All language subtitles for 1939.1989.SWEDISH.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NWD_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,917 --> 00:01:22,917
-Helvete!
-Vittran sÀtter emot.
2
00:01:23,000 --> 00:01:30,000
Du ska ge fan i myren. Det Àr vittermark,
det rör man inte ostraffat.
3
00:01:30,792 --> 00:01:33,542
-Det betyder olycka.
-Inte betyder det olycka.
4
00:01:35,500 --> 00:01:39,875
Det betyder
att vi kan fÄ ett par tre kofoder till.
5
00:03:01,417 --> 00:03:05,417
[radio]
Medborgare. Det förfÀrliga
6
00:03:05,500 --> 00:03:12,083
som vi hoppats att vÀrlden
skulle förskonas ifrÄn har intrÀffat.
7
00:03:12,167 --> 00:03:15,750
Ett nytt stort krig har brutit ut.
8
00:03:15,833 --> 00:03:19,708
Vi har att konstatera
detta ohyggliga faktum
9
00:03:19,792 --> 00:03:26,542
och det tjÀnar lite till att försöka
giva uttryck Ät den fasa vi kÀnna
10
00:03:26,625 --> 00:03:31,167
vid tanken pÄ vad detta
kan föra med sig av vÄnda och ve
11
00:03:31,250 --> 00:03:35,750
för en redan sargad
och pinad mÀnsklighet.
12
00:03:35,833 --> 00:03:42,708
-I det uppkomna lÀget...
-Vad var det jag sa?
13
00:03:42,792 --> 00:03:49,208
Tror du att Hitler har gÄtt in i Polen
för att vi har grÀvt i hyltmyren?
14
00:03:49,292 --> 00:03:54,500
...och förstÀrkt försvarsberedskap
kommer tiotusentals mÀn
15
00:03:54,583 --> 00:04:00,500
att för en tid nödgas lÀmna
sitt dagliga vÀrv och sina familjer
16
00:04:00,583 --> 00:04:04,958
för att i Kronans klÀder
tjÀna fosterlandet.
17
00:04:05,042 --> 00:04:12,042
Den förpliktelse alla mÄ kÀnna
inför den försÀkran vi avgivit...
18
00:05:02,333 --> 00:05:08,208
DÄ fÄr ni försöka klara er sjÀlva.
19
00:05:08,292 --> 00:05:12,875
Vi följer dig till vagnen sÄ att vi Àr
sÀkra pÄ att du kommer med.
20
00:05:39,125 --> 00:05:42,250
GĂ„ nu. Ă
k hem.
21
00:06:31,833 --> 00:06:37,958
SÀrskilt bedja vi Dig för de folk som
Àro hemsökta med krigets gissel.
22
00:06:38,042 --> 00:06:44,125
Skona dem och oss.
Denna heliga juldagsmorgon
23
00:06:44,208 --> 00:06:50,500
vilja vi bedja för alla dessa fÀder,
Àkta mÀn, bröder och söner
24
00:06:50,583 --> 00:06:57,083
som icke kunna vara med oss i dag utan
kallats att skydda landets grÀnser
25
00:06:57,167 --> 00:07:01,333
mot det hemska krig
som rasar i vÀrlden.
26
00:07:16,583 --> 00:07:23,000
-Gunnar, ska du med nu dÄ?
-Vart ska ni nÄnstans?
27
00:07:23,083 --> 00:07:28,000
-Gunnar?
-Vad hÄller du egentligen pÄ med?
28
00:07:28,083 --> 00:07:30,875
Vad Àr det dÀr för dunkar?
29
00:07:33,500 --> 00:07:35,458
Nej.
30
00:07:47,333 --> 00:07:52,583
Vad tror du kommunisterna gör
nÀr ryssarna stÄr vid grÀnsen?
31
00:07:52,667 --> 00:07:56,917
De skjuter sina befÀl
och sÀger: "VÀlkomna!"
32
00:07:57,000 --> 00:08:03,375
-FÄr jag dunkarna fyllda till helgen?
-Kommunister ska man hÄlla kort.
33
00:08:03,458 --> 00:08:08,750
Jag Àr inte sÄ sÀker pÄ att det Àr ryssen
som knackar pÄ först.
34
00:08:08,833 --> 00:08:13,417
Tyskarna har vi ingenting
att frukta ifrÄn.
35
00:08:17,792 --> 00:08:22,875
Fröknarna Gustavsson!
Det var vÀl angenÀmt.
36
00:08:25,083 --> 00:08:31,125
-Har det kommit nÄn post i dag?
-Nej. VÀntar ni pÄ brev frÄn er far?
37
00:08:31,208 --> 00:08:35,292
Det blir vÀl ingen tid med sÄnt,
han ligger ju i fÀlt.
38
00:08:35,375 --> 00:08:41,583
-Annika! Det Àr dans i kvÀll.
-SÀg, dansar fröken?
39
00:08:41,667 --> 00:08:48,042
Jag tÀnkte passa pÄ
att fÄ mig en svÀngom.
40
00:08:48,125 --> 00:08:51,375
Finland vÀdjar inte
om sympatideklarationer.
41
00:08:51,458 --> 00:08:56,750
Det Àr inte gÄvor av mat, klÀder,
sjukvÄrd och flyktinghjÀlp de behöver.
42
00:08:56,833 --> 00:09:02,208
Det Finland vÀdjar om Àr folk
- mÀn, soldater, vapen.
43
00:09:02,292 --> 00:09:08,167
Ett dussin jaktplan skulle rÀdda finska
barn frÄn mÄnga timmar ute i kylan.
44
00:09:09,292 --> 00:09:14,500
Vad sÀger du, Gunnar? Ska vi
Äka till Finland och skjuta ryssar?
45
00:09:14,583 --> 00:09:20,000
Det rÀcker inte. Finland har lÀnge
kÀmpat mot den röda faran frÄn öster.
46
00:09:20,083 --> 00:09:25,667
-NÀr börjar dansen?
-Gör ryssarna halt vid Torne Àlv?
47
00:09:25,750 --> 00:09:30,167
Vem tror att barbarerna dÀr
ska predika fridens evangelium?
48
00:09:30,250 --> 00:09:34,750
Bravo! Bravo!
49
00:09:34,833 --> 00:09:41,083
-LĂ€mna lokalen!
-Bravo! - SlÀpp mig!
50
00:09:41,167 --> 00:09:45,292
SlÀpp mig! För helvete, slÀpp...!
51
00:09:45,375 --> 00:09:51,625
All hjÀlp till Finland!
Finlands sak Àr vÄr!
52
00:10:19,708 --> 00:10:26,625
Det var sÄ mycket sÄgspÄn i brödet
att man fick anvÀnda vedkupongen.
53
00:10:28,125 --> 00:10:33,458
-Vad hÄller du pÄ med?
-Jag ska bli strakbent som Gunnar.
54
00:10:33,542 --> 00:10:37,000
Annmari, det Àr inget att skoja om.
55
00:10:37,083 --> 00:10:42,167
Det fanns en gammal gubbe
i granngÄrden.
56
00:10:42,250 --> 00:10:47,000
Han var sÄ strakbent sÄ att man
kunde köra honom pÄ en skottkÀrra.
57
00:10:47,083 --> 00:10:53,542
-"Sluta! Sluta!" Vad Àr det med dig?
-Jag Àr orolig.
58
00:10:53,625 --> 00:10:58,333
-Varför det?
-GÄrden och Olof.
59
00:11:01,208 --> 00:11:06,125
Vi fÄr göra som man gjorde förr
- spÀnna kÀrringen för plogen.
60
00:11:06,208 --> 00:11:11,500
Du kan skratta du, Gunnar. Du Àr ung
och frisk och kan jaga fruntimmer.
61
00:11:11,583 --> 00:11:17,083
Men dans blir det vÀl inte sÄ mycket av.
Var inte ledsen för det.
62
00:11:17,167 --> 00:11:21,500
Du spar en massa tid
och slipper vara med i kriget.
63
00:11:21,583 --> 00:11:26,625
Det dÀr kriget Àr snart slut.
64
00:11:34,417 --> 00:11:39,792
VÀnster, höger, vÀnster, höger...
65
00:11:39,875 --> 00:11:44,375
Annika... Annika!
66
00:11:52,125 --> 00:11:56,042
VÀnster, vÀnster, vÀnster, höger...
67
00:11:56,125 --> 00:11:58,625
[radio]
Tyskland har inlett militÀra aktioner
68
00:11:58,708 --> 00:12:01,125
mot Norge och Danmark.
69
00:12:01,208 --> 00:12:08,208
Osloradion meddelar att tyska trupper
landsatts i norska hamnar i natt.
70
00:12:08,292 --> 00:12:14,333
Norska utrikesministern har meddelat
den amerikanske ministern
71
00:12:14,417 --> 00:12:19,542
att norrmÀnnen öppnat eld
mot tyska krigsfartyg i Oslofjorden
72
00:12:19,625 --> 00:12:22,833
och att Norge befinner sig
i krig med Tyskland.
73
00:12:22,917 --> 00:12:26,625
FrÄn Köpenhamn föreligger
inga meddelanden.
74
00:12:27,583 --> 00:12:30,833
Annmari!
75
00:12:30,917 --> 00:12:32,625
Annmari, kom hit!
76
00:12:38,250 --> 00:12:43,958
Annmari! Annmari, gÄ in.
77
00:12:56,917 --> 00:13:02,417
-God dag, frun. Har ni maken hemma?
-Nej, han Àr inte hemma.
78
00:13:02,958 --> 00:13:09,750
Har ni en lada som vi tillfÀlligt
kan inkvartera soldaterna i?
79
00:13:09,833 --> 00:13:15,667
I bÀsta fall ger vi oss av snart.
I vÀrsta fall behöver ni ingen lada.
80
00:13:15,750 --> 00:13:22,417
Ni kan lÄna det dÀr huset. Det Àr tomt.
81
00:13:22,500 --> 00:13:28,208
Eliasson tar fyra man in i huset
och ser till att det finns telefon.
82
00:13:28,292 --> 00:13:31,917
Enoksson stÀller upp tÀlten dÀr nere.
83
00:13:47,708 --> 00:13:50,958
Men se godmorgon, damerna!
84
00:13:51,042 --> 00:13:54,792
Skarpt vÀder ni har hÀr pÄ vischan.
85
00:14:00,417 --> 00:14:05,375
-Tar du posten? - Vad sa han?
-Jag vet inte.
86
00:14:05,458 --> 00:14:10,583
Stockholmare
ska alltid vara förmer Àn andra.
87
00:14:12,083 --> 00:14:17,917
Varför kan inte far vara hÀr
i stÀllet för i Lappland?
88
00:14:18,000 --> 00:14:21,458
Man tycker ju det,
men de vet nog vad de gör.
89
00:14:27,375 --> 00:14:34,167
UppstÀllning!
Ta pÄ er, uppstÀllning inom en minut!
90
00:14:39,417 --> 00:14:45,167
-Vad Àr det som hÀnder?
-Det Àr kriget, förstÄr du.
91
00:14:50,000 --> 00:14:54,208
-Vad Àr det frÄgan om?
-Det Àr norrmÀn.
92
00:15:14,583 --> 00:15:16,292
[talar norska]
JĂ€vla svin!
93
00:15:16,375 --> 00:15:19,958
De har tagit vÄra vapen!
Förbannade svin!
94
00:15:26,458 --> 00:15:30,417
Nu skiter herrarna pÄ sig i Stockholm
95
00:15:30,500 --> 00:15:36,792
nÀr vÄra grabbar fÄr avvÀpna
norrmÀnnen för att göra Hitler till lags.
96
00:15:37,833 --> 00:15:40,750
Jag blir sÄ förbannad.
97
00:15:40,833 --> 00:15:46,542
VÄrt svenska lejon
Àr som en jÀvla igelkott.
98
00:15:46,625 --> 00:15:53,625
-Jag trodde att det var tyskarna.
-De kommer med flygplan och tanks.
99
00:15:55,750 --> 00:15:59,417
[flygplansmotorer]
100
00:16:05,167 --> 00:16:11,875
Annika. Annika! Vakna.
101
00:16:41,875 --> 00:16:46,500
FÄr jag bjuda pÄ en Istanbul?
102
00:16:46,583 --> 00:16:51,333
Det var fan, du.
Det var gentilt. Tack ska du ha.
103
00:16:51,417 --> 00:16:55,667
DĂ„ ska vi se
om jag kan fÄ eld till dig ocksÄ.
104
00:16:58,500 --> 00:17:01,792
VarsÄgod.
105
00:17:06,125 --> 00:17:10,458
Faster Elin frÄn Stockholm kommer nu!
106
00:17:17,333 --> 00:17:22,708
Hej! Vad du har blivit stor.
107
00:17:26,292 --> 00:17:31,208
Ryssarna Àr inget fredsÀlskande folk.
Titta vad de har gjort i Finland.
108
00:17:31,292 --> 00:17:35,667
Det Àr dÄligt att SJ sjunker sÄ lÄgt
109
00:17:35,750 --> 00:17:41,500
att ni medverkar till att tyska tÄg
kan Äka genom Sverige. Det Àr ett svek!
110
00:17:41,583 --> 00:17:45,250
Ni Àr inte hemma nu.
111
00:17:46,667 --> 00:17:51,500
Hans, ska vi gÄ nu? Harald vÀntar.
112
00:17:53,875 --> 00:17:57,792
Ja, jovisst. Jag fÄr tacka för maten.
113
00:17:57,875 --> 00:18:04,458
-Ska du inte med och dansa, Gunnar?
-Jag? Nej.
114
00:18:04,542 --> 00:18:06,708
Titta pÄ Hitler.
115
00:18:06,792 --> 00:18:12,083
Han far runt i Europa
och ingen kan bjuda nÄt motstÄnd.
116
00:18:12,167 --> 00:18:17,667
De enda i Sverige som varnar för
den dÀr galningen Àr socialisterna
117
00:18:17,750 --> 00:18:23,250
men de blir censurerade,
förföljda, fÀngslade.
118
00:18:23,333 --> 00:18:26,833
Vad du pratar mycket. Kan mycket.
119
00:18:26,917 --> 00:18:30,917
Man mÄste ta stÀllning.
120
00:18:36,083 --> 00:18:42,750
Ibland lÀngtar jag hÀrifrÄn sÄ
att jag kan dö.
121
00:18:42,833 --> 00:18:49,542
-Varför kommer du inte till Stockholm?
-Det skulle aldrig gÄ.
122
00:18:50,583 --> 00:18:56,375
Tror du att det Àr farligt vid grÀnsen?
Det ska bli spÀnnande.
123
00:19:00,125 --> 00:19:06,625
-Var fÄr han bensin ifrÄn?
-Jag vet inte.
124
00:19:06,708 --> 00:19:07,542
Hej.
125
00:19:47,708 --> 00:19:52,625
-Ăr det allt?
-Ja.
126
00:19:52,708 --> 00:19:56,958
Du kanske trodde
att du skulle fÄ se Hitler sjÀlv.
127
00:19:57,042 --> 00:20:03,083
-Kom, nu gÄr vi och dansar.
-Ja! Kan du det nya - swing?
128
00:20:03,167 --> 00:20:07,083
[hundskall]
129
00:20:08,583 --> 00:20:11,333
[skott avlossas]
130
00:20:11,417 --> 00:20:15,292
LÀgg er ner, för fan!
131
00:20:15,375 --> 00:20:17,375
[kulspruteeld]
132
00:20:21,500 --> 00:20:24,125
Herregud, vi mÄste hÀrifrÄn!
133
00:20:36,458 --> 00:20:39,375
Nej! Nej!
134
00:20:40,708 --> 00:20:42,875
-Satan!
-Nej!
135
00:20:42,958 --> 00:20:44,417
Annika!
136
00:21:02,625 --> 00:21:07,208
-Vad fan gör ni vid grÀnsen?!
-Vi gick vilse.
137
00:21:50,542 --> 00:21:52,792
Hej.
138
00:21:54,500 --> 00:21:58,875
-Det Àr brev frÄn far.
-Tack.
139
00:22:13,375 --> 00:22:16,042
Vad skriver han?
140
00:22:18,208 --> 00:22:22,208
Ja... Att han mÄr bra.
141
00:22:31,375 --> 00:22:33,375
Mer, dÄ?
142
00:22:35,583 --> 00:22:40,708
Inget speciellt. Han lÀngtar hem.
143
00:23:07,750 --> 00:23:11,667
[Olofs röst]
Det jag skriver Àr mellan dig och mig.
144
00:23:11,750 --> 00:23:14,750
Prata inte med barnen om det.
145
00:23:16,542 --> 00:23:21,208
En natt blev vi beordrade
att kliva ombord pÄ en fÀrja.
146
00:23:21,292 --> 00:23:28,250
Den var för 50 personer, men vi var
99 soldater som gick ombord.
147
00:23:28,333 --> 00:23:33,083
NÀr vi kommit halvvÀgs över sjön
flöt vattnet in över fören.
148
00:23:33,167 --> 00:23:37,125
De som stod dÀr framme drog sig bakÄt.
149
00:23:38,750 --> 00:23:45,750
Jag tog mig ombord pÄ en av de
bÄtar som sÀnts ut. Den var överfull.
150
00:23:46,792 --> 00:23:50,958
Jag fick hindra folk frÄn
att ta sig ombord
151
00:23:51,042 --> 00:23:55,667
annars skulle vi alla dö.
152
00:25:19,958 --> 00:25:23,000
Det Àr en massa mÄsar dÀr borta.
153
00:25:24,125 --> 00:25:27,667
Vad gör de dÀr?
Varför Àr det sÄ mÄnga mÄsar?
154
00:25:29,250 --> 00:25:33,500
MilitÀrerna kastar
sopor och matrester dÀr borta.
155
00:25:33,583 --> 00:25:40,583
Tre lagade mÄl mat om dan,
och sÄ slÀnger de hÀlften till mÄsarna.
156
00:25:42,667 --> 00:25:46,917
Folk svÀlter i trakten,
och sÄ beter de sig pÄ det viset.
157
00:25:49,583 --> 00:25:52,583
Fy fan, sÀger jag.
158
00:26:00,833 --> 00:26:07,500
-Kom, Gunnar, sÄ gÄr vi.
-Ni ska ut och rÀnna, förstÄs.
159
00:26:36,000 --> 00:26:38,625
Har du sett havet nÄn gÄng?
160
00:26:38,708 --> 00:26:43,000
-Nej. Har du?
-Ja.
161
00:26:44,875 --> 00:26:51,208
En gÄng i Göteborg. Jag var dÀr
och skulle mönstra pÄ en bÄt.
162
00:26:52,542 --> 00:26:55,792
Jag var för ung.
163
00:26:59,042 --> 00:27:02,958
Efter kriget, kanske.
164
00:27:08,458 --> 00:27:13,208
Jag skulle ocksÄ vilja Äka bort.
165
00:27:13,292 --> 00:27:17,417
-Till Stockholm, kanske.
-Stockholm?
166
00:27:17,500 --> 00:27:22,208
Nej, havet.
167
00:27:22,292 --> 00:27:28,292
Jag skulle vilja ut och se vÀrlden.
168
00:27:30,000 --> 00:27:33,125
-Ta mig med.
-Aldrig i livet!
169
00:27:58,083 --> 00:28:03,083
-Tack för kaffet.
-Tack. Ge den till Annika.
170
00:28:03,167 --> 00:28:06,792
-Vi ses i morgon, va?
-Ja, tackar.
171
00:28:14,792 --> 00:28:21,708
-NĂ€men, vad...? Olof!
-Vad var det dÀr för ena?
172
00:28:22,542 --> 00:28:27,500
-Vad Àr det dÀr för nÄnting?
-Jag har ju skrivit...
173
00:28:27,583 --> 00:28:33,875
Se till att de kommer i vÀg!
FÄ ut dem hÀrifrÄn.
174
00:28:33,958 --> 00:28:39,625
Om inte vi hade haft serveringen,
hade vi inte klarat oss.
175
00:28:39,708 --> 00:28:44,417
Om du lugnar ner dig,
ska jag fÄ i vÀg dem.
176
00:28:45,750 --> 00:28:49,750
TyvÀrr fÄr jag be er gÄ.
177
00:28:54,958 --> 00:28:59,792
Tack, tack. Adjö.
178
00:29:12,458 --> 00:29:18,417
-Hej! Var Àr far?
-Ute och jagar.
179
00:29:18,500 --> 00:29:22,625
Han fick inte ens patronerna med sig.
180
00:29:25,375 --> 00:29:30,458
Det Àr bÀttre
nÀr han skriker och Àr förbannad.
181
00:29:37,250 --> 00:29:43,500
-Fick du nÄt?
-Nej, inte ett liv.
182
00:29:44,542 --> 00:29:47,958
MilitÀren har skrÀmt bort dem.
183
00:29:59,250 --> 00:30:00,958
Vad Àr det för nÄt?
184
00:30:07,750 --> 00:30:10,958
Olof! Ta tag i vajern!
185
00:30:14,417 --> 00:30:19,250
SlÀpp inte, Olof! SlÀpp inte taget!
186
00:30:24,542 --> 00:30:28,500
HÄll i, hÄll fast!
187
00:30:28,583 --> 00:30:33,125
-SlÀpp inte taget.
-HjÀlp till att dra!
188
00:30:39,625 --> 00:30:43,542
-Vad Àr det för nÄt?
-En spÀrrballong frÄn England.
189
00:30:49,208 --> 00:30:53,458
HÄll i nu! SlÀpp inte.
190
00:30:54,667 --> 00:30:58,833
-Vi mÄste sÀtta fast den.
-Det djÀvulska monstret...
191
00:31:05,958 --> 00:31:08,042
Harald!
192
00:31:49,250 --> 00:31:51,792
Vilket fint tyg.
193
00:32:10,208 --> 00:32:12,833
HjÀlp!
194
00:32:28,375 --> 00:32:32,250
Ăr inte det en vacker fĂ€rg?
195
00:32:32,333 --> 00:32:38,542
Det blir vÄra finaste
klÀnningar nÄgonsin. Vilket tyg!
196
00:32:38,625 --> 00:32:43,542
âȘ ...sköna morgonstund âȘ
197
00:32:43,625 --> 00:32:50,042
âȘ Som av profeters helga mund âȘ
198
00:32:51,083 --> 00:32:58,042
âȘ Ăr oss bebĂ„dad vorden âȘ
199
00:33:07,000 --> 00:33:10,917
Hej! Annika! Annika!
200
00:33:11,000 --> 00:33:14,417
Vad gör du ute i det hÀr vÀdret?
Hoppa upp.
201
00:33:26,875 --> 00:33:32,417
-Vart Àr vi pÄ vÀg?
-Vi mÄste ta skydd.
202
00:33:34,833 --> 00:33:41,167
-Det gÄr inte lÀngre.
-Kom hÀr. HjÀlp till.
203
00:34:12,500 --> 00:34:18,125
-Du Àr ju en riktig svartabörshaj.
-Nej.
204
00:34:18,208 --> 00:34:22,792
Men jag ska utöka med tiden.
205
00:34:23,833 --> 00:34:27,708
Ska du ha en hel farm
med grisar ute i skogen?
206
00:34:27,792 --> 00:34:33,375
Vem ger dig sÄna idéer?
Handlarn, förstÄs. Det Àr inte klokt.
207
00:34:33,458 --> 00:34:40,458
-Har han ocksÄ gris?
-Grisar. Han jobbar i en annan skala.
208
00:34:41,500 --> 00:34:47,333
-Men jag ska utöka med tiden.
-Vem ska du sÀlja till?
209
00:34:49,875 --> 00:34:53,500
Handlarn. SÄ fÄr du pengar.
210
00:34:53,583 --> 00:34:59,750
-Jag fÄr kaffe och socker och...
-Ost och kakao och bensin.
211
00:34:59,833 --> 00:35:06,708
Och en massa annat
som du sen sÀljer dyrt.
212
00:35:06,792 --> 00:35:11,375
-Vill du ha nÄt?
-Nej.
213
00:35:13,375 --> 00:35:15,042
Varför berÀttar du det hÀr för mig?
214
00:35:19,292 --> 00:35:25,542
Jag vet inte.
Jag har inte berÀttat det för nÄn.
215
00:35:27,792 --> 00:35:33,125
Men...
Jag kanske behöver hjÀlp nÄn gÄng.
216
00:35:37,042 --> 00:35:41,333
Kom, kom, kom, kom!
217
00:36:32,875 --> 00:36:36,875
-God afton.
-God afton...
218
00:36:41,583 --> 00:36:46,208
-FÄr jag lov?
-Nej, jag har ingen lust att dansa.
219
00:36:46,292 --> 00:36:50,667
-Det Àr klart att vi ska dansa.
-Men jag vill ju inte.
220
00:36:50,750 --> 00:36:53,458
JodÄ!
221
00:36:55,042 --> 00:36:57,375
Vi söker Harald.
222
00:37:01,583 --> 00:37:08,458
Du vet inte om det finns nÄnstans
dÀr Harald kan gömma sig?
223
00:37:08,542 --> 00:37:09,708
Nej.
224
00:37:09,792 --> 00:37:12,792
[gristjut]
225
00:37:57,875 --> 00:38:02,125
God kvÀll.
226
00:38:02,208 --> 00:38:06,833
-Var det din gris?
-Jag har vÀl inga grisar.
227
00:38:06,917 --> 00:38:12,292
Inte? Men du kanske kÀnner till
var din kompanjon hÄller hus?
228
00:38:12,375 --> 00:38:16,833
Han misstÀnks för
allvarligare saker Àn svartgrisar.
229
00:38:16,917 --> 00:38:21,000
I förrgÄr natt sÄ var det inbrott
i ett militÀrförrÄd.
230
00:38:24,542 --> 00:38:27,208
Nu Äker vi.
231
00:39:33,792 --> 00:39:38,750
Harald! Harald.
232
00:39:42,000 --> 00:39:46,542
[talar norska]
Nu Àr du tyst. JÀvligt tyst.
233
00:39:46,625 --> 00:39:49,625
Ăr du tyst, hĂ€nder ingenting.
234
00:39:49,708 --> 00:39:54,375
-Vem Àr du och vad gör du hÀr?
-Jag kÀnner Harald.
235
00:39:54,458 --> 00:40:00,958
-Ăr du hans fĂ€stmö?
-Nej, jag skulle varna honom.
236
00:40:01,042 --> 00:40:06,417
-Polisen Àr pÄ vÀg hit.
-Ăr det sant?
237
00:40:06,500 --> 00:40:09,125
Helvete!
238
00:40:12,542 --> 00:40:18,583
Var fan har du varit?!
Vi mÄste sticka, polisen Àr pÄ vÀg.
239
00:40:18,667 --> 00:40:21,792
-Har du sagt att jag Àr hÀr?
-Nej, handlarn.
240
00:40:21,875 --> 00:40:25,375
Vi mÄste till grÀnsen. - Spring hem.
241
00:40:25,458 --> 00:40:31,708
-Hon följer med. Jag litar inte pÄ nÄn.
-Hon ska inte bli inblandad.
242
00:40:33,500 --> 00:40:36,833
Vi sticker.
243
00:40:42,792 --> 00:40:45,792
Ta det lugnt, för fan!
244
00:40:59,875 --> 00:41:02,792
-Hej dÄ!
-Lycka till.
245
00:41:15,083 --> 00:41:19,083
Jag följer med över grÀnsen. Vi ses.
246
00:42:12,750 --> 00:42:19,042
Hur kunde du göra nÄnting sÄ dumt?
Du har varit ute och rÀnt.
247
00:42:20,083 --> 00:42:24,750
-Var har du varit?
-Ute och gÄtt.
248
00:42:27,583 --> 00:42:32,750
Ni har ju varit ute pÄ bygden, Harald
och du, och stÀllt till jÀvelskap.
249
00:42:32,833 --> 00:42:37,292
-Stulit frÄn folk.
-Jag har inte stulit nÄt.
250
00:42:37,375 --> 00:42:43,167
StjÀla frÄn anstÀndiga mÀnniskor
som knappt har mat pÄ bordet.
251
00:42:43,250 --> 00:42:48,042
Och frÄn militÀrerna.
Hur kan ni göra nÄt sÄ dumt?
252
00:42:48,125 --> 00:42:53,125
Jag vet inte vad Harald har sysslat med,
jag var hemma den kvÀllen.
253
00:42:53,208 --> 00:42:58,792
-Du har vÀl varit ute andra kvÀllar?
-Sluta brÄka nu.
254
00:42:58,875 --> 00:43:05,875
-Polisen misstÀnker honom inte.
-Men vad ska folk i trakten tÀnka?
255
00:43:05,958 --> 00:43:11,625
Det spelar vÀl ingen roll vad folk
i trakten tÀnker, han Àr ju friad.
256
00:43:11,708 --> 00:43:17,458
Hur skulle det se ut?
Min son, inspÀrrad i fÀngelse för stöld?
257
00:43:19,125 --> 00:43:24,958
-StÀng av den dÀr jÀvla radioapparaten!
-Om du lÄter grabben vara i fred!
258
00:43:29,583 --> 00:43:34,917
SĂ€ger han att han inte har stulit
sÄ har han inte stulit.
259
00:43:35,000 --> 00:43:38,750
SÄ enkelt Àr det.
260
00:43:38,833 --> 00:43:45,875
Om han satt i fÀngelse sÄ hade vi
en mun mindre att mÀtta i vinter.
261
00:43:45,958 --> 00:43:51,250
Jag tÀnker Äka hÀrifrÄn.
262
00:43:51,333 --> 00:43:55,667
Ja, jag tÀnker Äka hÀrifrÄn.
Till Stockholm.
263
00:44:45,792 --> 00:44:47,583
Det Àr ju för fan ett tysktÄg!
264
00:44:54,458 --> 00:45:00,583
Jag blir sÄ jÀvla förbannad!
Schweinhunden! Idioten! Schwein!
265
00:45:00,667 --> 00:45:04,167
JĂ€vla nassar!
266
00:45:21,542 --> 00:45:26,625
Tre jagare sprÀngda i HorsfjÀrden!
Tre man döda.
267
00:45:26,708 --> 00:45:32,458
Tre jagare sprÀngda i HorsfjÀrden!
Tre man döda.
268
00:46:22,083 --> 00:46:27,833
Hej, Annika! FörlÄt att jag Àr sen,
men jag fick inte gÄ ifrÄn jobbet.
269
00:46:29,917 --> 00:46:34,417
Jag försökte verkligen
komma i tid. FörlÄt.
270
00:46:34,500 --> 00:46:38,417
-Jag vill Äka hem.
-Ska du Äka hem?
271
00:46:39,458 --> 00:46:45,083
-Du kom ju nyss.
-All mat jag hade med Àr borta.
272
00:46:45,167 --> 00:46:51,167
Men vilken katastrof!
Huvudsaken Àr vÀl att du Àr hÀr?
273
00:46:59,833 --> 00:47:02,958
Mm! Vilka Àpplen.
274
00:47:06,042 --> 00:47:10,292
Kom nu, jag ska visa dig storstan.
275
00:47:11,792 --> 00:47:15,458
Kom, mamma vÀntar dÀr hemma.
276
00:47:15,542 --> 00:47:20,000
[högtalarröst]
TÄget till Göteborg via Hallsberg...
277
00:47:49,000 --> 00:47:55,333
Har du sett vad vackert?
Nej, nej! - Det var ingenting.
278
00:47:55,417 --> 00:48:00,667
Det Àr signallinan.
Vi mÄste ÀndÄ byta linje hÀr.
279
00:48:11,042 --> 00:48:13,542
Hej.
280
00:48:29,250 --> 00:48:32,292
Vad kan man göra pÄ kvÀllarna?
281
00:48:32,375 --> 00:48:37,542
Mycket.
GÄ pÄ bio, gÄ ut och dansa...
282
00:48:38,583 --> 00:48:44,333
Du, Annika. Ella skrev att hon skulle
skicka med godsaker frÄn landet.
283
00:48:44,417 --> 00:48:49,750
Vi tjatade pÄ resgodsexpeditionen,
men paketet hade kommit bort.
284
00:48:49,833 --> 00:48:52,417
Det var stulet.
285
00:48:53,458 --> 00:48:59,542
Jag kan inte tÀnka mig att nÄn
pÄ Rickards företag skulle stjÀla.
286
00:48:59,625 --> 00:49:05,875
-Jag ska prata med Rickard i kvÀll.
-Ja, vad underligt. PĂ„ SJ och allt...
287
00:49:48,542 --> 00:49:53,167
-God dag.
-God dag.
288
00:49:53,250 --> 00:49:54,583
God natt med dig.
289
00:50:44,667 --> 00:50:47,375
-Du Àr ju farlig.
-Nej.
290
00:50:49,208 --> 00:50:56,208
-Ăr det hĂ€r du jobbar?
-DÀr. Vi ses i kvÀll.
291
00:51:39,208 --> 00:51:44,875
-Söker ni ocksÄ platsen?
-Ja, men de har inte öppnat Àn.
292
00:51:44,958 --> 00:51:46,833
Det finns vÀl en personalingÄng?
293
00:51:57,625 --> 00:52:00,000
HÀr Àr det.
294
00:52:01,792 --> 00:52:04,042
Kom.
295
00:52:07,125 --> 00:52:11,250
-Hej, Berit. Du Àr sen.
-Hej, Anna. Jag försov mig.
296
00:52:11,333 --> 00:52:18,000
Hyrestanten kom och sa att hyran höjs
för att brÀnslekostnaden har gÄtt upp.
297
00:52:18,083 --> 00:52:21,875
Varmvatten har jag glömt vad det Àr.
298
00:52:25,000 --> 00:52:30,917
Ja, flickor. Den hÀr gÄngen ska vi ha
en blond flicka har chefen sagt
299
00:52:31,000 --> 00:52:36,417
sÄ ni som Àr mörka behöver inte
spilla tid med att stÄ och vÀnta.
300
00:52:36,500 --> 00:52:41,625
Ăr det för att hĂ„rstrĂ„na inte
ska synas i smörkrÀmen?
301
00:52:41,708 --> 00:52:48,667
Vill ni vara sÀkra pÄ
att det Àr arier som serverar bullarna?
302
00:52:48,750 --> 00:52:53,542
HÀr ska du inte söka jobb.
Har du en cigarett?
303
00:52:53,625 --> 00:52:58,625
-Jag röker inte.
-Jag har egentligen inte rÄd.
304
00:52:58,708 --> 00:53:02,708
-Vad heter du?
-Annika.
305
00:53:02,792 --> 00:53:08,125
-Nu mÄste jag nog söka vidare.
-Försök tidigt i morgon i stÀllet.
306
00:53:08,208 --> 00:53:11,667
DÄ gÄr jag omkring.
Jag kan inte komma hem redan.
307
00:53:11,750 --> 00:53:18,750
-Faster och farbror fÄr inte tro...
-Att du har gÄtt omkring lite.
308
00:54:03,458 --> 00:54:07,542
Och sÄ hittar du inte
pÄ nÄgra dumheter!
309
00:54:07,625 --> 00:54:12,667
-JasÄ, du har kommit.
-Jag har varit och sökt arbete.
310
00:54:12,750 --> 00:54:17,208
HĂ€r finns det gott om lediga platser.
311
00:54:27,750 --> 00:54:34,750
-Hej. Vad brÄkade ni om?
-Om SJ, hans jÀvla företag.
312
00:54:35,708 --> 00:54:39,917
De vÀgrar distribuera
socialistiska tidningar.
313
00:54:41,875 --> 00:54:48,000
-Vad har du med det att göra?
-Jag fÄr ut dem i landet.
314
00:54:48,083 --> 00:54:53,500
Inte bara jag, förstÄs. Vi Àr mÄnga.
315
00:54:53,583 --> 00:54:59,792
-Vi tvingas smuggla med dem pÄ tÄgen.
-Ăr inte det farligt?
316
00:54:59,875 --> 00:55:04,792
NÄn mÄste se till att folk fÄr lÀsa
nÄt annat Àn nassetidningarna.
317
00:55:05,833 --> 00:55:12,250
De flesta hÀr i landet lever som om det
inte fanns nÄn Hitler eller nÄt krig.
318
00:55:14,292 --> 00:55:15,875
Ja...
319
00:55:27,208 --> 00:55:31,167
-Fick du nÄt jobb?
-Nej.
320
00:55:31,250 --> 00:55:35,375
-Jag försöker igen i morgon.
-Det gÄr nog bra.
321
00:55:39,625 --> 00:55:43,042
Nummer 16!
322
00:55:45,375 --> 00:55:50,458
Annika! HÀr Àr en ledig stol. Kom!
323
00:56:09,333 --> 00:56:12,333
Nummer 17!
324
00:56:12,417 --> 00:56:17,917
Hej, hej! SlÄ dig ner.
325
00:56:18,000 --> 00:56:22,583
-Vad har du för nummer? Jag har 18.
-52.
326
00:56:22,667 --> 00:56:27,542
Stol nummer aderton.
Samma som Albert Engström.
327
00:56:27,625 --> 00:56:32,917
Han dog förra Äret, sÄ den Àr ledig.
328
00:56:33,000 --> 00:56:37,958
Författaren. Kolingen.
329
00:56:38,042 --> 00:56:41,875
-Nummer 18.
-Det Àr jag!
330
00:56:41,958 --> 00:56:44,750
Usch!
331
00:56:44,833 --> 00:56:48,542
God dag, Berit Karlsson.
332
00:57:05,875 --> 00:57:12,333
Nej... Jag förstÄr
varför ingen vill anstÀlla oss.
333
00:57:12,417 --> 00:57:15,875
Jag pratar för mycket
334
00:57:15,958 --> 00:57:22,750
och du ser sÄ blyg och rÀdd ut
att ingen vÄgar anstÀlla dig.
335
00:57:22,833 --> 00:57:29,125
Men jag vet ett stÀlle dÀr de
behöver folk. Jag har jobbat dÀr förut.
336
00:57:46,375 --> 00:57:51,042
-HÀr Àr det.
-Men Berit, jag kan inte.
337
00:57:51,125 --> 00:57:54,167
Jo, kom nu. Jag ska ordna till dig.
338
00:57:54,250 --> 00:57:58,375
-Jag kan inte servera.
-Du sökte ju jobb pÄ konditoriet.
339
00:57:58,458 --> 00:58:03,875
Jag har hjÀlpt till att servera bullar
och kaffe till militÀrerna hemma.
340
00:58:03,958 --> 00:58:09,125
Bullar till bassar eller sjötunga
till direktörer Àr skit samma.
341
00:58:24,958 --> 00:58:30,167
För helvete, Berit! Du vet mycket vÀl
att du inte fÄr gÄ den hÀr vÀgen.
342
00:58:31,417 --> 00:58:36,667
Ja, vad sÀger du om
din nya arbetsplats?
343
00:58:36,750 --> 00:58:41,042
Aldrig.
344
00:58:45,292 --> 00:58:49,500
-Fem kalvfilé, tvÄ frÀsarlÄdor.
-Fyra pytt, klart!
345
00:58:49,583 --> 00:58:53,333
-TvÄ sill, klart!
-Tre patent, tvÄ mÄlare.
346
00:58:53,417 --> 00:58:59,542
Var Àr varmrÀtten pÄ sexan?
StÄr ni och drömmer? Vi har 40 gÀster.
347
00:58:59,625 --> 00:59:03,333
Axelsson, hjÀlp Olin med potatisen.
348
00:59:03,417 --> 00:59:08,708
Varför har du stannat?
Judesvin, du ska inte bli gammal hÀr.
349
00:59:08,792 --> 00:59:14,292
FÄr du tummen ur pÄ
det extra smörgÄsbordet nÄn gÄng?
350
00:59:14,375 --> 00:59:19,458
-Hoho! Jag Àr ledsen.
-Nej, inte du ocksÄ.
351
00:59:19,542 --> 00:59:25,458
Se det frÄn den ljusa sidan.
NÀr du Àr fÀrdig om en timme eller sÄ
352
00:59:25,542 --> 00:59:29,458
har du en ledig dag
och en veckolön att sÀtta sprÀtt pÄ.
353
00:59:29,542 --> 00:59:33,708
-Arbeit macht frei!
-Försvinn!
354
00:59:38,667 --> 00:59:41,542
HĂ€r har du.
355
01:00:02,208 --> 01:00:07,083
Jag har lite brÄttom.
HÀlsa köksmÀstaren.
356
01:00:07,167 --> 01:00:12,333
Var fan Àr fötterna?
Tassarna dÄ, för helvete.
357
01:00:12,417 --> 01:00:16,958
Kanin levereras med tass och huvud
annars kan det vara vad som helst.
358
01:00:17,042 --> 01:00:21,750
-Det ser du vÀl att det Àr kaniner.
-Det kan vara katt eller rÄtta!
359
01:00:22,375 --> 01:00:23,917
Katt?!
360
01:00:24,833 --> 01:00:30,208
Tror du att jag bryter mot förordningar
för din skull, din bondtjuv!
361
01:00:30,292 --> 01:00:36,917
Ta tillbaka lÄdan! Kom aldrig hit mer.
- SlÀpp aldrig mer in honom.
362
01:00:37,958 --> 01:00:41,000
Vad stÄr ni och hÀnger för?
363
01:00:41,083 --> 01:00:47,000
Har ni kommit hit för att glo,
fÄr ni lösa kabaréavgift.
364
01:00:47,083 --> 01:00:51,875
JÀvla idioter pÄ det hÀr stÀllet.
365
01:00:51,958 --> 01:00:54,792
Fel sida!
366
01:00:56,083 --> 01:01:02,708
Tysk disciplin skulle behövas
i det hÀr köket sÄ det blir nÄnting gjort.
367
01:01:04,042 --> 01:01:11,042
-TÀpp till truten pÄ gubbfan.
-Var fan Àr snapsen?!
368
01:01:13,542 --> 01:01:18,542
-Vad gjorde du i helgen?
-Var ute och cyklade med Hans.
369
01:01:18,625 --> 01:01:24,292
Herregud, vad trÄkigt. Du spar
i alla fall pengar till julhandeln.
370
01:01:24,375 --> 01:01:30,375
Nej, jag har köpt nya skor.
19 kronor. Billigt, va?
371
01:01:31,458 --> 01:01:35,000
Annika, bord sex vÀntar.
372
01:02:42,458 --> 01:02:48,917
-Titta hÀr, grabbar.
-Hej, sötnos!
373
01:02:56,208 --> 01:02:59,292
Ăr det min?
374
01:03:00,708 --> 01:03:07,375
-Vad har du fÄtt för nÄnting, dÄ?
-Annika!
375
01:03:07,458 --> 01:03:12,375
-Ăr det sant att det Ă€r min?
-Ja, men de andra fÄr anvÀnda den.
376
01:03:12,458 --> 01:03:14,875
-Om de vill.
-Ăr det en kamera?
377
01:03:16,167 --> 01:03:18,917
Ăr det en kamera? Det var fan.
378
01:03:20,750 --> 01:03:24,750
Hon tjÀnar ju som grÀs, mÀnniskan.
379
01:03:24,833 --> 01:03:29,542
Nej, ta inte pÄ mig.
380
01:03:29,625 --> 01:03:35,000
Var tar hon pengarna ifrÄn?
Hon kanske Àr förskingrare.
381
01:03:35,083 --> 01:03:41,250
-Farfar...!
-Vi tar nÀsta jul i stÀllet.
382
01:03:41,875 --> 01:03:46,250
-Ta en bild pÄ farfar.
-Annika...
383
01:03:46,333 --> 01:03:53,333
Far och jag tÀnkte...
Det var faktiskt far som kom pÄ idén.
384
01:03:54,417 --> 01:03:59,875
Vi ville gÀrna... Vi tÀnkte att...
Du har ju inga möbler.
385
01:03:59,958 --> 01:04:01,708
Nej...
386
01:04:01,792 --> 01:04:05,000
Vi ville att du skulle...
387
01:04:06,375 --> 01:04:09,667
...ta den hÀr med dig till Stockholm.
388
01:04:11,042 --> 01:04:16,292
-Den kan jag vÀl inte ta.
-Ta den, du.
389
01:04:16,375 --> 01:04:22,792
Den dÀr har jag tittat i.
Det kanske inte alltid var sÄ roligt...
390
01:04:24,000 --> 01:04:30,000
...men det gav i alla fall
en uppfattning om tingens ordning.
391
01:04:35,375 --> 01:04:37,083
Tack.
392
01:05:08,458 --> 01:05:11,250
Bravo!
393
01:05:15,667 --> 01:05:19,292
-Vilken av dem tar du?
-FÄr man inte ta flera?
394
01:05:19,917 --> 01:05:23,958
Du fÄr ta hur mÄnga du vill.
Det Àr det enda som inte Àr ransonerat.
395
01:05:24,958 --> 01:05:29,708
Jag tror att jag tar han med flaggan.
396
01:05:31,042 --> 01:05:34,958
Nej, den dÀr mörka snygga saken!
397
01:05:35,042 --> 01:05:38,667
Den mörka? Honom har jag tÀnkt ta.
398
01:05:38,750 --> 01:05:44,042
Honom haffar ni inte sÄ lÀtt.
Det Àr Bengt Hall, en kÀnd löpare.
399
01:05:44,125 --> 01:05:46,125
Oj, oj, oj!
400
01:05:46,208 --> 01:05:50,417
Skulle han springa efter mig,
skulle han inte behöva springa lÀnge.
401
01:06:27,750 --> 01:06:34,167
Vi tackar de stiliga representanterna
frÄn Stockholms idrottsföreningar
402
01:06:34,250 --> 01:06:41,250
som har deltagit i den hÀr
glÀnsande gymnastikuppvisningen.
403
01:06:47,000 --> 01:06:51,917
Jag vet flera arbetarföreningar
som inte ens Àr bjudna hit.
404
01:06:52,000 --> 01:06:55,708
DĂ€rmed spelar vi upp till dans.
405
01:06:59,000 --> 01:07:04,417
Jag lÄnar din kusin ett tag,
tills de riktiga killarna kommer.
406
01:07:09,583 --> 01:07:12,792
-FÄr jag lov?
-Nej tack.
407
01:07:35,625 --> 01:07:39,125
Hej! Kom, kom! - FörlÄt.
408
01:08:19,708 --> 01:08:23,833
-Jag har letat efter dig.
-Jag trodde att du hade fullt upp.
409
01:08:24,875 --> 01:08:29,792
Har du sett han med flaggan?
Inte jag heller.
410
01:08:29,875 --> 01:08:34,458
-Varför dansar du inte?
-Jag kan inte sÄna hÀr danser.
411
01:08:34,542 --> 01:08:40,542
En, tvÄ, tre, fyra,
fem, sex, sju, Ätt...
412
01:08:40,625 --> 01:08:44,208
Och sÄ lite runt och sÄ gör du sÄ hÀr.
413
01:08:44,292 --> 01:08:49,292
Du lÀr dig fort, det Àr inga problem.
414
01:08:51,417 --> 01:08:54,833
DÀr Àr han ju!
415
01:09:06,208 --> 01:09:10,542
-FörlÄt, det var inte meningen.
-Det var bara trevligt.
416
01:09:21,000 --> 01:09:25,542
-Tack.
-Jag tror att vi har hittat allt.
417
01:09:25,625 --> 01:09:28,667
-FÄr jag lov?
-Va?
418
01:09:29,417 --> 01:09:31,875
Ska vi dansa?
419
01:09:33,542 --> 01:09:36,167
Ja, tack...
420
01:10:37,583 --> 01:10:40,500
Ta för dig, bara.
421
01:11:32,167 --> 01:11:35,375
Jo, jag tÀnkte pÄ...
422
01:11:37,500 --> 01:11:42,958
-Jag vet inte vad du heter.
-Annika.
423
01:11:43,042 --> 01:11:46,167
Bengt.
424
01:11:48,208 --> 01:11:52,208
Jag la mÀrke till dig
direkt nÀr jag kom in.
425
01:12:01,250 --> 01:12:05,500
-Fryser du?
-Nej.
426
01:12:09,333 --> 01:12:14,625
Vill du lÄna mina handskar?
SĂ„ blir du lite varmare.
427
01:12:35,833 --> 01:12:40,667
Oj, ursÀkta!
Vi tÀnkte se pÄ fyrverkeriet.
428
01:12:40,750 --> 01:12:47,708
Jonne, det blir inget fyrverkeri.
Det Àr mörklÀggning efter klockan tolv.
429
01:12:53,667 --> 01:12:59,667
Helvete! Jag mÄste vara inne före tolv.
Jag mÄste springa.
430
01:13:06,000 --> 01:13:08,542
FörlÄt.
431
01:13:10,000 --> 01:13:12,250
Hej dÄ.
432
01:13:19,792 --> 01:13:23,792
Gott nytt Är pÄ er allihop!
433
01:13:38,292 --> 01:13:42,375
Det Àr den andra som
smiter den hÀr mÄnaden!
434
01:13:42,458 --> 01:13:47,083
Du vet vad som gÀller
- smitnotor dras frÄn lönen.
435
01:13:47,167 --> 01:13:51,708
Har de inga pengar,
ska de inte gÄ pÄ krogen.
436
01:13:51,792 --> 01:13:56,125
Du fÄr hÄlla bÀttre uppsikt
över dina gÀster.
437
01:13:56,208 --> 01:14:00,042
Fyra viltjÀrpar klart.
438
01:14:01,542 --> 01:14:08,417
-Vad sysslar du med? Porslinskrossning?
-Varför hamnar alltid jag i disken?
439
01:14:08,500 --> 01:14:13,583
-Du blev sist anstÀlld.
-Vi blev ju anstÀllda pÄ samma gÄng.
440
01:14:13,667 --> 01:14:16,750
Jag blev anstÀlld
tvÄ minuter före dig.
441
01:14:16,833 --> 01:14:23,250
HÀr finns lika mÄnga fruntimmer
som flatlöss pÄ en luffartask.
442
01:14:24,292 --> 01:14:27,167
-SÄ dÀr hÄller han pÄ med alla.
-Det Àr ingen ursÀkt.
443
01:14:27,250 --> 01:14:32,125
Ska du arbeta eller röka?
"Arbeit macht frei", som tysken sÀger.
444
01:14:32,208 --> 01:14:36,333
Jag tÀnkte bara hÀmta en ren askkopp.
445
01:14:36,417 --> 01:14:40,250
Eller hur, Franz. Man muss arbeiten!
446
01:14:45,833 --> 01:14:49,833
Har du hört nÄt frÄn Askpojken?
447
01:14:49,917 --> 01:14:54,833
-VadÄ "Askpojken"?
-Han som sprang ifrÄn sina handskar.
448
01:14:54,917 --> 01:14:56,833
Det vet du att jag inte har.
449
01:14:57,625 --> 01:15:03,667
-Jag tycker att du ska glömma honom.
-Har glömt honom.
450
01:15:03,750 --> 01:15:07,875
FörlÄt, förlÄt,
jag försökte bara vara lite vÀnlig.
451
01:15:09,583 --> 01:15:11,750
Satan!
452
01:15:41,333 --> 01:15:45,833
-Ta henne först.
-Hon Àr död, vi tar den hÀr.
453
01:15:45,917 --> 01:15:50,917
-Brutet ben, skÀrsÄr, brÀnnsÄr...
-Vad Àr det för ben, dÄ?
454
01:15:51,000 --> 01:15:55,667
Ta det försiktigt nu!
455
01:15:55,750 --> 01:15:59,417
Ett, tvÄ, tre!
456
01:16:02,458 --> 01:16:04,750
Vad gör du?
457
01:16:04,833 --> 01:16:08,708
-Vad hÄller ni pÄ med?
-Du ska vara tyst, du Àr medvetslös.
458
01:16:10,875 --> 01:16:16,417
Nej! Akta, jag fastnar.
459
01:16:16,500 --> 01:16:22,208
-Kan du inte kliva av och gÄ?
-Jag har brutit benet.
460
01:16:22,292 --> 01:16:24,292
Nej!
461
01:16:25,667 --> 01:16:28,625
Ni Àr inte kloka.
462
01:16:28,708 --> 01:16:33,083
-Det hÀr Àr kriget!
-Ta det lugnt. Passa kurvan.
463
01:16:34,417 --> 01:16:37,667
-SÄ hÀr Àr det.
-Ta det försiktigt.
464
01:16:37,750 --> 01:16:44,625
-Jag ramlar av! Ta det lugnt.
-GÄ av, annars vÀlter vi av dig.
465
01:16:44,708 --> 01:16:49,917
HÀr kommer en med skÀrsÄr i ansiktet,
benbrott som Àr...
466
01:16:50,000 --> 01:16:52,500
-JÀvligt slÀngd i kÀften.
-Idiot!
467
01:16:52,583 --> 01:16:56,292
Du ska vara tyst, sÄ hÀr Àr kriget.
468
01:16:56,375 --> 01:16:59,333
"SvÄrt brÀnd!"
469
01:17:00,708 --> 01:17:02,542
Synd pÄ en sÄ snygg tjej.
470
01:17:02,625 --> 01:17:07,458
Vi kanske skulle ge henne
konstgjord andning. Hon behöver det.
471
01:17:07,542 --> 01:17:09,000
Detta Àr inget skÀmt!
472
01:17:09,625 --> 01:17:14,625
Sverige har lyckats
hÄlla sig utanför kriget
473
01:17:14,708 --> 01:17:18,250
men den försvarsvilja
som ni har visat pÄ övningen i dag...
474
01:17:19,125 --> 01:17:24,542
...fÄr en att undra om vi inte skulle fÄ
fÀrre skador genom att gÄ med i kriget
475
01:17:24,625 --> 01:17:30,250
Àn att öva oss för det.
Försök att ta detta pÄ allvar!
476
01:17:39,875 --> 01:17:46,875
-Jag somnade dÀr uppe och drömde.
-Hon har rÀtt - övningsledaren.
477
01:17:47,833 --> 01:17:53,833
Vi hÄller pÄ med vÄrt hela dagarna,
det Àr som om det inte vore krig.
478
01:17:53,917 --> 01:17:59,583
Som om vi försökte gömma oss
frÄn allt ont.
479
01:17:59,667 --> 01:18:05,417
Jag tror inte att det gÄr i lÀngden.
Att gömma sig.
480
01:18:05,500 --> 01:18:08,292
SÄ dÀr pratar Hans ocksÄ.
481
01:18:08,375 --> 01:18:10,625
Vad tycker han att man ska göra?
482
01:18:10,708 --> 01:18:14,208
Ta stÀllning och sÄ dÀr.
483
01:18:16,042 --> 01:18:19,375
Vet du vad jag drömde?
484
01:18:19,458 --> 01:18:24,125
Att det var sommar och sol
och du stod brud.
485
01:18:24,208 --> 01:18:27,958
Jag drömde
att far och jag gick i skogen.
486
01:18:28,042 --> 01:18:31,458
Sen vaknade jag
och visste inte var jag var.
487
01:18:31,542 --> 01:18:37,583
-Jag trodde att det var krig.
-Det Àr krig, Annika.
488
01:18:46,458 --> 01:18:48,542
Hej dÄ!
489
01:19:05,875 --> 01:19:10,167
Hans Zetterberg?
Var vÀnlig och följ med oss.
490
01:19:10,250 --> 01:19:15,833
-Vad har jag gjort?
-Vi vill prata med dig. In med dig!
491
01:19:28,833 --> 01:19:35,458
Faster och farbror vet inte heller
var han Àr. Har han blivit inkallad?
492
01:19:35,542 --> 01:19:36,625
Konstigt.
493
01:19:36,708 --> 01:19:43,083
HÀr Àr det! Nu tittar vi pÄ lÀgenhet.
Det gÀller att hÄlla tungan rÀtt i mun.
494
01:19:44,917 --> 01:19:49,417
-God dag, god dag!
-VĂ€lkommen!
495
01:19:54,583 --> 01:19:59,625
-HÀr har vi köket.
-Vad litet det var.
496
01:19:59,708 --> 01:20:05,542
-Hemma Àr köket det största.
-Vi Àter ju pÄ jobbet.
497
01:20:05,625 --> 01:20:11,542
-Jag tycker att det ser fint ut. Titta!
-Det behöver kanske stÀdas lite.
498
01:20:12,958 --> 01:20:16,792
Stora skÄp.
499
01:20:16,875 --> 01:20:21,625
En vattenklosett i lÀgenheten!
Det var inte illa.
500
01:20:24,417 --> 01:20:28,083
Fungerar gör den ocksÄ. Det gör det
inte i VĂ€rmland i alla fall.
501
01:20:29,125 --> 01:20:32,667
Vad stort det Àr!
502
01:20:32,750 --> 01:20:37,250
Vardagsrummet. HĂ€r har vi en soffa.
SĂ„ kan vi ha fester.
503
01:20:37,333 --> 01:20:43,917
-Om man delar med sin bÀsta vÀn.
-Jag vet ju inte om jag kan.
504
01:20:44,958 --> 01:20:47,833
Fin utsikt.
505
01:20:47,917 --> 01:20:53,625
Och sovrummet.
En sÀng dÀr och en sÀng dÀr.
506
01:20:53,708 --> 01:20:58,250
Jag tycker att den Àr fantastisk.
507
01:21:02,125 --> 01:21:08,750
-NĂ„, vad tycker damerna?
-Jag vet inte, köket Àr vÀldigt litet.
508
01:21:08,833 --> 01:21:10,958
Vi har sett andra lÀgenheter.
509
01:21:11,042 --> 01:21:14,875
Jag har ju en annan lÀgenhet
som stÄr tom mot gÄrden.
510
01:21:14,958 --> 01:21:17,375
HÀr fÄr ni i alla fall lite sol.
511
01:21:17,458 --> 01:21:23,208
Vi har bad nere i kÀllaren
och sÄ Àr det förmÄnliga hyresvillkor.
512
01:21:23,292 --> 01:21:27,875
-Hyresfritt första mÄnaden.
-Första kvartalet.
513
01:21:32,000 --> 01:21:38,708
Att man inte ska fÄ tag pÄ
ett ordentligt tyg nuförtiden. Titta.
514
01:21:38,792 --> 01:21:45,042
Man kan inte vÀnda pÄ en krage
hur mÄnga gÄnger som helst.
515
01:21:51,500 --> 01:21:54,500
Hur har de det dÀr hemma?
516
01:21:55,833 --> 01:21:59,708
Jag fick brev frÄn mor förra veckan.
Far verkar inte mÄ bra.
517
01:22:07,250 --> 01:22:10,667
[det ringer pÄ dörren]
518
01:22:15,917 --> 01:22:21,917
God afton, mitt namn Àr kommissarie
Virén. Jag söker Annika Gustavsson.
519
01:22:26,875 --> 01:22:32,708
Jaha... Var Àr det hÀr nÄnstans?
Dalarna, va?
520
01:22:32,792 --> 01:22:35,625
Nej, VÀrmland. Vid grÀnsen.
521
01:22:38,208 --> 01:22:41,750
"Skönt att ni mÄr bra,
trots dÄliga tider."
522
01:22:41,833 --> 01:22:46,417
Ni har det vÀl bra pÄ landet.
Svartgrisar och...
523
01:22:46,500 --> 01:22:52,208
"SjÀlv mÄr jag bra, arbetskamraterna
Àr snÀlla, Àven om de kan vara"...
524
01:22:52,292 --> 01:22:56,583
FÄr ni göra sÄ dÀr?
LÀsa brev pÄ det dÀr viset?
525
01:22:57,958 --> 01:23:04,958
Antingen lÀser jag det nu
eller sÄ lÀser brevcensuren det senare.
526
01:23:06,042 --> 01:23:13,042
-Vem Àr Berit?
-Berit Karlsson. En arbetskamrat.
527
01:23:13,917 --> 01:23:16,083
-Har vi nÄt pÄ henne?
-Nej.
528
01:23:18,792 --> 01:23:20,125
Jaha, varsÄgod.
529
01:23:24,583 --> 01:23:25,625
Ja...
530
01:23:28,458 --> 01:23:31,875
Den hÀr Hans, var finns han?
531
01:23:33,167 --> 01:23:36,000
Jag har ju sagt
att jag inte vet var han Àr.
532
01:23:36,875 --> 01:23:42,500
Han har ryckt in i det militÀra,
men man ska vÀl inte veta var.
533
01:23:42,583 --> 01:23:49,208
Vet du inte var han Àr
eller menar du att man inte ska veta
534
01:23:49,292 --> 01:23:53,333
eller menar du rent av
att du faktiskt vet?
535
01:23:54,750 --> 01:24:01,708
Jag vet inte, sÀger jag ju!
Hans förÀldrar vet inte heller.
536
01:24:02,542 --> 01:24:09,500
Du har alltsÄ försökt ta reda pÄ var
han Àr trots att man "inte ska veta"?
537
01:24:12,125 --> 01:24:18,625
Ja. Eller nej.
Jag har försökt att fÄ reda pÄ...
538
01:24:19,667 --> 01:24:25,833
...hur jag skulle kunna skriva till
honom. Det Àr vÀl inte förbjudet?
539
01:24:25,917 --> 01:24:31,333
Varför Àr det sÄ viktigt, som du skriver,
att fÄ kontakt med honom?
540
01:24:32,125 --> 01:24:37,833
Jag skriver inte det. Jag skriver
att jag skulle vilja trÀffa honom.
541
01:24:37,917 --> 01:24:38,875
Varför det?
542
01:24:42,458 --> 01:24:47,833
Jag vet inte.
DÀrför att han Àr min kusin.
543
01:24:47,917 --> 01:24:53,375
Vi har kÀnt varandra sen vi var smÄ,
vi har lekt pÄ somrarna.
544
01:24:53,458 --> 01:24:59,042
Vi brukar skriva till varandra
och berÀtta hur vi...
545
01:24:59,125 --> 01:25:02,958
Har det hÀnt nÄt med honom? Var Àr han?
546
01:25:03,042 --> 01:25:09,333
Han Àr pÄ Storsien.
Du vet vad Storsien Àr för nÄt, va?
547
01:25:09,417 --> 01:25:16,292
Ăr han dĂ€r? Vet ni att han Ă€r dĂ€r?
Varför frÄgar ni mig, dÄ?
548
01:25:16,375 --> 01:25:23,375
Vi frÄgar för
att vi vill veta om du vet var han Àr.
549
01:25:23,458 --> 01:25:27,375
-Varför skulle jag...?
-Storsien Àr ett arbetskompani.
550
01:25:27,458 --> 01:25:31,208
I Storsien förvarar vi folk
551
01:25:31,292 --> 01:25:34,750
som har en farlig politisk uppfattning:
552
01:25:34,833 --> 01:25:38,708
-Kommunister, anarkister...
-Nazisterna, dÄ?
553
01:25:40,083 --> 01:25:44,208
Nej, dem sÀger de ingenting om.
554
01:25:44,292 --> 01:25:49,125
De Àr vÀl ofarliga, vad vet jag.
555
01:25:53,708 --> 01:25:57,542
-Vad hÀnder nu, dÄ?
-Ingenting.
556
01:25:57,625 --> 01:26:03,917
-Vi ville bara prata.
-Vi vill att du ska veta att vi finns.
557
01:26:04,000 --> 01:26:11,000
Det Àr en fantastisk lÀgenhet. Du kan
inte missa chansen att bo med mig.
558
01:26:11,083 --> 01:26:14,625
Jag har ju bestÀmt
att jag ska flytta in.
559
01:26:14,708 --> 01:26:19,167
Nu kommer överraskningen.
Du kommer inte att tro dina ögon.
560
01:26:19,250 --> 01:26:24,667
Jag ska hÀmta
ett paket frÄn Herrljunga.
561
01:26:24,750 --> 01:26:28,917
Grabbar,
Herrljunga har kommit! HĂ€mta det.
562
01:26:29,000 --> 01:26:34,958
Jag skulle ha fÄtt paketet i julas,
men min slÀkt Àr lite trög.
563
01:26:41,667 --> 01:26:46,000
Jag trodde att de skulle vara döda.
564
01:26:46,083 --> 01:26:51,000
-Lycka till, mina damer.
-Hur ska vi fÄ hem dem?
565
01:27:03,833 --> 01:27:09,208
-Vet du hur man tar död pÄ sÄna hÀr?
-Ja, har du en yxa hemma?
566
01:27:09,792 --> 01:27:11,958
-Annika?
-Harald!
567
01:27:16,292 --> 01:27:20,958
-Vad gör du hÀr?
-Kan ingen hjÀlpa till?
568
01:27:21,042 --> 01:27:23,958
Kom. SÄja, sÄja...
569
01:27:27,792 --> 01:27:31,167
KÀnner du till nÄn ledig lÀgenhet?
570
01:27:31,250 --> 01:27:35,583
Min vÀn Bjarne kom just frÄn Norge.
571
01:27:35,667 --> 01:27:38,583
Han behöver nÄnstans att gömma sig.
572
01:27:38,667 --> 01:27:44,792
Han ska ta kurirflyg till England
och vill inte sitta i interneringslÀger.
573
01:27:44,875 --> 01:27:47,875
Det kanske gÄr att ordna.
574
01:27:55,917 --> 01:28:01,458
-Djur borde vara förbjudna i taxi.
-Du har ju fÄtt dubbelt betalt!
575
01:28:01,542 --> 01:28:07,042
-Jag vill ha tredubbelt.
-Det hÀr Àr utpressning. Stanna!
576
01:28:08,333 --> 01:28:13,375
Jag vill ha pengarna tillbaka.
FÄr jag pengarna tillbaka?
577
01:28:13,458 --> 01:28:18,667
FÄr jag pengarna tillbaka!
Ni ska sköta ert jobb!
578
01:28:18,750 --> 01:28:22,958
Vill du ha dem? VarsÄgod, du fÄr dem.
579
01:28:23,042 --> 01:28:26,292
-Jag hör av mig.
-Vi ses.
580
01:28:36,792 --> 01:28:42,333
Stopp! Stanna! Stanna!
581
01:28:43,917 --> 01:28:46,667
Oj, oj, oj!
582
01:28:50,292 --> 01:28:56,500
-Vad har du i vÀskan?
-Fick du Haralds nyckel?
583
01:28:59,917 --> 01:29:03,292
Nu kom nÀsta klump.
584
01:29:03,375 --> 01:29:08,750
Kom nu. Kom! Kör!
585
01:29:11,625 --> 01:29:13,958
Adjö, adjö!
586
01:29:18,042 --> 01:29:25,042
-Var har du fÄtt alla möbler ifrÄn?
-En gammal pojkvÀn.
587
01:29:25,125 --> 01:29:31,042
-Han var ganska snÀll, faktiskt.
-Var det nÄn som du...?
588
01:29:33,958 --> 01:29:38,125
Vad tycker du om den hÀr?
Jag köpte den i gÄr.
589
01:29:38,208 --> 01:29:43,000
Jag fick den billigt.
Jag tÀnkte pÄ VÀrmland.
590
01:29:43,083 --> 01:29:45,667
Ifall du lÀngtar hem.
591
01:30:06,375 --> 01:30:10,917
Fan ta Hitler för alla mörklÀggningar.
592
01:30:13,000 --> 01:30:17,750
Titta!
DÀr gÄr en av Haralds skyddslingar.
593
01:30:17,833 --> 01:30:22,458
-Ja, men Harald ser man aldrig.
-Undrar hur kalkonerna smakade.
594
01:30:25,250 --> 01:30:31,917
-Det gÄr inte! Jag ger upp.
-Jag ger ocksÄ upp.
595
01:30:36,417 --> 01:30:42,083
-Var ska vi hÀnga VÀrmland, dÄ?
-Ăver soffan, sa du ju.
596
01:30:48,333 --> 01:30:53,000
Jag undrar hur de har det hemma.
597
01:30:53,792 --> 01:30:58,833
-Saknar du aldrig din mamma?
-Jag var sÄ liten nÀr hon försvann.
598
01:31:00,125 --> 01:31:01,542
Ăr du inte nyfiken?
599
01:31:06,708 --> 01:31:10,167
-Jag har tagit reda pÄ var hon bor.
-Har du?
600
01:31:11,167 --> 01:31:14,042
Jag tÀnkte gÄ dit, men jag vet inte...
601
01:31:14,125 --> 01:31:18,250
Gör det, det vore vÀl spÀnnande.
602
01:31:18,333 --> 01:31:23,375
Jag har tÀnkt sÄ mycket pÄ henne,
varit sÄ arg.
603
01:31:23,458 --> 01:31:28,583
Hon kanske Àr jÀttetrevlig,
det skulle jag inte klara.
604
01:31:28,667 --> 01:31:35,667
Eller sÄ Àr hon sÄ dum och sjÀlvisk
som hon verkar. DĂ„ skulle jag bli ledsen.
605
01:31:51,333 --> 01:31:54,708
Kasta handskarna och kom och dansa.
606
01:33:20,167 --> 01:33:24,083
-Nu Àr man svettig.
-Jag har köpt dricka.
607
01:33:24,167 --> 01:33:31,000
-Du har vÀl inte trÄkigt, Stig?
-Nej, jag sitter och spisar.
608
01:33:31,083 --> 01:33:33,625
[talar amerikanska]
Du dansar jÀttebra.
609
01:33:33,708 --> 01:33:37,125
-Vad heter du?
-VadÄ?
610
01:33:37,208 --> 01:33:41,333
-Vad heter du?
-Jag förstÄr inte.
611
01:33:42,500 --> 01:33:49,500
Jag heter Annika. Jag kommer frÄn
VĂ€rmland. VĂ€rmland.
612
01:33:51,000 --> 01:33:55,083
-Har du hört talas om Wermland?
-Vad Àr Wermland?
613
01:33:57,417 --> 01:34:03,000
Det Àr hot... Hotland.
614
01:34:03,708 --> 01:34:07,625
Det hade jag kunnat gissa.
615
01:34:07,708 --> 01:34:14,583
Hotland? Ăr du frĂ„n Hotland?
Det Àr antagligen du ocksÄ.
616
01:34:17,750 --> 01:34:23,542
Vad liten han Àr.
Jag trodde att alla negrer var stora.
617
01:34:24,792 --> 01:34:28,958
FrÄga var han kommer ifrÄn.
618
01:34:29,042 --> 01:34:32,917
[talar engelska]
Var kommer du ifrÄn?
619
01:34:33,000 --> 01:34:36,875
Vi svarar inte pÄ frÄgor.
Vi Àr pÄ genomresa.
620
01:34:36,958 --> 01:34:38,750
Nej, inga frÄgor.
621
01:34:41,583 --> 01:34:44,458
-Vad sa han?
-De svarar inte pÄ frÄgor.
622
01:34:44,542 --> 01:34:50,458
De kanske Àr pÄ hemligt uppdrag.
Vad spÀnnande!
623
01:34:50,542 --> 01:34:53,708
De Àr bara vanliga bassar.
624
01:34:53,792 --> 01:34:58,792
Jag önskar att kriget inte tar slut.
DÄ försvinner alla stiliga utlÀnningar.
625
01:34:58,875 --> 01:35:02,875
[skratt och skrik]
626
01:35:26,292 --> 01:35:27,875
[det knackar pÄ dörren]
627
01:35:35,083 --> 01:35:38,333
Hej. Ăr du Annika?
628
01:35:38,417 --> 01:35:42,750
Det hÀr Àr till Harald,
han hÀmtar det senare.
629
01:35:42,833 --> 01:35:47,833
-Vet du var han Àr?
-Det Àr aldrig nÄn som vet var han Àr.
630
01:35:47,917 --> 01:35:50,958
-Tack.
-Hej dÄ.
631
01:36:05,875 --> 01:36:11,167
Vilket kast! SÄg ni? - SÄg du, Annika?
632
01:36:11,250 --> 01:36:17,000
Ăr det inte spĂ€nnande? En galning
i kortbyxor som kastar pinne lÄngt.
633
01:36:17,083 --> 01:36:20,833
-Jag tycker att det Àr lustigt.
-Hemskt roligt att fÄ trÀsmak.
634
01:36:20,917 --> 01:36:24,583
-Varför Àr du sÄ sur?
-Jag Àr trött.
635
01:36:24,667 --> 01:36:29,542
-NÄn vÀsnades i sovrummet i natt.
-Nu Àr det 100 meter.
636
01:36:33,125 --> 01:36:39,333
Har du sett pÄ fan!
Ser du vem det Àr? Askpojken.
637
01:36:39,417 --> 01:36:43,500
-Bengt...
-KĂ€nner ni Bengt Hall?
638
01:36:43,583 --> 01:36:49,667
Han Àr kÀnd löpare. Han kan vinna.
Men det finns ett par andra ocksÄ.
639
01:36:49,750 --> 01:36:53,083
PĂ„ edra platser...
640
01:37:05,542 --> 01:37:07,583
FĂ€rdiga...
641
01:37:11,375 --> 01:37:13,708
Heja Bengt!
642
01:37:15,333 --> 01:37:17,542
Fortare!
643
01:37:27,208 --> 01:37:30,250
-Ja!
-Bra, Bengt!
644
01:37:30,333 --> 01:37:36,583
-Jag kan inte gÄ in. Vad ska jag sÀga?
-AnvÀnd fantasin.
645
01:37:36,667 --> 01:37:40,708
-Skyll pÄ nÄt.
-Nu kommer han.
646
01:37:45,208 --> 01:37:48,667
-SnÀlla, kan vi inte gÄ nu?
-Sch!
647
01:37:52,292 --> 01:37:56,000
-Hej, Annika.
-Hej.
648
01:37:59,083 --> 01:38:02,167
-Vad duktig du Àr pÄ att springa.
-Tack.
649
01:38:03,542 --> 01:38:05,208
Det blev lite plötsligt sist.
650
01:38:08,083 --> 01:38:12,167
-Det Àr mina vÀnner, Berit och Stig.
-Hej.
651
01:38:12,250 --> 01:38:14,958
-Strong insats.
-Tack.
652
01:38:15,042 --> 01:38:19,917
Bengt, skynda dig pÄ!
653
01:38:20,000 --> 01:38:26,708
Vad hÀnde förresten sist?
NyÄrsafton, med permissionen?
654
01:38:27,375 --> 01:38:31,208
-Det blev kompaniförbud i tvÄ veckor.
-Vad trÄkigt.
655
01:38:31,292 --> 01:38:35,917
-Kom nu, Bengt!
-Jag mÄste gÄ. Det var roligt att ses.
656
01:38:36,667 --> 01:38:38,917
Detsamma.
657
01:38:41,500 --> 01:38:44,250
-Hej.
-Hej.
658
01:38:44,333 --> 01:38:46,958
Hej dÄ, Bengt.
659
01:38:49,417 --> 01:38:53,458
Skynda dig. Skynda dig, dÄ!
660
01:38:57,208 --> 01:38:59,833
Annika?
661
01:39:01,958 --> 01:39:07,875
-Skulle vi inte kunna ses nÄn gÄng?
-Jo.
662
01:39:07,958 --> 01:39:11,625
Jag jobbar pÄ Gillet.
663
01:39:11,708 --> 01:39:16,708
DÄ hör jag av mig. Hej dÄ.
664
01:39:20,333 --> 01:39:24,417
Vem var det dÀr?
Ska du inte presentera mig?
665
01:39:27,958 --> 01:39:33,417
Det mÄste gÄ! In med magen.
666
01:39:33,500 --> 01:39:39,083
-Ska du verkligen ha den hÀr pÄ dig?
-Klart att jag mÄste ha korsett.
667
01:39:39,167 --> 01:39:44,167
De blir upphetsade av att fÄ kÀmpa,
men det hÀr Àr en fÀstning!
668
01:39:44,250 --> 01:39:51,000
-Det finns modernare preventivmedel.
-Det Àr bÀst att vara rustad.
669
01:39:51,083 --> 01:39:57,000
Han Àr militÀr,
eller har varit. Nej, larmet!
670
01:39:57,083 --> 01:40:03,958
NÀr ska du trÀffa honom? Det Àr
sÀkert bara en övning, skynda dig nu.
671
01:40:06,458 --> 01:40:09,292
Det kanske Àr pÄ riktigt, vi gÄr ner.
672
01:40:27,208 --> 01:40:32,833
Ta det lugnt! Det Àr bara en övning,
men det tar nog en timme.
673
01:40:33,542 --> 01:40:36,667
Nej! Vad var det jag sa?
674
01:40:36,750 --> 01:40:42,958
Du ska sitta med mig i en kÀllare
i stÀllet för att trÀffa en tjusig karl.
675
01:41:12,917 --> 01:41:15,542
Bengt!
676
01:41:15,625 --> 01:41:20,375
Hej. FörlÄt att jag Àr sÄ sen,
men flyglarmet gick...
677
01:41:20,458 --> 01:41:25,000
-Vi gick ner i skyddsrummet.
-Jag vet, jag sÄg dem flyga förbi.
678
01:41:26,125 --> 01:41:29,375
En polis ville ha ner mig
i ett skyddsrum
679
01:41:29,458 --> 01:41:32,333
men jag sa att jag vÀntade pÄ en dam.
680
01:41:32,417 --> 01:41:39,375
-TÀnk om det hade varit pÄ riktigt?
-DÄ hade jag sett Stockholm förintas.
681
01:41:39,458 --> 01:41:44,708
Jag skojar bara,
jag visste att det var en övning.
682
01:41:45,750 --> 01:41:51,083
-Du Àr alldeles sjöblöt.
-Vi bestÀmde ju vid Tornbergsuret.
683
01:41:52,125 --> 01:41:56,792
Jag vÄgade inte
gÄ hÀrifrÄn ifall du skulle komma.
684
01:41:56,875 --> 01:42:01,875
Om inte jag var hÀr,
skulle jag aldrig förlÄta mig sjÀlv.
685
01:42:03,833 --> 01:42:07,458
Jag tog med mig dina handskar.
686
01:42:08,542 --> 01:42:13,750
Jag fick tvÀtta dem,
sÄ de har kanske krympt.
687
01:42:13,833 --> 01:42:19,917
-Jag har bokat bord pÄ OperakÀllaren.
-Vi kan inte gÄ sÄ hÀr.
688
01:42:20,000 --> 01:42:25,292
Du har en jÀttefin klÀnning
och jag har min bÀsta kostym. Kom nu!
689
01:42:36,750 --> 01:42:42,708
SÄ kom vi fram till OperakÀllaren,
men din kamrat ville gÄ hit i stÀllet.
690
01:42:42,792 --> 01:42:48,208
VaktmÀstaren frÄgade: "Vart ska ni
ta vÀgen? HÀr kommer ni inte in."
691
01:42:48,292 --> 01:42:54,250
-"Vi har bestÀllt, direktör Hall"...
-StrykjÀrnet!
692
01:42:54,333 --> 01:42:58,208
Visst Àr hon fin?
693
01:42:58,292 --> 01:43:04,500
-Vill du se fler kort?
-Ja, gÀrna.
694
01:43:05,750 --> 01:43:10,208
-Vem Àr det?
-Min syster Annmari.
695
01:43:10,292 --> 01:43:14,333
Vad söt hon Àr.
696
01:43:14,417 --> 01:43:18,083
Hon Àr det finaste jag har.
697
01:43:19,917 --> 01:43:24,833
Det hÀr Àr min farfar Isak.
Han Àr inte klok, men hemskt gullig.
698
01:43:24,917 --> 01:43:29,167
-Ska jag sÀtta pÄ lite musik?
-Ja.
699
01:43:29,250 --> 01:43:34,750
Vad vill ni höra?
Vi har bara tre skivor.
700
01:43:38,375 --> 01:43:44,042
-JasÄ, du Àr direktör?
-NĂ€stan.
701
01:43:44,125 --> 01:43:45,750
Pappa Àr det.
702
01:43:45,833 --> 01:43:51,833
Du Àr den första nÀstan-direktör
jag har trÀffat. I vad dÄ?
703
01:43:53,000 --> 01:43:58,208
Faner. Vi köper faner i utlandet
och sÀljer i Sverige.
704
01:43:58,292 --> 01:44:01,500
Det gÄr bra för oss det senaste Ären.
705
01:44:01,583 --> 01:44:07,625
-Under kriget?
-Vi har vÀl satsat pÄ rÀtt hÀst.
706
01:44:11,000 --> 01:44:13,292
Hur gick det, dÄ?
707
01:44:13,958 --> 01:44:20,667
-VaktmÀstaren, OperakÀllaren.
-Direktör Hall, sa du.
708
01:44:20,750 --> 01:44:25,750
"Det hÀr Àr en matsal, ingen
badinrÀttning. Försök med Sturebadet."
709
01:44:26,708 --> 01:44:30,958
Jag höll pÄ att skÀmmas ögonen ur mig.
710
01:44:33,000 --> 01:44:36,250
-Har mina klÀder torkat?
-Ja, de ligger pÄ strykbrÀdan.
711
01:44:37,958 --> 01:44:42,208
Jag kanske ska klÀ pÄ mig.
-Sen mÄste jag nog gÄ.
712
01:44:42,292 --> 01:44:46,750
-Redan?
-Ja, jag har ett möte i morgon.
713
01:44:49,250 --> 01:44:53,292
-Vad tycker du?
-Och du sÀger att jag Àr lÀtt pÄ foten.
714
01:44:53,375 --> 01:44:58,792
Du kÀnner knappt karln och har
redan fÄtt av honom klÀderna. SkÀms!
715
01:44:58,875 --> 01:45:04,708
-Det Àr inte din sort.
-Det finns bara en sort.
716
01:45:04,792 --> 01:45:11,250
Ăven om de Ă€r fina pĂ„ utsidan,
Ă€r det bara en sak de vill.
717
01:45:12,292 --> 01:45:15,833
Annika, kom ett tag.
718
01:45:58,208 --> 01:46:00,458
Hatten!
719
01:46:09,833 --> 01:46:11,833
Hej dÄ.
720
01:46:52,417 --> 01:46:57,917
SÄ hÀr bor jag. Det Àr lite stökigt.
721
01:48:30,500 --> 01:48:32,958
Jag Àlskar dig.
722
01:48:55,000 --> 01:49:00,458
-Kan jag verkligen gÄ sÄ hÀr?
-Du Àr jÀttefin. Kom nu.
723
01:49:00,542 --> 01:49:03,708
Ăr du sĂ€ker? Jag ser sĂ„ vanlig ut.
724
01:49:03,792 --> 01:49:09,083
Du Àr jÀttefin och mina förÀldrar
Àr helt vanliga mÀnniskor.
725
01:49:12,292 --> 01:49:18,708
SÄja, nu ska vi fÄ maten snart.
- Men var Àr mÀnniskan?
726
01:49:18,792 --> 01:49:24,292
SÄja...
Nu ska ni ner, sÄ ska ni ocksÄ fÄ mat.
727
01:49:29,167 --> 01:49:32,250
Ă
h, sĂ„ gott! SĂ„. Ă
h, sÄ gott.
728
01:49:33,000 --> 01:49:37,250
Ă
h, sÄ gott.
Ja! Nu ska du fÄ lite mat.
729
01:49:37,917 --> 01:49:44,542
Och sÄ kommer du
och fÄr lite mat. SÄja.
730
01:49:48,667 --> 01:49:53,583
-Hundarna ska vÀl inte vara vid bordet.
-Alfred...
731
01:49:53,667 --> 01:49:57,583
-Hundarna tillhör familjen.
-Jo, jo...
732
01:49:57,667 --> 01:50:02,333
Om mor skulle vÀlja mellan mig och
sina hundar, skulle hon vÀlja hundarna.
733
01:50:21,625 --> 01:50:27,208
HÀll upp vatten Ät vÄr gÀst.
Och lite vatten Ät de smÄ Àlsklingarna.
734
01:50:29,792 --> 01:50:32,292
Tack.
735
01:50:33,333 --> 01:50:36,958
Fröken Gustavsson
tycker naturligtvis om djur.
736
01:50:37,042 --> 01:50:43,208
Bengt berÀttade att
fröken Gustavssons far Àger en gÄrd.
737
01:50:44,250 --> 01:50:45,833
En lantgÄrd?
738
01:50:50,417 --> 01:50:55,417
Ja, förlÄt. Jag Àr sÄ intresserad
av allt som rör Bengt.
739
01:50:55,500 --> 01:50:58,708
Han Àr det bÀsta vi har.
740
01:50:59,750 --> 01:51:02,333
-Var ligger det nÄnstans?
-I VĂ€rmland.
741
01:51:02,417 --> 01:51:06,583
Kristina, duka ut
och servera kaffet i lilla salongen.
742
01:51:10,375 --> 01:51:16,208
Det hÀr Àr Karlberg, kadettbalen.
- Vad stilig du Àr, Bengt.
743
01:51:16,292 --> 01:51:22,125
Det dÀr Àr ambassadör Carlings dotter.
Förtjusande flicka.
744
01:51:22,208 --> 01:51:26,167
Hon Àr ju fil. kand. i nordiska sprÄk.
745
01:51:27,292 --> 01:51:32,042
Bengt, du skulle kanske ha fortsatt
din militÀra bana.
746
01:51:32,125 --> 01:51:35,000
TjÀnst pÄ UD och...
747
01:51:35,083 --> 01:51:41,125
Vi har ingen anvÀndning av militÀrer
eller ambassadörer inom företaget
748
01:51:41,208 --> 01:51:47,375
vilket pÄminner mig om att Bengt...
Jag sÄg inte dig pÄ kontoret i dag.
749
01:51:48,292 --> 01:51:54,667
Nej, jag hade sÄ mycket annat stÄ i.
750
01:51:57,000 --> 01:52:01,458
[porslin som krossas]
Ja. UrsÀkta mig.
751
01:52:05,500 --> 01:52:11,708
Att mina anstÀllda
slösar med min tid kan jag ju förstÄ
752
01:52:11,792 --> 01:52:15,167
med tanke pÄ den personal
som man mÄste acceptera.
753
01:52:16,500 --> 01:52:19,875
Men att du gör det,
det vill jag inte veta av.
754
01:52:22,542 --> 01:52:26,208
-Ăr vi överens om det?
-Ja.
755
01:52:27,458 --> 01:52:34,208
FörlÄt, fröken Gustavsson,
att jag tar upp det pÄ det hÀr sÀttet...
756
01:52:35,500 --> 01:52:39,583
...men jag Àr mÄn om Bengts framtid.
757
01:52:39,667 --> 01:52:45,500
Det vore synd om han kastade bort den
pÄ distraktioner.
758
01:52:56,583 --> 01:52:58,167
Jag mÄste nog gÄ nu.
759
01:53:00,042 --> 01:53:05,583
-Jag stÄr inte ut lÀngre!
-Varför?
760
01:53:05,667 --> 01:53:07,958
Annika!
761
01:53:10,750 --> 01:53:15,292
Visserligen har vi lite primitivt,
men vi har toalett.
762
01:53:15,375 --> 01:53:21,625
-Tyck inte att jag Àr fÄnig.
-Jag tycker att du Àr hÀrlig.
763
01:53:45,583 --> 01:53:49,500
Rör pÄ skinkorna!
Vi har en massa julbord i dag.
764
01:53:58,250 --> 01:53:59,917
Vem Àr det?
765
01:54:03,417 --> 01:54:08,167
-Hanna.
-Annika, kom nu!
766
01:54:09,208 --> 01:54:12,417
-Ăr det din dotter?
-Ja.
767
01:54:14,750 --> 01:54:18,250
-Hon Àr söt.
-Annika, skynda dig!
768
01:54:22,000 --> 01:54:23,417
Franz!
769
01:54:32,958 --> 01:54:34,708
God middag.
770
01:54:35,833 --> 01:54:40,833
-God middag!
-God middag.
771
01:54:42,583 --> 01:54:49,292
-Direktör Hall har varit hÀr förut.
-Ja, just det. Flera gÄnger.
772
01:54:53,917 --> 01:54:58,042
-Vad önskar herrarna?
-Kan fröken rekommendera nÄt?
773
01:54:59,500 --> 01:55:03,542
-Jag vet inte...
-SmörgÄsbordet?
774
01:55:03,625 --> 01:55:10,042
Livsmedelskommissionen
har begrÀnsat antalet assietter till sex.
775
01:55:10,125 --> 01:55:16,125
-Kan ni göra ett undantag?
-Nej, det gÄr tyvÀrr inte.
776
01:55:17,625 --> 01:55:23,917
Spara pÄ charmen, Lindberg.
Du Àr 30 Är för gammal.
777
01:55:25,583 --> 01:55:28,375
Sex...assietter.
778
01:55:28,458 --> 01:55:32,958
Vi ska ha lite öl och snaps.
779
01:55:33,042 --> 01:55:36,542
Om fröken gör oss sÀllskap,
blir det fem.
780
01:55:36,625 --> 01:55:39,875
Det kan jag tyvÀrr inte.
781
01:55:39,958 --> 01:55:42,542
Frökens fÀstman kanske har synpunkter.
782
01:55:50,167 --> 01:55:54,417
-Var det allt till att börja med?
-Tack sÄ mycket.
783
01:55:55,708 --> 01:55:58,125
-Tack, fröken.
-Tack.
784
01:57:04,583 --> 01:57:10,500
-Vad Àr det? Men vad Àr det?
-Det Àr inget. Ingenting.
785
01:57:10,583 --> 01:57:14,667
-VĂ€nta! Annika!
-Det kommer aldrig att gÄ!
786
01:57:14,750 --> 01:57:19,917
Har jag gjort nÄnting? Vad Àr det?
787
01:57:20,000 --> 01:57:24,417
-Jag kan inte vara tillsammans med dig.
-Varför inte?
788
01:57:24,500 --> 01:57:28,792
Jag Àr inte fin nog Ät dig
eller din familj.
789
01:57:28,875 --> 01:57:35,042
-Var har du fÄtt det ifrÄn?
-Det bara Àr sÄ!
790
01:57:35,125 --> 01:57:39,417
-Vad pratar du om?
-Han var vidrig.
791
01:57:39,500 --> 01:57:42,375
-Han var vidrig.
-Vem? Vem?!
792
01:57:42,458 --> 01:57:47,250
Prata inte med mig! Ta inte i mig!
793
01:57:51,875 --> 01:57:56,292
Jag kom först! Ta den sidan.
794
01:58:00,250 --> 01:58:01,500
Nu ska vi se om den hÀr fungerar.
795
01:58:04,000 --> 01:58:07,667
Inget lödder. De har lurat mig.
796
01:58:09,375 --> 01:58:11,625
Titta.
797
01:58:14,625 --> 01:58:18,417
Va? Nej...
798
01:58:19,667 --> 01:58:24,375
-Med Bengt?
-Ja. Jag tycker om honom.
799
01:58:27,792 --> 01:58:31,042
Det Àr inte hans förÀldrar
jag förlovar mig med.
800
01:58:33,708 --> 01:58:37,250
Gratulerar till din första förlovning.
801
01:58:37,333 --> 01:58:40,167
Och den sista.
802
01:58:41,250 --> 01:58:45,750
-DĂ„ tycker jag att du kan gratulera mig.
-Till vad dÄ?
803
01:58:47,542 --> 01:58:51,417
Titta. Visst har de blivit större?
804
01:58:54,458 --> 01:58:55,750
Lite, kanske.
805
01:58:57,417 --> 01:58:59,042
Jag Àr med barn.
806
01:59:00,417 --> 01:59:02,875
Nej...
807
01:59:04,708 --> 01:59:07,125
-Hur dÄ?
-Va? Hur dÄ?
808
01:59:08,375 --> 01:59:11,792
-Med vem?
-Det vet jag inte.
809
01:59:11,875 --> 01:59:17,833
Det finns tre möjliga,
men jag vill inte ha nÄn av dem ÀndÄ.
810
01:59:19,917 --> 01:59:24,208
Du vet vÀl vem som Àr far?
TÀnker du lÀmna bort barnet?
811
01:59:24,292 --> 01:59:29,750
Absolut inte! Du Àr inte klok.
812
01:59:29,833 --> 01:59:36,333
-Hur ska du klara det?
-Hade pappa levt, hade han sagt:
813
01:59:36,417 --> 01:59:43,125
"Du har klarat dig utan en mor,
ditt barn kan klara sig utan en far."
814
01:59:50,417 --> 01:59:54,708
Jag hittar vÀl en man sÄ smÄningom.
815
01:59:57,875 --> 02:00:01,500
VÀnd pÄ dig
sÄ tvÄlar jag in dig pÄ ryggen.
816
02:00:15,875 --> 02:00:20,208
Jag kommer
att sakna dig nÀr du har gift dig.
817
02:00:20,292 --> 02:00:25,750
Jag kan inte lÀmna dig nu
nÀr du Àr med barn.
818
02:00:29,833 --> 02:00:33,542
En grÀvling, tvÄ krÄka, en kanin.
819
02:00:33,625 --> 02:00:35,292
Hur kan de Àta elÀndet?
820
02:00:37,125 --> 02:00:40,792
Du har ju fel pÄ matsmÀltningen, Berit.
821
02:00:41,417 --> 02:00:47,583
Hon har nog fÄtt i sig nÄt annat
Àn krÄka och kanin.
822
02:00:47,667 --> 02:00:51,667
Det mÄste ha varit nÄt stort,
sÄ tjock som hon har blivit.
823
02:00:55,583 --> 02:01:01,208
Stort eller litet - gott Àr det ÀndÄ,
som flickan sa om pojken.
824
02:02:00,833 --> 02:02:04,583
Ă
motfors nÀsta. NypÄstigna.
825
02:02:10,500 --> 02:02:15,042
Vi Àr nÀstan framme.
Det Àr bara en station kvar.
826
02:02:15,125 --> 02:02:17,750
Det Àr sÄ varmt.
827
02:02:24,125 --> 02:02:28,542
Vi Àr ju mitt ute i ödemarken.
828
02:02:28,625 --> 02:02:35,458
-Bor det verkligen folk hÀr?
-Jag har bott hÀr i hela mitt liv.
829
02:02:36,625 --> 02:02:41,125
Hur stod du ut?
830
02:02:41,208 --> 02:02:46,333
Det kommer sÀkert gÄ bra.
831
02:02:46,417 --> 02:02:51,083
-Tror du det?
-Du kommer att ta dem med storm.
832
02:02:51,167 --> 02:02:56,500
Annmari kommer inte
att lÀmna dig i fred en sekund.
833
02:02:56,583 --> 02:03:01,333
-Far kan vara lite kÀrv.
-Jag vet, du har sagt det.
834
02:03:01,417 --> 02:03:07,917
Jag tycker inte om det. Att din familj
ska glo pÄ en och se om man duger.
835
02:03:22,083 --> 02:03:27,542
-Han var befÀlens skrÀck.
-Vi tar en liten...
836
02:03:31,042 --> 02:03:37,917
-Ja?
-Du ska dröja lite sÄ hÀr. Tack.
837
02:03:39,042 --> 02:03:42,500
Det Àr ingen fara.
838
02:03:42,583 --> 02:03:47,250
Hur gick det med Hovis sen?
Han blev vÀl inte gammal i det militÀra?
839
02:03:48,375 --> 02:03:50,417
Nej, han drunknade.
840
02:03:52,208 --> 02:03:57,250
Hörde ni om olyckan uppe i Norrland
med fÀrjan som vÀlte?
841
02:03:58,000 --> 02:04:01,750
En fruktansvÀrd katastrof.
842
02:04:05,542 --> 02:04:10,125
Vi fÄr hyfsa glasen lite grann.
SkÄl pÄ dig!
843
02:04:11,042 --> 02:04:14,083
Skojigt att ha dig hÀr. Trevligt.
844
02:04:22,417 --> 02:04:29,292
-Hovis var rask i truten.
-Det mÄste han ha varit. BerÀtta.
845
02:04:29,917 --> 02:04:35,875
I september -39 hade regementschefen
beordrat stor uppstÀllning.
846
02:04:35,958 --> 02:04:40,208
Han sa: "Hitler tÄgade in i Polen
klockan 04.00."
847
02:04:40,292 --> 02:04:45,000
DÄ sÀger Hovis: "Det Àr grabbar
som kan gÄ upp pÄ morgonen, det."
848
02:04:57,167 --> 02:05:00,958
-Mera sill, Bengt?
-Ja tack.
849
02:05:03,458 --> 02:05:07,500
Det Àr verkligen roligt att ha dig hÀr.
850
02:05:07,583 --> 02:05:11,333
Vi Àr tacksamma
för din hjÀlp pÄ gÄrden.
851
02:05:11,417 --> 02:05:15,375
Att det fanns stockholmare
som kunde arbeta...
852
02:05:15,458 --> 02:05:22,458
Det var ett misstag att hjÀlpa till,
nu blir jag kvar hÀr som Jakob.
853
02:05:48,792 --> 02:05:55,792
De dÀr trÀden dÀr borta,
de planterade min farfars far.
854
02:05:58,667 --> 02:06:03,750
Ăr det inte fantastiskt, Annika?
855
02:06:03,833 --> 02:06:08,292
Allting Àr starkt,
om det fÄr hÄlla sig friskt.
856
02:06:14,000 --> 02:06:18,083
Jag Àr rÀdd för det som hÀnder nu.
857
02:06:18,167 --> 02:06:21,375
Den hÀr nya tiden.
858
02:06:22,917 --> 02:06:29,625
Bara det bÀsta duger. Det gÀller
tydligen bÄde djur och mÀnniskor.
859
02:06:33,583 --> 02:06:37,625
Men mest orolig
Àr jag för dig och Annmari.
860
02:06:38,667 --> 02:06:45,500
Ni Àr sÄ unga och ska bygga upp det
nya samhÀllet som har börjat sÄ illa.
861
02:06:47,667 --> 02:06:50,833
Det Àr ingen god mylla.
862
02:06:56,208 --> 02:07:01,375
Glöm inte det gamla, Annika.
863
02:07:01,458 --> 02:07:07,958
Det Àr sÄ lÀtt att tappa fotfÀstet.
864
02:07:08,042 --> 02:07:11,500
Och bli ensam.
865
02:07:23,958 --> 02:07:27,583
Ta det lugnt, jag Äker direkt.
866
02:07:27,667 --> 02:07:32,333
-Vart ska du?
-Till BB. Det Àr dags.
867
02:07:32,417 --> 02:07:39,125
Vad ska du göra dÀr?
Vad ska du göra pÄ BB?
868
02:07:39,208 --> 02:07:43,917
Jag kan vara dÀr.
Det finns ju ingen far till barnet.
869
02:07:44,000 --> 02:07:50,958
Det kan inte du hjÀlpa, det Àr för
att hon har levt som hon har levt.
870
02:07:51,042 --> 02:07:54,167
Hon Àr min bÀsta vÀninna,
jag kan vara ett stöd.
871
02:07:54,250 --> 02:07:57,917
Hon har levt precis som vi.
872
02:08:49,125 --> 02:08:51,708
Hur mÄr du?
873
02:08:57,208 --> 02:09:02,583
-Var det svÄrt?
-Det var överjÀvligt.
874
02:09:08,042 --> 02:09:12,667
Jag sÄg honom precis. Han Àr underbar.
875
02:09:26,125 --> 02:09:30,958
-Har du tÀnkt pÄ vad han ska heta?
-Nej...
876
02:09:34,042 --> 02:09:39,667
Jag fÄr vÀl döpa honom efter
hans pappor. Lennart-Stig-Ă
ke.
877
02:09:54,125 --> 02:09:57,750
Vi klarar det hÀr.
878
02:10:08,000 --> 02:10:10,917
Jag Àr sÄ trött.
879
02:10:23,167 --> 02:10:28,000
Hittar du nÄt?
Nu hade du tur, din jÀvel.
880
02:10:31,417 --> 02:10:33,792
Nu!
881
02:10:34,833 --> 02:10:40,792
-Jag tar korven, och sÄ baconen.
-Var Àr hon?
882
02:10:40,875 --> 02:10:43,917
Sch, sch!
883
02:10:45,208 --> 02:10:47,542
Nu kommer hon!
884
02:10:49,917 --> 02:10:53,500
-Vad Àr det hÀr?
-Det Àr fest!
885
02:10:53,583 --> 02:10:56,125
-Vad dÄ för?
-Möhippa!
886
02:11:07,250 --> 02:11:13,500
TĂ€nk att det rycker till i en karl
och sÄ blir det nÄt sÄ fantastiskt.
887
02:11:14,542 --> 02:11:20,792
-Det skÄlar vi för.
-SkÄl, lilla rycket!
888
02:11:20,875 --> 02:11:27,000
Men du glÀds nog lika mycket Ät
spasmerna som karlarna.
889
02:11:28,042 --> 02:11:30,792
KĂ€ra Annika.
890
02:11:30,875 --> 02:11:36,000
Det Àr med sorg,
ledsnad och bestörtning
891
02:11:36,083 --> 02:11:42,917
som vi konstaterar att du ska lÀmna
oss för att knyta hymens band.
892
02:11:43,000 --> 02:11:49,625
-Nej, jag ska bara möblera lÀgenheten.
-Nu sÀtter vi pÄ lite musik.
893
02:11:49,708 --> 02:11:53,375
Dessutom mÄste jag
hjÀlpa Berit med Peter.
894
02:11:53,458 --> 02:11:57,042
Annika, fÄr jag lov?
895
02:12:01,750 --> 02:12:06,833
Nu tar vi och skÄlar för
att Annika har fÄtt tag pÄ en karl
896
02:12:06,917 --> 02:12:09,625
som vi hoppas
att du ska ha stor glÀdje av.
897
02:12:11,250 --> 02:12:16,167
Och för att man klarar sig lika bra utan.
Eller hur, flickor?
898
02:12:52,042 --> 02:12:55,500
Den Àr underbar. Verkligen.
899
02:12:55,583 --> 02:12:59,375
Vilket tyg!
SÄnt gÄr inte att fÄ tag pÄ hemma.
900
02:13:47,500 --> 02:13:50,042
Det behövs inte, jag klarar det hÀr.
901
02:13:50,125 --> 02:13:54,083
-Ingen fara, det gÄr pÄ nÄgra sekunder.
-Annika, du behöver inte.
902
02:14:03,708 --> 02:14:07,500
Annika! Annika!
903
02:14:08,542 --> 02:14:13,792
-Det var en sak till.
-Vad Àr det? Har du gjort den sjÀlv?
904
02:14:13,875 --> 02:14:16,833
Ja, fast Gunnar har gjort ramen.
905
02:14:18,083 --> 02:14:21,417
Vad fin den Àr. Det var den
jag skulle ha haft som brudbukett.
906
02:14:24,333 --> 02:14:27,000
-Jag Àlskar dig.
-Det gör jag ocksÄ.
907
02:14:38,250 --> 02:14:41,250
Du Àr sÄ fin!
908
02:14:56,125 --> 02:15:01,458
-Den gick sönder.
-Nej, det Àr inte sÄ farligt.
909
02:15:01,542 --> 02:15:05,625
Den ska gÄ sönder, det Àr bara bra.
910
02:15:05,708 --> 02:15:09,875
Hemma i vÄra trakter, förr i tiden
911
02:15:09,958 --> 02:15:16,583
sÄ sa man att om brudkronan
gick sönder sÄ betydde det lycka.
912
02:15:20,417 --> 02:15:25,750
Annika... Mor och jag, vi...
913
02:15:25,833 --> 02:15:29,875
Jag ville bara sÀga att vi...
914
02:15:29,958 --> 02:15:35,000
Vi tycker sÄ mycket om dig.
915
02:15:36,042 --> 02:15:38,833
Lycka till.
916
02:15:38,917 --> 02:15:41,375
Hej dÄ, med er!
917
02:15:42,417 --> 02:15:45,250
Hej dÄ!
918
02:15:47,792 --> 02:15:51,958
Ja, men jag Àr skrockfull.
919
02:15:52,042 --> 02:15:58,208
-Vi kunde vÀl ha tagit hissen.
-Bruden ska bÀras över tröskeln.
920
02:15:58,292 --> 02:16:02,583
PÄ landet ligger dörren och tröskeln
pÄ samma stÀlle.
921
02:16:02,667 --> 02:16:08,542
-Vad ska vi göra i en tom lÀgenhet?
-Det Àr det du ska fÄ se.
922
02:16:08,625 --> 02:16:12,375
Det Àr överraskningen.
923
02:16:14,500 --> 02:16:16,833
Nu...
924
02:16:16,917 --> 02:16:18,917
Aj!
925
02:16:29,792 --> 02:16:33,583
NÄ? Vad sÀger du?
926
02:16:36,917 --> 02:16:41,542
-Vad Àr det hÀr?
-Det Àr vÄrt hem.
927
02:16:41,625 --> 02:16:45,208
Det Àr det som Àr överraskningen.
928
02:16:47,375 --> 02:16:52,125
Annika...
929
02:16:52,208 --> 02:16:56,208
Nu ska du fÄ se, kom. Inte titta.
930
02:16:59,417 --> 02:17:03,875
Matsalen, köket...
931
02:17:06,667 --> 02:17:13,375
Annika, visst Àr det fint?
SÄg du köket?
932
02:17:13,458 --> 02:17:16,875
Det Àr nytt bord och nya stolar.
933
02:17:16,958 --> 02:17:22,875
-Det Àr möblerat.
-En bröllopspresent frÄn far och mor.
934
02:17:26,333 --> 02:17:30,167
VÀnta, ska du fÄ se.
935
02:17:30,250 --> 02:17:33,458
Titta!
936
02:17:33,542 --> 02:17:36,042
Musik.
937
02:17:40,708 --> 02:17:45,542
Och arbetsrummet.
HÀr Àr mitt arbetsrum.
938
02:17:45,625 --> 02:17:50,625
HĂ€r ska jag sitta och jobba.
Mina sekreterare sitter hÀr.
939
02:17:50,708 --> 02:17:55,708
-Din vÀska?
-Ja, allting Àr klart.
940
02:18:03,167 --> 02:18:08,667
Den 3 augusti 1943. KĂ€ra dagbok...
941
02:18:08,750 --> 02:18:12,167
I gÄr var jag fröken Annika Gustavsson.
942
02:18:12,250 --> 02:18:17,167
I dag Àr jag fru Annika Hall.
943
02:18:20,208 --> 02:18:23,958
God morgon, fru Hall. Redan vaken?
944
02:18:25,625 --> 02:18:31,875
-Ska du gÄ nu? Kom!
-Jag mÄste ordna en sak.
945
02:18:32,917 --> 02:18:35,917
Du ska titta under sÀngen.
946
02:18:37,167 --> 02:18:40,208
Du ska titta under sÀngen.
947
02:18:40,292 --> 02:18:42,542
BrÄka inte med mig.
948
02:18:42,625 --> 02:18:47,917
Det Àr jag som Àr din man,
det Àr jag som bestÀmmer.
949
02:18:48,000 --> 02:18:54,000
Jag Àr strax tillbaka. Under sÀngen.
950
02:19:37,292 --> 02:19:40,333
[busvissling]
951
02:19:42,625 --> 02:19:46,792
Det luktar kanin.
Ăr det pĂ€lsen eller fru Hall?
952
02:19:46,875 --> 02:19:50,875
Det Àr vÀl snarare herr Hall.
953
02:19:50,958 --> 02:19:54,875
GĂ„ hem och raka dig, Annika.
Du har blivit alldeles luden.
954
02:19:54,958 --> 02:20:01,125
-Du har kommit dig upp, va?
-Hej!
955
02:20:01,208 --> 02:20:07,958
-Vad fin du Àr!
-Jag saknade dig pÄ bröllopet.
956
02:20:08,042 --> 02:20:11,708
-Fyra viltragu.
-Jag hade ingen barnvakt.
957
02:20:11,792 --> 02:20:17,083
Vem har bestÀllt fyra viltragu?
Ta hand om dem, dÄ!
958
02:20:17,167 --> 02:20:21,625
-Kan vi inte gÄ ut nÄn kvÀll?
-Det vore jÀttefint.
959
02:20:21,708 --> 02:20:27,875
-Berit, för helvete! SÀtt i gÄng!
-Det Àr svÄrt att fÄ barnvakt.
960
02:20:28,917 --> 02:20:34,000
Jag mÄste ut med det hÀr.
961
02:20:34,083 --> 02:20:37,917
Jag ringer.
962
02:21:02,292 --> 02:21:06,000
Hej, Franz.
963
02:21:09,000 --> 02:21:13,792
Du har...slutat?
964
02:21:14,833 --> 02:21:19,375
-Alltid?
-Nej, bara för en tid.
965
02:21:19,458 --> 02:21:25,417
-Hur Àr det med din dotter?
-Vet inte.
966
02:21:27,292 --> 02:21:31,875
Ăr hon kvar i Tyskland?
967
02:21:34,208 --> 02:21:37,125
Kanske.
968
02:21:41,417 --> 02:21:45,500
-I Tyskland Àr...
-Franz! Franz!
969
02:21:46,542 --> 02:21:50,250
Var i helvete Àr Franz?!
970
02:21:52,542 --> 02:21:58,292
Leta reda pÄ honom, dÄ! PÄ gÄrden!
971
02:21:58,375 --> 02:22:02,375
Franz!
972
02:22:09,000 --> 02:22:15,750
Amerikanska och brittiska styrkor
har landstigit pÄ Sicilien.
973
02:22:15,833 --> 02:22:22,667
Det Àr första steget mot befrielse
av Europa. General Eisenhower...
974
02:22:29,500 --> 02:22:36,500
Ska du inte klÀ pÄ dig?
Har det hÀnt nÄt? Va?
975
02:22:37,542 --> 02:22:42,875
Nej, det Àr bara affÀrer.
976
02:22:42,958 --> 02:22:46,750
Jag tÀnker gÄ och handla.
977
02:22:54,417 --> 02:22:59,625
Annika,
ska vi bjuda hit nÄgra vÀnner i kvÀll?
978
02:22:59,708 --> 02:23:02,833
Det behöver inte vara nÄt mÀrkvÀrdigt.
979
02:23:13,500 --> 02:23:17,417
-Vad Àr det?
-Min dagbok.
980
02:23:17,500 --> 02:23:22,625
Skriver du dagbok?
Det hade jag ingen aning om.
981
02:23:22,708 --> 02:23:25,917
-FĂ„ se.
-Nej!
982
02:23:26,000 --> 02:23:31,458
-StÄr det nÄt om mig? Hemligheter?
-Bara om dig.
983
02:23:31,542 --> 02:23:37,875
Sluta nu! Du fÄr inte lÀsa den.
984
02:23:37,958 --> 02:23:44,333
Jag ska inte lÀsa den, jag lovar.
985
02:23:44,417 --> 02:23:48,333
[det ringer pÄ dörren]
986
02:23:48,417 --> 02:23:52,292
-Vem kan det vara?
-Jag gÄr och öppnar.
987
02:24:02,708 --> 02:24:09,208
-Hans!
-Mamma sa att du bodde hÀr, sÄ...
988
02:24:09,292 --> 02:24:14,708
-Kom du ut först nu?
-Nej, jag har varit ute ett tag.
989
02:24:14,792 --> 02:24:21,333
-Kom in! Vill du ha nÄt att Àta?
-Jag tÀnkte att vi kunde gÄ ut.
990
02:24:21,417 --> 02:24:28,292
-Vem Àr det?
-Hans, min kusin. - Bengt, min man.
991
02:24:29,417 --> 02:24:32,042
Hej, Hans.
992
02:24:35,208 --> 02:24:41,000
-Ăr det du som har suttit pĂ„ Storsien?
-Ja, det stÀmmer.
993
02:24:41,083 --> 02:24:44,833
-SÄ du Àr kommunist?
-Ja.
994
02:24:47,375 --> 02:24:51,083
Vi gÄr ut ett tag,
det Àr sÄ lÀnge sen vi sÄgs.
995
02:24:51,167 --> 02:24:55,917
Ni har vÀl mycket att prata om.
996
02:24:56,000 --> 02:25:00,083
-Ni Àr ju samma slÀkt.
-Vi ses sen.
997
02:25:25,917 --> 02:25:29,750
VarsÄgod...
998
02:25:52,917 --> 02:25:54,875
Vad var det som hÀnde dÀruppe?
999
02:26:06,375 --> 02:26:09,583
Vad var det som hÀnde dÀruppe, Hans?
1000
02:26:11,417 --> 02:26:15,875
Vi...byggde en vÀg.
1001
02:26:20,375 --> 02:26:25,375
Vi byggde en vÀg
som gick rakt ut i ödemarken.
1002
02:26:33,208 --> 02:26:37,917
Vi rev och byggde, rev och byggde...
1003
02:26:39,167 --> 02:26:43,417
...rev och byggde.
1004
02:26:46,042 --> 02:26:49,250
Rev upp...
1005
02:26:52,375 --> 02:26:59,333
Det gick rykten om att man skulle
bomba lÀgret och skylla pÄ ryssarna.
1006
02:27:02,375 --> 02:27:08,000
Vad Àr det för mening med det?
Vad Àr det för mening, Annika?
1007
02:27:15,833 --> 02:27:17,958
Jag orkar inte, Annika.
1008
02:27:23,667 --> 02:27:26,333
Jag orkar inte.
1009
02:27:27,542 --> 02:27:31,542
Finns det nÄn som orkar?
1010
02:27:32,750 --> 02:27:38,708
Nu ska ni fÄ se pÄ grejer.
Vikingablodet förnekar sig inte.
1011
02:27:38,792 --> 02:27:45,750
-58 har du. 57,1.
-Du drar ju Ät sÄ!
1012
02:27:45,833 --> 02:27:48,958
Hej, Annika!
1013
02:27:51,042 --> 02:27:54,500
-SĂ€g hej till min fru.
-Hej.
1014
02:27:54,583 --> 02:28:00,750
Hon har varit ute med sin kusin
som heter Hans. Han Àr kommunist.
1015
02:28:03,458 --> 02:28:09,000
Han har suttit pÄ Storsien sÄ att han
inte kunde sÀlja Sverige till ryssarna.
1016
02:28:10,083 --> 02:28:14,042
Det Àr ingenting att skÀmmas för.
Det förekommer i de finaste familjer.
1017
02:28:14,125 --> 02:28:19,500
Hej, Annika. Kom och sÀtt dig
och underhÄll mina vÀnner lite.
1018
02:28:19,583 --> 02:28:26,083
-Jag tÀnkte gÄ och lÀgga mig.
-Vi ska se om du Àr arier.
1019
02:28:26,167 --> 02:28:32,542
-Vad hÄller ni pÄ med?
-Vi ska mÀta skallen. Upp till bevis!
1020
02:28:33,375 --> 02:28:39,333
Vi ska se om min Àdla fru tillhör
den ariska rasen eller Àr kvartsjude.
1021
02:28:39,417 --> 02:28:40,708
Det Àr ju bara pÄ skÀmt!
1022
02:28:48,458 --> 02:28:55,167
Man kanske skulle skaffa sig
en servitris. De verkar pigga och fina.
1023
02:28:55,250 --> 02:29:00,708
-Luktar gott gör de ocksÄ.
-Kan du be din kamrat att slÀppa mig?
1024
02:29:01,792 --> 02:29:06,833
Nu ska du inte vara sÄn.
SlÄ dig ner sÄ att vi fÄr bekanta oss.
1025
02:29:06,917 --> 02:29:13,417
Vi vill sÄ gÀrna lÀra kÀnna
den andra delen av mÀnskligheten.
1026
02:29:19,333 --> 02:29:24,792
JasÄ, sÀllskapet passar inte?
Vad ska det vara dÄ?
1027
02:29:24,875 --> 02:29:31,250
Kommunister,
kökspatrask eller smörgÄsnissar?
1028
02:29:44,625 --> 02:29:49,583
Annika, Àr du arg?
1029
02:29:53,958 --> 02:30:00,833
Du fÄr förlÄta grabbarna. De kan bli
lite stökiga, men de menar inget illa.
1030
02:30:14,208 --> 02:30:17,833
Vi Àr bjudna pÄ teater
av tyska ambassaden.
1031
02:30:19,250 --> 02:30:23,958
Vi kanske kunde tala med ministern
om vÄra leveransproblem.
1032
02:30:24,042 --> 02:30:28,042
Det Àr klart vi ska göra det.
Det Àr dÀrför vi Àr hÀr.
1033
02:30:28,125 --> 02:30:32,542
Det Àr trafikstockning, ni fÄr gÄ.
1034
02:30:32,625 --> 02:30:37,000
HÀr betalar man dyra pengar för en taxi
och sÄ mÄste man gÄ halva vÀgen.
1035
02:30:38,875 --> 02:30:45,750
Mina damer och herrar, fÄr jag be om
er uppmÀrksamhet ett ögonblick?
1036
02:30:45,833 --> 02:30:49,667
Mina damer och herrar.
Jag ber er sÄ mycket om ursÀkt
1037
02:30:49,750 --> 02:30:54,208
för den obehagliga situation
som ni alla har hamnat i
1038
02:30:54,292 --> 02:31:00,958
och som den tyska ambassaden
pÄ intet vis Àr ansvarig för.
1039
02:31:01,042 --> 02:31:04,042
Detta Àr ett sabotage!
1040
02:31:04,125 --> 02:31:09,083
Man vill skada de hjÀrtliga
relationerna mellan vÄra lÀnder.
1041
02:31:09,167 --> 02:31:13,333
Fientliga grupper har i illvilligt syfte
1042
02:31:13,417 --> 02:31:18,750
prÄnglat ut falska biljetter
till aftonens galaförestÀllning.
1043
02:31:18,833 --> 02:31:22,375
Jag mÄste upplysa er om
1044
02:31:22,458 --> 02:31:28,750
att de biljetter som gÀller
Àr tryckta pÄ gröna inbjudningskort.
1045
02:31:30,083 --> 02:31:35,917
Det som skulle vara en manifestation
av vÀnskapen mellan vÄra lÀnder...
1046
02:31:36,500 --> 02:31:40,625
Lindberg!
Var har du fÄtt tag i den dÀr?
1047
02:31:44,417 --> 02:31:49,583
Jag ber er alltsÄ
Ànnu en gÄng om ursÀkt och betonar
1048
02:31:49,667 --> 02:31:55,750
att tyska ambassaden pÄ intet vis
Àr ansvarig för denna provokation.
1049
02:31:57,000 --> 02:32:04,000
Nu ber jag er att slÀppa fram dem
som har Àkta invitationer...
1050
02:32:09,083 --> 02:32:11,083
Harald!
1051
02:32:14,125 --> 02:32:19,875
-KÀnde du det dÀr svinet? JÀvla svin!
-Nej, jag tog nog fel.
1052
02:32:50,375 --> 02:32:55,375
Jag kan ha tagit fel,
men det sÄg ut som Harald.
1053
02:32:55,458 --> 02:33:01,833
Och sÄ skrek de att det var judar
som hade saboterat förestÀllningen.
1054
02:33:07,333 --> 02:33:10,792
Vad fin han Àr.
1055
02:33:10,875 --> 02:33:17,875
-Ska inte du och Bengt ha barn?
-Jag vet inte. Jag har ju Peter.
1056
02:33:27,917 --> 02:33:32,000
-Hur har du det med Bengt egentligen?
-Bra.
1057
02:33:37,750 --> 02:33:42,500
-Hur har du det med Nils?
-Glöm honom.
1058
02:33:42,583 --> 02:33:46,167
Det Àr nÄt med ensamma mödrar
som inte lockar till lÀngre förhÄllanden.
1059
02:33:54,625 --> 02:34:00,125
Kommer du ihÄg att du sa att
du skulle komma tillbaka till jobbet?
1060
02:34:00,208 --> 02:34:02,667
Vi fÄr se,
det blir inte just nu i alla fall.
1061
02:34:09,333 --> 02:34:13,167
-Nu mÄste jag gÄ.
-Vad snÀllt att du tog hand om honom.
1062
02:34:13,250 --> 02:34:18,125
[sirener]
Nej! Fan ta dessa övningar.
1063
02:34:18,208 --> 02:34:21,083
Jag orkar inte sitta i
skyddsrummet med ungen.
1064
02:34:24,125 --> 02:34:26,375
Peter!
1065
02:34:31,250 --> 02:34:32,583
Skynda dig!
1066
02:34:33,792 --> 02:34:38,958
-Vad Àr det som hÀnder?
-Det har fÀllts bomber.
1067
02:34:39,042 --> 02:34:43,042
Vi har inte fÄtt nÄgra detaljer,
sÄ jag kan inte svara pÄ nÄt mer.
1068
02:34:55,542 --> 02:35:00,125
[mumlar pÄ finska]
1069
02:35:02,458 --> 02:35:07,250
Bengt kommer att bli vansinnig
om jag kommer hem sent.
1070
02:35:07,333 --> 02:35:11,042
Det kan vara krig,
och du tÀnker pÄ Bengt!
1071
02:35:11,125 --> 02:35:15,708
-Han vet inte var jag Àr nÄnstans!
-SkÀrp dig!
1072
02:35:27,958 --> 02:35:30,042
Faran Àr över.
1073
02:35:30,125 --> 02:35:36,583
Det var ett oidentifierat flygplan
som hade navigerat fel.
1074
02:36:16,625 --> 02:36:19,125
Bengt?
1075
02:36:49,667 --> 02:36:52,500
Jag rÄkade tappa den.
1076
02:36:57,667 --> 02:37:02,750
Var har du varit nÄnstans?
1077
02:37:04,958 --> 02:37:10,083
Var har du varit, frÄgade jag.
Har du ungen med dig?
1078
02:37:10,167 --> 02:37:14,417
Varför ska du vara barnpiga?
Berit kan vÀl klara av ungen sjÀlv?
1079
02:37:15,958 --> 02:37:20,458
-Kan hon inte lÀmna oss i fred?
-Hon Àr min vÀn.
1080
02:37:20,542 --> 02:37:25,083
Hon Àr ett luder som sÀrar pÄ benen
för vem som helst.
1081
02:37:25,167 --> 02:37:30,917
Jag vill inte att du umgÄs med henne.
Jag vill att hon lÀmnar dig i fred!
1082
02:37:31,750 --> 02:37:35,542
Vi har vÄrt liv
och det ska hon ge fan i!
1083
02:37:37,750 --> 02:37:42,917
Sluta plocka med
den dÀr jÀvla pigtittaren!
1084
02:37:43,000 --> 02:37:46,208
Sluta!
1085
02:38:04,000 --> 02:38:06,708
FörlÄt, Annika.
1086
02:38:10,042 --> 02:38:15,792
Jag har vÀntat hela kvÀllen pÄ att du
ska ringa. Jag har varit sÄ orolig.
1087
02:38:20,000 --> 02:38:24,167
Jag vill bara
att det ska vara du och jag.
1088
02:38:26,083 --> 02:38:27,375
Har du skurit dig?
1089
02:38:30,583 --> 02:38:32,583
Ja.
1090
02:38:44,875 --> 02:38:50,500
FörlÄt, Annika. FörlÄt, Annika.
1091
02:39:13,292 --> 02:39:16,708
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Det Àr tysken.
1092
02:39:16,792 --> 02:39:21,583
-Franz?
-Han har hÀngt sig.
1093
02:39:21,667 --> 02:39:25,958
Vi hittade honom i potatiskÀllaren.
1094
02:39:49,875 --> 02:39:55,583
Kommer du med ny kökspersonal?
Det var sannerligen pÄ tiden.
1095
02:39:55,667 --> 02:40:02,542
Titta, vilket bottenskrap
de skickar till oss. Vilka vrak!
1096
02:40:04,958 --> 02:40:10,500
Det Àr ju sÀmre kvalitet
pÄ personalen Àn pÄ rÄvarorna.
1097
02:40:10,583 --> 02:40:13,083
Och ingen stannar för mig.
1098
02:40:13,167 --> 02:40:18,125
Antingen gifter de sig
eller sÄ fÄr de barn.
1099
02:40:18,208 --> 02:40:20,500
Nu har de jÀvlarna
börjat hÀnga sig ocksÄ.
1100
02:40:20,583 --> 02:40:26,958
-Vad Àr det hÀr?
-Vi mÄste till Bengts förÀldrar igen.
1101
02:40:27,042 --> 02:40:30,542
Hej... - MÄste du sÄ mÄste du,
jag ordnar det pÄ nÄt sÀtt.
1102
02:40:31,708 --> 02:40:36,125
-Vet du att Franz hade en dotter?
-Du kan inte lÀmna ungen hÀr.
1103
02:40:36,208 --> 02:40:41,042
Det hÀr Àr en arbetsplats,
inte nÄt hem för oÀkta ungar.
1104
02:40:41,125 --> 02:40:45,083
Var inte orolig,
jag vill inte ha mitt barn hÀr.
1105
02:40:45,167 --> 02:40:48,667
[radion]
Extra nyhetsutsÀndning frÄn TT.
1106
02:40:48,750 --> 02:40:52,958
Ett stort allierat invasionsföretag
mot Frankrike
1107
02:40:53,042 --> 02:40:57,083
har enligt tyska telegram inletts.
1108
02:40:57,167 --> 02:41:01,542
-StÀng av!
-Franz hade en dotter i Tyskland.
1109
02:41:06,833 --> 02:41:10,250
Vad Àr det för fel pÄ dig?
Varför har du ingen egen unge?
1110
02:41:11,333 --> 02:41:15,833
Klarar inte din direktör av
en sÄn enkel sak?
1111
02:41:16,917 --> 02:41:20,375
Ăr han inte karl nog för det?
1112
02:41:24,750 --> 02:41:27,500
Jag Àr verkligen ledsen.
1113
02:41:42,667 --> 02:41:48,042
Jag beundrar far,
han ser alltid möjligheter.
1114
02:41:48,125 --> 02:41:50,292
Det ska nog ordna sig.
1115
02:41:50,375 --> 02:41:56,167
Bara far fÄr rÀtt kontakter och vi
avslutar förbindelserna med Tyskland.
1116
02:41:57,208 --> 02:42:03,167
VÄra transaktioner med Tyskland
har alltid kÀnts lite...
1117
02:42:03,250 --> 02:42:07,250
Det Àr konstigt
att tyskarna med sin disciplin
1118
02:42:07,333 --> 02:42:13,792
inte klarar av
att hÄlla sina leveranstider.
1119
02:42:13,875 --> 02:42:20,000
Jag undrar hur allvarligt det Àr med far.
Mor berÀttar inte allt.
1120
02:42:20,083 --> 02:42:24,583
-Man kanske ska ringa sjukhuset.
-Det Àr inte sÄ allvarligt.
1121
02:42:24,667 --> 02:42:28,708
Men ring, om du Àr orolig.
1122
02:42:28,792 --> 02:42:34,250
Ăppna, tyskjĂ€vel! LandsförrĂ€dare!
1123
02:42:37,917 --> 02:42:40,792
NazistjÀvel, kom ut nu!
1124
02:42:40,875 --> 02:42:44,083
-Kom nu, sÄ gÄr vi in.
-Tysksvin!
1125
02:42:46,625 --> 02:42:51,958
-Det rÀcker nu!
-Lugna ner dig, Harald.
1126
02:42:52,042 --> 02:42:56,583
-Tysksvin, tysksvin!
-Polisen! Vi sticker!
1127
02:42:59,167 --> 02:43:03,333
Hur gick det? Du blöder.
1128
02:43:03,417 --> 02:43:07,000
Det dÀr Àr ingen fara.
1129
02:43:07,083 --> 02:43:10,458
Annika!
1130
02:43:10,542 --> 02:43:16,375
Du, kriget Àr snart slut nu.
1131
02:43:16,458 --> 02:43:22,708
DÄ ska jag ut och se vÀrlden.
Följer du med?
1132
02:43:23,750 --> 02:43:28,417
Spring nu innan polisen kommer.
Skynda dig.
1133
02:43:28,500 --> 02:43:31,083
Vi ses.
1134
02:43:53,125 --> 02:43:56,917
Vad vacker du Àr! Kan du hjÀlpa mig...?
1135
02:43:57,000 --> 02:44:00,958
Jag kan inte gÄ med i kvÀll.
1136
02:44:02,000 --> 02:44:04,250
NÀhÀ. Varför inte?
1137
02:44:04,333 --> 02:44:10,083
Far har blivit mycket sÀmre,
jag mÄste Äka hem.
1138
02:44:10,167 --> 02:44:14,000
Ăr det sĂ„ illa,
det har jag inte förstÄtt.
1139
02:44:14,083 --> 02:44:20,625
-NÀr ska du Äka?
-Jag tar första tÄget i morgon bitti.
1140
02:44:20,708 --> 02:44:26,708
-Jag mÄste packa min resvÀska.
-Annika...
1141
02:44:26,792 --> 02:44:32,417
Blir du hemskt ledsen om jag...
Jag har sÄ jÀkla mycket.
1142
02:44:32,500 --> 02:44:36,500
Far ska med handelsdelegationen
till Amerika.
1143
02:44:36,583 --> 02:44:42,000
Vi mÄste hitta nya marknader
ifall Tyskland skulle falla.
1144
02:44:42,083 --> 02:44:46,917
Jag gör det för oss,
det Àr för familjens skull.
1145
02:44:47,000 --> 02:44:50,833
Jag förstÄr att du inte har tid.
1146
02:44:50,917 --> 02:44:54,500
-Jag Àr ledsen.
-Ta inte i mig.
1147
02:45:23,083 --> 02:45:28,042
Trevligt med mycket folk.
Vad skojigt det blir.
1148
02:45:28,125 --> 02:45:35,125
Ella! Det var inte i gÄr
vi hade sÄ mycket folk pÄ fest.
1149
02:45:35,208 --> 02:45:41,083
Ăr det tĂ„rta ocksĂ„?
Det som Àr sÄ gott. Det ska jag ha.
1150
02:45:41,167 --> 02:45:45,750
Ella, det hÀr mÄste vi göra om.
1151
02:45:45,833 --> 02:45:52,458
Fylla gÄrden med lust och leverne
och dans och sÄnt.
1152
02:45:53,500 --> 02:45:56,500
VarsÄgoda.
1153
02:45:58,333 --> 02:46:00,875
Olof, dÄ?
1154
02:46:02,625 --> 02:46:06,375
Var Ă€r Olof nĂ„nstans? Ăr han inte med?
1155
02:46:08,583 --> 02:46:11,583
Han Àr ute och sliter.
1156
02:46:11,667 --> 02:46:15,000
-Han skulle behöva lite lugn...
-Kan inte farfar hÄlla tyst nÄn gÄng?
1157
02:46:22,292 --> 02:46:23,958
KÀra vÀnner...
1158
02:46:25,125 --> 02:46:29,208
Tiden har kommit för oss
att tacka fru Gustavsson...
1159
02:46:30,542 --> 02:46:36,833
...för att hon ordnat denna minnesstund
och samlat slÀkt och vÀnner
1160
02:46:36,917 --> 02:46:38,833
efter jordfÀstningen.
1161
02:46:39,875 --> 02:46:45,375
Det Àr ju viktigt att hÄlla samman
1162
02:46:45,458 --> 02:46:49,792
i livets svÄra skiften.
1163
02:46:49,875 --> 02:46:56,125
Jag tror att vi alla vill omgÀrda
fru Gustavsson med varma tankar
1164
02:46:56,208 --> 02:46:59,750
och med böner att hon ska fÄ kraft
1165
02:46:59,833 --> 02:47:06,083
att möta de kommande dagarnas
ensamhet och saknad.
1166
02:47:06,167 --> 02:47:09,250
LÄt oss inte glömma Pauli ord:
1167
02:47:09,333 --> 02:47:15,917
BÀren varandras bördor
sÄ uppfyllen I Kristi lag.
1168
02:47:16,000 --> 02:47:17,917
Amen.
1169
02:47:23,375 --> 02:47:28,458
Han förbereder sig för den stora kylan.
1170
02:47:30,375 --> 02:47:35,792
Jag undrar om inte
han Àr lyckligast av oss allihop.
1171
02:47:42,417 --> 02:47:45,042
Prova det!
1172
02:47:46,917 --> 02:47:51,417
-Det Àr fint.
-VÀnta, sÄ ska jag hjÀlpa dig.
1173
02:47:57,375 --> 02:48:02,417
-Det mÄste ha varit dyrt.
-Vansinnigt dyrt.
1174
02:48:02,500 --> 02:48:07,083
Jag vill att du ska ha det.
1175
02:48:07,167 --> 02:48:10,875
Allt kommer att bli bra, Annika.
1176
02:48:15,792 --> 02:48:21,458
Nu kommer glöggen. Nu ska vi skÄla.
1177
02:48:21,542 --> 02:48:25,625
Cecilia! Cecilia!
1178
02:48:25,708 --> 02:48:32,708
Vi ska skÄla för att min son och jag
har undvikit en hotande katastrof.
1179
02:48:35,375 --> 02:48:40,375
-HĂ€r kommer vi.
-Det blir inget tal, det lovar jag.
1180
02:48:40,458 --> 02:48:46,750
Jag vill bara sÀga sÄ hÀr:
Tack vare hÄrt arbete sÄ har Bengt och jag
1181
02:48:46,833 --> 02:48:53,833
i elfte timmen lyckats hitta
nya leverantörer, nya marknader
1182
02:48:53,917 --> 02:48:59,583
och det finns anledning att förmoda
att uppbyggnadsprocessen i Europa
1183
02:48:59,667 --> 02:49:04,500
kommer att kunna leda till
nya framgÄngar för vÄrt lilla företag.
1184
02:49:06,333 --> 02:49:12,917
-Tack, Bengt. Och skÄl.
-SkÄl!
1185
02:49:17,792 --> 02:49:19,958
God jul!
1186
02:49:20,042 --> 02:49:24,708
-Hur trivs ni i lÀgenheten?
-Bra.
1187
02:49:24,792 --> 02:49:30,333
Nu nÀr det har blivit lugnare
pÄ företaget sÄ hoppas jag
1188
02:49:30,417 --> 02:49:36,833
att ni kan hjÀlpa mig med
att skaffa mig en sonson.
1189
02:49:37,917 --> 02:49:44,667
TÀnk om du kunde stanna i kvÀll?
Vi kunde öppna en flaska vin.
1190
02:49:44,750 --> 02:49:46,333
Det vore vÀl trevligt.
1191
02:49:46,417 --> 02:49:52,625
Bengt har bjudit hem nÄgra affÀrsbekanta.
Jag Àr sÄ trött pÄ det.
1192
02:49:52,708 --> 02:49:59,708
-Jag Àr inte född att vara vÀrdinna.
-Det fÄr bli en annan gÄng. - Peter!
1193
02:50:01,250 --> 02:50:05,250
DÀr Àr du. Peter.
1194
02:50:06,750 --> 02:50:11,375
Han kan inte andas!
Ring efter ambulansen!
1195
02:50:37,417 --> 02:50:41,000
-VÀnta utanför.
-Jag mÄste följa med in.
1196
02:50:41,083 --> 02:50:44,708
Det gÄr tyvÀrr inte.
1197
02:50:44,792 --> 02:50:48,792
-Vad Àr det för fel pÄ honom?
-Förmodligen krupp.
1198
02:50:48,875 --> 02:50:53,417
-Ăr det allvarligt?
-Ja, det kan vara allvarligt.
1199
02:50:56,292 --> 02:51:03,042
Varför kom ambulansen sÄ sent, Annika?
Varför kom den sÄ sent?
1200
02:51:03,125 --> 02:51:06,500
Varför kom den sÄ sent?
1201
02:51:26,042 --> 02:51:29,625
Jag Àr lugn.
1202
02:51:29,708 --> 02:51:33,958
Vad sa du? Jo, jag förstÄr.
1203
02:51:34,042 --> 02:51:37,500
Jag vet, men du mÄste...
1204
02:51:37,583 --> 02:51:42,292
Du mÄste fatta det hÀr.
1205
02:51:42,375 --> 02:51:46,792
Ja, jo. Bengt, jag struntar i kalaset!
1206
02:51:46,875 --> 02:51:52,750
Peter ligger hÀr och hÄller pÄ att dö.
Du mÄste förstÄ!
1207
02:51:58,833 --> 02:52:05,833
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Han klarar sig. Vi fÄr Äka hem.
1208
02:52:46,042 --> 02:52:48,583
Hej.
1209
02:52:52,500 --> 02:52:56,125
Var i helvete har du varit?!
1210
02:52:56,208 --> 02:53:00,292
Svara! Svara, sÀger jag!
1211
02:53:03,708 --> 02:53:08,250
DÀr! HÀr skulle du ha varit i kvÀll.
1212
02:53:08,333 --> 02:53:13,000
Och dÀr satt jag och tvingades lyssna
pÄ gÀsternas gliringar
1213
02:53:13,083 --> 02:53:17,208
om vad du kunde tÀnkas syssla med.
1214
02:53:17,292 --> 02:53:21,250
Jag ringde ju och sa
att jag var hos Berit.
1215
02:53:21,333 --> 02:53:25,875
Ăr det viktigare
att vara med slashasarna i köket
1216
02:53:25,958 --> 02:53:30,417
Àn att vara hÀr med mina gÀster?
1217
02:53:30,500 --> 02:53:36,333
-Han höll pÄ att dö, förstÄr du inte?
-Vad fan hade det spelat för roll?
1218
02:53:36,417 --> 02:53:40,417
En horunge mer eller mindre.
1219
02:53:44,083 --> 02:53:50,000
"Livet kÀnns tomt och meningslöst.
Bengt struntar i att jag Àr ensam."
1220
02:53:50,083 --> 02:53:54,833
Du har vÀl ingenting att klaga pÄ.
Du behöver ju inte göra nÄnting.
1221
02:53:55,500 --> 02:53:57,833
Ska jag behöva göra det ocksÄ Ät dig?
1222
02:53:58,458 --> 02:54:01,917
"Bengt och jag har inte sovit
med varandra pÄ över en mÄnad."
1223
02:54:02,000 --> 02:54:04,417
Det Àr min dagbok!
1224
02:54:06,375 --> 02:54:11,417
Ingenting Àr ditt hÀr!
1225
02:54:24,667 --> 02:54:26,708
Jag förstÄr att du har det svÄrt.
1226
02:54:28,708 --> 02:54:31,417
SvÄrt att fÄ nog.
1227
02:54:38,750 --> 02:54:40,750
Du Àr en hora, Annika.
1228
02:54:44,833 --> 02:54:47,208
Ett jÀvla billigt fnask.
1229
02:54:49,542 --> 02:54:53,333
Och vem Àr Harald?
1230
02:54:59,208 --> 02:55:05,542
Svara. Jag ska lÀra dig, Annika.
Jag ska visa dig.
1231
02:55:06,625 --> 02:55:10,333
Du Àr min!
1232
02:55:12,292 --> 02:55:15,167
Nej, Bengt!
1233
02:55:28,750 --> 02:55:32,583
Nej! Bengt!
1234
02:55:52,750 --> 02:55:56,042
Nej!
1235
02:58:32,500 --> 02:58:35,333
Drick lite.
1236
02:58:37,125 --> 02:58:43,042
Hur lÀnge har du suttit dÀr ute?
Du Àr ju alldeles blÄfrusen.
1237
02:58:43,125 --> 02:58:48,250
-Varför ropade du inte?
-Jag ville inte vÀcka er.
1238
02:58:48,333 --> 02:58:53,208
Jag sov inte i alla fall.
Han har ringt hela natten.
1239
02:58:53,292 --> 02:58:57,917
Ibland grÀt han, ibland skrek han.
1240
02:59:03,833 --> 02:59:07,750
[det ringer pÄ dörren]
1241
02:59:10,083 --> 02:59:14,667
-Ăppna!
-Ta det lugnt.
1242
02:59:14,750 --> 02:59:19,167
[Bengt bankar pÄ dörren]
Ăppna!
1243
02:59:22,042 --> 02:59:25,833
-Annika!
-Jag ska prata med honom.
1244
02:59:25,917 --> 02:59:30,333
Jag ska inte slÀppa in honom,
jag lovar.
1245
02:59:30,417 --> 02:59:36,500
Det Àr lika bra att jag pratar med
honom. Jag slÀpper inte in honom.
1246
02:59:42,000 --> 02:59:47,375
-Vad hÄller du pÄ med?
-Jag vill trÀffa Annika.
1247
02:59:47,458 --> 02:59:51,500
Annika! Annika!
1248
02:59:53,708 --> 02:59:56,667
-Jag ska hÀmta Annika.
-Nej.
1249
02:59:56,750 --> 03:00:03,750
-Jag krÀver att fÄ komma in!
-Ăver min döda kropp.
1250
03:00:03,833 --> 03:00:08,708
Kan du inte försöka förstÄ?
Det hÀr Àr ohÄllbart.
1251
03:00:08,792 --> 03:00:14,625
Hon mÄste följa med mig hem,
jag har lagen pÄ min sida.
1252
03:00:14,708 --> 03:00:19,167
InnebÀr lagen att du kan slÄ henne
sÄ fort nÄt inte passar?
1253
03:00:19,250 --> 03:00:21,833
Du ska inte lÀgga dig i.
1254
03:00:21,917 --> 03:00:26,500
Jo, det Àr min skyldighet.
1255
03:00:26,583 --> 03:00:31,750
Jag har försökt hÄlla mig utanför
ert förhÄllande, men det finns grÀnser.
1256
03:00:31,833 --> 03:00:37,083
Hon blir inte din fru
förrÀn hon vill vara det.
1257
03:00:37,167 --> 03:00:42,167
Det Àr min fru
och jag gör med henne vad jag vill.
1258
03:00:43,875 --> 03:00:46,833
Och jag ger mig aldrig.
1259
03:00:48,542 --> 03:00:50,875
-Lycka till.
-Jag ger mig aldrig!
1260
03:01:15,125 --> 03:01:18,292
Jag mÄste ge mig av.
1261
03:01:19,417 --> 03:01:24,667
-Det Àr ett litet hÄl pÄ dem.
-Har du nÄgra sjÀlv, dÄ?
1262
03:01:34,625 --> 03:01:37,458
Skynda dig, hon Àr snart elva.
1263
03:01:37,542 --> 03:01:41,833
Tre smörgÄsar, kaffe och choklad.
1264
03:01:41,917 --> 03:01:44,417
De hÀr kan du lÀsa.
1265
03:01:44,500 --> 03:01:46,792
[radion]
Extra sÀndning frÄn TT.
1266
03:01:46,875 --> 03:01:50,333
Tyskland har kapitulerat utan villkor.
1267
03:01:50,417 --> 03:01:54,083
Generalöverste G. Jodl
1268
03:01:54,167 --> 03:01:57,583
undertecknade kapitulationen
Ä Tyskland vÀgnar.
1269
03:01:57,667 --> 03:02:02,875
Storamiral Dönitz
har beordrat alla förband att kapitulera.
1270
03:02:02,958 --> 03:02:05,167
Det Àr fred.
1271
03:02:05,250 --> 03:02:09,208
Serpentiner drÄsar över Kungsgatan.
1272
03:02:09,292 --> 03:02:13,333
Hundratals mÀnniskor strÀcker sig ut.
Alla jublar och Àr glada.
1273
03:02:13,417 --> 03:02:19,500
Budet om segern har kommit.
Ingen tÀnker pÄ arbete i Stockholm.
1274
03:02:19,583 --> 03:02:22,833
Norska flaggor överallt.
1275
03:02:22,917 --> 03:02:26,167
Aldrig har ett folk deltagit i
ett annat folks glÀdje som nu.
1276
03:02:41,292 --> 03:02:47,583
-Heja Sverige!
-Leve kungen! Hurra! Hurra!
1277
03:02:48,625 --> 03:02:52,625
Fred! Fred!
1278
03:02:56,792 --> 03:03:02,292
-Leve kungen!
-Det Àr fred!
1279
03:05:35,750 --> 03:05:39,750
Textning: Ingrid Andersson
106576