Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,969 --> 00:00:12,971
[yelling aggressively]
2
00:00:13,054 --> 00:00:15,890
[stirring music]
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,017
Oh, crap.
4
00:00:17,767 --> 00:00:19,853
There's only one man who can save us now.
5
00:00:20,270 --> 00:00:22,355
I better get to him before it's too late!
6
00:00:22,605 --> 00:00:24,691
[yelling aggressively]
7
00:00:24,816 --> 00:00:28,653
["Big Flame (Is Gonna Break My Heart
In Two)" by Doris Wilson playing]
8
00:00:36,036 --> 00:00:37,162
[woman] Ladies and gentlemen,
9
00:00:37,245 --> 00:00:40,749
the president of the Marjorie Caldwell
Society of Arts and Music,
10
00:00:40,832 --> 00:00:41,875
John Ballgram.
11
00:00:50,050 --> 00:00:50,884
Good evening.
12
00:00:51,676 --> 00:00:55,346
Tonight, we honor the life and the music
of Mr. Herbie Hancock,
13
00:00:55,555 --> 00:00:56,765
and if we're lucky,
14
00:00:56,848 --> 00:01:00,185
we might even get him to come up here
and play a little music for us.
15
00:01:02,228 --> 00:01:05,815
But first, I do want to say,
just for anyone who's concerned...
16
00:01:06,900 --> 00:01:09,903
I don't think the dog that bit me
should get put down.
17
00:01:10,945 --> 00:01:13,698
I know that's protocol when a person falls
18
00:01:13,782 --> 00:01:16,701
and a dog bites them,
the dog gets put down...
19
00:01:17,452 --> 00:01:19,913
but I don't think the dog
should get put down,
20
00:01:19,996 --> 00:01:22,082
because I know that's a service dog.
21
00:01:22,582 --> 00:01:25,335
Otherwise,
why would it be allowed in here,
22
00:01:25,627 --> 00:01:28,505
and why would it be wearing
that little blue shirt?
23
00:01:29,464 --> 00:01:31,049
Okay, I just wanted to say that
24
00:01:31,132 --> 00:01:33,259
so it didn't cloud
the rest of the evening.
25
00:01:34,928 --> 00:01:36,096
[audience member coughing]
26
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
The year is 1957,
27
00:01:38,264 --> 00:01:40,308
on the mean streets of Chicago.
28
00:01:40,391 --> 00:01:42,352
-My dog didn't bite you.
-[murmuring]
29
00:01:43,937 --> 00:01:44,771
What?
30
00:01:45,063 --> 00:01:47,899
-My dog didn't try to bite you.
-It didn't what?
31
00:01:48,691 --> 00:01:51,486
He was trying to hump your head.
32
00:01:51,569 --> 00:01:52,946
[laughter]
33
00:01:53,029 --> 00:01:54,364
[Ballgram] It tried to bite me.
34
00:01:54,447 --> 00:01:57,283
-It tried to bite the back of my hair off.
-It was humping you, dude.
35
00:01:57,367 --> 00:01:58,243
[laughter]
36
00:01:58,326 --> 00:01:59,702
Uh...
37
00:02:00,870 --> 00:02:03,248
Okay, Herbie can play.
38
00:02:03,706 --> 00:02:05,583
Herbie can compose.
39
00:02:05,667 --> 00:02:07,335
Herbie sees music in a...
40
00:02:08,586 --> 00:02:09,462
I'm sorry.
41
00:02:09,838 --> 00:02:11,005
I'm sorry, but, uh...
42
00:02:11,714 --> 00:02:13,133
What do you even have?
43
00:02:13,216 --> 00:02:16,010
-What?
-What do you even have
44
00:02:16,261 --> 00:02:18,721
that you have a service dog
that's allowed in here?
45
00:02:18,805 --> 00:02:21,766
-That's really none of your business.
-That would be true
46
00:02:21,850 --> 00:02:24,894
if your dog didn't try to bite
the back of my hair off.
47
00:02:24,978 --> 00:02:26,271
-You know what happened.
-I don't.
48
00:02:26,354 --> 00:02:29,399
And it's too bad we can't figure it out
'cause nobody has video or anything.
49
00:02:29,816 --> 00:02:30,859
I took a video.
50
00:02:30,942 --> 00:02:31,860
[murmuring]
51
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
Oh... fine.
52
00:02:33,278 --> 00:02:35,989
-There's no way to watch it.
-Tech guy can plug it in right there.
53
00:02:36,364 --> 00:02:37,574
[man] Yeah!
54
00:02:37,907 --> 00:02:38,992
Thanks, Herbie.
55
00:02:39,450 --> 00:02:40,702
[applause]
56
00:02:41,077 --> 00:02:41,953
Cool. All right.
57
00:02:44,622 --> 00:02:46,457
Okay, here I am. Here I am.
58
00:02:46,541 --> 00:02:48,084
I'm walking up the stage.
59
00:02:49,252 --> 00:02:51,337
-There I trip a little on the stair.
-[laughter]
60
00:02:51,880 --> 00:02:53,631
And here comes a dog trying to bite me.
61
00:02:53,715 --> 00:02:55,633
[laughter]
62
00:02:56,801 --> 00:02:58,803
It's... It's trying to bite me!
63
00:02:58,887 --> 00:03:01,431
It's trying to rip my hair out.
What are you laughing at?
64
00:03:01,514 --> 00:03:02,473
Oh, my God!
65
00:03:02,557 --> 00:03:05,393
Are you saying that your dog
has blue balls now?
66
00:03:05,685 --> 00:03:07,103
You said it humped me.
67
00:03:07,228 --> 00:03:09,898
Well, it certainly didn't finish,
'cause look.
68
00:03:09,981 --> 00:03:11,524
-[audience groans in disgust]
-It's dry.
69
00:03:11,816 --> 00:03:12,901
And you know what?
70
00:03:13,401 --> 00:03:16,112
You don't tape people.
71
00:03:16,196 --> 00:03:19,532
What is this society,
that we tape everything?
72
00:03:20,200 --> 00:03:23,077
What's going on?
Do we not live in the moment anymore?
73
00:03:23,369 --> 00:03:25,538
We just tape everything from a phone?
74
00:03:25,872 --> 00:03:27,415
I don't like that.
75
00:03:27,999 --> 00:03:31,461
You know, that's what
Herbie's music is against.
76
00:03:31,544 --> 00:03:33,630
I don't know, man,
I think the dog humped you.
77
00:03:33,713 --> 00:03:34,714
[laughter]
78
00:03:34,797 --> 00:03:36,507
That's why I love Herbie Hancock.
79
00:03:36,591 --> 00:03:37,550
He loves to lie.
80
00:03:38,134 --> 00:03:41,471
[band instrumental interlude playing]
81
00:03:45,266 --> 00:03:49,354
["Blending Soul" by Soul Blenders playing]
82
00:03:49,437 --> 00:03:52,273
We now return to
the Channel 20 Christmas classic,
83
00:03:52,357 --> 00:03:54,943
The Night Scrooge Saved Christmas.
84
00:03:55,068 --> 00:03:57,403
[hopeful music playing]
85
00:04:06,788 --> 00:04:08,915
[music reaches a crescendo]
86
00:04:08,998 --> 00:04:10,416
Oh!
87
00:04:10,500 --> 00:04:11,834
It's Christmas!
88
00:04:15,463 --> 00:04:17,966
-Scrooge!
-[stirring music playing]
89
00:04:18,258 --> 00:04:19,175
Who are you?
90
00:04:19,259 --> 00:04:22,345
I am the Ghost of Christmas Way Future.
91
00:04:22,595 --> 00:04:25,181
I've already met
the Ghost of Christmas Future.
92
00:04:25,265 --> 00:04:27,767
I said Way Future, Scrooge!
93
00:04:28,685 --> 00:04:31,896
-What are you here to show me?
-Christmas in the year 3050.
94
00:04:32,230 --> 00:04:35,191
Skeletrex and his Bone Brigade
have enslaved the human race,
95
00:04:35,441 --> 00:04:36,567
and we need your help.
96
00:04:36,818 --> 00:04:38,111
What are you talking about?
97
00:04:38,194 --> 00:04:40,238
Bonies are slaughtering humans
by the millions,
98
00:04:40,321 --> 00:04:44,075
taking their bones and using them
to make more bone soldiers,
99
00:04:44,158 --> 00:04:46,869
and, more important, fleets of bone cars.
100
00:04:47,704 --> 00:04:49,706
-What--?
-Frigging Bonies!
101
00:04:50,081 --> 00:04:51,291
But I've got a plan.
102
00:04:52,125 --> 00:04:53,710
We've got to kill Skeletrex.
103
00:04:54,377 --> 00:04:55,920
He's huge!
104
00:04:56,004 --> 00:04:59,340
He's 15 feet tall and he has bones
the size of tree trunks.
105
00:05:00,341 --> 00:05:02,510
-What--
-Oh, yeah, I almost forgot.
106
00:05:02,593 --> 00:05:04,512
He carries a club made of lava.
107
00:05:04,595 --> 00:05:06,681
-Damn you, Skeletrex!
-[gun fires]
108
00:05:07,724 --> 00:05:08,558
Oh, crap!
109
00:05:09,183 --> 00:05:12,061
One of the Bonies made it through
the Christmas portal.
110
00:05:12,145 --> 00:05:14,689
Quick, Scrooge, bash him with your cane!
111
00:05:15,565 --> 00:05:17,400
[skeleton screaming]
112
00:05:19,068 --> 00:05:20,194
That's it, Scrooge.
113
00:05:21,404 --> 00:05:23,364
Now, go ahead and eat that goop, Scrooge.
114
00:05:23,448 --> 00:05:25,199
It'll give you the Bonie's sense of humor.
115
00:05:27,327 --> 00:05:30,121
Oh, watch out, Scrooge! It's a bone larva.
116
00:05:30,204 --> 00:05:31,497
Don't let it lay an egg!
117
00:05:33,291 --> 00:05:34,917
[Scrooge] I don't know what to do!
118
00:05:35,001 --> 00:05:38,379
Use your Christmas cheer and bash
its fricking brains out, you idiot!
119
00:05:38,755 --> 00:05:40,757
-[soldier laughs]
-[bone larva moans]
120
00:05:42,091 --> 00:05:44,761
Yeah, bash that bone larva!
121
00:05:44,844 --> 00:05:47,096
Attaboy! That's good bone-crushing.
122
00:05:49,474 --> 00:05:50,808
[hopeful music playing]
123
00:05:50,892 --> 00:05:53,186
I think I'm beginning
to get the hang of this.
124
00:05:53,686 --> 00:05:56,189
Scrooge, you cheap bastard,
you're a genius at this.
125
00:05:56,272 --> 00:05:58,316
-[stirring music resumes]
-Oh, crap!
126
00:05:58,399 --> 00:06:01,069
The Bone Brigade is doing
a bunch more bad stuff.
127
00:06:01,152 --> 00:06:02,945
We're gonna have to go to the future.
128
00:06:03,029 --> 00:06:05,156
Crap dang it, this sucks!
129
00:06:05,239 --> 00:06:08,326
♪ Baby, baby, baby, baby, ba-ba-bay ♪
130
00:06:08,409 --> 00:06:11,329
♪ Whoa, baby, baby, ba-ba-bay ♪
131
00:06:11,412 --> 00:06:12,622
So do you like it out here?
132
00:06:13,206 --> 00:06:15,833
You know, coming from the Midwest,
I was unsure
133
00:06:15,917 --> 00:06:17,919
-whether I'd like California or not.
-Yeah.
134
00:06:18,127 --> 00:06:19,587
But I got to say, I love it.
135
00:06:20,129 --> 00:06:22,298
You know? The weather, obviously.
-[woman] Mm-hm.
136
00:06:22,382 --> 00:06:24,050
[man] It doesn't get any better.
137
00:06:24,133 --> 00:06:26,010
And you think I'd miss the seasons...
138
00:06:26,094 --> 00:06:26,969
[woman] Mm-hm.
139
00:06:27,053 --> 00:06:29,263
But you know what? Sometimes I do,
140
00:06:29,347 --> 00:06:31,349
but most of the time, I don't.
141
00:06:31,432 --> 00:06:32,266
[chuckles]
142
00:06:33,142 --> 00:06:34,977
-You excuse me for a second?
-Mm-hm.
143
00:06:37,897 --> 00:06:39,190
Can I talk to you for a second?
144
00:06:40,066 --> 00:06:41,150
How can I help you?
145
00:06:41,234 --> 00:06:43,277
My date's eating
all the fully loaded nachos.
146
00:06:43,611 --> 00:06:45,405
All the ones with the meat and cheese,
147
00:06:45,488 --> 00:06:47,448
the ones that are fully loaded,
she's hogging them,
148
00:06:47,532 --> 00:06:49,951
so I'm mostly getting just, like,
just chips.
149
00:06:50,034 --> 00:06:52,120
Like mostly just chips,
150
00:06:52,203 --> 00:06:53,121
like nothing on 'em,
151
00:06:53,204 --> 00:06:56,332
but, like, a little bit of cheese
and maybe one little nugget of meat.
152
00:06:56,416 --> 00:06:58,584
-Okay.
-Can you say something to her?
153
00:06:59,627 --> 00:07:01,421
-Say what?
-Maybe go up to the table
154
00:07:01,504 --> 00:07:03,381
and just say like, "Hey, stop that."
155
00:07:03,506 --> 00:07:06,384
Or like, "Hey, that's not allowed."
156
00:07:07,093 --> 00:07:09,595
You want me to go over and say,
"Stop eating the meat on the chips"?
157
00:07:09,679 --> 00:07:11,722
No, just say the restaurant has a rule.
158
00:07:11,806 --> 00:07:15,226
It's not you,
it's a rule the restaurant has
159
00:07:15,309 --> 00:07:18,521
that if you get an item to share,
you can't...
160
00:07:18,604 --> 00:07:22,024
One person can't just eat
all the fully loaded ones.
161
00:07:22,108 --> 00:07:24,944
Like, don't look around,
find the one with most meat,
162
00:07:25,027 --> 00:07:28,156
-and always eat that one.
-Can't you just ask her to share with you?
163
00:07:28,239 --> 00:07:30,408
Can't you just say
the restaurant has a rule?
164
00:07:31,576 --> 00:07:33,494
I don't know, maybe it's just me,
but I'm like,
165
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
"Play your hits.
Like, don't play the new stuff."
166
00:07:36,581 --> 00:07:38,207
Yeah, I totally agree.
167
00:07:38,291 --> 00:07:40,877
You go to a concert,
and you want to hear the songs you love.
168
00:07:40,960 --> 00:07:41,878
Right, exactly, like--
169
00:07:41,961 --> 00:07:44,130
-Give me the good-time rock 'n' roll.
-I want to sing along!
170
00:07:44,213 --> 00:07:45,131
[man] Totally!
171
00:07:45,214 --> 00:07:46,174
[both laughing]
172
00:07:46,507 --> 00:07:47,467
This is really fun.
173
00:07:47,550 --> 00:07:49,343
-This is so fun.
-I'm glad we did this.
174
00:07:50,344 --> 00:07:51,637
Are you enjoying everything?
175
00:07:51,721 --> 00:07:53,306
-Yeah, everything's great.
-[man] Yeah.
176
00:07:53,514 --> 00:07:55,391
Uh... Okay.
177
00:07:56,017 --> 00:07:59,187
Because we have a rule here
that if you order nachos to share...
178
00:07:59,312 --> 00:08:03,274
uh, one person can't just eat
all the fully loaded nachos.
179
00:08:07,862 --> 00:08:09,447
What's that? Say that again?
180
00:08:11,365 --> 00:08:13,993
We have a rule that basically says
181
00:08:14,076 --> 00:08:16,162
if two people order nachos to share...
182
00:08:16,829 --> 00:08:20,249
one person can't take
the ones with meat and stuff.
183
00:08:20,333 --> 00:08:22,877
What? I've never heard
anything like that before.
184
00:08:22,960 --> 00:08:24,879
That is... so weird.
185
00:08:25,713 --> 00:08:27,757
But I guess if that's a rule, thanks.
186
00:08:28,007 --> 00:08:29,425
-Okay.
-Hang on a second.
187
00:08:32,887 --> 00:08:35,348
Did you ask him to come over here
and say that?
188
00:08:43,189 --> 00:08:44,106
What?
189
00:08:44,357 --> 00:08:46,150
Did you ask him to say that?
190
00:08:46,234 --> 00:08:48,236
[tense music playing]
191
00:08:52,156 --> 00:08:55,785
What the hell are you talking about?
192
00:08:55,868 --> 00:08:56,786
You got up,
193
00:08:57,036 --> 00:08:58,829
you talked to him for a long time,
194
00:08:59,163 --> 00:09:02,083
and then the minute you sit down,
he comes over
195
00:09:02,166 --> 00:09:04,210
and says that the restaurant
has this rule.
196
00:09:05,628 --> 00:09:07,880
No restaurant has a rule
about who gets to eat what.
197
00:09:14,262 --> 00:09:15,304
What?
198
00:09:16,055 --> 00:09:17,640
[in emotional voice]
I went up there
199
00:09:18,015 --> 00:09:20,351
to ask if we could switch tables.
200
00:09:20,893 --> 00:09:23,020
There's an air conditioner
above this table,
201
00:09:23,104 --> 00:09:26,732
and I was worried
you were gonna get cold.
202
00:09:26,816 --> 00:09:28,401
There's no vent above us.
203
00:09:29,110 --> 00:09:30,319
What?
204
00:09:30,403 --> 00:09:32,780
Did he ask you to come over
and say that about the nachos?
205
00:09:32,863 --> 00:09:34,115
-He did.
-What?
206
00:09:34,740 --> 00:09:38,911
I went up there
to complain about the rule.
207
00:09:38,995 --> 00:09:40,246
You just learned the rule!
208
00:09:40,329 --> 00:09:42,748
-What?
-He just came over here...
209
00:09:42,832 --> 00:09:43,833
-Who?
-Him!
210
00:09:44,292 --> 00:09:46,043
What is going on?
211
00:09:46,252 --> 00:09:47,086
We'll take the check.
212
00:09:50,923 --> 00:09:53,092
We're gonna be so early for that movie.
213
00:09:53,509 --> 00:09:54,677
I'm not going to the movie.
214
00:09:57,763 --> 00:09:58,848
[in high-pitched voice]
What?
215
00:09:58,931 --> 00:10:02,852
["Big Flame (Is Gonna Break My Heart
In Two)" by Doris Wilson playing]
216
00:10:08,983 --> 00:10:11,611
[upbeat music playing on radio]
217
00:10:23,164 --> 00:10:24,123
[mouths]
218
00:10:24,206 --> 00:10:25,499
[car horn honking continuously]
219
00:10:25,583 --> 00:10:26,667
[frenzied driver] That's me!
220
00:10:26,751 --> 00:10:29,462
Me! That's me! Me!
221
00:10:29,545 --> 00:10:31,672
-[continuous horn honking]
-[tires screech]
222
00:10:32,173 --> 00:10:33,007
Me?
223
00:10:36,302 --> 00:10:37,470
Go around.
224
00:10:37,553 --> 00:10:39,805
[continuous horn honking]
225
00:10:39,889 --> 00:10:40,931
Just go around. I...
226
00:10:41,015 --> 00:10:43,976
-[driver panting]
-[continuous horn honking]
227
00:10:44,060 --> 00:10:47,104
The third phase, we hit up Instagram and--
228
00:10:47,188 --> 00:10:48,522
[distant car horn honking]
229
00:10:48,981 --> 00:10:49,982
Uh...
230
00:10:50,274 --> 00:10:53,235
-Um, the third phase, we--
-[distant car horn honking]
231
00:10:57,657 --> 00:10:58,991
[continuous horn honking]
232
00:10:59,950 --> 00:11:00,785
Sorry.
233
00:11:01,243 --> 00:11:03,954
-[continuous horn honking]
-[menacing music playing]
234
00:11:04,038 --> 00:11:06,082
[snarling]
235
00:11:08,042 --> 00:11:11,295
-[dog barking]
-[continuous horn honking]
236
00:11:11,379 --> 00:11:14,548
[frenzied driver] I'm sorry! I'm so sorry!
237
00:11:14,924 --> 00:11:16,926
-My stomach hurts!
-[continuous horn honking]
238
00:11:17,968 --> 00:11:20,012
Help me, please!
239
00:11:21,389 --> 00:11:23,557
[birds chirping]
240
00:11:42,326 --> 00:11:43,786
[exhales]
241
00:11:51,585 --> 00:11:54,630
[man] As painful and sad as today is...
242
00:11:55,506 --> 00:11:58,801
let us not forget
that it's also a celebration of life.
243
00:11:58,884 --> 00:12:00,219
The life in this world...
244
00:12:01,095 --> 00:12:03,472
and the life in our next world,
in the ever after.
245
00:12:03,556 --> 00:12:04,390
[car horn honking]
246
00:12:04,473 --> 00:12:07,852
The deceased taught us all
a lot about life.
247
00:12:07,935 --> 00:12:09,937
-[priest's speech drowned out by honking]
-Hey! Hey!
248
00:12:10,020 --> 00:12:13,441
[priest's speech drowned out by honking]
249
00:12:13,524 --> 00:12:15,192
[continuous car horn honking]
250
00:12:15,651 --> 00:12:17,820
Oh, shit! Shit!
251
00:12:17,903 --> 00:12:19,155
Shit! Shit!
252
00:12:19,238 --> 00:12:21,949
Shit! Shit! No! No!
253
00:12:22,032 --> 00:12:24,285
What the hell are you doing, man?
Stop honking.
254
00:12:24,368 --> 00:12:25,745
But I'm horny!
255
00:12:25,828 --> 00:12:27,621
-What are you talking about?
-I'm talking about
256
00:12:27,705 --> 00:12:29,331
your "honk if you're horny"
bumper sticker!
257
00:12:29,415 --> 00:12:30,624
Can you help me out or not?
258
00:12:30,708 --> 00:12:33,210
-How would I help you out?
-I don't know! Do you have a solution,
259
00:12:33,294 --> 00:12:35,713
like some magazines,
or a calendar, or something?
260
00:12:35,796 --> 00:12:37,256
-Why would I have that?
-What?!
261
00:12:37,339 --> 00:12:39,467
I thought that you worked for
a service or a company
262
00:12:39,550 --> 00:12:41,260
that helped out guys that are so horny
263
00:12:41,343 --> 00:12:42,636
that their stomachs hurt!
264
00:12:42,720 --> 00:12:43,971
'Cause that's what I am!
265
00:12:44,054 --> 00:12:46,056
There's no service that does that!
266
00:12:46,182 --> 00:12:48,601
[yelling in agony]
267
00:12:48,684 --> 00:12:50,019
Stop moving around!
268
00:12:50,102 --> 00:12:52,772
Why do you have that sticker on your car?
What did you think was gonna happen?
269
00:12:52,855 --> 00:12:55,524
I don't know why I got
the fucking sticker, man!
270
00:12:58,944 --> 00:13:00,946
I grew up in a small town.
271
00:13:02,740 --> 00:13:04,658
-Things were hard.
-[pensive music playing]
272
00:13:04,742 --> 00:13:06,786
We needed to make little jokes.
273
00:13:08,496 --> 00:13:10,539
I learned to make my car a little funny.
274
00:13:12,041 --> 00:13:14,335
I'm sorry if I sent the wrong message,
275
00:13:14,418 --> 00:13:18,255
like I was some sort of representative
or something.
276
00:13:21,592 --> 00:13:24,261
-So you don't have pornos and calendars?
-No.
277
00:13:25,012 --> 00:13:26,847
Then you need to take that sticker
off your car.
278
00:13:26,931 --> 00:13:28,307
Don't you dare!
Don't you fucking touch it!
279
00:13:28,390 --> 00:13:29,809
Stay away from my car! It's a classic!
280
00:13:29,892 --> 00:13:32,353
-Do not touch me!
-Don't touch my ride!
281
00:13:32,436 --> 00:13:34,271
-Ohhh!
-Shit!
282
00:13:34,355 --> 00:13:36,232
-[driver] What do we got here?
-Shut the fuck up!
283
00:13:36,315 --> 00:13:39,151
-You had pornos this whole time?
-Shut the fuck up. Just pick one and go.
284
00:13:39,235 --> 00:13:40,986
I got to go over there and sing a song.
285
00:13:42,446 --> 00:13:43,280
Come on, hurry up!
286
00:13:43,364 --> 00:13:44,824
I've seen a lot of these!
287
00:13:45,658 --> 00:13:47,493
-Just take--
-Thank you so much.
288
00:13:47,576 --> 00:13:49,036
Seriously, this is honestly like--
289
00:13:49,119 --> 00:13:50,621
-I'm sorry.
-I just... I am sorry.
290
00:13:50,704 --> 00:13:52,998
[inspirational music playing]
291
00:13:55,584 --> 00:13:58,546
And now to sing a song,
the son of the deceased.
292
00:14:02,967 --> 00:14:04,969
♪ Friday night ♪
293
00:14:05,678 --> 00:14:09,098
♪ I'm thinking that we just might ♪
294
00:14:09,390 --> 00:14:12,977
♪ Fly away to someplace they don't know ♪
295
00:14:13,978 --> 00:14:15,437
♪ Who we are ♪
296
00:14:19,483 --> 00:14:22,361
♪ Now I'm riding shotgun in your car ♪
297
00:14:22,444 --> 00:14:27,324
♪ We drive through the city
Like explorers going 65 ♪
298
00:14:27,575 --> 00:14:30,244
♪ Blowing hair flying across your face ♪
299
00:14:30,452 --> 00:14:34,832
♪ We left on Friday, now it's Saturday ♪
300
00:14:34,915 --> 00:14:38,836
♪ Pressed jeans buttoned up
Jeans ironed slipping up ♪
301
00:14:38,961 --> 00:14:42,882
♪ Rad shoes walking slow
Headphones blaring 3-stacks ♪
302
00:14:42,965 --> 00:14:46,886
♪ Sunglasses flaring out
Dick watch hanging low ♪
303
00:14:46,969 --> 00:14:50,848
♪ Studded belt, pole cut
Three-stacks on the radio ♪
304
00:14:50,931 --> 00:14:53,225
♪ Friday night ♪
305
00:14:53,684 --> 00:14:57,187
♪ I'm thinking that we just might ♪
306
00:14:57,897 --> 00:15:00,983
♪ Run away to someplace we ♪
307
00:15:01,358 --> 00:15:03,652
♪ We can be who we are ♪
308
00:15:05,487 --> 00:15:06,989
♪ We can be who we are ♪
309
00:15:10,451 --> 00:15:11,869
I love you, Mom.
310
00:15:11,952 --> 00:15:15,789
["Big Flame (Is Gonna Break My Heart
In Two)" by Doris Wilson playing]
311
00:15:34,767 --> 00:15:37,061
♪ There's a flame, a flame ♪
312
00:15:37,144 --> 00:15:40,272
♪ A big flame in my heart ♪
313
00:15:40,356 --> 00:15:41,732
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
314
00:15:42,608 --> 00:15:47,905
♪ And believe me when I say
It's burning hot ♪
315
00:15:47,988 --> 00:15:49,448
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
316
00:15:50,658 --> 00:15:53,619
♪ It's burning for you ♪
317
00:15:53,994 --> 00:15:58,165
♪ Even though we are through ♪
318
00:15:58,499 --> 00:16:03,295
♪ This big flame boy
Is gonna break my heart in two ♪
22494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.