ‫براش وجود نداشته باشه. 799 01:01:42,750 --> 01:01:44,166 ‫اینا همش حرفه. 800 01:01:45,500 --> 01:01:48,375 ‫باور کن هیچوقت ‫کون گاسمن رو نمی‌بینی. 801 01:02:20,583 --> 01:02:23,291 ‫- من خیلی‌ها رو می‌شناسم ‫که فکر می‌کنن تو خیلی خوبی. 802 01:02:25,625 --> 01:02:26,791 ‫خیلی سکسی‌ای. 803 01:02:33,166 --> 01:02:34,125 ‫راسته. 804 01:02:47,125 --> 01:02:48,833 ‫دیشب که داشتم برمی‌گشتم خونه، 805 01:02:52,083 --> 01:02:53,625 ‫دو تا مرد رو دیدم. 806 01:02:59,000 --> 01:03:00,625 ‫وقتی رسیدن کنارم، 807 01:03:04,750 --> 01:03:06,708 ‫یکیشون به اون یکی گفت: 808 01:03:11,166 --> 01:03:12,500 ‫"کره رو بده به من." 809 01:03:17,500 --> 01:03:19,083 ‫بعد زدن زیر خنده. 810 01:03:26,333 --> 01:03:28,000 ‫اینه طرفدارای من. 811 01:03:51,458 --> 01:03:53,666 ‫خب، مادرت پاریس زندگی می‌کنه؟ 812 01:03:53,833 --> 01:03:55,000 ‫آره. 813 01:03:55,166 --> 01:03:56,375 ‫حومه شهر. 814 01:03:57,791 --> 01:04:00,791 ‫بعضی وقتا احساس می‌کنم کاملاً گم شدم، ‫می‌دونین. 815 01:04:01,083 --> 01:04:02,666 ‫سخته برام که عادت کنم. 816 01:04:03,833 --> 01:04:04,875 ‫به چی؟ 817 01:04:14,041 --> 01:04:15,958 ‫به آدما، به اتفاقایی که میفته. 818 01:04:21,916 --> 01:04:23,000 ‫به آدما. 819 01:04:23,625 --> 01:04:25,041 ‫به اتفاقایی که میفته. 820 01:04:31,458 --> 01:04:32,375 ‫کات. 821 01:04:32,541 --> 01:04:33,541 ‫- ببخشید. 822 01:04:33,708 --> 01:04:35,333 ‫- می‌خواین متن رو دوباره بخونین؟ 823 01:04:35,875 --> 01:04:36,958 ‫- نه، بریم. 824 01:04:37,625 --> 01:04:39,083 ‫خب، خوبه؟ 825 01:04:40,083 --> 01:04:41,083 ‫اوکی. 826 01:04:44,250 --> 01:04:45,375 ‫ساکت! 827 01:04:46,875 --> 01:04:48,750 ‫- دوربین. ‫- برو! 828 01:04:48,916 --> 01:04:49,791 ‫اعلام. 829 01:04:54,291 --> 01:04:56,500 ‫14 روی 2، برداشت یازدهم. 830 01:04:58,333 --> 01:04:59,500 ‫شروع. 831 01:05:06,500 --> 01:05:08,458 ‫خب، مادرتون پاریس زندگی می‌کنه؟ 832 01:05:19,625 --> 01:05:21,166 ‫(-نمی‌تونه انجامش بده.) 833 01:05:35,750 --> 01:05:36,791 ‫- لعنتی. 834 01:05:52,458 --> 01:05:53,666 ‫- اینجا چیکار می‌کنی؟ 835 01:05:55,375 --> 01:05:57,458 ‫تو دردسر افتادم، میشل. 836 01:05:57,875 --> 01:05:58,833 ‫چی؟ 837 01:05:59,541 --> 01:06:00,625 ‫به پول نیاز دارم. 838 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 ‫50 تا. 839 01:06:04,208 --> 01:06:05,458 ‫100 تا، اگه بتونی. 840 01:06:07,208 --> 01:06:09,416 ‫می‌دونی الان چه ساعتیه؟ 841 01:06:09,875 --> 01:06:12,041 ‫- بچه‌ها خوابن. ‫- می‌دونم. 842 01:06:12,208 --> 01:06:14,416 ‫و فردا همه باید 7 صبح بیدار شیم. 843 01:06:15,458 --> 01:06:16,375 ‫تو دردسر افتادم. 844 01:06:17,541 --> 01:06:19,083 ‫من خانواده‌تم، لعنتی. 845 01:06:23,958 --> 01:06:25,125 ‫تو برو بخواب. 846 01:06:26,916 --> 01:06:27,916 ‫سلام عزیزم. 847 01:06:28,083 --> 01:06:28,958 ‫گند زدی! 848 01:06:30,250 --> 01:06:32,416 ‫- فردا بیا آخه الان ما خوابیم. ‫- میشل... 849 01:06:32,583 --> 01:06:34,291 ‫هیس! گفتم نه. 850 01:06:34,458 --> 01:06:35,375 ‫امشب نه. 851 01:06:53,458 --> 01:06:54,958 ‫کل محله رو بیدار می‌کنه. 852 01:06:55,875 --> 01:06:57,500 ‫کجاست؟ 853 01:06:59,125 --> 01:07:00,125 ‫هان؟ 854 01:07:00,791 --> 01:07:02,875 ‫بدینش به من، عوضیا! 855 01:07:04,500 --> 01:07:06,625 ‫بدینش به من، لعنتیا! 856 01:07:07,416 --> 01:07:08,333 ‫(-هی!) 857 01:07:08,750 --> 01:07:09,958 ‫(داد و بیداد راه ننداز.) 858 01:07:10,125 --> 01:07:12,416 ‫- موتورم رو اینجا پارک کرده بودم. ‫- خفه شو. 859 01:07:12,583 --> 01:07:14,750 ‫- موتور نوم رو دزدیدن، ‫باید هیچی نگم؟ 860 01:07:14,916 --> 01:07:16,291 ‫اگه پلیسا بیان، 861 01:07:16,458 --> 01:07:19,208 ‫- می‌ندازنت زندان. ‫- برام مهم نیست! 862 01:07:19,375 --> 01:07:21,000 ‫بذار به موتورم برسن. 863 01:07:21,166 --> 01:07:22,291 ‫بس کن! 864 01:07:23,458 --> 01:07:25,666 ‫از سر تا پات سوراخه. 865 01:07:25,833 --> 01:07:26,916 ‫نگاه کن! 866 01:07:27,083 --> 01:07:28,666 ‫نگاه کن، همه جات هست. 867 01:07:28,833 --> 01:07:31,416 ‫اینجوری بگیرنت، ‫حداقل شیش ماه آب خنک رو شاخشه. 868 01:07:33,250 --> 01:07:34,208 ‫- ولم کن. 869 01:07:36,166 --> 01:07:37,875 ‫تو چی می‌خوای؟ 870 01:07:38,750 --> 01:07:41,416 ‫هان؟ ‫تو موتور منو دزدیدی؟ 871 01:07:42,166 --> 01:07:43,083 ‫نه؟ 872 01:07:43,500 --> 01:07:45,000 ‫پس برو خونه‌ت. 873 01:07:46,125 --> 01:07:48,416 ‫برو خونه‌ت ‫و اینجوری نگام نکن. 874 01:07:49,791 --> 01:07:51,625 ‫- می‌شنوی؟ ‫- دیگه بسه. 875 01:07:51,791 --> 01:07:53,250 ‫- نگام نکن! ‫- بیا! 876 01:07:56,583 --> 01:07:57,750 ‫چی می‌خواین؟ 877 01:07:59,208 --> 01:08:01,333 ‫می‌شنوین؟ نگام نکنین. 878 01:08:03,000 --> 01:08:04,750 ‫نگام نکنین، بهتون می‌گم! 879 01:08:08,291 --> 01:08:09,625 ‫نگام نکنین. 880 01:08:13,916 --> 01:08:15,208 ‫نگام نکنین! 881 01:08:21,666 --> 01:08:22,875 ‫گمشو! 882 01:08:55,416 --> 01:08:56,041 ‫سلام، 883 01:08:56,208 --> 01:08:57,583 ‫- خانم. ‫- سلام. 884 01:08:58,666 --> 01:09:00,375 ‫خب، امروز صبح حالت چطوره؟ 885 01:09:01,583 --> 01:09:03,208 ‫دیشب خیلی سخت نگذشت؟ 886 01:09:04,666 --> 01:09:05,750 ‫اوهوم. 887 01:09:06,000 --> 01:09:08,166 ‫سروپلکس رو می‌بریم روی 10 میلی‌گرم. 888 01:09:08,333 --> 01:09:09,583 ‫باشه. 889 01:09:10,291 --> 01:09:12,500 ‫تلفنت رو دوباره وصل کردم. 890 01:09:14,083 --> 01:09:16,541 ‫و از دوشنبه، می‌تونی ملاقاتی داشته باشی. 891 01:09:17,833 --> 01:09:19,833 ‫- خداحافظ خانم. ‫- خداحافظ. 892 01:09:32,666 --> 01:09:34,166 ‫سلام.ماری-کریستین هستم. 893 01:09:34,333 --> 01:09:36,458 ‫پیغام بذارید. بهتون زنگ می‌زنم. 894 01:09:41,666 --> 01:09:42,875 ‫مامان، منم. 895 01:09:44,041 --> 01:09:45,041 ‫ماریا. 896 01:09:49,291 --> 01:09:52,500 ‫نمی‌دونم میشل بهت گفته یا نه، ‫ولی من بیمارستانم. 897 01:09:54,625 --> 01:09:56,333 ‫یعنی، توی یه مرکزم. 898 01:10:01,708 --> 01:10:03,958 ‫حالم خیلی خوب نبود، ولی الان بهترم. 899 01:10:09,583 --> 01:10:11,333 ‫دارن بهم شوک الکتریکی می‌دن. 900 01:10:14,458 --> 01:10:16,416 ‫الان تحت درمانم. 901 01:10:18,041 --> 01:10:19,083 ‫همین دیگه. 902 01:10:27,166 --> 01:10:29,083 ‫دیگه ادای آدم‌های خوب رو درنمیارم، می‌بینی؟ 903 01:10:36,291 --> 01:10:37,875 ‫آدرس رو ازش بگیر. 904 01:10:38,750 --> 01:10:39,875 ‫از میشل. 905 01:10:41,916 --> 01:10:43,125 ‫بهت می‌ده. 906 01:10:50,416 --> 01:10:52,333 ‫دوست دارم بیای منو ببینی. 907 01:11:18,458 --> 01:11:19,500 ‫خانم، 908 01:11:20,000 --> 01:11:22,166 ‫باید برگردید به اتاقتون. 909 01:11:22,875 --> 01:11:24,291 ‫منتظر کسی هستم. 910 01:11:24,791 --> 01:11:25,916 ‫می‌دونم، ولی... 911 01:11:26,375 --> 01:11:28,166 ‫الان دیگه وقت ملاقات تموم شده. 912 01:13:58,333 --> 01:13:59,000 ‫دوربین 913 01:13:59,166 --> 01:14:02,375 ‫آماده‌ست؟ روی ماریا زوم کن ‫درست موقعی که گازش می‌گیره. 914 01:14:02,541 --> 01:14:03,958 ‫اوکی؟ خوب روش بمون. 915 01:14:04,125 --> 01:14:05,166 ‫باشه. 916 01:14:06,875 --> 01:14:09,208 ‫- خوبه؟ ‫شمع‌ها تموم نشده هنوز؟ 917 01:14:09,375 --> 01:14:10,625 ‫بزک‌دوزک‌ها؟ 918 01:14:11,166 --> 01:14:12,833 ‫باید همین الان شروع کنیم. 919 01:14:14,208 --> 01:14:15,416 ‫بجنبید، بجنبید. 920 01:14:16,375 --> 01:14:17,583 ‫دوربین. 921 01:14:18,416 --> 01:14:19,416 ‫سکوت. 922 01:14:19,583 --> 01:14:20,875 ‫آماده! 923 01:14:21,041 --> 01:14:22,541 ‫- اعلام کن. ‫- سکوت. 924 01:14:22,708 --> 01:14:24,791 ‫44 روی 1، برداشت اول. 925 01:14:26,125 --> 01:14:27,333 ‫و حرکت! 926 01:14:48,291 --> 01:14:49,833 ‫قطع! عالی بود. 927 01:14:54,333 --> 01:14:55,333 ‫خوبی؟ 928 01:14:55,916 --> 01:14:56,833 ‫آره. 929 01:15:01,625 --> 01:15:02,666 ‫سلام. 930 01:15:03,500 --> 01:15:04,583 ‫آه بله، بیا تو. 931 01:15:05,208 --> 01:15:07,666 ‫- شما پایان‌نامه می‌نویسید، درسته؟ ‫- بله. 932 01:15:09,000 --> 01:15:12,083 ‫- می‌تونیم بعداً هم همدیگه رو ببینیم، اگه می‌خواید. ‫- نه، بیا شروع کنیم. 933 01:15:12,416 --> 01:15:13,541 ‫بشین. 934 01:15:34,041 --> 01:15:37,500 ‫- این فیلم با کارهایی که تا حالا ‫انجام دادید خیلی فرق داره. 935 01:15:38,750 --> 01:15:40,916 ‫انتخابتون رو بر چه اساسی انجام دادید؟ 936 01:15:41,500 --> 01:15:43,833 ‫داستان؟ فیلمنامه؟ 937 01:15:44,166 --> 01:15:45,458 ‫کارگردان؟ 938 01:15:49,666 --> 01:15:51,375 ‫برای لذت بازی کردن. 939 01:15:52,958 --> 01:15:54,500 ‫و برای پول هم، البته. 940 01:15:56,208 --> 01:15:59,125 ‫هرچند پولش دندون‌گیر نیست. 941 01:16:04,166 --> 01:16:05,791 ‫توی فیلم‌هایی که بازی کردید، 942 01:16:05,958 --> 01:16:08,916 ‫شخصیت‌هایی هستن که بیشتر ‫از بقیه دوستشون داشته باشید؟ 943 01:16:11,750 --> 01:16:14,166 ‫پایان‌نامه‌ت درباره چیه؟ 944 01:16:14,875 --> 01:16:16,833 ‫جایگاه زنان در سینما. 945 01:16:21,250 --> 01:16:22,666 ‫اسمت چیه؟ 946 01:16:23,333 --> 01:16:24,458 ‫نور. 947 01:16:25,916 --> 01:16:27,458 ‫ان-او-او-آر. 948 01:16:29,833 --> 01:16:31,750 ‫و چند سالته، نور؟ 949 01:16:32,250 --> 01:16:33,250 ‫20 سال. 950 01:16:34,500 --> 01:16:35,625 ‫چشمات رو ببند. 951 01:16:49,458 --> 01:16:52,166 ‫- امروزه، از یه کارگردان چه انتظاری دارید؟ 952 01:16:53,833 --> 01:16:55,291 ‫که صادق باشه. 953 01:16:55,708 --> 01:16:56,666 ‫وفادار. 954 01:16:59,416 --> 01:17:00,958 ‫و اینکه منو جدی بگیره. 955 01:17:04,666 --> 01:17:06,708 ‫حتماً کلی فیلمنامه دریافت می‌کنید. 956 01:17:08,000 --> 01:17:09,833 ‫نقش‌هایی که خوشتون بیاد، زیادن؟ 957 01:17:15,416 --> 01:17:16,500 ‫نه. 958 01:17:20,000 --> 01:17:23,958 ‫فیلم‌ها اکثراً توسط مردها ‫و برای مردها نوشته می‌شن. 959 01:17:25,416 --> 01:17:28,125 ‫بیشتر کارگردان‌ها مرد هستن. 960 01:17:28,291 --> 01:17:29,125 ‫مدیر برنامه‌ها هم همینطور. 961 01:17:29,875 --> 01:17:31,000 ‫مردها. 962 01:17:32,750 --> 01:17:35,333 ‫پس نقش‌های زنانه ‫اغلب محدود می‌شن به 963 01:17:35,583 --> 01:17:38,458 ‫خوشگل‌های احمق ‫یا دیوونه‌های منحرف. 964 01:17:44,041 --> 01:17:46,250 ‫چرا یادداشت برمی‌داری؟ داری ضبط می‌کنی که. 965 01:17:46,416 --> 01:17:48,500 ‫اِم، چیزهای مهم رو یادداشت می‌کنم. 966 01:17:48,666 --> 01:17:50,583 ‫دوباره گوش می‌دم ‫برای اطمینان از اینکه چیزی رو از دست ندادم. 967 01:17:51,958 --> 01:17:54,666 ‫این، برداشت اوله، می‌شه گفت. 968 01:17:55,250 --> 01:17:56,875 ‫و اون، لایه دوم، دیگه. 969 01:18:00,291 --> 01:18:02,208 ‫اولین برداشت همیشه بهترینه، نه؟ 970 01:18:16,666 --> 01:18:18,958 ‫به نظرتون کمتر از بقیه بهتون فرصت دادن؟ 971 01:18:19,125 --> 01:18:21,250 ‫یعنی، شخصیت کامل شما رو 972 01:18:22,541 --> 01:18:24,208 ‫چون یه زن هستید؟ 973 01:18:26,083 --> 01:18:27,625 ‫بعد از " تانگو "، منظورته؟ 974 01:18:27,791 --> 01:18:30,250 ‫- مجبور نیستید درباره‌ش حرف بزنید. ‫- نه. 975 01:18:30,750 --> 01:18:31,708 ‫اشکالی نداره. 976 01:18:37,875 --> 01:18:40,041 ‫مشکل با برتولوچی اینه که، 977 01:18:40,583 --> 01:18:43,083 ‫می‌خواست بیشتر از شخصیت‌ها ببینه. 978 01:18:46,916 --> 01:18:47,791 ‫خب، 979 01:18:49,333 --> 01:18:51,000 ‫اینکه من احساس حقارت کنم، 980 01:18:51,708 --> 01:18:52,791 ‫مثلاً، 981 01:18:55,000 --> 01:18:56,666 ‫از این خوشش می‌اومد. 982 01:18:57,375 --> 01:18:58,583 ‫دوست داشت اینو. 983 01:19:03,041 --> 01:19:05,875 ‫واسش، این من نبودم که بودم. ژان بود. 984 01:19:10,708 --> 01:19:13,416 ‫ولی اشک‌های ژان، مال من بود. 985 01:19:18,166 --> 01:19:19,958 ‫میدونی، واسه اون صحنه، 986 01:19:22,083 --> 01:19:22,875 ‫حس کردم 987 01:19:23,041 --> 01:19:24,875 ‫که دو تا مرد همزمان بهم تجاوز کردن. 988 01:19:27,583 --> 01:19:28,875 ‫مارلون 989 01:19:29,041 --> 01:19:30,541 ‫و برتولوچی. 990 01:19:37,291 --> 01:19:38,833 ‫و وقتی تموم شد، 991 01:19:42,416 --> 01:19:44,500 ‫هیچکدومشون نیومدن عذرخواهی کنن. 992 01:19:52,708 --> 01:19:53,625 ‫ولی خب، خداروشکر، 993 01:19:53,791 --> 01:19:55,208 ‫لحظه‌های خوبی هم داشتم. 994 01:19:56,166 --> 01:19:58,166 ‫«حرفه: خبرنگار»، مثلاً. 995 01:19:59,750 --> 01:20:02,375 ‫از این خیلی خوشم اومد. 996 01:20:02,541 --> 01:20:03,791 ‫تو اون فیلم. 997 01:20:15,000 --> 01:20:16,166 ‫دیدیش؟ 998 01:20:16,750 --> 01:20:17,750 ‫آره، معلومه. 999 01:20:20,083 --> 01:20:21,083 ‫خوشت اومد؟ 1000 01:20:23,583 --> 01:20:24,625 ‫خیلی. 1001 01:21:21,291 --> 01:21:23,333 ‫اولین بارته با یه دختر؟ 1002 01:21:24,916 --> 01:21:25,875 ‫نه. 1003 01:21:26,291 --> 01:21:27,458 ‫اصلاً. 1004 01:21:33,541 --> 01:21:34,666 ‫تو چی؟ 1005 01:21:41,916 --> 01:21:43,416 ‫این اولین باریه... 1006 01:21:47,125 --> 01:21:49,375 ‫که یکی اینجوری روم تأثیر میذاره 1007 01:21:50,791 --> 01:21:52,166 ‫تا این حد. 1008 01:22:18,500 --> 01:22:21,208 ‫- میدونستی که من معتاد هروئینم؟ 1009 01:22:25,416 --> 01:22:26,958 ‫نه، نمی‌دونستم. 1010 01:22:28,750 --> 01:22:29,916 ‫خب حالا. 1011 01:22:30,750 --> 01:22:31,791 ‫میدونی. 1012 01:22:39,500 --> 01:22:40,750 ‫شیش ساله. 1013 01:22:52,583 --> 01:22:54,750 ‫هنوزم می‌خوای منو ببینی؟ 1014 01:22:58,333 --> 01:22:59,375 ‫آره. 1015 01:23:50,333 --> 01:23:53,291 ‫(نـــور.) 1016 01:23:53,458 --> 01:23:55,041 ‫کوچولوها 1017 01:24:20,291 --> 01:24:20,916 ‫کات! 1018 01:24:21,666 --> 01:24:22,583 ‫فوق‌العاده. 1019 01:24:22,750 --> 01:24:23,583 ‫واو. 1020 01:24:24,083 --> 01:24:26,958 ‫- خوبی؟ ‫- آره، خوبم. تو چطور؟ 1021 01:24:31,166 --> 01:24:32,375 ‫صبر کنید، صبر کنید. 1022 01:24:33,750 --> 01:24:34,708 ‫ماریا، 1023 01:24:35,083 --> 01:24:38,208 ‫آندره فکر می‌کنه بهتره ‫اگه تی‌شرت نپوشی. 1024 01:24:38,750 --> 01:24:40,875 ‫- ببخشید؟ ‫- میگه اینجوری طبیعی‌تره. 1025 01:24:41,041 --> 01:24:44,500 ‫تو حموم خودتی. ‫فرانسوا لخت از دوش میاد بیرون. 1026 01:24:45,416 --> 01:24:47,833 ‫پس منم باید لخت باشم؟ 1027 01:24:49,333 --> 01:24:52,291 ‫- واسه آرایش کردن، باید لخت باشم؟ ‫- فقط بالاتنه. 1028 01:24:54,666 --> 01:24:56,416 ‫به داستانی که تعریف می‌کنیم اعتقاد داری؟ 1029 01:24:57,458 --> 01:24:58,708 ‫آره، اعتقاد دارم. 1030 01:25:00,083 --> 01:25:03,333 ‫- سایز سینه خاصی لازمه ‫واسه تعریف کردنش؟ 1031 01:25:04,583 --> 01:25:05,583 ‫نه؟ 1032 01:25:07,208 --> 01:25:08,791 ‫پس لخت نمی‌شم. 1033 01:25:09,375 --> 01:25:10,458 ‫شنیدی، آندره؟ 1034 01:25:10,625 --> 01:25:12,958 ‫تو فیلمنامه نیست، ‫لخت نمی‌شم. 1035 01:25:15,750 --> 01:25:17,458 ‫از این برداشت خوشت اومد یا نه؟ 1036 01:25:19,416 --> 01:25:20,375 ‫آره. 1037 01:25:22,416 --> 01:25:23,500 ‫خیلی خب. 1038 01:25:24,166 --> 01:25:25,708 ‫پس بریم سراغ بعدی. 1039 01:25:27,250 --> 01:25:28,916 ‫اوکی بچه‌ها، بریم سراغ بعدی. 1040 01:25:31,750 --> 01:25:34,041 ‫انگار یه قراردادی امضا کردم. 1041 01:25:35,458 --> 01:25:38,166 ‫هر چی میگن باید انجام بدم، ‫وگرنه هیچی گیرم نمیاد. 1042 01:25:38,333 --> 01:25:41,458 ‫- اگه بازم از فیلمبرداری بری، ‫پشیمون میشی. 1043 01:25:41,625 --> 01:25:43,083 ‫چی؟ از جنده‌ بازی؟ 1044 01:25:43,625 --> 01:25:44,833 ‫اون دیگه تموم شده. 1045 01:25:45,000 --> 01:25:47,333 ‫می‌خوام فیلم بسازم، ‫نه اینکه کونمو اکران کنم. 1046 01:25:47,500 --> 01:25:48,666 ‫دیگه تموم شده. 1047 01:25:52,125 --> 01:25:53,666 ‫"قاتل روانی" ‫(تاکینگ هدز) 1048 01:26:13,833 --> 01:26:14,750 ‫اولیویه. 1049 01:26:16,166 --> 01:26:18,083 ‫- اسم تو چیه؟ ‫- نور. 1050 01:26:18,791 --> 01:26:19,833 ‫چی؟ 1051 01:26:20,458 --> 01:26:21,208 ‫نور. 1052 01:26:21,708 --> 01:26:23,250 ‫ن-و-ر. 1053 01:26:23,416 --> 01:26:24,666 ‫این از کجا میاد؟ 1054 01:26:24,833 --> 01:26:25,958 ‫مراکش. 1055 01:26:26,125 --> 01:26:28,541 ‫- اونجایی هستی؟ ‫- نه، بابام. 1056 01:26:28,916 --> 01:26:30,958 ‫عاشق مراکشم، مراکش، 1057 01:26:31,375 --> 01:26:32,541 ‫مهمونی‌هاش... 1058 01:26:32,708 --> 01:26:33,875 ‫زیاد میرم اونجا. 1059 01:26:43,375 --> 01:26:44,666 ‫زیاد میای اینجا؟ 1060 01:26:45,291 --> 01:26:46,166 ‫نه، دوست ندارم. 1061 01:26:46,791 --> 01:26:48,000 ‫چیو دوست نداری؟ 1062 01:26:48,166 --> 01:26:50,666 ‫هیچی، شلوغی و پسرای سیریش رو. 1063 01:26:52,166 --> 01:26:53,166 ‫ببخشید. 1064 01:27:58,541 --> 01:27:59,666 ‫ماریا! 1065 01:28:00,666 --> 01:28:01,833 ‫ماریا! 1066 01:28:02,916 --> 01:28:03,958 ‫ماریا! 1067 01:28:06,791 --> 01:28:07,958 ‫لطفاً! 1068 01:28:09,208 --> 01:28:10,541 ‫لطفاً! 1069 01:28:11,166 --> 01:28:12,333 ‫اورژانس رو خبر کنید. 1070 01:28:14,416 --> 01:28:16,541 ‫زود، اورژانس رو خبر کنید. 1071 01:28:16,708 --> 01:28:18,666 ‫اورژانس رو خبر کنید. 1072 01:28:24,666 --> 01:28:25,833 ‫به من نگاه کن. 1073 01:28:26,916 --> 01:28:28,166 ‫به من نگاه کن. 1074 01:28:33,375 --> 01:28:34,541 ‫خواهش می‌کنم. 1075 01:28:43,958 --> 01:28:45,333 ‫خواهش می‌کنم. 1076 01:30:38,375 --> 01:30:39,416 ‫کجاست؟ 1077 01:30:41,250 --> 01:30:42,333 ‫پیداش نمی‌کنی. 1078 01:30:42,958 --> 01:30:44,083 ‫عه، پیداش نمی‌کنم؟ 1079 01:30:44,791 --> 01:30:47,375 ‫جون مادرت بگو؛ ‫کجاست؟ 1080 01:30:47,541 --> 01:30:49,416 ‫کجا قایمش کردی؟ 1081 01:30:52,083 --> 01:30:53,000 ‫باز کن! 1082 01:30:53,166 --> 01:30:54,083 ‫- باز کن! ‫- بس کن! 1083 01:30:54,250 --> 01:30:55,208 ‫باز کن! 1084 01:30:58,166 --> 01:30:59,333 ‫بیا بیرون. 1085 01:31:00,583 --> 01:31:02,541 ‫کجاست؟... 1086 01:31:02,708 --> 01:31:04,250 ‫بگو!... 1087 01:31:04,875 --> 01:31:05,958 ‫بس کن! 1088 01:31:06,625 --> 01:31:07,583 ‫- بگو! 1089 01:31:08,416 --> 01:31:09,083 ‫بگو! 1090 01:31:09,666 --> 01:31:10,750 ‫بگو! 1091 01:31:11,291 --> 01:31:12,666 ‫نیست! 1092 01:31:14,166 --> 01:31:14,791 ‫کجاست؟ 1093 01:31:14,958 --> 01:31:15,916 ‫بسه! 1094 01:31:49,250 --> 01:31:51,250 ‫صبح یه تزریق داشتی. 1095 01:31:51,875 --> 01:31:53,458 ‫امروز فقط همینه. 1096 01:31:54,458 --> 01:31:55,875 ‫خواهش می‌کنم، خیلی سخته. 1097 01:31:56,666 --> 01:31:57,666 ‫نه. 1098 01:32:05,166 --> 01:32:06,458 ‫باید یکی دیگه بهم بدی. 1099 01:32:10,916 --> 01:32:11,750 ‫وگرنه می‌میرم! 1100 01:32:16,666 --> 01:32:18,750 ‫دو تا اصلاً 1101 01:32:20,708 --> 01:32:21,916 ‫گند زدی! 1102 01:32:23,208 --> 01:32:24,166 ‫این مواد نیست. 1103 01:32:24,333 --> 01:32:27,250 ‫این متادونه. ‫واسه همینه. 1104 01:32:28,208 --> 01:32:29,666 ‫بهت گفتم نه. 1105 01:32:33,541 --> 01:32:35,583 ‫ برو به درک! 1106 01:33:09,208 --> 01:33:10,208 ‫بگیر. 1107 01:33:16,583 --> 01:33:17,583 ‫مرسی. 1108 01:33:52,791 --> 01:33:54,583 ‫چرا با من موندی؟ 1109 01:34:02,250 --> 01:34:03,333 ‫نمی‌دونم. 1110 01:34:13,125 --> 01:34:14,416 ‫الان چه حالی داری؟ 1111 01:34:20,250 --> 01:34:21,416 ‫دیگه نمی‌کشم. 1112 01:34:46,000 --> 01:34:47,333 ‫(-دووم بیار.) 1113 01:35:01,833 --> 01:35:02,958 ‫(من اینجام.) 1114 01:35:37,083 --> 01:35:40,291 ‫- من مخصوصاً ایده اولیه ریوت رو ‫خیلی دوست داشتم. 1115 01:35:41,500 --> 01:35:44,166 ‫دو نفری که به خاطر اینکه یه ‫نفر با هر دوشون قرار گذاشته بود 1116 01:35:44,875 --> 01:35:48,291 ‫و نیومد، با هم آشنا شدن 1117 01:35:49,291 --> 01:35:50,791 ‫فوق‌العاده‌ست، نه؟ 1118 01:35:53,958 --> 01:35:57,291 ‫من واقعاً عاشق کار کردن ‫با این مرد، ریوت، بودم. 1119 01:35:58,791 --> 01:36:02,000 ‫یه... تجربه غنی‌کننده بود، 1120 01:36:02,625 --> 01:36:03,666 ‫همونطور که میگن. 1121 01:36:03,916 --> 01:36:05,375 ‫و یه فیلم خیلی قشنگ هم شد. 1122 01:36:05,916 --> 01:36:06,958 ‫ممنون. 1123 01:36:07,916 --> 01:36:08,958 ‫خب، 1124 01:36:09,541 --> 01:36:10,791 ‫ممنون، خانم. 1125 01:36:11,458 --> 01:36:12,666 ‫خیلی ممنون. 1126 01:36:31,416 --> 01:36:32,416 ‫خداحافظ. 1127 01:36:32,750 --> 01:36:33,708 ‫خداحافظ. 1128 01:36:44,083 --> 01:36:46,208 ‫ماریا، ماتیلد پرلادو هستم، 1129 01:36:46,375 --> 01:36:47,500 ‫از اکسپرس. 1130 01:36:47,666 --> 01:36:49,041 ‫- سلام. ‫- خوشبختم. 1131 01:36:51,958 --> 01:36:55,708 ‫- ماریا، انگار ‫برناردو برتولوچی اون طرفه. 1132 01:36:56,708 --> 01:36:58,416 ‫واسه آخرین فیلمش اینجاست. 1133 01:36:58,583 --> 01:36:59,833 ‫جالبه، نه؟ 1134 01:37:01,208 --> 01:37:03,375 ‫خب، می‌خوای من یه چیزی... 1135 01:37:03,541 --> 01:37:04,750 ‫ترتیب بدم؟ 1136 01:37:06,291 --> 01:37:08,625 ‫نمی‌دونم، یه ناهار یا... 1137 01:37:09,375 --> 01:37:11,166 ‫یا یه ملاقات با عکس و اینا. 1138 01:37:12,333 --> 01:37:13,791 ‫مقاله خوبی میشه، نه؟ 1139 01:37:17,708 --> 01:37:18,875 ‫ممنون، ولی نه. 1140 01:37:21,541 --> 01:37:23,041 ‫نمی‌دونم کیه. 1141 01:37:25,458 --> 01:37:26,916 ‫این آدم رو نمی‌شناسم. 1142 01:37:53,541 --> 01:37:54,625 ‫ببخشید. 1143 01:38:08,125 --> 01:38:09,291 ‫گوش می‌کنم. 1144 01:38:10,957 --> 01:38:14,957 ‫مترجم: اشکان هیدی 1145 01:38:18,019 --> 01:38:23,263 [ ماریا ] 1146 01:38:23,769 --> 01:38:27,101 :فیلمی از جِسیکا پالو 1147 01:38:27,871 --> 01:38:30,971 " آنا‌ماریا وارتولومئی " 1148 01:38:32,292 --> 01:38:35,726 [ کاری از گروه ترجمه فرانکو فیلم ] 1149 01:38:36,395 --> 01:38:39,355 @FRANCOFILMS francofilmz@gmail.com 1150 01:38:40,210 --> 01:38:43,829 " ایوان آتال " 1151 01:38:57,508 --> 01:39:01,595 :با مشارکت ویژه " مَت دیلون در نقش " مارلون براندو 1152 01:39:14,179 --> 01:39:19,272 ." اقتباسی آزاد از کتابِ: " تو او را ماریا اشنایدر نامیدی اثرِ: وَنِسا اِشنایدر 91677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.