All language subtitles for karadayi-s01e77

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,973 --> 00:02:49,973 You woke up? You did not sleep the whole night, right? 2 00:21:05,578 --> 00:21:09,578 Since yesterday you kept on desolating yourself... Not a single teardrop was left from crying 3 00:14:11,177 --> 00:14:19,950 Good morning Baba 4 00:14:22,372 --> 00:14:23,507 O: Good morning. S: Good morning 5 00:14:23,864 --> 00:14:34,677 I brought you the bread… I thought maybe there is none at home. 6 00:14:35,274 --> 00:14:38,436 Thank you. 7 00:14:53,511 --> 00:15:00,427 Say something Songül. Please, how can I stop (dindirmek) your pain? 8 00:15:02,139 --> 00:15:06,139 Tell me... Ask for something which can stop your sadness. I will make whatever you wish for. Haydi. 9 00:15:08,428 --> 00:15:10,088 Nothing 10 00:15:11,223 --> 00:15:13,233 There is nothing you can do 11 00:15:18,675 --> 00:15:22,675 I do not know how their void would be filled and how my pain would stop. 12 00:15:22,675 --> 00:15:24,625 Despair (hopelessness – çaresizlik) is a very difficult thing Songül 13 00:15:25,259 --> 00:15:27,869 I am wandering around your house everyday 14 00:15:27,946 --> 00:15:29,796 My eyes on your room's light, 15 00:15:29,898 --> 00:15:31,978 if it turned off for a moment, 16 00:15:32,111 --> 00:15:36,111 I think about if you slept a little bit and I wonder if your pain stopped? 17 00:15:36,552 --> 00:15:40,552 If you say your pain's cure is on the other side of this life I will go quickly to it. 18 00:15:50,637 --> 00:15:54,637 Always look at me like this 19 00:15:56,734 --> 00:15:58,694 In my eyes 20 00:16:55,463 --> 00:16:57,403 He offers her his condolences. 21 00:17:08,261 --> 00:17:12,261 Nazif died, why would he die 22 00:17:12,261 --> 00:17:22,504 says he is coming with her so he can see Nazif. 23 00:18:09,142 --> 00:18:11,022 asks the waiter about Bülent 24 00:18:11,032 --> 00:18:15,032 he came this afternoon, and he is drinking non-stop. 25 00:18:15,032 --> 00:18:19,032 the poor he is trying to numb (calm) his pain". 26 00:18:25,071 --> 00:18:26,831 Enişte 27 00:18:30,799 --> 00:18:32,849 Do not call me enişte. 28 00:18:36,536 --> 00:18:43,052 Peki (alright)… Come on let us get out of here 29 00:18:43,744 --> 00:18:47,744 Dude leave me alone. I will not go anywhere. 30 00:18:47,804 --> 00:18:57,037 Enişte...Enough drinking now, let us have some fresh air. 31 00:19:01,518 --> 00:19:05,518 The pain in here (his heart) did not ceased (dinmek) yet 32 00:19:05,698 --> 00:19:09,698 My son’s death is still on my mind 33 00:19:09,830 --> 00:19:11,910 That means it is not enough yet 34 00:19:17,012 --> 00:19:19,062 Tamam, haydi come 35 00:19:19,663 --> 00:19:21,743 We will drink together 36 00:19:22,636 --> 00:19:24,536 Let go of me 37 00:19:36,765 --> 00:19:42,563 Orhan… They killed my son 38 00:19:43,491 --> 00:19:47,491 They took my son from me. 39 00:19:49,167 --> 00:19:53,167 Now who will kiss my hand on feast days 40 00:19:54,027 --> 00:19:58,027 Who will call me Baba? 41 00:20:14,514 --> 00:20:18,514 Shall I pour you a cup of tea, babaciğim? 42 00:20:18,604 --> 00:20:22,604 If you want, I will make menemen for breakfast 43 00:20:22,967 --> 00:20:26,967 Thank you kızım, I do not have desire to eat anything. 44 00:20:27,871 --> 00:20:30,001 But babaciğim, you must eat… 45 00:20:36,557 --> 00:20:40,557 S: Günaydın. F: Günaydın. 46 00:20:40,557 --> 00:20:42,567 Fortunately you came Feride abla. 47 00:20:42,567 --> 00:20:46,558 I was telling my father that he has to eat something. 48 00:20:46,558 --> 00:20:50,594 Feride, what happened kızım? Is there anything negative? 49 00:21:14,297 --> 00:21:19,737 No babaciğim, I came to see you and I also was going to talk to Mahir. 50 00:21:35,085 --> 00:21:36,862 For what reason did we come here for, will you tell me? 51 00:21:36,862 --> 00:21:38,639 I brought you to your son, Kerime Hanım. To your son Cihan. 52 00:22:29,683 --> 00:22:33,683 This is not possible... It cannot be 53 00:22:44,906 --> 00:22:48,906 : Drive to the Çay Bahçe down there... Let Kerime Hanım get from fresh air. 54 00:23:16,920 --> 00:23:20,920 So you have brought the criminal? 55 00:23:23,538 --> 00:23:27,538 : Where are we supposed to lead the suspect, your honourable savcı? 56 00:23:29,476 --> 00:23:33,476 Lead him to the interrogation room, I will come later to start the investigation. 57 00:23:36,481 --> 00:23:44,631 I cannot take in (stand him) that savcı! May god be with you. ____________ 58 00:24:20,577 --> 00:24:24,577 the person who is responsible of the car explosion (Cüneyt) has been arrested and then, 59 00:24:30,332 --> 00:24:35,075 The major suspect is Mahir Kara, who lost his mother and nephew in the incident, 60 00:24:37,325 --> 00:24:45,270 and this can lead him to serve justice by himself. 61 00:25:19,365 --> 00:25:25,051 Ayten is pissed to see Süeda... 62 00:25:40,309 --> 00:25:44,309 Süeda told Ayten they have not allowed her to see Necdet because she is not officially his wife 63 00:25:44,373 --> 00:25:53,487 even if she begged them and confessed she is pregnant. 64 00:25:54,475 --> 00:26:01,230 it is too bad, where would they know that she is saying the truth 65 00:26:01,383 --> 00:26:04,751 Unfortunately the rules of the state must be applied 66 00:26:06,713 --> 00:26:10,285 Süeda asked her then to tell Necdet she is missing him and that she cannot wait to see him free 67 00:26:10,419 --> 00:26:37,308 Ayten says she will tell him. 68 00:26:41,684 --> 00:26:52,620 Süeda told Selim that no one is helping her since Necdet is in prison, if she is ok, or if she has enough money... and that was inacceptable 69 00:26:56,556 --> 00:27:00,556 Selim replied he will send someone in the afternoon. ____________ 70 00:27:38,723 --> 00:27:42,723 Serdar,,informed Necdet that he has a visit from his wife ____________ 71 00:27:52,424 --> 00:27:56,424 also that he had a visit from Süeda but they did not let her enter 72 00:28:02,370 --> 00:28:06,370 him who dare reject his visitors 73 00:28:06,647 --> 00:28:24,691 it is because of the new director, who is really strict 74 00:28:26,574 --> 00:28:30,574 He ends by ask him how he can be with two woman. 75 00:28:45,713 --> 00:28:49,713 he better shut up because he could finish him 76 00:29:31,569 --> 00:29:35,569 how is he... Etc 77 00:29:57,879 --> 00:30:01,879 tells her that there is little left to his discharge 78 00:30:01,917 --> 00:30:03,527 She asks how so... 79 00:30:04,702 --> 00:30:08,702 says it became clear that he is innocent 80 00:30:09,925 --> 00:30:11,625 says really... 81 00:30:12,592 --> 00:30:20,378 Necdet says yes really, it is the guard that killed Sinan, and went to confess his crime, 82 00:30:20,592 --> 00:30:24,592 what would be his business with the boss of a newspaper 83 00:30:24,674 --> 00:30:28,004 this means that they will release him, really... 84 00:30:28,124 --> 00:30:32,124 yes, a day after tomorrow to a week the latest he will be home. 85 00:30:32,199 --> 00:30:38,713 Ayten acts like she is happy about the news, that their longing for each other will end 86 00:31:54,049 --> 00:31:58,049 Have you sobered up (ayıltmak) at least? 87 00:31:58,083 --> 00:32:02,083 What sober? I will not sober up, is there something worse than this (var mı ötesi)? 88 00:32:02,386 --> 00:32:06,386 Aaa you mean it is good? 89 00:32:06,560 --> 00:32:10,560 Will your pain cease if you numb (uyuşturmak) yourself like the alcoholics (ayyaşlar)... Will the truth change when you become senile (beyini sulanmak)? 90 00:32:10,560 --> 00:32:20,168 I will forget even if it does not change... I will drink until his memory gets erased from inside of me, alright? 91 00:32:23,360 --> 00:32:37,047 Like this you will be consumed away bit by bit If you ask me, go and throw yourself . What do they say? A fart expected from a donkey This suits you well anyway, coward man 92 00:32:48,333 --> 00:33:04,322 : This is it I want to see this fire in your eyes, enişte. Even more crazy, get angry! Let your blood flow from your veins burningly... Keep your pain always heavy... This is the most necessary for revenge. 93 00:33:04,322 --> 00:33:06,502 From whom will I get revenge? 94 00:33:06,502 --> 00:33:09,752 From the ones who made us live this pain. 95 00:33:09,752 --> 00:33:13,752 Who is this dishonourable (şerefsiz)? Unless you know him? 96 00:33:13,752 --> 00:33:28,777 No, No, but we will find him... We will find out who is he, and why he took my mother and my nephew from us... And then we will make the person who was the reason and he who did this pay for what he did, enişte... Now you tell me, are you in this path? 97 00:33:42,917 --> 00:33:44,947 He asks if Necdet has any wishes 98 00:33:45,433 --> 00:33:54,450 Ayten says she does not know for him but for her there is 99 00:33:55,661 --> 00:33:59,661 She tells Selim that no one will go to Süeda’s house, that she looks after herself on her own 100 00:34:00,522 --> 00:34:04,522 follow her order without objections. 101 00:34:41,799 --> 00:34:44,569 Savcı bey was going to listen to my statement, 102 00:34:44,569 --> 00:34:46,509 and a lot of time has passed for him to come 103 00:34:46,509 --> 00:34:48,029 Will I have to wait more, arkadaşim. 104 00:34:48,069 --> 00:34:53,399 : I have no information. I think he will come once his work is done 105 00:35:09,691 --> 00:35:13,691 What do you mean we are not able to find anything? 106 00:35:13,691 --> 00:35:16,331 They kidnap the man at night from the police jail cell 107 00:35:16,331 --> 00:35:19,041 and you stand in front of me and say there are no witnesses. 108 00:35:19,041 --> 00:35:28,296 We questioned the people in the hospital and the doctors, and even the workers, savcı bey. Their statements are in the file that is in front of you. 109 00:35:32,490 --> 00:35:36,490 If we look at what is in here, then Cüneyt must have grown wings and flown away. 110 00:35:36,490 --> 00:35:40,284 We brought the suspect and locked him up inside, and we have not one thing in our hands to trap him in the corner 111 00:35:58,667 --> 00:36:02,667 Well done! Get out of my sight! 112 00:36:16,331 --> 00:36:22,626 I beg you to stop this joke, because it is a very unpleasant (nahoş) subject. 113 00:36:22,626 --> 00:36:28,615 And why do you think it is a joke? He is your real son 114 00:36:28,615 --> 00:36:32,615 Your illegitimate (gayrimeşru) son that you gave birth to years ago. 115 00:36:35,733 --> 00:36:37,493 Are you serious 116 00:36:44,641 --> 00:36:46,781 You do not know anything. 117 00:36:47,062 --> 00:36:51,062 Explain then. What has choked you with this sadness and cloudiness? 118 00:36:51,062 --> 00:36:59,040 What is keeping you from getting rid of Kemal? 119 00:36:59,040 --> 00:37:01,130 The situation is direr than you think. 120 00:37:02,089 --> 00:37:11,792 I am carrying Kemal’s child. I am pregnant. 121 00:37:12,555 --> 00:37:17,045 : I accept that. We will go to Europe right after our wedding. 122 00:37:17,045 --> 00:37:20,948 And after the child is born, we will give him up for adoption. 123 00:37:20,948 --> 00:37:25,778 And this way, no one will find out about this inappropriate situation. 124 00:37:26,617 --> 00:37:33,482 Are you serious? I… 125 00:37:33,482 --> 00:37:42,501 I accept anything that comes from you. Say yes. It is enough that you just return my desperate love 126 00:37:58,438 --> 00:38:02,762 But you, you did not keep your promise 127 00:38:02,762 --> 00:38:08,554 I understood from your eyes that you had changed your mind about giving the child up for adoption. 128 00:38:08,554 --> 00:38:12,554 Above that, you were attached to the child while he was still in your stomach. 129 00:38:16,627 --> 00:38:20,627 I knew that I would not be able to convince you. 130 00:38:20,627 --> 00:38:24,627 Plus, I absolutely had no intention of becoming a father to Kemal’s child. 131 00:38:27,009 --> 00:38:31,389 . For that reason, I told you that the child died. 132 00:38:33,559 --> 00:38:37,559 You could not have done something like that. 133 00:38:37,559 --> 00:38:39,569 You could not be that unmerciful 134 00:38:39,569 --> 00:38:41,049 I did what was right. 135 00:38:41,388 --> 00:38:45,388 Look, you have a son in this life after all this time. 136 00:38:45,388 --> 00:38:48,788 He has established a beautiful home. 137 00:38:48,788 --> 00:38:52,788 You should really thank me. 138 00:38:54,975 --> 00:38:58,975 Do you know the pain that I suffered? 139 00:38:58,975 --> 00:39:02,975 You fooled me. You hurt me. What is this injustice? 140 00:39:03,024 --> 00:39:07,024 Did you not have any pity at all, as you were separating mother and child? 141 00:39:07,024 --> 00:39:17,107 He was only one day old and you took him from me. 142 00:39:17,905 --> 00:39:21,905 You have reunited with your son after all these years. 143 00:39:22,404 --> 00:39:26,404 What more could you want? You have a son in this life from now on. 144 00:39:26,404 --> 00:39:30,404 Go. Get to know him and introduce yourself. Be his mother if he accepts. 145 00:39:34,304 --> 00:39:39,403 He will help you forget Melih’s pain 146 00:39:42,782 --> 00:39:46,782 . Ahh, if it was me I would not hesitate at all. 147 00:39:46,782 --> 00:39:54,647 I would have enjoyed it. Not every mother has the chance to find the son that she once lost 148 00:39:58,693 --> 00:40:06,374 . In addition, is it clear to who and for how long God grants life? 149 00:40:06,643 --> 00:40:11,422 Maybe there is not much time left for your son. 150 00:40:13,565 --> 00:40:18,205 What does that mean? What are you getting at? 151 00:40:18,342 --> 00:40:25,803 If you do not stay quiet I will take the life of your son that I permitted to live many years ago 152 00:40:26,926 --> 00:40:31,741 Do you understand, Kerime hanım? I will kill your son. 153 00:40:36,963 --> 00:40:42,285 Eh, the choice is yours after this, my beloved wife 154 00:40:43,285 --> 00:40:49,638 Son, bring us two plain coffees. 155 00:40:49,638 --> 00:40:51,448 Right away, sir. 156 00:41:06,600 --> 00:41:08,400 Ah, that completes it 157 00:41:10,659 --> 00:41:12,629 I was waiting for you, Yasin. 158 00:41:12,653 --> 00:41:14,443 I assumed that 159 00:41:15,626 --> 00:41:19,626 : I am not able to find Mahir or find out where he is. 160 00:41:19,745 --> 00:41:23,745 . He is not anywhere. The last time I saw him was yesterday. 161 00:41:23,745 --> 00:41:27,745 He said to me some absurd ridiculous things, 162 00:41:27,745 --> 00:41:34,221 actually I did not even understand what he was saying. But many bad things are going through my mind, maybe it is related to this man Cüneyt Yanbal. 163 00:41:34,221 --> 00:41:37,031 How can I stop, Yasin? I am saying Mahir is not seeing clearly. Maybe he told you, or maybe you do not know anything, I do not know. But at least you can investigate, we have to find him. 164 00:41:37,031 --> 00:41:39,591 : Feride, listen, I already know where he is. 165 00:41:39,591 --> 00:41:42,175 You know? Tamam, tell me then. 166 00:41:42,175 --> 00:41:44,915 No do not tell me, just take me to him right away. 167 00:41:44,915 --> 00:41:49,922 Feride, please calm down . Come, let us go in and sit down and I will explain everything. 168 00:41:50,287 --> 00:41:51,407 Tamam, let us go in. 169 00:41:51,407 --> 00:41:57,720 Yasin, tell me what is going on so I can know too. 170 00:42:01,020 --> 00:42:04,791 I apologise babaciğim, you have been bothered because of me while you are among all this sadness. 171 00:42:04,791 --> 00:42:08,126 Kızım, my pain is big no matter what. It does not mean I cannot give a voice to the things that are happening around me. 172 00:42:09,224 --> 00:42:11,394 Do you think that I cannot see the turmoil that is in your eyes? 173 00:42:12,188 --> 00:42:16,087 You coming and not leaving, and you not asking about how things are even if from the door... It seems it is not your responsibility, 174 00:42:16,087 --> 00:42:20,087 , I even did not speak about Mahir’s state. 175 00:42:20,087 --> 00:42:24,087 My son has become the topic on everyone’s tongues, that means there is something. 176 00:42:24,087 --> 00:42:37,985 For that reason, let us go inside and I also find out what is happening. 177 00:42:58,465 --> 00:43:04,977 Mahir Kara. We are meeting again without much time passing by 178 00:43:08,629 --> 00:43:12,629 I was invited to the wedding. As you know, 179 00:43:13,051 --> 00:43:15,351 Feride and I are colleagues. 180 00:43:15,351 --> 00:43:23,098 You may not believe it, but I was talking to my wife if we should accept the invitation or not. 181 00:43:23,098 --> 00:43:31,807 Then we received the bad news. My condolences, believe me I was very sad 182 00:43:31,807 --> 00:43:33,507 : Eyvallah. 183 00:43:38,305 --> 00:43:42,305 Anyway, in the end, thanks to the hard work of our officer, we caught the culprit right away 184 00:43:42,305 --> 00:43:46,305 You know that he turned himself into justice 185 00:43:46,306 --> 00:43:50,306 But many things happened afterwards, that we are not able to understand how they took place. 186 00:43:52,529 --> 00:43:56,529 The day the man entered into prison, he was beaten by an unknown person, and was transferred to the hospital. 187 00:43:56,529 --> 00:44:00,529 The doctor went to his room in the evening, and Cüneyt Yanbal was gone 188 00:44:00,529 --> 00:44:29,401 That means, the man has disappeared. 189 00:44:40,182 --> 00:44:46,098 And I am curious, if you have any knowledge about all that has happened, Mahir bey. 190 00:44:52,600 --> 00:45:02,704 Right now, Cüneyt, the one that has said he placed the bomb, was exposed to a beating in prison. 191 00:45:06,216 --> 00:45:08,781 And how is he? Alright, I assume? 192 00:45:08,781 --> 00:45:10,431 That is unknown. 193 00:45:10,431 --> 00:45:12,001 Why? 194 00:45:12,001 --> 00:45:14,671 The man was transferred to the hospital, but he is lost. 195 00:45:14,674 --> 00:45:16,924 Has he escaped, or 196 00:45:21,640 --> 00:45:31,214 That is one of the possibilities. But he is in very bad condition. The doctor said he had internal bleeding. Actually, for that reason he has gotten worse. 197 00:45:32,734 --> 00:45:35,234 If he did not escape, then he was kidnapped. 198 00:45:36,394 --> 00:45:39,673 Yes, Nazif baba. It is a strong possibility 199 00:45:39,956 --> 00:45:49,264 Was it done by his relative or friend, I wonder? It is obvious they found out he was transferred to the hospital. They saw an opportunity. 200 00:45:51,439 --> 00:45:56,223 Or…an enemy. 201 00:45:58,093 --> 00:46:02,684 Yasin. Where is Mahir? Has he been arrested? Ah, no way. 202 00:46:08,812 --> 00:46:10,252 Komiserim, these things… 203 00:46:10,262 --> 00:46:14,262 : Kemal, go out and I will follow. 204 00:46:14,262 --> 00:46:24,060 One minute, Kemal, who do these belong to? Where did you find them? I am asking you, Kemal. Who do these belong to? To the prisoner that escaped from the hospital? 205 00:46:33,197 --> 00:46:38,986 Yes. A fisherman found them early this morning in the Bosphorus. And he turned them in to the groups that were doing searches. And our friends took them to the prison and they faded from the cell. It became clear that they belonged to Cüneyt Yanbal. 206 00:46:51,203 --> 00:46:55,203 Who is this Seyis? What kind of a man is he? 207 00:46:55,557 --> 00:46:59,643 A brave (mert) man, a man who his heart and arms are strong. 208 00:47:00,167 --> 00:47:06,316 Why would he help us… Our grudge (hınç) is not an important subject for him. 209 00:47:07,161 --> 00:47:20,604 Do not worry enişte, what it links him is not this subject of ours but my gratitude to him. 210 00:47:20,604 --> 00:47:24,604 No matter how big my debts to him are, I am highly beneficial for him. He knows that I will not let any favours he gives unpaid. This is what comes through his heart. 211 00:47:24,604 --> 00:47:28,604 Vallah I do not know what his heart says… But my heart says that I have to take my revenge for my son... 212 00:47:31,863 --> 00:47:35,863 We said ok for once and we took off, the rest will come. 213 00:47:35,865 --> 00:47:40,184 Let what will happen, happen Orhan. From this moment on, I have nothing left to lose in this life… Orhan be careful. 214 00:48:02,458 --> 00:48:04,918 : Lady, are you fine? Are you OK? 215 00:48:18,572 --> 00:48:20,092 Orhan… 216 00:49:05,047 --> 00:49:10,359 Is she not your ex-girlfriend? Did you check her well? No wounds? Take her to hospit... 217 00:49:10,381 --> 00:49:13,117 Shut up enişte, Allah aşkına shut up. 218 00:49:29,589 --> 00:49:33,589 Your silence makes me more suspicious, Mahir bey 219 00:49:33,589 --> 00:49:35,839 . After all, you are the only main suspect 220 00:49:35,839 --> 00:49:39,209 You are the only person that would want Cüneyt Yanbal dead 221 00:49:39,209 --> 00:49:47,298 Now tell me, how did you get the man out of the hospital? 222 00:49:50,544 --> 00:49:57,936 Am I the one who took him out? Who saw me? Do you have a witness? 223 00:49:58,084 --> 00:50:06,112 I ask the questions, Mahir bey. Your job is to tell the truth. Did you kidnap the man from the prison or not? Answer this. 224 00:50:09,907 --> 00:50:11,397 Savci bey… 225 00:50:11,397 --> 00:50:14,667 What is this lack of respect? We have an interrogation here. 226 00:50:14,667 --> 00:50:18,667 Forgive me. Komiser Yasin sent me as this has to do with the subject, sir 227 00:50:43,842 --> 00:50:45,222 Understood, you can leave 228 00:50:52,739 --> 00:50:54,999 Do these look familiar to you, Mahir bey? 229 00:50:56,232 --> 00:51:00,232 ? If you want, take a closer look. These things belong to Cuynet Yanbal, 230 00:51:02,823 --> 00:51:06,823 they found them in the Bosphorus though, you probably already know this. 231 00:51:06,823 --> 00:51:10,823 But it is a good idea. Capture the man and throw him in the Bosphorus 232 00:51:10,823 --> 00:51:14,823 and he will get buried in the water and be gone. 233 00:51:14,823 --> 00:51:26,420 They will not find any body or any traces. The matter will get closed up, and you would have cooled your insides. 234 00:51:36,462 --> 00:51:46,421 What is this disaster (musibet) that has come upon us? Will this game they are playing never end? It is clear that one of them killed the man and are trying to place the blame on Mahir. 235 00:51:46,421 --> 00:51:49,381 : I do not know what to say anymore, baba. 236 00:51:49,381 --> 00:51:59,161 It is constant, we continue circling around the same place. They were not successful in the trap they set for me, now they will burn my son. 237 00:52:01,810 --> 00:52:05,964 F: It is best if I go and talk to the savcı, then we can learn something. 238 00:52:05,964 --> 00:52:14,365 N: Everything is as clear as the day (gün gibi ortada), kızım. Mahir would not harm a hair on that man’s head because he knows he is innocent. 239 00:52:16,378 --> 00:52:18,048 F: He knows? 240 00:52:20,114 --> 00:52:22,034 N: Of course. F: How? 241 00:52:23,868 --> 00:52:26,940 Yes, he came yesterday to the house, and he explained to me. He got the man to talk and he told him he did not do it. The poor man confessed to get some money 242 00:52:27,415 --> 00:52:31,415 Why would Mahir kidnap that man when he is innocent? Why would he kill him and throw him in the water? As you know, even if it was the opposite, Mahir would not do it 243 00:52:33,922 --> 00:52:40,330 My son would not kill anyone. 244 00:52:42,490 --> 00:52:55,625 F: I am very surprised now, baba. I knew that the one who placed the bomb was not that man. Since Mahir also knew 245 00:52:55,625 --> 00:52:58,045 N: Hm? Why what, kizm? 246 00:52:59,782 --> 00:53:06,966 F: Baba, we cannot learn anything as long as we just keep talking here among ourselves. It is best if we go and ask Mahir. 247 00:53:08,945 --> 00:53:10,785 N: Tamam, let us go 248 00:53:17,282 --> 00:53:25,797 M: Did something bad happened, efendim? Kerime hanım what happened, what is with this state of yours... 249 00:53:26,581 --> 00:53:44,839 MS: Leave her alone. Kerime hanım received a bad news… Nothing important. Let her cry, relax a little. Why do you not make me a coffee…? But let it be very bubbly 250 00:53:51,512 --> 00:53:55,512 Enough is enough, Mahir Kara! We are not in a library but in an interrogation room 251 00:53:56,876 --> 00:54:06,036 Give your statement like a man! I am asking you for the last time... 252 00:54:07,084 --> 00:54:14,897 Are you the one who kidnapped Cüneyt Yanbal from hospital? Have you thrown him into the Bosphorus? 253 00:54:47,175 --> 00:55:03,153 A: So you want to play this game? Well, then tell me, where were you last night? 254 00:55:06,769 --> 00:55:25,566 M: Your intelligence unit works wonderfully. What is the need for me to answer you, they know. And if they do not know... They will find out... where was I and what I have done. 255 00:55:29,202 --> 00:55:42,478 A: I got it. No. (Do not blame me if it goes wrong). 256 00:56:12,315 --> 00:56:15,155 M: “this”? Savcı bey. You still know my name. 257 00:56:15,486 --> 00:56:33,056 A: "This" will remain in custody until morning. You will go to the tribunal tomorrow, so you can explain your problem to the judge. Take "This" from my eyes! Take him in custody immediately. 258 00:57:19,281 --> 00:57:27,824 F: Prosecutor (savcı) bey. 259 00:57:29,037 --> 00:57:31,227 A: Ohhh, Hakime hanım, buyrun. 260 00:57:34,312 --> 00:57:39,732 F: Merhaba. I heard Mahir Kara was brought to the police station. 261 00:57:39,818 --> 00:57:43,877 A: That's what happened indeed. I personally gave the order. 262 00:57:52,808 --> 00:57:56,808 F: What for? Is he suspected?A: Yes Hakime Hanım. He's the only suspect for the disappearance of Cüneyt Yanbal 263 00:57:56,808 --> 00:58:09,026 . On top of that, after I got his statement, my suspicions have grown. I sent my request to have him detained. He will face the court tomorrow. Now, please excuse me, I have to prepare the documents for tomorrow. 264 00:58:10,636 --> 00:58:14,636 F: Where is Mahir? I want to see him. 265 00:58:16,975 --> 00:58:24,302 A: Sure. I will not interfere. But, of course you may understand I cannot let this beyefendi (Nazif baba) see him. 266 00:58:27,537 --> 00:58:34,862 F: Haydi babaciğim. Merhaba, I am Feride Şadoğlu. I want to see Mahir Kara. 267 00:58:40,367 --> 00:58:44,580 Adnan to the policeman: Escort Hakime hanım and do not let the visit take a long time. Also, do not let the old man who is with her see him, or I will burn you! 268 00:59:28,797 --> 00:59:34,518 Officer: Mahir Kara, Hakime Feride Şadoğlu came and she wants to see you. 269 01:00:11,265 --> 01:00:25,439 F: Babaciğim, I want you to see Mahir but we are going to leave and he will stay here. I do not know... they will say something behind our backs and hurt us. 270 01:00:26,656 --> 01:00:33,057 N: No need, you go to see him. Ask him what is in his mind. I will go outside a little to breathe some fresh air. 271 01:00:34,436 --> 01:00:38,436 F: Are you fine babaciğim? 272 01:00:38,436 --> 01:00:40,206 N: Almost 273 01:01:01,370 --> 01:01:06,861 O: He does not want to come to the visit, Hakime hanım. 274 01:02:29,723 --> 01:03:03,583 F: Why are you doing this to me, Mahir? Why? Tell me, what have I done? Tell me, what did I do? Until yesterday, you were the air I was breathing. And now, you are saying you are not here anymore? Would I not die from this? Tell me... 275 01:03:07,263 --> 01:03:09,063 M: Feride, do not do this. 276 01:03:15,445 --> 01:03:30,213 F: You do not do this! You, do not do this... Can you not see my state? I was finished in one day! I died from one word of you... so, you, do not do this! 277 01:03:35,277 --> 01:03:49,618 M: You are complicating (zorlaştırmak) it Feride. Not yourself, kill the "Mahir" who is in you. 278 01:04:11,064 --> 01:04:15,064 M: Feride go. Go, do not stand in my way. Leave Feride before the blood on my hands splashes on you. 279 01:04:40,893 --> 01:04:44,893 It cannot be true, it cannot be, Mahir! You cannot have done this...No 280 01:04:45,253 --> 01:04:49,253 The man I love and that will become the father of my children cannot have done this Mahir! 281 01:04:49,436 --> 01:04:59,657 Say that you did not do this, give me an answer! Mahir please look at me, look at me please. Say "I did not do it"...! Mahir... Answer me, say “I did not do it”. 282 01:05:00,550 --> 01:05:17,740 ”. Say that since yesterday everything was a nightmare... Mahir I beg you to answer me! Answer me... 283 01:05:27,666 --> 01:05:35,383 M: Leave Feride. Leave me alone. Leave me with my sins and go. 284 01:06:44,611 --> 01:06:49,667 What happened kızım... What is this state of yours 285 01:06:49,667 --> 01:06:59,180 Do not scare me kızım, come on tell me. What did Mahir say 286 01:07:07,848 --> 01:07:09,658 F: Babaaaa.... 287 01:07:28,129 --> 01:07:32,129 A: Mahir definitely has done it... 288 01:07:46,074 --> 01:07:47,444 O: Haydi. 289 01:07:57,176 --> 01:07:58,946 B: It is a very nice place. 290 01:08:07,873 --> 01:08:11,873 B: Maşallah, it is clear that your patron (boss) has a collection horse, woman and guns… 291 01:08:11,953 --> 01:08:22,210 Eeeh… where did he get all of this… Is the work he does as showy as this place? 292 01:08:27,237 --> 01:08:31,237 Do not do this enişte, just enjoy it and do not worry about where it came from... 293 01:08:31,237 --> 01:08:35,237 Too many questions in this world (kabadayı world) shortens (reduces – kısaltmak) the age (lifetime). 294 01:08:39,728 --> 01:08:41,688 Hoş geldin abi. 295 01:08:42,196 --> 01:08:44,346 Is the patron inside, Arif? 296 01:08:44,459 --> 01:08:48,459 No, Seyis Abi went out earlier this morning; he did not come back yet. 297 01:09:19,668 --> 01:09:21,028 You can enter. 298 01:09:25,518 --> 01:09:29,518 Yenge, if you are available, the singer wants to tell you something. 299 01:09:29,608 --> 01:09:33,608 If she wants more money, I will give her. 300 01:09:33,608 --> 01:09:37,608 No, I asked her, she said it is not related to money. She just wants to discuss with you. 301 01:09:38,707 --> 01:09:42,707 : Ok, well. Let her come in. 302 01:10:00,493 --> 01:10:03,033 he singer explained to Ayten that she is getting married and her husband does not want her doing this job anymore 303 01:10:03,033 --> 01:10:09,997 Ayten wishes her congratulations but this is not a reason to prevent her from singing because in the end she is earning her living 304 01:10:11,099 --> 01:10:17,433 The woman said Ayten is right but the men do not understand this and they get jealous – her fiancé does not like it when she looks at other men’s eyes while she sings 305 01:10:17,639 --> 01:10:27,089 Ayten says fine but give her a few days so she can find a new singer.. 306 01:10:27,544 --> 01:10:34,592 no, she gave a promise and will quit that day. Ayten says is this a child’s game, can a singer be found from morning until the evening. 307 01:10:34,592 --> 01:10:41,558 The lady said to pardon her and to understand her as well, that nowadays it is not easy to find a husband (hahahaha). 308 01:11:36,195 --> 01:11:40,195 Songül asks her where has she been since morning, 309 01:11:41,306 --> 01:11:43,056 eh she came, look she is here 310 01:11:43,263 --> 01:11:47,263 Songül says she has been on her own the whole day her father also went out 311 01:11:58,267 --> 01:12:02,267 Songül tells her that brother got on the news again.. 312 01:12:03,222 --> 01:12:05,262 ... İlknur asks what is it about... 313 01:12:06,427 --> 01:12:10,427 Songül says the man who put the bomb has disappeared 314 01:12:10,552 --> 01:12:22,156 saying that their brother apparently kidnapped him... 315 01:12:33,786 --> 01:12:37,786 ... İlknur says that it is not on them to mess with their brother’s business. 316 01:12:56,634 --> 01:13:02,378 Come on let us sit down here kızım. Are you feeling better kızım? 317 01:13:04,706 --> 01:13:09,345 What did Mahir say to upset you this much? Haydi, say it. 318 01:13:13,080 --> 01:13:18,409 You do not tell me but I know your tongue will not pronounce those words. I am afraid even more. 319 01:13:26,794 --> 01:13:30,794 Trust me baba, I do not know how it can be said... 320 01:13:33,927 --> 01:13:42,747 It is as if everything will become reality if I talked and if heard my voice... 321 01:13:51,000 --> 01:13:55,000 Even if you say it or stay silent what happened, happened kızım. 322 01:13:55,000 --> 01:14:05,483 It will not be enough neither to change your voice nor my fear. Come on say it. 323 01:14:18,035 --> 01:14:26,517 Baba, Mahir did not do it, he did not take that man’s life 324 01:14:27,683 --> 01:14:31,616 ...)... I could not believe what he said... I could not believe what he said baba 325 01:14:46,883 --> 01:14:52,593 I saw Mahir very mad, baba. I saw him very mad and I have never saw him like this before as if it was not him who was talking 326 01:14:54,121 --> 01:15:00,138 The eyes that were looking at me there were not Mahir’s eyes as if he is not the Mahir we know 327 01:15:07,269 --> 01:15:46,476 He was not the Mahir we know... 328 01:15:50,454 --> 01:15:56,169 A: I made Mahir Kara be put under arrest. He is at custody now and I will transfer him to the court with an arresting request. 329 01:15:58,800 --> 01:16:05,913 : Look, this is very good news Adnan. Well done because you did not disappoint me 330 01:16:11,237 --> 01:16:19,163 Thank you efendim, but there is a detail. He did not confess of his crime yet, 331 01:16:21,432 --> 01:16:34,716 but I think he is the one who did it. His behaviour with people around him, his angry situation, and the things he does with his relatives all are leaning to prove that 332 01:16:37,627 --> 01:16:43,644 But, he does not say he did it, he is well turned on (aware). In fact, during the investigation he hardly answered to all my questions. But he will confess very soon. 333 01:16:44,906 --> 01:16:48,695 Also, during the investigation he did not deny that he kidnapped the man. It is clear it is him who committed the crime 334 01:16:59,733 --> 01:17:04,748 He even went further than we expect, they have found Cüneyt’s belongings in the strait. 335 01:17:05,104 --> 01:17:12,316 Then, Mahir not only believed that he is the man who put the bomb, but he revenged too. 336 01:17:14,451 --> 01:17:16,771 That is how I consider it. 337 01:17:21,514 --> 01:17:25,514 We are putting the works that came out of their path in their place bit by bit. 338 01:17:25,514 --> 01:17:29,514 Seeing that Mahir’s ropes got into our hands, this matter is finished 339 01:17:29,514 --> 01:17:33,514 . Let him get sentenced, get in prison, and spend his life between the four walls. 340 01:17:36,905 --> 01:17:40,905 This is appropriate for me. Let him separate his road from my daughter’s and let him stay away from me. 341 01:17:40,905 --> 01:17:46,615 This is enough for me. 342 01:17:49,484 --> 01:17:58,246 This cannot be easy as you think, efendim. We do not have one evidence against him. 343 01:18:00,619 --> 01:18:02,859 What is this evidence you say? 344 01:18:02,859 --> 01:18:06,859 The evidence that does not exist appears suddenly 345 01:18:06,859 --> 01:18:10,859 and if you say about the one that exists, puuufff, it disappears in a moment. 346 01:18:10,859 --> 01:18:18,698 These issues are like children’s games for us. 347 01:18:20,671 --> 01:18:26,345 You are right, but this case is more sensitive comparing to others 348 01:18:26,817 --> 01:18:30,817 . Feride’s eyes will be always on us. 349 01:18:34,126 --> 01:18:38,126 The moment she finds out about us (the moment our fraud is uncovered), she will hunt us down. 350 01:18:38,126 --> 01:18:42,126 MS: Look, you are correct in this regard. 351 01:18:42,126 --> 01:18:46,126 Let us hope the judge believes tomorrow that Mahir is culprit, the case continues and he is detained. 352 01:18:46,126 --> 01:18:57,490 . The rest will be easy. Let us brush the evidences slowly slowly without attracting the attention and eyes of anyone. 353 01:19:11,887 --> 01:19:13,877 M: Hoş geldiniz Feride hanım. 354 01:19:13,877 --> 01:19:16,327 Hoş bulduk Mualla. Where is my mum. 355 01:19:16,327 --> 01:19:20,327 Upstairs, efendim. In her bedroom. 356 01:19:55,116 --> 01:20:00,352 : Mum... Mum did you sleep... Mum please open the door... 357 01:20:20,120 --> 01:20:35,483 Mum, I really need you, please open the door... 358 01:21:02,696 --> 01:21:04,046 K: Kızım... 359 01:21:17,967 --> 01:21:21,967 F: Mum. Mum I am in so much pain... 360 01:21:24,754 --> 01:21:26,494 Canım... yavrum benim... 361 01:21:27,576 --> 01:21:31,576 F: Please help me mum, I am in so much pain... 362 01:23:06,342 --> 01:23:12,338 Selim told to Ayten that he could not find a singer for the night. 363 01:23:13,335 --> 01:23:15,575 She asks how can this be... 364 01:23:17,794 --> 01:23:22,226 The reason is that Yusuf (Sosyete Yusuf) is opening his new cabaret/club and all the kabadayıs are invited 365 01:23:23,195 --> 01:23:32,573 , so a lot of entertainments (singers and so on) are needed. 366 01:23:33,306 --> 01:23:37,306 She criticises Yusuf, and Selim tells her she can like it or not because Yusuf is the king of the night he said, 367 01:24:17,393 --> 01:24:21,393 it would be difficult because there is no enough alcohol and also no singer at their casino, 368 01:24:25,165 --> 01:24:34,192 Ayten refused and told him to bring out the bottles as if the alcohol was abundant and to tell people there will be an entertainment on the scene. 369 01:24:57,153 --> 01:25:27,671 they will meet this Seyis in the morning and he bids Orhan good night... 370 00:20:52,345 --> 00:20:56,345 My brother (abim) is not here, he went out of home again while we were sleeping. 371 00:20:56,979 --> 00:20:58,849 How was he last night? 372 00:20:59,911 --> 00:21:03,911 I do not know, I did not see him. 373 00:02:57,195 --> 00:03:11,075 . And I am asking and you do not tell. Feride... Please say something. I am scared now. 374 00:03:11,779 --> 00:03:15,779 Bad things are going to happen, Suna... 375 00:03:15,822 --> 00:03:19,822 Very bad things are going to happen. 376 00:03:19,822 --> 00:03:23,822 How? Feride for God’s sakes (Allah aşkına) do not say that (shut it). 377 00:03:23,822 --> 00:03:27,242 : I saw... I saw the anger (rage) in his eyes. 378 00:03:27,255 --> 00:03:31,255 ... He will burn everything that is on his way and go... 379 00:03:31,266 --> 00:03:35,266 If his intention was not bad, would he have looked at me with a cold stare? 380 00:03:35,266 --> 00:03:39,266 Would he have given up on me, and left me? 381 00:03:39,300 --> 00:03:43,300 Of course he knew that I would prevent it, this is why he said “leave”, “it is over” “forget”... 382 00:03:44,958 --> 00:03:48,958 Mahir said that? Feride, have you both separated? 383 00:03:48,999 --> 00:03:52,289 I have to prevent him, Suna. 384 00:03:52,289 --> 00:03:56,289 Stop Feride, please. Please say something. 385 00:03:56,289 --> 00:04:03,163 Later Suna, it is imperative that I find Mahir. I must prevent him from making a mistake. 386 00:04:08,379 --> 00:04:12,379 When the man (Cuneyt) got into jail, he had a fight with someone. He was severely beaten 387 00:04:12,419 --> 00:04:16,419 When they found him in this state, they sent him immediately to the infirmary, 388 00:04:16,429 --> 00:04:20,429 but his condition has greatly deteriorated during last night, so he got transferred into hospital 389 00:04:20,506 --> 00:04:35,836 And then, he disappeared from there. Whether he escaped or someone kidnapped him, it is still mysterious. 390 00:04:37,115 --> 00:04:42,904 How can this happen? The man is a prisoner, was not there someone to guard him? 391 00:04:42,904 --> 00:04:46,904 Would there not be, Mr. Minister... The police soldiers were there guarding him, 392 00:04:46,904 --> 00:04:50,904 but no incident nor appearance was noticed. 393 00:04:50,904 --> 00:04:54,904 Actually, they just discovered he was gone overnight. 394 00:04:54,925 --> 00:04:58,925 To put it this way (anlayacağın), Cüneyt Yanbal has currently disappeared. 395 00:05:01,379 --> 00:05:05,379 I cannot understand... The doctor has said that his condition was very bad 396 00:05:05,633 --> 00:05:11,589 that he cannot be left alone... and the man has simply disappeared? 397 00:05:13,084 --> 00:05:17,084 I do not think he did this by himself. 398 00:05:17,190 --> 00:05:19,990 Then who did it? 399 00:05:20,010 --> 00:05:24,010 The man has not run away, I believe he got kidnapped. 400 00:05:25,962 --> 00:05:28,392 And if we reflect on this, 401 00:05:28,546 --> 00:05:30,926 we find out that there is only one suspect who can do such a thing 402 00:05:31,288 --> 00:05:33,278 ... Mahir Kara. 403 00:05:38,281 --> 00:05:42,281 He is the only one who cares about this Cüneyt's affair 404 00:05:42,318 --> 00:05:46,318 and to hurt him. Basing on that, I issued an arrest warrant 405 00:05:46,339 --> 00:05:50,339 against him. When they will bring him, I will personally interrogate him. 406 00:05:52,792 --> 00:05:56,792 What if it was not Mahir who kidnapped him? 407 00:05:56,839 --> 00:06:00,839 Although it is an incident that suits him well 408 00:06:00,880 --> 00:06:06,724 The man’s characteristics (muhteviyat) are madness (divanelik), brute force (kaba kuvvet)... 409 00:06:06,827 --> 00:06:14,010 Even if he is not involved, all people will think the opposite. 410 00:06:14,617 --> 00:06:18,617 When I knew about the incident, I immediately sent the new to the press. 411 00:06:18,617 --> 00:06:22,617 . I have insinuated that the principal suspect is Mahir Kara. 412 00:06:22,809 --> 00:06:24,979 You know what? 413 00:06:25,994 --> 00:06:29,994 I am seeing in you the sparkle of intelligence that used to belong to the deceased Turgut. 414 00:06:30,974 --> 00:06:37,550 Keep going in this way, savcı bey. Keep going. 415 00:06:55,212 --> 00:06:59,212 that it is not his habit to sleep to that time of the day... 416 00:06:59,618 --> 00:07:03,618 That his nephew is hungry, they all are waiting for him at the dinner table... 417 00:07:03,775 --> 00:07:17,382 Nazif runs to the dining room and no one is there except İlknur 418 00:07:17,396 --> 00:07:21,396 … Nazif asked her about what is she looking for, then she answered him that it was looking for a top 419 00:07:37,995 --> 00:07:41,995 She says she has been looking for it ever since… 420 00:07:41,995 --> 00:07:45,995 She gets angry because she cannot find it where she put it, İlknur said that sure the demon (cin) has taken it. 421 00:07:47,570 --> 00:07:51,570 she said that there is a sorcery in this house or maybe there is a big envy on their family 422 00:07:51,617 --> 00:08:17,093 then she started to talk about something that Safiye used to do about things like this 423 00:09:38,207 --> 00:09:42,207 children running to go to school…which reminded her of Nazif Jr. So she felt panic… 424 00:10:25,090 --> 00:10:29,090 get Börek or something like that for Necdet. 425 00:10:58,423 --> 00:11:02,423 What is the matter (hayrola), Kerime hanım? 426 00:11:02,423 --> 00:11:06,423 Where to like this?Did I not tell you that you will not get out of the house? 427 00:11:06,646 --> 00:11:10,646 You cannot prevent me from that, get out of my way 428 00:11:10,646 --> 00:11:14,646 You will do whatever I say. You will not go against my orders 429 00:11:14,698 --> 00:11:21,753 You are wrong. I will go now and explain the truth to Feride and Mahir, and everyone else. 430 00:11:21,753 --> 00:11:25,720 They will find out that you took the lives of those innocent people. 431 00:11:27,739 --> 00:11:36,525 Really? Alright (pekala), if it is so, then let us go and tell the truth together. 432 00:11:36,578 --> 00:11:40,578 What are you doing? 433 00:11:40,578 --> 00:11:42,708 Get going! 434 00:11:42,737 --> 00:11:48,947 What are you doing, let go of my arm! 435 00:11:50,789 --> 00:11:52,479 Open the door. 436 00:12:08,985 --> 00:12:15,522 To your house, right? When Nazif baba hears about this... 437 00:12:15,534 --> 00:12:21,898 he will pierce my chest (heart – bağır) with his words (sözleriyle delip geçecek bağırıma). But what solution... What happened, happened (olan oldu). 438 00:12:30,914 --> 00:12:40,747 Mahir, they got the news. If you want, let us go back from behind, and speak to Nazif baba. 439 00:12:44,434 --> 00:12:49,089 Do not get yourself in trouble. Just do what you are supposed to do, kardeşim. 440 00:13:05,252 --> 00:13:09,252 : Komiser Yasin, there is a arrest warrant against Mahir Kara. 441 00:13:09,322 --> 00:13:14,684 . He is suspected of kidnapping Cüneyt Yanbal. We are here to arrest him. 442 00:13:14,684 --> 00:13:18,684 Tamam, Mahir Kara is with me, then, you follow me. 443 00:13:18,684 --> 00:13:21,750 : We are going take him to Beyoğlu, the savcı will take his statement there. 46990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.