All language subtitles for 007 Road to a Million S01E01 - EPISODE ONE (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,181 --> 00:00:13,941 [lion roar] 2 00:00:19,501 --> 00:00:23,541 [suspenseful music] 3 00:00:36,501 --> 00:00:38,701 [Kamara] Okay, there's the junction. 4 00:00:40,981 --> 00:00:41,981 [Josh] Let's go. 5 00:00:42,061 --> 00:00:45,061 Just look out for signs. Just keep an eye out for signs. 6 00:00:45,141 --> 00:00:46,821 Il Ponte Di Gravina. 7 00:00:48,181 --> 00:00:49,661 [Kamara] Di Gravina. 8 00:00:51,701 --> 00:00:54,261 [epic music] 9 00:00:56,701 --> 00:00:58,221 [Josh] Ooh. 10 00:00:58,301 --> 00:01:01,421 [Kamara] Oh, my days. What the hell? 11 00:01:02,461 --> 00:01:04,741 Look for the highest point. 12 00:01:05,461 --> 00:01:08,261 [Josh] Up on those buildings? By the church bell? 13 00:01:08,741 --> 00:01:11,941 -[Kamara] Unless it's the crane? -[Josh] The... The crane? 14 00:01:12,060 --> 00:01:13,821 Yeah. There's something sticking out up there. 15 00:01:15,901 --> 00:01:17,941 Oh, my God. 16 00:01:18,021 --> 00:01:19,861 [suspenseful music] 17 00:01:19,941 --> 00:01:24,341 [epic music] 18 00:01:25,901 --> 00:01:27,501 [The Controller] If you put ordinary people 19 00:01:27,581 --> 00:01:29,501 into a James Bond Adventure, 20 00:01:31,060 --> 00:01:32,581 would they crumble? 21 00:01:34,341 --> 00:01:36,741 Fold like a pack of cards? 22 00:01:37,821 --> 00:01:40,421 Or would some rise to the challenge, 23 00:01:41,141 --> 00:01:43,060 if given the right encouragement? 24 00:01:43,901 --> 00:01:45,301 No, Grace. Wait. 25 00:01:45,381 --> 00:01:48,341 [Grace] We're so close. So close. 26 00:01:48,421 --> 00:01:52,421 [The Controller] What would people go to the ends of the Earth for? 27 00:01:53,060 --> 00:01:54,421 Here we go again, brother. 28 00:01:55,861 --> 00:01:57,341 [The Controller] For love? 29 00:01:59,021 --> 00:02:00,581 For family? 30 00:02:02,261 --> 00:02:04,821 -I'm getting a signal on the left, Dad. -Yeah. 31 00:02:04,901 --> 00:02:07,821 -On the… Dad, yeah. -There is no left turn. 32 00:02:07,901 --> 00:02:09,141 Just go that way. 33 00:02:09,181 --> 00:02:11,941 -[James] This is rear wheel drive. -[Sam] Dad, go. 34 00:02:12,741 --> 00:02:14,261 [The Controller] Now. 35 00:02:15,181 --> 00:02:17,741 If our world has taught us anything... 36 00:02:18,621 --> 00:02:21,461 [suspenseful music] 37 00:02:22,061 --> 00:02:24,981 The best way to motivate people... 38 00:02:26,701 --> 00:02:28,781 ...is with money. 39 00:02:29,421 --> 00:02:31,621 [music intensifies] 40 00:02:34,701 --> 00:02:37,301 [intense ominous music] 41 00:02:44,301 --> 00:02:46,821 Nine million pounds. 42 00:02:49,981 --> 00:02:52,781 Nine pairs of real people. 43 00:02:57,141 --> 00:02:59,781 One million for each of them. 44 00:03:07,381 --> 00:03:11,901 I've placed ten questions around the world. 45 00:03:13,061 --> 00:03:15,181 [James] That phone’s ringing. Hello? 46 00:03:15,261 --> 00:03:16,661 -[The Controller] Find them. -Hello? 47 00:03:17,901 --> 00:03:18,901 [The Controller] Answer them. 48 00:03:21,141 --> 00:03:23,781 Win a million pounds. 49 00:03:24,861 --> 00:03:26,301 [Joey] Million-pound, man. 50 00:03:27,181 --> 00:03:28,261 What wouldn't you do? 51 00:03:28,981 --> 00:03:30,701 [epic music] 52 00:03:31,421 --> 00:03:32,421 [grunts] 53 00:03:34,021 --> 00:03:35,021 [yells] 54 00:03:47,301 --> 00:03:48,701 [music stops abruptly] 55 00:03:49,941 --> 00:03:52,381 The only thing standing in their way... 56 00:03:54,100 --> 00:03:55,501 ...is me. 57 00:03:56,181 --> 00:03:58,261 [James Bond theme music tones] 58 00:03:59,661 --> 00:04:02,381 [James Bond theme] 59 00:04:36,941 --> 00:04:40,261 [James Bond theme music tones] 60 00:04:48,021 --> 00:04:50,701 [soft suspenseful music] 61 00:05:37,301 --> 00:05:39,781 [The Controller] Let's start with these two. 62 00:05:40,541 --> 00:05:45,180 James and Joey Bone, the Bone brothers of South London. 63 00:05:46,541 --> 00:05:49,541 [James] Some of those mountains look a bit naughty, don't they? 64 00:05:49,621 --> 00:05:53,261 [Joey] Proper naughty. It's frightening. It’s… 65 00:05:53,341 --> 00:05:56,301 -[James] It's a little daunting. -Have we got to climb that? 66 00:06:16,541 --> 00:06:19,701 [Joey] We're definitely not in Croydon anymore, Jimmy Boy. 67 00:06:25,501 --> 00:06:26,901 [phone ringing] 68 00:06:27,501 --> 00:06:28,981 That phone’s ringing. 69 00:06:31,061 --> 00:06:33,261 [phone continues ringing] 70 00:06:34,781 --> 00:06:36,101 Hello? 71 00:06:36,341 --> 00:06:40,061 [The Controller] The first question is for £5,000. 72 00:06:40,501 --> 00:06:42,221 -First question, 5,000. -Okie doke. 73 00:06:42,301 --> 00:06:44,701 -[The Controller] You have to find it. -You have to find it. 74 00:06:44,781 --> 00:06:47,661 [The Controller] Cross the hills behind this telephone box. 75 00:06:47,741 --> 00:06:50,141 [James] Cross the hills behind this telephone box. 76 00:06:50,221 --> 00:06:53,741 -Until you reach a rocky mountain. -Until you reach a rocky mountain. 77 00:06:54,661 --> 00:06:56,701 -Climb it. -Climb it. 78 00:06:56,781 --> 00:07:00,301 [The Controller] On the other side, descend to the sea cove. 79 00:07:00,741 --> 00:07:02,901 On the other side, descend to the sea cove. 80 00:07:03,901 --> 00:07:05,101 [static] 81 00:07:05,181 --> 00:07:06,501 That's it. 82 00:07:07,021 --> 00:07:08,741 -[Joey] That's it. -That's it. 83 00:07:08,821 --> 00:07:11,381 Behind this here is the rocky mountain. 84 00:07:11,461 --> 00:07:13,781 Climb that and descend to the sea cove. 85 00:07:14,941 --> 00:07:17,061 I’m guessing that way. 86 00:07:17,141 --> 00:07:18,461 [James] All right, well... 87 00:07:18,541 --> 00:07:21,701 Do you wanna try and find somewhere that's a bit easier to cross 88 00:07:21,781 --> 00:07:23,181 or you gonna go straight for it? 89 00:07:23,261 --> 00:07:25,221 -D'you wanna hold me hand? -Hold it? 90 00:07:25,301 --> 00:07:26,861 Like being a little boy again. 91 00:07:26,941 --> 00:07:27,941 [both laugh] 92 00:07:28,021 --> 00:07:29,901 Who's holding mine? 93 00:07:30,141 --> 00:07:31,141 [Joey laughs] 94 00:07:31,221 --> 00:07:33,501 That’s my 42-year-old brother there. 95 00:07:34,621 --> 00:07:38,741 [Joey] The skinny jeans. Not really the apparel that we want. 96 00:07:39,741 --> 00:07:41,461 These are me best jeans and all. 97 00:07:42,661 --> 00:07:44,941 [suspenseful music] 98 00:07:47,701 --> 00:07:50,101 [Joey] I'd like to think we're both intelligent. 99 00:07:50,180 --> 00:07:51,701 Got good general knowledge. 100 00:07:52,101 --> 00:07:56,621 And also, a drive to reach the goal. 101 00:07:56,701 --> 00:08:00,061 -Thing is, you might lose your money. -Yeah. 102 00:08:00,141 --> 00:08:01,661 We might take your money. 103 00:08:03,661 --> 00:08:05,541 [James] One step at a time but… 104 00:08:05,661 --> 00:08:07,461 [Joey] But that is looking daunting. 105 00:08:07,741 --> 00:08:10,101 [James] Yeah, that ain’t gonna be no easy task. 106 00:08:10,861 --> 00:08:13,261 Look at that sheep. That’s a sheep. 107 00:08:13,741 --> 00:08:15,741 [Joey] He’s seen better days, ain’t he? 108 00:08:16,781 --> 00:08:19,661 [James] My brother's always kind of looked out for me. 109 00:08:20,141 --> 00:08:23,061 There's a few instances where we would've had a scrap, 110 00:08:23,141 --> 00:08:26,101 but when you are, like, nine, trying to fight a 15-year-old, 111 00:08:26,181 --> 00:08:28,261 I don't fancy my chances, you know what I mean? 112 00:08:30,021 --> 00:08:31,741 Fucking hell, Joe, there's a snake. 113 00:08:31,821 --> 00:08:32,981 Jesus. 114 00:08:34,221 --> 00:08:35,381 It’s an adder. 115 00:08:35,461 --> 00:08:38,621 -[Joey] It's hissing. It's nervous. -[James] Don't get too close. 116 00:08:38,661 --> 00:08:40,741 That's madness, innit? 117 00:08:40,781 --> 00:08:43,541 When he was a baby, he was really chunky. 118 00:08:43,621 --> 00:08:46,901 He looked like tortoise. I used to call him a tortoise. 119 00:08:47,021 --> 00:08:51,221 He was really round, and he had a big, round head. 120 00:08:51,301 --> 00:08:54,781 Me and my sister, where we were older, we just used to carry him about. 121 00:08:55,301 --> 00:08:57,861 My mum would say, “He's never gonna learn to walk.” 122 00:08:59,101 --> 00:09:02,261 [Joey] Look at the mist. It's like Hound of the Baskervilles. 123 00:09:02,901 --> 00:09:04,861 Almost in giant country, look. 124 00:09:04,901 --> 00:09:06,261 Top of the clouds. 125 00:09:07,221 --> 00:09:10,461 [James] There was always money problems and that, growing up. 126 00:09:11,901 --> 00:09:15,741 When I was four, my mum and dad got divorced. 127 00:09:16,541 --> 00:09:18,981 If you're living in a house anxious about money, 128 00:09:19,061 --> 00:09:21,341 there's always that element of stress. 129 00:09:21,421 --> 00:09:25,861 It almost seemed intangible you would actually have a load of dough. 130 00:09:26,661 --> 00:09:30,181 [suspenseful music] 131 00:09:33,981 --> 00:09:37,421 [Joey] You're consciously thinking about next week, if work dries up. 132 00:09:37,501 --> 00:09:40,181 What about in two months’ time, if something happens? 133 00:09:42,301 --> 00:09:45,021 [Joey] The bottom of the back, the knees…. 134 00:09:45,101 --> 00:09:46,501 Starting to kick in innit? 135 00:09:46,541 --> 00:09:49,181 [Joey] …and the calves are screaming. 136 00:09:49,981 --> 00:09:53,141 [Joey] A million pounds, it's a life-changing amount. 137 00:09:56,501 --> 00:10:00,141 60/40 split I'm sure will be fine with James, you know? 138 00:10:01,101 --> 00:10:02,661 [Joey] This looks like a cove. 139 00:10:03,981 --> 00:10:05,661 Yeah. This is covey, innit? 140 00:10:06,141 --> 00:10:08,261 -[James] There's a bag. -[Joey] Is it like… 141 00:10:08,341 --> 00:10:10,221 [James] Oh! Nearly done my ankle. 142 00:10:15,141 --> 00:10:16,861 What are we looking for? A signal? 143 00:10:16,901 --> 00:10:18,341 Genuinely don't know. 144 00:10:22,341 --> 00:10:25,861 Something that looks unusual. 145 00:10:26,661 --> 00:10:29,781 You know, something that looks like it shouldn't be there. 146 00:10:34,021 --> 00:10:39,781 The “sea cove” is his words. So, are we going more into the sea? 147 00:10:39,901 --> 00:10:41,781 I can't see anything immediately in front of us. 148 00:10:41,901 --> 00:10:44,181 Unless I'm absolutely losing the plot. 149 00:10:44,261 --> 00:10:47,221 [Joey] We're tired now. Physically I'm knackered. 150 00:10:47,661 --> 00:10:49,781 Ain't gonna lie, I actually feel all right. 151 00:10:49,901 --> 00:10:51,781 You're six years younger than me though. 152 00:10:53,061 --> 00:10:54,781 There you go! In between those rocks. 153 00:10:54,861 --> 00:10:58,221 I can see a... There's something there. 154 00:10:59,101 --> 00:11:02,221 Gotta pull that in there, must be on a box or something. 155 00:11:05,101 --> 00:11:07,621 -Do it sharp, right. -Yeah, bit by bit. 156 00:11:07,701 --> 00:11:11,101 -Are we moving it, or not? -I don't think we are. 157 00:11:11,181 --> 00:11:13,901 Shall I just go in? I'll just go in. 158 00:11:15,621 --> 00:11:18,181 [James] I should’ve taken my clothes off. 159 00:11:18,261 --> 00:11:20,821 Ah, it's gonna hit me knackers in a minute. 160 00:11:21,261 --> 00:11:23,101 I'm trying to see how far it goes. 161 00:11:23,181 --> 00:11:25,661 [Joey] Is the chain on the floor? Can you see it? 162 00:11:29,021 --> 00:11:30,901 Do you want me to come in as well? 163 00:11:34,661 --> 00:11:37,701 How easy we thought that was. We just pull that chain in. 164 00:11:38,341 --> 00:11:40,861 [James] I'll move, I'll pull it in as well. 165 00:11:40,941 --> 00:11:43,501 [Joey] There ain't a lot of footing here, you know? 166 00:11:43,941 --> 00:11:45,501 [grunts] 167 00:11:46,421 --> 00:11:48,381 I can see something. It's here. 168 00:11:49,261 --> 00:11:50,381 We are moving it! 169 00:11:50,541 --> 00:11:51,861 [grunts] 170 00:11:55,981 --> 00:11:58,381 -Is there something there? -Got it. 171 00:11:58,461 --> 00:12:02,141 Oh, you got it? Oh, sweet. Well done, boy. 172 00:12:02,221 --> 00:12:04,821 [breathing heavily] 173 00:12:08,901 --> 00:12:10,821 [both grunt] 174 00:12:13,061 --> 00:12:15,141 [Joey] Jesus Christ. 175 00:12:18,061 --> 00:12:21,141 -[James] Pull that one. -[Joey] Pull that out. Look, that’s it. 176 00:12:21,821 --> 00:12:24,381 Joe, if we don’t get this bloody question right now… 177 00:12:24,461 --> 00:12:27,181 -That’s it, we’re done. -Let’s get that up on dry land. 178 00:12:36,141 --> 00:12:38,421 [James] There you go. Push it to the side. 179 00:12:38,501 --> 00:12:39,941 [Joey] Perfect. 180 00:12:41,341 --> 00:12:45,021 -Oh, my God. -[Joey] Oh, mate, proper bit of kit. 181 00:12:49,461 --> 00:12:52,141 [The Controller] You're in the Inner Hebrides. 182 00:12:52,221 --> 00:12:55,541 Some of the most rugged and beautiful islands in the world. 183 00:12:56,821 --> 00:13:01,661 Buried here are said to be the remains of over 40 Scottish kings 184 00:13:01,741 --> 00:13:04,421 who ruled these lands in the Dark Ages. 185 00:13:05,221 --> 00:13:08,421 One of these kings was immortalised by Shakespeare. 186 00:13:10,181 --> 00:13:12,461 What was that king's name? 187 00:13:13,021 --> 00:13:17,301 Hamlet, Richard III, Macbeth. 188 00:13:24,501 --> 00:13:29,221 -Hamlet definitely, was a Dane. Hamlet. -He’s speaks to the skull... 189 00:13:29,301 --> 00:13:32,941 -Hamlet was a prince. -Macbeth’s the one with the witches. 190 00:13:33,021 --> 00:13:36,021 -The witches are around him and all that. -Macbeth's Scottish. 191 00:13:36,101 --> 00:13:39,021 -I get that with the name Mac. -The thing is... 192 00:13:39,141 --> 00:13:41,661 -Is Richard III a Shakespeare play? -Yeah. 193 00:13:42,141 --> 00:13:43,461 Yeah? I mean... 194 00:13:43,541 --> 00:13:47,421 Richard III is the disabled king. 195 00:13:47,501 --> 00:13:50,421 You're the English... I'm not trying to put it all on you... 196 00:13:50,501 --> 00:13:54,501 No, put it on me, but I don't remember him being Scottish, 197 00:13:54,581 --> 00:13:57,021 I feel like he's an English king. 198 00:13:57,701 --> 00:14:00,501 The only thing that makes me think it's Richard III 199 00:14:00,581 --> 00:14:02,861 is it's one of Shakespeare's historical plays, 200 00:14:02,941 --> 00:14:04,621 which are based on real kings, 201 00:14:04,701 --> 00:14:08,221 i.e. Henry III, Henry V, Richard III. 202 00:14:08,301 --> 00:14:10,301 Macbeth is a tragedy. 203 00:14:11,261 --> 00:14:15,461 -Just like Romeo and Juliet. -[Joey] Which wasn't real. 204 00:14:15,541 --> 00:14:19,581 Whereas Shakespeare's historical plays are based on real figures. 205 00:14:20,621 --> 00:14:24,661 This is where after an eight-hour trek, your brain's gone. 206 00:14:24,741 --> 00:14:27,221 [James] No, Not Hamlet. That's out the window. 207 00:14:27,301 --> 00:14:28,941 [Joey] It's between B or C, innit? 208 00:14:29,021 --> 00:14:33,021 As someone who's not as well-read as you, 209 00:14:34,181 --> 00:14:37,901 regarding Shakespeare, English and whatever, you know, 210 00:14:39,061 --> 00:14:40,981 I know Macbeth, I've heard of him. 211 00:14:41,061 --> 00:14:46,061 I know he's a Scottish guy, but is he a real person? 212 00:14:46,141 --> 00:14:47,541 Was he a king? 213 00:14:48,181 --> 00:14:51,781 But he was based in the Dark Ages. That's the thing. 214 00:14:51,861 --> 00:14:56,461 -What's Richard III based on then? -Now is the winter of our discontent. 215 00:14:56,741 --> 00:15:00,341 -You know that famous speech. -I'm not as well-read as you. 216 00:15:00,421 --> 00:15:05,181 -So Richard, the Lionheart, who's that? -I don't think that's Richard III. 217 00:15:05,261 --> 00:15:10,261 Richard III was a king that, basically, was deformed. 218 00:15:10,341 --> 00:15:12,101 Me brain's gone to mush. 219 00:15:15,301 --> 00:15:17,621 Sometimes you gotta go with the obvious answer, 220 00:15:17,701 --> 00:15:20,141 and Macbeth is Scottish. You know what I mean? 221 00:15:20,221 --> 00:15:22,421 Should we go with the obvious answer then? 222 00:15:24,341 --> 00:15:25,981 [suspenseful music] 223 00:15:26,061 --> 00:15:27,701 Oh, fucking hell. 224 00:15:36,501 --> 00:15:39,021 -I just don't know, man. -I mean, I... 225 00:15:39,101 --> 00:15:42,941 To go through all of that, what we've gone through, 226 00:15:43,021 --> 00:15:48,221 even pulling it out the water, to ask a question like that. 227 00:15:49,701 --> 00:15:52,221 I've got no clue. I would say Macbeth. 228 00:15:54,421 --> 00:15:57,541 [Joey] If it wasn't multiple choice, it was just a question... 229 00:15:57,621 --> 00:15:59,501 -Just go with it. -I'd say Macbeth. 230 00:15:59,581 --> 00:16:01,181 -Just go with it. -I'm scared. 231 00:16:01,261 --> 00:16:03,181 -I know, so am I. -I'm scared. 232 00:16:06,461 --> 00:16:08,701 A lot of money, man. [laughs] 233 00:16:09,341 --> 00:16:14,861 -Forget the five grand. -Oh, man. It's a proper... Proper... 234 00:16:15,941 --> 00:16:17,341 Oh, no. 235 00:16:19,381 --> 00:16:23,381 [The Controller] In front of you are three smoke grenades, 236 00:16:23,461 --> 00:16:25,541 A, B and C. 237 00:16:26,061 --> 00:16:31,541 Green smoke is the right answer, red smoke is the wrong answer. 238 00:16:31,861 --> 00:16:34,141 -Yeah, go for C. -You sure? 239 00:16:34,221 --> 00:16:35,701 -Go for it. -All right. 240 00:16:35,781 --> 00:16:39,821 Go for it. If it's wrong, it's wrong. I mean, you know... 241 00:16:41,581 --> 00:16:44,741 [suspenseful music] 242 00:16:45,701 --> 00:16:48,381 All right. So we’re going C, Macbeth. 243 00:16:56,821 --> 00:16:58,581 [both yell excitedly] 244 00:16:58,661 --> 00:17:00,261 [both laugh] 245 00:17:00,341 --> 00:17:01,981 [epic music] 246 00:17:02,061 --> 00:17:03,661 [James] Thank God for that. 247 00:17:03,741 --> 00:17:07,021 -[Joey] I never doubted you, mate. -[James] I doubted myself, mate. 248 00:17:07,981 --> 00:17:10,261 You just go for the, "Oh, Scottish, Macbeth," 249 00:17:10,340 --> 00:17:13,501 Why do I always make more of it than it has to be? 250 00:17:13,581 --> 00:17:17,181 [Joey] I don’t think I’ve ever been so stressed out in my whole life. 251 00:17:18,581 --> 00:17:21,821 [The Controller] The next question is for £10,000. 252 00:17:24,661 --> 00:17:26,981 It's six miles away. 253 00:17:30,821 --> 00:17:35,261 To get there, you'll find a car on the other side of this headland. 254 00:17:36,301 --> 00:17:37,461 [James] Hold on. 255 00:17:37,541 --> 00:17:41,181 [Joey] Ho ho. An old Land Rover. 256 00:17:42,341 --> 00:17:43,661 [James] Oi. 257 00:17:43,741 --> 00:17:46,261 [The Controller] Go east across the mountains 258 00:17:46,341 --> 00:17:49,301 to a farm in the village of Torrin. 259 00:17:49,741 --> 00:17:50,981 [engine starts] 260 00:17:51,061 --> 00:17:52,901 [suspenseful music] 261 00:17:53,541 --> 00:17:56,061 [Joey] This track's gonna take us up onto the main... 262 00:17:56,101 --> 00:17:57,901 -[James] Drag. -[Joey] ...drag, hopefully, init? 263 00:17:57,981 --> 00:17:59,821 Yeah. Put your foot down. 264 00:18:03,221 --> 00:18:05,101 [The Controller] The hares are running. 265 00:18:07,581 --> 00:18:10,501 [suspenseful music] 266 00:18:13,101 --> 00:18:14,541 [The Controller] Two nurses. 267 00:18:20,421 --> 00:18:21,581 Friends. 268 00:18:24,341 --> 00:18:25,701 Ex-cops. 269 00:18:25,981 --> 00:18:28,701 [Keith] If you thought that was easy, look at the next one. 270 00:18:31,221 --> 00:18:34,341 It’s your fault. I'm gonna kill ya. 271 00:18:34,941 --> 00:18:35,941 I'm gonna kill ya. 272 00:18:36,941 --> 00:18:38,821 [The Controller] A father and son. 273 00:18:42,781 --> 00:18:44,421 A married couple. 274 00:18:48,461 --> 00:18:52,021 A cross-section of Britain today, if you will. 275 00:18:54,821 --> 00:18:56,661 The last of the party. 276 00:18:59,581 --> 00:19:01,061 The sisters. 277 00:19:03,221 --> 00:19:04,741 Sana and Saiqa. 278 00:19:07,301 --> 00:19:08,941 Fresh out the box. 279 00:19:09,701 --> 00:19:12,581 We just graduated last year from uni. 280 00:19:12,661 --> 00:19:15,701 I did three years of economics, pure economics. 281 00:19:15,781 --> 00:19:17,821 [Sana] I studied design engineering. 282 00:19:17,901 --> 00:19:20,821 I am currently working as a process engineer. 283 00:19:20,901 --> 00:19:22,821 I'm a fraud analyst. I work in a bank. 284 00:19:25,821 --> 00:19:27,781 [Saiqa] Those are called meanders. 285 00:19:27,821 --> 00:19:31,221 The force of the water is so strong that it erodes the riverbank. 286 00:19:31,301 --> 00:19:33,061 -And it's split it up. -Only on one side. 287 00:19:33,101 --> 00:19:36,421 That's why it has a curving shape. 288 00:19:36,501 --> 00:19:38,421 We learnt this in geography GCSE. 289 00:19:39,101 --> 00:19:40,541 Isn't nature so cool? 290 00:19:45,541 --> 00:19:47,821 [intense music] 291 00:19:53,341 --> 00:19:54,901 Oh, my God. 292 00:19:54,981 --> 00:19:57,341 Oh, this is massive! 293 00:20:02,781 --> 00:20:05,181 [Saiqa] Jeez, it's so vast. 294 00:20:05,661 --> 00:20:07,901 Oh, my God. What are we doing? 295 00:20:10,061 --> 00:20:12,341 [mystical music] 296 00:20:14,781 --> 00:20:16,781 [phone ringing] 297 00:20:16,821 --> 00:20:18,061 [Sana] Is it ringing? 298 00:20:18,781 --> 00:20:21,341 It's ringing. Where are we at? 299 00:20:22,061 --> 00:20:23,941 [ringing continues] 300 00:20:26,181 --> 00:20:28,341 -Hello? -[The Controller] The first question 301 00:20:28,421 --> 00:20:30,221 is for £5,000. 302 00:20:30,301 --> 00:20:31,301 First question. 303 00:20:31,341 --> 00:20:34,421 -[The Controller] But you have to find it. -[Saiqa] But you have to find it. 304 00:20:34,501 --> 00:20:37,821 [The Controller] Behind this telephone box, there's a river. 305 00:20:37,901 --> 00:20:39,261 There's a river. 306 00:20:39,341 --> 00:20:42,581 [The Controller] Cross it, make your way and across the glen 307 00:20:42,661 --> 00:20:44,741 until you reach the mountain. 308 00:20:44,821 --> 00:20:47,941 At the top there's a small loch. 309 00:20:49,181 --> 00:20:51,701 [static] 310 00:20:53,901 --> 00:20:59,341 -What did he say? Say it again. -Behind the river there's a mountain. 311 00:20:59,461 --> 00:21:01,941 Get to the top of the mountain. 312 00:21:02,021 --> 00:21:04,421 -He said the top of the mountain? -Mate, already? 313 00:21:04,501 --> 00:21:05,781 I was saying it loudly. 314 00:21:06,781 --> 00:21:09,421 [suspenseful music] 315 00:21:19,061 --> 00:21:21,421 [Saiqa] We're only one-and-a-half years apart. 316 00:21:23,261 --> 00:21:26,941 But I did always look up to my sister and I think I still do to this very day. 317 00:21:27,021 --> 00:21:30,581 -We're going up the mountain. -Come, look. Can you see that? 318 00:21:30,701 --> 00:21:33,301 -What? -The rocks we saw the going up. 319 00:21:33,341 --> 00:21:35,061 Why not cut through here... 320 00:21:35,101 --> 00:21:38,941 Because that was the rocks we saw going all the way up. 321 00:21:39,021 --> 00:21:41,581 -It's just a wall. -We can at least hold it and go up. 322 00:21:41,661 --> 00:21:43,461 -You wanna try that way? -Try that instead? 323 00:21:43,541 --> 00:21:44,581 Let’s try your way. 324 00:21:46,101 --> 00:21:49,341 [exhales] Here. Let's go. 325 00:21:52,101 --> 00:21:56,741 As an older sister, I used to guard her like gold. 326 00:21:56,821 --> 00:21:59,101 I wouldn't let anyone touch her, anyone come near her. 327 00:21:59,181 --> 00:22:05,621 ♪ I love you, you love me We’re a happy family ♪ 328 00:22:05,701 --> 00:22:09,621 ♪ With a great big hug And a kiss from me to you ♪♪ 329 00:22:10,981 --> 00:22:13,141 [Sana] Being around Saiqa helps bring out 330 00:22:13,221 --> 00:22:15,021 more of a confident side in me. 331 00:22:15,101 --> 00:22:16,501 Oh, yeah. Come on. 332 00:22:17,061 --> 00:22:18,381 [Saiqa] Be careful. 333 00:22:19,101 --> 00:22:23,061 [Sana] Holy shizzle. Oh, no. [laughs] 334 00:22:25,741 --> 00:22:27,941 You’re saying this way, not that way, right? 335 00:22:28,021 --> 00:22:30,261 Yeah, I'm thinking that. Yeah. 336 00:22:31,141 --> 00:22:33,421 [Saiqa] We were a very tight knit family. 337 00:22:33,501 --> 00:22:35,341 Let’s go back through the clue again. 338 00:22:35,421 --> 00:22:39,061 [Saiqa] We spent a lot of our free time inside the house doing board games. 339 00:22:39,141 --> 00:22:41,581 You sure it’s that mountain and not the one behind us? 340 00:22:41,661 --> 00:22:43,421 -Yeah, right? - Is that all it said? 341 00:22:46,101 --> 00:22:48,661 My parents, when we leave the house, 342 00:22:48,741 --> 00:22:51,821 they’re like, "Text us when you've left, when you're in the car, 343 00:22:51,901 --> 00:22:53,581 when the cars dropped you off." 344 00:22:53,661 --> 00:22:57,501 Whilst that was all well and good, it meant that I didn't really understand 345 00:22:57,581 --> 00:22:59,221 what the real world was like. 346 00:22:59,301 --> 00:23:00,701 Come on. 347 00:23:01,341 --> 00:23:04,181 [Saiqa] I want to put myself in uncomfortable situations. 348 00:23:07,901 --> 00:23:12,021 [Saiqa] Right behind you. Freezing now. 349 00:23:12,101 --> 00:23:13,301 This way. 350 00:23:15,501 --> 00:23:18,421 [ominous music] 351 00:23:20,501 --> 00:23:22,621 -Look, it's just getting taller. -Aw! 352 00:23:22,701 --> 00:23:25,621 Are we just... Okay, that one. That's where we're going. 353 00:23:26,141 --> 00:23:28,421 Where the hell is this loch? 354 00:23:29,581 --> 00:23:32,021 [eerie music] 355 00:23:40,821 --> 00:23:42,221 -[Sana] What's that? -[Saiqa] What? 356 00:23:42,301 --> 00:23:44,781 [Sana] That. Is that too small to be a loch? 357 00:23:44,861 --> 00:23:46,661 [Saiqa] What are you pointing to? 358 00:23:48,941 --> 00:23:50,781 [Sana] There's lots of water there. 359 00:23:50,861 --> 00:23:53,621 Oh, my God. This is the most water I've seen. 360 00:23:54,221 --> 00:23:57,941 [Sana] Please, please be the one, man. 361 00:23:58,021 --> 00:24:02,981 I cannot... I've genuinely lost all hope at this point. 362 00:24:03,061 --> 00:24:06,861 There's nothing sticking out to me. Is there anything sticking out to you? 363 00:24:07,381 --> 00:24:08,701 It doesn't seem obvious. 364 00:24:10,101 --> 00:24:12,741 -This looks big though. -Yeah, this looks like a... 365 00:24:13,981 --> 00:24:16,941 [Sana] No. [sighs] 366 00:24:17,661 --> 00:24:21,461 "Top of the mountain, there is a loch. There you will find your question." 367 00:24:21,861 --> 00:24:23,941 There you'll find your question. 368 00:24:25,621 --> 00:24:27,941 How about I be the leader? [gasps] 369 00:24:36,221 --> 00:24:38,261 [wind blowing] 370 00:24:39,021 --> 00:24:42,021 Which way are we going, Sana? That way or that way? 371 00:24:42,101 --> 00:24:43,581 Uh... 372 00:24:45,821 --> 00:24:49,021 -That looks more like a mountain. -They're all mountains. 373 00:24:56,741 --> 00:25:01,501 [Sana] This mountain is cruel. It's tricking us. 374 00:25:01,981 --> 00:25:06,621 [Saiqa] No, the mountain is fine. It's the man that's cruel. 375 00:25:06,701 --> 00:25:08,221 The voice. 376 00:25:09,941 --> 00:25:12,261 I think the voice is not on our side. 377 00:25:17,421 --> 00:25:19,421 Don't take it personally. 378 00:25:20,501 --> 00:25:21,621 [chuckles] 379 00:25:23,261 --> 00:25:27,661 [Joey] This track's gonna take us up onto the main drag hopefully. 380 00:25:29,381 --> 00:25:32,141 I'm still getting over that question, Jesus Christ. 381 00:25:32,221 --> 00:25:33,221 Oh, mate. 382 00:25:35,741 --> 00:25:38,221 That's just conked. I've not even done anything. 383 00:25:39,301 --> 00:25:42,181 -Gonna flood the engine. -You've got your foot all the way down? 384 00:25:43,341 --> 00:25:44,701 You got the handbrake? 385 00:25:44,781 --> 00:25:47,621 -Nothing to do with the handbrake. -It’s going backwards. 386 00:25:47,701 --> 00:25:49,181 It's not going. 387 00:25:50,381 --> 00:25:51,981 [engine choking] 388 00:25:54,581 --> 00:25:56,421 [James] That's a gonner, mate. 389 00:25:57,701 --> 00:26:00,781 [Joey] It's ran out of diesel. There's no diesel in the thing. 390 00:26:02,181 --> 00:26:05,421 Oh, mate, leave it out. Find a car. 391 00:26:05,501 --> 00:26:07,101 [engine choking] 392 00:26:07,181 --> 00:26:09,101 [James] He's winding us up. 393 00:26:09,181 --> 00:26:12,661 -It’s not doing nothing. -He gives us the promise of a car. 394 00:26:12,741 --> 00:26:15,581 We ain't gonna get there. We might as well just walk. 395 00:26:19,181 --> 00:26:21,141 -[yells angrily] -[laughs] 396 00:26:21,221 --> 00:26:22,301 [Joey] Oh, mate. 397 00:26:22,381 --> 00:26:24,301 [James] Now we've gotta walk six miles. 398 00:26:24,381 --> 00:26:27,301 You think what he's done to us today, like, promise... 399 00:26:27,741 --> 00:26:31,941 The mountain over the hill ends up a full-blown seven-hour trek. 400 00:26:33,621 --> 00:26:36,981 I think I've walked more in today than I have in the last two years. 401 00:26:37,061 --> 00:26:38,181 [laughs] 402 00:26:38,261 --> 00:26:40,181 You keep saying you want to get out a bit. 403 00:26:45,941 --> 00:26:47,461 All right, so, Torrin. 404 00:26:47,541 --> 00:26:50,381 -[Joey] We're looking for a farm. -[James] We need a farm. 405 00:26:53,101 --> 00:26:55,381 [Joey] Well, we’re thinking a working farm, no? 406 00:26:55,461 --> 00:26:56,781 [James] Well... 407 00:26:58,461 --> 00:27:01,301 -We’re going into a farm here. -This is what I’m saying. 408 00:27:03,061 --> 00:27:06,741 This is a farm. Without a doubt. 409 00:27:08,021 --> 00:27:11,501 -We’re in the right vicinity. -We’re definitely in the right vicinity. 410 00:27:13,941 --> 00:27:15,541 [James] Where’s the question? 411 00:27:17,981 --> 00:27:20,141 -Oh, mate. -Oh, mate. 412 00:27:20,221 --> 00:27:21,661 These are some proper motors. 413 00:27:25,141 --> 00:27:26,661 [James Bond music tones] 414 00:27:27,821 --> 00:27:30,541 Reminds me of Dad's old Capri. 415 00:27:30,621 --> 00:27:34,821 Look at that Roller. That is a proper car. 416 00:27:38,301 --> 00:27:41,021 [James] We've gotta find the box, or whatever it is. 417 00:27:43,021 --> 00:27:44,821 [Joey] How about underneath? 418 00:27:45,461 --> 00:27:48,501 We’re looking for... Oh, hello. Hello. 419 00:27:49,861 --> 00:27:50,981 Hit the play button. 420 00:27:52,701 --> 00:27:56,661 [The Controller] This is a Rolls Royce Phantom III. 421 00:27:57,581 --> 00:28:00,101 A triumph of British engineering. 422 00:28:00,901 --> 00:28:05,181 Made when King George VI was on the throne. 423 00:28:05,701 --> 00:28:09,541 And this is King George's most famous speech. 424 00:28:10,141 --> 00:28:13,461 [voice of King George] Over and over again. 425 00:28:14,101 --> 00:28:20,381 We have tried to find a peaceful way out 426 00:28:21,061 --> 00:28:25,661 of the differences between ourselves 427 00:28:25,741 --> 00:28:31,781 and those who are now our enemies. 428 00:28:32,941 --> 00:28:35,901 But it has been in vain. 429 00:28:38,581 --> 00:28:40,381 [The Controller] For £10,000, 430 00:28:40,461 --> 00:28:45,221 King George's speech was made on the eve of which event? 431 00:28:46,301 --> 00:28:48,541 A. The First World War. 432 00:28:49,061 --> 00:28:51,221 B. The Second World War. 433 00:28:51,301 --> 00:28:53,901 C. The D-Day landings. 434 00:28:56,781 --> 00:28:59,461 [suspenseful music] 435 00:28:59,541 --> 00:29:01,301 You ever seen The King’s Speech? 436 00:29:01,381 --> 00:29:02,861 -With Colin Firth? -Yeah. 437 00:29:02,941 --> 00:29:06,261 So that's Queen Elizabeth's dad. 438 00:29:06,941 --> 00:29:10,141 His brother, David, is the one who abdicated with Wallis Simpson. 439 00:29:10,221 --> 00:29:12,541 He had a stutter, he struggled to speak. 440 00:29:12,621 --> 00:29:13,741 He had a stutter, yeah. 441 00:29:13,821 --> 00:29:15,941 -It's World War II. -Not the First World War? 442 00:29:16,021 --> 00:29:19,701 No. The First World War was, I think, King George. 443 00:29:19,781 --> 00:29:22,061 I know the speech, not what he's talking about. 444 00:29:22,141 --> 00:29:25,781 -He's been forced into war. I'm pretty... -[laughs] 445 00:29:25,861 --> 00:29:28,421 We should just go with what we think, World War II. 446 00:29:28,501 --> 00:29:31,221 If it's D-Day landings, it's D-Day Landings, but… 447 00:29:31,301 --> 00:29:34,021 Let's not overthink it. We've tried to overthink it before. 448 00:29:34,101 --> 00:29:36,701 -World War II. -Let's not overthink it. B, wasn't it? 449 00:29:39,861 --> 00:29:42,501 [suspenseful music] 450 00:29:46,141 --> 00:29:48,421 [The Controller] For £10,000, 451 00:29:48,501 --> 00:29:51,261 you have selected answer B. 452 00:29:53,301 --> 00:29:54,901 Your answer is... 453 00:30:01,501 --> 00:30:04,221 [music intensifies] 454 00:30:07,621 --> 00:30:09,861 -Correct. -Yeah! Get in there! 455 00:30:09,941 --> 00:30:11,701 [both yelling and cheering] 456 00:30:11,781 --> 00:30:13,141 Get in there, son! 457 00:30:13,621 --> 00:30:15,661 [epic music] 458 00:30:25,901 --> 00:30:28,101 This is a bit more like it, brother. 459 00:30:28,621 --> 00:30:30,101 This is a bit more like it. 460 00:30:47,501 --> 00:30:49,181 [Joey] How is the old Italian? 461 00:30:49,261 --> 00:30:51,261 [James] Uh, bon-buongiorno. 462 00:30:51,341 --> 00:30:55,341 Before we start trying to give it some Del Boy Italian, 463 00:30:55,861 --> 00:30:58,421 -let's ask if they speak English. -Definitely. 464 00:30:58,501 --> 00:31:02,181 If we can get some, you know, communicating straight away, 465 00:31:02,261 --> 00:31:03,261 if we need to. 466 00:31:03,341 --> 00:31:04,621 [James] Parli Inglese? 467 00:31:06,381 --> 00:31:08,821 -[James] Grazie. -[Joey] Grazie. 468 00:31:09,221 --> 00:31:11,701 [phone ringing] 469 00:31:14,221 --> 00:31:16,101 [ringing continues] 470 00:31:18,301 --> 00:31:19,901 Buongiorno. 471 00:31:20,541 --> 00:31:24,421 The next question is for £25,000. 472 00:31:24,501 --> 00:31:26,021 Twenty-five grand. 473 00:31:26,181 --> 00:31:29,941 You'll find it on a street called Fondamente Nove. 474 00:31:30,381 --> 00:31:33,941 -We want a street, Fondamente Nove. -Now. 475 00:31:34,021 --> 00:31:36,781 [The Controller] In a villa called Donà Dalle Rose. 476 00:31:36,861 --> 00:31:39,101 In a villa. Donà Dalle Rose. 477 00:31:39,181 --> 00:31:42,501 -[The Controller] On the second floor. -On the second floor. 478 00:31:42,581 --> 00:31:46,741 You have 60 minutes to reach the question. 479 00:31:46,821 --> 00:31:49,101 We've got one hour to reach that question. 480 00:31:49,181 --> 00:31:51,221 -Donà Dalle Rose? -Yeah. 481 00:31:51,661 --> 00:31:54,061 On this street? Donà Dalle... What's the street? 482 00:31:54,141 --> 00:31:56,501 I couldn't get it. It was too quick. 483 00:31:56,581 --> 00:31:59,021 -Fontava... -[Joey] Fonta... 484 00:32:00,141 --> 00:32:03,061 -Fontavalla Nova, was it? -Something like that. 485 00:32:03,141 --> 00:32:05,941 -What's the name of the villa? -[Joey] Donà Dalle Rose. 486 00:32:08,701 --> 00:32:11,821 Mi scusi, parli Inglese? 487 00:32:11,901 --> 00:32:15,061 -A little bit. -What's the name of the street, Joe? 488 00:32:15,141 --> 00:32:19,661 Can't remember the name, Dolla Dala Nova? But there's a villa. 489 00:32:19,741 --> 00:32:23,781 We're looking for a villa, Donà Dalle Rose? 490 00:32:23,861 --> 00:32:26,021 -Donà Dalle Rose. -[James] You know? 491 00:32:26,101 --> 00:32:27,141 No. 492 00:32:27,221 --> 00:32:29,381 -Where? -Maybe I, um… 493 00:32:31,701 --> 00:32:33,101 I'm not sure. 494 00:32:33,181 --> 00:32:35,941 With an hour, it's gotta be relatively close, 495 00:32:36,021 --> 00:32:37,541 so don't go crazy. 496 00:32:37,621 --> 00:32:39,181 Look at your signs. 497 00:32:39,981 --> 00:32:42,541 -[James] Fondamenta. -[Joey] Fondamenta. 498 00:32:42,621 --> 00:32:44,981 [Joey] I think the area might be Fondamenta. 499 00:32:45,581 --> 00:32:49,221 Yeah. Fondamenta. Was it Del Lovo? 500 00:32:51,061 --> 00:32:53,661 No, it's Fondamenta, Del Novi... 501 00:32:53,741 --> 00:32:55,141 [James] Fondamenti Novi. 502 00:32:55,221 --> 00:32:56,821 -De La Novi? -De La Novi. 503 00:32:56,901 --> 00:32:59,181 [Joey] That's what it sounded like on the phone. 504 00:32:59,261 --> 00:33:02,101 I can just about grasp the English language, 505 00:33:02,181 --> 00:33:06,061 so the Italian language... I've only been here 20 minutes. 506 00:33:06,461 --> 00:33:12,621 Buongiorno! We are looking for a street called Fondamente Nova. 507 00:33:13,421 --> 00:33:15,901 -Cross the bridge, straight? -That bridge. 508 00:33:15,981 --> 00:33:17,581 Grazie. Have a lovely day. 509 00:33:27,341 --> 00:33:29,701 [dog barking] 510 00:33:33,901 --> 00:33:38,021 What did she say? Did she say that way? Across the bridge and go right? 511 00:33:38,101 --> 00:33:40,901 -You spoke to her. -Yeah, but we’re both in it together. 512 00:33:41,421 --> 00:33:43,381 Straight onto the water she said. 513 00:33:46,861 --> 00:33:48,301 -[James] Parli Inglese? -Si. 514 00:33:48,381 --> 00:33:51,901 We are looking for a street called Fondamente Nove. 515 00:33:51,981 --> 00:33:54,821 -You know where? -Yeah, you just passed it. Right there. 516 00:33:55,981 --> 00:33:59,341 [Joey] Oh. I mean, it’s a rabbit warren. 517 00:34:07,021 --> 00:34:09,141 Oh, that is cold. 518 00:34:12,021 --> 00:34:14,220 Come on. I think we’re close. 519 00:34:14,341 --> 00:34:15,700 Hmm. 520 00:34:16,180 --> 00:34:19,660 [Saiqa] My hands are, like, numb. They're so cold. 521 00:34:23,061 --> 00:34:24,660 [Sana sighs] 522 00:34:24,700 --> 00:34:26,700 Where are you going? What? 523 00:34:26,821 --> 00:34:28,461 There it is. 524 00:34:28,541 --> 00:34:31,781 [Saiqa] Oh! Oh, my God. 525 00:34:33,660 --> 00:34:35,101 [sighs] 526 00:34:37,461 --> 00:34:38,461 Ha. 527 00:34:38,541 --> 00:34:41,341 [laugh] Only the 76th loch we’ve seen today. 528 00:34:41,421 --> 00:34:43,061 Oh, my God. 529 00:34:44,901 --> 00:34:46,101 What did he say specifically? 530 00:34:46,180 --> 00:34:48,220 "There’s a loch and there will be your question." 531 00:34:48,660 --> 00:34:51,301 Yeah, swim in. You got this. 532 00:34:53,180 --> 00:34:55,021 I’m here for moral support. 533 00:34:55,861 --> 00:34:57,501 Oh, no, this is so cold. 534 00:34:58,821 --> 00:35:00,661 Don’t think about the cold. 535 00:35:01,661 --> 00:35:03,861 Oh, my shoes are getting stuck. 536 00:35:05,581 --> 00:35:08,661 Do I just pull it out? There's nothing around it. 537 00:35:09,861 --> 00:35:13,781 You’re kidding me. Wait, no, there's something. 538 00:35:14,341 --> 00:35:18,901 You know, there's something there, but I don't know if that's it. 539 00:35:20,341 --> 00:35:22,141 Shall I come in with you? 540 00:35:22,701 --> 00:35:24,941 Where is it? 541 00:35:25,501 --> 00:35:28,061 -[Saiqa] Ah! Anything? -[Sana] No. 542 00:35:29,461 --> 00:35:31,781 -Something? You got it? -No. 543 00:35:32,381 --> 00:35:34,381 Why don't you feel around on the floor? 544 00:35:34,941 --> 00:35:38,381 Oh! Ah. 545 00:35:39,501 --> 00:35:42,941 -You got it? -No, but my feet are stuck. 546 00:35:44,221 --> 00:35:46,421 You scope this side and I'll scope this side. 547 00:35:46,501 --> 00:35:48,341 Just, like, feel around with your feet. 548 00:35:50,381 --> 00:35:52,541 Oh. Oh, yo! 549 00:35:52,901 --> 00:35:54,381 Hold on. 550 00:35:54,461 --> 00:35:56,901 -I got stuff on the side. -Move your hand. 551 00:35:56,981 --> 00:35:58,341 I got it. 552 00:35:58,421 --> 00:36:01,701 -That feels like a rock. -No, it's not. 553 00:36:04,701 --> 00:36:06,381 [Saiqa grunts] Oh, yes! 554 00:36:06,701 --> 00:36:09,781 Oh, my God! 555 00:36:09,861 --> 00:36:11,181 [inaudible] 556 00:36:11,861 --> 00:36:13,501 So heavy. 557 00:36:16,461 --> 00:36:18,301 -I'm stuck. -Okay. 558 00:36:21,021 --> 00:36:22,501 Let's go. 559 00:36:25,581 --> 00:36:27,141 Oh, my back. 560 00:36:27,861 --> 00:36:30,941 All right. This better be worth it. 561 00:36:32,341 --> 00:36:34,341 I can’t even feel my hands. 562 00:36:36,981 --> 00:36:38,421 You ready for this? 563 00:36:44,061 --> 00:36:45,981 [The Controller] For thousands of years, 564 00:36:46,061 --> 00:36:51,341 these spectacular mountains protected the clans who lived here, 565 00:36:51,901 --> 00:36:55,941 providing a natural fortress against invasion. 566 00:36:57,581 --> 00:37:02,661 In 84 AD, an invading army tried to conquer these lands 567 00:37:02,781 --> 00:37:04,381 and failed. 568 00:37:05,181 --> 00:37:06,661 For £5,000, 569 00:37:07,981 --> 00:37:09,341 who were they? 570 00:37:10,061 --> 00:37:11,541 Oh, my God. 571 00:37:14,061 --> 00:37:19,101 The Huns. The Romans. The Vikings. 572 00:37:19,461 --> 00:37:22,981 Well, the Vikings were here, right? 573 00:37:23,621 --> 00:37:25,981 They're part of Scotland's history. 574 00:37:26,061 --> 00:37:28,981 So if they conquered it, they didn't fail, I don't think. 575 00:37:29,061 --> 00:37:30,381 Yeah, I agree. 576 00:37:30,461 --> 00:37:32,021 Let's scrap the Vikings then. 577 00:37:32,101 --> 00:37:34,941 I'm pretty confident that it's either the Huns or the Romans. 578 00:37:35,021 --> 00:37:38,021 The Romans, I don't think, ever got to Scotland, did they? 579 00:37:38,101 --> 00:37:40,341 Okay, where did the Romans actually invade? 580 00:37:40,421 --> 00:37:42,781 They tried to expand too quickly or something, 581 00:37:42,861 --> 00:37:45,061 and they couldn't, and lost a lot of warriors. 582 00:37:45,141 --> 00:37:48,141 It's possible they lost some of them in Scotland. 583 00:37:49,141 --> 00:37:51,301 I don’t know who the Huns are though. 584 00:37:51,381 --> 00:37:53,661 Me neither. I've never heard of them. 585 00:37:53,701 --> 00:37:55,661 I dunno. My gut's saying the Romans, 586 00:37:55,701 --> 00:37:58,461 but that's just because I don't know what the Huns are. 587 00:37:58,541 --> 00:38:00,661 -Oh, you wanna go Romans? -Yeah. 588 00:38:01,701 --> 00:38:04,181 -Why, what do you think? -I was going Huns. 589 00:38:04,221 --> 00:38:06,301 Really? We don't know anything about them. 590 00:38:06,381 --> 00:38:10,141 -It couldn't be the Romans, right? -It could be. Why not? 591 00:38:10,181 --> 00:38:11,661 You're the history geek. 592 00:38:11,781 --> 00:38:14,661 No, not for this sort of stuff. This is so specific. 593 00:38:14,701 --> 00:38:17,861 I'm so bad at history. This is something that I trust you with. 594 00:38:18,621 --> 00:38:21,701 I think you should trust your gut. Your gut said the Romans, right? 595 00:38:21,821 --> 00:38:23,021 Yeah. 596 00:38:23,101 --> 00:38:25,021 We don't know anything about the huns, do we? 597 00:38:25,101 --> 00:38:26,941 -No. -I think we go for it. 598 00:38:27,021 --> 00:38:28,861 -Go the Romans? -Yeah. 599 00:38:31,061 --> 00:38:34,101 I'm just trying to think, was there anything about the Romans 600 00:38:34,181 --> 00:38:35,381 in Scotland? 601 00:38:35,461 --> 00:38:38,901 -84 AD, do you know anything about… -Wait, 84 AD as in… 602 00:38:43,981 --> 00:38:46,181 The Romans were before, weren't they? 603 00:38:46,301 --> 00:38:48,101 -Were they after? -I don't know. 604 00:38:48,181 --> 00:38:50,701 -Was it AD? -I wanna say it was, you think it was… 605 00:38:50,821 --> 00:38:53,101 I think it was BC. The Romans were all BC. 606 00:38:53,181 --> 00:38:54,541 -Really? -Must have been 607 00:38:54,621 --> 00:38:57,061 because that was before Christianity, right? 608 00:38:58,781 --> 00:39:00,581 -I don't know. -Yeah, think about it. 609 00:39:00,661 --> 00:39:05,061 Why were they all believing in the whole Roman mythology? 610 00:39:05,141 --> 00:39:07,461 Christ might not have reached… 611 00:39:07,541 --> 00:39:08,901 I think it's the Huns. 612 00:39:08,981 --> 00:39:10,501 -Really? We're switching? -Yeah. 613 00:39:10,581 --> 00:39:13,101 BC just makes more sense for the Romans, right? 614 00:39:13,181 --> 00:39:14,661 Yeah, that makes sense to me. 615 00:39:14,701 --> 00:39:17,461 If you think it was BC, then that makes sense to me. 616 00:39:17,981 --> 00:39:20,141 I still don’t know who the Huns are, so... 617 00:39:26,181 --> 00:39:28,541 -[Sana] Just do it. -[Saiqa] The Huns. 618 00:39:29,781 --> 00:39:32,701 -[Saiqa] Let's go. -[Sana] Yeah. Okay. 619 00:39:33,461 --> 00:39:35,061 [breathes nervously] 620 00:39:38,501 --> 00:39:40,181 Oh, I dunno. 621 00:39:40,661 --> 00:39:44,661 -Okay. Huns? -God, I don't know. 622 00:39:44,701 --> 00:39:46,421 This is so stressful. 623 00:39:47,341 --> 00:39:49,141 [breathes nervously] 624 00:39:49,181 --> 00:39:50,581 Yeah? 625 00:39:51,021 --> 00:39:53,301 Yeah. I'm literally gonna break down right now. 626 00:39:55,861 --> 00:39:57,941 -We've made this decision together. -Yeah. 627 00:39:58,021 --> 00:39:59,021 That's okay. 628 00:39:59,501 --> 00:40:01,661 -Do you wanna pull it? -No. 629 00:40:01,701 --> 00:40:03,061 Yeah, you pull it. 630 00:40:06,541 --> 00:40:07,581 Pull it out. 631 00:40:09,541 --> 00:40:11,701 -You’re not… -We can still change our mind. 632 00:40:11,821 --> 00:40:12,901 We can't now. 633 00:40:19,101 --> 00:40:21,141 -Oh, no! -Oh, shit. 634 00:40:27,141 --> 00:40:28,141 Oh, no. 635 00:40:29,021 --> 00:40:30,181 [Sana sighs] 636 00:40:32,301 --> 00:40:36,021 It’s okay. It’s fine. It's fine. 637 00:40:37,421 --> 00:40:39,861 It’s fine. It’s okay. 638 00:40:43,181 --> 00:40:44,501 It’s good. 639 00:40:46,221 --> 00:40:48,541 [sombre music] 640 00:40:54,141 --> 00:40:55,421 Poor lasses. 641 00:40:57,341 --> 00:40:58,461 There you go. 642 00:41:02,661 --> 00:41:05,821 -Damn, that was a short run. -Yeah. 643 00:41:06,461 --> 00:41:07,661 Damn. 644 00:41:07,781 --> 00:41:10,301 -That's okay. -All right, well... 645 00:41:21,501 --> 00:41:22,501 Bye. 646 00:41:31,341 --> 00:41:33,221 [suspenseful music] 647 00:41:33,341 --> 00:41:35,181 [Joey] How we doing for time? 648 00:41:37,661 --> 00:41:40,381 -[James exahles] -[Joey] Calle Lunga de Caterina. 649 00:41:40,461 --> 00:41:42,101 -Fondamente Nove. -Sweet. 650 00:41:42,181 --> 00:41:44,301 [James] Sweet as a nut. 651 00:41:44,381 --> 00:41:48,301 Right, so Donà Dalle Rose. Donàtella Rose. 652 00:41:48,941 --> 00:41:51,381 Here we go, this looks a little more promising. 653 00:41:52,181 --> 00:41:53,341 That's not it. 654 00:41:54,381 --> 00:41:59,781 -Is it a famous villa or is it… -Here are. Donà Dalle Rose. 655 00:41:59,861 --> 00:42:01,701 -Donà Dalle Rose! -Got it! 656 00:42:02,101 --> 00:42:03,661 Hey, yes! 657 00:42:03,701 --> 00:42:06,941 -Get in there. Happy days. -Right. 658 00:42:09,581 --> 00:42:10,661 [James] Better be it. 659 00:42:13,661 --> 00:42:15,661 [Joey] We gotta get up on the second floor. 660 00:42:15,781 --> 00:42:18,181 [James] Buongiorno? Hello? 661 00:42:18,301 --> 00:42:19,581 Let's slip round the side. 662 00:42:21,621 --> 00:42:23,141 [Joey] Back entrance. 663 00:42:23,861 --> 00:42:27,181 -Well, there's a scaffold. -That's what I'm saying. 664 00:42:27,621 --> 00:42:28,621 [Joey] So... 665 00:42:34,381 --> 00:42:35,381 Okay. 666 00:42:35,901 --> 00:42:40,581 Have a shufty over the wall. Is there a way down? 667 00:42:40,661 --> 00:42:43,621 I definitely ain't jumping it. You all right coming up? 668 00:42:43,661 --> 00:42:47,181 There's a rope here. Give me a little bit of slack. 669 00:42:52,221 --> 00:42:54,661 You can definitely tell that you work in an office. 670 00:42:59,301 --> 00:43:01,381 -You got it tight? -Yeah. 671 00:43:02,541 --> 00:43:04,141 There's a bench here. 672 00:43:04,781 --> 00:43:05,781 -All right. -Lovely. 673 00:43:06,981 --> 00:43:08,901 There's an open window up here. 674 00:43:09,981 --> 00:43:11,821 -Is there? -Yeah. 675 00:43:14,421 --> 00:43:16,181 [Joey] Got it? -[James] Job done. 676 00:43:16,301 --> 00:43:19,061 [Joey] Cool. I think we gotta get up through a window… 677 00:43:19,501 --> 00:43:20,901 But how? 678 00:43:21,421 --> 00:43:22,701 [James] Here you are. Look. 679 00:43:22,821 --> 00:43:26,381 It's cushty. Nice bit a level. Okay. 680 00:43:26,461 --> 00:43:29,381 -Up. Mind your fingers. -Yeah. Okay. 681 00:43:30,941 --> 00:43:33,661 -[James] You hook it on at that there? -Yeah. That’s it. 682 00:43:33,781 --> 00:43:35,661 -You foot it. -Yeah. 683 00:43:35,701 --> 00:43:36,981 Yeah, go on. 684 00:43:42,781 --> 00:43:45,701 [Joey] You still footing it? You're getting a bit shaky. 685 00:43:46,861 --> 00:43:49,101 Oh, wow. Jimmy boy. 686 00:43:49,181 --> 00:43:52,061 -Looking good? -You'll love it in here, mate. 687 00:43:55,261 --> 00:43:57,101 I wouldn't be so sure. 688 00:43:58,541 --> 00:44:00,941 -You all right? Good man. -Yeah. 689 00:44:01,021 --> 00:44:04,061 No time to admire it, we got eight minutes. 690 00:44:06,181 --> 00:44:07,701 [James] Ooh! 691 00:44:10,461 --> 00:44:12,621 [Joey] You could go down a rabbit hole here. 692 00:44:14,261 --> 00:44:18,021 The, er... The history and that in here is unbelievable. 693 00:44:19,781 --> 00:44:22,501 Keep your eyes peeled. Gotta be something going on. 694 00:44:23,461 --> 00:44:27,061 [suspenseful music] 695 00:44:28,581 --> 00:44:31,781 -I'm frightened to touch anything. -I know. Hold on. 696 00:44:36,621 --> 00:44:41,381 Oh, Jesus! Look at the size of that. 697 00:44:41,461 --> 00:44:43,221 [James] My God. 698 00:44:43,301 --> 00:44:45,341 Okay, listen. I'm just gonna do this. 699 00:44:45,421 --> 00:44:48,981 Just be careful. Don't hurt him. It's resting up against him. 700 00:44:49,981 --> 00:44:51,581 He’s having a little move. 701 00:44:52,181 --> 00:44:54,701 -Stay there. -He's having a little snooze. 702 00:44:54,781 --> 00:44:57,261 A lovely snake. All right, let's do it. 703 00:44:57,341 --> 00:44:58,461 [Joey] On that table. 704 00:45:00,181 --> 00:45:01,781 [James] Here we go. 705 00:45:03,181 --> 00:45:04,261 [Joey] That’s it. 706 00:45:05,621 --> 00:45:07,221 [James] Here it goes. 707 00:45:08,941 --> 00:45:10,381 [machine beeps] 708 00:45:10,461 --> 00:45:12,821 [The Controller] In the hills of central Italy, 709 00:45:12,901 --> 00:45:14,901 there is a Pagan festival. 710 00:45:14,981 --> 00:45:18,301 A celebration of the snake catchers, 711 00:45:18,781 --> 00:45:22,941 where they worship the snakes like this boa constrictor. 712 00:45:23,861 --> 00:45:28,221 This snake could crush a human to death in seconds. 713 00:45:29,301 --> 00:45:32,461 For £25,000, 714 00:45:35,261 --> 00:45:37,621 what's the length of this snake? 715 00:45:37,701 --> 00:45:39,741 [Joey] Jesus. Oh, mate. 716 00:45:41,221 --> 00:45:44,061 [The Controller] 185 centimetres. 717 00:45:45,501 --> 00:45:48,181 220 centimetres. 718 00:45:49,421 --> 00:45:51,861 265 centimetres. 719 00:45:51,941 --> 00:45:54,261 -Well, you and me… -About 190? 720 00:45:54,341 --> 00:45:57,341 -We're closer to that. -Shall we have another look at it? 721 00:45:58,941 --> 00:46:03,981 [Joey] Just looking at him, I think he looks shorter than us. 722 00:46:04,421 --> 00:46:06,861 [James] We've gotta do it properly though. 723 00:46:06,941 --> 00:46:08,541 Well, you wanna get him out? 724 00:46:11,261 --> 00:46:13,901 [suspenseful music] 725 00:46:14,421 --> 00:46:17,781 -You gotta to do it firmly. -His muscles are next level. 726 00:46:17,861 --> 00:46:21,501 -I don't want to upset him. -If you tickle him, he'll get wound up. 727 00:46:21,581 --> 00:46:24,901 You've gotta do it all in one motion. That's it. 728 00:46:25,581 --> 00:46:27,621 I don't think you should pull him out. 729 00:46:27,701 --> 00:46:29,421 [James] I'm not pulling him out. 730 00:46:29,501 --> 00:46:34,461 -[Joey] Oh, he’s heavy, mate. He's heavy. -[James] Okay. 731 00:46:34,541 --> 00:46:37,261 -[Joey] He’s heavy. -[James] Let him lie on the floor. 732 00:46:37,341 --> 00:46:39,181 Get that tape measure quickly. 733 00:46:40,661 --> 00:46:42,821 Let him wiggle out. 734 00:46:42,901 --> 00:46:44,821 [Joey] He's not gonna wiggle out. 735 00:46:44,901 --> 00:46:48,701 -[James] I'm trying to ease him out. -[Joey] I'm gonna stick my glasses on. 736 00:46:48,781 --> 00:46:51,221 -[James] He's struggling. -[Joey] Keep him there. 737 00:46:51,301 --> 00:46:52,501 You're strangling him. 738 00:46:52,581 --> 00:46:55,341 I'm not strangling him. He wants to strangle us. 739 00:46:55,421 --> 00:46:57,461 You gotta hold it on his head. 740 00:46:57,541 --> 00:47:00,021 Joe, he's a fucking snake, like. 741 00:47:00,781 --> 00:47:02,781 He's pulling away. Get around quickly. 742 00:47:02,861 --> 00:47:05,461 [Joey] Got come back round to there. 743 00:47:06,581 --> 00:47:08,981 -He's 185. -You sure? 744 00:47:09,061 --> 00:47:11,381 -I reckon he’s 185. -He's pulling away. 745 00:47:11,461 --> 00:47:13,141 Keep it on him there. 746 00:47:13,221 --> 00:47:15,341 This is not what I envisioned in Venice. 747 00:47:15,421 --> 00:47:19,021 [Joey] You're not right at his snout. You don’t wanna be near his... 748 00:47:19,101 --> 00:47:22,741 -[James] I don't mind the snout. -[Joey] Right near the business end. 749 00:47:24,301 --> 00:47:27,061 He's laying low, so just do it quickly. 750 00:47:27,141 --> 00:47:30,341 -You've got the snout? -I've got the snout, I've got this side. 751 00:47:30,421 --> 00:47:33,981 -You've got to basically... -I'm losing his tail, see? 752 00:47:34,061 --> 00:47:37,541 I'll pull his tail down here. There's a good boy. 753 00:47:37,621 --> 00:47:38,621 Could be a girl. 754 00:47:38,701 --> 00:47:41,581 Try and relax him. Try and relax him. 755 00:47:41,661 --> 00:47:43,901 You've gotta let him do what he wants to do. 756 00:47:43,981 --> 00:47:47,981 -[Joey] 220 now. Do it one more time. -[James] Bloody hell. 757 00:47:48,061 --> 00:47:50,541 This is the moment because he's doing this. 758 00:47:50,621 --> 00:47:51,901 What is it? 759 00:47:51,981 --> 00:47:54,821 -Now I've got 255. -Push it in. 760 00:47:55,421 --> 00:48:02,181 -Maybe it's 255 then. -It's 185, 225, or 265. 761 00:48:02,261 --> 00:48:05,061 Joe, just calm yourself down, yeah? 762 00:48:05,141 --> 00:48:09,061 Now I've got 246. I'm losing it down there. 763 00:48:09,141 --> 00:48:10,901 [James] We need to get this right. 764 00:48:10,981 --> 00:48:14,341 I don't know, now I've got 230. 765 00:48:14,421 --> 00:48:18,301 -That's closer to 225. -You've come down a bit. 766 00:48:18,381 --> 00:48:19,541 All right. Look. 767 00:48:19,621 --> 00:48:21,461 [Joey] There you go. 768 00:48:21,541 --> 00:48:23,861 Just make sure he don't recoil on his head. 769 00:48:23,941 --> 00:48:25,581 Good boy. 770 00:48:25,661 --> 00:48:29,461 I don’t know, I'm plumping for 225, 771 00:48:29,541 --> 00:48:33,781 but as you started sliding it about, it was getting more and more. 772 00:48:33,861 --> 00:48:36,901 220, I think it is, but... [sighs] 773 00:48:38,061 --> 00:48:43,301 I honestly don't know. It's either 220 or 265. 774 00:48:44,941 --> 00:48:49,741 Mate. All right. Listen, I had 252 and 256 I think I measured. 775 00:48:50,221 --> 00:48:51,461 We're well over 185. 776 00:48:52,501 --> 00:48:55,861 [Joey] I'm gonna go 265. You happy with that? 777 00:48:55,941 --> 00:48:58,901 -[James] I think we should go 265. -[Joey] It's more than 200. 778 00:48:59,541 --> 00:49:03,221 Listen. We've had a go. It's not easy. 779 00:49:03,301 --> 00:49:07,021 There's only so many times you can measure a snake. Cool? 780 00:49:07,101 --> 00:49:08,981 C, 265. 781 00:49:09,061 --> 00:49:10,341 [machine beeps] 782 00:49:13,141 --> 00:49:14,621 265. 783 00:49:15,501 --> 00:49:21,541 [The Controller] For £25,000, you selected answer C. 784 00:49:23,901 --> 00:49:25,541 Your answer is... 785 00:49:25,621 --> 00:49:28,661 [suspenseful music] 56455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.