All language subtitles for i.think.you.should.leave.with.tim.robinson.s01e04.720p.web.x264-wayne

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,969 --> 00:00:12,971 [yelling aggressively] 2 00:00:13,054 --> 00:00:15,890 [stirring music] 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,017 Oh, crap. 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,853 There's only one man who can save us now. 5 00:00:20,270 --> 00:00:22,355 I better get to him before it's too late! 6 00:00:22,605 --> 00:00:24,691 [yelling aggressively] 7 00:00:24,816 --> 00:00:28,653 ["Big Flame (Is Gonna Break My Heart In Two)" by Doris Wilson playing] 8 00:00:36,036 --> 00:00:37,162 [woman] Ladies and gentlemen, 9 00:00:37,245 --> 00:00:40,749 the president of the Marjorie Caldwell Society of Arts and Music, 10 00:00:40,832 --> 00:00:41,875 John Ballgram. 11 00:00:50,050 --> 00:00:50,884 Good evening. 12 00:00:51,676 --> 00:00:55,346 Tonight, we honor the life and the music of Mr. Herbie Hancock, 13 00:00:55,555 --> 00:00:56,765 and if we're lucky, 14 00:00:56,848 --> 00:01:00,185 we might even get him to come up here and play a little music for us. 15 00:01:02,228 --> 00:01:05,815 But first, I do want to say, just for anyone who's concerned... 16 00:01:06,900 --> 00:01:09,903 I don't think the dog that bit me should get put down. 17 00:01:10,945 --> 00:01:13,698 I know that's protocol when a person falls 18 00:01:13,782 --> 00:01:16,701 and a dog bites them, the dog gets put down... 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,913 but I don't think the dog should get put down, 20 00:01:19,996 --> 00:01:22,082 because I know that's a service dog. 21 00:01:22,582 --> 00:01:25,335 Otherwise, why would it be allowed in here, 22 00:01:25,627 --> 00:01:28,505 and why would it be wearing that little blue shirt? 23 00:01:29,464 --> 00:01:31,049 Okay, I just wanted to say that 24 00:01:31,132 --> 00:01:33,259 so it didn't cloud the rest of the evening. 25 00:01:34,928 --> 00:01:36,096 [audience member coughing] 26 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 The year is 1957, 27 00:01:38,264 --> 00:01:40,308 on the mean streets of Chicago. 28 00:01:40,391 --> 00:01:42,352 -My dog didn't bite you. -[murmuring] 29 00:01:43,937 --> 00:01:44,771 What? 30 00:01:45,063 --> 00:01:47,899 -My dog didn't try to bite you. -It didn't what? 31 00:01:48,691 --> 00:01:51,486 He was trying to hump your head. 32 00:01:51,569 --> 00:01:52,946 [laughter] 33 00:01:53,029 --> 00:01:54,364 [Ballgram] It tried to bite me. 34 00:01:54,447 --> 00:01:57,283 -It tried to bite the back of my hair off. -It was humping you, dude. 35 00:01:57,367 --> 00:01:58,243 [laughter] 36 00:01:58,326 --> 00:01:59,702 Uh... 37 00:02:00,870 --> 00:02:03,248 Okay, Herbie can play. 38 00:02:03,706 --> 00:02:05,583 Herbie can compose. 39 00:02:05,667 --> 00:02:07,335 Herbie sees music in a... 40 00:02:08,586 --> 00:02:09,462 I'm sorry. 41 00:02:09,838 --> 00:02:11,005 I'm sorry, but, uh... 42 00:02:11,714 --> 00:02:13,133 What do you even have? 43 00:02:13,216 --> 00:02:16,010 -What? -What do you even have 44 00:02:16,261 --> 00:02:18,721 that you have a service dog that's allowed in here? 45 00:02:18,805 --> 00:02:21,766 -That's really none of your business. -That would be true 46 00:02:21,850 --> 00:02:24,894 if your dog didn't try to bite the back of my hair off. 47 00:02:24,978 --> 00:02:26,271 -You know what happened. -I don't. 48 00:02:26,354 --> 00:02:29,399 And it's too bad we can't figure it out 'cause nobody has video or anything. 49 00:02:29,816 --> 00:02:30,859 I took a video. 50 00:02:30,942 --> 00:02:31,860 [murmuring] 51 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 Oh... fine. 52 00:02:33,278 --> 00:02:35,989 -There's no way to watch it. -Tech guy can plug it in right there. 53 00:02:36,364 --> 00:02:37,574 [man] Yeah! 54 00:02:37,907 --> 00:02:38,992 Thanks, Herbie. 55 00:02:39,450 --> 00:02:40,702 [applause] 56 00:02:41,077 --> 00:02:41,953 Cool. All right. 57 00:02:44,622 --> 00:02:46,457 Okay, here I am. Here I am. 58 00:02:46,541 --> 00:02:48,084 I'm walking up the stage. 59 00:02:49,252 --> 00:02:51,337 -There I trip a little on the stair. -[laughter] 60 00:02:51,880 --> 00:02:53,631 And here comes a dog trying to bite me. 61 00:02:53,715 --> 00:02:55,633 [laughter] 62 00:02:56,801 --> 00:02:58,803 It's... It's trying to bite me! 63 00:02:58,887 --> 00:03:01,431 It's trying to rip my hair out. What are you laughing at? 64 00:03:01,514 --> 00:03:02,473 Oh, my God! 65 00:03:02,557 --> 00:03:05,393 Are you saying that your dog has blue balls now? 66 00:03:05,685 --> 00:03:07,103 You said it humped me. 67 00:03:07,228 --> 00:03:09,898 Well, it certainly didn't finish, 'cause look. 68 00:03:09,981 --> 00:03:11,524 -[audience groans in disgust] -It's dry. 69 00:03:11,816 --> 00:03:12,901 And you know what? 70 00:03:13,401 --> 00:03:16,112 You don't tape people. 71 00:03:16,196 --> 00:03:19,532 What is this society, that we tape everything? 72 00:03:20,200 --> 00:03:23,077 What's going on? Do we not live in the moment anymore? 73 00:03:23,369 --> 00:03:25,538 We just tape everything from a phone? 74 00:03:25,872 --> 00:03:27,415 I don't like that. 75 00:03:27,999 --> 00:03:31,461 You know, that's what Herbie's music is against. 76 00:03:31,544 --> 00:03:33,630 I don't know, man, I think the dog humped you. 77 00:03:33,713 --> 00:03:34,714 [laughter] 78 00:03:34,797 --> 00:03:36,507 That's why I love Herbie Hancock. 79 00:03:36,591 --> 00:03:37,550 He loves to lie. 80 00:03:38,134 --> 00:03:41,471 [band instrumental interlude playing] 81 00:03:45,266 --> 00:03:49,354 ["Blending Soul" by Soul Blenders playing] 82 00:03:49,437 --> 00:03:52,273 We now return to the Channel 20 Christmas classic, 83 00:03:52,357 --> 00:03:54,943 The Night Scrooge Saved Christmas. 84 00:03:55,068 --> 00:03:57,403 [hopeful music playing] 85 00:04:06,788 --> 00:04:08,915 [music reaches a crescendo] 86 00:04:08,998 --> 00:04:10,416 Oh! 87 00:04:10,500 --> 00:04:11,834 It's Christmas! 88 00:04:15,463 --> 00:04:17,966 -Scrooge! -[stirring music playing] 89 00:04:18,258 --> 00:04:19,175 Who are you? 90 00:04:19,259 --> 00:04:22,345 I am the Ghost of Christmas Way Future. 91 00:04:22,595 --> 00:04:25,181 I've already met the Ghost of Christmas Future. 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,767 I said Way Future, Scrooge! 93 00:04:28,685 --> 00:04:31,896 -What are you here to show me? -Christmas in the year 3050. 94 00:04:32,230 --> 00:04:35,191 Skeletrex and his Bone Brigade have enslaved the human race, 95 00:04:35,441 --> 00:04:36,567 and we need your help. 96 00:04:36,818 --> 00:04:38,111 What are you talking about? 97 00:04:38,194 --> 00:04:40,238 Bonies are slaughtering humans by the millions, 98 00:04:40,321 --> 00:04:44,075 taking their bones and using them to make more bone soldiers, 99 00:04:44,158 --> 00:04:46,869 and, more important, fleets of bone cars. 100 00:04:47,704 --> 00:04:49,706 -What--? -Frigging Bonies! 101 00:04:50,081 --> 00:04:51,291 But I've got a plan. 102 00:04:52,125 --> 00:04:53,710 We've got to kill Skeletrex. 103 00:04:54,377 --> 00:04:55,920 He's huge! 104 00:04:56,004 --> 00:04:59,340 He's 15 feet tall and he has bones the size of tree trunks. 105 00:05:00,341 --> 00:05:02,510 -What-- -Oh, yeah, I almost forgot. 106 00:05:02,593 --> 00:05:04,512 He carries a club made of lava. 107 00:05:04,595 --> 00:05:06,681 -Damn you, Skeletrex! -[gun fires] 108 00:05:07,724 --> 00:05:08,558 Oh, crap! 109 00:05:09,183 --> 00:05:12,061 One of the Bonies made it through the Christmas portal. 110 00:05:12,145 --> 00:05:14,689 Quick, Scrooge, bash him with your cane! 111 00:05:15,565 --> 00:05:17,400 [skeleton screaming] 112 00:05:19,068 --> 00:05:20,194 That's it, Scrooge. 113 00:05:21,404 --> 00:05:23,364 Now, go ahead and eat that goop, Scrooge. 114 00:05:23,448 --> 00:05:25,199 It'll give you the Bonie's sense of humor. 115 00:05:27,327 --> 00:05:30,121 Oh, watch out, Scrooge! It's a bone larva. 116 00:05:30,204 --> 00:05:31,497 Don't let it lay an egg! 117 00:05:33,291 --> 00:05:34,917 [Scrooge] I don't know what to do! 118 00:05:35,001 --> 00:05:38,379 Use your Christmas cheer and bash its fricking brains out, you idiot! 119 00:05:38,755 --> 00:05:40,757 -[soldier laughs] -[bone larva moans] 120 00:05:42,091 --> 00:05:44,761 Yeah, bash that bone larva! 121 00:05:44,844 --> 00:05:47,096 Attaboy! That's good bone-crushing. 122 00:05:49,474 --> 00:05:50,808 [hopeful music playing] 123 00:05:50,892 --> 00:05:53,186 I think I'm beginning to get the hang of this. 124 00:05:53,686 --> 00:05:56,189 Scrooge, you cheap bastard, you're a genius at this. 125 00:05:56,272 --> 00:05:58,316 -[stirring music resumes] -Oh, crap! 126 00:05:58,399 --> 00:06:01,069 The Bone Brigade is doing a bunch more bad stuff. 127 00:06:01,152 --> 00:06:02,945 We're gonna have to go to the future. 128 00:06:03,029 --> 00:06:05,156 Crap dang it, this sucks! 129 00:06:05,239 --> 00:06:08,326 ♪ Baby, baby, baby, baby, ba-ba-bay ♪ 130 00:06:08,409 --> 00:06:11,329 ♪ Whoa, baby, baby, ba-ba-bay ♪ 131 00:06:11,412 --> 00:06:12,622 So do you like it out here? 132 00:06:13,206 --> 00:06:15,833 You know, coming from the Midwest, I was unsure 133 00:06:15,917 --> 00:06:17,919 -whether I'd like California or not. -Yeah. 134 00:06:18,127 --> 00:06:19,587 But I got to say, I love it. 135 00:06:20,129 --> 00:06:22,298 You know? The weather, obviously. -[woman] Mm-hm. 136 00:06:22,382 --> 00:06:24,050 [man] It doesn't get any better. 137 00:06:24,133 --> 00:06:26,010 And you think I'd miss the seasons... 138 00:06:26,094 --> 00:06:26,969 [woman] Mm-hm. 139 00:06:27,053 --> 00:06:29,263 But you know what? Sometimes I do, 140 00:06:29,347 --> 00:06:31,349 but most of the time, I don't. 141 00:06:31,432 --> 00:06:32,266 [chuckles] 142 00:06:33,142 --> 00:06:34,977 -You excuse me for a second? -Mm-hm. 143 00:06:37,897 --> 00:06:39,190 Can I talk to you for a second? 144 00:06:40,066 --> 00:06:41,150 How can I help you? 145 00:06:41,234 --> 00:06:43,277 My date's eating all the fully loaded nachos. 146 00:06:43,611 --> 00:06:45,405 All the ones with the meat and cheese, 147 00:06:45,488 --> 00:06:47,448 the ones that are fully loaded, she's hogging them, 148 00:06:47,532 --> 00:06:49,951 so I'm mostly getting just, like, just chips. 149 00:06:50,034 --> 00:06:52,120 Like mostly just chips, 150 00:06:52,203 --> 00:06:53,121 like nothing on 'em, 151 00:06:53,204 --> 00:06:56,332 but, like, a little bit of cheese and maybe one little nugget of meat. 152 00:06:56,416 --> 00:06:58,584 -Okay. -Can you say something to her? 153 00:06:59,627 --> 00:07:01,421 -Say what? -Maybe go up to the table 154 00:07:01,504 --> 00:07:03,381 and just say like, "Hey, stop that." 155 00:07:03,506 --> 00:07:06,384 Or like, "Hey, that's not allowed." 156 00:07:07,093 --> 00:07:09,595 You want me to go over and say, "Stop eating the meat on the chips"? 157 00:07:09,679 --> 00:07:11,722 No, just say the restaurant has a rule. 158 00:07:11,806 --> 00:07:15,226 It's not you, it's a rule the restaurant has 159 00:07:15,309 --> 00:07:18,521 that if you get an item to share, you can't... 160 00:07:18,604 --> 00:07:22,024 One person can't just eat all the fully loaded ones. 161 00:07:22,108 --> 00:07:24,944 Like, don't look around, find the one with most meat, 162 00:07:25,027 --> 00:07:28,156 -and always eat that one. -Can't you just ask her to share with you? 163 00:07:28,239 --> 00:07:30,408 Can't you just say the restaurant has a rule? 164 00:07:31,576 --> 00:07:33,494 I don't know, maybe it's just me, but I'm like, 165 00:07:33,578 --> 00:07:36,497 "Play your hits. Like, don't play the new stuff." 166 00:07:36,581 --> 00:07:38,207 Yeah, I totally agree. 167 00:07:38,291 --> 00:07:40,877 You go to a concert, and you want to hear the songs you love. 168 00:07:40,960 --> 00:07:41,878 Right, exactly, like-- 169 00:07:41,961 --> 00:07:44,130 -Give me the good-time rock 'n' roll. -I want to sing along! 170 00:07:44,213 --> 00:07:45,131 [man] Totally! 171 00:07:45,214 --> 00:07:46,174 [both laughing] 172 00:07:46,507 --> 00:07:47,467 This is really fun. 173 00:07:47,550 --> 00:07:49,343 -This is so fun. -I'm glad we did this. 174 00:07:50,344 --> 00:07:51,637 Are you enjoying everything? 175 00:07:51,721 --> 00:07:53,306 -Yeah, everything's great. -[man] Yeah. 176 00:07:53,514 --> 00:07:55,391 Uh... Okay. 177 00:07:56,017 --> 00:07:59,187 Because we have a rule here that if you order nachos to share... 178 00:07:59,312 --> 00:08:03,274 uh, one person can't just eat all the fully loaded nachos. 179 00:08:07,862 --> 00:08:09,447 What's that? Say that again? 180 00:08:11,365 --> 00:08:13,993 We have a rule that basically says 181 00:08:14,076 --> 00:08:16,162 if two people order nachos to share... 182 00:08:16,829 --> 00:08:20,249 one person can't take the ones with meat and stuff. 183 00:08:20,333 --> 00:08:22,877 What? I've never heard anything like that before. 184 00:08:22,960 --> 00:08:24,879 That is... so weird. 185 00:08:25,713 --> 00:08:27,757 But I guess if that's a rule, thanks. 186 00:08:28,007 --> 00:08:29,425 -Okay. -Hang on a second. 187 00:08:32,887 --> 00:08:35,348 Did you ask him to come over here and say that? 188 00:08:43,189 --> 00:08:44,106 What? 189 00:08:44,357 --> 00:08:46,150 Did you ask him to say that? 190 00:08:46,234 --> 00:08:48,236 [tense music playing] 191 00:08:52,156 --> 00:08:55,785 What the hell are you talking about? 192 00:08:55,868 --> 00:08:56,786 You got up, 193 00:08:57,036 --> 00:08:58,829 you talked to him for a long time, 194 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 and then the minute you sit down, he comes over 195 00:09:02,166 --> 00:09:04,210 and says that the restaurant has this rule. 196 00:09:05,628 --> 00:09:07,880 No restaurant has a rule about who gets to eat what. 197 00:09:14,262 --> 00:09:15,304 What? 198 00:09:16,055 --> 00:09:17,640 [in emotional voice] I went up there 199 00:09:18,015 --> 00:09:20,351 to ask if we could switch tables. 200 00:09:20,893 --> 00:09:23,020 There's an air conditioner above this table, 201 00:09:23,104 --> 00:09:26,732 and I was worried you were gonna get cold. 202 00:09:26,816 --> 00:09:28,401 There's no vent above us. 203 00:09:29,110 --> 00:09:30,319 What? 204 00:09:30,403 --> 00:09:32,780 Did he ask you to come over and say that about the nachos? 205 00:09:32,863 --> 00:09:34,115 -He did. -What? 206 00:09:34,740 --> 00:09:38,911 I went up there to complain about the rule. 207 00:09:38,995 --> 00:09:40,246 You just learned the rule! 208 00:09:40,329 --> 00:09:42,748 -What? -He just came over here... 209 00:09:42,832 --> 00:09:43,833 -Who? -Him! 210 00:09:44,292 --> 00:09:46,043 What is going on? 211 00:09:46,252 --> 00:09:47,086 We'll take the check. 212 00:09:50,923 --> 00:09:53,092 We're gonna be so early for that movie. 213 00:09:53,509 --> 00:09:54,677 I'm not going to the movie. 214 00:09:57,763 --> 00:09:58,848 [in high-pitched voice] What? 215 00:09:58,931 --> 00:10:02,852 ["Big Flame (Is Gonna Break My Heart In Two)" by Doris Wilson playing] 216 00:10:08,983 --> 00:10:11,611 [upbeat music playing on radio] 217 00:10:23,164 --> 00:10:24,123 [mouths] 218 00:10:24,206 --> 00:10:25,499 [car horn honking continuously] 219 00:10:25,583 --> 00:10:26,667 [frenzied driver] That's me! 220 00:10:26,751 --> 00:10:29,462 Me! That's me! Me! 221 00:10:29,545 --> 00:10:31,672 -[continuous horn honking] -[tires screech] 222 00:10:32,173 --> 00:10:33,007 Me? 223 00:10:36,302 --> 00:10:37,470 Go around. 224 00:10:37,553 --> 00:10:39,805 [continuous horn honking] 225 00:10:39,889 --> 00:10:40,931 Just go around. I... 226 00:10:41,015 --> 00:10:43,976 -[driver panting] -[continuous horn honking] 227 00:10:44,060 --> 00:10:47,104 The third phase, we hit up Instagram and-- 228 00:10:47,188 --> 00:10:48,522 [distant car horn honking] 229 00:10:48,981 --> 00:10:49,982 Uh... 230 00:10:50,274 --> 00:10:53,235 -Um, the third phase, we-- -[distant car horn honking] 231 00:10:57,657 --> 00:10:58,991 [continuous horn honking] 232 00:10:59,950 --> 00:11:00,785 Sorry. 233 00:11:01,243 --> 00:11:03,954 -[continuous horn honking] -[menacing music playing] 234 00:11:04,038 --> 00:11:06,082 [snarling] 235 00:11:08,042 --> 00:11:11,295 -[dog barking] -[continuous horn honking] 236 00:11:11,379 --> 00:11:14,548 [frenzied driver] I'm sorry! I'm so sorry! 237 00:11:14,924 --> 00:11:16,926 -My stomach hurts! -[continuous horn honking] 238 00:11:17,968 --> 00:11:20,012 Help me, please! 239 00:11:21,389 --> 00:11:23,557 [birds chirping] 240 00:11:42,326 --> 00:11:43,786 [exhales] 241 00:11:51,585 --> 00:11:54,630 [man] As painful and sad as today is... 242 00:11:55,506 --> 00:11:58,801 let us not forget that it's also a celebration of life. 243 00:11:58,884 --> 00:12:00,219 The life in this world... 244 00:12:01,095 --> 00:12:03,472 and the life in our next world, in the ever after. 245 00:12:03,556 --> 00:12:04,390 [car horn honking] 246 00:12:04,473 --> 00:12:07,852 The deceased taught us all a lot about life. 247 00:12:07,935 --> 00:12:09,937 -[priest's speech drowned out by honking] -Hey! Hey! 248 00:12:10,020 --> 00:12:13,441 [priest's speech drowned out by honking] 249 00:12:13,524 --> 00:12:15,192 [continuous car horn honking] 250 00:12:15,651 --> 00:12:17,820 Oh, shit! Shit! 251 00:12:17,903 --> 00:12:19,155 Shit! Shit! 252 00:12:19,238 --> 00:12:21,949 Shit! Shit! No! No! 253 00:12:22,032 --> 00:12:24,285 What the hell are you doing, man? Stop honking. 254 00:12:24,368 --> 00:12:25,745 But I'm horny! 255 00:12:25,828 --> 00:12:27,621 -What are you talking about? -I'm talking about 256 00:12:27,705 --> 00:12:29,331 your "honk if you're horny" bumper sticker! 257 00:12:29,415 --> 00:12:30,624 Can you help me out or not? 258 00:12:30,708 --> 00:12:33,210 -How would I help you out? -I don't know! Do you have a solution, 259 00:12:33,294 --> 00:12:35,713 like some magazines, or a calendar, or something? 260 00:12:35,796 --> 00:12:37,256 -Why would I have that? -What?! 261 00:12:37,339 --> 00:12:39,467 I thought that you worked for a service or a company 262 00:12:39,550 --> 00:12:41,260 that helped out guys that are so horny 263 00:12:41,343 --> 00:12:42,636 that their stomachs hurt! 264 00:12:42,720 --> 00:12:43,971 'Cause that's what I am! 265 00:12:44,054 --> 00:12:46,056 There's no service that does that! 266 00:12:46,182 --> 00:12:48,601 [yelling in agony] 267 00:12:48,684 --> 00:12:50,019 Stop moving around! 268 00:12:50,102 --> 00:12:52,772 Why do you have that sticker on your car? What did you think was gonna happen? 269 00:12:52,855 --> 00:12:55,524 I don't know why I got the fucking sticker, man! 270 00:12:58,944 --> 00:13:00,946 I grew up in a small town. 271 00:13:02,740 --> 00:13:04,658 -Things were hard. -[pensive music playing] 272 00:13:04,742 --> 00:13:06,786 We needed to make little jokes. 273 00:13:08,496 --> 00:13:10,539 I learned to make my car a little funny. 274 00:13:12,041 --> 00:13:14,335 I'm sorry if I sent the wrong message, 275 00:13:14,418 --> 00:13:18,255 like I was some sort of representative or something. 276 00:13:21,592 --> 00:13:24,261 -So you don't have pornos and calendars? -No. 277 00:13:25,012 --> 00:13:26,847 Then you need to take that sticker off your car. 278 00:13:26,931 --> 00:13:28,307 Don't you dare! Don't you fucking touch it! 279 00:13:28,390 --> 00:13:29,809 Stay away from my car! It's a classic! 280 00:13:29,892 --> 00:13:32,353 -Do not touch me! -Don't touch my ride! 281 00:13:32,436 --> 00:13:34,271 -Ohhh! -Shit! 282 00:13:34,355 --> 00:13:36,232 -[driver] What do we got here? -Shut the fuck up! 283 00:13:36,315 --> 00:13:39,151 -You had pornos this whole time? -Shut the fuck up. Just pick one and go. 284 00:13:39,235 --> 00:13:40,986 I got to go over there and sing a song. 285 00:13:42,446 --> 00:13:43,280 Come on, hurry up! 286 00:13:43,364 --> 00:13:44,824 I've seen a lot of these! 287 00:13:45,658 --> 00:13:47,493 -Just take-- -Thank you so much. 288 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 Seriously, this is honestly like-- 289 00:13:49,119 --> 00:13:50,621 -I'm sorry. -I just... I am sorry. 290 00:13:50,704 --> 00:13:52,998 [inspirational music playing] 291 00:13:55,584 --> 00:13:58,546 And now to sing a song, the son of the deceased. 292 00:14:02,967 --> 00:14:04,969 ♪ Friday night ♪ 293 00:14:05,678 --> 00:14:09,098 ♪ I'm thinking that we just might ♪ 294 00:14:09,390 --> 00:14:12,977 ♪ Fly away to someplace they don't know ♪ 295 00:14:13,978 --> 00:14:15,437 ♪ Who we are ♪ 296 00:14:19,483 --> 00:14:22,361 ♪ Now I'm riding shotgun in your car ♪ 297 00:14:22,444 --> 00:14:27,324 ♪ We drive through the city Like explorers going 65 ♪ 298 00:14:27,575 --> 00:14:30,244 ♪ Blowing hair flying across your face ♪ 299 00:14:30,452 --> 00:14:34,832 ♪ We left on Friday, now it's Saturday ♪ 300 00:14:34,915 --> 00:14:38,836 ♪ Pressed jeans buttoned up Jeans ironed slipping up ♪ 301 00:14:38,961 --> 00:14:42,882 ♪ Rad shoes walking slow Headphones blaring 3-stacks ♪ 302 00:14:42,965 --> 00:14:46,886 ♪ Sunglasses flaring out Dick watch hanging low ♪ 303 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 ♪ Studded belt, pole cut Three-stacks on the radio ♪ 304 00:14:50,931 --> 00:14:53,225 ♪ Friday night ♪ 305 00:14:53,684 --> 00:14:57,187 ♪ I'm thinking that we just might ♪ 306 00:14:57,897 --> 00:15:00,983 ♪ Run away to someplace we ♪ 307 00:15:01,358 --> 00:15:03,652 ♪ We can be who we are ♪ 308 00:15:05,487 --> 00:15:06,989 ♪ We can be who we are ♪ 309 00:15:10,451 --> 00:15:11,869 I love you, Mom. 310 00:15:11,952 --> 00:15:15,789 ["Big Flame (Is Gonna Break My Heart In Two)" by Doris Wilson playing] 311 00:15:34,767 --> 00:15:37,061 ♪ There's a flame, a flame ♪ 312 00:15:37,144 --> 00:15:40,272 ♪ A big flame in my heart ♪ 313 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 314 00:15:42,608 --> 00:15:47,905 ♪ And believe me when I say It's burning hot ♪ 315 00:15:47,988 --> 00:15:49,448 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 316 00:15:50,658 --> 00:15:53,619 ♪ It's burning for you ♪ 317 00:15:53,994 --> 00:15:58,165 ♪ Even though we are through ♪ 318 00:15:58,499 --> 00:16:03,295 ♪ This big flame boy  Is gonna break my heart in two ♪ 22494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.