Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,433 --> 00:03:30,812
"Late at night we drift alone."
2
00:03:30,867 --> 00:03:34,713
"It's all that we have ever known."
3
00:03:34,767 --> 00:03:37,304
"Still I hear you calling me."
4
00:03:37,433 --> 00:03:39,037
Hi. - How about your trip to Mars?
5
00:03:39,300 --> 00:03:42,008
Very funny.
There was a long queue of ladies.
6
00:03:42,067 --> 00:03:43,569
In that case,
I should have been there.
7
00:03:43,633 --> 00:03:46,045
Hello. There was a queue of ladies,
not of gents.
8
00:03:47,400 --> 00:03:48,401
Scoundrel. - Correct.
9
00:03:48,433 --> 00:03:49,639
Okay. Okay. Okay.
10
00:03:49,733 --> 00:03:51,337
Can you not waste any more time?
11
00:03:51,367 --> 00:03:52,903
There have been only three rounds.
12
00:03:52,933 --> 00:03:54,913
I want to be smashed tonight.
13
00:03:54,967 --> 00:03:56,640
I am with you in that.
14
00:03:56,700 --> 00:03:58,646
Is it my farewell or
your farewell? - Yours.
15
00:03:58,700 --> 00:03:59,735
Exactly.
16
00:03:59,800 --> 00:04:01,302
We are getting liquor
for free. - Look.
17
00:04:01,367 --> 00:04:03,438
I am not mad that I will waste time.
- Point. Point.
18
00:04:04,233 --> 00:04:05,405
Just in case you have forgotten.
19
00:04:05,467 --> 00:04:06,468
I am still here.
20
00:04:06,533 --> 00:04:08,945
Seriously, Neel.
Today you will get a hefty bill.
21
00:04:09,000 --> 00:04:10,240
Hold on. Hold on. - Yes.
22
00:04:10,300 --> 00:04:12,507
This is the last bill he is
paying in India. He will pay. -Yes.
23
00:04:12,567 --> 00:04:14,547
Cheers to the next Indian idol.
- Cheers.
24
00:04:14,867 --> 00:04:17,541
Next American idol please.
- Cheers, guys.
25
00:04:17,700 --> 00:04:20,271
That's music to my ears.
- Everybody bottoms up.
26
00:04:20,333 --> 00:04:21,368
Bottoms up.
27
00:04:28,767 --> 00:04:29,905
I don't think you
should drink anymore.
28
00:04:29,933 --> 00:04:32,777
I am so happy I am going
away from you guys. - Oh God!
29
00:04:32,867 --> 00:04:34,676
Hi. - Look, who is here. - Hello.
30
00:04:34,733 --> 00:04:36,235
Hello, gorgeous. - Thank you.
31
00:04:36,300 --> 00:04:37,608
Sit. Sit. - Finally.
32
00:04:37,800 --> 00:04:39,711
It's your best friend's
farewell party.
33
00:04:40,267 --> 00:04:41,541
And you are walking in now.
34
00:04:41,700 --> 00:04:42,804
Shame on you, Neena.
35
00:04:42,867 --> 00:04:44,710
Maggie, you know how it is.
36
00:04:44,767 --> 00:04:47,247
First things first. Will you drink?
37
00:04:49,367 --> 00:04:51,608
I am not drinking today. - Oh my!
38
00:04:52,900 --> 00:04:55,506
Oh Gosh! Not again.
39
00:04:55,567 --> 00:04:57,376
Man, someone please
take her away from here.
40
00:04:57,600 --> 00:04:59,273
I can't tolerate such oldies.
41
00:04:59,533 --> 00:05:03,276
Guys, will someone tell me
why am I friends with this aunt?
42
00:05:03,467 --> 00:05:05,242
Maggie, don't force me tonight.
43
00:05:05,400 --> 00:05:07,380
Don't force her tonight, Maggie. Okay?
44
00:05:07,633 --> 00:05:09,476
You know that tomorrow
morning I have to wake up early"
45
00:05:09,500 --> 00:05:10,478
...and go for work.
46
00:05:10,567 --> 00:05:12,240
So who is stopping you?
47
00:05:12,267 --> 00:05:14,804
Don't sleep till tomorrow
it's as simple as that.
48
00:05:15,167 --> 00:05:16,840
Guys, I don't know anything.
49
00:05:17,200 --> 00:05:20,181
We have come together
after a long time.
50
00:05:20,200 --> 00:05:21,577
No one is sleeping tonight.
51
00:05:21,733 --> 00:05:23,212
No one is sleeping tonight. - Yes.
52
00:05:23,533 --> 00:05:28,380
Till the first ray of daybreak,
the show must go on. - Right.
53
00:05:28,433 --> 00:05:29,810
How many has she had? - Waiter.
54
00:05:29,867 --> 00:05:32,245
She is not drinking anymore.
- Where is Magesh?
55
00:05:32,300 --> 00:05:33,574
This show stopper. .
56
00:05:33,767 --> 00:05:35,474
He will again make a
grand entry today. Just see.
57
00:05:35,533 --> 00:05:36,944
Hold on. - Looking good, Neena.
58
00:05:37,200 --> 00:05:38,372
Thank you.
59
00:05:40,400 --> 00:05:42,402
Idiot, where are you, man?
60
00:05:43,267 --> 00:05:44,644
The idiot is here.
61
00:05:44,833 --> 00:05:46,642
What's up? - Hey!
62
00:05:46,700 --> 00:05:48,873
How are you? - You are late.
63
00:05:49,600 --> 00:05:51,580
What's up, man?
- Hi. - Congratulations.
64
00:05:51,633 --> 00:05:54,842
Finally, you are leaving.
You have left us here to rot.
65
00:05:55,633 --> 00:05:57,772
Seriously, Neel.
Take me also with you.
66
00:05:57,800 --> 00:05:59,211
I am bored of this place.
67
00:05:59,233 --> 00:06:00,644
How sweet, baby!
68
00:06:00,700 --> 00:06:02,373
So much love for me. Did you see?
69
00:06:04,600 --> 00:06:06,546
All of you have settled
down after college.
70
00:06:07,100 --> 00:06:08,875
When will my big moment come?
71
00:06:09,667 --> 00:06:11,874
I am tired of waiting.
72
00:06:12,267 --> 00:06:16,238
Neel, you are going to US.
Take this hero with you.
73
00:06:16,433 --> 00:06:17,673
He is a big bore.
74
00:06:18,133 --> 00:06:20,670
Yeah, dude.
At least he will leave us alone.
75
00:06:21,167 --> 00:06:23,408
Once you become a famous singer..
76
00:06:23,467 --> 00:06:26,107
...find a small role for
him in Hollywood. - Perfect.
77
00:06:27,467 --> 00:06:30,243
If he had to do a small role, he
would have done it a long time back.
78
00:06:32,500 --> 00:06:35,504
How sweet! Hello. Hold on.
79
00:06:35,567 --> 00:06:37,638
Where's the booze?
We were drinking, right? Hello.
80
00:06:37,733 --> 00:06:39,178
Yeah, man.
Come on. - Where is my booze?
81
00:06:39,233 --> 00:06:40,234
I will have one too.
82
00:06:42,300 --> 00:06:43,677
One for Neel.
83
00:06:43,733 --> 00:06:45,144
But I want one more.
84
00:06:45,433 --> 00:06:47,379
Okay. Here is to the shots.
85
00:06:47,433 --> 00:06:50,380
Cheers. Cheers.
- Cheers. Cheers to Neel.
86
00:06:50,433 --> 00:06:51,844
Really. I am not drunk yet, man.
87
00:06:54,800 --> 00:06:57,212
Lets have a look on Vikram Narula's case"
88
00:06:57,267 --> 00:07:01,238
...which became popular.
89
00:07:01,500 --> 00:07:04,481
It has been officially closed down.
90
00:07:05,067 --> 00:07:09,106
You must remember when well-known
builder Vikrant Narula..
91
00:07:09,167 --> 00:07:12,808
"Committed suicide, there
were many rumors making the rounds.
92
00:07:13,233 --> 00:07:17,079
Some say that he committed
suicide as he was debt-ridden.
93
00:07:17,100 --> 00:07:19,706
And some say that the
room from where he jumped..
94
00:07:20,100 --> 00:07:23,240
...many people have died in that room.
95
00:07:24,367 --> 00:07:25,812
It's a strange story.
96
00:07:26,167 --> 00:07:30,343
CID can make five
episodes on this mystery.
97
00:07:30,500 --> 00:07:31,740
What case is this?
98
00:07:32,200 --> 00:07:33,645
How come I don't know about it?
99
00:07:34,433 --> 00:07:35,707
It's about that hotel.
100
00:07:36,067 --> 00:07:37,205
What hotel?
101
00:07:38,467 --> 00:07:39,537
Hotel Grandiose.
102
00:07:39,600 --> 00:07:41,136
The one in news.
103
00:07:41,633 --> 00:07:43,374
Since the time strange incidents
have been occurring there"
104
00:07:43,433 --> 00:07:45,140
"the hotel has been shut down.
105
00:07:46,033 --> 00:07:50,072
The owner committed
suicide or he died.
106
00:07:50,300 --> 00:07:51,278
Nobody knows.
107
00:07:51,333 --> 00:07:53,244
Since then all this is going on.
108
00:07:53,800 --> 00:07:55,074
But poo!' QUY-
109
00:07:55,100 --> 00:07:58,673
No one knows how
and why that owner died.
110
00:07:58,700 --> 00:08:00,043
You never know the truth.
111
00:08:00,633 --> 00:08:04,171
I have heard strange
stories about that hotel.
112
00:08:04,567 --> 00:08:06,672
So have I.
I have heard that hotel is haunted.
113
00:08:06,967 --> 00:08:09,607
Yeah. - Many people say
there is 'Vastu Shastra' problem.
114
00:08:10,267 --> 00:08:12,440
But personally,
I don't quite believe it. - No. No.
115
00:08:12,733 --> 00:08:17,148
I have heard that in the hotel,
room number 3046..
116
00:08:17,200 --> 00:08:18,975
...where the man committed suicide"
117
00:08:19,000 --> 00:08:21,002
...many years ago
a girl had died there.
118
00:08:22,167 --> 00:08:24,977
Ditto. I have also heard this story.
119
00:08:25,333 --> 00:08:27,074
Exactly. - Come on.
120
00:08:27,500 --> 00:08:30,606
And before dying,
she had invoked a curse.
121
00:08:31,167 --> 00:08:32,737
What? - That whoever
comes to that building..
122
00:08:32,967 --> 00:08:34,173
"She won't spare him.
123
00:08:34,633 --> 00:08:35,634
Correct. - Yeah.
124
00:08:36,500 --> 00:08:39,606
Oh come on, guys.
Are we really having this discussion?
125
00:08:40,700 --> 00:08:42,999
What nonsense! - Exactly.
126
00:08:43,000 --> 00:08:44,479
It's such a run-of-the-mill story.
127
00:08:44,967 --> 00:08:47,413
There was a graveyard
under every boarding school.
128
00:08:47,600 --> 00:08:50,547
There was a hospital
under every hotel. What crap!
129
00:08:51,000 --> 00:08:52,138
Can we please grow up?
130
00:08:52,200 --> 00:08:54,009
Strange compulsion!
131
00:08:54,267 --> 00:08:55,678
I mean, if you don't
believe in ghosts"
132
00:08:55,733 --> 00:08:57,235
...it doesn't mean they don't exist.
133
00:08:57,700 --> 00:09:00,544
I agree with Maggie.
I don't believe in ghosts.
134
00:09:00,933 --> 00:09:03,106
Why to fear something
you haven't seen?
135
00:09:04,467 --> 00:09:09,143
The day you see it,
you won't be alive to believe it.
136
00:09:21,533 --> 00:09:24,912
Guys, I have a brilliant idea.
137
00:09:26,233 --> 00:09:30,079
Let's go to Hotel Grandiose
for Neel's farewell.
138
00:09:31,300 --> 00:09:32,176
To meet the ghost.
139
00:10:05,933 --> 00:10:07,139
She will scare the ghost.
140
00:10:07,300 --> 00:10:08,904
Really? - Really?
141
00:10:09,233 --> 00:10:10,610
Yes! - Shall we go?
142
00:10:11,600 --> 00:10:13,011
Come. Come. Come.
143
00:10:13,533 --> 00:10:16,207
This is going to be fun.
- Get down quickly, Neel. Come on.
144
00:10:16,267 --> 00:10:18,269
What are you doing?
I am trying to get down. Come on.
145
00:10:19,133 --> 00:10:21,579
Maggie, help me out. - Help yourself.
146
00:10:21,633 --> 00:10:24,341
Listen to me.
We are doing a very wrong thing.
147
00:10:25,667 --> 00:10:27,943
We shouldn't lock horns with this.
148
00:10:29,267 --> 00:10:31,076
What a location, guys!
149
00:10:31,333 --> 00:10:33,939
A film's shooting should
take place here. Right?
150
00:10:34,900 --> 00:10:36,174
Sonia is right.
151
00:10:36,433 --> 00:10:38,970
This is just not scary. It's illegal.
152
00:10:39,333 --> 00:10:40,937
What are we doing?
153
00:10:41,067 --> 00:10:42,910
Having fun.
154
00:10:52,200 --> 00:10:55,613
This one is locked.
- It's a sign. Let's just leave.
155
00:10:56,900 --> 00:10:58,140
This is also locked.
156
00:10:58,567 --> 00:11:00,843
Oh God! This place is spooky.
157
00:11:01,200 --> 00:11:03,373
I love it.
158
00:11:06,833 --> 00:11:07,868
This is also locked.
159
00:11:08,400 --> 00:11:12,075
They won't leave it open.
Someone must be here.
160
00:11:12,267 --> 00:11:13,337
Must be.
161
00:11:46,567 --> 00:11:48,410
So it's a wrap.
162
00:11:49,100 --> 00:11:52,309
Bad luck, guys. Come on. Let's leave.
163
00:11:52,367 --> 00:11:53,277
Party is over.
164
00:11:53,400 --> 00:11:54,378
Come on, guys.
165
00:11:54,500 --> 00:11:55,342
Come, Maggie. - Damn!
166
00:11:55,400 --> 00:11:57,505
Let's just crash at my place. - Yes.
167
00:11:57,900 --> 00:11:59,174
What is this?
168
00:12:13,000 --> 00:12:16,140
Sam. . .what happened?
169
00:12:25,033 --> 00:12:26,876
You are fooling around again,
aren't you?
170
00:12:28,233 --> 00:12:29,371
What is it?
171
00:12:30,200 --> 00:12:31,235
I can hear some sound.
172
00:12:31,300 --> 00:12:32,802
Yeah. I can hear it too.
173
00:12:35,967 --> 00:12:37,947
It's a radio.
It's the sound of a radio.
174
00:12:42,800 --> 00:12:45,076
Guys, if there is a radio here..
175
00:12:45,233 --> 00:12:48,043
...It means someone
must be listening to it.
176
00:12:48,300 --> 00:12:50,780
Let's do one thing.
Let's go from the backside.
177
00:12:50,900 --> 00:12:52,004
There must be a backdoor.
178
00:12:52,067 --> 00:12:54,240
Let's go try it.
Come on, baby. Come on.
179
00:12:54,300 --> 00:12:56,143
We are not seriously doing this.
- Come on.
180
00:12:56,200 --> 00:12:58,441
Looks like we are! - Yes!
181
00:12:59,033 --> 00:13:00,137
Come on, Sam.
182
00:13:09,067 --> 00:13:10,205
Let's go. Come on.
183
00:13:10,267 --> 00:13:12,076
Why are we doing this?
184
00:13:13,700 --> 00:13:14,940
Guys.
185
00:13:16,233 --> 00:13:18,372
Neel, come on. Let's go. - Coming.
186
00:13:24,933 --> 00:13:26,435
Hello. Yes, dad.
187
00:13:28,967 --> 00:13:30,378
Yes, dad. I am fine.
188
00:13:31,000 --> 00:13:33,105
Hello. Hello.
189
00:13:33,733 --> 00:13:34,973
Dad, can you hear me? Hello.
190
00:13:35,033 --> 00:13:36,171
Guys, one second please.
191
00:13:36,700 --> 00:13:38,771
Hello. Damn!
192
00:13:38,933 --> 00:13:40,742
You reach the suburbs
and the network disappears.
193
00:13:40,967 --> 00:13:42,207
Neel, do you have network?
194
00:13:44,700 --> 00:13:45,940
Dude, network?
195
00:13:46,000 --> 00:13:49,379
Man, forget the phone.
Look at this place.
196
00:13:49,900 --> 00:13:51,937
Let's go.
Come on. - What, man!
197
00:13:52,067 --> 00:13:52,807
Come on.
- Come on.
198
00:13:52,867 --> 00:13:53,937
Nice clock.
199
00:13:54,000 --> 00:13:55,741
Come on, guys.
- Let's explore.
200
00:13:56,267 --> 00:13:57,211
Come on, Sam.
201
00:13:57,267 --> 00:13:58,746
Let's go. Let's go.
202
00:13:58,933 --> 00:14:01,345
I don't want to go.
- Of course, you want to go.
203
00:14:16,333 --> 00:14:18,643
What a location, boss!
204
00:14:19,133 --> 00:14:20,771
Hello.
205
00:14:23,333 --> 00:14:24,676
Watchman!
206
00:14:24,867 --> 00:14:25,868
Is someone here?
207
00:14:25,933 --> 00:14:28,038
So the sound is coming from here.
208
00:14:31,900 --> 00:14:33,971
Come, Maggie. Okay.
209
00:14:34,100 --> 00:14:37,047
What is this? - What do
you want to do here? Come on.
210
00:14:38,767 --> 00:14:40,212
What an antique piece!
211
00:14:51,633 --> 00:14:53,738
Hello, ladies and gentlemen.
212
00:14:54,333 --> 00:14:57,041
Welcome to Hotel Grandiose.
213
00:14:57,300 --> 00:14:58,870
Isn't it amazing?
214
00:15:02,633 --> 00:15:04,806
What's all this, Sonia? - Where?
215
00:15:08,700 --> 00:15:10,145
Sam here!
216
00:15:12,933 --> 00:15:13,934
You are mad.
217
00:15:14,000 --> 00:15:17,004
Oh my God! - Are you crazy?
What's wrong with you?
218
00:15:17,667 --> 00:15:19,078
Come on, Barbie doll.
219
00:16:58,600 --> 00:17:00,773
Neel. - What do you
think you are doing here?
220
00:17:05,433 --> 00:17:08,471
L...l saw myself.
221
00:17:10,100 --> 00:17:13,980
Right, Neena.
I also saw you. - No, Neel.
222
00:17:15,200 --> 00:17:17,646
I saw myself.
223
00:17:25,067 --> 00:17:26,705
That's reflection, Neena.
224
00:17:27,667 --> 00:17:29,977
I mean, it's okay to be self-obsessed.
But not to such an extent.
225
00:17:30,133 --> 00:17:31,806
We have come here
to do something. Right?
226
00:17:31,967 --> 00:17:36,473
Neel, you don't understand.
I passed from here just now.
227
00:17:37,567 --> 00:17:40,138
Neena, you passed from here.
228
00:17:40,667 --> 00:17:42,146
As I am passing from here.
229
00:17:42,433 --> 00:17:46,108
And if we don't leave from
here right now, I will pass away.
230
00:17:46,467 --> 00:17:48,174
Right? They are all waiting. Let's go.
231
00:17:48,533 --> 00:17:51,013
Drink less tequila. Let's go.
232
00:17:54,167 --> 00:17:55,475
Neena.
233
00:17:58,900 --> 00:17:59,901
Guys.
234
00:18:01,567 --> 00:18:02,409
Come on.
235
00:18:02,467 --> 00:18:04,469
Neena met with her solitude.
236
00:18:04,633 --> 00:18:06,374
Superb!
237
00:18:06,400 --> 00:18:08,812
It means, Sonia and I
can go in the honeymoon suite"
238
00:18:08,867 --> 00:18:10,744
...to alleviate our solitude.
239
00:18:10,800 --> 00:18:12,802
What was the number? -3046.
240
00:18:12,867 --> 00:18:15,473
3046. - Do you have a setting?
- Scoundrel.
241
00:18:16,733 --> 00:18:18,610
3046. - Sorry.
242
00:18:19,400 --> 00:18:20,970
Where are you?
- Yeah. I am coming. - Come. Come.
243
00:18:21,033 --> 00:18:23,445
Careful. Don't fall. - Let's go.
244
00:18:26,700 --> 00:18:29,806
This is the same place.
- Yes. We had to come here.
245
00:18:31,667 --> 00:18:34,978
Guys, I still feel we are
making a really big mistake.
246
00:18:35,567 --> 00:18:36,841
Just chill, Sonia!
247
00:18:37,467 --> 00:18:41,813
Just imagine. How this place
must have been when it was functional!
248
00:18:51,800 --> 00:18:52,835
What was that?
249
00:18:53,367 --> 00:18:55,040
Relax, guys. It's just a can.
250
00:18:56,400 --> 00:18:57,435
Dude.
251
00:18:58,133 --> 00:18:59,908
Go. Go home.
252
00:19:01,500 --> 00:19:02,774
Wait.
253
00:19:42,633 --> 00:19:45,614
Achint, do it again.
254
00:20:49,033 --> 00:20:50,808
WTF, man!
255
00:20:51,667 --> 00:20:54,011
Maybe it collided with a wall.
256
00:20:58,533 --> 00:21:01,480
If it collides with a wall,
there will be a sound.
257
00:21:01,633 --> 00:21:04,512
Suppose there is a cloth partition.
258
00:21:04,867 --> 00:21:06,869
This is bullshit, guys. Enough.
259
00:21:07,233 --> 00:21:10,578
Sam, please. Now let's just go back.
- Relax, Sonia.
260
00:21:11,267 --> 00:21:13,247
It has started getting interesting.
261
00:21:13,633 --> 00:21:15,510
Let's go and find out what this is.
262
00:21:18,400 --> 00:21:19,572
I will go and see.
263
00:21:19,900 --> 00:21:24,007
Don't be silly.
It can be dangerous. Don't do it.
264
00:21:24,400 --> 00:21:26,505
Yes. Let's use that old idea.
265
00:21:27,267 --> 00:21:28,871
I will hum a tune.
266
00:21:29,367 --> 00:21:33,543
And if you stop hearing me,
come to find me.
267
00:22:15,500 --> 00:22:16,478
Achint!
268
00:22:17,400 --> 00:22:20,210
Achint, don't fool around.
269
00:22:20,633 --> 00:22:23,273
Guys, let's go and check.
- Yeah. Come on.
270
00:22:24,467 --> 00:22:25,537
Achint!
271
00:22:25,733 --> 00:22:26,711
Achint!
272
00:22:27,667 --> 00:22:28,441
Achint!
273
00:22:28,500 --> 00:22:29,604
I don't want to go.
I don't want to go. - Achint!
274
00:22:29,667 --> 00:22:30,577
Come on. - Come on.
275
00:22:30,633 --> 00:22:32,237
Achint, this is not funny, man.
276
00:22:47,167 --> 00:22:48,407
Achint!
277
00:22:49,367 --> 00:22:50,903
Achint!
278
00:22:55,367 --> 00:22:57,870
Achint! - Achint!
279
00:23:10,133 --> 00:23:11,111
Achint!
280
00:23:23,733 --> 00:23:24,803
Where is he gone?
281
00:23:28,200 --> 00:23:29,702
Come on, Achint, that's not funny!
282
00:23:30,700 --> 00:23:31,508
Damn!
283
00:23:32,600 --> 00:23:35,137
Crazy. - What the hell!
284
00:23:35,700 --> 00:23:39,170
See your faces.
Everyone is scared to death.
285
00:23:39,733 --> 00:23:42,339
Oh God! - What, man?
286
00:23:42,800 --> 00:23:44,609
Okay. I am sorry, man.
287
00:23:44,667 --> 00:23:49,116
Guys, I am really, really sorry.
Forgive me.
288
00:23:50,100 --> 00:23:51,670
I will show you
something really freaky.
289
00:23:52,167 --> 00:23:53,202
Come with me.
290
00:23:55,500 --> 00:23:59,107
Now is this cool? Or is this cool?
291
00:24:00,133 --> 00:24:01,168
Check it out.
292
00:24:22,133 --> 00:24:24,409
Dude, what is all this?
293
00:24:24,467 --> 00:24:25,810
Guys, you know what?
294
00:24:26,167 --> 00:24:28,704
People used to say that there
used to be a mental hospital"
295
00:24:28,767 --> 00:24:30,804
...before a hotel was built here.
296
00:24:32,367 --> 00:24:33,368
They were right.
297
00:24:34,433 --> 00:24:35,571
There was one.
298
00:24:36,067 --> 00:24:37,444
Mental hospital?
299
00:24:38,033 --> 00:24:39,034
Like really?
300
00:24:39,167 --> 00:24:42,080
But I don't know why these
insane people left their things here.
301
00:24:42,300 --> 00:24:44,712
Come on, guys. Just leave it.
302
00:24:45,067 --> 00:24:47,604
Whatever it was,
mental hospital, what do we care?
303
00:24:48,067 --> 00:24:49,307
We have to concentrate
on our destination.
304
00:24:49,367 --> 00:24:50,641
Room number 3048.
305
00:24:50,700 --> 00:24:52,236
Why, doctor? Come on.
306
00:24:52,467 --> 00:24:53,275
Let's go.
307
00:24:53,333 --> 00:24:55,040
Shall we go? - Come on.
308
00:25:09,367 --> 00:25:11,005
Some voice can be heard, isn't it?
309
00:25:12,600 --> 00:25:14,011
Is it raining?
310
00:25:14,033 --> 00:25:15,341
How will it rain in the hotel?
311
00:25:15,400 --> 00:25:17,107
I can also hear something.
312
00:25:17,467 --> 00:25:20,107
Guys, there is something.
- Yes, guys. I can hear it too.
313
00:25:20,267 --> 00:25:22,304
Man, let's not apply drunken logic.
314
00:25:22,700 --> 00:25:24,680
There is some noise.
Let's go up and see.
315
00:25:27,033 --> 00:25:28,011
Come. Come.
316
00:26:00,500 --> 00:26:03,379
Oh no! Oh my God!
317
00:26:04,233 --> 00:26:05,644
There is a TV here!
318
00:26:06,167 --> 00:26:08,670
Hello, Ghostbusters.
Come and see your ghost.
319
00:26:08,933 --> 00:26:11,573
I knew it.
It will be something like this.
320
00:26:13,600 --> 00:26:16,046
You idiot! - You.. - Sorry. Sorry.
321
00:26:16,100 --> 00:26:17,545
This is disturbing, man.
322
00:26:18,133 --> 00:26:19,510
Why is it on? Switch it off.
323
00:26:19,567 --> 00:26:22,047
Why to switch it off? Let's watch TV.
324
00:26:22,400 --> 00:26:23,572
Right? - Hold on.
325
00:26:24,000 --> 00:26:27,607
Guys, let's just go to
3046 and get over with this.
326
00:26:28,033 --> 00:26:29,341
Go home and watch TV.
327
00:26:29,400 --> 00:26:31,471
That's my girl.
- She is right. Switch it off.
328
00:26:31,533 --> 00:26:32,477
Switch it off, Neel.
329
00:26:34,067 --> 00:26:35,239
Hold on. - Welcome.
330
00:26:40,600 --> 00:26:42,375
Guys, I can hear something. - Welcome.
331
00:26:42,400 --> 00:26:44,346
Achint. - What?
332
00:26:45,967 --> 00:26:50,473
Welcome.
333
00:26:52,467 --> 00:26:58,008
Welcome.
334
00:27:00,267 --> 00:27:02,304
Can you hear that? - Welcome.
335
00:27:04,967 --> 00:27:07,504
Something. Sounds like.. -Welcome.
336
00:27:08,900 --> 00:27:10,846
Yeah. - Welcome.
337
00:27:10,867 --> 00:27:12,369
Someone is saying welcome.
338
00:27:16,333 --> 00:27:18,438
There is no welcome.
339
00:27:19,100 --> 00:27:20,977
You guys have had cheap liquor.
- He is right.
340
00:27:21,067 --> 00:27:22,512
Let's go to 3046.
341
00:27:22,867 --> 00:27:25,177
Come on.
- What is this, Sam? Let's go.
342
00:27:25,267 --> 00:27:27,508
Come, my darling. 3046. - Let's go.
343
00:27:29,133 --> 00:27:31,238
Did we make a mistake by coming here?
344
00:27:33,833 --> 00:27:35,141
Shut up, man.
345
00:27:36,833 --> 00:27:38,176
Nothing will happen. Come on.
346
00:27:57,333 --> 00:27:59,335
3046.
347
00:28:00,300 --> 00:28:03,247
So friends, shall we meet the ghost?
348
00:28:09,233 --> 00:28:13,306
Come. Come. So finally, we are here.
349
00:28:15,500 --> 00:28:18,481
Room 3046.
350
00:28:20,834 --> 00:28:24,077
What is it? - Nothing.
351
00:28:25,033 --> 00:28:29,948
What's the difference?
It's like the other rooms. Haunted!
352
00:28:30,467 --> 00:28:31,969
Dude, the only difference is that"
353
00:28:32,034 --> 00:28:33,775
...a lot of people
have died in this room.
354
00:28:33,900 --> 00:28:35,345
Including the suicide man.
355
00:28:36,100 --> 00:28:37,044
Maggie, drink up.
356
00:28:37,100 --> 00:28:40,013
Sorry, guys.
I am not going to leave this room.
357
00:28:40,067 --> 00:28:41,375
I am also not going.
358
00:28:41,500 --> 00:28:43,036
Drink anyone?
359
00:28:45,100 --> 00:28:46,477
Just think, man.
360
00:28:47,800 --> 00:28:50,303
There was a time when
this hotel was functional.
361
00:28:51,234 --> 00:28:54,238
Now imagine. A very beautiful girl..
362
00:28:55,500 --> 00:28:58,504
...I would say a hot, sexy girl..
363
00:28:59,733 --> 00:29:01,974
...would have checked
in at the reception.
364
00:29:02,267 --> 00:29:04,008
She would have come up from the lift.
365
00:29:04,467 --> 00:29:06,037
Walking stylishly in the corridor"
366
00:29:06,100 --> 00:29:09,172
"she would have reached this door.
367
00:29:10,733 --> 00:29:12,007
After that, she would have gone there.
368
00:29:14,133 --> 00:29:19,811
She would have come here
and closed the curtain slowly.
369
00:29:22,167 --> 00:29:23,111
Why?
370
00:29:23,700 --> 00:29:26,738
Because she wanted to take a shower.
Wow, hottie!
371
00:29:27,133 --> 00:29:29,374
A hot girl is going to
take a shower in the hotel.
372
00:29:29,834 --> 00:29:32,212
Ready for the shower.
373
00:29:32,433 --> 00:29:33,810
She came here.
374
00:29:34,367 --> 00:29:35,937
In front of this door.
375
00:29:37,233 --> 00:29:40,077
And then she started the shower.
376
00:29:47,833 --> 00:29:48,709
What the hell!
377
00:29:49,067 --> 00:29:50,478
It's one hell of a coincidence!
378
00:29:52,833 --> 00:29:55,973
You said shower.. - And the
shower started on its own accord.
379
00:29:56,800 --> 00:29:58,040
We will have to check.
380
00:29:58,700 --> 00:30:00,077
Sam. Sam, you are not going anywhere.
381
00:30:00,234 --> 00:30:01,907
Just come back. Please, Sam.
382
00:30:02,033 --> 00:30:04,274
Sam. Sam. - I have to see.
383
00:30:47,900 --> 00:30:50,005
Sam. Sam, open the door, man.
384
00:30:50,033 --> 00:30:52,013
Sam. - give me the torch.
385
00:30:52,967 --> 00:30:54,037
Sam, open the door.
386
00:30:55,300 --> 00:30:56,210
Sam.
387
00:30:56,300 --> 00:30:57,142
Sam.
388
00:30:58,233 --> 00:30:59,303
Sam.
389
00:31:00,267 --> 00:31:02,213
Sam, open the door. Dude.
390
00:31:02,900 --> 00:31:04,311
Sam, open the door.
391
00:31:04,367 --> 00:31:05,710
Sam. - Come on, Sam.
392
00:31:11,133 --> 00:31:12,407
Oh gosh!
393
00:31:12,733 --> 00:31:13,973
Sam. - Sam!
394
00:31:16,233 --> 00:31:18,839
He's dead. - Guys, run. Run.
395
00:31:21,033 --> 00:31:22,774
Run. - Let's go from here, guys.
396
00:31:22,833 --> 00:31:24,403
Let's go from here. Come on.
397
00:31:27,100 --> 00:31:28,272
Oh my God! - Let's go.
398
00:31:29,900 --> 00:31:31,846
Guys, come back. Come back.
399
00:31:32,067 --> 00:31:33,910
We can't leave Sam.
400
00:31:33,967 --> 00:31:36,675
Come on. - Sam. No. No.
401
00:31:36,933 --> 00:31:39,743
Hurry up, guys. - We can't go. No.
402
00:31:39,800 --> 00:31:42,337
Come on. - We can't leave Sam.
403
00:31:45,400 --> 00:31:46,970
Come on, guys. Fast.
404
00:31:47,034 --> 00:31:48,308
Let's go. Let's go.
405
00:31:50,400 --> 00:31:52,141
Move. Move. Move.
406
00:31:52,867 --> 00:31:54,847
Let's go. - Darn it. Darn it.
407
00:31:57,667 --> 00:31:59,647
Come on. Move. Move.
408
00:32:00,567 --> 00:32:03,912
Oh no. Oh no. - Let's go.
409
00:32:08,800 --> 00:32:11,144
That side. That side. Go. Go.
410
00:32:12,900 --> 00:32:14,573
Come. Come. - Run. Run. Come on.
411
00:32:18,300 --> 00:32:20,780
Guys, this side. Go. Go.
412
00:32:22,800 --> 00:32:25,576
No, left. That side. That side.
413
00:32:25,600 --> 00:32:26,670
Go. Go. Go.
414
00:32:37,567 --> 00:32:40,241
Where's that door?
There was a door here.
415
00:32:40,300 --> 00:32:42,007
How it is possible?
- There was a door here.
416
00:32:42,067 --> 00:32:43,842
We had entered from here.
- How is it possible?
417
00:32:44,000 --> 00:32:45,673
Guys, we must have entered from there.
418
00:32:46,100 --> 00:32:48,011
No. We had entered from here.
419
00:32:48,067 --> 00:32:49,045
Don't you remember the clock?
420
00:32:49,100 --> 00:32:50,170
Neel, you're getting confused.
421
00:32:50,233 --> 00:32:51,871
There is no there.
We have to go that side.
422
00:32:52,133 --> 00:32:52,941
Come on.
423
00:32:55,233 --> 00:32:57,270
Guys, run. - Go. Go.
424
00:33:02,167 --> 00:33:03,168
What the hell.
425
00:33:03,233 --> 00:33:04,940
I can't believe this.
426
00:33:05,500 --> 00:33:06,535
How is this possible?
427
00:33:06,567 --> 00:33:07,671
How come we are back here?
428
00:33:07,733 --> 00:33:10,543
Let's run.
That side. That side. - Come on.
429
00:33:13,700 --> 00:33:14,701
Guys, this side.
430
00:33:20,533 --> 00:33:22,945
Guys, that side. - Move.
431
00:33:27,067 --> 00:33:29,707
Darn it. Same place.
432
00:33:29,933 --> 00:33:32,573
It is a trap.
433
00:33:32,800 --> 00:33:35,212
We are running.
But we are going nowhere.
434
00:33:35,600 --> 00:33:36,806
Don't lose your cool.
435
00:33:37,000 --> 00:33:38,035
Achit, that way. That way.
436
00:33:38,133 --> 00:33:39,544
Go. Go. - Go. Go.
437
00:33:39,567 --> 00:33:41,706
Guys, downstairs.
438
00:33:42,000 --> 00:33:42,910
Let's go.
439
00:33:53,067 --> 00:33:56,810
No. No. No. Oh no. No. -Again.
440
00:33:57,067 --> 00:33:58,774
No freaking way.
441
00:34:00,167 --> 00:34:02,670
We are entrapped. Darn it.
442
00:34:03,100 --> 00:34:06,445
Oh no. No way.
I refused to be trapped like this.
443
00:34:06,567 --> 00:34:08,911
Achit. What are you doing? No, Achit.
444
00:34:09,100 --> 00:34:09,805
Achit.
445
00:34:51,500 --> 00:34:54,572
All of us are going to die, dude.
All of us.
446
00:34:55,800 --> 00:34:58,007
I don't know what the
hell is happening here.
447
00:34:58,900 --> 00:35:02,370
Yes. We shouldn't have come here.
448
00:35:04,600 --> 00:35:06,409
Shut up, Maggi. Just shut up.
449
00:35:06,800 --> 00:35:08,711
We came here because of you.
450
00:35:10,434 --> 00:35:11,936
Ghosts don't exist.
451
00:35:13,434 --> 00:35:14,504
What is all this?
452
00:35:14,867 --> 00:35:16,813
Do you have an
explanation for all this?
453
00:35:17,567 --> 00:35:18,409
Do you.
454
00:35:18,900 --> 00:35:20,538
It better be a good one.
455
00:35:20,834 --> 00:35:24,475
Achin, I haven't forced
anyone to come here.
456
00:35:24,667 --> 00:35:25,839
You are not kids.
457
00:35:25,900 --> 00:35:27,811
Stop it, guys. Stop it.
458
00:35:29,434 --> 00:35:31,141
Sam is dead.
459
00:35:32,400 --> 00:35:36,405
Do you know what that means?
He is dead.
460
00:35:36,567 --> 00:35:39,912
We have lost him.
I've lost him forever.
461
00:35:53,600 --> 00:35:54,510
Guys
462
00:35:56,800 --> 00:35:57,972
...does anyone have reception?
463
00:35:58,033 --> 00:35:59,774
Please check again.
464
00:36:03,900 --> 00:36:04,640
No.
465
00:36:08,300 --> 00:36:11,747
But someone's phone rang
when we came to this hotel.
466
00:36:12,700 --> 00:36:14,737
Achin, it was yours, right?
467
00:36:14,800 --> 00:36:15,972
It was my dad.
468
00:36:16,034 --> 00:36:19,038
But as soon as we entered this hotel,
the call was disconnected.
469
00:36:20,034 --> 00:36:22,844
That means there is reception
outside this hotel, right?
470
00:36:24,000 --> 00:36:25,809
But there is no
reception in the hotel.
471
00:36:25,900 --> 00:36:27,777
And we can't go out of the hotel.
472
00:36:29,300 --> 00:36:32,645
But there must be network
somewhere in this hotel.
473
00:36:32,867 --> 00:36:34,403
There's got to be network somewhere.
474
00:36:34,467 --> 00:36:35,468
We need to find the terrace.
475
00:36:36,300 --> 00:36:38,041
Correct. - There must be a terrace.
476
00:36:38,434 --> 00:36:41,347
He is right. There's got
to be reception on the terrace.
477
00:36:41,400 --> 00:36:43,573
We got to get to the terrace.
We must get to the terrace.
478
00:36:44,367 --> 00:36:46,813
I'll go. I'll go to the terrace.
479
00:36:47,633 --> 00:36:49,635
And Neel, stay here. Okay?
480
00:36:49,834 --> 00:36:50,778
Take care of everyone.
481
00:36:50,833 --> 00:36:52,005
Achint, don't go alone.
I'll come with you.
482
00:36:52,067 --> 00:36:52,807
Wait.
483
00:36:54,467 --> 00:36:57,812
Guys, be careful. - You stay there.
484
00:36:58,367 --> 00:37:00,711
And if anything, call out for help.
485
00:37:12,234 --> 00:37:13,372
Dude, terrace?
486
00:37:14,567 --> 00:37:16,012
It must be here.
Let's go.
487
00:37:27,400 --> 00:37:28,435
Watch it.
488
00:37:44,634 --> 00:37:45,908
Excuse me.
489
00:37:50,467 --> 00:37:52,845
Have you come to meet Mr. Kapadia?
490
00:37:53,567 --> 00:37:54,443
Who is she?
491
00:37:56,500 --> 00:37:59,777
Doctor is free now. Come.
492
00:38:58,633 --> 00:39:01,239
'We don't meet here
to scream and shout.'
493
00:39:02,500 --> 00:39:03,843
'Tell me. Why do we meet here?'
494
00:39:05,100 --> 00:39:06,306
'Why do we meet here?'
495
00:39:22,400 --> 00:39:26,871
' H usha. Busha.
496
00:39:27,533 --> 00:39:31,572
We all fall down.'
497
00:40:01,167 --> 00:40:03,807
' Nlages h. '
498
00:40:07,300 --> 00:40:10,338
Magesh, stop. Don't go any further.
499
00:40:23,800 --> 00:40:28,800
'Husha. Busha. We all fall down.'
500
00:40:55,767 --> 00:41:01,183
'We all fall down.'
501
00:41:15,134 --> 00:41:19,480
'Ringa Ringa roses.'
502
00:41:22,100 --> 00:41:26,310
'Ringa Ringa roses.'
503
00:41:27,267 --> 00:41:36,779
'Husha. Busha. We all fall down.'
504
00:41:58,033 --> 00:42:02,482
'Ringa Ringa roses.'
505
00:42:04,167 --> 00:42:08,582
'Pocket full of roses.'
506
00:42:10,034 --> 00:42:19,045
'Husha. Busha. We all fall down.'
507
00:42:28,433 --> 00:42:30,538
Why the heck are they
taking so much time?
508
00:42:30,967 --> 00:42:33,573
Why long does it take to
go to the terrace and make a call?
509
00:42:35,000 --> 00:42:36,138
I'm going to go check on them.
510
00:42:36,267 --> 00:42:38,110
But where will you look for them?
511
00:42:38,467 --> 00:42:41,038
Obviously,
they've gone to the terrace.
512
00:42:41,667 --> 00:42:43,578
I guess there must
be only way to the terrace.
513
00:42:44,534 --> 00:42:47,071
If they are coming up,
I'll meet them on the way.
514
00:42:47,700 --> 00:42:49,145
I'm going. - Wait.
515
00:42:50,067 --> 00:42:51,205
We'll also come along.
516
00:42:51,400 --> 00:42:52,640
Yes. Come. - Let's go.
517
00:43:02,400 --> 00:43:03,344
Be careful. Okay?
518
00:43:04,267 --> 00:43:05,041
Achint.
519
00:43:22,634 --> 00:43:23,942
Oh my God!
520
00:43:24,200 --> 00:43:25,235
Oh my God!
521
00:43:27,034 --> 00:43:30,038
Who is here? Who is killing us?
522
00:43:30,334 --> 00:43:33,110
Oh God! What is happening to us?
523
00:43:35,267 --> 00:43:36,940
I' m sorry, Magesh.
524
00:43:38,434 --> 00:43:40,277
Achint.
525
00:43:42,067 --> 00:43:44,138
He's gone, Neel. He's gone.
526
00:43:44,534 --> 00:43:47,378
Both of them. They had gone together.
527
00:43:48,234 --> 00:43:49,372
Achint is dead.
528
00:43:49,567 --> 00:43:50,637
He's not dead.
529
00:43:51,067 --> 00:43:53,638
I'm sure he is alive. I'll find him.
530
00:43:54,434 --> 00:43:55,412
Let's go from here.
531
00:43:56,367 --> 00:43:58,369
Achint. Maggi, come on.
532
00:43:59,100 --> 00:44:00,044
Achint.
533
00:44:03,334 --> 00:44:04,244
Achint.
534
00:44:09,133 --> 00:44:10,077
Achint.
535
00:44:10,534 --> 00:44:11,604
Achint, where are you?
536
00:44:13,000 --> 00:44:14,877
Achint, I can't see you. Come out.
537
00:44:21,000 --> 00:44:21,842
Achint.
538
00:44:23,834 --> 00:44:24,437
Achint.
539
00:44:24,867 --> 00:44:25,402
Achint.
540
00:44:27,234 --> 00:44:28,042
Achint.
541
00:44:30,434 --> 00:44:31,879
For God's sake.
542
00:44:34,200 --> 00:44:35,474
Where were you?
543
00:44:35,900 --> 00:44:37,345
We thought that...
544
00:44:40,100 --> 00:44:41,443
She'll not spare me either.
545
00:44:43,134 --> 00:44:44,340
She killed Magesh.
546
00:44:45,367 --> 00:44:46,937
She'll not spare any of us.
547
00:44:48,534 --> 00:44:50,036
She'll kill all of us.
548
00:44:50,100 --> 00:44:51,374
Who?
549
00:44:52,200 --> 00:44:54,237
Who is she? - Magesh is dead.
550
00:44:55,267 --> 00:44:56,837
Magesh is dead, Neel.
551
00:44:58,267 --> 00:45:00,406
I couldn't do anything for him.
552
00:45:01,534 --> 00:45:03,275
We can't do anything.
553
00:45:05,067 --> 00:45:06,171
She'll kill everyone.
554
00:45:06,367 --> 00:45:08,347
She'll kill all of us.
555
00:45:09,300 --> 00:45:10,836
No one's going to die. Alright?
556
00:45:11,400 --> 00:45:12,378
No one's going to die.
557
00:45:14,234 --> 00:45:15,907
Come on.
Come on. Let's get out of here.
558
00:45:18,767 --> 00:45:21,247
We'll survive. We'll fight this.
559
00:45:21,800 --> 00:45:23,438
We've to...we've
to get to the terrace.
560
00:45:23,500 --> 00:45:24,877
Okay. We have to go upstairs.
561
00:45:25,067 --> 00:45:26,478
Come on. Come on.
562
00:45:27,034 --> 00:45:28,308
Let's go. Let's go, GUYS-
563
00:45:28,400 --> 00:45:29,242
Let"s go, Achint.
564
00:45:29,300 --> 00:45:30,438
Let's go, guys. - Come.
565
00:45:30,867 --> 00:45:31,811
Let's go, GUYS-
566
00:45:35,500 --> 00:45:38,071
Keep moving. Guys, keep going.
567
00:45:50,867 --> 00:45:52,904
Guys, terrace. Go. Go. Go.
568
00:45:52,967 --> 00:45:54,344
Come. Come. - Go. Go.
569
00:46:42,067 --> 00:46:43,239
Go. Go. Go.
570
00:46:52,700 --> 00:46:54,008
Stop. Stop. Stop guys.
571
00:46:54,200 --> 00:46:56,271
That way. - Run.
572
00:47:01,234 --> 00:47:02,338
I can't breathe. I can't breathe.
573
00:47:02,400 --> 00:47:03,344
I can't get up.
574
00:47:03,400 --> 00:47:04,845
Sony, what's wrong? Get up.
575
00:47:04,900 --> 00:47:05,742
Get up, Sonia.
576
00:47:05,800 --> 00:47:08,144
Get up, Sonia. Come on, Sonia. Get up.
577
00:47:08,200 --> 00:47:10,237
I can't get up. I can't get up.
578
00:47:12,034 --> 00:47:13,980
Achint, help her up. Help her up.
579
00:47:15,234 --> 00:47:17,714
Sonia, get up. Get up, Sonia.
580
00:47:21,067 --> 00:47:22,876
Get up, Sonia.
581
00:47:43,900 --> 00:47:45,777
Neena, come on.
582
00:47:46,267 --> 00:47:49,214
Neena, don't stop.
Neena, please. Come on.
583
00:47:53,734 --> 00:47:54,769
Neena.
584
00:48:01,934 --> 00:48:05,711
Guys, this hotel has been
closed since years, right?
585
00:48:06,700 --> 00:48:08,839
Achint. Achint, this light.
586
00:48:09,567 --> 00:48:11,877
If there is light, there should
be electricity somewhere, right?
587
00:48:11,967 --> 00:48:14,311
A generator creates electricity.
588
00:48:14,767 --> 00:48:17,008
Right. And if there is a generator"
589
00:48:17,067 --> 00:48:19,673
...it means there is a
way in and out of here. Okay.
590
00:48:19,734 --> 00:48:21,111
There is a way to
get out of this hotel.
591
00:48:21,167 --> 00:48:23,010
It means we can get out of here.
592
00:48:23,734 --> 00:48:25,975
How? She is everywhere.
593
00:48:26,667 --> 00:48:31,309
If there is only one way out,
she'll never let us reach it.
594
00:48:31,700 --> 00:48:32,838
Both of you stay with him.
595
00:48:33,300 --> 00:48:34,973
I'm going to look for the generator.
596
00:48:35,567 --> 00:48:36,978
You stay right here. Okay?
597
00:49:33,167 --> 00:49:34,908
Guys. Guys - What happened?
598
00:49:34,967 --> 00:49:36,037
Let's go. Let's go.
599
00:49:36,234 --> 00:49:39,215
There is a jeep standing
in the parking zone downstairs.
600
00:49:39,534 --> 00:49:40,979
I am sure they use to get diesel.
601
00:49:41,033 --> 00:49:42,205
Let's just go. Go.
602
00:49:42,267 --> 00:49:43,610
But how are we going
to start the jeep?
603
00:49:43,667 --> 00:49:44,805
Maggi, I have the keys.
604
00:49:44,867 --> 00:49:46,210
Guys, this is our last chance.
Let's go.
605
00:49:46,267 --> 00:49:49,009
Come on. Move, guys. Move. - Go. Go.
606
00:49:49,200 --> 00:49:50,679
Where are yupu guys going?
607
00:49:51,600 --> 00:49:54,137
Come on. Go back to your rooms.
608
00:49:54,500 --> 00:49:58,209
Go. Go. Go. Let's go.
609
00:49:59,600 --> 00:50:00,806
Hurry. Hurry.
610
00:50:01,500 --> 00:50:03,036
Let's go. That side.
611
00:50:03,567 --> 00:50:06,013
Achint. - Achint. - Neena.
612
00:50:06,800 --> 00:50:09,542
Shruti. Go to the jeep.
Go to the jeep. Go. Go.
613
00:50:09,600 --> 00:50:11,011
Achint, come on. Come.
614
00:50:11,700 --> 00:50:12,872
Go. Go. Go.
615
00:50:14,234 --> 00:50:17,010
Hurry up. Open the door. - Go. Go.
616
00:50:17,533 --> 00:50:19,012
Achint, hurry up. - Come on.
617
00:50:19,100 --> 00:50:20,101
Inside. Inside.
618
00:50:20,234 --> 00:50:22,976
Neel. Neel. Come on.
619
00:50:23,800 --> 00:50:24,938
Move it. Move it, Neel.
620
00:50:25,000 --> 00:50:26,172
Drive. Drive.
621
00:50:29,900 --> 00:50:31,038
Right. Right.
622
00:50:33,500 --> 00:50:34,205
Can we make it?
623
00:50:34,600 --> 00:50:35,738
Of course, we'll make it.
624
00:50:40,167 --> 00:50:42,670
Neel, exit. Neel, exit. Exit.
625
00:50:46,200 --> 00:50:49,977
Oh no. - Don't stop. Don't stop.
626
00:50:52,834 --> 00:50:54,711
Exit. Exit. Neel, exit.
627
00:51:05,567 --> 00:51:07,478
Where are we going? - Where are we?
628
00:51:07,534 --> 00:51:08,604
Neel.
629
00:51:16,467 --> 00:51:17,673
God. Darn it.
630
00:51:40,167 --> 00:51:43,114
I can't see anything. Guys.
631
00:52:18,900 --> 00:52:20,470
I don't get it, man.
632
00:52:20,900 --> 00:52:23,847
How can we be back to 3046?
633
00:52:24,067 --> 00:52:27,844
I don't believe this.
I just don't believe this.
634
00:52:28,367 --> 00:52:30,438
What the hell.
Somebody help us. O God.
635
00:52:34,600 --> 00:52:37,911
This is too much. I don't get it.
636
00:52:37,967 --> 00:52:40,914
No matter where we go, we end up here.
637
00:52:41,767 --> 00:52:46,375
'Pocket full of roses.'
638
00:52:47,800 --> 00:52:54,877
'Husha. Busha. We all fall down.'
639
00:53:07,300 --> 00:53:11,442
If we can survive till morning,
we'll be able to get out.
640
00:53:13,367 --> 00:53:17,076
Guys, there is not much for day break.
641
00:53:21,633 --> 00:53:23,010
We can do this. Okay.
642
00:53:23,400 --> 00:53:24,902
We have to be alive till morning.
643
00:53:25,600 --> 00:53:26,578
At any cost.
644
00:53:27,967 --> 00:53:29,344
Did you guys notice?
645
00:53:30,534 --> 00:53:34,004
She attacks the one who is alone.
646
00:53:35,034 --> 00:53:37,708
And then kills him.
647
00:53:37,767 --> 00:53:38,575
That's right.
648
00:53:39,667 --> 00:53:40,907
We should stick together.
649
00:53:40,967 --> 00:53:43,743
Yes. Yes. Bang on.
650
00:53:44,433 --> 00:53:45,343
Bang on.
651
00:53:45,567 --> 00:53:47,410
That's exactly what we have to do.
652
00:53:59,367 --> 00:54:01,574
Stay together. Just stay together.
653
00:54:04,000 --> 00:54:07,470
All of us will stay here now.
In this room. Together.
654
00:54:07,967 --> 00:54:08,707
Yes.
655
00:54:10,400 --> 00:54:13,643
Come what may.
We'll not step out of here.
656
00:54:16,700 --> 00:54:18,236
.Maggi.'
657
00:54:21,834 --> 00:54:23,313
.Maggi.'
658
00:54:28,633 --> 00:54:30,271
.Maggi.'
659
00:54:31,434 --> 00:54:32,936
She is calling me.
660
00:54:34,234 --> 00:54:36,646
Calm down. Calm down. Ignore. Ignore.
661
00:54:37,234 --> 00:54:38,736
We have to stick together. Okay?
662
00:54:39,234 --> 00:54:41,271
We won't go anywhere. Sit. Sit.
663
00:54:41,400 --> 00:54:42,879
We've to stick together. Remember?
664
00:54:42,934 --> 00:54:43,742
Sit. Sit.
665
00:54:43,800 --> 00:54:46,337
'Maggi. Someone help me.'
666
00:54:46,400 --> 00:54:48,744
Darn it. That's Sonia's voice.
667
00:54:48,800 --> 00:54:50,245
But how is this possible?
668
00:54:50,300 --> 00:54:50,937
She is...
669
00:54:51,600 --> 00:54:52,943
You guys don't get it.
670
00:54:53,234 --> 00:54:54,269
That is not Sonia.
671
00:54:54,500 --> 00:54:56,343
This is her. Don't listen to her.
672
00:54:56,467 --> 00:55:00,347
'Maggi. Neena. Where are you?'
673
00:55:00,500 --> 00:55:03,413
Guys, this is Sonia.
674
00:55:04,534 --> 00:55:08,482
Maggi, this is not Sonia.
Don't open the door. Trust me.
675
00:55:08,700 --> 00:55:10,441
I know it's not her.
676
00:55:11,467 --> 00:55:12,605
.Maggi.'
677
00:55:13,567 --> 00:55:16,343
Calm down. Why don't you get it?
678
00:55:17,233 --> 00:55:21,409
This is not her.
She wants one of us to step out.
679
00:55:21,567 --> 00:55:24,605
And she...For God's sake, ignore her.
680
00:55:24,733 --> 00:55:25,768
Ignore her. Right?
681
00:55:25,834 --> 00:55:26,574
Calm down.
682
00:55:26,633 --> 00:55:28,203
But what if this is Sonia?
683
00:55:28,500 --> 00:55:31,208
She'll kill her if we don't go out.
684
00:55:32,767 --> 00:55:33,939
I have to go out.
685
00:55:34,634 --> 00:55:35,510
Open the door.
686
00:55:36,300 --> 00:55:38,405
This is not Sonia, Neena.
Please listen to me.
687
00:55:38,467 --> 00:55:39,241
Please.
688
00:55:40,234 --> 00:55:41,235
He is right.
689
00:55:42,300 --> 00:55:43,779
No one's going out. Understand?
690
00:55:43,834 --> 00:55:44,904
But Neel...
691
00:55:46,734 --> 00:55:50,409
Guys...help me. Help
692
00:55:51,167 --> 00:55:52,612
Don't be selfish. I am going.
693
00:55:52,767 --> 00:55:54,508
Stop her. Stop her please.
694
00:55:57,467 --> 00:56:01,643
If we go out, we'll go together.
695
00:56:02,200 --> 00:56:03,770
Have you gone mad?
696
00:56:03,834 --> 00:56:05,575
Achint.
697
00:56:07,100 --> 00:56:08,443
Neel.
698
00:56:28,634 --> 00:56:29,772
This is not right.
699
00:56:31,200 --> 00:56:32,372
It's a very bad idea, Neel.
700
00:56:53,500 --> 00:56:54,501
Start. Darn it.
701
00:57:00,367 --> 00:57:01,209
Guys.
702
00:57:04,267 --> 00:57:05,541
Maggi.
703
00:57:09,267 --> 00:57:10,177
Wait. Wait.
704
00:57:11,234 --> 00:57:12,076
Listen.
705
00:57:13,500 --> 00:57:16,242
How do we believe that you are Sonia?
706
00:57:16,434 --> 00:57:17,504
What do you mean?
707
00:57:18,233 --> 00:57:19,678
What's that supposed to mean?
708
00:57:33,133 --> 00:57:34,476
Are you okay? - No.
709
00:57:41,667 --> 00:57:45,706
Neel, the name of the girl..
710
00:57:47,734 --> 00:57:50,237
...who is killing all of us is Maya.
711
00:58:12,734 --> 00:58:14,304
She was mentally sick.
712
00:58:14,600 --> 00:58:16,341
She was mentally unstable.
713
00:58:17,400 --> 00:58:20,404
Magesh was right. It was not a rumour.
714
00:58:20,733 --> 00:58:22,644
There used to be a mental asylum here.
715
00:58:26,467 --> 00:58:28,344
This was perhaps the manager's room.
716
00:58:29,467 --> 00:58:32,209
I found this file in
one of the drawers here.
717
00:58:36,267 --> 00:58:39,009
She murdered her entire family.
718
00:58:40,367 --> 00:58:41,675
It was a family of seven.
719
00:58:43,067 --> 00:58:45,013
When she was produced in the court.
720
00:58:45,067 --> 00:58:47,547
...she said that she
had married the satan.
721
00:58:47,967 --> 00:58:50,345
And she murdered so many
people at the behest of the satan.
722
00:58:50,400 --> 00:58:54,473
'The court, for mental rehabilitation
sends her to state...'
723
00:58:57,367 --> 00:59:02,339
The doctor who has treating her,
she killed him as well..
724
00:59:02,600 --> 00:59:03,943
...during a psychiatric session.
725
00:59:05,434 --> 00:59:08,904
The doctors and nurses of the hospital
were scared of going close to her.
726
00:59:09,467 --> 00:59:12,641
And 18 people died due to
a short circuit in the hospital"
727
00:59:12,900 --> 00:59:14,902
"after a few days.
728
00:59:15,167 --> 00:59:18,341
A case was filed.
And the hospital was closed down.
729
00:59:19,434 --> 00:59:21,539
The hospital was closed for years.
730
00:59:22,367 --> 00:59:25,143
And a really big hotelier
bought this place"
731
00:59:25,200 --> 00:59:27,202
...to build a hotel.
732
00:59:27,933 --> 00:59:29,469
He built the hotel alright.
733
00:59:30,134 --> 00:59:31,636
But accidents happened regularly.
734
00:59:32,167 --> 00:59:36,638
And the hotel was also
shut down after a few days.
735
00:59:38,400 --> 00:59:40,539
And then Vikrant Nirula
committed suicide"
736
00:59:40,600 --> 00:59:42,580
...by jumping off the roof.
737
00:59:49,434 --> 00:59:51,380
This is so freaking crazy.
738
00:59:52,400 --> 00:59:55,904
Do you think Maya brought
Sonia to this room on purpose?
739
00:59:56,900 --> 00:59:58,538
So that we could read all this.
740
00:59:59,200 --> 01:00:02,113
I feel that Maya
is stuck in these walls.
741
01:00:03,900 --> 01:00:05,504
And she wants to tell us something.
742
01:00:05,634 --> 01:00:07,341
She is trying to communicate.
743
01:00:09,334 --> 01:00:11,280
So what do you suggest?
744
01:00:28,167 --> 01:00:29,271
Maya.
745
01:00:31,467 --> 01:00:32,639
Maya.
746
01:00:34,067 --> 01:00:36,604
Maya, we know your story.
747
01:00:41,100 --> 01:00:43,376
I am trying to reach out to you, Maya.
748
01:00:44,034 --> 01:00:45,411
Speak to us.
749
01:00:50,600 --> 01:00:52,602
What do you want from us, Maya?
750
01:00:54,100 --> 01:00:56,137
What do you want from us?
751
01:02:00,233 --> 01:02:01,075
What happened?
752
01:02:03,034 --> 01:02:04,035
What happened?
753
01:02:08,767 --> 01:02:09,370
She"
754
01:02:09,767 --> 01:02:10,802
She said that"
755
01:02:12,767 --> 01:02:14,178
She said that"
756
01:02:16,200 --> 01:02:17,941
She said that she
only wants to kill us.
757
01:02:20,034 --> 01:02:21,240
She doesn't want anything else.
758
01:02:22,800 --> 01:02:24,336
She just wants to kill us.
759
01:02:25,134 --> 01:02:26,238
I had told you.
760
01:02:26,500 --> 01:02:29,174
Didn't I tell you?
She wouldn't spare us.
761
01:02:29,767 --> 01:02:32,771
She will not spare any of us.
No. - What are we going to do now?
762
01:02:33,234 --> 01:02:34,178
What are we going to do now?
763
01:02:35,034 --> 01:02:40,313
We shouldn't have come here.
We are going to die. - No. No.
764
01:02:41,467 --> 01:02:43,037
We will survive, okay?
765
01:02:43,867 --> 01:02:44,868
We just need to..
766
01:02:45,233 --> 01:02:47,110
We just have to hide.
767
01:02:52,034 --> 01:02:53,980
Keep moving. Keep moving.
768
01:03:02,300 --> 01:03:05,474
Guys. Get in.
Get in. Quick, quick, quick.
769
01:03:07,000 --> 01:03:07,978
Lock the door. Lock the door.
770
01:03:08,034 --> 01:03:09,138
Lock the door.
771
01:03:10,367 --> 01:03:11,141
Achint. - Yes.
772
01:03:11,200 --> 01:03:11,940
Block it. Block it.
773
01:03:14,900 --> 01:03:16,345
Crap. Crap.
774
01:03:17,834 --> 01:03:18,835
Everyone, switch on your phones.
775
01:03:18,900 --> 01:03:19,810
Yes. - Yes.
776
01:03:20,400 --> 01:03:21,344
Can we see anything?
777
01:03:21,967 --> 01:03:23,037
Guys. - Yes.
778
01:03:23,300 --> 01:03:24,711
Let us just stick together.
779
01:03:25,767 --> 01:03:26,939
Everybody hold hands. - Yes.
780
01:03:27,000 --> 01:03:28,172
Yes. - Everyone, give me your hands.
781
01:03:36,033 --> 01:03:37,341
Sonia. - Yes.
782
01:03:38,067 --> 01:03:41,071
Keep your eyes and ears open. Okay?
783
01:03:42,400 --> 01:03:44,903
Yes. The night will be
over in some time soon. Okay?
784
01:03:45,700 --> 01:03:47,976
We will make it.
We will make it, okay? - Yes.
785
01:03:48,034 --> 01:03:51,846
Don't believe in any other
thing or situation. Okay? - Yes.
786
01:03:52,433 --> 01:03:54,242
It is just us. - Yes.
787
01:03:54,767 --> 01:03:56,713
Okay? Just the four of us. Alright?
788
01:03:56,734 --> 01:03:58,304
Yes. - There is nobody else.
789
01:03:59,000 --> 01:04:00,673
We are going to survive.
790
01:04:02,767 --> 01:04:04,075
We are going to survive.
791
01:04:14,633 --> 01:04:17,671
Oh my God! - Oh no!
792
01:04:17,967 --> 01:04:19,310
Oh my God!
793
01:04:20,334 --> 01:04:22,007
Oh my God! Oh God.
794
01:04:22,200 --> 01:04:24,646
Man, she is coming towards us.
She is coming.
795
01:04:24,667 --> 01:04:26,203
Crap. Crap! Crap!
796
01:04:26,267 --> 01:04:27,974
Oh no. - Don't leave your hands, okay?
- Yes. Okay.
797
01:04:28,034 --> 01:04:29,206
Don't leave your hands, guys.
798
01:04:29,267 --> 01:04:31,304
Don't panic. - Don't give up.
Don't move. Don't move.
799
01:04:33,267 --> 01:04:34,371
Calm down, Sonia.
800
01:04:34,834 --> 01:04:38,646
Sonia, calm down.
Guys, she is trying to scare us.
801
01:04:39,334 --> 01:04:41,405
She wants us to go apart.
But we wouldn't get scared.
802
01:04:41,634 --> 01:04:42,635
Calm down.
803
01:04:42,667 --> 01:04:44,112
She is coming here.. - Calm down.
804
01:04:44,167 --> 01:04:45,077
We are all going to die.
805
01:04:46,067 --> 01:04:48,638
No, Sonia, you won't die.
Please understand. - Crap.
806
01:04:50,334 --> 01:04:52,644
Calm down. - Shut up, Sonia. Shut up.
807
01:04:53,100 --> 01:04:54,875
Give me your hands. Relax.
808
01:04:55,134 --> 01:04:56,636
We will make it,
guys, we will make it.
809
01:04:57,567 --> 01:04:59,240
We will all sit together.
Okay? No one must go apart.
810
01:05:00,167 --> 01:05:02,010
Crap. This smoke
is going on increasing.
811
01:05:02,067 --> 01:05:02,875
Crap!
812
01:05:03,967 --> 01:05:05,310
Guys, all of you are okay, right?
813
01:05:05,700 --> 01:05:07,702
You guys are alright?
Yes? I am going to..
814
01:05:07,767 --> 01:05:09,610
I am going to call out your names.
One by one.
815
01:05:09,800 --> 01:05:12,178
Just reply to me. Okay.
816
01:05:12,867 --> 01:05:14,073
Maggie. Maggie, okay?
817
01:05:14,700 --> 01:05:17,579
Yes. - Alright.
Alright, it is alright.
818
01:05:18,767 --> 01:05:19,575
Anchit.
819
01:05:19,600 --> 01:05:20,806
Yes. - Yes. Yes, I am here.
820
01:05:20,867 --> 01:05:21,845
Alright
821
01:05:22,000 --> 01:05:22,910
Leena. - Yes.
822
01:05:22,967 --> 01:05:24,742
Leena. - Yes, yes, I am here.
823
01:05:24,800 --> 01:05:26,143
Alright. Sonia.
824
01:05:28,300 --> 01:05:29,142
Sonia?
825
01:05:29,200 --> 01:05:32,670
Sonia. - Sonia,
why are you not saying anything?
826
01:05:35,267 --> 01:05:38,271
Sonia, for God's sake, just say yes.
You are there.
827
01:05:38,567 --> 01:05:41,173
Yes. I am there.
828
01:05:55,967 --> 01:05:57,537
Go. Go. Go.
829
01:05:58,067 --> 01:05:59,637
Go. Go. Go.
830
01:06:00,800 --> 01:06:02,802
Come on.
831
01:06:17,900 --> 01:06:19,208
Oh my God.
832
01:06:19,867 --> 01:06:21,073
Soniya.
833
01:06:48,634 --> 01:06:49,772
So this is it.
834
01:06:52,167 --> 01:06:53,805
We are all going to die.
835
01:06:57,934 --> 01:07:01,541
Guys. This is it.
836
01:07:04,200 --> 01:07:05,679
We are all going to die.
837
01:07:06,500 --> 01:07:07,205
This"
838
01:07:09,567 --> 01:07:11,706
We are all going to die..
839
01:07:12,133 --> 01:07:13,942
Did you ever think that
this is going to happen with us?
840
01:07:15,200 --> 01:07:17,441
Our guesses were wrong.
841
01:07:18,600 --> 01:07:20,136
She wants nothing from us.
842
01:07:20,834 --> 01:07:21,676
But death.
843
01:07:23,500 --> 01:07:26,071
Even if we stay together,
it wouldn't be of any use.
844
01:07:27,734 --> 01:07:28,940
We have to survive.
845
01:07:29,734 --> 01:07:30,940
We have to survive.
846
01:07:31,967 --> 01:07:33,913
There is very less
time left for morning.
847
01:07:34,500 --> 01:07:35,570
Neel. What is the time?
848
01:07:37,534 --> 01:07:38,877
It is five minutes to four.
849
01:07:41,834 --> 01:07:42,710
One minute.
850
01:07:42,833 --> 01:07:44,141
What time did you say?
851
01:07:44,900 --> 01:07:46,709
I said it is five minutes to four.
852
01:07:46,967 --> 01:07:47,877
Okay?
853
01:07:48,834 --> 01:07:52,213
Neel, do you remember the time I
met you near the shop at the corridor.
854
01:07:54,600 --> 01:07:55,738
It is very strange.
855
01:07:56,200 --> 01:07:58,407
And maybe this doesn't
even have any logic.
856
01:07:58,833 --> 01:08:03,748
But at that time, every clock in the
shop was showing five minutes to four.
857
01:08:04,434 --> 01:08:06,914
And it is the same time now.
It is five minutes to four.
858
01:08:07,467 --> 01:08:09,378
That is so strange, Leena.
859
01:08:09,634 --> 01:08:11,079
And this is not a mere
misconception of mine.
860
01:08:11,467 --> 01:08:12,411
Neel is the proof.
861
01:08:13,034 --> 01:08:14,707
Do you think this has a meaning?
862
01:08:14,767 --> 01:08:15,370
Maybe.
863
01:08:16,434 --> 01:08:18,072
Guys, like déjé vu.
864
01:08:18,900 --> 01:08:21,039
When we see something and feel
that we have seen it before as well.
865
01:08:21,400 --> 01:08:21,901
Right?
866
01:08:23,367 --> 01:08:25,904
And premonition and
intuition are the same.
867
01:08:26,767 --> 01:08:28,110
When we can see the
impending things early.
868
01:08:28,367 --> 01:08:29,778
You know, like a proper visual.
869
01:08:30,134 --> 01:08:30,908
Yes?
870
01:08:32,367 --> 01:08:33,437
I don't believe it.
871
01:08:34,367 --> 01:08:35,368
Is this possible?
872
01:08:35,434 --> 01:08:37,380
We will come to know
of it when we go there.
873
01:08:38,034 --> 01:08:40,844
Guys, we can be saved.
We can be saved.
874
01:08:41,034 --> 01:08:42,138
Come on, let us go.
875
01:08:58,800 --> 01:08:59,835
I was standing here.
876
01:09:00,800 --> 01:09:02,006
I was right here.
877
01:09:13,400 --> 01:09:14,504
Occult.
878
01:09:21,034 --> 01:09:23,605
It is written here that every spirit"
879
01:09:23,667 --> 01:09:26,011
...is connected with
something or human being.
880
01:09:27,000 --> 01:09:30,504
And every evil spirit
derives it strength"
881
01:09:30,567 --> 01:09:32,706
...from the thing it is attached to.
882
01:09:33,600 --> 01:09:38,345
So assume that Maya gets
all her strength from a source.
883
01:09:38,734 --> 01:09:41,442
How would we know
that what that thing is?
884
01:09:41,734 --> 01:09:43,645
We can come to know of it.
It is written here.
885
01:09:43,800 --> 01:09:44,608
What is written there?
886
01:09:45,900 --> 01:09:47,004
There is a chant written here.
887
01:09:47,500 --> 01:09:50,071
We have to hold each
other's hand and repeat it.
888
01:09:52,934 --> 01:09:56,404
Mfirato Spiritus.
889
01:09:57,767 --> 01:10:02,079
Concigarato unmelitus. - Unmelitus.
890
01:10:03,867 --> 01:10:05,972
Mfirato Spiritus.
891
01:10:06,434 --> 01:10:08,607
Concigarato U nmel it us.
892
01:10:08,800 --> 01:10:10,507
Mfirato Spiritus.
893
01:10:10,567 --> 01:10:12,513
Concigarato U nmel it us.
894
01:10:12,634 --> 01:10:14,307
Mfirato Spiritus.
895
01:10:14,400 --> 01:10:15,811
Concigarato U nmel it us.
896
01:10:16,034 --> 01:10:17,911
Mfirato Spiritus.
897
01:10:17,967 --> 01:10:19,878
Concigarato U nmel it us.
898
01:10:20,300 --> 01:10:21,973
Mfirato Spiritus.
899
01:10:22,300 --> 01:10:23,904
Concigarato U nmel it us.
900
01:10:24,301 --> 01:10:25,974
Mfirato Spiritus.
901
01:10:26,001 --> 01:10:27,776
Concigarato U nmel it us.
902
01:10:27,834 --> 01:10:29,575
Mfirato Spiritus.
903
01:10:29,634 --> 01:10:31,409
Concigarato U nmel it us.
904
01:10:31,734 --> 01:10:33,338
Mfirato Spiritus.
905
01:10:33,367 --> 01:10:34,744
Concigarato U nmel it us.
906
01:10:34,934 --> 01:10:36,311
Mfirato Spiritus.
907
01:10:36,334 --> 01:10:37,574
Concigarato U nmel it us.
908
01:10:37,734 --> 01:10:39,077
Mfirato Spiritus.
909
01:10:39,334 --> 01:10:40,506
Concigarato U nmel it us.
910
01:10:40,867 --> 01:10:42,005
Mfirato Spiritus.
911
01:10:42,067 --> 01:10:43,705
Concigarato U nmel it us.
912
01:10:43,767 --> 01:10:44,871
Mfirato Spiritus.
913
01:10:44,934 --> 01:10:46,504
Concigarato U nmel it us.
914
01:10:54,500 --> 01:10:55,672
Mfirato Spiritus.
915
01:10:55,734 --> 01:10:57,008
Concigarato U nmel it us.
916
01:11:01,767 --> 01:11:02,939
Mfirato Spiritus.
917
01:11:02,967 --> 01:11:04,469
Concigarato U nmel it us.
918
01:11:04,567 --> 01:11:05,910
Mfirato Spiritus.
919
01:11:05,934 --> 01:11:07,572
Concigarato U nmel it us.
920
01:11:22,767 --> 01:11:26,340
Maya. MaYa-
921
01:11:27,001 --> 01:11:31,381
If you don't listen to us, I hope you
know what we are going to do to you.
922
01:11:44,400 --> 01:11:46,471
Maya listen to us.
923
01:11:51,434 --> 01:11:53,345
Maya. Kishan.
924
01:11:54,000 --> 01:11:55,240
Mother. Teena.
925
01:11:55,601 --> 01:11:58,207
Get hold of her.
Come on. Don't leave her. Come on.
926
01:14:15,101 --> 01:14:15,602
So- -
927
01:14:18,501 --> 01:14:20,242
All the powers are in this machine.
928
01:14:22,500 --> 01:14:24,605
When she was being
given shock treatment"
929
01:14:25,300 --> 01:14:28,213
...she used all her powers to make
the flow of the process go backwards.
930
01:14:30,767 --> 01:14:37,150
And since then,
all her powers are in this machine.
931
01:14:39,134 --> 01:14:42,638
Meaning if we burn this
machine in fir, maybe..
932
01:14:43,501 --> 01:14:46,311
Maybe we can get saved from all this.
933
01:14:46,367 --> 01:14:48,108
But how?
934
01:14:48,500 --> 01:14:50,070
But how are we going to burn it?
935
01:14:50,101 --> 01:14:51,273
There must be something
in the kitchen, right?
936
01:14:51,767 --> 01:14:53,440
Kerosene. Petrol. Anything.
937
01:14:53,567 --> 01:14:54,204
Yes.
938
01:14:56,200 --> 01:14:58,510
We got to act smart on this one, okay?
939
01:15:00,567 --> 01:15:03,377
Maya will not let us take the
machine out of here in any situation.
940
01:15:04,234 --> 01:15:05,440
So we got to do something.
941
01:15:05,667 --> 01:15:08,648
Guys. There are four of us.
We got to split us.
942
01:15:09,167 --> 01:15:13,309
Two of us will remain here.
And two people will go to the kitchen.
943
01:15:13,700 --> 01:15:16,510
Let us find something
to burn this thing down. Right?
944
01:15:23,500 --> 01:15:24,535
That side common.
945
01:15:26,167 --> 01:15:27,271
Quickly - yes
946
01:15:30,001 --> 01:15:31,139
Maggie. - Yes.
947
01:15:31,667 --> 01:15:33,305
We got to split up.
Okay? - Yes, yes.
948
01:15:34,167 --> 01:15:35,612
Go and find that side.
I will find this side.
949
01:15:35,667 --> 01:15:36,702
Just stay on my side. Alright?
950
01:15:36,967 --> 01:15:38,275
Yes. Okay.
951
01:15:43,500 --> 01:15:45,980
Maggie. Don't go too far. Okay?
952
01:15:52,734 --> 01:15:54,577
Breaking news.
953
01:15:55,500 --> 01:15:59,243
Last night,
seven friends in a drunken state"
954
01:15:59,334 --> 01:16:01,541
"went inside the hotel.
955
01:16:03,067 --> 01:16:04,671
They did go inside.
956
01:16:05,034 --> 01:16:08,208
But they couldn't go outside.
957
01:16:09,467 --> 01:16:14,416
I have heard that the hotel is under
the control of a witch called Maya.
958
01:16:16,400 --> 01:16:20,906
Nagen, Soniya and Maggie.
959
01:16:23,134 --> 01:16:26,911
Maggie was in the kitchen
when she saw someone..
960
01:16:26,934 --> 01:16:29,972
...reading the newspaper on a chair.
961
01:16:31,567 --> 01:16:34,275
She was going towards her when..
962
01:16:35,334 --> 01:16:36,312
Maggie.
963
01:16:37,234 --> 01:16:38,235
What happened
964
01:16:40,934 --> 01:16:44,006
There was something there. - Where?
965
01:16:44,201 --> 01:16:45,236
There paper. .
966
01:16:47,600 --> 01:16:49,238
There is nothing there, Maggie. - No.
967
01:16:50,267 --> 01:16:52,508
Anyways, we didn't get anything here.
968
01:16:53,167 --> 01:16:54,145
We better go look somewhere else.
Come on.
969
01:16:54,200 --> 01:16:55,508
Come on. Let us go.
970
01:16:58,400 --> 01:16:59,845
Maggie, let us go.
971
01:17:09,834 --> 01:17:10,869
Maggie.
972
01:17:13,267 --> 01:17:14,211
Maggie.
973
01:17:59,867 --> 01:18:00,868
Maggie.
974
01:18:02,301 --> 01:18:03,177
Maggie.
975
01:18:03,300 --> 01:18:04,779
Maggie, where are you?
976
01:18:09,334 --> 01:18:10,972
Maggie. Where are you?
977
01:18:17,500 --> 01:18:18,808
Maggie, where are you?
978
01:18:24,234 --> 01:18:27,272
Maggie. Oh God, Maggie. Where are you?
979
01:18:31,767 --> 01:18:32,768
Maggie.
980
01:18:48,900 --> 01:18:53,781
Achint. Achint. Please help me.
981
01:18:54,334 --> 01:18:56,746
Please, something has happened to me.
982
01:18:57,834 --> 01:18:59,745
Achint, where are you?
983
01:18:59,867 --> 01:19:00,470
Achint.
984
01:19:00,801 --> 01:19:01,472
Don't go.
985
01:19:04,834 --> 01:19:06,711
Help me.
986
01:19:12,334 --> 01:19:13,335
Please stop, Achi nt.
987
01:19:30,100 --> 01:19:31,306
Achint.
988
01:19:43,700 --> 01:19:44,474
Achint.
989
01:20:09,334 --> 01:20:10,438
Achint.
990
01:20:16,034 --> 01:20:17,069
Achint.
991
01:20:28,800 --> 01:20:29,835
Achint.
992
01:20:44,334 --> 01:20:45,813
Achint.
993
01:20:47,734 --> 01:20:49,179
Achint, where are you?
994
01:20:50,434 --> 01:20:51,777
Achint
995
01:21:03,734 --> 01:21:04,872
Achint.
996
01:21:16,667 --> 01:21:18,146
Achint. Achint.
997
01:21:22,667 --> 01:21:24,112
Achint. Achint.
998
01:22:08,667 --> 01:22:10,977
Achi m. Leena.
999
01:22:13,567 --> 01:22:14,204
Leena.
1000
01:22:15,567 --> 01:22:16,807
Yes.
1001
01:22:17,934 --> 01:22:19,242
You okay?
1002
01:22:22,067 --> 01:22:23,205
Where is Achint?
1003
01:22:23,700 --> 01:22:27,170
He is dead. Achint is dead.
1004
01:22:30,934 --> 01:22:32,072
Where is Maggie?
1005
01:22:32,134 --> 01:22:33,943
Where is Maggie, Neel?
1006
01:22:48,201 --> 01:22:52,240
No, no, we cannot fall weak now,
alright?
1007
01:22:52,267 --> 01:22:54,076
We cannot get weak at this point.
1008
01:22:55,567 --> 01:22:56,944
We will remain alive.
1009
01:23:07,667 --> 01:23:08,645
No, no.
1010
01:23:09,834 --> 01:23:10,835
Make it quick, Neel.
1011
01:23:12,767 --> 01:23:14,041
Quick, Neel. Quick.
1012
01:23:15,934 --> 01:23:17,072
Make it quick.
1013
01:23:22,501 --> 01:23:24,538
Neel. Make it quick. Neel, please.
1014
01:23:26,601 --> 01:23:27,841
Neel, make it work quickly.
1015
01:23:37,534 --> 01:23:38,512
Neel.
1016
01:23:39,500 --> 01:23:40,535
Neel.
1017
01:23:41,267 --> 01:23:42,245
Neel.
1018
01:23:46,834 --> 01:23:47,744
Neel.
1019
01:24:41,201 --> 01:24:42,441
Leena.
1020
01:24:44,567 --> 01:24:45,705
What are you doing?
1021
01:24:46,467 --> 01:24:49,812
There is no point. You are
the only one left and you have to die.
1022
01:24:50,500 --> 01:24:52,810
There is no point. Come on.
Let us go.
1023
01:24:53,034 --> 01:24:54,604
Hey, Leena.
1024
01:24:55,434 --> 01:24:57,675
Make it quick. Come on.
1025
01:24:58,000 --> 01:24:59,104
Come on.
1026
01:25:00,401 --> 01:25:03,974
Don't make us wait now.
We are all waiting for you.
69706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.