All language subtitles for [SubtitleTools.com] en_Horror Story 2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,433 --> 00:03:30,812 "Late at night we drift alone." 2 00:03:30,867 --> 00:03:34,713 "It's all that we have ever known." 3 00:03:34,767 --> 00:03:37,304 "Still I hear you calling me." 4 00:03:37,433 --> 00:03:39,037 Hi. - How about your trip to Mars? 5 00:03:39,300 --> 00:03:42,008 Very funny. There was a long queue of ladies. 6 00:03:42,067 --> 00:03:43,569 In that case, I should have been there. 7 00:03:43,633 --> 00:03:46,045 Hello. There was a queue of ladies, not of gents. 8 00:03:47,400 --> 00:03:48,401 Scoundrel. - Correct. 9 00:03:48,433 --> 00:03:49,639 Okay. Okay. Okay. 10 00:03:49,733 --> 00:03:51,337 Can you not waste any more time? 11 00:03:51,367 --> 00:03:52,903 There have been only three rounds. 12 00:03:52,933 --> 00:03:54,913 I want to be smashed tonight. 13 00:03:54,967 --> 00:03:56,640 I am with you in that. 14 00:03:56,700 --> 00:03:58,646 Is it my farewell or your farewell? - Yours. 15 00:03:58,700 --> 00:03:59,735 Exactly. 16 00:03:59,800 --> 00:04:01,302 We are getting liquor for free. - Look. 17 00:04:01,367 --> 00:04:03,438 I am not mad that I will waste time. - Point. Point. 18 00:04:04,233 --> 00:04:05,405 Just in case you have forgotten. 19 00:04:05,467 --> 00:04:06,468 I am still here. 20 00:04:06,533 --> 00:04:08,945 Seriously, Neel. Today you will get a hefty bill. 21 00:04:09,000 --> 00:04:10,240 Hold on. Hold on. - Yes. 22 00:04:10,300 --> 00:04:12,507 This is the last bill he is paying in India. He will pay. -Yes. 23 00:04:12,567 --> 00:04:14,547 Cheers to the next Indian idol. - Cheers. 24 00:04:14,867 --> 00:04:17,541 Next American idol please. - Cheers, guys. 25 00:04:17,700 --> 00:04:20,271 That's music to my ears. - Everybody bottoms up. 26 00:04:20,333 --> 00:04:21,368 Bottoms up. 27 00:04:28,767 --> 00:04:29,905 I don't think you should drink anymore. 28 00:04:29,933 --> 00:04:32,777 I am so happy I am going away from you guys. - Oh God! 29 00:04:32,867 --> 00:04:34,676 Hi. - Look, who is here. - Hello. 30 00:04:34,733 --> 00:04:36,235 Hello, gorgeous. - Thank you. 31 00:04:36,300 --> 00:04:37,608 Sit. Sit. - Finally. 32 00:04:37,800 --> 00:04:39,711 It's your best friend's farewell party. 33 00:04:40,267 --> 00:04:41,541 And you are walking in now. 34 00:04:41,700 --> 00:04:42,804 Shame on you, Neena. 35 00:04:42,867 --> 00:04:44,710 Maggie, you know how it is. 36 00:04:44,767 --> 00:04:47,247 First things first. Will you drink? 37 00:04:49,367 --> 00:04:51,608 I am not drinking today. - Oh my! 38 00:04:52,900 --> 00:04:55,506 Oh Gosh! Not again. 39 00:04:55,567 --> 00:04:57,376 Man, someone please take her away from here. 40 00:04:57,600 --> 00:04:59,273 I can't tolerate such oldies. 41 00:04:59,533 --> 00:05:03,276 Guys, will someone tell me why am I friends with this aunt? 42 00:05:03,467 --> 00:05:05,242 Maggie, don't force me tonight. 43 00:05:05,400 --> 00:05:07,380 Don't force her tonight, Maggie. Okay? 44 00:05:07,633 --> 00:05:09,476 You know that tomorrow morning I have to wake up early" 45 00:05:09,500 --> 00:05:10,478 ...and go for work. 46 00:05:10,567 --> 00:05:12,240 So who is stopping you? 47 00:05:12,267 --> 00:05:14,804 Don't sleep till tomorrow it's as simple as that. 48 00:05:15,167 --> 00:05:16,840 Guys, I don't know anything. 49 00:05:17,200 --> 00:05:20,181 We have come together after a long time. 50 00:05:20,200 --> 00:05:21,577 No one is sleeping tonight. 51 00:05:21,733 --> 00:05:23,212 No one is sleeping tonight. - Yes. 52 00:05:23,533 --> 00:05:28,380 Till the first ray of daybreak, the show must go on. - Right. 53 00:05:28,433 --> 00:05:29,810 How many has she had? - Waiter. 54 00:05:29,867 --> 00:05:32,245 She is not drinking anymore. - Where is Magesh? 55 00:05:32,300 --> 00:05:33,574 This show stopper. . 56 00:05:33,767 --> 00:05:35,474 He will again make a grand entry today. Just see. 57 00:05:35,533 --> 00:05:36,944 Hold on. - Looking good, Neena. 58 00:05:37,200 --> 00:05:38,372 Thank you. 59 00:05:40,400 --> 00:05:42,402 Idiot, where are you, man? 60 00:05:43,267 --> 00:05:44,644 The idiot is here. 61 00:05:44,833 --> 00:05:46,642 What's up? - Hey! 62 00:05:46,700 --> 00:05:48,873 How are you? - You are late. 63 00:05:49,600 --> 00:05:51,580 What's up, man? - Hi. - Congratulations. 64 00:05:51,633 --> 00:05:54,842 Finally, you are leaving. You have left us here to rot. 65 00:05:55,633 --> 00:05:57,772 Seriously, Neel. Take me also with you. 66 00:05:57,800 --> 00:05:59,211 I am bored of this place. 67 00:05:59,233 --> 00:06:00,644 How sweet, baby! 68 00:06:00,700 --> 00:06:02,373 So much love for me. Did you see? 69 00:06:04,600 --> 00:06:06,546 All of you have settled down after college. 70 00:06:07,100 --> 00:06:08,875 When will my big moment come? 71 00:06:09,667 --> 00:06:11,874 I am tired of waiting. 72 00:06:12,267 --> 00:06:16,238 Neel, you are going to US. Take this hero with you. 73 00:06:16,433 --> 00:06:17,673 He is a big bore. 74 00:06:18,133 --> 00:06:20,670 Yeah, dude. At least he will leave us alone. 75 00:06:21,167 --> 00:06:23,408 Once you become a famous singer.. 76 00:06:23,467 --> 00:06:26,107 ...find a small role for him in Hollywood. - Perfect. 77 00:06:27,467 --> 00:06:30,243 If he had to do a small role, he would have done it a long time back. 78 00:06:32,500 --> 00:06:35,504 How sweet! Hello. Hold on. 79 00:06:35,567 --> 00:06:37,638 Where's the booze? We were drinking, right? Hello. 80 00:06:37,733 --> 00:06:39,178 Yeah, man. Come on. - Where is my booze? 81 00:06:39,233 --> 00:06:40,234 I will have one too. 82 00:06:42,300 --> 00:06:43,677 One for Neel. 83 00:06:43,733 --> 00:06:45,144 But I want one more. 84 00:06:45,433 --> 00:06:47,379 Okay. Here is to the shots. 85 00:06:47,433 --> 00:06:50,380 Cheers. Cheers. - Cheers. Cheers to Neel. 86 00:06:50,433 --> 00:06:51,844 Really. I am not drunk yet, man. 87 00:06:54,800 --> 00:06:57,212 Lets have a look on Vikram Narula's case" 88 00:06:57,267 --> 00:07:01,238 ...which became popular. 89 00:07:01,500 --> 00:07:04,481 It has been officially closed down. 90 00:07:05,067 --> 00:07:09,106 You must remember when well-known builder Vikrant Narula.. 91 00:07:09,167 --> 00:07:12,808 "Committed suicide, there were many rumors making the rounds. 92 00:07:13,233 --> 00:07:17,079 Some say that he committed suicide as he was debt-ridden. 93 00:07:17,100 --> 00:07:19,706 And some say that the room from where he jumped.. 94 00:07:20,100 --> 00:07:23,240 ...many people have died in that room. 95 00:07:24,367 --> 00:07:25,812 It's a strange story. 96 00:07:26,167 --> 00:07:30,343 CID can make five episodes on this mystery. 97 00:07:30,500 --> 00:07:31,740 What case is this? 98 00:07:32,200 --> 00:07:33,645 How come I don't know about it? 99 00:07:34,433 --> 00:07:35,707 It's about that hotel. 100 00:07:36,067 --> 00:07:37,205 What hotel? 101 00:07:38,467 --> 00:07:39,537 Hotel Grandiose. 102 00:07:39,600 --> 00:07:41,136 The one in news. 103 00:07:41,633 --> 00:07:43,374 Since the time strange incidents have been occurring there" 104 00:07:43,433 --> 00:07:45,140 "the hotel has been shut down. 105 00:07:46,033 --> 00:07:50,072 The owner committed suicide or he died. 106 00:07:50,300 --> 00:07:51,278 Nobody knows. 107 00:07:51,333 --> 00:07:53,244 Since then all this is going on. 108 00:07:53,800 --> 00:07:55,074 But poo!' QUY- 109 00:07:55,100 --> 00:07:58,673 No one knows how and why that owner died. 110 00:07:58,700 --> 00:08:00,043 You never know the truth. 111 00:08:00,633 --> 00:08:04,171 I have heard strange stories about that hotel. 112 00:08:04,567 --> 00:08:06,672 So have I. I have heard that hotel is haunted. 113 00:08:06,967 --> 00:08:09,607 Yeah. - Many people say there is 'Vastu Shastra' problem. 114 00:08:10,267 --> 00:08:12,440 But personally, I don't quite believe it. - No. No. 115 00:08:12,733 --> 00:08:17,148 I have heard that in the hotel, room number 3046.. 116 00:08:17,200 --> 00:08:18,975 ...where the man committed suicide" 117 00:08:19,000 --> 00:08:21,002 ...many years ago a girl had died there. 118 00:08:22,167 --> 00:08:24,977 Ditto. I have also heard this story. 119 00:08:25,333 --> 00:08:27,074 Exactly. - Come on. 120 00:08:27,500 --> 00:08:30,606 And before dying, she had invoked a curse. 121 00:08:31,167 --> 00:08:32,737 What? - That whoever comes to that building.. 122 00:08:32,967 --> 00:08:34,173 "She won't spare him. 123 00:08:34,633 --> 00:08:35,634 Correct. - Yeah. 124 00:08:36,500 --> 00:08:39,606 Oh come on, guys. Are we really having this discussion? 125 00:08:40,700 --> 00:08:42,999 What nonsense! - Exactly. 126 00:08:43,000 --> 00:08:44,479 It's such a run-of-the-mill story. 127 00:08:44,967 --> 00:08:47,413 There was a graveyard under every boarding school. 128 00:08:47,600 --> 00:08:50,547 There was a hospital under every hotel. What crap! 129 00:08:51,000 --> 00:08:52,138 Can we please grow up? 130 00:08:52,200 --> 00:08:54,009 Strange compulsion! 131 00:08:54,267 --> 00:08:55,678 I mean, if you don't believe in ghosts" 132 00:08:55,733 --> 00:08:57,235 ...it doesn't mean they don't exist. 133 00:08:57,700 --> 00:09:00,544 I agree with Maggie. I don't believe in ghosts. 134 00:09:00,933 --> 00:09:03,106 Why to fear something you haven't seen? 135 00:09:04,467 --> 00:09:09,143 The day you see it, you won't be alive to believe it. 136 00:09:21,533 --> 00:09:24,912 Guys, I have a brilliant idea. 137 00:09:26,233 --> 00:09:30,079 Let's go to Hotel Grandiose for Neel's farewell. 138 00:09:31,300 --> 00:09:32,176 To meet the ghost. 139 00:10:05,933 --> 00:10:07,139 She will scare the ghost. 140 00:10:07,300 --> 00:10:08,904 Really? - Really? 141 00:10:09,233 --> 00:10:10,610 Yes! - Shall we go? 142 00:10:11,600 --> 00:10:13,011 Come. Come. Come. 143 00:10:13,533 --> 00:10:16,207 This is going to be fun. - Get down quickly, Neel. Come on. 144 00:10:16,267 --> 00:10:18,269 What are you doing? I am trying to get down. Come on. 145 00:10:19,133 --> 00:10:21,579 Maggie, help me out. - Help yourself. 146 00:10:21,633 --> 00:10:24,341 Listen to me. We are doing a very wrong thing. 147 00:10:25,667 --> 00:10:27,943 We shouldn't lock horns with this. 148 00:10:29,267 --> 00:10:31,076 What a location, guys! 149 00:10:31,333 --> 00:10:33,939 A film's shooting should take place here. Right? 150 00:10:34,900 --> 00:10:36,174 Sonia is right. 151 00:10:36,433 --> 00:10:38,970 This is just not scary. It's illegal. 152 00:10:39,333 --> 00:10:40,937 What are we doing? 153 00:10:41,067 --> 00:10:42,910 Having fun. 154 00:10:52,200 --> 00:10:55,613 This one is locked. - It's a sign. Let's just leave. 155 00:10:56,900 --> 00:10:58,140 This is also locked. 156 00:10:58,567 --> 00:11:00,843 Oh God! This place is spooky. 157 00:11:01,200 --> 00:11:03,373 I love it. 158 00:11:06,833 --> 00:11:07,868 This is also locked. 159 00:11:08,400 --> 00:11:12,075 They won't leave it open. Someone must be here. 160 00:11:12,267 --> 00:11:13,337 Must be. 161 00:11:46,567 --> 00:11:48,410 So it's a wrap. 162 00:11:49,100 --> 00:11:52,309 Bad luck, guys. Come on. Let's leave. 163 00:11:52,367 --> 00:11:53,277 Party is over. 164 00:11:53,400 --> 00:11:54,378 Come on, guys. 165 00:11:54,500 --> 00:11:55,342 Come, Maggie. - Damn! 166 00:11:55,400 --> 00:11:57,505 Let's just crash at my place. - Yes. 167 00:11:57,900 --> 00:11:59,174 What is this? 168 00:12:13,000 --> 00:12:16,140 Sam. . .what happened? 169 00:12:25,033 --> 00:12:26,876 You are fooling around again, aren't you? 170 00:12:28,233 --> 00:12:29,371 What is it? 171 00:12:30,200 --> 00:12:31,235 I can hear some sound. 172 00:12:31,300 --> 00:12:32,802 Yeah. I can hear it too. 173 00:12:35,967 --> 00:12:37,947 It's a radio. It's the sound of a radio. 174 00:12:42,800 --> 00:12:45,076 Guys, if there is a radio here.. 175 00:12:45,233 --> 00:12:48,043 ...It means someone must be listening to it. 176 00:12:48,300 --> 00:12:50,780 Let's do one thing. Let's go from the backside. 177 00:12:50,900 --> 00:12:52,004 There must be a backdoor. 178 00:12:52,067 --> 00:12:54,240 Let's go try it. Come on, baby. Come on. 179 00:12:54,300 --> 00:12:56,143 We are not seriously doing this. - Come on. 180 00:12:56,200 --> 00:12:58,441 Looks like we are! - Yes! 181 00:12:59,033 --> 00:13:00,137 Come on, Sam. 182 00:13:09,067 --> 00:13:10,205 Let's go. Come on. 183 00:13:10,267 --> 00:13:12,076 Why are we doing this? 184 00:13:13,700 --> 00:13:14,940 Guys. 185 00:13:16,233 --> 00:13:18,372 Neel, come on. Let's go. - Coming. 186 00:13:24,933 --> 00:13:26,435 Hello. Yes, dad. 187 00:13:28,967 --> 00:13:30,378 Yes, dad. I am fine. 188 00:13:31,000 --> 00:13:33,105 Hello. Hello. 189 00:13:33,733 --> 00:13:34,973 Dad, can you hear me? Hello. 190 00:13:35,033 --> 00:13:36,171 Guys, one second please. 191 00:13:36,700 --> 00:13:38,771 Hello. Damn! 192 00:13:38,933 --> 00:13:40,742 You reach the suburbs and the network disappears. 193 00:13:40,967 --> 00:13:42,207 Neel, do you have network? 194 00:13:44,700 --> 00:13:45,940 Dude, network? 195 00:13:46,000 --> 00:13:49,379 Man, forget the phone. Look at this place. 196 00:13:49,900 --> 00:13:51,937 Let's go. Come on. - What, man! 197 00:13:52,067 --> 00:13:52,807 Come on. - Come on. 198 00:13:52,867 --> 00:13:53,937 Nice clock. 199 00:13:54,000 --> 00:13:55,741 Come on, guys. - Let's explore. 200 00:13:56,267 --> 00:13:57,211 Come on, Sam. 201 00:13:57,267 --> 00:13:58,746 Let's go. Let's go. 202 00:13:58,933 --> 00:14:01,345 I don't want to go. - Of course, you want to go. 203 00:14:16,333 --> 00:14:18,643 What a location, boss! 204 00:14:19,133 --> 00:14:20,771 Hello. 205 00:14:23,333 --> 00:14:24,676 Watchman! 206 00:14:24,867 --> 00:14:25,868 Is someone here? 207 00:14:25,933 --> 00:14:28,038 So the sound is coming from here. 208 00:14:31,900 --> 00:14:33,971 Come, Maggie. Okay. 209 00:14:34,100 --> 00:14:37,047 What is this? - What do you want to do here? Come on. 210 00:14:38,767 --> 00:14:40,212 What an antique piece! 211 00:14:51,633 --> 00:14:53,738 Hello, ladies and gentlemen. 212 00:14:54,333 --> 00:14:57,041 Welcome to Hotel Grandiose. 213 00:14:57,300 --> 00:14:58,870 Isn't it amazing? 214 00:15:02,633 --> 00:15:04,806 What's all this, Sonia? - Where? 215 00:15:08,700 --> 00:15:10,145 Sam here! 216 00:15:12,933 --> 00:15:13,934 You are mad. 217 00:15:14,000 --> 00:15:17,004 Oh my God! - Are you crazy? What's wrong with you? 218 00:15:17,667 --> 00:15:19,078 Come on, Barbie doll. 219 00:16:58,600 --> 00:17:00,773 Neel. - What do you think you are doing here? 220 00:17:05,433 --> 00:17:08,471 L...l saw myself. 221 00:17:10,100 --> 00:17:13,980 Right, Neena. I also saw you. - No, Neel. 222 00:17:15,200 --> 00:17:17,646 I saw myself. 223 00:17:25,067 --> 00:17:26,705 That's reflection, Neena. 224 00:17:27,667 --> 00:17:29,977 I mean, it's okay to be self-obsessed. But not to such an extent. 225 00:17:30,133 --> 00:17:31,806 We have come here to do something. Right? 226 00:17:31,967 --> 00:17:36,473 Neel, you don't understand. I passed from here just now. 227 00:17:37,567 --> 00:17:40,138 Neena, you passed from here. 228 00:17:40,667 --> 00:17:42,146 As I am passing from here. 229 00:17:42,433 --> 00:17:46,108 And if we don't leave from here right now, I will pass away. 230 00:17:46,467 --> 00:17:48,174 Right? They are all waiting. Let's go. 231 00:17:48,533 --> 00:17:51,013 Drink less tequila. Let's go. 232 00:17:54,167 --> 00:17:55,475 Neena. 233 00:17:58,900 --> 00:17:59,901 Guys. 234 00:18:01,567 --> 00:18:02,409 Come on. 235 00:18:02,467 --> 00:18:04,469 Neena met with her solitude. 236 00:18:04,633 --> 00:18:06,374 Superb! 237 00:18:06,400 --> 00:18:08,812 It means, Sonia and I can go in the honeymoon suite" 238 00:18:08,867 --> 00:18:10,744 ...to alleviate our solitude. 239 00:18:10,800 --> 00:18:12,802 What was the number? -3046. 240 00:18:12,867 --> 00:18:15,473 3046. - Do you have a setting? - Scoundrel. 241 00:18:16,733 --> 00:18:18,610 3046. - Sorry. 242 00:18:19,400 --> 00:18:20,970 Where are you? - Yeah. I am coming. - Come. Come. 243 00:18:21,033 --> 00:18:23,445 Careful. Don't fall. - Let's go. 244 00:18:26,700 --> 00:18:29,806 This is the same place. - Yes. We had to come here. 245 00:18:31,667 --> 00:18:34,978 Guys, I still feel we are making a really big mistake. 246 00:18:35,567 --> 00:18:36,841 Just chill, Sonia! 247 00:18:37,467 --> 00:18:41,813 Just imagine. How this place must have been when it was functional! 248 00:18:51,800 --> 00:18:52,835 What was that? 249 00:18:53,367 --> 00:18:55,040 Relax, guys. It's just a can. 250 00:18:56,400 --> 00:18:57,435 Dude. 251 00:18:58,133 --> 00:18:59,908 Go. Go home. 252 00:19:01,500 --> 00:19:02,774 Wait. 253 00:19:42,633 --> 00:19:45,614 Achint, do it again. 254 00:20:49,033 --> 00:20:50,808 WTF, man! 255 00:20:51,667 --> 00:20:54,011 Maybe it collided with a wall. 256 00:20:58,533 --> 00:21:01,480 If it collides with a wall, there will be a sound. 257 00:21:01,633 --> 00:21:04,512 Suppose there is a cloth partition. 258 00:21:04,867 --> 00:21:06,869 This is bullshit, guys. Enough. 259 00:21:07,233 --> 00:21:10,578 Sam, please. Now let's just go back. - Relax, Sonia. 260 00:21:11,267 --> 00:21:13,247 It has started getting interesting. 261 00:21:13,633 --> 00:21:15,510 Let's go and find out what this is. 262 00:21:18,400 --> 00:21:19,572 I will go and see. 263 00:21:19,900 --> 00:21:24,007 Don't be silly. It can be dangerous. Don't do it. 264 00:21:24,400 --> 00:21:26,505 Yes. Let's use that old idea. 265 00:21:27,267 --> 00:21:28,871 I will hum a tune. 266 00:21:29,367 --> 00:21:33,543 And if you stop hearing me, come to find me. 267 00:22:15,500 --> 00:22:16,478 Achint! 268 00:22:17,400 --> 00:22:20,210 Achint, don't fool around. 269 00:22:20,633 --> 00:22:23,273 Guys, let's go and check. - Yeah. Come on. 270 00:22:24,467 --> 00:22:25,537 Achint! 271 00:22:25,733 --> 00:22:26,711 Achint! 272 00:22:27,667 --> 00:22:28,441 Achint! 273 00:22:28,500 --> 00:22:29,604 I don't want to go. I don't want to go. - Achint! 274 00:22:29,667 --> 00:22:30,577 Come on. - Come on. 275 00:22:30,633 --> 00:22:32,237 Achint, this is not funny, man. 276 00:22:47,167 --> 00:22:48,407 Achint! 277 00:22:49,367 --> 00:22:50,903 Achint! 278 00:22:55,367 --> 00:22:57,870 Achint! - Achint! 279 00:23:10,133 --> 00:23:11,111 Achint! 280 00:23:23,733 --> 00:23:24,803 Where is he gone? 281 00:23:28,200 --> 00:23:29,702 Come on, Achint, that's not funny! 282 00:23:30,700 --> 00:23:31,508 Damn! 283 00:23:32,600 --> 00:23:35,137 Crazy. - What the hell! 284 00:23:35,700 --> 00:23:39,170 See your faces. Everyone is scared to death. 285 00:23:39,733 --> 00:23:42,339 Oh God! - What, man? 286 00:23:42,800 --> 00:23:44,609 Okay. I am sorry, man. 287 00:23:44,667 --> 00:23:49,116 Guys, I am really, really sorry. Forgive me. 288 00:23:50,100 --> 00:23:51,670 I will show you something really freaky. 289 00:23:52,167 --> 00:23:53,202 Come with me. 290 00:23:55,500 --> 00:23:59,107 Now is this cool? Or is this cool? 291 00:24:00,133 --> 00:24:01,168 Check it out. 292 00:24:22,133 --> 00:24:24,409 Dude, what is all this? 293 00:24:24,467 --> 00:24:25,810 Guys, you know what? 294 00:24:26,167 --> 00:24:28,704 People used to say that there used to be a mental hospital" 295 00:24:28,767 --> 00:24:30,804 ...before a hotel was built here. 296 00:24:32,367 --> 00:24:33,368 They were right. 297 00:24:34,433 --> 00:24:35,571 There was one. 298 00:24:36,067 --> 00:24:37,444 Mental hospital? 299 00:24:38,033 --> 00:24:39,034 Like really? 300 00:24:39,167 --> 00:24:42,080 But I don't know why these insane people left their things here. 301 00:24:42,300 --> 00:24:44,712 Come on, guys. Just leave it. 302 00:24:45,067 --> 00:24:47,604 Whatever it was, mental hospital, what do we care? 303 00:24:48,067 --> 00:24:49,307 We have to concentrate on our destination. 304 00:24:49,367 --> 00:24:50,641 Room number 3048. 305 00:24:50,700 --> 00:24:52,236 Why, doctor? Come on. 306 00:24:52,467 --> 00:24:53,275 Let's go. 307 00:24:53,333 --> 00:24:55,040 Shall we go? - Come on. 308 00:25:09,367 --> 00:25:11,005 Some voice can be heard, isn't it? 309 00:25:12,600 --> 00:25:14,011 Is it raining? 310 00:25:14,033 --> 00:25:15,341 How will it rain in the hotel? 311 00:25:15,400 --> 00:25:17,107 I can also hear something. 312 00:25:17,467 --> 00:25:20,107 Guys, there is something. - Yes, guys. I can hear it too. 313 00:25:20,267 --> 00:25:22,304 Man, let's not apply drunken logic. 314 00:25:22,700 --> 00:25:24,680 There is some noise. Let's go up and see. 315 00:25:27,033 --> 00:25:28,011 Come. Come. 316 00:26:00,500 --> 00:26:03,379 Oh no! Oh my God! 317 00:26:04,233 --> 00:26:05,644 There is a TV here! 318 00:26:06,167 --> 00:26:08,670 Hello, Ghostbusters. Come and see your ghost. 319 00:26:08,933 --> 00:26:11,573 I knew it. It will be something like this. 320 00:26:13,600 --> 00:26:16,046 You idiot! - You.. - Sorry. Sorry. 321 00:26:16,100 --> 00:26:17,545 This is disturbing, man. 322 00:26:18,133 --> 00:26:19,510 Why is it on? Switch it off. 323 00:26:19,567 --> 00:26:22,047 Why to switch it off? Let's watch TV. 324 00:26:22,400 --> 00:26:23,572 Right? - Hold on. 325 00:26:24,000 --> 00:26:27,607 Guys, let's just go to 3046 and get over with this. 326 00:26:28,033 --> 00:26:29,341 Go home and watch TV. 327 00:26:29,400 --> 00:26:31,471 That's my girl. - She is right. Switch it off. 328 00:26:31,533 --> 00:26:32,477 Switch it off, Neel. 329 00:26:34,067 --> 00:26:35,239 Hold on. - Welcome. 330 00:26:40,600 --> 00:26:42,375 Guys, I can hear something. - Welcome. 331 00:26:42,400 --> 00:26:44,346 Achint. - What? 332 00:26:45,967 --> 00:26:50,473 Welcome. 333 00:26:52,467 --> 00:26:58,008 Welcome. 334 00:27:00,267 --> 00:27:02,304 Can you hear that? - Welcome. 335 00:27:04,967 --> 00:27:07,504 Something. Sounds like.. -Welcome. 336 00:27:08,900 --> 00:27:10,846 Yeah. - Welcome. 337 00:27:10,867 --> 00:27:12,369 Someone is saying welcome. 338 00:27:16,333 --> 00:27:18,438 There is no welcome. 339 00:27:19,100 --> 00:27:20,977 You guys have had cheap liquor. - He is right. 340 00:27:21,067 --> 00:27:22,512 Let's go to 3046. 341 00:27:22,867 --> 00:27:25,177 Come on. - What is this, Sam? Let's go. 342 00:27:25,267 --> 00:27:27,508 Come, my darling. 3046. - Let's go. 343 00:27:29,133 --> 00:27:31,238 Did we make a mistake by coming here? 344 00:27:33,833 --> 00:27:35,141 Shut up, man. 345 00:27:36,833 --> 00:27:38,176 Nothing will happen. Come on. 346 00:27:57,333 --> 00:27:59,335 3046. 347 00:28:00,300 --> 00:28:03,247 So friends, shall we meet the ghost? 348 00:28:09,233 --> 00:28:13,306 Come. Come. So finally, we are here. 349 00:28:15,500 --> 00:28:18,481 Room 3046. 350 00:28:20,834 --> 00:28:24,077 What is it? - Nothing. 351 00:28:25,033 --> 00:28:29,948 What's the difference? It's like the other rooms. Haunted! 352 00:28:30,467 --> 00:28:31,969 Dude, the only difference is that" 353 00:28:32,034 --> 00:28:33,775 ...a lot of people have died in this room. 354 00:28:33,900 --> 00:28:35,345 Including the suicide man. 355 00:28:36,100 --> 00:28:37,044 Maggie, drink up. 356 00:28:37,100 --> 00:28:40,013 Sorry, guys. I am not going to leave this room. 357 00:28:40,067 --> 00:28:41,375 I am also not going. 358 00:28:41,500 --> 00:28:43,036 Drink anyone? 359 00:28:45,100 --> 00:28:46,477 Just think, man. 360 00:28:47,800 --> 00:28:50,303 There was a time when this hotel was functional. 361 00:28:51,234 --> 00:28:54,238 Now imagine. A very beautiful girl.. 362 00:28:55,500 --> 00:28:58,504 ...I would say a hot, sexy girl.. 363 00:28:59,733 --> 00:29:01,974 ...would have checked in at the reception. 364 00:29:02,267 --> 00:29:04,008 She would have come up from the lift. 365 00:29:04,467 --> 00:29:06,037 Walking stylishly in the corridor" 366 00:29:06,100 --> 00:29:09,172 "she would have reached this door. 367 00:29:10,733 --> 00:29:12,007 After that, she would have gone there. 368 00:29:14,133 --> 00:29:19,811 She would have come here and closed the curtain slowly. 369 00:29:22,167 --> 00:29:23,111 Why? 370 00:29:23,700 --> 00:29:26,738 Because she wanted to take a shower. Wow, hottie! 371 00:29:27,133 --> 00:29:29,374 A hot girl is going to take a shower in the hotel. 372 00:29:29,834 --> 00:29:32,212 Ready for the shower. 373 00:29:32,433 --> 00:29:33,810 She came here. 374 00:29:34,367 --> 00:29:35,937 In front of this door. 375 00:29:37,233 --> 00:29:40,077 And then she started the shower. 376 00:29:47,833 --> 00:29:48,709 What the hell! 377 00:29:49,067 --> 00:29:50,478 It's one hell of a coincidence! 378 00:29:52,833 --> 00:29:55,973 You said shower.. - And the shower started on its own accord. 379 00:29:56,800 --> 00:29:58,040 We will have to check. 380 00:29:58,700 --> 00:30:00,077 Sam. Sam, you are not going anywhere. 381 00:30:00,234 --> 00:30:01,907 Just come back. Please, Sam. 382 00:30:02,033 --> 00:30:04,274 Sam. Sam. - I have to see. 383 00:30:47,900 --> 00:30:50,005 Sam. Sam, open the door, man. 384 00:30:50,033 --> 00:30:52,013 Sam. - give me the torch. 385 00:30:52,967 --> 00:30:54,037 Sam, open the door. 386 00:30:55,300 --> 00:30:56,210 Sam. 387 00:30:56,300 --> 00:30:57,142 Sam. 388 00:30:58,233 --> 00:30:59,303 Sam. 389 00:31:00,267 --> 00:31:02,213 Sam, open the door. Dude. 390 00:31:02,900 --> 00:31:04,311 Sam, open the door. 391 00:31:04,367 --> 00:31:05,710 Sam. - Come on, Sam. 392 00:31:11,133 --> 00:31:12,407 Oh gosh! 393 00:31:12,733 --> 00:31:13,973 Sam. - Sam! 394 00:31:16,233 --> 00:31:18,839 He's dead. - Guys, run. Run. 395 00:31:21,033 --> 00:31:22,774 Run. - Let's go from here, guys. 396 00:31:22,833 --> 00:31:24,403 Let's go from here. Come on. 397 00:31:27,100 --> 00:31:28,272 Oh my God! - Let's go. 398 00:31:29,900 --> 00:31:31,846 Guys, come back. Come back. 399 00:31:32,067 --> 00:31:33,910 We can't leave Sam. 400 00:31:33,967 --> 00:31:36,675 Come on. - Sam. No. No. 401 00:31:36,933 --> 00:31:39,743 Hurry up, guys. - We can't go. No. 402 00:31:39,800 --> 00:31:42,337 Come on. - We can't leave Sam. 403 00:31:45,400 --> 00:31:46,970 Come on, guys. Fast. 404 00:31:47,034 --> 00:31:48,308 Let's go. Let's go. 405 00:31:50,400 --> 00:31:52,141 Move. Move. Move. 406 00:31:52,867 --> 00:31:54,847 Let's go. - Darn it. Darn it. 407 00:31:57,667 --> 00:31:59,647 Come on. Move. Move. 408 00:32:00,567 --> 00:32:03,912 Oh no. Oh no. - Let's go. 409 00:32:08,800 --> 00:32:11,144 That side. That side. Go. Go. 410 00:32:12,900 --> 00:32:14,573 Come. Come. - Run. Run. Come on. 411 00:32:18,300 --> 00:32:20,780 Guys, this side. Go. Go. 412 00:32:22,800 --> 00:32:25,576 No, left. That side. That side. 413 00:32:25,600 --> 00:32:26,670 Go. Go. Go. 414 00:32:37,567 --> 00:32:40,241 Where's that door? There was a door here. 415 00:32:40,300 --> 00:32:42,007 How it is possible? - There was a door here. 416 00:32:42,067 --> 00:32:43,842 We had entered from here. - How is it possible? 417 00:32:44,000 --> 00:32:45,673 Guys, we must have entered from there. 418 00:32:46,100 --> 00:32:48,011 No. We had entered from here. 419 00:32:48,067 --> 00:32:49,045 Don't you remember the clock? 420 00:32:49,100 --> 00:32:50,170 Neel, you're getting confused. 421 00:32:50,233 --> 00:32:51,871 There is no there. We have to go that side. 422 00:32:52,133 --> 00:32:52,941 Come on. 423 00:32:55,233 --> 00:32:57,270 Guys, run. - Go. Go. 424 00:33:02,167 --> 00:33:03,168 What the hell. 425 00:33:03,233 --> 00:33:04,940 I can't believe this. 426 00:33:05,500 --> 00:33:06,535 How is this possible? 427 00:33:06,567 --> 00:33:07,671 How come we are back here? 428 00:33:07,733 --> 00:33:10,543 Let's run. That side. That side. - Come on. 429 00:33:13,700 --> 00:33:14,701 Guys, this side. 430 00:33:20,533 --> 00:33:22,945 Guys, that side. - Move. 431 00:33:27,067 --> 00:33:29,707 Darn it. Same place. 432 00:33:29,933 --> 00:33:32,573 It is a trap. 433 00:33:32,800 --> 00:33:35,212 We are running. But we are going nowhere. 434 00:33:35,600 --> 00:33:36,806 Don't lose your cool. 435 00:33:37,000 --> 00:33:38,035 Achit, that way. That way. 436 00:33:38,133 --> 00:33:39,544 Go. Go. - Go. Go. 437 00:33:39,567 --> 00:33:41,706 Guys, downstairs. 438 00:33:42,000 --> 00:33:42,910 Let's go. 439 00:33:53,067 --> 00:33:56,810 No. No. No. Oh no. No. -Again. 440 00:33:57,067 --> 00:33:58,774 No freaking way. 441 00:34:00,167 --> 00:34:02,670 We are entrapped. Darn it. 442 00:34:03,100 --> 00:34:06,445 Oh no. No way. I refused to be trapped like this. 443 00:34:06,567 --> 00:34:08,911 Achit. What are you doing? No, Achit. 444 00:34:09,100 --> 00:34:09,805 Achit. 445 00:34:51,500 --> 00:34:54,572 All of us are going to die, dude. All of us. 446 00:34:55,800 --> 00:34:58,007 I don't know what the hell is happening here. 447 00:34:58,900 --> 00:35:02,370 Yes. We shouldn't have come here. 448 00:35:04,600 --> 00:35:06,409 Shut up, Maggi. Just shut up. 449 00:35:06,800 --> 00:35:08,711 We came here because of you. 450 00:35:10,434 --> 00:35:11,936 Ghosts don't exist. 451 00:35:13,434 --> 00:35:14,504 What is all this? 452 00:35:14,867 --> 00:35:16,813 Do you have an explanation for all this? 453 00:35:17,567 --> 00:35:18,409 Do you. 454 00:35:18,900 --> 00:35:20,538 It better be a good one. 455 00:35:20,834 --> 00:35:24,475 Achin, I haven't forced anyone to come here. 456 00:35:24,667 --> 00:35:25,839 You are not kids. 457 00:35:25,900 --> 00:35:27,811 Stop it, guys. Stop it. 458 00:35:29,434 --> 00:35:31,141 Sam is dead. 459 00:35:32,400 --> 00:35:36,405 Do you know what that means? He is dead. 460 00:35:36,567 --> 00:35:39,912 We have lost him. I've lost him forever. 461 00:35:53,600 --> 00:35:54,510 Guys 462 00:35:56,800 --> 00:35:57,972 ...does anyone have reception? 463 00:35:58,033 --> 00:35:59,774 Please check again. 464 00:36:03,900 --> 00:36:04,640 No. 465 00:36:08,300 --> 00:36:11,747 But someone's phone rang when we came to this hotel. 466 00:36:12,700 --> 00:36:14,737 Achin, it was yours, right? 467 00:36:14,800 --> 00:36:15,972 It was my dad. 468 00:36:16,034 --> 00:36:19,038 But as soon as we entered this hotel, the call was disconnected. 469 00:36:20,034 --> 00:36:22,844 That means there is reception outside this hotel, right? 470 00:36:24,000 --> 00:36:25,809 But there is no reception in the hotel. 471 00:36:25,900 --> 00:36:27,777 And we can't go out of the hotel. 472 00:36:29,300 --> 00:36:32,645 But there must be network somewhere in this hotel. 473 00:36:32,867 --> 00:36:34,403 There's got to be network somewhere. 474 00:36:34,467 --> 00:36:35,468 We need to find the terrace. 475 00:36:36,300 --> 00:36:38,041 Correct. - There must be a terrace. 476 00:36:38,434 --> 00:36:41,347 He is right. There's got to be reception on the terrace. 477 00:36:41,400 --> 00:36:43,573 We got to get to the terrace. We must get to the terrace. 478 00:36:44,367 --> 00:36:46,813 I'll go. I'll go to the terrace. 479 00:36:47,633 --> 00:36:49,635 And Neel, stay here. Okay? 480 00:36:49,834 --> 00:36:50,778 Take care of everyone. 481 00:36:50,833 --> 00:36:52,005 Achint, don't go alone. I'll come with you. 482 00:36:52,067 --> 00:36:52,807 Wait. 483 00:36:54,467 --> 00:36:57,812 Guys, be careful. - You stay there. 484 00:36:58,367 --> 00:37:00,711 And if anything, call out for help. 485 00:37:12,234 --> 00:37:13,372 Dude, terrace? 486 00:37:14,567 --> 00:37:16,012 It must be here. Let's go. 487 00:37:27,400 --> 00:37:28,435 Watch it. 488 00:37:44,634 --> 00:37:45,908 Excuse me. 489 00:37:50,467 --> 00:37:52,845 Have you come to meet Mr. Kapadia? 490 00:37:53,567 --> 00:37:54,443 Who is she? 491 00:37:56,500 --> 00:37:59,777 Doctor is free now. Come. 492 00:38:58,633 --> 00:39:01,239 'We don't meet here to scream and shout.' 493 00:39:02,500 --> 00:39:03,843 'Tell me. Why do we meet here?' 494 00:39:05,100 --> 00:39:06,306 'Why do we meet here?' 495 00:39:22,400 --> 00:39:26,871 ' H usha. Busha. 496 00:39:27,533 --> 00:39:31,572 We all fall down.' 497 00:40:01,167 --> 00:40:03,807 ' Nlages h. ' 498 00:40:07,300 --> 00:40:10,338 Magesh, stop. Don't go any further. 499 00:40:23,800 --> 00:40:28,800 'Husha. Busha. We all fall down.' 500 00:40:55,767 --> 00:41:01,183 'We all fall down.' 501 00:41:15,134 --> 00:41:19,480 'Ringa Ringa roses.' 502 00:41:22,100 --> 00:41:26,310 'Ringa Ringa roses.' 503 00:41:27,267 --> 00:41:36,779 'Husha. Busha. We all fall down.' 504 00:41:58,033 --> 00:42:02,482 'Ringa Ringa roses.' 505 00:42:04,167 --> 00:42:08,582 'Pocket full of roses.' 506 00:42:10,034 --> 00:42:19,045 'Husha. Busha. We all fall down.' 507 00:42:28,433 --> 00:42:30,538 Why the heck are they taking so much time? 508 00:42:30,967 --> 00:42:33,573 Why long does it take to go to the terrace and make a call? 509 00:42:35,000 --> 00:42:36,138 I'm going to go check on them. 510 00:42:36,267 --> 00:42:38,110 But where will you look for them? 511 00:42:38,467 --> 00:42:41,038 Obviously, they've gone to the terrace. 512 00:42:41,667 --> 00:42:43,578 I guess there must be only way to the terrace. 513 00:42:44,534 --> 00:42:47,071 If they are coming up, I'll meet them on the way. 514 00:42:47,700 --> 00:42:49,145 I'm going. - Wait. 515 00:42:50,067 --> 00:42:51,205 We'll also come along. 516 00:42:51,400 --> 00:42:52,640 Yes. Come. - Let's go. 517 00:43:02,400 --> 00:43:03,344 Be careful. Okay? 518 00:43:04,267 --> 00:43:05,041 Achint. 519 00:43:22,634 --> 00:43:23,942 Oh my God! 520 00:43:24,200 --> 00:43:25,235 Oh my God! 521 00:43:27,034 --> 00:43:30,038 Who is here? Who is killing us? 522 00:43:30,334 --> 00:43:33,110 Oh God! What is happening to us? 523 00:43:35,267 --> 00:43:36,940 I' m sorry, Magesh. 524 00:43:38,434 --> 00:43:40,277 Achint. 525 00:43:42,067 --> 00:43:44,138 He's gone, Neel. He's gone. 526 00:43:44,534 --> 00:43:47,378 Both of them. They had gone together. 527 00:43:48,234 --> 00:43:49,372 Achint is dead. 528 00:43:49,567 --> 00:43:50,637 He's not dead. 529 00:43:51,067 --> 00:43:53,638 I'm sure he is alive. I'll find him. 530 00:43:54,434 --> 00:43:55,412 Let's go from here. 531 00:43:56,367 --> 00:43:58,369 Achint. Maggi, come on. 532 00:43:59,100 --> 00:44:00,044 Achint. 533 00:44:03,334 --> 00:44:04,244 Achint. 534 00:44:09,133 --> 00:44:10,077 Achint. 535 00:44:10,534 --> 00:44:11,604 Achint, where are you? 536 00:44:13,000 --> 00:44:14,877 Achint, I can't see you. Come out. 537 00:44:21,000 --> 00:44:21,842 Achint. 538 00:44:23,834 --> 00:44:24,437 Achint. 539 00:44:24,867 --> 00:44:25,402 Achint. 540 00:44:27,234 --> 00:44:28,042 Achint. 541 00:44:30,434 --> 00:44:31,879 For God's sake. 542 00:44:34,200 --> 00:44:35,474 Where were you? 543 00:44:35,900 --> 00:44:37,345 We thought that... 544 00:44:40,100 --> 00:44:41,443 She'll not spare me either. 545 00:44:43,134 --> 00:44:44,340 She killed Magesh. 546 00:44:45,367 --> 00:44:46,937 She'll not spare any of us. 547 00:44:48,534 --> 00:44:50,036 She'll kill all of us. 548 00:44:50,100 --> 00:44:51,374 Who? 549 00:44:52,200 --> 00:44:54,237 Who is she? - Magesh is dead. 550 00:44:55,267 --> 00:44:56,837 Magesh is dead, Neel. 551 00:44:58,267 --> 00:45:00,406 I couldn't do anything for him. 552 00:45:01,534 --> 00:45:03,275 We can't do anything. 553 00:45:05,067 --> 00:45:06,171 She'll kill everyone. 554 00:45:06,367 --> 00:45:08,347 She'll kill all of us. 555 00:45:09,300 --> 00:45:10,836 No one's going to die. Alright? 556 00:45:11,400 --> 00:45:12,378 No one's going to die. 557 00:45:14,234 --> 00:45:15,907 Come on. Come on. Let's get out of here. 558 00:45:18,767 --> 00:45:21,247 We'll survive. We'll fight this. 559 00:45:21,800 --> 00:45:23,438 We've to...we've to get to the terrace. 560 00:45:23,500 --> 00:45:24,877 Okay. We have to go upstairs. 561 00:45:25,067 --> 00:45:26,478 Come on. Come on. 562 00:45:27,034 --> 00:45:28,308 Let's go. Let's go, GUYS- 563 00:45:28,400 --> 00:45:29,242 Let"s go, Achint. 564 00:45:29,300 --> 00:45:30,438 Let's go, guys. - Come. 565 00:45:30,867 --> 00:45:31,811 Let's go, GUYS- 566 00:45:35,500 --> 00:45:38,071 Keep moving. Guys, keep going. 567 00:45:50,867 --> 00:45:52,904 Guys, terrace. Go. Go. Go. 568 00:45:52,967 --> 00:45:54,344 Come. Come. - Go. Go. 569 00:46:42,067 --> 00:46:43,239 Go. Go. Go. 570 00:46:52,700 --> 00:46:54,008 Stop. Stop. Stop guys. 571 00:46:54,200 --> 00:46:56,271 That way. - Run. 572 00:47:01,234 --> 00:47:02,338 I can't breathe. I can't breathe. 573 00:47:02,400 --> 00:47:03,344 I can't get up. 574 00:47:03,400 --> 00:47:04,845 Sony, what's wrong? Get up. 575 00:47:04,900 --> 00:47:05,742 Get up, Sonia. 576 00:47:05,800 --> 00:47:08,144 Get up, Sonia. Come on, Sonia. Get up. 577 00:47:08,200 --> 00:47:10,237 I can't get up. I can't get up. 578 00:47:12,034 --> 00:47:13,980 Achint, help her up. Help her up. 579 00:47:15,234 --> 00:47:17,714 Sonia, get up. Get up, Sonia. 580 00:47:21,067 --> 00:47:22,876 Get up, Sonia. 581 00:47:43,900 --> 00:47:45,777 Neena, come on. 582 00:47:46,267 --> 00:47:49,214 Neena, don't stop. Neena, please. Come on. 583 00:47:53,734 --> 00:47:54,769 Neena. 584 00:48:01,934 --> 00:48:05,711 Guys, this hotel has been closed since years, right? 585 00:48:06,700 --> 00:48:08,839 Achint. Achint, this light. 586 00:48:09,567 --> 00:48:11,877 If there is light, there should be electricity somewhere, right? 587 00:48:11,967 --> 00:48:14,311 A generator creates electricity. 588 00:48:14,767 --> 00:48:17,008 Right. And if there is a generator" 589 00:48:17,067 --> 00:48:19,673 ...it means there is a way in and out of here. Okay. 590 00:48:19,734 --> 00:48:21,111 There is a way to get out of this hotel. 591 00:48:21,167 --> 00:48:23,010 It means we can get out of here. 592 00:48:23,734 --> 00:48:25,975 How? She is everywhere. 593 00:48:26,667 --> 00:48:31,309 If there is only one way out, she'll never let us reach it. 594 00:48:31,700 --> 00:48:32,838 Both of you stay with him. 595 00:48:33,300 --> 00:48:34,973 I'm going to look for the generator. 596 00:48:35,567 --> 00:48:36,978 You stay right here. Okay? 597 00:49:33,167 --> 00:49:34,908 Guys. Guys - What happened? 598 00:49:34,967 --> 00:49:36,037 Let's go. Let's go. 599 00:49:36,234 --> 00:49:39,215 There is a jeep standing in the parking zone downstairs. 600 00:49:39,534 --> 00:49:40,979 I am sure they use to get diesel. 601 00:49:41,033 --> 00:49:42,205 Let's just go. Go. 602 00:49:42,267 --> 00:49:43,610 But how are we going to start the jeep? 603 00:49:43,667 --> 00:49:44,805 Maggi, I have the keys. 604 00:49:44,867 --> 00:49:46,210 Guys, this is our last chance. Let's go. 605 00:49:46,267 --> 00:49:49,009 Come on. Move, guys. Move. - Go. Go. 606 00:49:49,200 --> 00:49:50,679 Where are yupu guys going? 607 00:49:51,600 --> 00:49:54,137 Come on. Go back to your rooms. 608 00:49:54,500 --> 00:49:58,209 Go. Go. Go. Let's go. 609 00:49:59,600 --> 00:50:00,806 Hurry. Hurry. 610 00:50:01,500 --> 00:50:03,036 Let's go. That side. 611 00:50:03,567 --> 00:50:06,013 Achint. - Achint. - Neena. 612 00:50:06,800 --> 00:50:09,542 Shruti. Go to the jeep. Go to the jeep. Go. Go. 613 00:50:09,600 --> 00:50:11,011 Achint, come on. Come. 614 00:50:11,700 --> 00:50:12,872 Go. Go. Go. 615 00:50:14,234 --> 00:50:17,010 Hurry up. Open the door. - Go. Go. 616 00:50:17,533 --> 00:50:19,012 Achint, hurry up. - Come on. 617 00:50:19,100 --> 00:50:20,101 Inside. Inside. 618 00:50:20,234 --> 00:50:22,976 Neel. Neel. Come on. 619 00:50:23,800 --> 00:50:24,938 Move it. Move it, Neel. 620 00:50:25,000 --> 00:50:26,172 Drive. Drive. 621 00:50:29,900 --> 00:50:31,038 Right. Right. 622 00:50:33,500 --> 00:50:34,205 Can we make it? 623 00:50:34,600 --> 00:50:35,738 Of course, we'll make it. 624 00:50:40,167 --> 00:50:42,670 Neel, exit. Neel, exit. Exit. 625 00:50:46,200 --> 00:50:49,977 Oh no. - Don't stop. Don't stop. 626 00:50:52,834 --> 00:50:54,711 Exit. Exit. Neel, exit. 627 00:51:05,567 --> 00:51:07,478 Where are we going? - Where are we? 628 00:51:07,534 --> 00:51:08,604 Neel. 629 00:51:16,467 --> 00:51:17,673 God. Darn it. 630 00:51:40,167 --> 00:51:43,114 I can't see anything. Guys. 631 00:52:18,900 --> 00:52:20,470 I don't get it, man. 632 00:52:20,900 --> 00:52:23,847 How can we be back to 3046? 633 00:52:24,067 --> 00:52:27,844 I don't believe this. I just don't believe this. 634 00:52:28,367 --> 00:52:30,438 What the hell. Somebody help us. O God. 635 00:52:34,600 --> 00:52:37,911 This is too much. I don't get it. 636 00:52:37,967 --> 00:52:40,914 No matter where we go, we end up here. 637 00:52:41,767 --> 00:52:46,375 'Pocket full of roses.' 638 00:52:47,800 --> 00:52:54,877 'Husha. Busha. We all fall down.' 639 00:53:07,300 --> 00:53:11,442 If we can survive till morning, we'll be able to get out. 640 00:53:13,367 --> 00:53:17,076 Guys, there is not much for day break. 641 00:53:21,633 --> 00:53:23,010 We can do this. Okay. 642 00:53:23,400 --> 00:53:24,902 We have to be alive till morning. 643 00:53:25,600 --> 00:53:26,578 At any cost. 644 00:53:27,967 --> 00:53:29,344 Did you guys notice? 645 00:53:30,534 --> 00:53:34,004 She attacks the one who is alone. 646 00:53:35,034 --> 00:53:37,708 And then kills him. 647 00:53:37,767 --> 00:53:38,575 That's right. 648 00:53:39,667 --> 00:53:40,907 We should stick together. 649 00:53:40,967 --> 00:53:43,743 Yes. Yes. Bang on. 650 00:53:44,433 --> 00:53:45,343 Bang on. 651 00:53:45,567 --> 00:53:47,410 That's exactly what we have to do. 652 00:53:59,367 --> 00:54:01,574 Stay together. Just stay together. 653 00:54:04,000 --> 00:54:07,470 All of us will stay here now. In this room. Together. 654 00:54:07,967 --> 00:54:08,707 Yes. 655 00:54:10,400 --> 00:54:13,643 Come what may. We'll not step out of here. 656 00:54:16,700 --> 00:54:18,236 .Maggi.' 657 00:54:21,834 --> 00:54:23,313 .Maggi.' 658 00:54:28,633 --> 00:54:30,271 .Maggi.' 659 00:54:31,434 --> 00:54:32,936 She is calling me. 660 00:54:34,234 --> 00:54:36,646 Calm down. Calm down. Ignore. Ignore. 661 00:54:37,234 --> 00:54:38,736 We have to stick together. Okay? 662 00:54:39,234 --> 00:54:41,271 We won't go anywhere. Sit. Sit. 663 00:54:41,400 --> 00:54:42,879 We've to stick together. Remember? 664 00:54:42,934 --> 00:54:43,742 Sit. Sit. 665 00:54:43,800 --> 00:54:46,337 'Maggi. Someone help me.' 666 00:54:46,400 --> 00:54:48,744 Darn it. That's Sonia's voice. 667 00:54:48,800 --> 00:54:50,245 But how is this possible? 668 00:54:50,300 --> 00:54:50,937 She is... 669 00:54:51,600 --> 00:54:52,943 You guys don't get it. 670 00:54:53,234 --> 00:54:54,269 That is not Sonia. 671 00:54:54,500 --> 00:54:56,343 This is her. Don't listen to her. 672 00:54:56,467 --> 00:55:00,347 'Maggi. Neena. Where are you?' 673 00:55:00,500 --> 00:55:03,413 Guys, this is Sonia. 674 00:55:04,534 --> 00:55:08,482 Maggi, this is not Sonia. Don't open the door. Trust me. 675 00:55:08,700 --> 00:55:10,441 I know it's not her. 676 00:55:11,467 --> 00:55:12,605 .Maggi.' 677 00:55:13,567 --> 00:55:16,343 Calm down. Why don't you get it? 678 00:55:17,233 --> 00:55:21,409 This is not her. She wants one of us to step out. 679 00:55:21,567 --> 00:55:24,605 And she...For God's sake, ignore her. 680 00:55:24,733 --> 00:55:25,768 Ignore her. Right? 681 00:55:25,834 --> 00:55:26,574 Calm down. 682 00:55:26,633 --> 00:55:28,203 But what if this is Sonia? 683 00:55:28,500 --> 00:55:31,208 She'll kill her if we don't go out. 684 00:55:32,767 --> 00:55:33,939 I have to go out. 685 00:55:34,634 --> 00:55:35,510 Open the door. 686 00:55:36,300 --> 00:55:38,405 This is not Sonia, Neena. Please listen to me. 687 00:55:38,467 --> 00:55:39,241 Please. 688 00:55:40,234 --> 00:55:41,235 He is right. 689 00:55:42,300 --> 00:55:43,779 No one's going out. Understand? 690 00:55:43,834 --> 00:55:44,904 But Neel... 691 00:55:46,734 --> 00:55:50,409 Guys...help me. Help 692 00:55:51,167 --> 00:55:52,612 Don't be selfish. I am going. 693 00:55:52,767 --> 00:55:54,508 Stop her. Stop her please. 694 00:55:57,467 --> 00:56:01,643 If we go out, we'll go together. 695 00:56:02,200 --> 00:56:03,770 Have you gone mad? 696 00:56:03,834 --> 00:56:05,575 Achint. 697 00:56:07,100 --> 00:56:08,443 Neel. 698 00:56:28,634 --> 00:56:29,772 This is not right. 699 00:56:31,200 --> 00:56:32,372 It's a very bad idea, Neel. 700 00:56:53,500 --> 00:56:54,501 Start. Darn it. 701 00:57:00,367 --> 00:57:01,209 Guys. 702 00:57:04,267 --> 00:57:05,541 Maggi. 703 00:57:09,267 --> 00:57:10,177 Wait. Wait. 704 00:57:11,234 --> 00:57:12,076 Listen. 705 00:57:13,500 --> 00:57:16,242 How do we believe that you are Sonia? 706 00:57:16,434 --> 00:57:17,504 What do you mean? 707 00:57:18,233 --> 00:57:19,678 What's that supposed to mean? 708 00:57:33,133 --> 00:57:34,476 Are you okay? - No. 709 00:57:41,667 --> 00:57:45,706 Neel, the name of the girl.. 710 00:57:47,734 --> 00:57:50,237 ...who is killing all of us is Maya. 711 00:58:12,734 --> 00:58:14,304 She was mentally sick. 712 00:58:14,600 --> 00:58:16,341 She was mentally unstable. 713 00:58:17,400 --> 00:58:20,404 Magesh was right. It was not a rumour. 714 00:58:20,733 --> 00:58:22,644 There used to be a mental asylum here. 715 00:58:26,467 --> 00:58:28,344 This was perhaps the manager's room. 716 00:58:29,467 --> 00:58:32,209 I found this file in one of the drawers here. 717 00:58:36,267 --> 00:58:39,009 She murdered her entire family. 718 00:58:40,367 --> 00:58:41,675 It was a family of seven. 719 00:58:43,067 --> 00:58:45,013 When she was produced in the court. 720 00:58:45,067 --> 00:58:47,547 ...she said that she had married the satan. 721 00:58:47,967 --> 00:58:50,345 And she murdered so many people at the behest of the satan. 722 00:58:50,400 --> 00:58:54,473 'The court, for mental rehabilitation sends her to state...' 723 00:58:57,367 --> 00:59:02,339 The doctor who has treating her, she killed him as well.. 724 00:59:02,600 --> 00:59:03,943 ...during a psychiatric session. 725 00:59:05,434 --> 00:59:08,904 The doctors and nurses of the hospital were scared of going close to her. 726 00:59:09,467 --> 00:59:12,641 And 18 people died due to a short circuit in the hospital" 727 00:59:12,900 --> 00:59:14,902 "after a few days. 728 00:59:15,167 --> 00:59:18,341 A case was filed. And the hospital was closed down. 729 00:59:19,434 --> 00:59:21,539 The hospital was closed for years. 730 00:59:22,367 --> 00:59:25,143 And a really big hotelier bought this place" 731 00:59:25,200 --> 00:59:27,202 ...to build a hotel. 732 00:59:27,933 --> 00:59:29,469 He built the hotel alright. 733 00:59:30,134 --> 00:59:31,636 But accidents happened regularly. 734 00:59:32,167 --> 00:59:36,638 And the hotel was also shut down after a few days. 735 00:59:38,400 --> 00:59:40,539 And then Vikrant Nirula committed suicide" 736 00:59:40,600 --> 00:59:42,580 ...by jumping off the roof. 737 00:59:49,434 --> 00:59:51,380 This is so freaking crazy. 738 00:59:52,400 --> 00:59:55,904 Do you think Maya brought Sonia to this room on purpose? 739 00:59:56,900 --> 00:59:58,538 So that we could read all this. 740 00:59:59,200 --> 01:00:02,113 I feel that Maya is stuck in these walls. 741 01:00:03,900 --> 01:00:05,504 And she wants to tell us something. 742 01:00:05,634 --> 01:00:07,341 She is trying to communicate. 743 01:00:09,334 --> 01:00:11,280 So what do you suggest? 744 01:00:28,167 --> 01:00:29,271 Maya. 745 01:00:31,467 --> 01:00:32,639 Maya. 746 01:00:34,067 --> 01:00:36,604 Maya, we know your story. 747 01:00:41,100 --> 01:00:43,376 I am trying to reach out to you, Maya. 748 01:00:44,034 --> 01:00:45,411 Speak to us. 749 01:00:50,600 --> 01:00:52,602 What do you want from us, Maya? 750 01:00:54,100 --> 01:00:56,137 What do you want from us? 751 01:02:00,233 --> 01:02:01,075 What happened? 752 01:02:03,034 --> 01:02:04,035 What happened? 753 01:02:08,767 --> 01:02:09,370 She" 754 01:02:09,767 --> 01:02:10,802 She said that" 755 01:02:12,767 --> 01:02:14,178 She said that" 756 01:02:16,200 --> 01:02:17,941 She said that she only wants to kill us. 757 01:02:20,034 --> 01:02:21,240 She doesn't want anything else. 758 01:02:22,800 --> 01:02:24,336 She just wants to kill us. 759 01:02:25,134 --> 01:02:26,238 I had told you. 760 01:02:26,500 --> 01:02:29,174 Didn't I tell you? She wouldn't spare us. 761 01:02:29,767 --> 01:02:32,771 She will not spare any of us. No. - What are we going to do now? 762 01:02:33,234 --> 01:02:34,178 What are we going to do now? 763 01:02:35,034 --> 01:02:40,313 We shouldn't have come here. We are going to die. - No. No. 764 01:02:41,467 --> 01:02:43,037 We will survive, okay? 765 01:02:43,867 --> 01:02:44,868 We just need to.. 766 01:02:45,233 --> 01:02:47,110 We just have to hide. 767 01:02:52,034 --> 01:02:53,980 Keep moving. Keep moving. 768 01:03:02,300 --> 01:03:05,474 Guys. Get in. Get in. Quick, quick, quick. 769 01:03:07,000 --> 01:03:07,978 Lock the door. Lock the door. 770 01:03:08,034 --> 01:03:09,138 Lock the door. 771 01:03:10,367 --> 01:03:11,141 Achint. - Yes. 772 01:03:11,200 --> 01:03:11,940 Block it. Block it. 773 01:03:14,900 --> 01:03:16,345 Crap. Crap. 774 01:03:17,834 --> 01:03:18,835 Everyone, switch on your phones. 775 01:03:18,900 --> 01:03:19,810 Yes. - Yes. 776 01:03:20,400 --> 01:03:21,344 Can we see anything? 777 01:03:21,967 --> 01:03:23,037 Guys. - Yes. 778 01:03:23,300 --> 01:03:24,711 Let us just stick together. 779 01:03:25,767 --> 01:03:26,939 Everybody hold hands. - Yes. 780 01:03:27,000 --> 01:03:28,172 Yes. - Everyone, give me your hands. 781 01:03:36,033 --> 01:03:37,341 Sonia. - Yes. 782 01:03:38,067 --> 01:03:41,071 Keep your eyes and ears open. Okay? 783 01:03:42,400 --> 01:03:44,903 Yes. The night will be over in some time soon. Okay? 784 01:03:45,700 --> 01:03:47,976 We will make it. We will make it, okay? - Yes. 785 01:03:48,034 --> 01:03:51,846 Don't believe in any other thing or situation. Okay? - Yes. 786 01:03:52,433 --> 01:03:54,242 It is just us. - Yes. 787 01:03:54,767 --> 01:03:56,713 Okay? Just the four of us. Alright? 788 01:03:56,734 --> 01:03:58,304 Yes. - There is nobody else. 789 01:03:59,000 --> 01:04:00,673 We are going to survive. 790 01:04:02,767 --> 01:04:04,075 We are going to survive. 791 01:04:14,633 --> 01:04:17,671 Oh my God! - Oh no! 792 01:04:17,967 --> 01:04:19,310 Oh my God! 793 01:04:20,334 --> 01:04:22,007 Oh my God! Oh God. 794 01:04:22,200 --> 01:04:24,646 Man, she is coming towards us. She is coming. 795 01:04:24,667 --> 01:04:26,203 Crap. Crap! Crap! 796 01:04:26,267 --> 01:04:27,974 Oh no. - Don't leave your hands, okay? - Yes. Okay. 797 01:04:28,034 --> 01:04:29,206 Don't leave your hands, guys. 798 01:04:29,267 --> 01:04:31,304 Don't panic. - Don't give up. Don't move. Don't move. 799 01:04:33,267 --> 01:04:34,371 Calm down, Sonia. 800 01:04:34,834 --> 01:04:38,646 Sonia, calm down. Guys, she is trying to scare us. 801 01:04:39,334 --> 01:04:41,405 She wants us to go apart. But we wouldn't get scared. 802 01:04:41,634 --> 01:04:42,635 Calm down. 803 01:04:42,667 --> 01:04:44,112 She is coming here.. - Calm down. 804 01:04:44,167 --> 01:04:45,077 We are all going to die. 805 01:04:46,067 --> 01:04:48,638 No, Sonia, you won't die. Please understand. - Crap. 806 01:04:50,334 --> 01:04:52,644 Calm down. - Shut up, Sonia. Shut up. 807 01:04:53,100 --> 01:04:54,875 Give me your hands. Relax. 808 01:04:55,134 --> 01:04:56,636 We will make it, guys, we will make it. 809 01:04:57,567 --> 01:04:59,240 We will all sit together. Okay? No one must go apart. 810 01:05:00,167 --> 01:05:02,010 Crap. This smoke is going on increasing. 811 01:05:02,067 --> 01:05:02,875 Crap! 812 01:05:03,967 --> 01:05:05,310 Guys, all of you are okay, right? 813 01:05:05,700 --> 01:05:07,702 You guys are alright? Yes? I am going to.. 814 01:05:07,767 --> 01:05:09,610 I am going to call out your names. One by one. 815 01:05:09,800 --> 01:05:12,178 Just reply to me. Okay. 816 01:05:12,867 --> 01:05:14,073 Maggie. Maggie, okay? 817 01:05:14,700 --> 01:05:17,579 Yes. - Alright. Alright, it is alright. 818 01:05:18,767 --> 01:05:19,575 Anchit. 819 01:05:19,600 --> 01:05:20,806 Yes. - Yes. Yes, I am here. 820 01:05:20,867 --> 01:05:21,845 Alright 821 01:05:22,000 --> 01:05:22,910 Leena. - Yes. 822 01:05:22,967 --> 01:05:24,742 Leena. - Yes, yes, I am here. 823 01:05:24,800 --> 01:05:26,143 Alright. Sonia. 824 01:05:28,300 --> 01:05:29,142 Sonia? 825 01:05:29,200 --> 01:05:32,670 Sonia. - Sonia, why are you not saying anything? 826 01:05:35,267 --> 01:05:38,271 Sonia, for God's sake, just say yes. You are there. 827 01:05:38,567 --> 01:05:41,173 Yes. I am there. 828 01:05:55,967 --> 01:05:57,537 Go. Go. Go. 829 01:05:58,067 --> 01:05:59,637 Go. Go. Go. 830 01:06:00,800 --> 01:06:02,802 Come on. 831 01:06:17,900 --> 01:06:19,208 Oh my God. 832 01:06:19,867 --> 01:06:21,073 Soniya. 833 01:06:48,634 --> 01:06:49,772 So this is it. 834 01:06:52,167 --> 01:06:53,805 We are all going to die. 835 01:06:57,934 --> 01:07:01,541 Guys. This is it. 836 01:07:04,200 --> 01:07:05,679 We are all going to die. 837 01:07:06,500 --> 01:07:07,205 This" 838 01:07:09,567 --> 01:07:11,706 We are all going to die.. 839 01:07:12,133 --> 01:07:13,942 Did you ever think that this is going to happen with us? 840 01:07:15,200 --> 01:07:17,441 Our guesses were wrong. 841 01:07:18,600 --> 01:07:20,136 She wants nothing from us. 842 01:07:20,834 --> 01:07:21,676 But death. 843 01:07:23,500 --> 01:07:26,071 Even if we stay together, it wouldn't be of any use. 844 01:07:27,734 --> 01:07:28,940 We have to survive. 845 01:07:29,734 --> 01:07:30,940 We have to survive. 846 01:07:31,967 --> 01:07:33,913 There is very less time left for morning. 847 01:07:34,500 --> 01:07:35,570 Neel. What is the time? 848 01:07:37,534 --> 01:07:38,877 It is five minutes to four. 849 01:07:41,834 --> 01:07:42,710 One minute. 850 01:07:42,833 --> 01:07:44,141 What time did you say? 851 01:07:44,900 --> 01:07:46,709 I said it is five minutes to four. 852 01:07:46,967 --> 01:07:47,877 Okay? 853 01:07:48,834 --> 01:07:52,213 Neel, do you remember the time I met you near the shop at the corridor. 854 01:07:54,600 --> 01:07:55,738 It is very strange. 855 01:07:56,200 --> 01:07:58,407 And maybe this doesn't even have any logic. 856 01:07:58,833 --> 01:08:03,748 But at that time, every clock in the shop was showing five minutes to four. 857 01:08:04,434 --> 01:08:06,914 And it is the same time now. It is five minutes to four. 858 01:08:07,467 --> 01:08:09,378 That is so strange, Leena. 859 01:08:09,634 --> 01:08:11,079 And this is not a mere misconception of mine. 860 01:08:11,467 --> 01:08:12,411 Neel is the proof. 861 01:08:13,034 --> 01:08:14,707 Do you think this has a meaning? 862 01:08:14,767 --> 01:08:15,370 Maybe. 863 01:08:16,434 --> 01:08:18,072 Guys, like déjé vu. 864 01:08:18,900 --> 01:08:21,039 When we see something and feel that we have seen it before as well. 865 01:08:21,400 --> 01:08:21,901 Right? 866 01:08:23,367 --> 01:08:25,904 And premonition and intuition are the same. 867 01:08:26,767 --> 01:08:28,110 When we can see the impending things early. 868 01:08:28,367 --> 01:08:29,778 You know, like a proper visual. 869 01:08:30,134 --> 01:08:30,908 Yes? 870 01:08:32,367 --> 01:08:33,437 I don't believe it. 871 01:08:34,367 --> 01:08:35,368 Is this possible? 872 01:08:35,434 --> 01:08:37,380 We will come to know of it when we go there. 873 01:08:38,034 --> 01:08:40,844 Guys, we can be saved. We can be saved. 874 01:08:41,034 --> 01:08:42,138 Come on, let us go. 875 01:08:58,800 --> 01:08:59,835 I was standing here. 876 01:09:00,800 --> 01:09:02,006 I was right here. 877 01:09:13,400 --> 01:09:14,504 Occult. 878 01:09:21,034 --> 01:09:23,605 It is written here that every spirit" 879 01:09:23,667 --> 01:09:26,011 ...is connected with something or human being. 880 01:09:27,000 --> 01:09:30,504 And every evil spirit derives it strength" 881 01:09:30,567 --> 01:09:32,706 ...from the thing it is attached to. 882 01:09:33,600 --> 01:09:38,345 So assume that Maya gets all her strength from a source. 883 01:09:38,734 --> 01:09:41,442 How would we know that what that thing is? 884 01:09:41,734 --> 01:09:43,645 We can come to know of it. It is written here. 885 01:09:43,800 --> 01:09:44,608 What is written there? 886 01:09:45,900 --> 01:09:47,004 There is a chant written here. 887 01:09:47,500 --> 01:09:50,071 We have to hold each other's hand and repeat it. 888 01:09:52,934 --> 01:09:56,404 Mfirato Spiritus. 889 01:09:57,767 --> 01:10:02,079 Concigarato unmelitus. - Unmelitus. 890 01:10:03,867 --> 01:10:05,972 Mfirato Spiritus. 891 01:10:06,434 --> 01:10:08,607 Concigarato U nmel it us. 892 01:10:08,800 --> 01:10:10,507 Mfirato Spiritus. 893 01:10:10,567 --> 01:10:12,513 Concigarato U nmel it us. 894 01:10:12,634 --> 01:10:14,307 Mfirato Spiritus. 895 01:10:14,400 --> 01:10:15,811 Concigarato U nmel it us. 896 01:10:16,034 --> 01:10:17,911 Mfirato Spiritus. 897 01:10:17,967 --> 01:10:19,878 Concigarato U nmel it us. 898 01:10:20,300 --> 01:10:21,973 Mfirato Spiritus. 899 01:10:22,300 --> 01:10:23,904 Concigarato U nmel it us. 900 01:10:24,301 --> 01:10:25,974 Mfirato Spiritus. 901 01:10:26,001 --> 01:10:27,776 Concigarato U nmel it us. 902 01:10:27,834 --> 01:10:29,575 Mfirato Spiritus. 903 01:10:29,634 --> 01:10:31,409 Concigarato U nmel it us. 904 01:10:31,734 --> 01:10:33,338 Mfirato Spiritus. 905 01:10:33,367 --> 01:10:34,744 Concigarato U nmel it us. 906 01:10:34,934 --> 01:10:36,311 Mfirato Spiritus. 907 01:10:36,334 --> 01:10:37,574 Concigarato U nmel it us. 908 01:10:37,734 --> 01:10:39,077 Mfirato Spiritus. 909 01:10:39,334 --> 01:10:40,506 Concigarato U nmel it us. 910 01:10:40,867 --> 01:10:42,005 Mfirato Spiritus. 911 01:10:42,067 --> 01:10:43,705 Concigarato U nmel it us. 912 01:10:43,767 --> 01:10:44,871 Mfirato Spiritus. 913 01:10:44,934 --> 01:10:46,504 Concigarato U nmel it us. 914 01:10:54,500 --> 01:10:55,672 Mfirato Spiritus. 915 01:10:55,734 --> 01:10:57,008 Concigarato U nmel it us. 916 01:11:01,767 --> 01:11:02,939 Mfirato Spiritus. 917 01:11:02,967 --> 01:11:04,469 Concigarato U nmel it us. 918 01:11:04,567 --> 01:11:05,910 Mfirato Spiritus. 919 01:11:05,934 --> 01:11:07,572 Concigarato U nmel it us. 920 01:11:22,767 --> 01:11:26,340 Maya. MaYa- 921 01:11:27,001 --> 01:11:31,381 If you don't listen to us, I hope you know what we are going to do to you. 922 01:11:44,400 --> 01:11:46,471 Maya listen to us. 923 01:11:51,434 --> 01:11:53,345 Maya. Kishan. 924 01:11:54,000 --> 01:11:55,240 Mother. Teena. 925 01:11:55,601 --> 01:11:58,207 Get hold of her. Come on. Don't leave her. Come on. 926 01:14:15,101 --> 01:14:15,602 So- - 927 01:14:18,501 --> 01:14:20,242 All the powers are in this machine. 928 01:14:22,500 --> 01:14:24,605 When she was being given shock treatment" 929 01:14:25,300 --> 01:14:28,213 ...she used all her powers to make the flow of the process go backwards. 930 01:14:30,767 --> 01:14:37,150 And since then, all her powers are in this machine. 931 01:14:39,134 --> 01:14:42,638 Meaning if we burn this machine in fir, maybe.. 932 01:14:43,501 --> 01:14:46,311 Maybe we can get saved from all this. 933 01:14:46,367 --> 01:14:48,108 But how? 934 01:14:48,500 --> 01:14:50,070 But how are we going to burn it? 935 01:14:50,101 --> 01:14:51,273 There must be something in the kitchen, right? 936 01:14:51,767 --> 01:14:53,440 Kerosene. Petrol. Anything. 937 01:14:53,567 --> 01:14:54,204 Yes. 938 01:14:56,200 --> 01:14:58,510 We got to act smart on this one, okay? 939 01:15:00,567 --> 01:15:03,377 Maya will not let us take the machine out of here in any situation. 940 01:15:04,234 --> 01:15:05,440 So we got to do something. 941 01:15:05,667 --> 01:15:08,648 Guys. There are four of us. We got to split us. 942 01:15:09,167 --> 01:15:13,309 Two of us will remain here. And two people will go to the kitchen. 943 01:15:13,700 --> 01:15:16,510 Let us find something to burn this thing down. Right? 944 01:15:23,500 --> 01:15:24,535 That side common. 945 01:15:26,167 --> 01:15:27,271 Quickly - yes 946 01:15:30,001 --> 01:15:31,139 Maggie. - Yes. 947 01:15:31,667 --> 01:15:33,305 We got to split up. Okay? - Yes, yes. 948 01:15:34,167 --> 01:15:35,612 Go and find that side. I will find this side. 949 01:15:35,667 --> 01:15:36,702 Just stay on my side. Alright? 950 01:15:36,967 --> 01:15:38,275 Yes. Okay. 951 01:15:43,500 --> 01:15:45,980 Maggie. Don't go too far. Okay? 952 01:15:52,734 --> 01:15:54,577 Breaking news. 953 01:15:55,500 --> 01:15:59,243 Last night, seven friends in a drunken state" 954 01:15:59,334 --> 01:16:01,541 "went inside the hotel. 955 01:16:03,067 --> 01:16:04,671 They did go inside. 956 01:16:05,034 --> 01:16:08,208 But they couldn't go outside. 957 01:16:09,467 --> 01:16:14,416 I have heard that the hotel is under the control of a witch called Maya. 958 01:16:16,400 --> 01:16:20,906 Nagen, Soniya and Maggie. 959 01:16:23,134 --> 01:16:26,911 Maggie was in the kitchen when she saw someone.. 960 01:16:26,934 --> 01:16:29,972 ...reading the newspaper on a chair. 961 01:16:31,567 --> 01:16:34,275 She was going towards her when.. 962 01:16:35,334 --> 01:16:36,312 Maggie. 963 01:16:37,234 --> 01:16:38,235 What happened 964 01:16:40,934 --> 01:16:44,006 There was something there. - Where? 965 01:16:44,201 --> 01:16:45,236 There paper. . 966 01:16:47,600 --> 01:16:49,238 There is nothing there, Maggie. - No. 967 01:16:50,267 --> 01:16:52,508 Anyways, we didn't get anything here. 968 01:16:53,167 --> 01:16:54,145 We better go look somewhere else. Come on. 969 01:16:54,200 --> 01:16:55,508 Come on. Let us go. 970 01:16:58,400 --> 01:16:59,845 Maggie, let us go. 971 01:17:09,834 --> 01:17:10,869 Maggie. 972 01:17:13,267 --> 01:17:14,211 Maggie. 973 01:17:59,867 --> 01:18:00,868 Maggie. 974 01:18:02,301 --> 01:18:03,177 Maggie. 975 01:18:03,300 --> 01:18:04,779 Maggie, where are you? 976 01:18:09,334 --> 01:18:10,972 Maggie. Where are you? 977 01:18:17,500 --> 01:18:18,808 Maggie, where are you? 978 01:18:24,234 --> 01:18:27,272 Maggie. Oh God, Maggie. Where are you? 979 01:18:31,767 --> 01:18:32,768 Maggie. 980 01:18:48,900 --> 01:18:53,781 Achint. Achint. Please help me. 981 01:18:54,334 --> 01:18:56,746 Please, something has happened to me. 982 01:18:57,834 --> 01:18:59,745 Achint, where are you? 983 01:18:59,867 --> 01:19:00,470 Achint. 984 01:19:00,801 --> 01:19:01,472 Don't go. 985 01:19:04,834 --> 01:19:06,711 Help me. 986 01:19:12,334 --> 01:19:13,335 Please stop, Achi nt. 987 01:19:30,100 --> 01:19:31,306 Achint. 988 01:19:43,700 --> 01:19:44,474 Achint. 989 01:20:09,334 --> 01:20:10,438 Achint. 990 01:20:16,034 --> 01:20:17,069 Achint. 991 01:20:28,800 --> 01:20:29,835 Achint. 992 01:20:44,334 --> 01:20:45,813 Achint. 993 01:20:47,734 --> 01:20:49,179 Achint, where are you? 994 01:20:50,434 --> 01:20:51,777 Achint 995 01:21:03,734 --> 01:21:04,872 Achint. 996 01:21:16,667 --> 01:21:18,146 Achint. Achint. 997 01:21:22,667 --> 01:21:24,112 Achint. Achint. 998 01:22:08,667 --> 01:22:10,977 Achi m. Leena. 999 01:22:13,567 --> 01:22:14,204 Leena. 1000 01:22:15,567 --> 01:22:16,807 Yes. 1001 01:22:17,934 --> 01:22:19,242 You okay? 1002 01:22:22,067 --> 01:22:23,205 Where is Achint? 1003 01:22:23,700 --> 01:22:27,170 He is dead. Achint is dead. 1004 01:22:30,934 --> 01:22:32,072 Where is Maggie? 1005 01:22:32,134 --> 01:22:33,943 Where is Maggie, Neel? 1006 01:22:48,201 --> 01:22:52,240 No, no, we cannot fall weak now, alright? 1007 01:22:52,267 --> 01:22:54,076 We cannot get weak at this point. 1008 01:22:55,567 --> 01:22:56,944 We will remain alive. 1009 01:23:07,667 --> 01:23:08,645 No, no. 1010 01:23:09,834 --> 01:23:10,835 Make it quick, Neel. 1011 01:23:12,767 --> 01:23:14,041 Quick, Neel. Quick. 1012 01:23:15,934 --> 01:23:17,072 Make it quick. 1013 01:23:22,501 --> 01:23:24,538 Neel. Make it quick. Neel, please. 1014 01:23:26,601 --> 01:23:27,841 Neel, make it work quickly. 1015 01:23:37,534 --> 01:23:38,512 Neel. 1016 01:23:39,500 --> 01:23:40,535 Neel. 1017 01:23:41,267 --> 01:23:42,245 Neel. 1018 01:23:46,834 --> 01:23:47,744 Neel. 1019 01:24:41,201 --> 01:24:42,441 Leena. 1020 01:24:44,567 --> 01:24:45,705 What are you doing? 1021 01:24:46,467 --> 01:24:49,812 There is no point. You are the only one left and you have to die. 1022 01:24:50,500 --> 01:24:52,810 There is no point. Come on. Let us go. 1023 01:24:53,034 --> 01:24:54,604 Hey, Leena. 1024 01:24:55,434 --> 01:24:57,675 Make it quick. Come on. 1025 01:24:58,000 --> 01:24:59,104 Come on. 1026 01:25:00,401 --> 01:25:03,974 Don't make us wait now. We are all waiting for you. 69706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.