All language subtitles for eng212Van.Helsing.S02E12.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,430 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,780 --> 00:00:03,277 We need to split up. 3 00:00:03,313 --> 00:00:06,250 Ok, you guys are gonna go 45 miles due east up the mountain. 4 00:00:06,289 --> 00:00:07,584 We'll meet you at Crooked Falls. 5 00:00:07,609 --> 00:00:08,598 That's new. 6 00:00:08,623 --> 00:00:10,406 I think it happened when Vanessa bit me. 7 00:00:10,617 --> 00:00:12,116 And we free the elder. 8 00:00:12,141 --> 00:00:15,218 Go. Tell the Van Helsing what has happened here. 9 00:00:16,780 --> 00:00:17,143 Where's Callie? 10 00:00:17,179 --> 00:00:19,146 Everybody's scattering. We can't keep them together. 11 00:00:19,170 --> 00:00:20,718 Look, we gotta help as many as we can, ok? 12 00:00:20,742 --> 00:00:21,641 That's all we can do. 13 00:00:21,676 --> 00:00:22,775 What is the point? 14 00:00:22,811 --> 00:00:25,734 If you were down there running for your life every day 15 00:00:25,759 --> 00:00:27,820 you'd wanna know there's somewhere safe to run to. 16 00:00:27,845 --> 00:00:29,214 What's wrong with hope? 17 00:00:29,954 --> 00:00:33,111 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 18 00:00:42,445 --> 00:00:45,406 Sweetheart, don't be afraid. 19 00:00:47,160 --> 00:00:49,930 There are things I need to tell you. 20 00:00:50,444 --> 00:00:53,440 Charles is going to keep you safe. 21 00:00:54,850 --> 00:00:56,257 He's the strong one. 22 00:00:56,681 --> 00:00:57,968 Always was. 23 00:01:00,179 --> 00:01:01,382 Listen to him. 24 00:01:02,281 --> 00:01:04,195 Believe what he tells you. 25 00:01:04,950 --> 00:01:07,230 He knows the truth. 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,218 What truth, Mama? 27 00:01:10,623 --> 00:01:11,804 Easy now, Ella. 28 00:01:12,157 --> 00:01:13,531 Remember our promise. 29 00:01:14,226 --> 00:01:17,127 I can't go without her knowing. 30 00:01:17,162 --> 00:01:18,390 [COUGHING] 31 00:01:18,415 --> 00:01:19,747 I'm calling the doctor. 32 00:01:19,999 --> 00:01:21,460 No. No. 33 00:01:21,970 --> 00:01:24,406 I always loved you, Scarlett. 34 00:01:25,571 --> 00:01:27,156 No matter what. 35 00:01:29,141 --> 00:01:34,177 You were the light to my darkness... even though... 36 00:01:37,210 --> 00:01:38,156 Mama? 37 00:01:39,910 --> 00:01:41,367 - Mama, no! - [GASPS] 38 00:01:43,343 --> 00:01:44,859 Mom, no. 39 00:01:45,720 --> 00:01:47,780 She's gone now, Scarlett. 40 00:01:47,960 --> 00:01:50,700 To a better place, where nothing can hurt her anymore. 41 00:01:50,310 --> 00:01:51,109 No. 42 00:01:53,432 --> 00:01:55,688 So difficult to live all those years 43 00:01:55,713 --> 00:01:58,310 with secrets she could never share. 44 00:01:59,138 --> 00:02:00,851 It did this to her. 45 00:02:02,700 --> 00:02:04,780 And she didn't even know everything. 46 00:02:10,329 --> 00:02:12,890 Everyone thought you died in that fire. 47 00:02:14,130 --> 00:02:15,983 Even your real mother. 48 00:02:16,979 --> 00:02:18,390 What did you just say? 49 00:02:21,847 --> 00:02:23,296 You're not my father. 50 00:02:24,329 --> 00:02:27,562 He lied to you all those years about who he was. 51 00:02:28,233 --> 00:02:30,343 Who you really were. 52 00:02:32,156 --> 00:02:33,570 You're the elder. 53 00:02:34,635 --> 00:02:36,648 Out of darkness comes light. 54 00:02:37,342 --> 00:02:38,421 Truth. 55 00:02:38,711 --> 00:02:40,320 Why are you doing this to me? 56 00:02:41,370 --> 00:02:44,562 I brought Vanessa back to the farm so she could find me. 57 00:02:45,217 --> 00:02:49,273 I never expected to locate you there, as well. 58 00:02:50,406 --> 00:02:53,109 But now she's gone. 59 00:02:53,328 --> 00:02:54,310 Gone? 60 00:02:54,335 --> 00:02:56,700 I thought you could reach into her mind 61 00:02:56,950 --> 00:02:57,240 like you're doing to me. 62 00:02:57,265 --> 00:02:58,406 Right now. 63 00:02:58,431 --> 00:03:00,244 Her light is no more. 64 00:03:00,639 --> 00:03:03,296 Merely shadows and silence. 65 00:03:03,831 --> 00:03:06,328 It's you who must free me. 66 00:03:06,939 --> 00:03:09,179 I will never set you free. 67 00:03:09,406 --> 00:03:11,410 I kill your kind. 68 00:03:11,760 --> 00:03:13,930 That is my destiny. 69 00:03:13,540 --> 00:03:16,226 If only you truly understood... 70 00:03:18,269 --> 00:03:19,726 everything. 71 00:03:25,460 --> 00:03:26,700 Come... 72 00:03:26,528 --> 00:03:27,609 to... 73 00:03:28,247 --> 00:03:29,281 me. 74 00:03:29,671 --> 00:03:30,761 [GASPING] 75 00:03:30,796 --> 00:03:32,500 Hey, hey, hey. Hey, hey. 76 00:03:32,726 --> 00:03:34,282 - It's ok, it's ok, it's ok. - Where are we? 77 00:03:34,306 --> 00:03:35,515 It's just a dream. 78 00:03:35,540 --> 00:03:36,703 It's just a dream. 79 00:03:37,213 --> 00:03:39,000 We're in Crooked Falls, remember? 80 00:03:39,422 --> 00:03:40,945 We got here a couple of days ago. 81 00:03:42,234 --> 00:03:43,625 How long have we been out? 82 00:03:44,148 --> 00:03:47,304 - Twelve hours, more or less. - Oh. Ok. 83 00:03:47,329 --> 00:03:49,351 Never thought I'd sleep like that again. 84 00:03:50,842 --> 00:03:52,281 Another one of the visions? 85 00:03:52,718 --> 00:03:53,851 Yeah. 86 00:03:55,257 --> 00:03:56,406 Vanessa? 87 00:03:58,282 --> 00:03:59,359 No. 88 00:04:07,466 --> 00:04:10,600 This is weather station Crooked Falls, trying all frequencies, 89 00:04:10,636 --> 00:04:11,984 can anyone hear me? 90 00:04:13,739 --> 00:04:15,851 This is weather station Crooked Falls. 91 00:04:19,344 --> 00:04:20,451 Hope you like it black. 92 00:04:20,476 --> 00:04:21,812 Haven't seen a cow in years. 93 00:04:22,148 --> 00:04:24,203 Here I was hoping for a mochaccino. 94 00:04:24,850 --> 00:04:26,600 Hey, Jessie, you know the other two 95 00:04:26,840 --> 00:04:27,310 that I was talking about. 96 00:04:27,335 --> 00:04:28,726 They're supposed to meet us here. 97 00:04:28,751 --> 00:04:29,765 Any sign? 98 00:04:29,790 --> 00:04:31,265 The boss went out to look for them. 99 00:04:31,554 --> 00:04:33,357 If anyone can rescue them, she can. 100 00:04:33,382 --> 00:04:34,424 Rescue? 101 00:04:34,459 --> 00:04:36,523 We're above the clouds. It's supposed to be safe. 102 00:04:36,628 --> 00:04:37,929 In daytime, sure. 103 00:04:38,117 --> 00:04:41,464 At night we get plenty of ferals sniffing around the perimeter. 104 00:04:41,664 --> 00:04:43,468 That's why we take precautions. 105 00:04:44,700 --> 00:04:46,102 Those shutters and electro-covering keep 106 00:04:46,138 --> 00:04:48,492 the bunkhouse protected until sunup. 107 00:04:48,847 --> 00:04:50,437 Safest place for miles around. 108 00:04:51,276 --> 00:04:52,585 These friends of yours. 109 00:04:53,164 --> 00:04:54,703 Why'd you split up, anyway? 110 00:04:55,647 --> 00:04:58,949 Wouldn't it be safer... to stay as a group? 111 00:04:59,700 --> 00:05:00,460 We needed a decoy. 112 00:05:00,672 --> 00:05:01,844 Something they have with them. 113 00:05:01,868 --> 00:05:03,334 Yeah, something we need to get back. 114 00:05:03,436 --> 00:05:04,835 So they better make it. 115 00:05:04,860 --> 00:05:06,000 Or what? 116 00:05:12,730 --> 00:05:13,730 Sure. 117 00:05:13,765 --> 00:05:15,640 Play your cards close to your chest. 118 00:05:16,859 --> 00:05:18,788 No reason to trust any of us, right? 119 00:05:19,816 --> 00:05:22,960 We're just giving you food, shelter. 120 00:05:23,796 --> 00:05:25,310 Never mind, Dennis. 121 00:05:25,156 --> 00:05:26,687 He's not a fan of strangers. 122 00:05:28,130 --> 00:05:29,140 Know the feeling. 123 00:05:29,982 --> 00:05:31,147 Hey, uh... 124 00:05:31,183 --> 00:05:33,632 you said that your boss was out looking for our friends? 125 00:05:34,335 --> 00:05:36,171 Any idea when she's gonna be back? 126 00:05:38,257 --> 00:05:40,460 She's never been gone this long. 127 00:05:59,840 --> 00:06:01,156 [GROWLING] 128 00:06:14,812 --> 00:06:15,961 [GROWLING] 129 00:06:19,380 --> 00:06:20,257 [GRUNTS] 130 00:06:33,780 --> 00:06:34,177 It's ok. 131 00:06:34,281 --> 00:06:35,414 You're safe now. 132 00:06:35,981 --> 00:06:37,140 Open up. 133 00:06:44,156 --> 00:06:45,523 Took a wrong turn? 134 00:06:47,259 --> 00:06:48,914 I'm trying to get to this place. 135 00:06:52,831 --> 00:06:54,242 This is weather station Crooked Falls 136 00:06:54,266 --> 00:06:56,109 trying all frequencies. 137 00:06:56,312 --> 00:06:57,671 Can anybody hear me? 138 00:06:59,604 --> 00:07:01,538 This is weather station Crooked Falls 139 00:07:01,573 --> 00:07:03,106 trying all frequencies. 140 00:07:03,203 --> 00:07:04,578 Can anybody hear me? 141 00:07:06,278 --> 00:07:08,710 It was you guys with those little red balloons, huh? 142 00:07:09,681 --> 00:07:10,757 Any luck? 143 00:07:10,962 --> 00:07:12,281 Nah, not really. 144 00:07:13,242 --> 00:07:14,484 What about the radio? 145 00:07:14,773 --> 00:07:16,886 Transponder's been busted for a while. 146 00:07:16,922 --> 00:07:19,312 Only get a dozen or so miles in range. 147 00:07:19,502 --> 00:07:20,750 But you never know, right? 148 00:07:21,693 --> 00:07:23,671 You really think there's still a world out there? 149 00:07:24,949 --> 00:07:27,916 Free from all this, gonna come rescue you? 150 00:07:29,955 --> 00:07:31,788 Dad was a firefighter. 151 00:07:32,156 --> 00:07:34,671 He always used to say, "You don't give up 152 00:07:34,706 --> 00:07:36,351 until the last man is safe". 153 00:07:37,782 --> 00:07:39,851 Five alarm fires never stopped him. 154 00:07:41,500 --> 00:07:42,492 He'll come find me one day. 155 00:07:43,134 --> 00:07:44,218 He promised. 156 00:07:47,486 --> 00:07:49,578 They couldn't have taken over the whole world, right? 157 00:07:50,714 --> 00:07:54,218 You gotta hang on to hope... what else is there? 158 00:08:01,233 --> 00:08:03,304 This is weather station Crooked Falls. 159 00:08:05,570 --> 00:08:07,504 Sundown's coming in a few hours. 160 00:08:07,539 --> 00:08:08,804 We better get back. 161 00:08:08,875 --> 00:08:11,174 Never let yourself get trapped in a car like that. 162 00:08:11,271 --> 00:08:12,960 Survival 101. 163 00:08:13,643 --> 00:08:16,421 How the hell have you lasted this long without being bitten? 164 00:08:17,670 --> 00:08:19,257 Oh, shit. 165 00:08:24,287 --> 00:08:25,859 Poor bastard. 166 00:08:27,392 --> 00:08:28,625 What happened to you? 167 00:08:28,660 --> 00:08:30,171 [COUGHING] Oh, god. 168 00:08:30,196 --> 00:08:32,537 A lot of bite marks but... 169 00:08:33,312 --> 00:08:34,722 why the dismemberment? 170 00:08:35,167 --> 00:08:36,460 Ferals don't do that. 171 00:08:37,769 --> 00:08:39,620 Jessie's map. 172 00:08:39,765 --> 00:08:41,404 - It's gone. - Map? 173 00:08:41,655 --> 00:08:43,827 The ferals are too backwards to use the map. 174 00:08:44,943 --> 00:08:46,121 What... what? 175 00:08:49,748 --> 00:08:51,614 And they're not supposed to make traps, either. 176 00:08:51,728 --> 00:08:52,910 [SNARLING] 177 00:08:55,587 --> 00:08:57,332 - Run! - Shit. 178 00:09:04,784 --> 00:09:06,621 Hey. She's still not back? 179 00:09:08,660 --> 00:09:09,778 What does she usually do out there, anyway? 180 00:09:09,803 --> 00:09:10,902 Hunt. 181 00:09:11,106 --> 00:09:12,879 Kill ferals that get too close. 182 00:09:13,538 --> 00:09:14,778 Keeps it safer at night. 183 00:09:14,803 --> 00:09:15,969 Yeah, but alone? 184 00:09:16,350 --> 00:09:17,949 - That's who she is. - [BARKING] 185 00:09:23,115 --> 00:09:24,957 - Oh, shit. - It's Doc! 186 00:09:26,551 --> 00:09:27,660 [GASPING] 187 00:09:30,854 --> 00:09:31,871 Ferals? 188 00:09:31,957 --> 00:09:33,410 It can't be. It's still light. 189 00:09:33,435 --> 00:09:35,433 Yeah, tell that to the one chasing us down the trail. 190 00:09:35,457 --> 00:09:36,989 McGrath, get her inside! 191 00:09:37,200 --> 00:09:38,270 The altitude. 192 00:09:38,168 --> 00:09:39,590 She needs oxygen. Jessie! 193 00:09:39,798 --> 00:09:40,965 - Cover the roof. - Copy. 194 00:09:40,990 --> 00:09:42,590 Why are you alone? 195 00:09:42,426 --> 00:09:43,567 Do you have it? 196 00:09:44,340 --> 00:09:45,395 - [GASPS] - Doc. 197 00:09:45,420 --> 00:09:46,676 Can't breathe. 198 00:09:51,176 --> 00:09:52,237 Where are you going? 199 00:09:52,262 --> 00:09:53,957 If the sun doesn't get 'em, I will. 200 00:09:55,140 --> 00:09:56,213 Need help? 201 00:09:57,449 --> 00:09:59,153 Never have. [COCKS GUN] 202 00:10:03,720 --> 00:10:05,207 - You're ok. - Doc. 203 00:10:08,749 --> 00:10:09,864 Where's Julius? 204 00:10:15,770 --> 00:10:18,590 - So you just left him to die? - No, no. 205 00:10:18,505 --> 00:10:19,832 He was already dead. 206 00:10:19,965 --> 00:10:21,439 Dmitri killed him. 207 00:10:21,475 --> 00:10:22,807 - While you ran. - No! 208 00:10:22,832 --> 00:10:24,743 I tried to save him, I swear I did. 209 00:10:24,778 --> 00:10:26,340 - Don't even. - I tried to... 210 00:10:26,590 --> 00:10:27,894 I fought back but they were so much stronger... 211 00:10:27,918 --> 00:10:29,129 Shut up! 212 00:10:30,417 --> 00:10:32,484 You don't give a shit about anybody but yourself, 213 00:10:32,519 --> 00:10:33,618 you never have. 214 00:10:34,231 --> 00:10:35,899 You... you wouldn't even be here if it weren't for me. 215 00:10:35,923 --> 00:10:36,970 I swear to god, if you don't shut your mouth... 216 00:10:36,994 --> 00:10:38,433 What're you gonna do? You gonna hit me? 217 00:10:38,457 --> 00:10:40,464 - You gonna hit me?! - Ok, enough. Enough. 218 00:10:40,489 --> 00:10:42,727 Stop. It's not even the point. 219 00:10:42,965 --> 00:10:44,285 Do you have the key? 220 00:10:44,965 --> 00:10:46,449 Did Dmitri get the key? 221 00:10:46,833 --> 00:10:48,478 Because if he has it and he knows where he's going 222 00:10:48,502 --> 00:10:49,935 then we're totally... 223 00:10:52,856 --> 00:10:53,989 I'm sorry. 224 00:10:55,309 --> 00:10:56,975 I did everything that I could. 225 00:10:57,262 --> 00:10:58,479 Blah, blah, blah, blah, blah. 226 00:10:58,504 --> 00:10:59,942 It's just words, Doc. 227 00:11:01,199 --> 00:11:02,864 You're the one that should be dead. 228 00:11:26,238 --> 00:11:29,180 Well, one of these roads leads to somewhere called 229 00:11:29,430 --> 00:11:30,371 Crooked Falls. 230 00:11:31,311 --> 00:11:32,699 Any guesses? 231 00:11:33,809 --> 00:11:36,715 All I know is Colorado should be south. 232 00:11:36,981 --> 00:11:38,824 - Which way is that? - I don't know. 233 00:11:39,168 --> 00:11:40,535 I wish I did but I don't. 234 00:11:41,120 --> 00:11:43,270 You're the one having these visions of Vanessa. 235 00:11:43,924 --> 00:11:45,350 Visions? 236 00:11:45,293 --> 00:11:46,299 What visions? 237 00:11:46,324 --> 00:11:48,746 Look, I can't explain them, alright? 238 00:11:49,529 --> 00:11:51,318 And the truth is they stopped a couple of days ago. 239 00:11:51,342 --> 00:11:52,418 I wanted to tell you, 240 00:11:52,637 --> 00:11:54,380 but I'm supposed to be the one on the mission to find her. 241 00:11:54,404 --> 00:11:56,192 The one with the plan and I can't do it. 242 00:12:01,995 --> 00:12:04,551 Someone needs to make a decision which way we're going. 243 00:12:05,795 --> 00:12:07,590 This altitude's making me queasy... 244 00:12:07,615 --> 00:12:08,714 [TWIG SNAPS] 245 00:12:15,410 --> 00:12:16,543 Callie? 246 00:12:17,192 --> 00:12:18,766 Oh, how did you... 247 00:12:19,598 --> 00:12:20,699 [LAUGHS] 248 00:12:20,724 --> 00:12:23,430 I found a balloon with a map. 249 00:12:25,715 --> 00:12:26,918 Follow me. 250 00:12:29,585 --> 00:12:30,731 Hey, kiddo. 251 00:12:37,659 --> 00:12:38,958 He's never gonna believe me. 252 00:12:38,983 --> 00:12:40,231 Trust me. 253 00:12:42,192 --> 00:12:43,660 It's better this way. 254 00:12:44,106 --> 00:12:45,403 What're you gonna do? 255 00:12:49,360 --> 00:12:52,285 I walked away from something that mattered. 256 00:12:53,111 --> 00:12:57,350 People who... who cared about me, valued me. 257 00:12:59,451 --> 00:13:01,184 The dying don't judge. 258 00:13:01,889 --> 00:13:03,980 They trust. 259 00:13:03,510 --> 00:13:05,215 That's all they have. 260 00:13:10,161 --> 00:13:13,949 I don't know. If I can just make it back to triage or... 261 00:13:17,340 --> 00:13:18,676 There's nothing left to say. 262 00:13:19,170 --> 00:13:20,481 Good luck, Scarlett. 263 00:13:21,250 --> 00:13:23,920 I hope you can save us all from this. 264 00:13:25,209 --> 00:13:27,106 Where do you think you're running off to? 265 00:13:27,244 --> 00:13:28,551 Anywhere but here. 266 00:13:29,413 --> 00:13:30,612 If this was morning, fine. 267 00:13:30,637 --> 00:13:31,747 I wouldn't block you. 268 00:13:31,782 --> 00:13:33,129 But this close to dark? 269 00:13:33,551 --> 00:13:34,668 No. 270 00:13:35,482 --> 00:13:37,448 Daybreak, you can all carry on going. 271 00:13:37,555 --> 00:13:38,754 All? 272 00:13:39,129 --> 00:13:41,981 This place is too important to just take in any old strays. 273 00:13:42,917 --> 00:13:46,660 Besides, we don't have food and water for all of you. 274 00:13:53,636 --> 00:13:55,731 It's beginning to sound familiar, isn't it? 275 00:14:01,812 --> 00:14:03,106 Powering up. 276 00:14:03,282 --> 00:14:04,489 Now. 277 00:14:08,452 --> 00:14:09,618 Safe and sound. 278 00:14:09,653 --> 00:14:12,870 Why does it feel like we're being trapped in another cage? 279 00:14:13,610 --> 00:14:14,284 Scared? 280 00:14:14,760 --> 00:14:16,293 That's not what I said. 281 00:14:16,493 --> 00:14:17,598 [BARKING] 282 00:14:18,435 --> 00:14:20,660 - What's up, Shadow? - [GUNFIRE OUTSIDE] 283 00:14:21,168 --> 00:14:22,242 Listen, listen, listen, listen. 284 00:14:22,266 --> 00:14:23,543 [BARKING] 285 00:14:24,268 --> 00:14:25,367 [MORE GUNFIRE] 286 00:14:25,402 --> 00:14:26,512 That's people. 287 00:14:28,772 --> 00:14:29,942 [DISTANT GUNFIRE] 288 00:14:31,414 --> 00:14:33,160 There. Three o'clock. 289 00:14:35,790 --> 00:14:37,129 There's three people and a kid. 290 00:14:39,739 --> 00:14:40,816 It's Flesh. 291 00:14:40,851 --> 00:14:42,340 What kinda name is that? 292 00:14:43,371 --> 00:14:44,410 Come on, boss. 293 00:14:44,435 --> 00:14:46,350 They'll never get inside unless we power down the grid. 294 00:14:46,590 --> 00:14:48,464 Oh, hell no. No, those ferals shouldn't even be up here 295 00:14:48,489 --> 00:14:50,606 this close to sunset. Something ain't right. 296 00:14:52,760 --> 00:14:53,778 Do it. 297 00:14:53,989 --> 00:14:55,121 Quickly. 298 00:15:00,176 --> 00:15:01,957 - No current. - All clear. 299 00:15:05,317 --> 00:15:06,959 Come on, nightfall's coming, let's go! Get inside! 300 00:15:06,983 --> 00:15:08,490 Go, go, go! 301 00:15:08,740 --> 00:15:09,176 Come on! 302 00:15:10,949 --> 00:15:12,465 - Come on! - Get in! 303 00:15:14,830 --> 00:15:15,840 Come on. 304 00:15:16,561 --> 00:15:18,215 I don't have a shot, he's in the way. 305 00:15:18,746 --> 00:15:20,180 Shadow, no! Come back! 306 00:15:20,430 --> 00:15:21,589 - Dennis! - Get inside! 307 00:15:21,625 --> 00:15:22,943 Come on, get inside! 308 00:15:22,968 --> 00:15:24,200 Go back! 309 00:15:25,136 --> 00:15:26,660 - Hey! Hey! - Stay inside! 310 00:15:26,685 --> 00:15:28,559 Get back in here, now! 311 00:15:31,242 --> 00:15:32,520 [GROWLING] 312 00:15:33,103 --> 00:15:35,400 Shadow. Shadow! 313 00:15:38,750 --> 00:15:39,387 [SNARLING] 314 00:15:54,181 --> 00:15:55,317 Hey! 315 00:16:05,504 --> 00:16:06,770 Dennis? 316 00:16:07,712 --> 00:16:09,450 Christ. 317 00:16:09,103 --> 00:16:10,223 What do I do? 318 00:16:10,371 --> 00:16:11,676 You gotta shoot him, McGrath. 319 00:16:11,702 --> 00:16:12,901 But it's Dennis. 320 00:16:13,200 --> 00:16:14,496 Not anymore, it's not. 321 00:16:15,262 --> 00:16:16,512 [SNARLING] 322 00:16:17,455 --> 00:16:18,614 I can't. 323 00:16:19,570 --> 00:16:20,481 He's my friend. 324 00:16:21,658 --> 00:16:22,965 [GUN SHOT] 325 00:16:28,500 --> 00:16:29,332 Not a friend of mine. 326 00:16:35,450 --> 00:16:39,551 Well, there's no cuts, no bruising, 327 00:16:39,559 --> 00:16:41,449 and your internal organs seem fine. 328 00:16:42,820 --> 00:16:44,301 How have you made it here? 329 00:16:44,855 --> 00:16:49,246 Well, after you left the medical camp got overrun by vampires. 330 00:16:49,778 --> 00:16:51,239 Some of us escaped. 331 00:16:51,264 --> 00:16:52,949 We all got split up. But then... 332 00:16:54,980 --> 00:16:55,528 ..then we found them again. 333 00:16:55,941 --> 00:16:57,670 Who? 334 00:17:01,818 --> 00:17:02,949 Jolene. 335 00:17:04,863 --> 00:17:06,590 Yeah. 336 00:17:08,610 --> 00:17:10,856 So, was it worth it? 337 00:17:11,996 --> 00:17:13,582 Stealing all that blood? 338 00:17:15,610 --> 00:17:16,785 The vampire? 339 00:17:17,817 --> 00:17:19,168 I don't know anymore. 340 00:17:20,112 --> 00:17:22,120 It didn't exactly go as planned. 341 00:17:27,360 --> 00:17:28,760 [EXHALES] 342 00:17:37,203 --> 00:17:39,900 Hey there, kiddo. How're you doin'? 343 00:17:40,465 --> 00:17:43,820 I brought you some of that food you liked back at the hospital. 344 00:17:43,898 --> 00:17:45,278 Thanks. 345 00:17:45,779 --> 00:17:49,965 You know, you look a lot better being human again. 346 00:17:51,180 --> 00:17:55,278 I guess Doc got you to Vanessa after all. 347 00:18:05,246 --> 00:18:09,350 - Was he the guy that... - The vampire in the woods? 348 00:18:10,879 --> 00:18:11,942 See? 349 00:18:13,280 --> 00:18:14,809 Doc helped him turn back again. 350 00:18:23,879 --> 00:18:25,160 It's my fault. 351 00:18:26,192 --> 00:18:27,952 I wanted to let your friends in. 352 00:18:27,987 --> 00:18:29,778 Nobody expected a trap. 353 00:18:30,190 --> 00:18:31,660 One of them lured him around the corner, 354 00:18:31,684 --> 00:18:33,207 another was waiting for him. 355 00:18:33,593 --> 00:18:35,359 Like coyotes. 356 00:18:35,465 --> 00:18:37,348 I've never seen a feral act that way. 357 00:18:37,754 --> 00:18:40,231 I mean, it was strangely calculated. 358 00:18:41,280 --> 00:18:43,670 How did they get past the perimeter fence? 359 00:18:43,364 --> 00:18:44,836 I found a hole cut through it. 360 00:18:44,871 --> 00:18:46,671 But not with their teeth, either. 361 00:18:46,770 --> 00:18:48,300 Like they used tools. 362 00:18:48,280 --> 00:18:49,643 I mean, the sun hadn't even fully set. 363 00:18:49,668 --> 00:18:53,200 At this altitude the UV rays should burn them even at dusk. 364 00:18:53,153 --> 00:18:55,880 Ok, so either they've turned suicidal or they're changing. 365 00:18:56,850 --> 00:18:57,385 They're getting smarter. 366 00:18:57,410 --> 00:18:59,504 No. They can't. 367 00:19:00,386 --> 00:19:02,400 They didn't feed on your friend. 368 00:19:02,374 --> 00:19:04,184 They turned him they ran away. 369 00:19:04,844 --> 00:19:05,965 Why? 370 00:19:06,192 --> 00:19:07,358 I don't know yet. 371 00:19:07,760 --> 00:19:10,215 I need to take some samples and do a biopsy. 372 00:19:22,709 --> 00:19:23,808 She's asleep. 373 00:19:27,970 --> 00:19:29,934 After everything she's been through. 374 00:19:32,719 --> 00:19:34,637 It's amazing, the resilience of kids. 375 00:19:37,316 --> 00:19:39,520 They just keep on going, no matter what. 376 00:19:46,510 --> 00:19:47,371 Phil, are you ok? 377 00:19:48,902 --> 00:19:49,973 No. 378 00:19:52,338 --> 00:19:54,504 I um, I talked to Axel. 379 00:19:54,529 --> 00:19:56,285 Apparently they found Vanessa... 380 00:19:57,996 --> 00:19:59,287 and then um, 381 00:19:59,312 --> 00:20:01,347 someone showed up in a helicopter and took her, 382 00:20:01,372 --> 00:20:04,317 gassed them all, and they've been looking for her ever since. 383 00:20:06,243 --> 00:20:08,192 I don't think I'm ever gonna find her. 384 00:20:10,840 --> 00:20:12,449 You found your friends again. 385 00:20:14,800 --> 00:20:15,246 That's something. 386 00:20:36,333 --> 00:20:37,465 What? 387 00:20:37,652 --> 00:20:40,400 I never took you for the maternal type. 388 00:20:47,218 --> 00:20:48,484 What? What did I say? 389 00:20:48,509 --> 00:20:50,332 You don't know a whole lot about me. 390 00:20:52,447 --> 00:20:54,504 You don't know what I've been through. 391 00:20:55,860 --> 00:20:56,739 You don't know how I feel. 392 00:20:57,887 --> 00:20:59,294 You don't know what I've lost. 393 00:20:59,329 --> 00:21:01,278 Let's not do this, alright? I wanna know. 394 00:21:01,814 --> 00:21:02,973 Don't be silly. 395 00:21:03,848 --> 00:21:05,707 I don't even know how you feel about me. 396 00:21:05,732 --> 00:21:07,830 Look, I care about you a lot, alright? 397 00:21:07,107 --> 00:21:08,136 This is hard for me. 398 00:21:08,172 --> 00:21:10,106 I told you before, I had a family, alright? 399 00:21:10,131 --> 00:21:11,410 I was responsible... 400 00:21:12,278 --> 00:21:14,309 - This is really hard for me. - Hard for you. 401 00:21:14,334 --> 00:21:15,887 - Yeah, just you. - No. 402 00:21:16,590 --> 00:21:17,780 I didn't say that. 403 00:21:17,114 --> 00:21:18,676 - I didn't say just... - Shh. 404 00:21:25,895 --> 00:21:27,239 What's going on? 405 00:21:28,864 --> 00:21:30,303 Look, I just haven't been feeling myself 406 00:21:30,327 --> 00:21:31,590 these past few days. 407 00:21:33,155 --> 00:21:34,731 It might just be a feeling. 408 00:21:37,727 --> 00:21:39,590 What if I'm pregnant? 409 00:21:40,401 --> 00:21:41,864 Pregnant? How could you be? 410 00:21:42,506 --> 00:21:43,850 Well, it's not like we used anything. 411 00:21:43,874 --> 00:21:44,951 But we've only been together for a few weeks. 412 00:21:44,975 --> 00:21:46,645 - It's too soon. - Huh. 413 00:21:48,658 --> 00:21:49,770 Don't worry. 414 00:21:51,990 --> 00:21:53,817 I'm not gonna keep it if I am. 415 00:21:53,996 --> 00:21:56,170 Not in a world like this and not with someone 416 00:21:56,530 --> 00:21:57,530 who doesn't... 417 00:21:57,268 --> 00:21:58,489 It's fine. 418 00:22:01,785 --> 00:22:02,871 Doc. 419 00:22:05,557 --> 00:22:06,903 Doc will help me. 420 00:22:17,850 --> 00:22:20,832 You didn't strike me as very... scientific. 421 00:22:21,817 --> 00:22:23,731 You judge every book by its cover? 422 00:22:23,871 --> 00:22:28,793 No. I just didn't think vampire DNA was in your wheelhouse. 423 00:22:29,239 --> 00:22:31,668 No, because I butcher them without remorse. 424 00:22:33,237 --> 00:22:34,496 Hand me that slide. 425 00:22:36,832 --> 00:22:38,684 I could kill a thousand of them 426 00:22:39,246 --> 00:22:41,153 and it wouldn't make a slew of difference. 427 00:22:42,426 --> 00:22:43,903 But find a vaccine? 428 00:22:44,809 --> 00:22:46,720 An antidote? 429 00:22:46,108 --> 00:22:47,874 You think that's possible? 430 00:22:48,168 --> 00:22:50,176 Can the world go back to the way it was? 431 00:22:50,332 --> 00:22:53,546 I think the day that we stop trying is the day that they win. 432 00:22:53,668 --> 00:22:55,215 And that can't happen. 433 00:22:55,371 --> 00:22:56,621 I won't give up. 434 00:22:57,231 --> 00:22:58,340 Ever. 435 00:22:58,720 --> 00:23:00,430 You wanna take a look? 436 00:23:00,574 --> 00:23:02,199 I'm assuming you're a doctor. 437 00:23:02,871 --> 00:23:04,731 Was it the name that gave it away? 438 00:23:05,848 --> 00:23:07,100 My real name is actually... 439 00:23:07,350 --> 00:23:09,660 Don't. I'd rather not know. It's easier that way. 440 00:23:11,233 --> 00:23:12,356 Ok. 441 00:23:17,465 --> 00:23:19,120 This doesn't look like the vampire blood 442 00:23:19,145 --> 00:23:20,379 I've worked with before. 443 00:23:20,941 --> 00:23:23,315 There's something abnormal with these leukocytes, 444 00:23:23,340 --> 00:23:26,739 like they're in some sort of stage of rapid transition. 445 00:23:27,231 --> 00:23:28,615 Yeah, like they're adapting. 446 00:23:28,989 --> 00:23:31,184 - Changing cell structure. - Yeah. 447 00:23:31,209 --> 00:23:32,348 Evolving. 448 00:23:32,590 --> 00:23:36,689 But evolutionary adaptation is generational. 449 00:23:37,400 --> 00:23:38,160 Slow. 450 00:23:39,207 --> 00:23:42,430 Could... could something have accelerated that? 451 00:23:43,970 --> 00:23:44,896 Is that supposed to happen? 452 00:23:44,921 --> 00:23:46,668 No. Stay put. 453 00:23:48,570 --> 00:23:50,103 Did you check all the connections? 454 00:23:50,138 --> 00:23:51,975 The whole electrical grid is offline. 455 00:23:52,000 --> 00:23:53,215 What about the back-up generator? 456 00:23:53,239 --> 00:23:54,734 I built this system to be failsafe. 457 00:23:54,949 --> 00:23:56,430 [SNARLING] 458 00:23:57,301 --> 00:23:58,638 I think the failsafe just failed. 459 00:23:58,673 --> 00:24:00,606 Everybody get to the roof now. Go! 460 00:24:04,973 --> 00:24:06,262 - Ferals! - There! 461 00:24:06,287 --> 00:24:07,353 [GUN SHOTS] 462 00:24:07,378 --> 00:24:08,379 I can't see shit. 463 00:24:08,404 --> 00:24:09,736 Do you have night vision goggles? 464 00:24:11,599 --> 00:24:12,684 How's that? 465 00:24:13,904 --> 00:24:15,723 These sons of bitches are using tools. 466 00:24:15,889 --> 00:24:17,590 [GUN SHOTS] 467 00:24:22,659 --> 00:24:23,753 [GROWLING] 468 00:24:27,840 --> 00:24:28,684 What's with the one with the scar? 469 00:24:28,893 --> 00:24:29,942 Hey. 470 00:24:29,967 --> 00:24:31,762 What's going on? Did they cut the power? 471 00:24:31,801 --> 00:24:32,973 The cables are buried 472 00:24:32,998 --> 00:24:34,879 and the generator shack is forged steel. 473 00:24:34,934 --> 00:24:36,776 Ok, well if the generator failed on its own... 474 00:24:36,811 --> 00:24:38,379 I checked it daily. No way. 475 00:24:38,991 --> 00:24:40,364 Do you see anything? 476 00:24:40,606 --> 00:24:41,768 I can't get a beat on them. 477 00:24:41,793 --> 00:24:43,740 They've taken cover. 478 00:24:43,918 --> 00:24:44,989 [SNARLING] 479 00:24:47,126 --> 00:24:49,340 Is that one of them calling to the others? 480 00:24:49,663 --> 00:24:51,215 Not calling, giving orders. 481 00:24:51,593 --> 00:24:54,309 Come on. That's not possible. 482 00:24:54,334 --> 00:24:56,715 Why aren't they attacking again now that it's dark? 483 00:24:56,740 --> 00:24:58,498 Because that ugly prick, scar head, 484 00:24:58,533 --> 00:24:59,841 is smarter than the rest of them. 485 00:24:59,865 --> 00:25:01,330 He's up to something. 486 00:25:01,690 --> 00:25:02,802 The generator stays offline, 487 00:25:02,837 --> 00:25:05,740 it's only a matter of time before they attack again. 488 00:25:05,990 --> 00:25:06,457 We've gotta fix that power. 489 00:25:06,482 --> 00:25:08,442 No, that's a suicide mission. 490 00:25:08,575 --> 00:25:09,684 I'll go alone. 491 00:25:09,709 --> 00:25:11,512 Why? You think we can't handle it? 492 00:25:11,984 --> 00:25:15,239 You look the part but beyond that, are you? 493 00:25:15,547 --> 00:25:16,812 Try me. 494 00:25:16,965 --> 00:25:18,351 Hey, look. We work in pairs. 495 00:25:18,386 --> 00:25:19,685 We have each other's backs. 496 00:25:19,721 --> 00:25:22,129 You run this joint, can you get the generator back online? 497 00:25:22,569 --> 00:25:24,702 There's an alternate coupling in the shack. 498 00:25:24,910 --> 00:25:27,121 If we can get there and it's not been compromised. 499 00:25:28,350 --> 00:25:29,299 We'll go for that. 500 00:25:29,324 --> 00:25:31,301 Fine. Axel and I will create a distraction. 501 00:25:31,457 --> 00:25:33,799 The rest of you, cover us from the roof. 502 00:25:33,835 --> 00:25:35,400 Use the flares. 503 00:25:35,114 --> 00:25:37,559 If you get a clear shot, take it. 504 00:25:38,543 --> 00:25:39,864 There's only a few left. 505 00:25:39,889 --> 00:25:41,189 Use them wisely. 506 00:25:41,214 --> 00:25:42,434 Let's do this. 507 00:25:55,481 --> 00:25:56,629 Anything? 508 00:25:57,740 --> 00:25:58,192 Nothing. 509 00:25:58,751 --> 00:26:01,121 Come on out, you ugly sons of bitches! 510 00:26:01,487 --> 00:26:03,200 No movement. 511 00:26:03,560 --> 00:26:04,824 Why aren't they taking the bait? 512 00:26:06,110 --> 00:26:07,364 I don't know. 513 00:26:10,910 --> 00:26:12,207 Listen, I've been thinking. 514 00:26:12,732 --> 00:26:14,582 - Phil. - No, I need to say this. 515 00:26:14,701 --> 00:26:16,285 If you are pregnant... 516 00:26:17,981 --> 00:26:19,863 This isn't quite the right time, don't you think? 517 00:26:19,887 --> 00:26:20,981 Look. 518 00:26:21,410 --> 00:26:23,231 Please don't... don't do anything 519 00:26:23,256 --> 00:26:24,683 until we have a chance to talk, alright? 520 00:26:24,707 --> 00:26:27,106 - Can you be quiet, please? - Promise me. I'm serious. 521 00:26:29,682 --> 00:26:30,856 Shh. 522 00:26:37,895 --> 00:26:39,285 Lock secure. 523 00:26:39,892 --> 00:26:41,293 Door's not breached. 524 00:26:42,295 --> 00:26:43,942 How did they cut the power? 525 00:26:44,731 --> 00:26:45,832 They dug down. 526 00:26:46,432 --> 00:26:48,356 But how did they know to do that? 527 00:26:49,731 --> 00:26:50,989 You got me. 528 00:26:51,231 --> 00:26:53,833 Alright, two minutes to flip the relays. 529 00:26:53,858 --> 00:26:55,246 You got one. 530 00:26:57,205 --> 00:26:58,704 Come on, scar head! 531 00:26:59,670 --> 00:27:00,504 Come on out and play! 532 00:27:02,381 --> 00:27:03,692 Fire another one! 533 00:27:05,621 --> 00:27:07,426 - Hey! - [GROWLS] 534 00:27:10,187 --> 00:27:12,187 Where the hell did that one come from? 535 00:27:13,726 --> 00:27:14,824 Yeah. 536 00:27:15,359 --> 00:27:16,684 That's it, baby. 537 00:27:19,571 --> 00:27:20,801 Yeah. 538 00:27:21,254 --> 00:27:23,309 - Oh, shit. - [GROWLING] 539 00:27:24,103 --> 00:27:25,207 [GUN SHOT] 540 00:27:27,720 --> 00:27:28,371 [GROWLING] 541 00:27:35,930 --> 00:27:36,871 Oh shit. 542 00:27:38,851 --> 00:27:40,200 Shit. 543 00:27:42,196 --> 00:27:43,481 Run! 544 00:27:44,791 --> 00:27:45,949 [GROWLING] 545 00:27:46,359 --> 00:27:47,528 [GUN FIRE] 546 00:27:48,407 --> 00:27:49,848 Quick! Go! 547 00:27:49,949 --> 00:27:51,160 [GUN FIRE] 548 00:27:53,633 --> 00:27:54,817 [GROWLING] 549 00:27:55,727 --> 00:27:56,949 Now. 550 00:27:57,527 --> 00:27:58,754 [BUZZING] 551 00:28:13,879 --> 00:28:15,559 Callie, I was telling Doc 552 00:28:16,355 --> 00:28:18,668 it's some kinda crazy miracle you're alive. 553 00:28:19,489 --> 00:28:23,215 Well, my mom always said she'd watch out for me. 554 00:28:24,410 --> 00:28:26,200 I think she still does. 555 00:28:26,784 --> 00:28:29,222 Plus, I got skills. 556 00:28:30,470 --> 00:28:31,910 [LAUGHS] What? 557 00:28:34,200 --> 00:28:37,808 You guys see me as some kid, but I know things. 558 00:28:37,945 --> 00:28:41,254 Like today I'm gonna show Jessie how to fix the radio. 559 00:28:43,349 --> 00:28:44,489 Ok. 560 00:28:49,388 --> 00:28:50,778 You buy any of that? 561 00:28:51,858 --> 00:28:53,426 She's still here, isn't she? 562 00:28:54,193 --> 00:28:56,348 The kid's a good luck charm. 563 00:28:57,640 --> 00:28:59,394 Everyone she runs with ends up dead. 564 00:29:00,718 --> 00:29:01,879 Nah. 565 00:29:02,535 --> 00:29:04,184 There's no more luck in the world. 566 00:29:05,710 --> 00:29:06,254 Not anymore. 567 00:29:10,276 --> 00:29:11,856 People can make their own luck. 568 00:29:13,567 --> 00:29:15,832 Find someone who really sees them for who they are. 569 00:29:18,449 --> 00:29:20,332 Turn their life in a different direction. 570 00:29:21,340 --> 00:29:22,543 A better one. 571 00:29:24,790 --> 00:29:26,301 We are who we are. 572 00:29:28,861 --> 00:29:30,348 And do you know who you are? 573 00:29:31,864 --> 00:29:34,660 You're someone who risked everything to save a friend. 574 00:29:36,979 --> 00:29:39,246 You gave Axel his life back. 575 00:29:41,121 --> 00:29:44,403 Whether he sees the sacrifice in that, the bravery. 576 00:29:44,911 --> 00:29:46,145 It doesn't matter. 577 00:29:48,434 --> 00:29:49,668 Because I see it. 578 00:29:52,443 --> 00:29:53,707 I see you. 579 00:29:57,321 --> 00:29:58,535 Who are you? 580 00:30:00,998 --> 00:30:02,207 I'm Jolene. 581 00:30:08,634 --> 00:30:09,981 And you are...? 582 00:30:12,241 --> 00:30:13,442 I'm Sarah. 583 00:30:19,650 --> 00:30:21,817 Not from San Francisco, from Seattle. 584 00:30:25,300 --> 00:30:26,223 Well. 585 00:30:30,114 --> 00:30:32,785 - Hello Sarah from Seattle. - [LAUGHS] 586 00:30:36,961 --> 00:30:38,364 It's nice to meet you. 587 00:30:44,468 --> 00:30:45,582 Finally. 588 00:30:50,952 --> 00:30:52,740 Yeah. 589 00:31:01,719 --> 00:31:02,903 [WHIMPERING] 590 00:31:15,575 --> 00:31:16,895 You wanna take a look? 591 00:31:18,980 --> 00:31:19,942 Yeah, sure. Is something different? 592 00:31:21,717 --> 00:31:22,778 Yeah. 593 00:31:26,356 --> 00:31:27,485 Ever changing. 594 00:31:27,824 --> 00:31:28,923 That's the thing. 595 00:31:29,670 --> 00:31:31,543 These cells from Dennis, the activity hasn't stopped. 596 00:31:32,350 --> 00:31:33,176 Yeah. 597 00:31:34,395 --> 00:31:35,465 Huh. 598 00:31:36,996 --> 00:31:38,192 That's not natural. 599 00:31:41,400 --> 00:31:42,770 You think someone engineered it. 600 00:31:43,606 --> 00:31:44,887 Look at the patterns. 601 00:31:45,715 --> 00:31:48,448 Adaptation at this pace doesn't happen in nature. 602 00:31:48,473 --> 00:31:50,807 These ferals are changing faster than they should. 603 00:31:50,832 --> 00:31:53,449 And they're displaying traits they've never shown before. 604 00:31:54,176 --> 00:31:56,856 The pack behaviour, the traps. 605 00:31:57,895 --> 00:31:59,192 Problem-solving. 606 00:32:00,670 --> 00:32:01,403 And there's something else. 607 00:32:02,770 --> 00:32:05,674 Watch what happens when I rupture the cell membrane 608 00:32:05,699 --> 00:32:07,160 of this sample. 609 00:32:07,600 --> 00:32:08,262 [BUZZ] 610 00:32:12,770 --> 00:32:13,910 Is that... 611 00:32:16,277 --> 00:32:18,535 spontaneous regeneration? 612 00:32:22,496 --> 00:32:24,667 But if these things can more than just heal 613 00:32:24,700 --> 00:32:27,860 but actually regenerate from critical trauma? 614 00:32:27,223 --> 00:32:29,447 They're gonna be harder than ever to kill. 615 00:32:29,754 --> 00:32:31,449 - Yeah. - And who knows? 616 00:32:31,676 --> 00:32:34,364 Maybe eventually we won't be able to kill them at all. 617 00:32:34,590 --> 00:32:36,989 And you think someone engineered this? 618 00:32:37,481 --> 00:32:38,856 Why? Who? 619 00:32:39,109 --> 00:32:40,542 I have my theories. 620 00:32:40,567 --> 00:32:42,293 But it doesn't matter who it was. 621 00:32:42,442 --> 00:32:44,159 We need to put the genie back in the bottle 622 00:32:44,184 --> 00:32:45,329 before it's too late. 623 00:32:45,559 --> 00:32:46,792 Isn't it already? 624 00:32:47,153 --> 00:32:49,633 Not if we could find a hybrid control sample. 625 00:32:49,989 --> 00:32:51,629 Engineer our own antidote. 626 00:32:56,371 --> 00:32:57,481 Use my blood. 627 00:32:57,637 --> 00:32:59,418 Why? What good would that do? 628 00:33:01,324 --> 00:33:02,715 I used to be one of them. 629 00:33:03,449 --> 00:33:04,895 What're you talking about? 630 00:33:06,670 --> 00:33:08,692 I was bitten by a woman with special abilities. 631 00:33:09,699 --> 00:33:11,192 Her name is Vanessa. 632 00:33:12,439 --> 00:33:13,942 She made me human again. 633 00:33:37,804 --> 00:33:38,965 Dennis? 634 00:33:41,966 --> 00:33:43,231 [DISHES CLATTER] 635 00:33:51,137 --> 00:33:55,403 - [SCREAMS] - Hey! Hey! Hey, what's going on? 636 00:33:56,731 --> 00:33:59,129 Dennis, he... he's not dead. 637 00:33:59,910 --> 00:34:02,280 - He went outside. - No, no, no. It was a head shot. 638 00:34:02,590 --> 00:34:04,260 - There's no coming back from that. - I know what I saw. 639 00:34:04,356 --> 00:34:06,210 If you don't believe me go see it for yourself. 640 00:34:06,502 --> 00:34:08,879 - It's ok. It's alright. - Don't touch me! 641 00:34:23,422 --> 00:34:24,551 Phil, the sun isn't burning. 642 00:34:24,778 --> 00:34:26,674 How is that thing still alive? 643 00:34:26,699 --> 00:34:28,172 - I don't know. Blast it. - [GUN FIRE] 644 00:34:28,196 --> 00:34:29,262 [MOANS] 645 00:34:34,261 --> 00:34:35,370 [GROWLING] 646 00:34:40,520 --> 00:34:41,586 [GUN SHOT] 647 00:34:53,593 --> 00:34:54,637 Shit! 648 00:34:54,801 --> 00:34:56,827 We better get back and warn the others. 649 00:34:56,987 --> 00:34:58,219 [GROWLING] 650 00:34:58,942 --> 00:35:00,715 - Oh, shit! - Shit! 651 00:35:01,283 --> 00:35:03,168 I've only got a few more rounds. 652 00:35:04,937 --> 00:35:06,535 [GROWLING AND SNARLING] 653 00:35:17,957 --> 00:35:19,386 How... 654 00:35:20,925 --> 00:35:28,253 Why are humans immune... 655 00:35:29,380 --> 00:35:31,175 from turning? 656 00:35:34,365 --> 00:35:35,949 Oh, my god, Julius. 657 00:35:39,639 --> 00:35:43,895 This one won't change. 658 00:35:44,903 --> 00:35:46,739 How can you be in the sun without burning? 659 00:35:48,740 --> 00:35:50,543 Answer me first. 660 00:35:54,687 --> 00:35:56,379 Or he dies. 661 00:35:59,111 --> 00:36:00,403 [GUN FIRE] 662 00:36:03,473 --> 00:36:05,129 Kill him! 663 00:36:05,164 --> 00:36:06,930 Save the woman for me. 664 00:36:06,966 --> 00:36:08,301 [GUN FIRE] 665 00:36:10,303 --> 00:36:11,535 What's going on in here? 666 00:36:11,660 --> 00:36:13,120 - Open the door! - No! 667 00:36:13,839 --> 00:36:15,503 They'll get in, they'll kill us all. 668 00:36:15,910 --> 00:36:17,956 Jessie. Jessie. 669 00:36:18,870 --> 00:36:20,175 Give me the gun. 670 00:36:21,414 --> 00:36:22,855 Give me the gun. 671 00:36:23,249 --> 00:36:25,886 Your friends, they're gonna kill them. 672 00:36:31,270 --> 00:36:32,823 It's locked from the outside! 673 00:36:32,902 --> 00:36:34,410 They trapped us in here. 674 00:36:34,660 --> 00:36:35,785 Is there another way outta here? 675 00:36:38,265 --> 00:36:39,480 [GROWLING] 676 00:36:43,535 --> 00:36:44,868 [GUN FIRE] 677 00:36:46,740 --> 00:36:47,204 [CLICKING] 678 00:36:55,890 --> 00:36:56,175 No! 679 00:36:56,387 --> 00:36:58,220 Noooooo! 680 00:37:00,738 --> 00:37:01,745 No! 681 00:37:01,956 --> 00:37:02,964 No! 682 00:37:03,270 --> 00:37:05,323 Lucky! No! No! 683 00:37:05,706 --> 00:37:08,187 No! No! No! No! 684 00:37:09,774 --> 00:37:10,855 Wait! 685 00:37:12,120 --> 00:37:13,972 See if she turns. 686 00:37:19,344 --> 00:37:20,535 Where are they? 687 00:37:23,109 --> 00:37:25,285 Behind cover. We gotta get down there. 688 00:37:25,611 --> 00:37:27,644 Rope. We can repel down. 689 00:37:31,283 --> 00:37:32,892 - No! - I can't... 690 00:37:32,917 --> 00:37:35,363 It's ok. It's ok. It's alright. 691 00:37:35,621 --> 00:37:37,847 It's ok. We'll find Vanessa. She'll turn you back. 692 00:37:38,253 --> 00:37:39,353 Baby. 693 00:37:39,378 --> 00:37:41,356 We'll find Vanessa, she'll turn you back. 694 00:37:41,381 --> 00:37:42,855 I won't let it happen! 695 00:37:44,722 --> 00:37:46,339 It's ok. It's ok. 696 00:37:47,363 --> 00:37:49,970 It's ok. It's ok. 697 00:37:50,161 --> 00:37:51,593 We'll find Vanessa. 698 00:37:53,339 --> 00:37:55,500 - No. - Run. 699 00:37:57,854 --> 00:37:59,784 - Run. - I love you. 700 00:38:00,500 --> 00:38:01,292 I love you. 701 00:38:05,385 --> 00:38:08,183 You know I'm never good at talking things out. 702 00:38:10,890 --> 00:38:11,978 Get her now! 703 00:38:12,300 --> 00:38:13,222 [GROWLING] 704 00:38:16,662 --> 00:38:17,808 [SOBBING] 705 00:38:19,331 --> 00:38:20,613 [FEASTING] 706 00:38:25,604 --> 00:38:27,204 [EXPLOSION ] 707 00:38:51,938 --> 00:38:53,470 No. 708 00:38:53,258 --> 00:38:54,672 No, you got it all wrong. 709 00:38:55,235 --> 00:38:56,578 Doc tried to save me. 710 00:38:57,232 --> 00:38:58,813 She risked her life for mine. 711 00:39:09,892 --> 00:39:10,945 Hey. 712 00:39:11,570 --> 00:39:12,266 Do you have the key? 713 00:39:13,590 --> 00:39:14,282 Dmitri, he... 714 00:39:15,938 --> 00:39:17,550 I'm sorry. 715 00:39:18,613 --> 00:39:19,875 What key? 716 00:39:22,135 --> 00:39:23,211 The one... 717 00:39:25,321 --> 00:39:28,239 the one her and Vanessa got from the farm. 718 00:39:28,625 --> 00:39:33,180 It's supposed to open up a crypt for the elder. 719 00:39:35,982 --> 00:39:37,141 What? 720 00:39:38,757 --> 00:39:39,953 Come with me. 721 00:40:09,480 --> 00:40:10,805 I hacked up the rest of the ferals. 722 00:40:11,194 --> 00:40:12,819 Burned them so they can't come back. 723 00:40:13,676 --> 00:40:15,375 No sign of that one with the scar, though. 724 00:40:15,485 --> 00:40:17,477 Yeah, well we'll have to hunt him down 725 00:40:18,858 --> 00:40:20,930 before he can infect others. 726 00:40:20,118 --> 00:40:21,711 Scarlett and I will take care of it. 727 00:40:22,430 --> 00:40:23,820 Boss beat you to it. 728 00:40:25,703 --> 00:40:27,313 She and Scarlett headed out already. 729 00:40:28,586 --> 00:40:30,260 They took off, just the two of them? 730 00:40:31,297 --> 00:40:32,446 Why? 731 00:40:33,149 --> 00:40:34,352 I don't know. 732 00:40:35,266 --> 00:40:36,774 She said something about: 733 00:40:38,117 --> 00:40:40,430 "Only she and I can take care of this now". 734 00:40:44,821 --> 00:40:46,359 Yes, that's right. 735 00:40:46,477 --> 00:40:53,749 Latitude 45.26.16 north, longitude 116.39.42 west. 736 00:40:53,774 --> 00:40:56,421 - You got that? - Callie, stop playing with that. 737 00:40:56,446 --> 00:40:57,664 It's not a toy. 738 00:40:57,961 --> 00:40:59,141 I'm not playing. 739 00:40:59,649 --> 00:41:00,899 I fixed it. 740 00:41:01,532 --> 00:41:02,867 The transponder? 741 00:41:03,141 --> 00:41:04,641 I'm talking to someone. 742 00:41:05,000 --> 00:41:07,555 I told you. Stop messing around with it, ok? 743 00:41:09,203 --> 00:41:11,196 We're closing in on your location now. 744 00:41:11,528 --> 00:41:13,625 - Stay where you are. - Who was that? 745 00:41:15,292 --> 00:41:17,211 Callie, who did you contact? 746 00:41:19,452 --> 00:41:20,891 [HELICOPTER WHIRRING] 747 00:41:26,920 --> 00:41:27,734 Goddamn apocalypse. 748 00:41:47,399 --> 00:41:49,821 If that thing survived the blast it's long gone. 749 00:41:50,567 --> 00:41:51,781 We should head back. 750 00:41:51,805 --> 00:41:53,940 We're not going back. 751 00:41:53,786 --> 00:41:55,914 We have something else we have to do first. 752 00:41:56,122 --> 00:41:57,891 - What? - The key. 753 00:41:59,453 --> 00:42:01,977 We have to get to the elder before Dmitri can release it 754 00:42:02,240 --> 00:42:03,243 from the crypt. 755 00:42:03,997 --> 00:42:06,118 I don't know where the crypt is. 756 00:42:06,461 --> 00:42:07,578 Sure you do. 757 00:42:07,967 --> 00:42:09,196 The mountain. 758 00:42:09,702 --> 00:42:11,133 You've always known. 759 00:42:12,271 --> 00:42:13,860 How do you know about that? 760 00:42:18,311 --> 00:42:19,649 Because, Scarlett, 761 00:42:20,203 --> 00:42:22,946 I told you and your sister all those years ago. 762 00:42:31,843 --> 00:42:33,117 You're my mother? 763 00:42:33,258 --> 00:42:36,484 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 46980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.