All language subtitles for yol-arkadasim-2017-480p-hdrip-x264-ac3-turg
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,400 --> 00:00:38,480
Κέλεσον. Κυρίες και κύριοι, το Κέλεσον!
2
00:00:38,560 --> 00:00:39,840
Γεια σας, κυρίες και κύριοι!
3
00:00:39,920 --> 00:00:42,440
"Γεια σας" ή "Χαίρετε";
4
00:00:42,520 --> 00:00:44,800
Κυρίες και κύριοι, το Κέλεσον!
5
00:00:44,880 --> 00:00:47,520
Είμαι ο Ονούρ Γκιουζέλ,
των Εργαστηρίων Φέβζι. Καλώς τους.
6
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
"Καλώς τους;" Μα τι λέω;
7
00:00:51,360 --> 00:00:54,880
Σήμερα θα σας παρουσιάσω
ένα θαυμαστό προϊόν, το Κέλεσον.
8
00:00:54,960 --> 00:00:57,800
Αφρός για περιοχές με αραιή τριχοφυΐα.
9
00:00:57,160 --> 00:01:00,000
Ξεπλένεται με νερό σε δυο λεπτά.
10
00:01:00,800 --> 00:01:02,160
Με τους μικρόκοκκους...
11
00:01:02,240 --> 00:01:03,200
Μικροκόκκους.
12
00:01:03,280 --> 00:01:05,320
Μικρό... κόκκους! Τι ήταν αυτό;
13
00:01:06,160 --> 00:01:08,360
Μικρόκοκκους κερατίνης.
14
00:01:08,440 --> 00:01:10,480
Μικρόκοκκους κερατίνης.
15
00:01:10,560 --> 00:01:13,120
Θα το κάνω αργότερα. Ας δυναμώσουμε λίγο!
16
00:01:50,200 --> 00:01:51,400
Η ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ
17
00:01:53,720 --> 00:01:55,280
-Ναι, αγάπη μου;
-
Άκου, Ονούρ!
18
00:01:55,360 --> 00:01:57,800
Το 'πα στους γονείς μου.
Δεν υπάρχει πια επιστροφή.
19
00:01:57,880 --> 00:01:59,280
Σίγουρα θα έρθεις!
20
00:01:59,360 --> 00:02:01,560
Θα έρθω. Το υποσχέθηκα. Δεν θα αργήσω.
21
00:02:01,640 --> 00:02:05,800
Αν πάλι δεν γνωριστείς με τον μπαμπά,
θα τα πάρει. Το ξέρεις, έτσι;
22
00:02:05,880 --> 00:02:08,800
Όλο αυτό θα τελειώσει πριν καν αρχίσει.
23
00:02:08,160 --> 00:02:10,440
Αγάπη μου, σου έστειλα χτες το σχέδιο.
24
00:02:10,520 --> 00:02:14,160
Την πρώτη μέρα της γιορτής θα είμαι
στο Αϊβαλίκ για την παρουσίαση.
25
00:02:14,240 --> 00:02:17,640
Θα κάνω την παρουσίαση του Κέλεσον.
Μετά θα έρθω για φαγητό.
26
00:02:17,720 --> 00:02:19,440
Το πατρικό σου είναι εκεί δίπλα.
27
00:02:19,520 --> 00:02:22,200
Το είδα στον χάρτη.
Δεν με εμπιστεύεσαι καθόλου.
28
00:02:22,280 --> 00:02:25,600
Μήπως επειδή τρεις φορές υποσχέθηκες
να έρθεις και δεν ήρθες;
29
00:02:25,680 --> 00:02:28,640
Είπα ότι θα έρθω αν πάρω άδεια. Δεν πήρα.
30
00:02:28,720 --> 00:02:31,160
Αυτή τη φορά θα έρθω. Ξεκινώ αύριο.
31
00:02:31,240 --> 00:02:36,400
Ό,τι πεις. Η τελευταία σου ευκαιρία είναι.
Αν φυσικά θέλεις να γνωριστείτε.
32
00:02:36,120 --> 00:02:38,560
-Φυσικά θέλω, αγάπη μου.
-
Ορκίσου.
33
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
-Μα τον Θεό!
-
Να τυφλωθείς αν είναι ψέμα.
34
00:02:41,560 --> 00:02:42,920
Να τυφλωθώ αν είναι ψέμα.
35
00:02:43,000 --> 00:02:46,880
Να γίνω στάχτη και μπούλμπερη
και να σκορπιστώ στον άνεμο.
36
00:02:48,520 --> 00:02:49,960
Πανάθεμά με αν λέω ψέματα!
37
00:02:50,400 --> 00:02:52,160
Πλάκα μου κάνεις;
38
00:02:52,240 --> 00:02:55,400
Αγάπη μου, μπαίνω σε τούνελ.
Ίσως χαθεί το σήμα.
39
00:02:55,480 --> 00:02:58,760
Μην μπεις σε τούνελ όσο μιλάμε.
Πρώτα ζήτα συγγνώμη!
40
00:02:58,840 --> 00:03:00,560
Θα σε πάρω το...
41
00:03:02,160 --> 00:03:04,400
Ονούρ; Εμπρός;
42
00:03:06,800 --> 00:03:07,640
Ονούρ...
43
00:03:35,400 --> 00:03:36,920
Άνετα χωράει. Βάλ' το.
44
00:03:37,000 --> 00:03:39,280
Θα χωρέσει στη μέση. Μην ανησυχείς.
45
00:03:39,360 --> 00:03:41,280
-Εντάξει.
-Έλα, βάλ' το.
46
00:03:41,360 --> 00:03:43,200
Μπροστά. Άνοιξε το παράθυρο.
47
00:03:43,280 --> 00:03:45,960
Μπροστά. Τώρα δεξιά.
48
00:03:46,520 --> 00:03:48,560
Γύρνα το τιμόνι δεξιά και προχώρα.
49
00:03:48,640 --> 00:03:49,760
Ανέβηκα στο κράσπεδο!
50
00:03:49,840 --> 00:03:52,560
Μια χαρά. Προχώρα.
Είναι χαμηλό το κράσπεδο.
51
00:03:52,640 --> 00:03:55,400
Προχώρα.
52
00:03:55,720 --> 00:03:56,880
Όχι, πήγαινε μπροστά.
53
00:03:56,960 --> 00:03:59,120
Μπροστά. Τέρμα.
54
00:03:59,200 --> 00:04:01,280
Γύρνα το τιμόνι δεξιά και έλα έτσι.
55
00:04:01,360 --> 00:04:03,120
-Έτσι;
-Ναι, ακριβώς.
56
00:04:03,200 --> 00:04:05,760
-Το έχω γυρίσει τέρμα.
-Τέρμα! Έλα.
57
00:04:05,840 --> 00:04:07,320
Ναι, προχώρα.
58
00:04:07,400 --> 00:04:09,240
Ωραία. Τώρα απαλά αριστερά.
59
00:04:09,320 --> 00:04:11,200
-Καλά είναι;
-Ναι, συνέχισε.
60
00:04:11,280 --> 00:04:14,800
Προχώρα! Ωραία, κόψε!
61
00:04:14,880 --> 00:04:16,920
-Τώρα δεξιά και μπροστά.
-Εντάξει.
62
00:04:17,960 --> 00:04:18,920
Τώρα αριστερά.
63
00:04:19,000 --> 00:04:20,120
Σταμάτα.
64
00:04:20,800 --> 00:04:24,000
Ωραία, φτάνει. Άστο έτσι.
65
00:04:24,800 --> 00:04:25,880
Απλά άστο έτσι.
66
00:04:27,200 --> 00:04:29,960
-Σε ευχαριστώ, ρε φίλε.
-Τίποτα.
67
00:04:48,800 --> 00:04:50,800
Ηλίθιος είναι;
68
00:04:58,800 --> 00:05:01,840
-Να το αμάξι σας.
-Πού ήσουν; Έβρασα εδώ πέρα.
69
00:05:01,920 --> 00:05:04,600
Δεν είχε χώρο εδώ.
Πάρκαρα πέρα. Συγγνώμη, κυρά μου.
70
00:05:04,680 --> 00:05:06,360
Κυρά μου;
71
00:05:10,720 --> 00:05:13,400
-Χτύπησες το αμάξι μου!
-Τι;
72
00:05:13,480 --> 00:05:15,880
Αποκλείεται! Έτσι ήταν όταν το αφήσατε.
73
00:05:15,960 --> 00:05:18,800
Κάποιος το έχει γρατζουνίσει νωρίτερα.
74
00:05:18,160 --> 00:05:20,280
-Τι εννοείς;
-Μια γρατζουνιά είναι!
75
00:05:20,360 --> 00:05:23,800
Δεν είναι γρατζουνιά.
Το χτύπησες. Καλά δεν λέω;
76
00:05:23,160 --> 00:05:26,480
Ορκίζομαι, δεν το έκανα εγώ.
Από πριν ήταν εκεί, κυρά μου.
77
00:05:26,560 --> 00:05:29,120
Μη με λες κυρά μου! Εσύ το χτύπησες!
78
00:05:29,200 --> 00:05:31,400
-Πες ότι το έκανες!
-Γιατί να πω ψέματα;
79
00:05:31,120 --> 00:05:32,680
-Πες ότι το έκανες!
-Μα...
80
00:05:32,760 --> 00:05:34,240
Εσύ το χτύπησες, τέρμα!
81
00:05:34,320 --> 00:05:35,560
-Εσύ!
-Φτάνει, κυρά μου!
82
00:05:35,640 --> 00:05:37,880
Γιατί να πω ψέματα; Μη με νευριάζεις!
83
00:05:37,960 --> 00:05:39,800
-Σερέφ! Τι κάνεις;
-Μανιακέ!
84
00:05:39,880 --> 00:05:41,400
Φύγε από μπροστά!
85
00:05:52,640 --> 00:05:54,280
Να το αμάξι σου!
86
00:06:25,920 --> 00:06:27,120
Εντάξει.
87
00:06:28,600 --> 00:06:31,640
Ο Καμουράν λέει
ότι δεν θα δεχτεί άλλους ασθενείς.
88
00:06:34,480 --> 00:06:36,640
Μα είχα ραντεβού!
89
00:06:36,720 --> 00:06:38,240
Είναι πολύ σημαντικό.
90
00:06:38,320 --> 00:06:40,280
Δυστυχώς δεν μπορώ να κάνω κάτι.
91
00:06:40,360 --> 00:06:42,600
Θέλω μόνο πέντε λεπτά! Ούτε καν έξι!
92
00:06:42,680 --> 00:06:45,360
Θέλω μόνο πέντε λεπτά.
Είναι σημαντικό! Παρακαλώ!
93
00:06:47,320 --> 00:06:49,200
Εγώ σου τα έδωσα αυτά.
94
00:06:50,400 --> 00:06:51,200
Θεέ μου!
95
00:06:51,280 --> 00:06:55,400
Θα τρελαθώ!
Ένας θεός ξέρει ποιανού χέρια τα πιάνουν.
96
00:06:55,480 --> 00:06:58,120
Πίστεψέ με, ήταν ένα στιγμιαίο λάθος!
97
00:06:58,200 --> 00:07:01,960
Μπράβο!
Έτσι και αλλιώς, όλα στιγμιαία είναι.
98
00:07:02,400 --> 00:07:04,720
Έκανα τόσα για σένα!
99
00:07:05,240 --> 00:07:07,920
Σου έφτιαξα κορμί τζάμπα!
Δεν έδωσες δεκάρα!
100
00:07:08,000 --> 00:07:11,440
Ήσουν ασχημόπαπο και σε έκανα κύκνο!
101
00:07:12,680 --> 00:07:16,120
Ήσουν ο δικός μου κύκνος!
Και κοίτα τι πήγες και έκανες!
102
00:07:17,680 --> 00:07:20,560
Με απάτησες! Με κεράτωσες!
103
00:07:20,640 --> 00:07:22,160
Με απάτησες!
104
00:07:22,240 --> 00:07:24,120
Άρα, αν θέλω να έρθω αργότερα,
105
00:07:24,200 --> 00:07:26,280
πότε μπορώ να τον δω;
106
00:07:26,360 --> 00:07:27,800
Να δω.
107
00:07:28,680 --> 00:07:30,960
-Επιστρέφω αμέσως.
-Δεν μπορείτε να μπείτε!
108
00:07:31,400 --> 00:07:32,440
Πάρ' τα τα βυζιά σου!
109
00:07:34,400 --> 00:07:36,880
Καλύτερα να τα δεις στη θέση τους, φυσικά.
110
00:07:36,960 --> 00:07:38,720
Προσπάθησα να τον εμποδίσω...
111
00:07:38,800 --> 00:07:41,520
Μήνες τώρα ανυπομονούσα να σας συναντήσω.
112
00:07:41,600 --> 00:07:44,480
Να συστηθώ. Ονούρ Γκιουζέλ,
από τα Εργαστήρια Φέβζι.
113
00:07:44,560 --> 00:07:48,160
Δώστε μου πέντε λεπτά.
Θα σας παρουσιάσω το προϊόν και θα φύγω.
114
00:07:48,240 --> 00:07:51,360
Να μερικά σουβενίρ της εταιρείας μας.
115
00:07:51,440 --> 00:07:53,400
Ένα σημειωματάριο για σας, ορίστε.
116
00:07:53,480 --> 00:07:55,320
Κάτι συζητούσαμε εδώ! Σήκω φύγε!
117
00:07:55,400 --> 00:07:57,240
Το φαντάστηκα
ότι ίσως δεν σας αρέσει,
118
00:07:57,320 --> 00:07:59,800
οπότε να ένα άλλο σουβενίρ.
119
00:07:59,160 --> 00:08:01,360
Είναι για το υπόθετό μας για τον πυρετό.
120
00:08:01,440 --> 00:08:03,960
Είναι σαν θήκη για πένες. Μπαίνει έτσι.
121
00:08:04,600 --> 00:08:05,800
Λίγο χρώμα στο γραφείο.
122
00:08:05,880 --> 00:08:08,000
Πάρ' το και φύγε! Κάτι συζητούσαμε!
123
00:08:08,800 --> 00:08:12,000
Η αστεία στέκα μας, σε περιορισμένη έκδοση
για το Κουρμπάν μπαϊράμ.
124
00:08:12,800 --> 00:08:13,240
-Πάψε!
-Κύριε, παρακαλώ!
125
00:08:13,320 --> 00:08:15,120
-Πάψε! Φύγε!
-Παρακαλώ!
126
00:08:18,400 --> 00:08:20,880
Και με σένα τα είχε; Αυτό υπονοείς;
127
00:08:20,960 --> 00:08:22,120
Όχι!
128
00:08:22,200 --> 00:08:25,400
Όχι, κύριε! Είναι για το Κουρμπάν μπαϊράμ!
129
00:08:25,120 --> 00:08:27,840
Έχει κέρατα! Τι υπονοείς;
130
00:08:27,920 --> 00:08:29,320
-Κύριε, παρακαλώ!
-Έλα εδώ!
131
00:08:29,400 --> 00:08:30,800
-Μα, κύριε!
-Έλα εδώ!
132
00:08:30,880 --> 00:08:33,160
-Δεν είναι αυτό που νομίζετε!
-Παρακαλώ!
133
00:08:33,240 --> 00:08:35,000
-Μη!
-Κι εσύ πήγες μαζί της;
134
00:08:35,800 --> 00:08:37,800
-Δρόμο! Φύγε από δω!
-Βλάκα!
135
00:08:37,880 --> 00:08:41,200
Ναζμί, μην το κάνεις.
Χασμέτ, πού θα μείνω τώρα;
136
00:08:41,280 --> 00:08:43,120
Ας το σκεφτόσουν πριν κάνεις το λάθος.
137
00:08:43,200 --> 00:08:45,840
Ας το αφήσουμε πίσω.
Να γυρίσουμε νέα σελίδα.
138
00:08:45,920 --> 00:08:47,960
Δεν έμειναν σελίδες! Τέλος!
139
00:08:48,400 --> 00:08:50,440
Καλά. Δώσε μου την αποζημίωση και φεύγω.
140
00:08:50,520 --> 00:08:53,800
Αποζημίωση;
Ακόμα να στείλουμε την ασφάλεια.
141
00:08:53,160 --> 00:08:56,320
Εντάξει, κάντε το. Θα περιμένω.
142
00:08:56,400 --> 00:08:58,760
Ίσα ίσα θα καλύψει τις ζημιές
για το τρακάρισμα.
143
00:08:58,840 --> 00:09:00,480
Ντροπή σας!
144
00:09:00,560 --> 00:09:02,960
Αν δεν με θέλετε μια, δεν σας θέλω δέκα!
145
00:09:03,400 --> 00:09:05,000
Ούτε τη στολή σας θέλω!
146
00:09:06,280 --> 00:09:09,480
Πάρτε την! Με έχετε τρελάνει!
147
00:09:09,560 --> 00:09:12,400
-Πήγαινε να τον δείρεις!
-Έλα εδώ!
148
00:09:12,120 --> 00:09:13,760
Μην τρέχεις, βλήμα!
149
00:09:22,840 --> 00:09:24,280
Καλημέρα.
150
00:09:24,920 --> 00:09:26,120
Γεια.
151
00:09:29,200 --> 00:09:30,880
Γεια, Ντενίζ.
152
00:09:30,960 --> 00:09:33,400
-Τι κάνεις, Ναζλί;
-Γεια σου, Ονούρ.
153
00:09:37,600 --> 00:09:39,920
Θέλει να σε δει το αφεντικό.
154
00:09:40,600 --> 00:09:41,680
Περί τίνος πρόκειται;
155
00:09:41,760 --> 00:09:44,000
Μάλλον για το συνέδριο στο Αϊβαλίκ.
156
00:09:44,960 --> 00:09:47,520
-Τι χαίρεσαι εσύ;
-Η ζωή είναι ωραία.
157
00:09:48,760 --> 00:09:51,160
Τέλειο το περιβάλλον εδώ.
Αγαπώ τη δουλειά μου.
158
00:09:52,400 --> 00:09:53,400
Μάλιστα.
159
00:09:56,000 --> 00:09:57,560
ΟΝΟΥΡ ΓΚΙΟΥΖΕΛ
ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΠΩΛΗΣΕΩΝ
160
00:10:02,920 --> 00:10:04,360
Πέρνα μέσα.
161
00:10:10,280 --> 00:10:11,720
Ζητήσατε να με δείτε, κύριε.
162
00:10:13,240 --> 00:10:14,800
Μάλλον πήγες στον Καμουράν.
163
00:10:14,880 --> 00:10:17,360
Κύριε, τα παρεξήγησε όλα, πιστέψτε με.
164
00:10:17,440 --> 00:10:19,640
Μου επιτέθηκε, χωρίς καν να με ακούσει!
165
00:10:21,640 --> 00:10:24,960
Άκου, Ονούρ, ο Καμουράν
είναι παράξενος άνθρωπος,
166
00:10:25,400 --> 00:10:28,800
αλλά είναι διάσημος πλαστικός χειρουργός.
167
00:10:29,120 --> 00:10:33,600
-Μάλιστα, κύριε.
-Οπότε στενοχωρήθηκα λίγο μ' όλα αυτά.
168
00:10:35,840 --> 00:10:38,520
Ειλικρινά λυπάμαι πολύ, κύριε.
169
00:10:42,920 --> 00:10:44,480
Λυπάσαι.
170
00:10:59,560 --> 00:11:02,200
-Κάτσε κάτω.
-Ορίστε;
171
00:11:02,960 --> 00:11:05,400
Θα κάνω καθίσματα. Κάτσε.
172
00:11:05,120 --> 00:11:08,120
Α, καθίσματα! Νόμιζα...
173
00:11:09,200 --> 00:11:11,760
-Θα λυγίσω έτσι τα γόνατά μου.
-Και μετά;
174
00:11:11,840 --> 00:11:12,960
-Έτσι.
-Ναι.
175
00:11:13,400 --> 00:11:14,960
-Είστε άνετα έτσι;
-Κάτσε κάτω.
176
00:11:15,400 --> 00:11:16,800
-Καλά είναι έτσι;
-Ναι.
177
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Άκου, φίλε.
178
00:11:21,440 --> 00:11:23,800
-Να σε λέω φίλε;
-Φυσικά.
179
00:11:25,840 --> 00:11:28,000
Εδώ και έξι μήνες δουλεύεις εδώ,
180
00:11:28,800 --> 00:11:29,880
αλλά οι πωλήσεις σου είναι χάλια.
181
00:11:29,960 --> 00:11:32,720
Ήθελα λίγο χρόνο
να προσαρμοστώ στην εταιρεία.
182
00:11:32,800 --> 00:11:34,800
Αν μου δίνατε ακόμα λίγο χρόνο...
183
00:11:34,880 --> 00:11:38,480
Δεν έχουμε χρόνο.
Ανταγωνιζόμαστε μεγάλες εταιρείες.
184
00:11:38,560 --> 00:11:42,000
-Ποτέ δεν έχουμε χρόνο.
-Φυσικά, έχετε δίκιο, κύριε, μα...
185
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
-Άκου, αγαπητέ. Να σε λέω αγαπητέ;
-Ναι.
186
00:11:44,880 --> 00:11:48,600
Άκου, αγαπητέ, λυπάμαι που σου το λέω
δυο μέρες πριν το Κουρμπάν μπαϊράμ,
187
00:11:48,680 --> 00:11:51,800
αλλά δεν μπορούμε να συνεργαστούμε
μ' αυτούς τους όρους.
188
00:11:51,880 --> 00:11:55,400
Πολλοί θέλουν να πάρουν τη θέση σου.
189
00:11:57,800 --> 00:11:59,960
Κύριε, παρακαλώ! Θα πάω στο Αϊβαλίκ αύριο!
190
00:12:00,400 --> 00:12:03,600
Εδώ και μήνες ετοιμάζομαι
για την παρουσίαση του Κέλεσον!
191
00:12:03,680 --> 00:12:05,800
Δούλεψα σκληρά.
Θα κάνω φοβερή παρουσίαση.
192
00:12:05,880 --> 00:12:07,560
Θα πάρω πολλές παραγγελίες!
193
00:12:07,640 --> 00:12:10,560
Μόλις αποφασίσω κάτι, δεν αλλάζω γνώμη.
194
00:12:10,640 --> 00:12:12,920
Ο Αχμέτ θα πάει στο συνέδριο στη θέση σου.
195
00:12:13,800 --> 00:12:15,720
Ο Αχμέτ; Κύριε, μην το κάνετε!
196
00:12:15,800 --> 00:12:18,560
Έχω προετοιμαστεί για την παρουσίαση!
Μπορώ να την κάνω.
197
00:12:18,640 --> 00:12:19,720
Αδύνατον.
198
00:12:19,800 --> 00:12:21,760
Κύριε, σας ικετεύω! Μια ευκαιρία μόνο!
199
00:12:21,840 --> 00:12:23,480
Σκάσε.
200
00:12:25,720 --> 00:12:31,400
Ξέρω, δύσκολα να φύγεις από δω.
Αλλά μην ανησυχείς.
201
00:12:31,480 --> 00:12:34,840
Καμιά φορά,
για να βγάλεις την ενέργεια μέσα σου,
202
00:12:34,920 --> 00:12:36,880
πρέπει να κάψεις την ασφάλεια.
203
00:12:38,000 --> 00:12:39,160
ΚΑΨΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
204
00:12:39,240 --> 00:12:40,200
ΥΠΟΘΕΤΑ ΓΙΑ ΠΥΡΕΤΟ
205
00:12:41,240 --> 00:12:43,320
Καταλαβαίνω, κύριε.
206
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
Παρεμπιπτόντως, χρυσέ μου...
207
00:12:47,800 --> 00:12:50,520
-Να σε λέω χρυσέ μου;
-Ήδη με είπατε.
208
00:12:50,600 --> 00:12:53,880
Χρυσέ μου, το λογιστήριο είναι κλειστό
σήμερα και αύριο.
209
00:12:53,960 --> 00:12:56,720
Θα κάνουμε την απόλυση μετά την γιορτή.
210
00:12:56,800 --> 00:12:59,480
-Θα σε πληρώσουμε ό,τι σου χρωστάμε.
-Εντάξει.
211
00:12:59,560 --> 00:13:03,800
-Άσε τα κλειδιά του αμαξιού στον επιστάτη.
-Εντάξει.
212
00:13:04,160 --> 00:13:09,360
Ποτέ μην αναλαμβάνεις ένα βάρος
αν δεν μπορείς να το σηκώσεις.
213
00:13:10,440 --> 00:13:11,920
ΟΧΙ ΒΑΡΟΣ ΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΣΗΚΩΝΕΙΣ
214
00:13:12,000 --> 00:13:12,840
ΣΗΚΩΣΕ ΤΟ
215
00:13:17,360 --> 00:13:18,640
Καλή σας μέρα, κύριε.
216
00:13:50,400 --> 00:13:54,520
Μπαϊράμ, έχεις καμιά κούτα;
Μαζεύω τα πράγματά μου σε λεκάνη!
217
00:14:03,320 --> 00:14:05,480
Τι έγινε, Ονούρ; Τι είπε ο Φέβζι;
218
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
-Απολύθηκα.
-Αλήθεια;
219
00:14:08,880 --> 00:14:11,240
Είχες ετοιμαστεί για την παρουσίαση.
220
00:14:11,320 --> 00:14:13,960
Ποιος θα σε αντικαταστήσει;
221
00:14:14,400 --> 00:14:17,720
-Εσύ.
-Κρίμα.
222
00:14:17,800 --> 00:14:19,240
Σου εύχομαι τα καλύτερα.
223
00:14:46,720 --> 00:14:47,760
Η ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ
FaceTime
224
00:14:52,600 --> 00:14:55,800
-Εμπρός;
-
Δεν πήρες να ζητήσεις συγγνώμη.
225
00:14:55,160 --> 00:14:57,240
-Μπράβο σου.
-Είχα δουλειά, αγάπη μου.
226
00:14:57,320 --> 00:14:59,320
-
Λυπάμαι.
-Να χαίρεσαι που είμαι καλή.
227
00:14:59,400 --> 00:15:01,400
Σε πήρα για να σου δώσω ευκαιρία.
228
00:15:01,480 --> 00:15:03,360
Σε ευχαριστώ γι' αυτό.
229
00:15:03,440 --> 00:15:04,840
-Ναι;
-Τι ναι;
230
00:15:04,920 --> 00:15:08,400
-Περιμένω τη συγγνώμη σου.
-Συγγνώμη.
231
00:15:09,400 --> 00:15:12,240
Είμαι πολύ συμπονετική.
Η χειρότερη συνήθειά μου.
232
00:15:12,720 --> 00:15:15,600
-
Δέχομαι τη συγγνώμη σου.
-Χαίρομαι.
233
00:15:15,680 --> 00:15:17,880
Με τη μαμά ετοιμάσαμε τέλειο γεύμα.
234
00:15:17,960 --> 00:15:20,400
Παρεμπιπτόντως, θα έρθεις με αμάξι;
235
00:15:20,120 --> 00:15:23,280
Είπα στον μπαμπά ότι η εταιρεία
σού έδωσε αμάξι. Καταχάρηκε.
236
00:15:23,360 --> 00:15:25,640
Φυσικά και θα έρθω με αμάξι.
237
00:15:27,400 --> 00:15:29,400
Με παίρνει η μαμά, κλείνω. Τι θα κάνεις;
238
00:15:29,480 --> 00:15:31,920
Θα βγω με τους συμμαθητές μου.
239
00:15:32,000 --> 00:15:34,280
-Ξανά;
-
"Ξανά";
240
00:15:34,360 --> 00:15:36,520
Μια φορά τον χρόνο το κάνουμε.
Γιατί λες "ξανά";
241
00:15:36,600 --> 00:15:39,000
-Τέλος πάντων, μην αργήσεις.
-Εντάξει.
242
00:15:43,440 --> 00:15:44,520
Κοιτάς τον εαυτό σου;
243
00:15:44,600 --> 00:15:46,680
Να βάψω τα μαλλιά μου για τη γιορτή;
244
00:15:46,760 --> 00:15:49,400
-
Τι λες;
-Εσύ ξέρεις καλύτερα.
245
00:15:49,480 --> 00:15:53,200
Έχεις δίκιο, ξέρω. Αντίο.
246
00:15:59,320 --> 00:16:01,280
-Ξέσπασα.
-Και;
247
00:16:01,360 --> 00:16:04,640
Πήγα στο αφεντικό και του είπα,
"Αξίζω να είμαι επικεφαλής".
248
00:16:04,720 --> 00:16:06,960
-Και κοπάνησα το τραπέζι.
-Και;
249
00:16:07,400 --> 00:16:09,400
-Μ' έκανε επικεφαλής, φυσικά.
-Μπράβο.
250
00:16:09,120 --> 00:16:11,800
-Συγχαρητήρια, αφεντικό!
-Αφεντικό!
251
00:16:12,760 --> 00:16:15,600
Σερντάρ, η εταιρεία σου
θα έμπαινε στο χρηματιστήριο. Τι έγινε;
252
00:16:15,680 --> 00:16:17,760
Οι μετοχές είναι στα ύψη.
253
00:16:17,840 --> 00:16:20,840
-Συγχαρητήρια, αδερφέ!
-Μπράβο!
254
00:16:22,760 --> 00:16:24,680
Ονούρ, εσύ;
255
00:16:26,120 --> 00:16:28,160
Να, σήμερα εγώ...
256
00:16:29,800 --> 00:16:31,000
πήρα προαγωγή!
257
00:16:31,800 --> 00:16:34,280
-Μπράβο, αδερφέ!
-Ας πιούμε στην προαγωγή σου!
258
00:16:34,360 --> 00:16:36,960
Αφού βγήκα υπάλληλος του μήνα
για τρεις μήνες,
259
00:16:37,400 --> 00:16:40,160
με κάνανε μάνατζερ κατευθείαν.
Έτσι πάει το σύστημα.
260
00:16:40,240 --> 00:16:42,480
Είμαι ο μάνατζερ των μάνατζερ.
261
00:16:43,840 --> 00:16:45,400
Κάνε καλά τη δουλειά σου.
262
00:16:45,480 --> 00:16:48,800
Αν το κάνεις, επιβραβεύεσαι.
263
00:16:48,160 --> 00:16:50,840
-Ακριβώς.
-Δεν το λέω επειδή είσαι εδώ,
264
00:16:50,920 --> 00:16:52,800
αλλά στο σχολείο θα τα πίστευα όλα,
265
00:16:52,880 --> 00:16:56,400
εκτός από το ότι έγινες
φαρμακευτικός αντιπρόσωπος.
266
00:16:56,120 --> 00:17:00,160
Πίστευα ότι θα γίνεις μουσικός,
θα απογειωθείς!
267
00:17:00,240 --> 00:17:03,800
-Έτσι;
-Ο τύπος έπαιζε κιθάρα στα πάρτι
268
00:17:03,160 --> 00:17:06,000
και το λατρεύαμε. Όλοι τον αγαπούσαν.
269
00:17:06,800 --> 00:17:08,680
-Γιατί δεν πήρες αυτό το μονοπάτι;
-Ο μπαμπάς μου έλεγε,
270
00:17:08,760 --> 00:17:12,800
"Μελέτα, να σε συντηρεί το επάγγελμά σου.
Κάν' το για χόμπι", κλπ.
271
00:17:12,880 --> 00:17:14,280
Έτσι, το έχασα αυτό το τρένο.
272
00:17:14,360 --> 00:17:16,920
-Τέλος πάντων, καλή σου τύχη
-Εβίβα!
273
00:17:17,000 --> 00:17:19,440
-Ας πιούμε στην προαγωγή του!
-Συγχαρητήρια!
274
00:17:21,520 --> 00:17:23,440
Είναι μεσάνυχτα, κύριοι.
275
00:17:24,240 --> 00:17:26,120
Φέρε το καλάθι.
276
00:17:26,200 --> 00:17:28,480
Βάλτε τα κινητά σας εδώ, κύριοι.
277
00:17:28,560 --> 00:17:33,240
Όποιον τον πάρει πρώτα η γυναίκα
ή η κοπέλα του, θα πληρώσει.
278
00:17:36,200 --> 00:17:37,920
Ο Ονούρ θα πληρώσει τον λογαριασμό!
279
00:17:38,000 --> 00:17:40,440
Δεν είναι αυτή. Δεν θα έπαιρνε τέτοια ώρα.
280
00:17:40,520 --> 00:17:43,800
Κάνει βίντεο κλήση!
281
00:17:45,000 --> 00:17:45,960
Πρέπει να απαντήσω.
282
00:17:47,120 --> 00:17:48,240
Ναι, αγάπη μου;
283
00:17:48,320 --> 00:17:50,880
Πού είσαι; Δεν γύρισες ακόμα σπίτι;
284
00:17:52,240 --> 00:17:54,560
Ήρθε η μέρα της ανακοίνωσης του Ονούρ!
285
00:17:54,640 --> 00:17:56,280
Ονούρ, τρέχα να γυρίσεις σπίτι!
286
00:17:56,360 --> 00:17:57,440
Εβίβα!
287
00:17:57,520 --> 00:18:00,400
Να σε πάρω αργότερα; Έχω δουλειά τώρα.
288
00:18:00,120 --> 00:18:01,480
Μη με πάρεις!
289
00:18:03,760 --> 00:18:05,920
-Εντάξει, εγώ πληρώνω.
-Στην υγειά του Ονούρ!
290
00:18:06,000 --> 00:18:08,720
Εβίβα!
291
00:18:10,720 --> 00:18:11,840
Εβίβα!
292
00:18:13,960 --> 00:18:16,200
-Ευχαριστούμε, Ονούρ!
-Ελπίζω να σας άρεσε.
293
00:18:16,280 --> 00:18:18,400
-Ώρα να φύγουμε, κύριοι.
-Πάμε.
294
00:18:18,480 --> 00:18:22,000
-Ένα για τον δρόμο.
-Όπως αγαπάτε. Πάμε, αδερφέ.
295
00:18:22,800 --> 00:18:23,480
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστώ.
296
00:18:23,560 --> 00:18:25,000
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
297
00:18:25,800 --> 00:18:26,880
-Στην υγειά μας.
-Ευχαριστούμε.
298
00:18:26,960 --> 00:18:28,320
Ευχαριστώ.
299
00:18:29,800 --> 00:18:31,560
Ευχαριστώ.
300
00:18:43,400 --> 00:18:47,560
Ονούρ, ακόμα να με πάρεις.
Έχω αγωνία, δεν με έπαιρνε ο ύπνος.
301
00:18:47,640 --> 00:18:51,120
Μην ξεχάσεις την υπόσχεσή σου.
Και μην αργήσεις!
302
00:18:51,200 --> 00:18:54,840
Να προσέξεις τα μαλλιά σου
και φρόντισε να είναι καθαρό το αμάξι!
303
00:18:54,920 --> 00:18:57,200
Ο μπαμπάς προσέχει την πρώτη εντύπωση.
304
00:18:57,280 --> 00:18:59,840
Με νοιάζει για όσα τον νοιάζουν.
305
00:18:59,920 --> 00:19:03,320
Αν δεν τηρήσεις την υπόσχεσή σου,
θα σε κάνω να το μετανιώσεις.
306
00:19:38,960 --> 00:19:44,320
Αγαπητοί θεατές, να σας πω για έναν νέο
και πολύ οικονομικό τρόπο να ταξιδεύετε.
307
00:19:44,400 --> 00:19:47,160
Με την εφαρμογή Travel Mates
308
00:19:47,240 --> 00:19:50,560
συνεννοείστε με άτομα
που ταξιδεύουν στην ίδια κατεύθυνση
309
00:19:50,640 --> 00:19:54,840
και μοιράζεστε τα έξοδα για τα καύσιμα
για να ταξιδέψετε οικονομικά
310
00:19:54,920 --> 00:19:56,960
και να μην ταλαιπωρείστε με συγκοινωνίες.
311
00:19:57,400 --> 00:19:59,720
Μπορείτε να βρείτε επιβάτες
για το όχημά σας,
312
00:19:59,800 --> 00:20:02,560
ή να ταξιδέψετε με άλλους που έχουν όχημα.
313
00:20:02,640 --> 00:20:06,280
Κατεβάστε την εφαρμογή στο κινητό σας.
314
00:20:06,360 --> 00:20:09,360
Απολαύστε μια νέα ταξιδιωτική εμπειρία.
315
00:20:09,440 --> 00:20:12,680
Travel Mates.
Είμαστε όλοι στον ίδιο δρόμο!
316
00:20:12,760 --> 00:20:14,640
Ας το κατεβάσω.
317
00:20:15,680 --> 00:20:19,360
Travel Mates. Αναζήτηση.
318
00:20:23,560 --> 00:20:24,920
Κατέβασμα.
319
00:20:26,000 --> 00:20:28,200
Πού θα θέλατε να πάτε;
320
00:20:28,880 --> 00:20:29,840
Στο Αϊβαλίκ.
321
00:20:29,920 --> 00:20:33,880
Έχω αμάξι. Ψάχνω συνταξιδιώτες. Αναζήτηση.
322
00:20:39,600 --> 00:20:40,800
Βρέθηκε συνταξιδιώτης.
323
00:20:57,440 --> 00:20:59,440
Συγγνώμη, εσύ είσαι ο Σερέφ;
324
00:21:00,240 --> 00:21:02,800
-Ναι, εγώ.
-Εγώ λέγομαι Ονούρ.
325
00:21:03,400 --> 00:21:05,280
-Χαίρω πολύ.
-Κι εγώ.
326
00:21:05,360 --> 00:21:09,200
-Εσύ δεν ήσουν χτες στο πάρκινγκ...
-Ναι, εγώ σε βοήθησα χτες!
327
00:21:09,280 --> 00:21:11,320
Ναι, περίπου με βοήθησες.
328
00:21:11,400 --> 00:21:13,200
-Θα ταξιδέψουμε μαζί λοιπόν.
-Ναι.
329
00:21:13,280 --> 00:21:15,760
-Ωραία.
-Τι τρέχει μ' αυτό το αμάξι;
330
00:21:15,840 --> 00:21:18,960
Είναι εταιρικό. Είμαι φαρμακευτικός
εκπρόσωπος των Εργαστηρίων Φέβζι.
331
00:21:19,400 --> 00:21:22,120
-Φέβζι τι;
-Είναι ο ιδιοκτήτης της εταιρείας.
332
00:21:22,200 --> 00:21:25,920
-Θα με βοηθήσεις με τα μπαγκάζια;
-Ναι, θα τα πάρω.
333
00:21:27,000 --> 00:21:29,160
Πάρε αυτό. Και εκείνο.
334
00:21:30,880 --> 00:21:32,240
Ορίστε.
335
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Ναι!
336
00:21:48,000 --> 00:21:51,400
-Είσαι παρκαδόρος λοιπόν.
-Όχι πια.
337
00:21:51,480 --> 00:21:54,240
-Και τι δουλειά κάνεις;
-Ό,τι βρω.
338
00:21:54,320 --> 00:21:56,640
-Τι δουλειά βρίσκεις;
-Κάνω τα πάντα.
339
00:21:57,400 --> 00:22:01,840
-Είσαι κρυφό-άνεργος, δηλαδή.
-Όχι κρυφό. Αυτή τη στιγμή, είμαι ξεκάθαρα
340
00:22:01,920 --> 00:22:04,560
-και εμφανώς άνεργος.
-Πώς τα λες!
341
00:22:09,400 --> 00:22:12,400
-Τι θα κάνεις στο Αϊβαλίκ;
-Από κει είμαι.
342
00:22:12,120 --> 00:22:14,760
Θα πάω πρώτα στους γονείς μου.
Μετά θα ψάξω δουλειά.
343
00:22:14,840 --> 00:22:16,640
-Ωραία.
-Εσύ τι θα κάνεις;
344
00:22:16,720 --> 00:22:18,720
-Κι εγώ για δουλειά πάω.
-Αλήθεια;
345
00:22:18,800 --> 00:22:21,320
Και να γνωρίσω την οικογένεια
της κοπέλας μου.
346
00:22:21,400 --> 00:22:23,720
Θα είσαι ενθουσιασμένος!
347
00:22:24,320 --> 00:22:27,480
-Θα δούμε.
-Ξέρω, τα έχω περάσει αυτά.
348
00:22:27,560 --> 00:22:29,240
-Είσαι παντρεμένος;
-Όχι.
349
00:22:30,920 --> 00:22:32,440
-Έχεις κοπέλα;
-Όχι.
350
00:22:33,560 --> 00:22:35,320
-Είχες ποτέ;
-Όχι.
351
00:22:36,320 --> 00:22:38,640
Δεν είπες ότι τα έχεις ξαναπεράσει;
352
00:22:38,720 --> 00:22:41,280
Ακούω για άτομα
που παντρεύονται ή τα φτιάχνουν.
353
00:22:41,360 --> 00:22:45,960
-Ωραία πράγματα.
-Μάλιστα. Καλό σου ταξίδι, λοιπόν.
354
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
Κι ο Θεός μαζί μας.
355
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
Θα δούμε.
356
00:23:26,680 --> 00:23:27,720
Ονούρ!
357
00:23:27,800 --> 00:23:29,000
Ονούρ!
358
00:23:29,560 --> 00:23:31,720
Συγγνώμη.
359
00:23:32,400 --> 00:23:33,680
Τι κάνεις;
360
00:23:33,760 --> 00:23:36,640
Δεν κοιμήθηκα πολύ χτες. Συγγνώμη.
361
00:23:36,720 --> 00:23:40,280
-Σου εμπιστεύτηκα τη ζωή μου!
-Έχεις δίκιο.
362
00:23:40,360 --> 00:23:44,280
Πες ότι σε έπαιρνε ο ύπνος στο τιμόνι
και πέφταμε σε άλλο αμάξι.
363
00:23:44,360 --> 00:23:46,840
Κι αναπηδούσαμε από αυτό
και χτυπούσαμε ένα άλλο.
364
00:23:46,920 --> 00:23:49,920
Μετά από τρεις περιστροφές,
περνούσαμε στο άλλο ρεύμα, στο χαντάκι.
365
00:23:50,000 --> 00:23:52,960
Το αμάξι είναι αναποδογυρισμένο.
Έχουμε εγκλωβιστεί.
366
00:23:53,400 --> 00:23:56,520
Το αμάξι πιάνει φωτιά.
Και οι δυο καιγόμαστε.
367
00:23:56,600 --> 00:23:57,760
Βάζεις τις φωνές.
368
00:23:59,400 --> 00:23:59,920
Τις βάζω κι εγώ!
369
00:24:01,280 --> 00:24:05,520
Λες, "Αδερφέ, καίγομαι!" Εγώ λέω,
"Πάνω που είχα αρχίσει να σε γνωρίζω!"
370
00:24:05,600 --> 00:24:07,280
Τρέμω για τη ζωή μου, μα μόλις σε δω,
371
00:24:07,360 --> 00:24:11,720
η τρυφερή καρδιά μου δεν μ' αφήνει.
Βγαίνω κάπως από το αμάξι.
372
00:24:11,800 --> 00:24:15,480
Σβήνω τις φλόγες πάνω μου,
αλλά όχι τελείως ακόμα.
373
00:24:15,560 --> 00:24:18,960
Ένα μοναχικό δάκρυ κυλά στο μάτι σου.
Γυρνάς και λες,
374
00:24:19,400 --> 00:24:21,400
"Τι να κάνουμε; Ας αποδεχτούμε τη μοίρα".
375
00:24:21,480 --> 00:24:25,760
Μόλις το δω, συγκινούμαι περισσότερο.
Τσιρίζω ακόμα περισσότερο.
376
00:24:25,840 --> 00:24:30,720
"Βοήθεια! Μ' ακούει κανείς;"
377
00:24:36,800 --> 00:24:37,400
Τι κάνεις;
378
00:24:38,120 --> 00:24:39,160
Αναπαράσταση.
379
00:24:40,240 --> 00:24:42,000
Φτάνει πια με την αναπαράσταση!
380
00:24:43,240 --> 00:24:45,840
Αν δεν μπορούμε, θα ξεκουραστούμε
και συνεχίζουμε μετά.
381
00:24:45,920 --> 00:24:48,800
-Δεν χρειάζεται, θα οδηγήσω εγώ.
-Ξέρεις να οδηγάς;
382
00:24:48,880 --> 00:24:50,960
Φυσικά. Τρία χρόνια ήμουν νταλικέρης.
383
00:24:51,400 --> 00:24:52,320
Κανένα ατύχημα.
384
00:24:52,400 --> 00:24:55,760
-Ούτε ένα;
-Ούτε μισό, ρε φίλε!
385
00:24:55,840 --> 00:24:58,280
-Οδηγούσα νταλίκες.
-Σοβαρολογείς;
386
00:24:58,360 --> 00:25:01,320
Φυσικά. Απλά σταμάτα μετά τα διόδια.
387
00:25:01,400 --> 00:25:03,360
-Σταμάτα εκεί.
-Εντάξει τότε.
388
00:25:03,440 --> 00:25:06,560
-Θα κοιμηθώ λίγο, οδήγα εσύ.
-Φυσικά. Κοιμήσου.
389
00:25:06,640 --> 00:25:08,960
Είδες τι θα παθαίναμε παραλίγο;
390
00:25:10,400 --> 00:25:11,960
Ναι, όντως.
391
00:25:42,560 --> 00:25:45,000
-Τι ήταν αυτό;
-Συγγνώμη, δεν το πρόσεξα.
392
00:25:45,800 --> 00:25:47,920
-Γιατί δεν είναι δεμένη η ζώνη μου;
-Την έλυσα.
393
00:25:48,000 --> 00:25:50,840
-Γιατί; Τρελός είσαι;
-Να κοιμηθείς άνετα.
394
00:25:51,400 --> 00:25:53,320
Σταμάτα. Μπορείς να σταματήσεις;
395
00:25:53,400 --> 00:25:56,560
Εντάξει, σταματώ. Για καλό το έκανα.
396
00:25:59,960 --> 00:26:01,160
Το αμάξι έπαθε ζημιά.
397
00:26:12,960 --> 00:26:15,320
Τρέχουν τα λάδια. Μόνο αυτό μας έλειπε!
398
00:26:15,400 --> 00:26:19,360
Ηρέμησε. Δυο χρόνια
ήμουν μηχανικός αυτοκινήτων. Περίμενε.
399
00:26:23,120 --> 00:26:25,760
Στάσου λίγο. Για να δω εκεί.
400
00:26:28,400 --> 00:26:31,400
Πέρνα μπροστά στο καπό
και πάτα το απαλά, έτσι.
401
00:26:31,120 --> 00:26:32,520
Πάτα το απαλά.
402
00:26:32,600 --> 00:26:34,480
-Εδώ;
-Ναι. Απλά πάτα το απαλά.
403
00:26:34,560 --> 00:26:37,120
Πάτα, φίλε. Συνέχισε.
404
00:26:38,320 --> 00:26:40,920
Πάτα. Εντάξει. Κάνε πιο αργά.
405
00:26:41,720 --> 00:26:43,000
Εντάξει, φτάνει.
406
00:26:43,920 --> 00:26:45,360
Φτάνει, αδερφέ.
407
00:26:45,440 --> 00:26:47,000
Λοιπόν, τι είναι;
408
00:26:47,800 --> 00:26:49,320
Τρέχουν τα λάδια. Θέλουμε μηχανικό.
409
00:26:51,800 --> 00:26:54,520
Το είδα, είναι μαύρο.
Στάζει σταγόνες, το άκουσα κιόλας.
410
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
-Άρα τρέχουν τα λάδια.
-Ακριβώς.
411
00:26:59,800 --> 00:27:00,920
-Σταγόνα σταγόνα;
-Ναι.
412
00:27:03,200 --> 00:27:05,400
-Μπες στο αμάξι, φίλε.
-Πάμε.
413
00:27:09,320 --> 00:27:11,600
-Είδες την ταμπέλα;
-Θα πάει τόσο μακριά;
414
00:27:11,680 --> 00:27:15,000
Θα μας πάει σίγουρα άλλα 40 χιλιόμετρα.
415
00:27:17,600 --> 00:27:20,840
ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΜΟΥΖΑΦΕΡ
5 ΧΛΜ
416
00:27:22,480 --> 00:27:24,960
Είπες ότι θα μας πάει άλλα 40 χιλιόμετρα.
417
00:27:25,400 --> 00:27:26,960
Δεν φταίει το αμάξι καθόλου.
418
00:27:28,640 --> 00:27:32,280
Εγώ φταίω που σε πίστεψα. 40 χιλιόμετρα!
419
00:27:32,360 --> 00:27:35,800
Είναι το φωτάκι για τη βενζίνη.
Μετά πας άλλα 40.
420
00:27:37,240 --> 00:27:41,400
Λυπάμαι, αλλά πρέπει να σου πω κάτι.
421
00:27:42,840 --> 00:27:45,000
Μην το πάρεις στραβά, Σερέφ.
422
00:28:11,880 --> 00:28:13,520
Χαμήλωσέ το λίγο!
423
00:28:13,600 --> 00:28:15,880
-Σ' αρέσει το τραγούδι;
-Ποιο τραγούδι;
424
00:28:15,960 --> 00:28:17,280
Αυτό το τραγούδι.
425
00:28:18,320 --> 00:28:21,640
-Τι κάνεις στο αμάξι;
-Τα 'παιξε η πίεσή μου.
426
00:28:22,200 --> 00:28:24,480
Η διαστολική ανέβηκε,
η συστολική κατέβηκε.
427
00:28:25,200 --> 00:28:26,760
-Βγες έξω.
-Δεν νιώθω καλά.
428
00:28:26,840 --> 00:28:28,360
Βγες από το αμάξι!
429
00:28:28,440 --> 00:28:30,720
Απλά είπα να πάρω μια ανάσα!
430
00:28:31,840 --> 00:28:33,240
-Σπρώχνε!
-Εντάξει.
431
00:28:33,320 --> 00:28:34,520
Σπρώχνε!
432
00:28:49,280 --> 00:28:51,520
-Έλα, σπρώξε.
-Κι εσύ σπρώξε.
433
00:28:56,960 --> 00:28:58,800
Σταμάτα το!
434
00:29:01,640 --> 00:29:03,800
Μουζάφερ!
435
00:29:04,000 --> 00:29:05,960
Μουζάφερ!
436
00:29:06,400 --> 00:29:07,440
Μουζάφερ!
437
00:29:09,800 --> 00:29:10,520
Μουζάφερ!
438
00:29:13,320 --> 00:29:16,000
Τι γίνεται;
439
00:29:16,680 --> 00:29:18,600
-Εσύ είσαι η Μουζάφερ;
-Ναι, εγώ.
440
00:29:20,640 --> 00:29:23,440
Είδατε Μουζάφερ
και νομίζατε ότι είναι άντρας;
441
00:29:23,520 --> 00:29:24,760
Γυναίκα είσαι;
442
00:29:26,720 --> 00:29:29,600
-Πραγματική γυναίκα.
-Μην της μιλάς έτσι.
443
00:29:30,280 --> 00:29:32,400
Μουζάφερ, τρέχουν τα λάδια.
444
00:29:32,480 --> 00:29:36,160
-Μπορείς να το κοιτάξεις;
-Κούνα το αμάξι σου, φίλε!
445
00:29:36,240 --> 00:29:38,360
-Θέλεις να φύγουμε;
-Φέρτε το εδώ!
446
00:29:38,440 --> 00:29:40,320
-Να το φέρουμε εδώ, λέει.
-Άντε!
447
00:29:40,800 --> 00:29:42,120
Είναι γυναίκα!
448
00:29:42,200 --> 00:29:45,720
-Έλα να το πάμε.
-Με το ένα, με το δύο...
449
00:29:45,800 --> 00:29:47,440
Πώς κατάντησε έτσι το πράγμα!
450
00:29:47,520 --> 00:29:49,920
Μοιάζει σαν να σπρώχνεις,
αλλά εγώ έχω το βάρος!
451
00:29:50,000 --> 00:29:52,560
Εσύ; Τόση ώρα εγώ τα έκανα όλα!
452
00:29:54,400 --> 00:29:55,320
Φίλε;
453
00:29:56,400 --> 00:29:57,240
Ονούρ;
454
00:29:59,320 --> 00:30:00,280
Φίλε;
455
00:30:01,520 --> 00:30:02,440
Είσαι καλά;
456
00:30:05,000 --> 00:30:06,400
Ονούρ.
457
00:30:08,720 --> 00:30:10,600
-Έχω κάτι στο πρόσωπο;
-Όχι, καθαρό είναι.
458
00:30:10,680 --> 00:30:13,400
-Ωραία.
-Λυπάμαι. Ήμουν λίγο απερίσκεπτος.
459
00:30:13,480 --> 00:30:15,400
-Δεν σταμάτησα το αμάξι.
-Δεν πάμε καλά!
460
00:30:15,480 --> 00:30:18,280
-Έχεις δίκιο.
-Σαν τον πατέρα μου είσαι.
461
00:30:18,360 --> 00:30:20,680
Μα τον Θεό! Το ίδιο επιπόλαιος με σένα.
462
00:30:20,760 --> 00:30:24,480
Πήγαμε από Άγκυρα σε Κωνσταντινούπολη
μέσω Σμύρνης όταν ήμουν μικρός!
463
00:30:24,560 --> 00:30:26,480
Τι δουλειά κάνουν οι δικοί σου;
464
00:30:28,800 --> 00:30:30,800
Ο πατέρας μου είναι συνταξιούχος.
465
00:30:30,920 --> 00:30:33,400
Η μητέρα μου έχει φύγει.
466
00:30:34,480 --> 00:30:36,440
-Λυπάμαι.
-Όχι...
467
00:30:37,440 --> 00:30:38,840
Δεν πέθανε. Μας παράτησε.
468
00:30:40,360 --> 00:30:42,520
Δεν θα ήταν πιο καλό να το πεις έτσι;
469
00:30:42,600 --> 00:30:45,440
Μου φαίνεται λιγότερο προσβλητικό έτσι.
470
00:30:45,520 --> 00:30:47,320
Ο πατέρας μου ξαναπαντρεύτηκε.
471
00:30:49,000 --> 00:30:52,680
Δεν τα 'βρισκα με τη μητριά μου,
οπότε τον επισκεπτόμουν πιο σπάνια.
472
00:30:53,800 --> 00:30:56,560
Του τηλεφωνώ και μιλάμε, αλλά...
473
00:30:58,800 --> 00:31:00,280
προσπαθεί να κλείσει γρήγορα.
474
00:31:01,400 --> 00:31:04,920
Ο ήχος που κάνει
όταν σου κλείνουν το τηλέφωνο...
475
00:31:06,360 --> 00:31:08,520
δεν είναι καθόλου ωραίος.
476
00:31:10,680 --> 00:31:12,800
Ξέρεις τι είναι το πιο...
477
00:31:13,120 --> 00:31:15,400
Λυπάμαι πολύ.
478
00:31:16,960 --> 00:31:18,920
Μην είσαι σκληρός με τον εαυτό σου.
479
00:31:19,000 --> 00:31:21,200
Όταν είδα την κούνια...
480
00:31:22,960 --> 00:31:24,720
Και οι δικοί σου;
481
00:31:24,800 --> 00:31:27,520
Οι δικοί μου; Τα ίδια όπως συνήθως.
482
00:31:27,600 --> 00:31:30,720
Ζουν στο Αϊβαλίκ.
Θα δω τι κάνουν μόλις φτάσουμε.
483
00:31:30,800 --> 00:31:31,920
Καλά.
484
00:31:33,360 --> 00:31:35,240
Τι ώρα είναι;
485
00:31:45,240 --> 00:31:48,800
Σερέφ, ξύπνα. Το αμάξι είναι έτοιμο.
486
00:31:48,160 --> 00:31:50,000
-Αλήθεια;
-Ναι. Σήκω.
487
00:31:53,320 --> 00:31:55,520
Ευχαριστούμε πολύ. Το εκτιμάμε.
488
00:31:55,600 --> 00:31:58,400
-Τι σου χρωστάμε;
-300 λίρες.
489
00:31:58,120 --> 00:32:00,400
-300 λίρες;
-Ναι.
490
00:32:00,120 --> 00:32:02,760
Μουζάφερ, όλη τη μέρα έφαγες με το αμάξι!
491
00:32:02,840 --> 00:32:04,800
Και ζητάς 300 λίρες;
492
00:32:04,160 --> 00:32:06,400
Δώσε μου τα λεφτά και μη με νευριάζεις.
493
00:32:06,480 --> 00:32:08,000
Θα τα μοιραστούμε, από 150.
494
00:32:08,800 --> 00:32:10,240
-Μα γιατί 300...
-Απλά δώσ' της 150 λίρες.
495
00:32:10,320 --> 00:32:12,200
Δεν έχω ούτε λεπτό για χάσιμο!
496
00:32:14,200 --> 00:32:15,800
-Τριάντα.
-Δώσ' τα μου.
497
00:32:17,720 --> 00:32:20,280
Ορίστε, 300 λίρες. Ευχαριστώ.
498
00:32:20,360 --> 00:32:22,840
Σε πληρώσαμε, αλλά νιώθω άσχημα.
499
00:32:22,920 --> 00:32:24,640
Φύγε από δω! Μη με νευριάζεις.
500
00:32:24,720 --> 00:32:28,640
Όλη μέρα μας τη λες
και έφαγες μια μέρα για το αμάξι!
501
00:32:28,720 --> 00:32:31,720
Καπάκι, ζητάς και 300 λίρες.
Και μας διώχνεις αν διαμαρτυρηθούμε.
502
00:32:31,800 --> 00:32:33,880
-Πώς να φύγουμε;
-Στα τσακίδια!
503
00:32:36,000 --> 00:32:38,280
Φτάνουν τόσοι μπελάδες για μια μέρα. Πάμε.
504
00:32:39,880 --> 00:32:44,440
Καλά, φεύγουμε.
Αλλά να ξέρεις ότι έχω προσβληθεί.
505
00:32:57,920 --> 00:33:01,600
Έχεις δίκιο. Θα ξεκινήσω νωρίς αύριο.
Δεν θα αργήσω.
506
00:33:01,680 --> 00:33:04,280
-Να χαρείς, μη θυμώνεις.
-
Ονούρ!
507
00:33:04,360 --> 00:33:05,920
Εντάξει, Αϊσούν, άκου...
508
00:33:06,640 --> 00:33:07,760
Ορίστε;
509
00:33:10,720 --> 00:33:12,480
Κόπηκε το σήμα.
510
00:33:12,560 --> 00:33:13,960
Θα ξαναπάρω.
511
00:33:17,840 --> 00:33:20,320
-Ναι;
-Γεια σου, μωρό μου. Έχασα το σήμα.
512
00:33:20,400 --> 00:33:22,120
Όχι, σου το έκλεισα.
513
00:33:22,200 --> 00:33:24,840
Ώστε εσύ το έκλεισες. Εντάξει.
514
00:33:24,920 --> 00:33:28,120
Καλά, αγάπη μου. Θα τα πούμε. Γεια.
515
00:33:30,400 --> 00:33:32,240
-Η κοπέλα σου;
-Ναι.
516
00:33:32,320 --> 00:33:35,200
-Σου θύμωσε;
-Μου χάλασες όλα τα σχέδια!
517
00:33:35,280 --> 00:33:37,560
Συγγνώμη. Μπορώ να επανορθώσω;
518
00:33:38,800 --> 00:33:41,800
Όχι. Θα οδηγώ πλέον μόνο εγώ.
Δεν θα έχουμε θέμα.
519
00:33:41,160 --> 00:33:44,200
Ας σταματήσουμε κάπου να κοιμηθούμε.
Ξεκινάμε πρωί πρωί.
520
00:33:44,280 --> 00:33:47,120
Όλη μέρα κοιμόσουν.
Μήπως καλύτερα να φύγουμε το βράδυ;
521
00:33:47,200 --> 00:33:50,680
-Δεν μπορώ. Έχω νυκταλωπία.
-Έχεις νυκταλωπία;
522
00:33:50,760 --> 00:33:52,640
-Θα οδηγήσω εγώ.
-Όχι.
523
00:33:52,720 --> 00:33:54,480
-Μα ήμουν νταλικ...
-Όχι!
524
00:33:54,560 --> 00:33:56,360
-Τρία χρόνια...
-Όχι!
525
00:33:56,440 --> 00:33:58,760
-Εντάξει.
-Να πληρώσω τη βενζίνη τότε.
526
00:33:58,840 --> 00:34:01,200
-Τι σχέση έχει αυτό;
-Δεν δέχομαι αντίρρηση.
527
00:34:01,280 --> 00:34:02,840
Για όνομα...
528
00:34:04,760 --> 00:34:07,160
-Μπορείτε να μας βοηθήσετε;
-Γεια. Πώς...
529
00:34:16,560 --> 00:34:19,240
Συγγνώμη, κάναμε κάτι λάθος;
530
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
Συγγνώμη. Πρόσφατα χώρισα με το αγόρι μου.
531
00:34:27,800 --> 00:34:29,600
Κι αυτός ο κύριος τού μοιάζει πολύ.
532
00:34:30,480 --> 00:34:32,800
Εγώ;
533
00:34:34,240 --> 00:34:35,840
Είθε αυτό να 'ναι το πρόβλημά σου.
534
00:34:39,760 --> 00:34:42,560
Να σου κάνω μια ερώτηση, αν γίνεται;
535
00:34:44,160 --> 00:34:48,840
Ποιο κομμάτι του αγοριού σου
σου άρεσε περισσότερο;
536
00:34:51,800 --> 00:34:53,480
Τα φρύδια του,
537
00:34:53,560 --> 00:34:56,160
τα μάτια του, η μύτη του.
538
00:35:00,400 --> 00:35:02,720
Δεν ξέρω. Είχε το δικό του στιλ.
539
00:35:03,520 --> 00:35:05,400
Δικό του στιλ!
540
00:35:05,720 --> 00:35:07,920
Θα πας στο αμάξι; Σου είπα, εγώ πληρώνω!
541
00:35:08,000 --> 00:35:11,520
Καλά. Σε αφήνω, με το ιδιαίτερο στιλ σου!
542
00:35:11,600 --> 00:35:13,920
Να χαρείς, μην κολλάς σ' αυτό. Γεια σου.
543
00:35:14,000 --> 00:35:15,560
-Φύγε!
-Καλά.
544
00:35:20,120 --> 00:35:22,120
Δεν αστειεύομαι. Την αλήθεια λέω.
545
00:35:22,200 --> 00:35:24,760
Άλλωστε,
πάντα μου άρεσαν οι άσχημοι άντρες.
546
00:35:27,200 --> 00:35:30,760
-Αλήθεια;
-Οι άσχημοι σ' αγαπούν πιο πολύ.
547
00:35:31,320 --> 00:35:33,640
Είναι πιο δεμένοι με τις σχέσεις τους.
548
00:35:34,520 --> 00:35:35,880
Έτσι λες;
549
00:35:38,960 --> 00:35:40,480
Με βρίσκεις άσχημο;
550
00:35:41,840 --> 00:35:43,160
Πάρα πολύ!
551
00:35:44,600 --> 00:35:45,960
Ευχαριστώ.
552
00:35:47,880 --> 00:35:49,560
Τι σου χρωστάμε;
553
00:35:58,680 --> 00:36:00,360
-Τα λέμε αργότερα.
-Τα λέμε.
554
00:36:12,920 --> 00:36:14,600
Τι έγινε;
555
00:36:16,560 --> 00:36:18,920
-Το πρώτο σημάδι της άνοιξης ήρθε!
-Βρε, βρε...
556
00:36:19,000 --> 00:36:21,520
-Πάμε.
-Σε κοιτάει.
557
00:36:25,000 --> 00:36:26,120
Θα σου τηλεφωνήσω.
558
00:36:26,200 --> 00:36:28,200
-Εντάξει, πάμε.
-Χαιρέτα την.
559
00:36:28,280 --> 00:36:30,160
Εντάξει, τη χαιρέτησα. Δουλεύει. Πάμε.
560
00:36:30,240 --> 00:36:33,000
-Θα την πάρεις;
-Ναι, θα την πάρω. Πάμε!
561
00:36:33,800 --> 00:36:34,560
Ξαναχαιρέτα την.
562
00:36:35,240 --> 00:36:37,400
Σε κοιτάει! Θέλεις να σταματήσω;
563
00:36:37,480 --> 00:36:38,720
-Ξεκίνα!
-Εντάξει.
564
00:36:39,960 --> 00:36:41,520
Δουλεύει!
565
00:36:55,480 --> 00:36:57,560
Ας σταματήσουμε να κοιμηθούμε.
566
00:36:57,640 --> 00:37:00,240
Καλά λες.
Ένα σωρό κινδύνους έχει στον δρόμο.
567
00:37:01,720 --> 00:37:04,200
Αυτό είναι καλό σημείο. Ναι, εκεί πέρα.
568
00:37:07,960 --> 00:37:09,880
-Καλά είναι εδώ;
-Έτσι νομίζω.
569
00:37:09,960 --> 00:37:11,400
Ωραία.
570
00:37:16,000 --> 00:37:17,400
Γείρε το κάθισμά σου.
571
00:37:21,400 --> 00:37:22,200
Καληνύχτα.
572
00:37:23,840 --> 00:37:25,480
Καληνύχτα.
573
00:37:30,640 --> 00:37:32,960
Συγγνώμη. Με συγχωρείς.
574
00:38:16,800 --> 00:38:17,120
Ονούρ.
575
00:38:19,760 --> 00:38:21,880
Ονούρ.
576
00:38:22,960 --> 00:38:24,240
Τι είναι;
577
00:38:25,520 --> 00:38:28,760
Συγγνώμη, έπρεπε να σε ξυπνήσω.
Φοβάμαι τους κεραυνούς.
578
00:38:29,480 --> 00:38:31,960
Φοβάσαι τους κεραυνούς; Κοτζάμ άντρας;
579
00:38:32,400 --> 00:38:34,360
Καλοκαιρινή μπόρα είναι,
θα περάσει σύντομα.
580
00:38:34,440 --> 00:38:36,600
Τι φοβάσαι τους κεραυνούς; Κοιμήσου!
581
00:38:36,680 --> 00:38:38,200
Από μικρός τους φοβάμαι.
582
00:38:38,280 --> 00:38:41,520
Ο πατέρας μου έλεγε
ότι φοβάμαι τον ουρανό.
583
00:38:42,920 --> 00:38:44,120
Φοβάσαι τον ουρανό;
584
00:38:44,200 --> 00:38:47,800
Οι απότομες αλλαγές στον καιρό
με ταράζουν.
585
00:38:47,160 --> 00:38:50,600
-Θα κάνεις κάτι για μένα;
-Τι;
586
00:38:51,760 --> 00:38:53,440
Μπορείς να μου κρατάς το χέρι;
587
00:38:56,680 --> 00:38:59,160
-Πλάκα μου κάνεις;
-Δεν έχω κακή πρόθεση.
588
00:38:59,240 --> 00:39:01,680
Η μητέρα μου
κρατούσε το χέρι μου στις καταιγίδες
589
00:39:01,760 --> 00:39:04,400
για να με ηρεμεί. Το έχω συνηθίσει.
590
00:39:04,920 --> 00:39:06,240
Έρχεται!
591
00:39:06,320 --> 00:39:09,600
Σερέφ, δεν θα σου κρατήσω το χέρι.
Απλά κοιμήσου!
592
00:39:11,000 --> 00:39:12,400
Καλά.
593
00:39:30,960 --> 00:39:33,240
Ορίστε, πιάσ' το! Κάνε ό,τι θες!
594
00:39:33,320 --> 00:39:35,440
Αλλά δεν θα το τρίβεις,
ούτε δάχτυλα ανάμεσα!
595
00:39:35,520 --> 00:39:37,960
-Το θέλω πίσω όπως σου το δίνω.
-Καλά. Ευχαριστώ.
596
00:39:38,400 --> 00:39:40,000
Θα το πάρεις το ίδιο. Μόνο θα το κρατώ.
597
00:39:40,800 --> 00:39:43,360
Εντάξει; Μη με παρεξηγήσεις.
Θα το βάλω εδώ.
598
00:39:45,320 --> 00:39:47,120
Ευχαριστώ. Καληνύχτα.
599
00:40:14,200 --> 00:40:17,200
Κάνει πολύ κρύο. Σερέφ, ξύπνα.
600
00:40:17,280 --> 00:40:20,400
Ποιος άνοιξε το κλιματιστικό;
Εσύ το άνοιξες;
601
00:40:20,480 --> 00:40:22,640
Είχα ζεσταθεί. Έπρεπε να το ανοίξω.
602
00:40:22,720 --> 00:40:24,280
Έκαψε τα μισά καύσιμά μας!
603
00:40:24,360 --> 00:40:27,320
Είναι ακόμα μισογεμάτο.
Όλο μισοάδεια τα βλέπεις!
604
00:40:29,400 --> 00:40:31,320
Ποιοι είναι αυτοί οι τύποι;
605
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
Δεν ήταν εδώ χτες το βράδυ.
606
00:40:32,880 --> 00:40:34,120
-Η οροφή!
-Τι;
607
00:40:34,200 --> 00:40:36,600
Βγάλανε όλη την οροφή!
608
00:40:45,360 --> 00:40:46,360
Για να δούμε.
609
00:40:54,440 --> 00:40:55,960
-Θα τους μιλήσω.
-Εντάξει.
610
00:40:56,400 --> 00:40:58,600
-Μίλα.
-Μην ανακατεύεσαι εσύ.
611
00:40:59,320 --> 00:41:02,400
-Εσύ ξεκίνα, κι εγώ θα τελειώσω.
-Εντάξει, στάσου.
612
00:41:04,800 --> 00:41:06,280
Καλημέρα. Σας εύχομαι ωραίο πρωινό.
613
00:41:07,400 --> 00:41:08,920
Ας το ελπίζουμε.
614
00:41:09,000 --> 00:41:11,280
Το κεφάλι και το σωληνάριο τίνος είναι;
615
00:41:11,360 --> 00:41:13,880
Αυτό το κεφάλι; Του θείου μου είναι.
616
00:41:14,680 --> 00:41:17,000
Ο μακαρίτης ο θείος μου ήταν ψηλός!
617
00:41:19,880 --> 00:41:22,200
-Μα τα πήρατε από το αμάξι μας!
-Ναι.
618
00:41:22,280 --> 00:41:24,400
-Τα κλέψατε!
-Ναι.
619
00:41:24,120 --> 00:41:26,400
-Τα θέλουμε πίσω.
-Όχι.
620
00:41:26,120 --> 00:41:27,400
Γιατί όχι;
621
00:41:27,120 --> 00:41:30,720
Γιατί να σας δώσουμε τζάμπα
ό,τι κλέψαμε με τόσο κόπο;
622
00:41:30,800 --> 00:41:32,840
-Μας θεωρείς χαζούς;
-Καλώ την αστυνομία.
623
00:41:32,920 --> 00:41:35,960
Εδώ μίλα τους, μη χαλάς τις μονάδες σου.
624
00:41:36,400 --> 00:41:38,200
-Άντε, μίλα.
-Μη μιλήσεις.
625
00:41:38,280 --> 00:41:41,440
-Πόσα θέλετε γι' αυτά;
-100 λίρες.
626
00:41:41,520 --> 00:41:44,400
Ογδόντα για το κλέψιμο
και 20 για την τέχνη.
627
00:41:45,960 --> 00:41:47,480
-Τέχνη;
-Τέχνη.
628
00:41:47,560 --> 00:41:50,480
Τα βγάλαμε απαλά όσο κοιμόσασταν.
629
00:41:50,560 --> 00:41:52,880
-Άκουσες κάτι;
-Όχι.
630
00:41:52,960 --> 00:41:54,320
-Εσύ;
-Τίποτα.
631
00:41:54,400 --> 00:41:58,800
Ορίστε, η τέχνη είναι σημαντική.
Είμαι πάντα σωστός με τους εργάτες μου.
632
00:42:01,160 --> 00:42:03,160
-Εντάξει, πώς σε λένε;
-Κιβάντς.
633
00:42:03,240 --> 00:42:07,720
Κιβάντς, δεν έχουμε τόσα λεφτά πάνω μας.
Κάν' τα 50, και θα κλείσουμε.
634
00:42:07,800 --> 00:42:11,160
Αυτός είναι ξεφτέρι.
Κατάλαβε ότι είμαστε ταπί.
635
00:42:11,240 --> 00:42:13,400
Και προσπαθεί να μας τη φέρει!
636
00:42:13,640 --> 00:42:15,440
Μη χειροκροτείτε εδώ!
637
00:42:15,520 --> 00:42:19,280
-Εντάξει, 70, μόνο να ευχαριστηθείς.
-Κάν' τα 50.
638
00:42:19,360 --> 00:42:21,920
-70.
-70 είναι πολλά. Κλέφτης είσαι;
639
00:42:22,000 --> 00:42:23,200
Ναι!
640
00:42:24,840 --> 00:42:29,400
Εντάξει, κατάλαβα, είστε ταπί.
Θα τα κάνω 50 για σας.
641
00:42:30,320 --> 00:42:34,400
Αλλά μόνο για σας.
Μην το πείτε πουθενά. Καταλάβατε;
642
00:42:34,760 --> 00:42:37,000
Εσύ τι χαίρεσαι;
643
00:42:37,880 --> 00:42:41,360
Ορίστε οι 50 λίρες σου, Κιβάντς.
644
00:42:41,440 --> 00:42:43,520
Μα πώς θα τα ξαναβάλουμε στο αμάξι;
645
00:42:43,600 --> 00:42:45,920
Αυτό θέλει τέχνη, φυσικά.
646
00:42:46,000 --> 00:42:48,480
Το κατσαβίδι είναι 30 λίρες,
50 αν τα βάλουμε εμείς.
647
00:42:50,560 --> 00:42:54,720
-Κάντε το εσείς τότε.
-Εντάξει, θα το κάνουν οι δικοί μας.
648
00:42:55,920 --> 00:42:57,720
Πενήντα!
649
00:42:59,320 --> 00:43:01,760
Καταγκάι, Κενάν, βάλτε μουσική!
650
00:43:03,200 --> 00:43:04,920
Ας το γιορτάσουμε!
651
00:43:05,680 --> 00:43:09,520
Έλα, χόρεψε. Έχεις δυνατότητες, το βλέπω.
652
00:43:11,120 --> 00:43:12,760
Αφέσου ελεύθερος!
653
00:43:12,840 --> 00:43:14,640
-Αφέσου!
-Σερέφ!
654
00:43:14,720 --> 00:43:16,480
Σερέφ!
655
00:43:16,560 --> 00:43:17,880
Αφέσου!
656
00:43:20,600 --> 00:43:22,480
-Τι κάνεις;
-Φτάνει!
657
00:43:23,600 --> 00:43:25,840
-Ο καθένας στη δουλειά του.
-Εντάξει.
658
00:43:26,920 --> 00:43:29,840
Έκλεψα λίγο από το μαλλί,
ελπίζω να μην πειράζει.
659
00:43:29,920 --> 00:43:31,960
-Καλημέρα.
-Σας εύχομαι πάντα καλά.
660
00:43:38,520 --> 00:43:40,560
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ΦΕΒΖΙ
661
00:43:54,840 --> 00:43:56,720
Φτηνά τη γλιτώσαμε.
662
00:43:57,680 --> 00:44:00,360
-Τζάμπα ήταν με 100 λίρες.
-Να χαρείς, μην είσαι χαζός!
663
00:44:01,720 --> 00:44:03,960
-Τι προσπαθεί να κάνει;
-Τι γίνεται;
664
00:44:04,400 --> 00:44:06,560
Του αναβόσβησα τα φώτα και τρελάθηκε.
665
00:44:06,640 --> 00:44:08,720
Πάω δεξιά, κι αυτός φρενάρει δεξιά.
666
00:44:08,800 --> 00:44:11,160
Λάθος τούς φέρεσαι τέτοιους ανθρώπους.
667
00:44:11,240 --> 00:44:13,120
Κακώς του αναβοσβήνεις ευγενικά τα φώτα.
668
00:44:13,200 --> 00:44:14,720
-Ξέρεις τι να κάνεις;
-Τι;
669
00:44:14,800 --> 00:44:16,000
Να τι να κάνεις.
670
00:44:16,800 --> 00:44:18,880
Τι κάνεις; Πάρε τα χέρια σου!
671
00:44:18,960 --> 00:44:21,400
Ξέρω να πατάω την κόρνα!
Θα τον νευριάσεις!
672
00:44:21,120 --> 00:44:22,760
Να πώς πρέπει να τους φέρεσαι.
673
00:44:22,840 --> 00:44:24,920
Πήγαινε δίπλα, να του πω κάτι.
674
00:44:25,000 --> 00:44:27,640
-Σερέφ, μην το κάνεις.
-Δες, πάει δεξιά.
675
00:44:27,720 --> 00:44:29,800
Πήγαινε δίπλα! Δεν θα προκαλέσω πρόβλημα.
676
00:44:29,880 --> 00:44:31,200
Πήγαινε δίπλα του!
677
00:44:32,120 --> 00:44:36,000
Η αριστερή λωρίδα είναι για αμάξια,
εσείς είστε μίνι βαν.
678
00:44:36,800 --> 00:44:38,720
Να πάτε στη δεξιά λωρίδα!
Μη μου χειρονομείς!
679
00:44:39,280 --> 00:44:41,680
-Μια στιγμή.
-Πάψε, ρε φίλε!
680
00:44:41,760 --> 00:44:43,800
-Ηρέμησε!
-Μια στιγμή!
681
00:44:44,760 --> 00:44:47,400
-Σε ποιον κάνεις χειρονομίες;
-Σε σένα. Και;
682
00:44:47,120 --> 00:44:49,320
-Μη μας βάλεις σε μπελάδες!
-Τράβα δεξιά!
683
00:44:49,400 --> 00:44:51,640
-Σε ποιον χειρονομείς;
-Σερέφ, πάψε!
684
00:44:51,720 --> 00:44:53,160
Να προσέχεις πώς μιλάς!
685
00:44:53,240 --> 00:44:55,440
-Κοίτα τη δουλειά σου!
-Ρε συ!
686
00:44:55,520 --> 00:44:57,240
-Μπες μέσα!
-Μη με νευριάζεις!
687
00:44:57,320 --> 00:44:58,360
-Ποιος είσαι συ;
-Έλα!
688
00:44:58,440 --> 00:45:00,800
-Ποιος είσαι; Σταμάτα!
-Έλα εδώ!
689
00:45:00,880 --> 00:45:02,720
-Σερέφ!
-Σταμάτα!
690
00:45:04,000 --> 00:45:05,800
Σε ποιον πουλάς μούρη;
691
00:45:05,160 --> 00:45:08,440
Μη με τραβάτε!
692
00:45:08,520 --> 00:45:11,000
-Πες να μη με τραβάνε!
-Τι κάνεις;
693
00:45:58,240 --> 00:46:00,800
-Είσαι καλά;
-Προχώρα.
694
00:46:03,280 --> 00:46:05,840
-Σερέφ, είσαι σίγουρος;
-Ναι, δεν είναι τίποτα.
695
00:46:17,960 --> 00:46:19,960
Σε έδειραν πολύ άσχημα;
696
00:46:20,400 --> 00:46:22,480
Να με δείρουν; Εμένα;
697
00:46:30,720 --> 00:46:32,800
Με σάπισαν!
698
00:46:32,160 --> 00:46:35,800
Δεν πειράζει, ρε φίλε.
Μην κλαις. Τελείωσε πια.
699
00:46:38,000 --> 00:46:40,840
Μέχρι και το καμπανάκι για τη ζώνη
βαράει για μένα.
700
00:46:44,360 --> 00:46:47,400
Δεν μπορώ να συγκρατηθώ,
και κάθε φορά τις τρώω.
701
00:46:47,480 --> 00:46:49,880
-Κάθε φορά;
-Ναι, συνέχεια με δέρνουν.
702
00:46:49,960 --> 00:46:52,200
Δεν έχω καταφέρει να δείρω κανέναν.
703
00:46:52,840 --> 00:46:55,360
Τότε γιατί μπλέκεις συνέχεια σε καβγάδες;
704
00:46:55,440 --> 00:46:57,880
Τους τραβάω τους μπελάδες.
Δεν συγκρατιέμαι.
705
00:46:57,960 --> 00:47:00,240
Ορμάω, τις τρώω
και μετά κάθομαι στα αβγά μου.
706
00:47:00,320 --> 00:47:02,520
Είσαι το κάτι άλλο!
707
00:47:21,760 --> 00:47:24,720
-Βίντεο κλήση από το κορίτσι μου.
-Έχεις κόρη;
708
00:47:24,800 --> 00:47:27,520
Τι κόρη βρε; Η κοπέλα μου είναι, η Αϊσούν!
709
00:47:27,600 --> 00:47:30,120
Σκάσε για λίγο.
Δεν θέλω να δίνω εξηγήσεις.
710
00:47:30,200 --> 00:47:31,880
"Γνωριστήκαμε μέσα από εφαρμογή".
711
00:47:31,960 --> 00:47:34,120
Μην ανησυχείς. Μίλα όπως θέλεις.
712
00:47:34,200 --> 00:47:35,480
Εντάξει. Ναι, αγάπη μου.
713
00:47:35,560 --> 00:47:38,000
-Πού είσαι, μωρό μου;
-Κοίτα.
714
00:47:38,800 --> 00:47:39,480
Έρχομαι, μωρό μου.
715
00:47:41,800 --> 00:47:43,120
-Ποια είναι αυτή η γυναίκα;
-Ποια γυναίκα;
716
00:47:43,200 --> 00:47:44,720
Αυτή στο διπλανό αμάξι!
717
00:47:44,800 --> 00:47:45,960
Πού να ξέρω ποια είναι;
718
00:47:46,400 --> 00:47:48,480
Το είδα με τα μάτια μου! Σε κοιτούσε!
719
00:47:48,560 --> 00:47:50,800
Γιατί οδηγάς ακριβώς δίπλα της;
720
00:47:50,880 --> 00:47:53,400
Είναι στην αριστερή λωρίδα. Με προσπερνά.
721
00:47:53,480 --> 00:47:55,520
Διεστραμμένος είσαι; Τι την κυνηγάς;
722
00:47:55,600 --> 00:47:58,120
Προσπέρασέ την! Να το δω! Δείξε μου!
723
00:47:58,200 --> 00:48:00,360
Ωραία, κοίτα, την προσπερνώ.
724
00:48:00,440 --> 00:48:01,560
Την προσπέρασα.
725
00:48:03,840 --> 00:48:07,360
Είδες, το έκανα. Αλλά μην κάνεις έτσι.
Δεν είσαι έτσι εσύ.
726
00:48:07,440 --> 00:48:11,400
Αγάπη μου,
δεν ξέρεις τι ζηλιάρικο κουνελάκι είμαι;
727
00:48:11,120 --> 00:48:15,520
Το ξέρεις, μωρό μου.
Έλα, δείξε μου τα δόντια σου!
728
00:48:19,920 --> 00:48:21,400
Έλα, αγάπη μου.
729
00:48:23,560 --> 00:48:27,760
Εγώ όμως είμαι πιστό κουνελάκι,
και το ξέρεις.
730
00:48:30,640 --> 00:48:32,240
Τι είναι αυτός ο ήχος;
731
00:48:33,960 --> 00:48:37,560
Εγώ τον έκανα, έβηχα.
Το κλιματιστικό με έχει πεθάνει.
732
00:48:37,640 --> 00:48:39,680
Ο ήχος ήρθε από το αμάξι.Τι είναι;
733
00:48:39,760 --> 00:48:42,720
Από τη μηχανή θα είναι, μωρό μου.
Στο αμάξι είμαι, ξέρεις.
734
00:48:42,800 --> 00:48:45,600
Από τη μηχανή;
Πάλι δίπλα σου είναι εκείνη;
735
00:48:45,680 --> 00:48:47,120
Έτσι; Ορίστε, σε τσάκωσα!
736
00:48:50,600 --> 00:48:53,240
Δείξε μου πάλι το αμάξι από μέσα!
737
00:48:54,400 --> 00:48:56,160
Γεια, είμαι ο Σερέφ!
738
00:48:57,800 --> 00:48:58,960
Σερέφ;
739
00:48:59,400 --> 00:49:02,800
-Ποιος είναι αυτό το πράγμα;
-Ο Σερέφ έκανε ωτοστόπ και τον πήρα.
740
00:49:02,880 --> 00:49:04,760
Πηγαίναμε στην ίδια κατεύθυνση.
741
00:49:04,840 --> 00:49:07,880
Πήρες κάποιον με ωτοστόπ τη σήμερον ημέρα;
742
00:49:07,960 --> 00:49:09,480
Με τόσους ληστές και απαγωγείς ;
743
00:49:09,560 --> 00:49:11,320
Απαγωγείς; Πώς τη λένε τη λέξη;
744
00:49:11,400 --> 00:49:13,440
Εννοείς απαγωγείς.
745
00:49:13,520 --> 00:49:16,440
Απαγωγείς, σωστά.
746
00:49:16,520 --> 00:49:18,400
Σκάσε, απαγωγέα.
747
00:49:18,480 --> 00:49:21,000
Αγάπη μου, ο Σερέφ αναστατώθηκε.
Πρέπει να σταματήσω.
748
00:49:21,800 --> 00:49:22,560
Θα σε πάρω μια καλύτερη στιγμή.
749
00:49:22,640 --> 00:49:24,400
Να με ξαναπάρεις αμέσως.
750
00:49:24,120 --> 00:49:26,680
Και να το ξεφορτωθείς αυτό το πράγμα!
751
00:49:30,000 --> 00:49:31,520
Τι κάνεις, βρε φίλε;
752
00:49:31,600 --> 00:49:36,480
Λυπάμαι. Δεν θα έλεγα τίποτα, αλήθεια,
μα έτσι όπως έκανες το κουνέλι!
753
00:49:37,760 --> 00:49:40,440
"Ξέρεις ότι είμαι ζηλιάρικο κουνελάκι..."
754
00:49:42,240 --> 00:49:44,760
Τόσο αστείο είναι; Όλοι το κάνουν.
755
00:49:44,840 --> 00:49:48,560
Στρίψε δεξιά.
Ξέρω ένα καλό μαγαζί να φάμε πρωινό.
756
00:49:48,640 --> 00:49:51,160
-Στρίψε δεξιά εδώ.
-Ήδη έχουμε αργήσει.
757
00:49:51,240 --> 00:49:54,800
-Τι μαγαζί;
-Όμως σε παρακαλώ, πριν φύγουμε,
758
00:49:54,160 --> 00:49:57,400
κάνε μια τελευταία φορά το κουνελάκι!
Σε παρακαλώ!
759
00:49:57,480 --> 00:49:59,680
-Σκάσε.
-Να χαρείς, σε ικετεύω!
760
00:49:59,760 --> 00:50:01,960
-Δεν θα κάνω το κουνέλι!
-Δεν θα σκάσω!
761
00:50:02,400 --> 00:50:04,920
Εντάξει, σκάσε! Να το κουνέλι σου! Ορίστε!
762
00:50:07,240 --> 00:50:10,800
Δεν ξέρω αν γελάς ή γεννάς!
763
00:50:12,720 --> 00:50:14,200
Φύγε από πάνω μου!
764
00:50:14,280 --> 00:50:15,720
Ευχαριστώ.
765
00:50:21,320 --> 00:50:23,200
Ωραίο μαγαζί δεν είναι;
766
00:50:23,880 --> 00:50:25,400
Γιατί κάτσαμε δίπλα στο ρυάκι;
767
00:50:25,480 --> 00:50:29,000
Με τίποτα δεν ευχαριστιέσαι!
Είναι ωραία και δροσερά.
768
00:50:32,400 --> 00:50:33,760
Τι τρέχει;
769
00:50:35,440 --> 00:50:37,120
Έχω ένα τικ.
770
00:50:38,720 --> 00:50:40,280
-Πλάκα κάνεις;
-Αλήθεια λέω!
771
00:50:40,360 --> 00:50:43,520
-Με ποιο πράγμα; Το ρυάκι;
-Τα βατράχια!
772
00:50:46,200 --> 00:50:47,920
Τίνος παιδί είναι; Μαζέψτε τον.
773
00:50:53,760 --> 00:50:57,000
Μικρός, ένας φίλος
μού έβαλε ένα βατράχι στο στόμα...
774
00:50:59,520 --> 00:51:01,160
στην εκδρομή του σχολείου.
775
00:51:02,840 --> 00:51:04,160
Από εκείνη τη μέρα...
776
00:51:07,720 --> 00:51:10,280
Ονούρ, φέρεσαι ανόητα. Θα μπλέξουμε.
777
00:51:10,360 --> 00:51:12,800
Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς,
ούτε να σταματήσω!
778
00:51:18,320 --> 00:51:19,920
Μην το κάνεις, μικρέ!
779
00:51:23,600 --> 00:51:25,440
Έχει μια πέτρα!
780
00:51:25,520 --> 00:51:27,160
Πέτρα είναι!
781
00:51:28,200 --> 00:51:32,160
Μην πετάξεις την πέτρα.
Θα τρομάξουν τα βατράχια και θα κράζουν.
782
00:51:32,240 --> 00:51:33,920
Μην την πετάξεις, σε παρακαλώ!
783
00:51:35,000 --> 00:51:36,600
-Βρε ανώμαλε!
-Τι;
784
00:51:37,840 --> 00:51:38,880
Εσύ!
785
00:51:38,960 --> 00:51:40,920
-Τι κάνεις, φίλε;
-Έχω ένα τικ.
786
00:51:41,000 --> 00:51:42,720
-Τικ;
-Ναι.
787
00:51:42,800 --> 00:51:45,440
-Έχει τικ. Μόλις το έμαθα.
-Ώστε τικ;
788
00:51:45,520 --> 00:51:47,880
-Αλήθεια είναι!
-Θα τον κανονίσω εγώ!
789
00:51:51,000 --> 00:51:52,120
Θα έπρεπε να ντρέπεσαι!
790
00:51:52,200 --> 00:51:54,320
Ακόμα στέλνει φιλάκια! Ανώμαλε!
791
00:51:55,360 --> 00:51:57,320
Πάψε, βρε ανώμαλε!
792
00:52:08,880 --> 00:52:12,240
-Στεγνώνει.
-Είσαι καλά;
793
00:52:14,360 --> 00:52:17,720
-Είσαι καλά;
-Κουδουνίζουν τα αφτιά μου, δεν ακούω.
794
00:52:19,600 --> 00:52:22,320
-Είναι πολύ άσχημα;
-Όχι, δεν είναι τόσο άσχημα.
795
00:52:22,400 --> 00:52:24,400
Πόσο χάλια είναι, από ένα ως δέκα;
796
00:52:25,120 --> 00:52:26,720
-Τέσσερα.
-Ωραία.
797
00:52:27,560 --> 00:52:29,520
Γιατί πληρώσαμε τον λογαριασμό;
798
00:52:29,600 --> 00:52:32,680
-Δεν φάγαμε τίποτα.
-Εγώ έφαγα σφαλιάρα, αλλά δε βαριέσαι.
799
00:52:33,520 --> 00:52:35,960
Μας τελειώνει η βενζίνη.
Πρέπει να βάλουμε.
800
00:52:37,800 --> 00:52:41,200
Εγώ πλήρωσα τον λογαριασμό στο μαγαζί,
εσύ πλήρωσε τα καύσιμα.
801
00:52:41,280 --> 00:52:45,320
Εντάξει, αλλά δεν έχω λεφτά.
802
00:52:46,160 --> 00:52:48,320
-Τι;
-Μου τελείωσαν τα λεφτά.
803
00:52:48,400 --> 00:52:50,800
-Δεν έχεις καθόλου λεφτά;
-Ναι.
804
00:52:51,800 --> 00:52:55,120
Τι πρέπει να κάνω τώρα;
Και εμένα ελάχιστα μου έμειναν.
805
00:52:55,200 --> 00:52:57,560
Πρέπει να βάλουμε βενζίνη
και να φάμε κάτι.
806
00:52:57,640 --> 00:52:59,960
Θέλω δώρα
για την οικογένεια της καλής μου.
807
00:53:00,400 --> 00:53:02,360
Μην αναφέρω καν την επιστροφή!
808
00:53:02,440 --> 00:53:06,120
Χωρίς λεφτά, τι την ήθελες την εφαρμογή;
Ας πήγαινες με ωτοστόπ!
809
00:53:18,600 --> 00:53:22,880
Γιατί σε βρήκα στην εφαρμογή
και σε έβαλα στο αμάξι;
810
00:53:22,960 --> 00:53:27,440
Για να μοιραστούμε τα έξοδα, σωστά;
Τώρα πώς θα τα μοιραστούμε;
811
00:53:28,320 --> 00:53:30,920
Πες μου, πώς θα γίνει;
812
00:53:31,000 --> 00:53:34,400
Γιατί ταξιδεύω με κάποιον
που τον γνώρισα χτες;
813
00:53:43,280 --> 00:53:45,000
Έχεις δίκιο, φίλε.
814
00:53:45,800 --> 00:53:47,160
Δεν θέλω να σου είμαι πια βάρος.
815
00:53:47,240 --> 00:53:49,000
Ευχήσου μου καλή τύχη.
816
00:54:16,560 --> 00:54:18,200
Σερέφ;
817
00:54:18,280 --> 00:54:20,800
Εντάξει, βάλε πίσω τα πράγματα.
818
00:54:20,160 --> 00:54:21,760
Μαζί ξεκινήσαμε. Δεν τα παρατάμε.
819
00:54:21,840 --> 00:54:26,760
Αν θεωρείς ότι σου είμαι βάρος,
θα μείνω εδώ. Πίστεψέ με.
820
00:54:26,840 --> 00:54:30,760
Αλήθεια, και ελάχιστο βάρος
να σου είμαι, μπορώ να μείνω εδώ.
821
00:54:30,840 --> 00:54:32,560
Γιατί όλο λες ένα, και κάνεις άλλο;
822
00:54:32,640 --> 00:54:37,000
Γιατί το λες αυτό;
Απλά λέω, αν σου είμαι βάρος, άσε με εδώ.
823
00:54:37,800 --> 00:54:38,240
Σερέφ, μπες μέσα.
824
00:54:45,280 --> 00:54:46,560
Τι θα κάνουμε;
825
00:54:46,640 --> 00:54:50,200
Να δούμε την εφαρμογή.
Ίσως βρούμε κάποιον άλλον.
826
00:54:51,960 --> 00:54:54,360
Εντάξει, ας δοκιμάσουμε την τύχη μας.
827
00:54:56,200 --> 00:54:57,960
ΠΟΥ ΠΑΤΕ;
ΑΪΒΑΛΙΚ
828
00:55:00,200 --> 00:55:01,320
ΒΡΕΘΗΚΕ ΕΝΑΣ ΤΑΞΙΔΙΩΤΗΣ
829
00:55:01,400 --> 00:55:03,760
-Κάτι γίνεται εδώ.
-Ποιος είναι;
830
00:55:11,800 --> 00:55:13,640
Εκεί μπροστά...
831
00:55:18,840 --> 00:55:20,280
Θα την πάρω τηλέφωνο.
832
00:55:25,000 --> 00:55:27,160
-Ναι, καλημέρα.
-
Καλημέρα.
833
00:55:27,240 --> 00:55:30,000
-Έχω φτάσει.
-
Κι εγώ.
834
00:55:31,320 --> 00:55:33,920
Κοιτάω τριγύρω. Έχει πολύ κόσμο.
835
00:55:35,120 --> 00:55:37,400
-Και μια φώκια!
-
Σωστά, η φώκια είμαι.
836
00:55:48,400 --> 00:55:50,320
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
837
00:55:50,400 --> 00:55:52,400
-Είμαι η Μπαχάρ.
-Ονούρ.
838
00:55:52,120 --> 00:55:53,200
Εγώ είμαι ο Σερέφ.
839
00:55:53,280 --> 00:55:56,160
Ονούρ Σερέφ, δηλαδή τιμή και περηφάνια!
Πολύ καλά!
840
00:55:58,200 --> 00:55:59,800
-Τι έπαθες εσύ;
-Ένα ατυχηματάκι.
841
00:55:59,880 --> 00:56:01,720
-Μικρό;
-Ας το πούμε έτσι.
842
00:56:01,800 --> 00:56:03,800
Ντρέπομαι να το λέω.
843
00:56:04,240 --> 00:56:06,800
Να σε βοηθήσω με τις τσάντες;
844
00:56:06,160 --> 00:56:08,920
-Όχι, θα τις κουβαλήσω μόνη. Ευχαριστώ.
-Ωραία.
845
00:56:09,000 --> 00:56:10,920
Άσχετο , τα λεφτά για τη βενζίνη.
846
00:56:11,000 --> 00:56:14,400
-Το κάνουμε αργότερα, δεν βιαζόμαστε.
-Δεν χρειαζόταν. Ευχαριστώ.
847
00:56:14,480 --> 00:56:17,880
-Θα βάλω τα πράγματά μου.
-Εντάξει. Ερχόμαστε αμέσως.
848
00:56:20,480 --> 00:56:23,200
-Γιατί πήρες τα λεφτά της;
-Να τα έπαιρνα από τη φώκια;
849
00:56:23,280 --> 00:56:25,400
Σχεδόν με παράτησες επειδή δεν είχα λεφτά.
850
00:56:25,480 --> 00:56:26,840
-Σκάσε!
-Θα με έδιωχνες!
851
00:56:26,920 --> 00:56:28,880
-Σκάσε.
-Μετά βίας σώθηκε η αξιοπρέπειά μου.
852
00:56:28,960 --> 00:56:31,840
Πενήντα!
853
00:56:33,480 --> 00:56:35,320
Ωραία. Χώρεσες;
854
00:56:35,400 --> 00:56:36,480
-Φυσικά.
-Εντάξει.
855
00:56:37,680 --> 00:56:40,200
Βάλ' το έτσι.
856
00:56:49,640 --> 00:56:51,880
-Έχει πλάκα το αμάξι σου.
-Όντως.
857
00:56:51,960 --> 00:56:54,120
Είμαι φαρμακευτικός εκπρόσωπος των Φέβζι.
858
00:56:54,200 --> 00:56:57,000
-Τι πράγμα;
-Ο Φέβζι είναι ο ιδιοκτήτης.
859
00:56:57,800 --> 00:57:00,200
Δεν μου αρέσουν τα φάρμακα.
Δεν παίρνω κανένα.
860
00:57:01,520 --> 00:57:03,320
Και η στολή; Είσαι ηθοποιός;
861
00:57:03,400 --> 00:57:06,640
Όχι, πάω σε μια διαδήλωση
για τις μεσογειακές φώκιες.
862
00:57:06,720 --> 00:57:08,280
Σίγουρα τραβάει τα βλέμματα!
863
00:57:08,360 --> 00:57:11,520
Αλήθεια; Επί παραγγελία είναι.
Δεν μοιάζει με φώκια;
864
00:57:11,600 --> 00:57:13,920
-Εμένα μου μοιάζει;
-Εσύ τι λες;
865
00:57:14,000 --> 00:57:16,120
Ναι, φοβερή φώκια.
866
00:57:16,200 --> 00:57:20,240
Ένα εργοστάσιο ρίχνει τα απόβλητά του
στο σημείο όπου αναπαράγονται.
867
00:57:21,200 --> 00:57:22,800
-Τα καθάρματα!
-Ναι.
868
00:57:22,880 --> 00:57:26,400
-Και οι φώκιες έχουν προσωπική ζωή.
-Φυσικά και έχουν.
869
00:57:26,120 --> 00:57:28,480
-Είσαι φοιτήτρια;
-Ναι.
870
00:57:28,560 --> 00:57:31,000
-Πού;
-Σπουδάζω μουσική στο Ωδείο.
871
00:57:31,800 --> 00:57:34,400
Αυτό ακριβώς ήθελα να σπουδάσω κι εγώ!
872
00:57:34,120 --> 00:57:37,960
-Αλήθεια; Γιατί δεν το έκανες;
-Μεγάλη ιστορία.
873
00:57:38,400 --> 00:57:41,120
Ο πατέρας μου ήθελε να σπουδάσω
οικονομικά και να βγάζω το ψωμί μου.
874
00:57:41,200 --> 00:57:43,240
Έκλεισα αυτό το κεφάλαιο της ζωή μου.
875
00:57:44,800 --> 00:57:46,600
Αυτό δεν ήταν και τόσο μεγάλο.
876
00:57:47,560 --> 00:57:49,160
Σωστά.
877
00:57:49,240 --> 00:57:52,200
Αν αγαπάς τη μουσική,
δεν χρειάζεται να πας σε σχολή.
878
00:57:53,200 --> 00:57:54,920
Ξέρεις να παίζεις καλά κιθάρα;
879
00:57:55,000 --> 00:57:57,320
Δεν είμαι κακός. Εσύ;
880
00:57:57,400 --> 00:57:59,400
Ούτε και εγώ. Δηλαδή, δεν ήμουν.
881
00:57:59,480 --> 00:58:01,280
Μπορείς να παίξεις; Θα ήταν ωραία.
882
00:58:01,360 --> 00:58:03,600
-Θέλετε;
-Ναι, πολύ.
883
00:58:03,680 --> 00:58:05,240
-Εντάξει.
-Εσύ τραγούδα.
884
00:58:05,320 --> 00:58:07,240
Αφού ήθελες να γίνεις μουσικός, τραγούδα.
885
00:58:07,320 --> 00:58:09,640
-Άστη να παίξει, θα τραγουδήσω.
-Ναι.
886
00:58:09,720 --> 00:58:11,000
Τι θέλετε να παίξω;
887
00:58:11,800 --> 00:58:13,400
Ό,τι θέλεις. Έχω μεγάλο ρεπερτόριο.
888
00:58:13,120 --> 00:58:15,800
Σίγουρα θα ξέρω να το τραγουδήσω.
889
00:58:15,160 --> 00:58:16,320
Εντάξει.
890
00:58:44,920 --> 00:58:46,320
Δεν τραγούδησες;
891
00:58:47,400 --> 00:58:49,320
Δεν ξέρω τα λόγια γι' αυτό.
892
00:58:49,400 --> 00:58:52,320
Παίξε τις ίδιες νότες
και θα τραγουδήσω κάτι άλλο.
893
00:59:44,280 --> 00:59:47,720
-Την πήρε ο ύπνος.
-Άστη να κοιμηθεί.
894
00:59:49,760 --> 00:59:52,880
Θα έχω δει το
Καζαμπλάνκα εκατό φορές.
895
00:59:52,960 --> 00:59:55,480
Ίσως είναι η αγαπημένη μου ταινία!
896
00:59:55,560 --> 00:59:57,280
-Και εμένα.
-Αλήθεια;
897
00:59:57,360 --> 00:59:59,880
Ναι. Τη λατρεύω.
Είναι η πιο αγαπημένη μου.
898
00:59:59,960 --> 01:00:01,240
Ήταν εκείνη η σκηνή
899
01:00:01,320 --> 01:00:03,400
-που βλέπονται μετά από χρόνια.
-Ναι.
900
01:00:03,120 --> 01:00:06,400
-Και όσο αυτός την περιμένει στο μπαρ.
-Ναι, την ξέρω τη σκηνή.
901
01:00:06,480 --> 01:00:08,640
-Ήταν ο πιανίστας. Είπε...
-Αυτό δεν το θυμάμαι.
902
01:00:08,720 --> 01:00:10,680
-Τι είπε;
-Εδώ το έχω...
903
01:00:10,760 --> 01:00:13,280
-Σίγουρα το ξέρεις.
-"Βρεθήκαμε..."
904
01:00:13,360 --> 01:00:16,320
-Δεν την έχω δει την ταινία.
-Τι;
905
01:00:16,400 --> 01:00:19,560
Δεν την έχω δει.
Το είπα για να σε εντυπωσιάσω.
906
01:00:19,640 --> 01:00:21,720
Όταν άρχισες με τις λεπτομέρειες,
αγχώθηκα.
907
01:00:24,160 --> 01:00:26,200
Χαζός είσαι;
908
01:00:26,280 --> 01:00:27,800
Τι ζώδιο είσαι;
909
01:00:27,880 --> 01:00:29,880
-Υδροχόος.
-Εγώ είμαι Λέων.
910
01:00:29,960 --> 01:00:33,760
-Τα πάνε καλά αυτά τα δυο.
-Το ξέρω. Είναι...
911
01:00:33,840 --> 01:00:38,200
Ο Υδροχόος τα πάει καλύτερα
απ' όλα με το λιοντάρι...
912
01:00:38,280 --> 01:00:41,600
Είναι πολύ κοντά κλπ...
Επειδή το λιοντάρι...
913
01:00:41,680 --> 01:00:44,400
Δεν ξέρω από ζώδια. Δεν έχω ιδέα.
914
01:00:44,480 --> 01:00:46,400
Πες καλύτερα εσύ, μην αγχωθώ πάλι.
915
01:00:46,120 --> 01:00:47,600
Έλα.
916
01:00:47,680 --> 01:00:49,240
Και εσύ, Σερέφ;
917
01:00:49,320 --> 01:00:50,640
Σερέφ;
918
01:00:50,720 --> 01:00:52,640
-Τι;
-Πότε είδες το
Καζαμπλάνκα;
919
01:00:52,720 --> 01:00:56,160
Τι Καζαμπλάνκα; Μιλώ στο τηλέφωνο.
920
01:00:56,240 --> 01:00:59,680
Θα σου τηλεφωνήσω αργότερα, Σεμρέ.
Θα κλείσω πρώτος.
921
01:01:00,840 --> 01:01:02,880
Ποια είναι η Σεμρέ;
922
01:01:02,960 --> 01:01:05,240
Η κοπέλα από το βενζινάδικο.
923
01:01:06,400 --> 01:01:08,400
Ναι, αυτή.
924
01:01:10,200 --> 01:01:12,440
Ποια είναι η αγαπημένη σου ταινία;
925
01:01:12,520 --> 01:01:14,280
-
Fast and Furious 5.
-Τις είδες όλες;
926
01:01:14,360 --> 01:01:17,600
Όχι, αλλά αυτή είναι η αγαπημένη μου.
Fast and Furious 5.
927
01:01:17,680 --> 01:01:19,560
Ας έδινες μια ευκαιρία στις άλλες.
928
01:01:19,640 --> 01:01:22,000
Δεν χρειάζεται. Η πέμπτη ήταν αξεπέραστη.
929
01:01:22,800 --> 01:01:24,880
Δεν μπορώ να χαραμίζω τον χρόνο μου.
930
01:01:24,960 --> 01:01:27,120
Μπορείς να στρίψεις δεξιά εκεί;
931
01:01:28,280 --> 01:01:29,960
Αλήθεια; Κατεβαίνεις;
932
01:01:30,400 --> 01:01:33,560
Μια αριστερή στροφή,
και φτάσαμε στο εργοστάσιο.
933
01:01:33,640 --> 01:01:35,440
Μάλιστα.
934
01:01:35,520 --> 01:01:37,200
Ούτε κατάλαβα πώς πέρασε η ώρα.
935
01:01:38,000 --> 01:01:40,240
Αλήθεια. Πέρασε πολύ γρήγορα.
936
01:01:41,480 --> 01:01:43,760
Η ζωή περνά πολύ γρήγορα.
937
01:01:54,960 --> 01:01:55,800
Ναι, εδώ.
938
01:01:58,640 --> 01:01:59,680
Εντάξει.
939
01:02:01,160 --> 01:02:04,160
-Ευχαριστώ πολύ, παιδιά.
-Παρακαλώ.
940
01:02:05,240 --> 01:02:06,640
-Μπαχάρ.
-Ναι;
941
01:02:07,640 --> 01:02:11,120
Αφού κάναμε τόσο δρόμο,
ίσως πρέπει να συμμετάσχουμε κι εμείς.
942
01:02:11,200 --> 01:02:13,000
Είπες ότι έχουμε αργήσει.
943
01:02:13,800 --> 01:02:16,480
Όχι, μόλις κοίταξα.
Δεν έχουμε αργήσει και τόσο.
944
01:02:17,200 --> 01:02:19,960
-Είστε σίγουροι;
-Φυσικά, γιατί όχι;
945
01:02:20,400 --> 01:02:22,640
-Έλα, Σερέφ! Πάμε!
-Καλά...
946
01:02:24,920 --> 01:02:26,600
-Καλημέρα.
-Χαίρετε.
947
01:02:26,680 --> 01:02:28,240
Καλημέρα.
948
01:02:28,320 --> 01:02:30,680
Μπαχάρ! Πού ήσουν;
949
01:02:30,760 --> 01:02:33,920
-Λυπάμαι, με πήρε ο ύπνος.
-Ποιοι είναι οι φίλοι σου;
950
01:02:34,000 --> 01:02:35,240
Ο Ονούρ και ο Σερέφ.
951
01:02:35,320 --> 01:02:38,000
-Χαρά μας.
-Και δική μας.
952
01:02:38,800 --> 01:02:41,440
-Θα συμμετάσχουν στη διαμαρτυρία.
-Υπέροχα.
953
01:02:41,520 --> 01:02:45,240
"Μην ακουμπάτε τις φώκιες μου".
Μάλλον εσείς είστε οι φώκιες.
954
01:02:45,320 --> 01:02:47,280
Τέλεια. Όλοι φοράνε στολές.
955
01:02:47,360 --> 01:02:48,960
Έχετε κάτι να φορέσουμε;
956
01:02:49,400 --> 01:02:52,840
Ελευθερία στις φώκιες!
957
01:02:52,920 --> 01:02:57,000
Ελευθερία στις φώκιες!
958
01:02:57,800 --> 01:02:58,240
Τι γίνεται, αφεντικό;
959
01:02:58,320 --> 01:03:01,320
-Μην ακουμπάτε τις φώκιες!
-Φύγετε!
960
01:03:01,400 --> 01:03:05,280
Μην ακουμπάτε τις φώκιες!
961
01:03:05,360 --> 01:03:07,400
Μην ακουμπάτε τις φώκιες!
962
01:03:07,480 --> 01:03:11,480
Τι στην φώκια γίνεται;
963
01:03:11,560 --> 01:03:12,800
Τι λένε;
964
01:03:15,280 --> 01:03:19,200
Πού θα αναπαράγονται οι φώκιες;
Πώς θα ακουμπάνε το δέρμα τους;
965
01:03:25,200 --> 01:03:26,360
Ας ξεκινήσουμε.
966
01:03:26,440 --> 01:03:28,400
Αφεντικό, να σε ρωτήσω κάτι.
967
01:03:28,120 --> 01:03:32,120
Καλά οι φώκιες,
μα το κουνέλι και το αρνί τι σχέση έχουν;
968
01:03:32,200 --> 01:03:35,440
Ζόρισαν τα πράγματα
και κάλεσαν φίλους από το δάσος!
969
01:03:36,920 --> 01:03:40,680
Απ' όσο ξέρω, το αρνί σημαίνει
μικρό πρόβατο, αλλά αυτό είναι τεράστιο.
970
01:03:42,000 --> 01:03:45,280
-Προσέξτε τα λόγια σας.
-Δείξτε σεβασμό.
971
01:03:45,360 --> 01:03:47,200
Βρε, το κουνέλι μιλάει!
972
01:03:47,280 --> 01:03:51,760
Άραγε είναι τόσο ωραίο
και από μέσα το κουνέλι;
973
01:03:54,160 --> 01:03:56,880
Δούλευα ασφάλεια κι εγώ.
Ποτέ δεν φέρθηκα σαν εσάς.
974
01:03:56,960 --> 01:03:59,560
Είναι παραμονή του Κουρμπάν μπαϊράμ.
975
01:03:59,640 --> 01:04:01,200
Δεν έχουμε τίποτα να θυσιάσουμε.
976
01:04:01,280 --> 01:04:04,000
Ίσως να μαζευτούμε
και να θυσιάσουμε αυτό;
977
01:04:06,720 --> 01:04:09,440
Να τα θυσιάσουμε για όλη τη γειτονιά!
978
01:04:09,520 --> 01:04:11,800
Όλοι θα πάρουν από ένα κομμάτι!
979
01:04:14,320 --> 01:04:15,720
Μη με νευριάζεις!
980
01:04:15,800 --> 01:04:18,240
-Γιατί, τι θα γίνει;
-Φίλοι, βοήθεια!
981
01:04:18,320 --> 01:04:19,920
Μην κάνουμε σκηνή, σας παρακαλώ.
982
01:04:42,120 --> 01:04:44,120
-Πονάει;
-Μπα, όχι.
983
01:04:44,600 --> 01:04:46,800
-Είσαι σίγουρος;
-Καλά, πονάει.
984
01:04:48,520 --> 01:04:50,800
Σερέφ, είσαι εντάξει;
985
01:04:50,160 --> 01:04:53,680
Πονάω λίγο εδώ, αλλά είμαι καλά.
Τον Ονούρ τον σάπισαν.
986
01:04:53,760 --> 01:04:56,280
Δεν με σάπισαν,
είμαι ελαφρώς τραυματισμένος.
987
01:04:56,360 --> 01:04:58,720
Τραυματισμένος; Σου έκαναν τα μούτρα κιμά!
988
01:04:58,800 --> 01:05:01,600
-Αποκλείεται, υπερβάλλεις.
-Υπερβάλλω;
989
01:05:01,680 --> 01:05:05,560
Μπαχάρ, τελευταία φορά που τον είδα,
ένας φύλακας έχωνε το πόδι στο στόμα του.
990
01:05:05,640 --> 01:05:08,600
Ευτυχώς φορούσε νούμερο 45
και δεν χωρούσε.
991
01:05:08,680 --> 01:05:10,680
Το έσκιζε το στόμα, έτσι.
992
01:05:10,760 --> 01:05:12,440
Αυτό ήταν τελείως περιττό!
993
01:05:13,360 --> 01:05:15,960
Ας αλλάξουμε θέμα. Νιώθεις καλύτερα;
994
01:05:16,400 --> 01:05:19,440
Μια χαρά είμαι. Καλύτερα,
αφότου μου έδεσες την πληγή.
995
01:05:21,240 --> 01:05:22,680
Ονούρ, χτυπά το κινητό σου.
996
01:05:27,880 --> 01:05:31,120
-Θα πάρω αργότερα.
-Θα φύγω για να μιλήσεις.
997
01:05:34,520 --> 01:05:36,640
-Να φύγω και εγώ;
-Ναι, φύγε.
998
01:05:38,800 --> 01:05:39,880
Τι έκανα εγώ;
999
01:05:39,960 --> 01:05:42,120
-Ναι;
-Ονούρ; Είπες πως...
1000
01:05:42,840 --> 01:05:45,560
Τι έπαθε το πρόσωπό σου; Έπαθες ατύχημα;
1001
01:05:45,640 --> 01:05:47,000
Δείξε μου τριγύρω!
1002
01:05:47,800 --> 01:05:50,800
Να τι έχει τριγύρω, αγάπη μου.
1003
01:05:50,800 --> 01:05:53,200
Εκεί που πηγαίναμε με τον Σερέφ,
1004
01:05:53,280 --> 01:05:57,120
είδαμε κάτι άτομα να διαμαρτύρονται
για ένα εργοστάσιο μεσογειακών φωκιών.
1005
01:05:57,200 --> 01:05:59,280
Ενθουσιαστήκαμε
και είπαμε να τους στηρίξουμε.
1006
01:05:59,360 --> 01:06:01,840
Ξέσπασε ένας μικρός καβγάς.
Αυτό είναι όλο.
1007
01:06:01,920 --> 01:06:03,360
-Φώκιες;
-Φώκιες.
1008
01:06:03,440 --> 01:06:06,360
Τι στο καλό; Εδώ δεν βάζεις νερό στη γάτα!
1009
01:06:06,440 --> 01:06:09,560
Ψάχνεις πέτρες
όποτε βλέπεις αδέσποτο στον δρόμο!
1010
01:06:09,640 --> 01:06:11,680
Τι σχέση έχεις εσύ με τις φώκιες;
1011
01:06:11,760 --> 01:06:13,600
Βασικά τα αγαπώ πολύ τα ζώα.
1012
01:06:13,680 --> 01:06:17,360
Παρεμπιπτόντως, γιατί πετάνε απόβλητα
1013
01:06:17,440 --> 01:06:19,760
εκεί που αναπαράγονται οι φώκιες;
1014
01:06:21,520 --> 01:06:24,520
Μάλιστα. Ονούρ, πού είσαι;
1015
01:06:25,240 --> 01:06:26,480
Έρχομαι στο Αϊβαλίκ.
1016
01:06:27,120 --> 01:06:28,360
Είναι κοντά σε θάλασσα;
1017
01:06:28,440 --> 01:06:30,880
-Ναι, στο Αιγαίο.
-
Άρα αν μια μεσογειακή φώκια
1018
01:06:30,960 --> 01:06:34,320
αναπαράγεται στη Μεσόγειο, τι κάνει;
1019
01:06:34,400 --> 01:06:36,600
-Τι;
-Απατά τον σύντροφό της!
1020
01:06:37,800 --> 01:06:41,920
Και εσύ πας και μου τις υπερασπίζεσαι;
Ντροπή σου!
1021
01:06:42,760 --> 01:06:44,240
Μα τι σχέση έχει...
1022
01:06:44,320 --> 01:06:47,800
Το άγχος της συνάντησης
με τους γονείς μου σε τρέλανε.
1023
01:06:47,160 --> 01:06:50,760
Και εκείνο το πράγμα μαζί σου
τα χειροτέρεψε. Σε κλείνω τώρα.
1024
01:06:50,840 --> 01:06:53,720
Πάρε με κάποια καλύτερη ώρα
για να μαλώσουμε κανονικά.
1025
01:06:53,800 --> 01:06:55,760
Εντάξει, μωρό μου.
1026
01:06:58,760 --> 01:07:01,240
Πανάθεμά σε.
1027
01:07:01,320 --> 01:07:04,440
Δεν καταλαβαίνω. Πανάθα τι;
1028
01:07:05,320 --> 01:07:06,400
Μπαχάρ!
1029
01:07:07,720 --> 01:07:09,360
-Τα λέμε.
-Αντίο.
1030
01:07:11,440 --> 01:07:14,800
Ώστε πας στο Αϊβαλίκ
να δεις την κοπέλα σου.
1031
01:07:14,160 --> 01:07:15,920
-Ναι, κατά κάποιο τρόπο.
-Δηλαδή;
1032
01:07:16,920 --> 01:07:18,520
Δηλαδή, ναι.
1033
01:07:18,600 --> 01:07:19,960
Ωραία. Αυτό είναι καλό.
1034
01:07:20,400 --> 01:07:21,960
Φεύγω. Το λεωφορείο φεύγει σε λίγο.
1035
01:07:22,400 --> 01:07:24,240
Θα γυρίσεις στην Κωνσταντινούπολη;
1036
01:07:24,320 --> 01:07:26,560
Όχι, πάμε στο Αϊβαλίκ.
Διαδηλώνουν κι εκεί.
1037
01:07:26,640 --> 01:07:27,720
Για ποιο πράγμα;
1038
01:07:27,800 --> 01:07:30,720
Μερικοί χτυπάνε τα ζώα.
Πάμε να δούμε ποιος και γιατί.
1039
01:07:30,800 --> 01:07:32,160
Μάλιστα.
1040
01:07:32,960 --> 01:07:36,800
-Σου εύχομαι καλή τύχη.
-Ευχαριστώ. Χάρηκα για τη γνωριμία.
1041
01:07:36,160 --> 01:07:38,000
Κι εγώ χάρηκα.
1042
01:07:38,800 --> 01:07:40,520
-Για πιο πράγμα χαίρεστε;
-Η Μπαχάρ φεύγει.
1043
01:07:40,600 --> 01:07:42,400
-Αλήθεια;
-Ναι.
1044
01:07:42,480 --> 01:07:44,400
-Περνούσαμε τόσο ωραία!
-Ναι, μα...
1045
01:07:44,120 --> 01:07:45,680
-Αντίο.
-Αντίο.
1046
01:07:48,400 --> 01:07:49,600
Να προσέχεις τις φώκιες.
1047
01:07:56,920 --> 01:07:57,840
Τι έγινε;
1048
01:07:59,640 --> 01:08:01,240
-Πανάθεμά σε.
-Τι;
1049
01:08:03,400 --> 01:08:05,280
-Πάμε.
-Έχω μαζέψει τα πράγματα.
1050
01:08:05,360 --> 01:08:06,360
Πάμε.
1051
01:08:08,960 --> 01:08:10,920
Πονάω! Πονάω παντού!
1052
01:08:27,000 --> 01:08:28,240
Ωραία κοπέλα, έτσι;
1053
01:08:30,160 --> 01:08:32,920
-Τι; Ποια;
-Η Μπαχάρ. Είναι ωραία κοπέλα, έτσι;
1054
01:08:33,720 --> 01:08:35,680
Ναι.
1055
01:08:38,800 --> 01:08:40,520
Τι έγινε;
1056
01:08:40,600 --> 01:08:41,960
Είναι παράξενο, ξέρεις.
1057
01:08:42,400 --> 01:08:44,800
Όλες οι Μπαχάρ που έχω γνωρίσει
μέχρι τώρα ήταν όμορφες.
1058
01:08:44,880 --> 01:08:47,320
Δεν ξέρω.
Δεν έχω γνωρίσει άλλη Μπαχάρ.
1059
01:08:48,920 --> 01:08:53,120
Η πρώτη σου Μπαχάρ
αποδείχθηκε η τελευταία για μένα.
1060
01:08:53,200 --> 01:08:55,240
-Ονούρ.
-Ναι;
1061
01:08:55,320 --> 01:08:57,640
Είσαι σίγουρος για την Αϊσούν, έτσι;
1062
01:08:57,720 --> 01:08:59,400
Να...
1063
01:08:59,920 --> 01:09:01,840
Να πάρει, τηλεφωνεί ο Φέβζι.
1064
01:09:02,880 --> 01:09:04,480
Σταμάτα.
1065
01:09:09,120 --> 01:09:11,000
Εδώ.
1066
01:09:13,200 --> 01:09:15,840
Μη βγεις από το αμάξι και μη βγάλεις κιχ!
1067
01:09:15,920 --> 01:09:17,760
Μην αναπνέεις αν δεν επιβάλλεται!
1068
01:09:17,840 --> 01:09:21,200
Σκασίλα μου. Ποιος είναι αυτός ο Φέβζι;
1069
01:09:28,400 --> 01:09:29,680
Ναι, αφεντικό;
1070
01:09:31,440 --> 01:09:32,600
Τι έπαθε η μούρη σου;
1071
01:09:32,680 --> 01:09:35,280
Είχα ένα ατυχηματάκι,
αλλά τώρα είμαι καλά.
1072
01:09:35,360 --> 01:09:37,360
Είχες ατύχημα με το εταιρικό αμάξι;
1073
01:09:37,440 --> 01:09:40,560
Με το εταιρικό αμάξι; Πώς; Αφού απολύθηκα.
1074
01:09:40,640 --> 01:09:42,120
Απολύθηκες, αλλά...
1075
01:09:42,640 --> 01:09:46,400
ο επιστάτης δεν έβρισκε το αμάξι
που άφησες στο πάρκινγκ.
1076
01:09:46,120 --> 01:09:50,400
Το είχα πάει για σέρβις
τη μέρα που με απολύθηκα. Είπαν
1077
01:09:50,480 --> 01:09:54,200
-ότι θα είναι έτοιμο μετά τη γιορτή.
-
Το άφησες για σέρβις;
1078
01:09:54,280 --> 01:09:57,720
Ηλίθιε! Μπορώ να σε λέω ηλίθιε;
1079
01:09:57,800 --> 01:09:59,560
-Ναι.
-
Πώς θα πήγαινες στο Αϊβαλίκ
1080
01:09:59,640 --> 01:10:01,120
αν δεν σε είχα απολύσει;
1081
01:10:01,200 --> 01:10:04,360
Θα έπαιρνα το αμάξι του Αχμέτ,
μα απολύθηκα, οπότε...
1082
01:10:04,960 --> 01:10:08,720
Εντάξει. Άλλωστε αποκλείεται
να έκλεβες το εταιρικό αμάξι.
1083
01:10:08,800 --> 01:10:10,680
Ναι, φυσικά!
1084
01:10:12,560 --> 01:10:14,520
Τι είναι αυτό πίσω σου;
1085
01:10:17,400 --> 01:10:18,760
Είναι ο φίλος μου, κύριε.
1086
01:10:18,840 --> 01:10:20,880
-
Ο Σερέφ.
-Ο φίλος σου;
1087
01:10:20,960 --> 01:10:23,120
Και μετά αναρωτιέσαι γιατί απολύθηκες.
1088
01:10:23,200 --> 01:10:28,000
Πες μου ποιος είναι ο φίλος σου,
και θα σου πω γιατί απολύθηκες.
1089
01:10:28,800 --> 01:10:30,800
-Κλείνω τώρα.
-Καλή σας μέρα.
1090
01:10:31,520 --> 01:10:34,680
-Γιατί βγήκες από το αμάξι;
-Βαρέθηκα του θανατά!
1091
01:10:34,760 --> 01:10:36,840
Με έχεις τρελάνει!
1092
01:10:36,920 --> 01:10:38,720
-Είναι κάτι.
-Μην μ' ακουμπάς!
1093
01:10:38,800 --> 01:10:41,120
-Κάτι στο μάγουλό σου...
-Άσε με ήσυχο!
1094
01:10:41,200 --> 01:10:42,720
Ξέρω ότι σου αρέσει.
1095
01:10:48,960 --> 01:10:50,560
Ο τύπος είναι το αφεντικό μου!
1096
01:10:50,640 --> 01:10:51,840
-Θύμωσες;
-Όχι.
1097
01:10:52,520 --> 01:10:55,680
Οι τρεις ξυλοδαρμοί μέσα σε μια μέρα
με έχουν ξεκάνει.
1098
01:10:55,760 --> 01:10:58,440
Κοίτα τη φάτσα σου. Είσαι μελανιασμένος.
1099
01:11:03,160 --> 01:11:04,520
Έχει μια μύγα μέσα.
1100
01:11:06,440 --> 01:11:08,600
-Πού;
-Περίμενε.
1101
01:11:13,200 --> 01:11:14,320
Μη σε απασχολεί.
1102
01:11:17,400 --> 01:11:17,880
Μην κουνιέσαι.
1103
01:11:19,720 --> 01:11:21,960
Ονούρ! Ονούρ, ξύπνα!
1104
01:11:22,400 --> 01:11:24,920
Ονούρ!
1105
01:11:31,000 --> 01:11:33,520
Τι γίνεται; Τι έπαθα; Πού είμαι;
1106
01:11:33,600 --> 01:11:37,160
Ηρέμησε. Παίζω ένα παιχνίδι.
Από κει βγαίνει ο ήχος.
1107
01:11:37,240 --> 01:11:39,120
Τι είναι όλα αυτά; Τι έπαθα;
1108
01:11:39,200 --> 01:11:42,160
Είχαμε ένα ατυχηματάκι. Είμαστε
στο νοσοκομείο. Τώρα είμαστε καλά.
1109
01:11:42,240 --> 01:11:44,880
-Τι έγινε; Πες μου.
-Ήμασταν στο αμάξι.
1110
01:11:44,960 --> 01:11:48,400
Ταξιδεύαμε μαζί.
Μπήκε μια μύγα από το παράθυρο.
1111
01:11:48,120 --> 01:11:51,280
-Αυτό το ξέρω.
-Ήθελα να την κοπανήσω.
1112
01:11:51,360 --> 01:11:54,480
-Ήταν στο πηγούνι σου.
-Κι αυτό το ξέρω.
1113
01:11:54,560 --> 01:11:59,440
Και όταν σε ακούμπησα ελαφρά
για να σκοτώσω τη μύγα...
1114
01:11:59,520 --> 01:12:02,400
-Ελαφρά;
-Όταν σε ακούμπησα ελαφρά,
1115
01:12:02,480 --> 01:12:05,320
-χτύπησες στο παράθυρο.
-Χτύπησα στο παράθυρο;
1116
01:12:05,400 --> 01:12:08,120
Μιας και έκανα τρία χρόνια ταε-κβοντό,
1117
01:12:08,200 --> 01:12:11,560
και το πηγούνι σου ήρθε πάνω στην παλάμη,
κοπάνησες στο παράθυρο.
1118
01:12:13,520 --> 01:12:15,440
-Το αμάξι έπαθε τίποτα;
-Όχι.
1119
01:12:15,520 --> 01:12:16,840
Το σταμάτησα, είναι μια χαρά.
1120
01:12:16,920 --> 01:12:20,200
Αν είχε πάθει κάτι,
ξέρω πολλούς μηχανικούς στο Αϊβαλίκ.
1121
01:12:20,280 --> 01:12:21,600
Θα το έφτιαχνα τζάμπα.
1122
01:12:21,680 --> 01:12:24,440
-Ξέρεις μηχανικούς στο Αϊβαλίκ;
-Ναι, πολλούς.
1123
01:12:24,520 --> 01:12:27,120
Γιατί δεν μου το είπες; Μεγάλη παρηγοριά!
1124
01:12:27,200 --> 01:12:30,400
Προς στιγμή ανησύχησα
μήπως δεν ξέρεις κανέναν μηχανικό!
1125
01:12:30,480 --> 01:12:33,720
Αν ξέρεις, όλα είναι τέλ...
Τι στο διάολο τσαμπουνάς;
1126
01:12:33,800 --> 01:12:35,840
Για τι πράγμα μιλάς; Κοίτα με!
1127
01:12:35,920 --> 01:12:40,800
Ήθελα μόνο να πάω από την Κωνσταντινούπολη
στο Αϊβαλίκ με 90 χλμ/ώρα μέση ταχύτητα!
1128
01:12:40,880 --> 01:12:42,360
Να προλάβω την παρουσίαση.
1129
01:12:42,440 --> 01:12:46,400
Αλλά δεν μπορούμε να φτάσουμε!
Δεν θα φτάσουμε ποτέ στο Αϊβαλίκ!
1130
01:12:46,120 --> 01:12:48,120
Κοίτα με όταν σου μιλάω!
1131
01:12:48,200 --> 01:12:50,240
Γιατί με κοιτάς σαν ηλίθιος;
1132
01:12:50,320 --> 01:12:53,920
Αύριο το μεσημέρι στη μία
θα κάνω την παρουσίαση της ζωής μου!
1133
01:12:54,000 --> 01:12:56,320
Την παρουσίαση της ζωής μου! Κοίτα με!
1134
01:12:56,400 --> 01:13:00,320
Μη με κοιτάς! Τι πρέπει να κάνω τώρα;
1135
01:13:00,400 --> 01:13:03,560
Σας παρακαλώ, σε νοσοκομείο είμαστε.
Μη φωνάζετε.
1136
01:13:03,640 --> 01:13:05,320
-Συγγνώμη.
-Πώς νιώθετε;
1137
01:13:06,160 --> 01:13:08,280
-Πολύ θυμωμένος.
-Θα σας δώσω ηρεμιστικό.
1138
01:13:08,360 --> 01:13:10,720
-Ναι, δώστε του!
-Εσείς πώς είστε;
1139
01:13:10,800 --> 01:13:13,120
Νιώθω λίγο κομμένος,
αλλά ο ορός με έκανε περδίκι!
1140
01:13:13,200 --> 01:13:16,000
Ο ασθενής μας ξύπνησε! Περαστικά, Ονούρ.
1141
01:13:16,800 --> 01:13:18,280
-Ευχαριστώ, γιατρέ.
-Πώς νιώθεις;
1142
01:13:18,360 --> 01:13:20,160
Αρκετά καλά.
1143
01:13:21,400 --> 01:13:23,560
Τι έγινε; Θα έπρεπε να νιώθω άσχημα;
1144
01:13:23,640 --> 01:13:25,520
Μην ανησυχείς. Μια χαρά είσαι.
1145
01:13:25,600 --> 01:13:27,960
Κοίταξα την τομογραφία σου. Όλα καλά.
1146
01:13:28,400 --> 01:13:30,240
Ευτυχώς.
1147
01:13:30,320 --> 01:13:33,400
Και το καρδιογράφημά σου είναι καλό.
1148
01:13:33,480 --> 01:13:38,520
Το ίδιο και το συκώτι και τα πνευμόνια.
Σου έκανα ένα τσεκ-απ.
1149
01:13:38,600 --> 01:13:42,240
Δεν βρήκαμε κάτι ανησυχητικό.
Κάναμε και εξετάσεις αίματος.
1150
01:13:42,320 --> 01:13:45,120
Η ζάχαρη και η χοληστερίνη σου
είναι εντάξει.
1151
01:13:46,640 --> 01:13:48,200
Ας κοιτούσατε κι αν είμαι έγκυος!
1152
01:13:48,280 --> 01:13:51,800
Θέλουμε να φύγεις από δω
στην καλύτερη κατάσταση.
1153
01:13:51,160 --> 01:13:53,360
Επειδή είμαστε
το Ιδιωτικό Ληστονοσοκομείο!
1154
01:13:53,440 --> 01:13:56,240
Ναι, το πιάσαμε, γιατρέ.
Μας ληστέψατε για τα καλά.
1155
01:13:56,320 --> 01:13:58,720
Ας το θυμόσουν
πριν με φέρεις σε ιδιωτικό νοσοκομείο!
1156
01:13:58,800 --> 01:14:02,640
Ηρέμησε. Καταλαβαίνω,
έζησες μια αγχωτική κατάσταση.
1157
01:14:02,720 --> 01:14:05,800
Θα σε κρατήσουμε για παρακολούθηση.
Δεν πρέπει να κοιμηθείς.
1158
01:14:05,880 --> 01:14:09,560
Μπορείς να φύγεις όποτε θέλεις αύριο.
Περαστικά!
1159
01:14:09,640 --> 01:14:11,160
-Ευχαριστώ, γιατρέ.
-Ευχαριστώ.
1160
01:14:13,800 --> 01:14:15,120
Θα περάσουμε εδώ το βράδυ.
1161
01:14:15,200 --> 01:14:18,760
Μετά θα χωριστούμε
και δεν θα ξαναϊδωθούμε ποτέ!
1162
01:14:19,360 --> 01:14:20,840
Πού είναι το τηλέφωνό μου;
1163
01:14:20,920 --> 01:14:23,640
-Εκεί.
-Το βλέπω ότι είναι εκεί.
1164
01:14:24,200 --> 01:14:25,920
Μη μου δείχνεις το τηλέφωνό μου.
1165
01:14:27,400 --> 01:14:29,400
Η Αϊσούν κάλεσε χίλιες φορές! Στάσου...
1166
01:14:34,520 --> 01:14:36,400
Θεέ μου!
1167
01:14:39,400 --> 01:14:40,840
Θα το βάλω εδώ πέρα.
1168
01:14:40,920 --> 01:14:43,280
Κλείσε το φως. Μη βγάλεις άχνα!
1169
01:14:49,480 --> 01:14:51,960
Θεέ μου, με σκοτώνεις!
1170
01:14:54,000 --> 01:14:56,400
Αγάπη μου, με πήρε ο ύπνος
1171
01:14:56,120 --> 01:14:58,800
μόλις ήρθα στο ξενοδοχείο.
Ξέχασα να σε πάρω. Συγγνώμη.
1172
01:14:58,880 --> 01:15:00,640
Είσαι πολύ ξέγνοιαστος!
1173
01:15:00,720 --> 01:15:03,320
Εγώ κάνω μακιγιάζ και μάσκες
για να είμαι όμορφη για σένα.
1174
01:15:03,400 --> 01:15:06,000
Κι εσύ ξεράθηκες! Δεν σε νοιάζει για μένα.
1175
01:15:06,800 --> 01:15:08,320
Είσαι πολύ όμορφη. Κούκλα.
1176
01:15:08,840 --> 01:15:12,280
Υπηρεσία δωματίου! Έφερα την παραγγελία.
1177
01:15:12,360 --> 01:15:14,280
Πώς παρήγγειλες, αφού κοιμόσουν;
1178
01:15:14,360 --> 01:15:17,320
Δεν παρήγγειλα κάτι,
λάθος δωμάτιο θα 'ναι.
1179
01:15:17,400 --> 01:15:18,920
Κάποιο λάθος θα έγινε!
1180
01:15:19,000 --> 01:15:20,240
Φύγετε!
1181
01:15:21,360 --> 01:15:23,840
Ναι, λάθος δωμάτιο!
Η υπηρεσία δωματίου φεύγει.
1182
01:15:23,920 --> 01:15:25,840
Λάθος δωμάτιο! Φύγετε!
1183
01:15:25,920 --> 01:15:28,200
Θα σε πάρω το πρωί όταν ξυπνήσω.
1184
01:15:28,280 --> 01:15:32,480
Με το ζόρι κρατάω ανοιχτά τα μάτια μου.
Θα σε πάρω πρωί-πρωί.
1185
01:15:32,560 --> 01:15:35,000
Σου υπόσχομαι, δεν θα αργήσω.
Ας τα συζητήσουμε
1186
01:15:35,800 --> 01:15:37,400
αύριο το πρωί. Θέλω να κοιμηθώ τώρα.
1187
01:15:37,480 --> 01:15:39,400
Θα σε πάρω μόλις ξυπνήσω.
1188
01:15:39,480 --> 01:15:41,720
Κλείσε! Δεν σε καταλαβαίνω.
Έχω θυμώσει.
1189
01:15:41,800 --> 01:15:43,640
Μη με νευριάζεις περισσότερο!
1190
01:15:49,000 --> 01:15:51,400
Άνοιξε το φως. Χωρίς να κάνεις φασαρία.
1191
01:15:52,440 --> 01:15:53,880
Ο σβέρκος μου!
1192
01:15:54,480 --> 01:15:55,320
Ο σβέρκος μου!
1193
01:15:55,640 --> 01:15:59,160
Εντάξει. Αν σηκωθώ νωρίς,
προλαβαίνω την παρουσίαση.
1194
01:16:00,200 --> 01:16:03,160
Και να πάω στην Αϊσούν. Όλα είναι εντάξει.
1195
01:16:04,920 --> 01:16:06,160
Μπαχάρ!
1196
01:16:06,240 --> 01:16:08,720
Ξέχασα να σου πω. Ξέχασε την τσάντα της.
1197
01:16:08,800 --> 01:16:11,240
Σε πήρε και απάντησα όσο ήσουν αναίσθητος.
1198
01:16:11,320 --> 01:16:13,000
Της είπα ότι είχαμε ατύχημα.
1199
01:16:13,800 --> 01:16:15,160
Είδες; Κατέβηκε από το λεωφορείο και ήρθε.
1200
01:16:15,240 --> 01:16:17,320
-Καλώς την Μπαχάρ.
-Γεια. Είσαι καλά;
1201
01:16:17,400 --> 01:16:20,360
Μια χαρά είναι. Ο γιατρός είπε
ότι θα μείνει για παρακολούθηση.
1202
01:16:20,440 --> 01:16:23,440
Μπορεί να φύγει αύριο.
Αλλά δεν πρέπει να κοιμηθεί.
1203
01:16:23,520 --> 01:16:24,800
Εντάξει.
1204
01:16:24,880 --> 01:16:26,520
-Περαστικά.
-Σε ευχαριστεί.
1205
01:16:26,600 --> 01:16:28,280
Εντάξει.
1206
01:16:28,360 --> 01:16:30,480
-Ξέρω να μιλάω.
-Ξέρει να μιλά. Μίλα του.
1207
01:16:32,120 --> 01:16:34,600
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.
1208
01:16:34,680 --> 01:16:37,200
-Χαίρεστε και οι δυο.
-Ναι.
1209
01:16:40,280 --> 01:16:41,600
Ονούρ...
1210
01:16:41,680 --> 01:16:44,880
Δεν πρέπει να κοιμηθείς.
Ο γιατρός σε έχει υπό παρακολούθηση.
1211
01:16:44,960 --> 01:16:49,200
Εντάξει, δεν κοιμάμαι.
Μόνο ξεκουράζω τα μάτια μου λίγο.
1212
01:16:50,320 --> 01:16:52,120
Ονούρ, ξύπνα. Μην κοιμάσαι.
1213
01:16:52,200 --> 01:16:56,280
Εντάξει, ξύπνιος είμαι.
Δεν κοιμάμαι. Καλά είμαι.
1214
01:17:02,160 --> 01:17:03,360
Ονούρ.
1215
01:17:09,000 --> 01:17:11,800
-Τι είναι;
-Κοιμάσαι.
1216
01:17:11,160 --> 01:17:14,400
Με κοπάνησες πολύ δυνατά.
Έχω τραυματιστεί στον σβέρκο!
1217
01:17:14,120 --> 01:17:16,880
Το ξέχασα αυτό. Συγγνώμη.
1218
01:17:17,520 --> 01:17:20,440
Να χαρείς, μέχρι τώρα
φορούσα εκείνο το μαραφέτι.
1219
01:17:21,200 --> 01:17:25,560
Ήταν δυνατή σφαλιάρα.
1220
01:17:26,520 --> 01:17:31,240
Να το συζητήσουμε αύριο;
Γιατί πραγματικά δεν θα έπρεπε να...
1221
01:17:32,160 --> 01:17:34,640
βαράς τραυματίες μ' αυτόν τον τρόπο.
1222
01:17:36,160 --> 01:17:38,760
Σερέφ!
1223
01:17:40,840 --> 01:17:42,360
Αυτό δεν θα πετύχει.
1224
01:17:45,560 --> 01:17:48,960
-Έτσι είναι καλύτερα;
-Ναι, μια χαρά είναι.
1225
01:17:50,720 --> 01:17:55,960
Πες μου λοιπόν.
Πας στο Αϊβαλίκ να δεις την κοπέλα σου;
1226
01:17:56,400 --> 01:17:59,680
Ναι, αλλά ουσιαστικά πάω σε ένα συνέδριο
για να παρουσιάσω ένα προϊόν.
1227
01:17:59,760 --> 01:18:03,320
-Συνέδριο;
-Ναι. Είναι πολύ σημαντικό για μένα.
1228
01:18:03,400 --> 01:18:06,440
Μάλιστα. Τέλεια.
1229
01:18:07,720 --> 01:18:11,520
Και εσύ; Πώς πάει η σχολή σου;
Πού μένει η οικογένειά σου;
1230
01:18:11,600 --> 01:18:13,320
Κουβέντα κάνω, να μην κοιμηθώ.
1231
01:18:13,400 --> 01:18:16,320
Εντάξει. Θα σου τα πω όλα.
Πρέπει να ακούς.
1232
01:18:16,400 --> 01:18:19,240
Δεν έχεις κανέναν άλλον να μιλήσεις.
1233
01:18:19,320 --> 01:18:20,760
Σωστά.
1234
01:18:22,720 --> 01:18:26,240
Θεέ μου! Το αόρατο κομμάτι του παγόβουνου!
1235
01:18:30,760 --> 01:18:32,120
Κοιμήσου.
1236
01:18:33,000 --> 01:18:34,400
Ονούρ!
1237
01:18:34,120 --> 01:18:36,200
Κοιμάσαι.
1238
01:18:36,280 --> 01:18:37,720
-Άσε με να κοιμηθώ!
-Όχι!
1239
01:18:37,800 --> 01:18:38,640
Τέσσερις λέξεις.
1240
01:18:40,320 --> 01:18:41,920
Σε πήρε ο ύπνος!
1241
01:18:42,000 --> 01:18:44,200
-Η Ωραία Κοιμωμένη.
-Η Ωραία Κοιμωμένη;
1242
01:19:30,280 --> 01:19:32,840
-Καλημέρα. Χρόνια πολλά.
-Χρόνια πολλά.
1243
01:19:32,920 --> 01:19:36,160
Θέλω να φύγω. Δωμάτιο 342, Ονούρ Γκιουζέλ.
1244
01:19:36,240 --> 01:19:39,120
Φυσικά. Έτοιμος ο λογαριασμός σας.
1245
01:19:40,160 --> 01:19:41,840
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
1246
01:19:45,480 --> 01:19:46,920
Μάλιστα.
1247
01:19:48,920 --> 01:19:50,000
Τι είναι;
1248
01:19:50,800 --> 01:19:53,320
-Ληστεία είναι αυτό;
-Αστειεύεστε, κύριε;
1249
01:19:53,400 --> 01:19:56,920
Αυτό είναι το πληρωτέο ποσό
ή το ΙΒΑΝ του νοσοκομείου;
1250
01:19:57,600 --> 01:20:01,400
-Θα καλέσετε κάποιον υπεύθυνο;
-Πώς μπορώ να βοηθήσω;
1251
01:20:01,120 --> 01:20:03,160
-Λοιπόν...
-Μια στιγμή, Μπαχάρ.
1252
01:20:03,240 --> 01:20:05,240
Κοιτάξτε, κύριε υπεύθυνε.
1253
01:20:05,320 --> 01:20:09,280
Ένας ορός δεν κοστίζει τόσο.
Ξέρω πόσο κοστίζει να τον αγοράσεις.
1254
01:20:09,360 --> 01:20:13,400
Τομογραφία εγκεφάλου.
Όλος ο εγκέφαλός του δεν αξίζει τόσο.
1255
01:20:13,480 --> 01:20:16,840
Δώστε μας μια έκπτωση.
Ή, ας το θέσω αλλιώς.
1256
01:20:16,920 --> 01:20:19,440
Το Ληστονοσοκομείο σας
μας λήστεψε κανονικά.
1257
01:20:19,520 --> 01:20:22,400
Δεν γίνονται εκπτώσεις
σε νοσοκομειακούς λογαριασμούς.
1258
01:20:22,120 --> 01:20:26,360
Δεν δεχόμαστε αυτόν τον λογαριασμό.
Ξεκινώ καθιστική διαμαρτυρία απ' έξω!
1259
01:20:26,440 --> 01:20:28,440
Μπαχάρ, δεν ήρθαμε να καθόμαστε.
1260
01:20:28,520 --> 01:20:30,880
Μην ανακατεύεσαι, Ονούρ!
Καθιστική διαμαρτυρία!
1261
01:20:30,960 --> 01:20:32,720
Όπως αγαπάτε.
1262
01:20:32,800 --> 01:20:34,760
-Θα μου δώσετε το χέρι σας, κύριε;
-Ορίστε;
1263
01:20:34,840 --> 01:20:39,400
Δώστε μου το χέρι σας.
Θα σας δώσουμε 300.
1264
01:20:39,120 --> 01:20:40,240
Αφήστε το χέρι μου!
1265
01:20:40,320 --> 01:20:42,400
Ποια είναι η τελική τιμή χωρίς φόρους;
1266
01:20:42,480 --> 01:20:44,440
Κόψτε τις ανοησίες! Το χέρι μου!
1267
01:20:44,520 --> 01:20:47,400
Είναι μέρα γιορτής! Κάντε μας έκπτωση!
1268
01:20:47,120 --> 01:20:49,440
Κοιτάξτε μας! Όλο προβλήματα έχουμε!
1269
01:20:49,520 --> 01:20:52,440
-Θα ξανάρθουμε. Σας παρακαλώ!
-Αφήστε με!
1270
01:20:53,360 --> 01:20:55,880
Σταματήστε, ή θα καλέσω την ασφάλεια!
1271
01:20:55,960 --> 01:20:57,200
Ντροπή σας!
1272
01:20:57,280 --> 01:20:59,480
Ενάμισι χρόνο δούλευα
σε ιδιωτικό νοσοκομείο.
1273
01:20:59,560 --> 01:21:00,840
Δεν ξανάδα τέτοιο πράγμα!
1274
01:21:00,920 --> 01:21:03,520
Θα κρατήσω τον λογαριασμό του.
1275
01:21:03,600 --> 01:21:06,880
Αν κάτι πάει στραβά, θα τον ξαναφέρω!
1276
01:21:06,960 --> 01:21:10,800
Θα τον αντικαταστήσετε δωρεάν!
Θα μου δώσετε νέο!
1277
01:21:10,160 --> 01:21:12,680
-Τι κάνεις;
-Μη μιλάς, πήγαινε αργά προς τα πίσω.
1278
01:21:12,760 --> 01:21:14,320
-Είσαι γιατρός;
-Ναι.
1279
01:21:14,400 --> 01:21:15,760
-Τι γιατρός;
-Ακτινολόγος.
1280
01:21:15,840 --> 01:21:19,400
Είναι ματάκιας, μόνος του το λέει!
1281
01:21:19,120 --> 01:21:20,760
Ντροπή σου!
1282
01:21:20,840 --> 01:21:22,000
Αργά προς τα πίσω.
1283
01:21:22,800 --> 01:21:24,800
Άκου να σου πω. Στάσου λίγο.
1284
01:21:26,200 --> 01:21:28,640
Χρησιμοποιήσατε ένα σωρό
ελαττωματικά υλικά!
1285
01:21:28,720 --> 01:21:30,440
Ας πούμε ότι το κάνω θέμα.
1286
01:21:30,520 --> 01:21:33,520
Θεωρείς ότι σου φέρθηκαν καλά;
1287
01:21:33,600 --> 01:21:34,600
Βλέπεις;
1288
01:21:34,680 --> 01:21:38,200
Δεν ανταποκρίνεται στη θεραπεία!
Είναι χειρότερα και από πριν!
1289
01:21:38,280 --> 01:21:41,480
Είναι σκάνδαλο! Ντροπή σας!
1290
01:21:43,960 --> 01:21:45,200
-Ονούρ!
-Κύριε Φέβζι!
1291
01:21:46,120 --> 01:21:47,840
-Αυτός είναι ο Φέβζι;
-Εσύ ποιος είσαι;
1292
01:21:47,920 --> 01:21:49,720
-Τι γίνεται;
-Μην ανακατεύεσαι.
1293
01:21:49,800 --> 01:21:51,800
Τι γυρεύεις εδώ;
1294
01:21:51,160 --> 01:21:53,840
Εσείς τι κάνετε εδώ;
Δεν θα πηγαίνατε στο Τσεσμέ;
1295
01:21:53,920 --> 01:21:56,160
Εκεί θα πήγαινα,
1296
01:21:56,240 --> 01:21:58,440
αλλά είπα να σταματήσω
στο συνέδριο καθ' οδόν.
1297
01:21:58,520 --> 01:22:00,840
Τι σου εξηγώ; Τι γυρεύεις εδώ;
1298
01:22:00,920 --> 01:22:04,000
Δεν είχα κακή πρόθεση.
Δούλεψα πολύ σκληρά γι' αυτό.
1299
01:22:04,800 --> 01:22:07,320
Ήθελα να κάνω μια φοβερή παρουσίαση
και να κερδίσω την εύνοιά σας.
1300
01:22:07,400 --> 01:22:11,160
Γι' αυτό δεν άφησες το αμάξι;
Μικρέ, δεν σε απέλυσα;
1301
01:22:11,760 --> 01:22:14,440
Ναι, αλλά επισήμως
η απόλυσή μου δεν έχει καταχωρηθεί.
1302
01:22:14,520 --> 01:22:18,800
-Είπα, μήπως έχω άλλη μια ευκαιρία.
-Έτσι είπες;
1303
01:22:18,160 --> 01:22:20,520
Κι αυτό το πράγμα βοηθούσε και υπέθαλπτε;
1304
01:22:20,600 --> 01:22:24,160
Τον βοήθησα, αλλά το άλλο που είπατε
δεν ισχύει, δεν είναι ο τύπος μου.
1305
01:22:24,240 --> 01:22:27,360
Κύριε, δώστε μου μια ευκαιρία!
Δεν θα το μετανιώσετε!
1306
01:22:27,440 --> 01:22:30,120
Δεν καταλαβαίνεις, μικρέ; Σε απέλυσα!
1307
01:22:30,200 --> 01:22:31,680
Όταν λέω κάτι, το εννοώ!
1308
01:22:31,760 --> 01:22:34,640
-Μπαμπά, το κεφάλι μου!
-Θα επανέλθω. Μην κουνηθείς!
1309
01:22:34,720 --> 01:22:36,840
-Πονάει πολύ, αγόρι μου;
-Κουνήσου!
1310
01:22:36,920 --> 01:22:38,600
-Τώρα;
-Αμέσως!
1311
01:22:38,680 --> 01:22:41,800
-Σταματήστε!
-Το σκάνε!
1312
01:22:41,880 --> 01:22:43,680
Μπεχάρ, σήκω!
1313
01:22:43,760 --> 01:22:44,840
-Τι;
-Τρέξε!
1314
01:22:44,920 --> 01:22:47,440
-Η ηθική διαμαρτυρία μας;
-Το αμάξι μου!
1315
01:22:47,520 --> 01:22:50,120
Τρέξτε! Το σκάνε με το αμάξι μου!
1316
01:22:50,200 --> 01:22:53,800
-Μπείτε μέσα.
-Τρέξτε!
1317
01:22:53,160 --> 01:22:54,360
Τώρα θα σου δείξω!
1318
01:23:10,400 --> 01:23:11,200
Σταμάτα!
1319
01:23:16,320 --> 01:23:17,520
Φέβζι, ηρέμησε!
1320
01:23:19,400 --> 01:23:21,120
Θα του δείξω πώς κλέβουν εταιρικά αμάξια!
1321
01:23:21,200 --> 01:23:23,760
-Θα του δείξω!
-Ναι, μπαμπά! Επίθεση!
1322
01:23:23,840 --> 01:23:25,600
Γρήγορα, μπαμπά! Δείρ' τους!
1323
01:23:25,680 --> 01:23:28,800
Θα τον κάνω τουλούμι στο ξύλο!
Θα του κόψω το κεφάλι!
1324
01:23:31,400 --> 01:23:32,600
Δεν πάει πιο γρήγορα;
1325
01:23:34,880 --> 01:23:38,000
Με το κεφάλι και το σωληνάριο επάνω, όχι!
1326
01:23:38,800 --> 01:23:42,120
Αν δεν ήταν το ατύχημα,
δεν θα πέφταμε πάνω στον Φέβζι.
1327
01:23:42,200 --> 01:23:44,840
Τα κατέστρεψες όλα! Έπρεπε...
1328
01:23:47,600 --> 01:23:51,320
να το είχα καταλάβει εξ αρχής,
όταν μπήκες στο αμάξι!
1329
01:23:53,280 --> 01:23:54,720
Έπρεπε να σε είχα ελέγξει...
1330
01:23:58,400 --> 01:24:00,600
προτού σε αφήσω να μπεις!
1331
01:24:01,560 --> 01:24:02,960
Μας άφησε στη σκόνη!
1332
01:24:06,600 --> 01:24:09,200
Εγώ τα φταίω όλα. Είμαι ηλίθιος!
1333
01:24:10,680 --> 01:24:12,760
Αν απλά είχα...
1334
01:24:15,120 --> 01:24:18,760
περάσει από δίπλα σου, όταν σε πρωτοείδα,
δεν θα είχαν συμβεί αυτά.
1335
01:24:19,840 --> 01:24:21,520
-Κρατηθείτε!
-Τι κάνεις;
1336
01:24:22,680 --> 01:24:23,760
Πήγαινε πιο αργά!
1337
01:24:24,320 --> 01:24:26,240
Φέβζι, πρόσεχε! Παιδιά!
1338
01:24:31,520 --> 01:24:32,680
Πού είναι;
1339
01:24:32,760 --> 01:24:34,480
-Εξαφανίστηκαν.
-Ωραία.
1340
01:24:34,560 --> 01:24:36,400
-Πού πήγαν.
-Ξέρω πού πήγαν.
1341
01:24:46,760 --> 01:24:49,400
-Μάλιστα, φτάσαμε.
-Προλάβαμε;
1342
01:24:49,480 --> 01:24:51,840
Ναι. Κι εσύ ακόμα μου φωνάζεις.
1343
01:24:52,800 --> 01:24:54,240
Σερέφ, μη με νευριάζεις.
1344
01:24:54,320 --> 01:24:57,600
Πήρες το εταιρικό αμάξι.
Να 'σαι ευγνώμων που δεν λέω "έκλεψες".
1345
01:24:57,680 --> 01:24:59,400
Κι εγώ τα φταίω όλα τώρα;
1346
01:24:59,480 --> 01:25:01,520
Ακόμα πας να βγεις από πάνω!
1347
01:25:01,600 --> 01:25:03,680
Τι σε νοιάζει για το αμάξι μου;
1348
01:25:03,760 --> 01:25:06,200
Γιατί το έκλεψα;
Για να ξαναπάρω τη δουλειά μου!
1349
01:25:06,280 --> 01:25:08,640
Δεν ξέρουμε καν
τι είναι η δική σου δουλειά!
1350
01:25:08,720 --> 01:25:11,280
Είπες ότι πας στο Αϊβαλίκ
στους δικούς σου.
1351
01:25:11,360 --> 01:25:15,320
Τους λυπάμαι.
Ποιος ξέρεις τι τους έχεις κάνει.
1352
01:25:15,400 --> 01:25:16,760
Ονούρ, ηρέμησε.
1353
01:25:16,840 --> 01:25:19,800
Τρεις μέρες δεν έφτασαν
για ένα εξάωρο ταξίδι!
1354
01:25:19,160 --> 01:25:20,800
Κοίτα μας! Γίναμε χάλια!
1355
01:25:21,760 --> 01:25:23,240
Σταμάτα το αμάξι.
1356
01:25:24,720 --> 01:25:26,320
Είπα, σταμάτα το αμάξι!
1357
01:25:31,200 --> 01:25:33,360
Αυτό το ταξίδι τελειώνει τώρα.
1358
01:25:33,440 --> 01:25:36,000
Όλοι παίρνουν τον δρόμο τους. Έξω!
1359
01:25:37,920 --> 01:25:39,280
Σερέφ, βγες από το αμάξι!
1360
01:25:46,160 --> 01:25:49,400
Έτσι κι αλλιώς εδώ θα έφευγα. Αντίο.
1361
01:26:02,280 --> 01:26:05,160
-Πού πηγαίνει;
-Δεν με νοιάζει.
1362
01:26:06,400 --> 01:26:08,200
Ονούρ, κοίτα καλύτερα.
1363
01:26:11,280 --> 01:26:12,560
Έλα.
1364
01:26:34,680 --> 01:26:37,280
Να σου συστήσω τους γονείς μου.
1365
01:26:41,960 --> 01:26:44,400
Τους επισκεπτόμουν σε κάθε γιορτή.
1366
01:26:45,520 --> 01:26:47,960
Πέρσι είχα δουλειά
και δεν μπόρεσα να έρθω.
1367
01:26:49,160 --> 01:26:51,600
Ήθελαν να μου κάνουν έκπληξη
και να με επισκεφτούν.
1368
01:26:52,360 --> 01:26:53,880
Οι αγαπημένοι μου.
1369
01:26:55,800 --> 01:26:57,480
Ο πατέρας μου ήταν ηλικιωμένος.
1370
01:26:59,360 --> 01:27:01,640
Οι δρόμοι είχαν κίνηση για την γιορτή.
1371
01:27:04,560 --> 01:27:06,200
Ένα τροχαίο.
1372
01:27:08,120 --> 01:27:09,760
Τους έχασα και τους δύο.
1373
01:27:12,680 --> 01:27:15,280
Επειδή δεν μπόρεσα να έρθω, τους έχασα.
1374
01:27:19,400 --> 01:27:21,600
Έκτοτε δεν είμαι ο ίδιος άνθρωπος.
1375
01:27:26,800 --> 01:27:29,320
Δεν μπορώ να το αποδεχτώ ότι πέθαναν.
1376
01:27:35,760 --> 01:27:37,360
Ξέρεις κάτι...
1377
01:27:39,120 --> 01:27:41,480
Πρώτη φορά τους επισκέπτομαι.
1378
01:27:50,400 --> 01:27:52,560
Είμαι ολομόναχος.
1379
01:27:58,800 --> 01:27:59,760
Δεν είσαι μόνος.
1380
01:28:00,840 --> 01:28:02,840
Ορίστε, είμαι εγώ εδώ.
1381
01:28:06,880 --> 01:28:08,360
Σ' ευχαριστώ.
1382
01:28:13,160 --> 01:28:15,480
Να φύγεις τώρα. Μην αργήσεις.
1383
01:28:16,680 --> 01:28:18,360
Όχι, παραιτήθηκα.
1384
01:28:19,680 --> 01:28:21,320
Ο Φέβζι με είδε.
1385
01:28:22,200 --> 01:28:24,720
Δεν θέλω να ντροπιαστώ κι άλλο.
1386
01:28:25,320 --> 01:28:27,160
Δεν μπορείς να παραιτηθείς.
1387
01:28:27,240 --> 01:28:30,800
Ρίσκαρες τόσα γι' αυτό το συνέδριο.
Δες πώς είσαι.
1388
01:28:31,440 --> 01:28:32,640
Ναι, αλλά...
1389
01:28:33,720 --> 01:28:35,840
πώς να κάνω την παρουσίαση; Αγχώνομαι.
1390
01:28:35,920 --> 01:28:38,800
Θα έρθω μαζί σου.
Κάνε εξάσκηση στον δρόμο.
1391
01:28:43,280 --> 01:28:45,400
-Λες να πετύχει;
-Φυσικά.
1392
01:28:49,480 --> 01:28:53,520
-Ας το δοκιμάσουμε.
-Ωραία, πάμε τότε.
1393
01:28:53,600 --> 01:28:55,200
Ονούρ.
1394
01:28:57,400 --> 01:28:59,320
Είσαι αληθινός συνοδοιπόρος.
1395
01:29:03,440 --> 01:29:05,280
Θα πέθαινα μαζί σου.
1396
01:29:06,800 --> 01:29:09,400
Κάλλιο να μείνουμε ζωντανοί, πάντως.
1397
01:29:09,480 --> 01:29:10,760
Έχεις δίκιο.
1398
01:29:10,840 --> 01:29:13,760
Πριν φύγουμε,
θα μας βγάλεις μια φωτογραφία;
1399
01:29:14,400 --> 01:29:16,200
-Με ποιον;
-Τους γονείς μου.
1400
01:29:18,360 --> 01:29:19,920
Καλά.
1401
01:29:23,880 --> 01:29:25,000
Την έβγαλα.
1402
01:29:26,640 --> 01:29:28,400
Θα ξανάρθω. Εντάξει;
1403
01:29:30,880 --> 01:29:32,800
Είχα κλειστά τα μάτια.
1404
01:29:34,000 --> 01:29:35,760
Σερέφ, κι αυτοί το ίδιο.
1405
01:29:36,680 --> 01:29:38,400
-Καλά λες. Πάμε.
-Έλα.
1406
01:29:41,800 --> 01:29:42,800
Τι γίνεται;
1407
01:29:42,160 --> 01:29:45,200
Θα σου πούμε.
Ο Ονούρ πρέπει να προλάβει το συνέδριο.
1408
01:29:47,760 --> 01:29:49,480
ΟΙ ΔΟΚΙΜΕΣ ΣΕ ΖΩΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΤΡΟΠΑΙΕΣ
1409
01:29:50,400 --> 01:29:51,920
Να τοι!
1410
01:29:52,000 --> 01:29:54,720
Εδώ κατεβαίνω. Μη χαθούμε, εντάξει;
1411
01:29:54,800 --> 01:29:56,760
-Καλή τύχη.
-Ευχαριστώ. Αντίο.
1412
01:29:56,840 --> 01:29:58,480
-Τα λέμε, Μπαχάρ.
-Τα λέμε.
1413
01:30:08,560 --> 01:30:10,320
-Μπαχάρ;
-Ναι;
1414
01:30:13,560 --> 01:30:16,360
-Να προσέχεις.
-Ευχαριστώ.
1415
01:30:16,440 --> 01:30:17,760
Και τους δυο σας.
1416
01:30:20,280 --> 01:30:22,520
Κοντεύει μία, Ονούρ. Θα αργήσουμε.
1417
01:30:22,600 --> 01:30:24,360
Εντάξει. Σας εύχομαι τα καλύτερα.
1418
01:30:24,440 --> 01:30:26,360
-Τα λέμε, Σερέφ!
-Τα λέμε.
1419
01:30:26,440 --> 01:30:28,320
Τα λέμε, φιλόζωοι!
1420
01:30:40,800 --> 01:30:42,640
-Πάμε.
-Μην ανησυχείς.
1421
01:30:51,520 --> 01:30:54,240
-Γεια σου, Αχμέτ.
-Ονούρ, τι γυρεύεις εδώ;
1422
01:30:54,320 --> 01:30:57,560
Τι γυρεύω; Κάτσε να σου εξηγήσω.
1423
01:30:58,840 --> 01:31:00,920
Τι γίνεται; Γιατί με βαράς;
1424
01:31:01,000 --> 01:31:03,200
Είπες ότι θα τον αφήσεις ξερό!
1425
01:31:05,160 --> 01:31:08,360
Είσαι ανυπόμονος. Αν με εμπιστευόσουν,
θα είχε πάει αλλιώς το ταξίδι.
1426
01:31:08,440 --> 01:31:09,560
Σκάσε! Πιάσ' τον.
1427
01:31:10,600 --> 01:31:13,400
Είναι κοκαλιάρης, αλλά πολύ βαρύς.
1428
01:31:13,480 --> 01:31:16,160
-Τι είναι αυτό, έπιπλα;
-Να, εκεί!
1429
01:31:17,640 --> 01:31:20,560
-Φόρα αυτό, γρήγορα.
-Εντάξει.
1430
01:31:20,640 --> 01:31:21,880
Ωραία.
1431
01:31:22,360 --> 01:31:25,800
-Γεια. Εργαστήρια Φέβζι, έτσι;
-Ναι.
1432
01:31:25,160 --> 01:31:27,960
Είμαι ο επικεφαλής της εκδήλωσης,
Ιλχάν Οκάι.
1433
01:31:28,520 --> 01:31:30,400
Βοηθώ τις εταιρείες με τις παρουσιάσεις.
1434
01:31:30,480 --> 01:31:33,800
Έχω φοβερή παρουσία στη σκηνή.
Θα κερδίσω το κοινό.
1435
01:31:33,160 --> 01:31:36,800
Αν θέλετε, θα σας βοηθήσω.
Ας το κάνουμε μαζί.
1436
01:31:36,160 --> 01:31:39,280
Ευχαριστώ. Ήδη έχουμε ετοιμαστεί.
Μια χαρά είμαστε.
1437
01:31:40,800 --> 01:31:41,840
Είστε μια χαρά.
1438
01:31:46,520 --> 01:31:48,320
-Τα δυο σας.
-Ακριβώς.
1439
01:31:51,400 --> 01:31:52,800
Καλά.
1440
01:31:59,200 --> 01:32:02,800
-Ντροπή σας.
-Ορίστε;
1441
01:32:02,160 --> 01:32:05,560
Ελπίζω να τα θαλασσώσετε!
1442
01:32:05,640 --> 01:32:08,480
Να τα θαλασσώσετε!
Ποιοι νομίζετε πως είστε;
1443
01:32:14,240 --> 01:32:15,760
-Ποιος ήταν αυτός;
-Δεν ξέρω.
1444
01:32:18,520 --> 01:32:20,280
Κλείσ' το.
1445
01:32:32,960 --> 01:32:35,560
Η ανακοίνωση έγινε.
Γιατί δεν έρχεται κανείς;
1446
01:32:36,800 --> 01:32:37,840
-Ονούρ;
-Τι;
1447
01:32:37,920 --> 01:32:39,720
-Με εμπιστεύεσαι;
-Όχι.
1448
01:32:39,800 --> 01:32:41,320
-Άστο πάνω μου.
-Τι κάνεις;
1449
01:32:41,400 --> 01:32:42,480
Άστο πάνω μου.
1450
01:32:44,880 --> 01:32:47,280
Κύριε Γκιουζέλ, πρέπει να το πω!
1451
01:32:47,360 --> 01:32:48,800
-Να πεις τι;
-Θα το πω.
1452
01:32:48,880 --> 01:32:52,600
Αγαπητοί γιατροί, φαρμακοποιοί,
ιδιοκτήτες φαρμακαποθηκών.
1453
01:32:53,400 --> 01:32:56,480
Θα σας παρουσιάσουμε
μια απίστευτη έκπληξη εδώ.
1454
01:32:56,560 --> 01:32:59,920
Για την παρουσίαση το Κέλεσον,
το θαυμαστό προϊόν του Φέβζι,
1455
01:33:00,000 --> 01:33:02,480
θα ήθελα να σας προσκαλέσω εδώ.
Ναι, παρακαλώ.
1456
01:33:02,560 --> 01:33:04,240
Περάστε, ελάτε και εσείς.
1457
01:33:07,560 --> 01:33:09,600
Και τώρα, για την παρουσίαση του Κέλεσον,
1458
01:33:09,680 --> 01:33:14,760
το αγόρι θαύμα των Εργαστηρίων Φέβζι,
ο Ονούρ Γκιουζέλ!
1459
01:33:15,240 --> 01:33:16,920
Χειροκροτήστε!
1460
01:33:21,240 --> 01:33:22,520
Χαίρετε!
1461
01:33:22,600 --> 01:33:25,720
Σήμερα θα σας παρουσιάσω
ένα αληθινά θαυμαστό προϊόν.
1462
01:33:25,800 --> 01:33:29,000
Τι είναι; Το Κέλεσον.
1463
01:33:29,800 --> 01:33:31,680
Ποια είναι τα δύο κυριότερα θέματα
των αντρών σήμερα;
1464
01:33:31,760 --> 01:33:33,520
Το πρώτο, η τριχόπτωση.
1465
01:33:33,600 --> 01:33:35,320
Το δεύτερο όλοι το ξέρουμε!
1466
01:33:38,880 --> 01:33:42,640
Γι' αυτό εστιάσαμε στο πρώτο
και αναπτύξαμε το Κέλεσον.
1467
01:33:42,720 --> 01:33:47,720
"Τι είναι το Κέλεσον", ρωτάτε.
Το Κέλεσον απλώνεται σαν αφρός
1468
01:33:47,800 --> 01:33:51,560
στην περιοχή με αραιά μαλλιά.
Μετά από μόλις δύο λεπτά αναμονής
1469
01:33:51,640 --> 01:33:53,680
ξεπλένεται με νερό.
1470
01:33:53,760 --> 01:33:58,400
Με τους μικρόκοκκους κερατίνης
που περιέχει
1471
01:33:58,480 --> 01:34:01,440
χρωματίζει την περιοχή
στο αρχικό χρώμα των μαλλιών.
1472
01:34:01,520 --> 01:34:06,680
Δίνει μια εντύπωση όγκου και πυκνότητας.
Η φαλάκρα αποτελεί πια παρελθόν!
1473
01:34:06,760 --> 01:34:08,800
Κάθε κεφάλι θα είναι πια όμορφο.
1474
01:34:08,880 --> 01:34:10,840
Χειροκροτήστε! Μπράβο!
1475
01:34:12,800 --> 01:34:15,760
Τώρα θα ήθελα έναν εθελοντή με τριχόπτωση.
1476
01:34:16,440 --> 01:34:18,120
Εσείς έχετε μπόλικο μαλλί.
1477
01:34:20,000 --> 01:34:21,760
Κύριε, θα θέλατε να έρθετε;
1478
01:34:21,840 --> 01:34:23,240
-Εγώ;
-Ναι.
1479
01:34:23,320 --> 01:34:25,000
Είναι πρόθυμος! Χειροκροτήστε!
1480
01:34:25,800 --> 01:34:26,760
-Ναι, πολύ πρόθυμος.
-Μπράβο!
1481
01:34:27,760 --> 01:34:29,480
-Καλώς τον. Το όνομά σας
-Μερτ.
1482
01:34:29,560 --> 01:34:30,920
Καλωσορίσατε, κύριε.
1483
01:34:31,000 --> 01:34:34,200
Είναι ο πιο κατάλληλος εθελοντής.
1484
01:34:34,280 --> 01:34:36,240
Έχει χάσει σχεδόν όλα τα μαλλιά του.
1485
01:34:36,800 --> 01:34:38,640
Ας ξεκινήσουμε την επίδειξη.
1486
01:34:42,200 --> 01:34:43,720
Βλέπετε, το προϊόν είναι έτοιμο.
1487
01:34:43,800 --> 01:34:47,280
Τώρα ξεκινά η θαυματουργή αλλαγή
με το Κέλεσον.
1488
01:34:47,360 --> 01:34:50,240
Ας το απλώσουμε
στην περιοχή με αραιά μαλλιά.
1489
01:34:50,320 --> 01:34:51,920
Μπόλικο.
1490
01:34:52,000 --> 01:34:53,440
Μπόλικο.
1491
01:34:53,520 --> 01:34:55,960
Όλο. Και μπροστά.
1492
01:34:56,400 --> 01:34:58,680
Λίγο ακόμα. Βάλε μπόλικο, παρακαλώ.
1493
01:35:00,200 --> 01:35:05,200
Εφαρμόσαμε το προϊόν μας.
Τώρα το απλώνουμε ομοιόμορφα.
1494
01:35:06,280 --> 01:35:07,920
Κάνουμε μασάζ.
1495
01:35:08,000 --> 01:35:09,520
-Έτσι.
-Ναι.
1496
01:35:11,160 --> 01:35:12,800
Τι κάνεις; Μην κάνεις έτσι.
1497
01:35:13,520 --> 01:35:16,920
Τώρα μένει κάτι τελευταίο.
Είναι το πιο απλό κομμάτι.
1498
01:35:17,000 --> 01:35:19,360
Περιμένουμε δυο λεπτά. Αυτό είναι όλο.
1499
01:35:19,440 --> 01:35:23,720
Και για να περάσουν ευχάριστα,
σας έχουμε μια φοβερή έκπληξη.
1500
01:35:23,800 --> 01:35:25,320
Ναι, Σερέφ, εμπρός.
1501
01:35:26,600 --> 01:35:30,160
Ήταν φθινόπωρο
Ένα κρύο πρωινό
1502
01:35:30,240 --> 01:35:34,120
Έπεσες, αδύναμη τουφίτσα
1503
01:35:34,200 --> 01:35:37,880
Γιατί δεν μένεις στη θέση σου;
1504
01:35:37,960 --> 01:35:41,560
Γιατί με πολεμάνε τα γονίδια μου;
1505
01:35:41,640 --> 01:35:45,480
Δεν μιλάω
Κάθομαι με φαλακρό κεφάλι
1506
01:35:45,560 --> 01:35:49,440
Περιμένω
Δεν περνά η ώρα
1507
01:35:49,520 --> 01:35:53,160
Δεν μιλώ
Κάθομαι με φαλακρό κεφάλι
1508
01:35:53,240 --> 01:35:58,160
Περιμένω
Φαλακρός σαν βλάκας
1509
01:35:58,680 --> 01:36:02,640
Φαλακρός
Πού πήγε το μαλλί μου;
1510
01:36:02,720 --> 01:36:06,560
Φαλακρός
Έμειναν μόνο τα φρύδια
1511
01:36:06,640 --> 01:36:10,600
Φαλακρός
Τα έχασα στα νιάτα μου
1512
01:36:10,680 --> 01:36:13,320
Φαλακρός
1513
01:36:13,400 --> 01:36:17,720
Να το Κέλεσον
1514
01:36:17,800 --> 01:36:21,680
Βάλ' το στο κεφάλι μου
1515
01:36:21,760 --> 01:36:25,400
Δεν έχεις μαλλιά;
1516
01:36:25,120 --> 01:36:28,320
Κέλεσον!
1517
01:36:34,840 --> 01:36:36,640
Σας ευχαριστώ πολύ!
1518
01:36:38,240 --> 01:36:40,160
Μα το προϊόν δεν έχει στεγνώσει ακόμα.
1519
01:36:41,360 --> 01:36:43,440
-Δεν έχει στεγνώσει, Σερέφ.
-Όντως.
1520
01:36:44,280 --> 01:36:46,800
-Δεν έχει στεγνώσει.
-Σκούπισέ το.
1521
01:36:47,400 --> 01:36:48,840
Ας το σκουπίσουμε με πετσέτα.
1522
01:36:48,920 --> 01:36:51,880
Βάλαμε μπόλικο,
μάλλον γι' αυτό δεν στέγνωσε.
1523
01:36:51,960 --> 01:36:54,640
Ας το σκουπίσουμε
και να δούμε τη θαυμαστή αλλαγή!
1524
01:36:55,920 --> 01:36:57,760
Σερέφ, σκούπισέ το γρήγορα!
1525
01:36:59,800 --> 01:37:00,640
Ναι.
1526
01:37:11,520 --> 01:37:13,520
Τι χρησιμοποίησες;
1527
01:37:13,600 --> 01:37:15,720
Τι έβαλες στο κεφάλι του ανθρώπου;
1528
01:37:15,800 --> 01:37:17,240
-Κέλεσον;
-Τι;
1529
01:37:18,360 --> 01:37:19,360
ΚΡΕΜΑ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ
1530
01:37:19,440 --> 01:37:22,400
-Τι γίνεται;
-Πανάθεμά σε!
1531
01:37:22,120 --> 01:37:23,720
Πανάθεμά με.
1532
01:37:24,680 --> 01:37:26,120
Σκούπισέ το όλο!
1533
01:37:26,200 --> 01:37:29,200
-Ας συνεχίσουμε με το υπόλοιπο.
-Ας μην το κάνουμε.
1534
01:37:29,280 --> 01:37:32,520
Βάλτε αυτό στο κεφάλι σας.
Θα είναι καλύτερα.
1535
01:37:32,600 --> 01:37:33,960
Εντάξει.
1536
01:37:34,400 --> 01:37:37,600
Ελευθερία στα ζώα!
1537
01:37:38,240 --> 01:37:40,240
-Ελευθερία στα ζώα!
-Η Μπαχάρ είναι!
1538
01:37:40,320 --> 01:37:44,600
Όχι πειράματα σε ζώα!
1539
01:37:44,680 --> 01:37:51,480
Όχι πειράματα σε ζώα!
1540
01:37:51,560 --> 01:37:52,800
Σταματήστε!
1541
01:37:52,880 --> 01:37:56,000
Ζώα! Τι κάνετε εδώ; Φύγετε!
1542
01:37:56,800 --> 01:37:59,640
-Ασφάλεια, πετάξτε τους έξω.
-Στάσου, ποιος είσαι εσύ;
1543
01:37:59,720 --> 01:38:02,600
Ποιος είμαι; Εργαστήρια Φέβζι!
1544
01:38:03,520 --> 01:38:06,000
Περιμένετε! Σταθείτε, μη!
1545
01:38:06,800 --> 01:38:07,800
Κύριε!
1546
01:38:07,160 --> 01:38:09,000
Σερέφ!
1547
01:38:09,800 --> 01:38:10,560
Σερέφ!
1548
01:38:10,640 --> 01:38:13,000
-Σταθείτε! Σερέφ! Πού είναι ο Σερέφ;
-Έξω!
1549
01:38:13,600 --> 01:38:15,440
-Πετάξτε τους έξω!
-Είναι βατράχι!
1550
01:38:15,960 --> 01:38:17,800
-Έλα εδώ!
-Έξω!
1551
01:38:29,400 --> 01:38:30,440
Ονούρ.
1552
01:38:32,320 --> 01:38:33,160
Λοιπόν...
1553
01:38:34,880 --> 01:38:38,720
Είχα μάθει από τους φίλους μου
πριν έρθω στο νοσοκομείο
1554
01:38:38,800 --> 01:38:41,240
ότι θα διαμαρτυρόμασταν στο συνέδριο,
1555
01:38:41,320 --> 01:38:43,880
μα όταν είπες
ότι είναι σημαντικό για σένα,
1556
01:38:43,960 --> 01:38:45,840
δεν μπόρεσα να σου το πω. Συγγνώμη.
1557
01:38:47,160 --> 01:38:49,400
Δεν πειράζει. Έκανες το σωστό.
1558
01:38:49,480 --> 01:38:53,120
Τζάμπα προσπαθούσα.
Ήδη τα είχαμε κάνει χάλια πριν έρθετε.
1559
01:38:53,680 --> 01:38:55,120
Χάρη στον Σερέφ.
1560
01:38:56,360 --> 01:38:58,440
-Πού είναι αυτός;
-Ο Σερέφ πάντα τη γλιτώνει.
1561
01:38:58,520 --> 01:39:01,480
Ποτέ δεν μπλέκει σε καβγάδες.
Έφυγε κατευθείαν.
1562
01:39:01,560 --> 01:39:04,520
Έλεγε ότι θα πέθαινε μαζί σου.
Πού είναι αυτός τώρα;
1563
01:39:05,520 --> 01:39:09,120
Ούτε να χέσω δεν θέλω μαζί του.
Συγγνώμη για την έκφραση.
1564
01:39:09,200 --> 01:39:12,440
-Όχι, εκφράσου ελεύθερα.
-Ξέρει κάτι, γάμα τον!
1565
01:39:14,000 --> 01:39:16,400
-Συγγνώμη.
-Το παρατράβηξες.
1566
01:39:16,920 --> 01:39:18,280
Συγγνώμη.
1567
01:39:24,200 --> 01:39:25,880
Βγάλτε τους.
1568
01:39:26,840 --> 01:39:28,800
Διαδηλωτές, έξω!
1569
01:39:28,160 --> 01:39:30,840
-Τι;
-Έξω;
1570
01:39:32,800 --> 01:39:34,360
Τι ανοησία.
1571
01:39:35,400 --> 01:39:38,800
Χαζομάρες. Δεν καταλαβαίνω. Κοίτα τους.
1572
01:39:39,600 --> 01:39:41,800
Κοίτα τους. Τι γυρεύουν εδώ;
1573
01:39:42,400 --> 01:39:45,360
"Αποτρόπαια πειράματα"!
Θα σε κάνω ένα πείραμα! Συγγνώμη.
1574
01:39:45,440 --> 01:39:47,840
-Επιστρέφω αμέσως.
-Εντάξει, σε περιμένω.
1575
01:39:51,200 --> 01:39:52,560
Κύριε Φέβζι.
1576
01:39:55,880 --> 01:39:57,680
Σας ευχαριστώ πολύ.
1577
01:39:57,760 --> 01:40:01,400
Καλοσύνη σας που αποσύρατε την αγωγή
μετά από όσα συνέβησαν.
1578
01:40:02,800 --> 01:40:05,760
Να ευχαριστήσεις εκείνο το πράγμα εκεί,
όχι εμένα.
1579
01:40:05,840 --> 01:40:09,320
Αν δεν ήταν αυτός,
δεν θα την απέσυρα με τίποτα.
1580
01:40:09,400 --> 01:40:13,120
Πάντως, δεν πρόκειται να βρεις δουλειά
σ' αυτόν τον τομέα. Ποτέ.
1581
01:40:13,200 --> 01:40:15,360
Μην ανησυχείτε. Ούτε και θα ψάξω.
1582
01:40:15,440 --> 01:40:16,720
Κύριε.
1583
01:40:17,840 --> 01:40:21,800
Δεν έχω εγκαταλείψει τα όνειρά μου.
Απλά έκανα διάλειμμα για διαφημίσεις.
1584
01:40:23,000 --> 01:40:24,440
Ο ΘΡΥΛΟΣ ΜΟΥΡΑΤ
ΝΕΟ ΑΛΜΠΟΥΜ
1585
01:40:24,520 --> 01:40:27,400
ΔΕΝ ΕΓΚΑΤΕΛΕΙΨΑ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ
ΗΤΑΝ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ ΓΙΑ ΔΙΑΦΗΜΙΣΕΙΣ
1586
01:40:39,240 --> 01:40:40,680
Πάμε.
1587
01:40:43,600 --> 01:40:46,800
Τι γλυκό! Πού το βρήκες;
1588
01:40:46,880 --> 01:40:49,400
Ο Ονούρ είπε
ότι πρέπει να πάει δώρο στην Αϊσούν.
1589
01:40:49,480 --> 01:40:51,560
-Ξέρω κόσμο εδώ, οπότε...
-Κατάλαβα.
1590
01:40:51,640 --> 01:40:54,120
Τι είπες στον Φέβζι;
1591
01:40:54,200 --> 01:40:56,640
Του είπα πως αν δεν αποσύρει την αγωγή
1592
01:40:56,720 --> 01:40:58,800
-θα το δώσω στον Τύπο.
-Για να δω.
1593
01:41:00,480 --> 01:41:02,200
Αποκλείεται!
1594
01:41:02,280 --> 01:41:04,840
Μπράβο.
1595
01:41:04,920 --> 01:41:06,360
-Μάλιστα.
-Μπράβο, Σερέφ.
1596
01:41:06,440 --> 01:41:07,920
Δώσε το αρνί. Αργήσαμε.
1597
01:41:08,000 --> 01:41:09,800
Είναι μωρό!
1598
01:41:09,880 --> 01:41:12,520
Το πήρα μικρό
για να το σφάξουν του χρόνου.
1599
01:41:12,600 --> 01:41:14,400
Θεέ μου.
1600
01:41:14,480 --> 01:41:16,800
Έλα, αργήσαμε! Κανόνισα και για αμάξι.
1601
01:41:16,880 --> 01:41:18,640
-Τα λέμε, Μπαχάρ.
-Τα λέμε.
1602
01:41:23,960 --> 01:41:25,840
Τι θα κάνεις εδώ;
1603
01:41:25,920 --> 01:41:29,400
Θα πάμε στον ανεμόμυλο για τσάι
και μετά, Κωνσταντινούπολη.
1604
01:41:29,480 --> 01:41:31,120
Κατάλαβα.
1605
01:41:33,000 --> 01:41:35,680
-Καλό ταξίδι.
-Ευχαριστώ.
1606
01:41:37,520 --> 01:41:40,520
Λες να ξανασυναντηθούμε;
1607
01:41:41,480 --> 01:41:46,480
Μόνο αν πειράζεις ζώα θα με ξαναδείς.
Μην το κάνεις. Θα σε κάνω να μετανιώσεις.
1608
01:41:46,560 --> 01:41:48,800
Δεν θα το κάνω.
1609
01:41:50,240 --> 01:41:52,200
-Αντίο.
-Αντίο.
1610
01:41:53,880 --> 01:41:56,680
Συγγνώμη.
1611
01:41:56,760 --> 01:41:58,200
Συγγνώμη.
1612
01:42:03,480 --> 01:42:05,800
-Τα λέμε.
-Τα λέμε.
1613
01:42:07,800 --> 01:42:09,600
Πάμε, Ονούρ!
1614
01:42:09,680 --> 01:42:11,320
-Τα λέμε, Μπαχάρ.
-Αντίο.
1615
01:42:25,200 --> 01:42:27,160
-Καλός είμαι;
-Ναι.
1616
01:42:29,160 --> 01:42:32,680
Συγγνώμη που αργήσαμε, μωρό μου.
Μας έτυχαν πολλά στον δρόμο.
1617
01:42:32,760 --> 01:42:35,760
Γεια σας, κυρία μου. Ορίστε το δώρο σας.
1618
01:42:37,680 --> 01:42:38,960
Πάμε μέσα.
1619
01:42:50,440 --> 01:42:52,600
Χαίρετε. Χρόνια πολλά.
1620
01:42:53,480 --> 01:42:55,360
Συγγνώμη που μας περιμένατε.
1621
01:42:57,240 --> 01:42:59,520
Δεν περίμεναν και πολύ.
1622
01:43:00,400 --> 01:43:03,400
Έμειναν λίγα αμελέτητα. Τα θέλετε;
1623
01:43:03,120 --> 01:43:05,360
Ευχαριστώ, κύριε. Έχουμε τα δικά μας.
1624
01:43:05,440 --> 01:43:08,120
Ορίστε, για σας. Χρόνια πολλά.
1625
01:43:10,840 --> 01:43:13,720
-Να σας φιλήσω το χέρι...
-Τι ώρα είναι, Ονούρ;
1626
01:43:13,800 --> 01:43:15,840
-Αϊσούν!
-Μην ανακατεύεσαι, μαμά!
1627
01:43:16,560 --> 01:43:19,680
Κοντεύει έξι. Ίσως αργήσαμε λιγάκι...
1628
01:43:20,320 --> 01:43:23,200
Όμως μας έτυχαν τόσα.
Θα καταλάβεις όταν σου πω.
1629
01:43:23,280 --> 01:43:26,880
Σου πήρε πάνω από δυο μέρες να φτάσεις.
Και έφερες αυτό το πράγμα!
1630
01:43:27,720 --> 01:43:30,160
Μην το λες αυτό. Σου είπα,
1631
01:43:30,240 --> 01:43:32,600
είχαμε πολλές ατυχίες.
Δεν ήθελα να σε αναστατώσω.
1632
01:43:32,680 --> 01:43:34,840
Ας καθίσουμε να φάμε τώρα.
1633
01:43:34,920 --> 01:43:37,320
Μετά θα σου τα πω όλα, υπόσχομαι.
1634
01:43:39,000 --> 01:43:41,200
-Πού είναι ο πατέρας σου;
-Θύμωσε κι έφυγε.
1635
01:43:41,280 --> 01:43:43,480
Πήγε να ρίξει μερικές πιστολιές στον αέρα.
1636
01:43:43,560 --> 01:43:46,800
Ντρέπομαι πολύ. Ζητώ συγγνώμη.
1637
01:43:46,160 --> 01:43:50,760
Καλέσαμε τους πάντες επειδή θα ερχόσουν.
Θείες, θείους, παππούδες...
1638
01:43:50,840 --> 01:43:53,280
Τη θεία Ρουκιέ δεν την καλέσαμε,
αλλά ήρθε.
1639
01:43:53,360 --> 01:43:56,560
-Υπέροχα...
-Σε περιμέναμε με τις ώρες.
1640
01:43:56,640 --> 01:43:59,680
-Θέλω να ζητήσω συγγν...
-Αφότου σε κάλεσα να τους γνωρίσεις,
1641
01:43:59,760 --> 01:44:02,400
όλα έγιναν παράξενα. Αυτό δεν είναι καλό.
1642
01:44:02,480 --> 01:44:05,240
-Πέρασα...
-Και αυτός τα δικά του πάλι,
1643
01:44:05,320 --> 01:44:06,760
-τι πέρασε!
-Μα θα σου πω!
1644
01:44:06,840 --> 01:44:09,000
Δεν θέλω να μου πεις τίποτα!
1645
01:44:09,800 --> 01:44:14,400
Θέλω μόνο να ζητήσεις συγγνώμη
από όλους, έναν έναν.
1646
01:44:14,120 --> 01:44:15,920
Να φιλήσεις το χέρι τους.
1647
01:44:16,880 --> 01:44:18,000
Σηκώστε τα χέρια.
1648
01:44:21,920 --> 01:44:23,200
Το καθάρισα.
1649
01:44:24,200 --> 01:44:25,560
Φίλα το!
1650
01:44:35,400 --> 01:44:37,840
-Σερέφ, φεύγουμε.
-Πού πας;
1651
01:44:43,800 --> 01:44:45,600
Θα πάρω το αρνάκι πριν το φάτε και αυτό!
1652
01:44:51,960 --> 01:44:55,560
-Τι θα κάνουμε τώρα;
-Δεν ξέρω.
1653
01:44:55,640 --> 01:44:58,000
Πήγαινε πίσω το καημένο το αρνάκι.
1654
01:44:58,800 --> 01:45:00,440
Δεν το ξαναδίνω πίσω. Δικό μου είναι πια.
1655
01:45:00,520 --> 01:45:02,760
Θα ζήσεις με ένα αρνί;
1656
01:45:02,840 --> 01:45:05,760
Μη σε ακούσει. Θα θυμώσει πολύ.
1657
01:45:07,000 --> 01:45:09,920
Ήδη σε μίσησε! Σταμάτα, αρνάκι!
1658
01:45:12,360 --> 01:45:14,240
Δεν μπορώ να το συγκρατήσω!
1659
01:45:14,320 --> 01:45:16,560
Πόσους φίλους μου έχεις φάει;
1660
01:45:19,760 --> 01:45:22,320
Μετά βίας το κρατώ! Μην το κάνεις, αρνάκι!
1661
01:45:22,400 --> 01:45:24,840
Μετά βίας το κρατάς; Βλάκα.
1662
01:45:29,680 --> 01:45:30,960
Η Μπαχάρ!
1663
01:45:31,680 --> 01:45:32,560
Ονούρ!
1664
01:45:32,640 --> 01:45:35,160
-Τα λέμε. Αντίο, Ονούρ.
-Αντίο.
1665
01:45:38,480 --> 01:45:40,240
-Τι έγινε;
-Τίποτα;
1666
01:45:41,160 --> 01:45:44,640
-Δηλαδή;
-Όλα πήγαν ακριβώς όπως έπρεπε.
1667
01:45:47,440 --> 01:45:50,280
-Πού είναι ο Σερέφ;
-Μιλάει με την Σεμρέ στο τηλέφωνο.
1668
01:45:56,640 --> 01:45:59,800
-Η στολή σου ακόμα με κάνει να τρέμω.
-Γιατί;
1669
01:46:01,800 --> 01:46:03,320
Όταν ήμουν μικρός, ένας φίλος μου έβαλε...
1670
01:46:04,400 --> 01:46:05,720
Αυτό είναι απαίσιο!
1671
01:46:07,720 --> 01:46:10,640
Όμως το αγαπημένο μου παραμύθι
ήταν ο Πρίγκιπας Βάτραχος.
1672
01:46:10,720 --> 01:46:12,000
Αλήθεια;
1673
01:46:13,000 --> 01:46:16,920
Όσο μεγαλώνεις όμως,
παύεις να πιστεύεις σε παραμύθια...
1674
01:46:17,840 --> 01:46:20,120
κι έτσι απομακρύνεσαι
και από τα όνειρά σου.
1675
01:46:21,240 --> 01:46:24,680
Η όμορφη πριγκίπισσα φιλά το βατραχάκι,
1676
01:46:24,760 --> 01:46:26,960
και αυτό γίνεται ένας ωραίος πρίγκιπας.
1677
01:46:29,160 --> 01:46:34,480
Γιατί να πάψει κανείς να πιστεύει
ότι ένα φιλί μπορεί να αλλάξει τα πάντα;
1678
01:46:43,760 --> 01:46:46,520
Μα σύμφωνα με το παραμύθι,
αυτό είναι ανάποδα.
1679
01:46:46,600 --> 01:46:50,640
Κανονικά εγώ πρέπει να είμαι ο βάτραχος.
Και ως πριγκίπισσα, πρέπει να με φιλήσεις.
1680
01:46:50,720 --> 01:46:53,400
Όμως αφού εσύ έχεις τη στολή βατράχου...
1681
01:46:55,360 --> 01:46:57,200
-Μάλιστα.
-Μάλιστα.
1682
01:46:58,160 --> 01:47:00,960
-Με τι γελάς, αδερφή;
-Αδερφή;
1683
01:47:02,200 --> 01:47:05,560
-Ο μικρός θέλει να σε λέει αδερφή.
-Μου ζητάς να βγούμε ραντεβού;
1684
01:47:06,520 --> 01:47:08,480
Έτσι νομίζω.
1685
01:47:08,560 --> 01:47:10,560
Χάλια.
1686
01:47:10,640 --> 01:47:13,680
-Σου είπα ότι είναι χάλια.
-Ποιος νοιάζεται; Πέτυχε.
1687
01:47:13,760 --> 01:47:15,800
Πέτυχε;
1688
01:47:15,880 --> 01:47:17,760
Σκάσε, ή θα σου επιτεθεί το αρνί!
1689
01:47:17,840 --> 01:47:19,520
-Το ξέρεις αυτό;
-Όχι.
1690
01:47:19,600 --> 01:47:21,480
-Το φονικό αρνί!
-Αλήθεια;
1691
01:47:21,560 --> 01:47:23,880
-Θα κατακτήσει τον κόσμο!
-Βάστα το!
1692
01:49:52,920 --> 01:49:55,880
-Κοίτα τι του έμαθα!
-Τι; Απλά περπατά.
1693
01:49:55,960 --> 01:49:57,360
Με ακολουθεί.
1694
01:49:57,440 --> 01:50:00,000
Θα του μάθω ένα σωρό άλλα!
1695
01:50:00,800 --> 01:50:02,520
Όχι μόνο το "μπε", αλλά κι άλλα γράμματα.
1696
01:50:02,600 --> 01:50:04,320
Μπράβο το κορίτσι μου!
1697
01:50:04,400 --> 01:50:06,120
Είδες; Μπράβο!
1698
01:50:07,800 --> 01:50:08,400
Εδώ.
1699
01:50:10,480 --> 01:50:15,800
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα
161215