All language subtitles for all.of.my.heart.2015.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,231 --> 00:00:31,597 Is that tarragon I taste? 2 00:00:31,599 --> 00:00:33,832 Yes, chef. And a dash of cinnamon. 3 00:00:33,834 --> 00:00:35,000 Jenny, don't deviate from the recipe 4 00:00:35,002 --> 00:00:36,335 of my signature dish. 5 00:00:36,337 --> 00:00:38,237 Should I toss it? 6 00:00:38,239 --> 00:00:39,805 I didn't say it was bad, merely impertinent. 7 00:00:41,342 --> 00:00:42,441 Sorry, chef. 8 00:00:42,443 --> 00:00:44,109 Must you always be so clumsy? 9 00:00:44,111 --> 00:00:45,511 Must you always be so mean? 10 00:00:45,513 --> 00:00:46,645 It's my signature mood. 11 00:00:46,647 --> 00:00:48,347 This is his first day on the job. 12 00:00:48,349 --> 00:00:49,715 You know what bothers me? 13 00:00:49,717 --> 00:00:50,849 Tarragon? 14 00:00:50,851 --> 00:00:51,984 Funny. 15 00:00:51,986 --> 00:00:53,185 Your need to always do the right thing. 16 00:00:53,187 --> 00:00:54,186 Now! 17 00:00:54,188 --> 00:00:56,622 Less drama and more dicing. 18 00:00:56,624 --> 00:00:58,690 Party starts in two hours. 19 00:00:58,692 --> 00:01:00,492 Chop-chop! 20 00:01:00,494 --> 00:01:02,027 Yes, chef! 21 00:01:15,041 --> 00:01:16,842 Here we are. 22 00:01:16,844 --> 00:01:18,877 Mrs. Danber. 23 00:01:18,879 --> 00:01:20,212 You look stunning. 24 00:01:20,214 --> 00:01:21,613 And what a beautiful home you have. 25 00:01:21,615 --> 00:01:23,048 Jenny fintley. 26 00:01:23,050 --> 00:01:25,584 Is that you? 27 00:01:25,586 --> 00:01:26,585 Ashley? 28 00:01:26,587 --> 00:01:28,020 Hi! 29 00:01:28,022 --> 00:01:30,589 Hi, yeah, we actually-- we went to school together. 30 00:01:30,591 --> 00:01:31,990 How nice for you. 31 00:01:31,992 --> 00:01:34,059 I always wondered what happened to you. 32 00:01:34,061 --> 00:01:35,394 Um... 33 00:01:35,396 --> 00:01:36,628 My mom actually got sick, 34 00:01:36,630 --> 00:01:39,364 so I had to quit school and go to work. 35 00:01:39,366 --> 00:01:41,467 So you're a caterer now? 36 00:01:41,469 --> 00:01:42,734 I hope to become a chef 37 00:01:42,736 --> 00:01:44,103 and open my own restaurant one day. 38 00:01:44,105 --> 00:01:45,437 Well, are you married? 39 00:01:45,439 --> 00:01:48,240 Not yet, but I have a wonderful boyfriend, Daryl. 40 00:01:49,843 --> 00:01:51,143 We're practically engaged. 41 00:01:51,145 --> 00:01:52,644 I'm sure he's gonna propose any day now. 42 00:01:52,646 --> 00:01:54,413 Well, what's the hold-up? 43 00:01:54,415 --> 00:01:57,249 Nothing says "commitment" like Tiffany's. 44 00:02:02,255 --> 00:02:03,889 Jenny? 45 00:02:03,891 --> 00:02:05,924 Ahem! Jenny. 46 00:02:05,926 --> 00:02:06,992 Garnish. 47 00:02:06,994 --> 00:02:08,894 Right. 48 00:02:15,135 --> 00:02:16,802 Is that a new dress? 49 00:02:16,804 --> 00:02:19,671 You said this was a special occasion. 50 00:02:19,673 --> 00:02:21,340 Very special. 51 00:02:25,612 --> 00:02:29,281 I want to remember this moment forever. 52 00:02:29,283 --> 00:02:31,350 Thank you. 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,487 I have great news. 54 00:02:42,830 --> 00:02:44,229 Gentrotech! 55 00:02:44,231 --> 00:02:46,331 They're this really hot new biotech company 56 00:02:46,333 --> 00:02:47,533 and they're going global. 57 00:02:47,535 --> 00:02:48,834 They're sending me to Singapore next week! 58 00:02:48,836 --> 00:02:51,336 I can't even believe it. 59 00:02:51,338 --> 00:02:52,638 Neither can I. 60 00:02:52,640 --> 00:02:54,907 And then Stockholm, Madrid-- 61 00:02:54,909 --> 00:02:57,376 everywhere I've always wanted to go. 62 00:02:57,378 --> 00:02:59,444 Wow... 63 00:02:59,446 --> 00:03:02,080 Daryl, that's just... That's great. 64 00:03:02,082 --> 00:03:03,782 But... 65 00:03:03,784 --> 00:03:06,185 What about us? 66 00:03:07,554 --> 00:03:09,221 Um, hey... 67 00:03:09,223 --> 00:03:12,858 Our relationship can withstand some time apart. 68 00:03:12,860 --> 00:03:16,094 I-I thought you were going to propose, but... 69 00:03:16,096 --> 00:03:17,796 Jenny... 70 00:03:17,798 --> 00:03:21,233 I love you. You know that. 71 00:03:21,235 --> 00:03:23,335 I'm not sure that's enough. 72 00:03:23,337 --> 00:03:25,270 I don't want to lose you. I-- 73 00:03:25,272 --> 00:03:28,207 there's no right or wrong here, Daryl. 74 00:03:28,209 --> 00:03:30,943 We want different things. 75 00:03:32,145 --> 00:03:33,679 What? You're breaking up with me? 76 00:03:33,681 --> 00:03:34,780 You're on your way to Singapore, 77 00:03:34,782 --> 00:03:37,549 and I want a picket fence. 78 00:03:37,551 --> 00:03:42,020 Geographically... We're out of sync. 79 00:03:50,230 --> 00:03:54,032 Well, this dress cost a fortune, so... 80 00:03:54,034 --> 00:03:56,635 I'm ordering the lobster. 81 00:04:12,253 --> 00:04:13,619 Hello? 82 00:04:13,621 --> 00:04:15,320 -Is this Jennifer Ann fintley? - Yes. 83 00:04:15,322 --> 00:04:16,622 I've been trying to track you down. 84 00:04:16,624 --> 00:04:18,724 You know what? 85 00:04:18,726 --> 00:04:20,092 If this is about the car loan, I have already paid it in full. 86 00:04:20,094 --> 00:04:21,860 It's about your inheritance. 87 00:04:21,862 --> 00:04:26,031 You have inherited a house in bucks county, Pennsylvania. 88 00:04:26,033 --> 00:04:28,467 I don't understand. Someone left me their house? 89 00:04:28,469 --> 00:04:30,369 The owner of the property 90 00:04:30,371 --> 00:04:31,503 was Emily Adams. 91 00:04:31,505 --> 00:04:32,938 She left it to her cousin, madge, 92 00:04:32,940 --> 00:04:34,306 who is your mother's aunt. 93 00:04:34,308 --> 00:04:36,775 Now, it's somewhat complicated... 94 00:04:36,777 --> 00:04:38,043 What do you mean? 95 00:04:38,045 --> 00:04:39,745 I'll tell you what. 96 00:04:39,747 --> 00:04:41,813 Why don't you just come down to my office in Harrisburg, 97 00:04:41,815 --> 00:04:43,048 and I'll explain the details? 98 00:04:43,983 --> 00:04:45,751 Okay! 99 00:04:51,457 --> 00:04:52,758 I found this picture 100 00:04:52,760 --> 00:04:54,393 of my mom when she was a little girl. 101 00:04:54,395 --> 00:04:55,927 I remember her saying 102 00:04:55,929 --> 00:04:58,497 she spent a summer in bucks county. 103 00:04:58,499 --> 00:05:00,165 I-is this the house? 104 00:05:01,034 --> 00:05:02,467 I believe so. 105 00:05:02,469 --> 00:05:03,735 Yes. The, 106 00:05:03,737 --> 00:05:05,404 owner of the house, Emily Adams, 107 00:05:05,406 --> 00:05:08,740 died in a nursing home four months ago. 108 00:05:08,742 --> 00:05:11,576 A will was found, which dates back to 1965. 109 00:05:11,578 --> 00:05:13,545 She named two beneficiaries-- 110 00:05:13,547 --> 00:05:15,213 her cousin, madge, 111 00:05:15,215 --> 00:05:17,683 and the caretaker who looked after the property. 112 00:05:17,685 --> 00:05:20,552 Both are deceased, so I've tracked down the heirs. 113 00:05:20,554 --> 00:05:22,888 I can't believe I have a house. 114 00:05:22,890 --> 00:05:24,456 Am I dreaming? 115 00:05:24,458 --> 00:05:26,191 I mean, is this-- is this really happening? 116 00:05:26,193 --> 00:05:28,627 As far as I know. 117 00:05:28,629 --> 00:05:31,196 This is a brand-new beginning for me. 118 00:05:31,198 --> 00:05:33,532 I do hope Mr. Howell has remembered our appointment. 119 00:05:33,534 --> 00:05:35,067 --Who? 120 00:05:35,069 --> 00:05:36,735 If we don't close this deal by the end of the week-- 121 00:05:36,737 --> 00:05:37,836 thank you-- it's gonna go to Goldman. 122 00:05:37,838 --> 00:05:40,305 Look, I gotta call you back, okay? Right. Bye. 123 00:05:40,307 --> 00:05:41,540 Hi. 124 00:05:41,542 --> 00:05:42,808 -Welcome. -Pleasure. 125 00:05:42,810 --> 00:05:44,910 -Pleasure. -Hi! 126 00:05:44,912 --> 00:05:46,244 Nice to meet you. 127 00:05:46,246 --> 00:05:47,446 This is Jennifer fintley, 128 00:05:47,448 --> 00:05:48,847 the other owner of the house. 129 00:05:48,849 --> 00:05:50,382 Please. 130 00:05:50,384 --> 00:05:52,951 Mr. Howell is descended from Emily's caretaker. 131 00:05:52,953 --> 00:05:55,520 You two are not related to each other, 132 00:05:55,522 --> 00:05:58,156 but you each own half of the house. 133 00:05:58,158 --> 00:05:59,591 Great! 134 00:05:59,593 --> 00:06:01,093 We can split the profits. 135 00:06:01,095 --> 00:06:02,260 I mean, what's the property worth, 136 00:06:02,262 --> 00:06:03,562 and how quickly can we sell? 137 00:06:03,564 --> 00:06:06,031 I have no intention of selling my home! 138 00:06:06,033 --> 00:06:07,933 I want to keep the house. 139 00:06:07,935 --> 00:06:09,901 Can't sell half a house. 140 00:06:09,903 --> 00:06:11,203 Why don't you drive 141 00:06:11,205 --> 00:06:12,304 down to bucks county, 142 00:06:12,306 --> 00:06:14,439 and take a look at the property? 143 00:06:14,441 --> 00:06:15,941 Maybe you can come to some kind of agreement. 144 00:06:15,943 --> 00:06:16,842 Fine! We'll do that now. 145 00:06:16,844 --> 00:06:18,477 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 146 00:06:18,479 --> 00:06:19,845 Let's slow down here. I don't have that kind of time. 147 00:06:19,847 --> 00:06:21,880 I don't even have a car. I came here on a train. 148 00:06:21,882 --> 00:06:23,849 I have a car. 149 00:06:23,851 --> 00:06:24,916 And if you're in that much of a hurry, we'd better get going. 150 00:06:24,918 --> 00:06:26,051 Thank you! 151 00:06:30,156 --> 00:06:32,657 You think you could speed it up a little? 152 00:06:32,659 --> 00:06:34,092 It's so picturesque! 153 00:06:34,094 --> 00:06:36,762 Ooh. Look at that cornfield. I mean, it goes on for days! 154 00:06:36,764 --> 00:06:38,130 Right. Amazing corn. 155 00:06:38,132 --> 00:06:40,632 It's a commodity that's way overpriced. 156 00:06:40,634 --> 00:06:42,367 What good is making money 157 00:06:42,369 --> 00:06:43,969 if not to buy something beautiful? 158 00:06:43,971 --> 00:06:45,170 You already have beautiful-- 159 00:06:45,172 --> 00:06:46,104 it's right outside your window. 160 00:06:46,106 --> 00:06:47,739 Are you always like this? 161 00:07:00,887 --> 00:07:01,887 Hello! 162 00:07:03,524 --> 00:07:05,357 How do I get to maple Lane? 163 00:07:05,359 --> 00:07:07,759 It's two miles due east of here. 164 00:07:07,761 --> 00:07:09,628 -Thank you! -Thanks. 165 00:07:09,630 --> 00:07:11,463 You let your wife do the driving? 166 00:07:11,465 --> 00:07:12,931 No, no. We're not married. 167 00:07:14,501 --> 00:07:16,868 Too bad for you. 168 00:07:16,870 --> 00:07:18,737 - Thank you! -Thank you. 169 00:07:18,739 --> 00:07:20,872 - That guy's so cute. -He's adorable. Yeah. 170 00:07:36,490 --> 00:07:38,690 It's perfect. 171 00:07:38,692 --> 00:07:40,725 It's a wreck. 172 00:07:45,599 --> 00:07:47,365 I should've brought gloves 173 00:07:47,367 --> 00:07:49,201 and a hand-sanitizer. 174 00:07:52,873 --> 00:07:54,272 Isn't this charming? 175 00:07:54,274 --> 00:07:56,842 Yeah, if you're into doilies. 176 00:07:58,545 --> 00:07:59,678 Okay. Look, listen. 177 00:07:59,680 --> 00:08:01,546 I don't trust stairs I can hear. 178 00:08:01,548 --> 00:08:04,115 I can actually taste the dust. 179 00:08:04,117 --> 00:08:06,017 A four-poster bed! 180 00:08:06,019 --> 00:08:08,854 A man can only take so much lace. 181 00:08:13,527 --> 00:08:17,729 I mean, this is just so spacious and-and homey. 182 00:08:17,731 --> 00:08:20,499 Now, you know, all you see are the silver linings. 183 00:08:20,501 --> 00:08:23,301 And all you see are the problems. 184 00:08:23,303 --> 00:08:26,204 Wait, wait... 185 00:08:26,206 --> 00:08:27,839 Because this house has tons of problems-- 186 00:08:28,842 --> 00:08:29,908 whoa. Back up, back up. 187 00:08:29,910 --> 00:08:32,277 That's a goat. 188 00:08:32,279 --> 00:08:34,579 That's... Very chivalrous, 189 00:08:34,581 --> 00:08:36,681 but I think we'll survive. 190 00:08:36,683 --> 00:08:37,716 She won't hurt you. 191 00:08:37,718 --> 00:08:38,650 What are you doing? What are you doing? 192 00:08:38,652 --> 00:08:39,584 What if it bites? 193 00:08:39,586 --> 00:08:41,820 Silver linings are friendly. 194 00:08:41,822 --> 00:08:43,688 Hey, what's up? 195 00:08:45,726 --> 00:08:46,725 You all right? 196 00:08:46,727 --> 00:08:48,260 What's that? 197 00:08:48,262 --> 00:08:49,327 You all right? 198 00:08:49,329 --> 00:08:51,363 Yeah, no. Apparently, I'm allergic to goat. 199 00:08:51,365 --> 00:08:54,900 This house gets better and better. 200 00:08:54,902 --> 00:08:56,067 Come on! 201 00:08:56,069 --> 00:08:58,003 Come on. 202 00:09:04,377 --> 00:09:06,678 This is just a lovely room. 203 00:09:06,680 --> 00:09:08,313 Yeah! Yeah, it's great, isn't it? 204 00:09:08,315 --> 00:09:09,748 I can't get cell phone reception for the life of me. 205 00:09:09,750 --> 00:09:11,917 I just feel like I belong here, you know? 206 00:09:11,919 --> 00:09:13,084 That's great. 207 00:09:13,086 --> 00:09:14,753 I belong in New York. I'm late for a meeting. 208 00:09:14,755 --> 00:09:16,821 Well, what are we gonna do about the house? 209 00:09:16,823 --> 00:09:19,124 You kidding me? We're gonna sell it. 210 00:09:19,126 --> 00:09:20,091 No! 211 00:09:20,093 --> 00:09:21,660 No, no. Please, please. 212 00:09:21,662 --> 00:09:24,462 Okay, what do you suggest? 213 00:09:24,464 --> 00:09:27,265 What if I buy you out? 214 00:09:27,267 --> 00:09:29,534 Okay, not now, but eventually. 215 00:09:29,536 --> 00:09:31,503 You see, I have this dream of opening a restaurant. 216 00:09:31,505 --> 00:09:33,405 So, I-I could revise that dream 217 00:09:33,407 --> 00:09:35,340 and I could turn this place into a bed and breakfast. 218 00:09:36,543 --> 00:09:38,510 Well, I hope your breakfasts are great, 219 00:09:38,512 --> 00:09:40,879 because this house is the pits. 220 00:09:40,881 --> 00:09:44,049 Look, I know you think I'm nuts, but... 221 00:09:44,051 --> 00:09:45,884 This just feels like home. 222 00:09:47,019 --> 00:09:49,421 Please? 223 00:09:52,291 --> 00:09:54,659 Fine. 224 00:09:54,661 --> 00:09:58,496 I'm sure you look a lot better in lace than I will. 225 00:09:58,498 --> 00:09:59,931 Can we please go? 226 00:09:59,933 --> 00:10:01,933 Yes! Yes. Let's go. 227 00:10:03,836 --> 00:10:05,170 So we have a deal? 228 00:10:05,172 --> 00:10:08,239 Yeah. We have a deal. 229 00:10:11,044 --> 00:10:12,877 I'm so excited! 230 00:10:15,781 --> 00:10:17,882 Hurry up. It's not brain surgery. 231 00:10:17,884 --> 00:10:19,184 -Yes, chef! -You're late. 232 00:10:19,186 --> 00:10:20,018 Hang up your coat and grab an apron. 233 00:10:20,020 --> 00:10:21,453 No, chef. 234 00:10:21,455 --> 00:10:23,188 Chop the radicchio. 235 00:10:23,190 --> 00:10:24,556 You chop the radicchio, chef. 236 00:10:24,558 --> 00:10:26,291 Well, as you can see, I'm busy with the main course. 237 00:10:26,293 --> 00:10:29,628 Your mustard-crusted salmon is dry. 238 00:10:31,530 --> 00:10:33,398 I will not tolerate this kind of attitude.. 239 00:10:33,400 --> 00:10:35,500 And I will not tolerate you. 240 00:10:36,802 --> 00:10:38,770 I quit. I quit. 241 00:10:38,772 --> 00:10:41,272 What? 242 00:10:46,979 --> 00:10:48,980 Wait! 243 00:10:48,982 --> 00:10:51,249 What is it? You want a raise? 244 00:10:51,251 --> 00:10:52,784 No. I'm moving to bucks county 245 00:10:52,786 --> 00:10:54,419 and I'm opening a bed and breakfast. 246 00:10:54,421 --> 00:10:56,154 That's not exactly a restaurant. 247 00:10:56,156 --> 00:10:57,522 Well, it's close enough. 248 00:10:57,524 --> 00:10:58,690 And you know what? 249 00:10:58,692 --> 00:11:00,525 Some b&bs are actually known for their food. 250 00:11:00,527 --> 00:11:02,394 A restaurant you can sleep in, how quaint. 251 00:11:02,396 --> 00:11:04,195 Why are you always so hard on me? 252 00:11:04,197 --> 00:11:06,297 Because I know how talented you are, Jenny, 253 00:11:06,299 --> 00:11:08,333 and I only want the best for you. 254 00:11:08,335 --> 00:11:10,935 Well, you could've said that a long time ago. 255 00:11:10,937 --> 00:11:12,937 No one ever said it to me. 256 00:11:12,939 --> 00:11:15,507 Well, they should have. 257 00:11:15,509 --> 00:11:17,809 Well, it's about time you had your own kitchen... 258 00:11:17,811 --> 00:11:19,944 Chef. 259 00:11:19,946 --> 00:11:22,414 That is a terrible thing to do. 260 00:11:22,416 --> 00:11:23,381 What is? 261 00:11:23,383 --> 00:11:25,717 Make me miss you. 262 00:11:25,719 --> 00:11:28,820 Okay. Get out of here. 263 00:11:28,822 --> 00:11:30,288 Back to work! 264 00:11:30,290 --> 00:11:31,656 Yes, chef! 265 00:11:44,971 --> 00:11:47,739 I wish I spoke goat. 266 00:11:48,942 --> 00:11:52,811 Well, you certainly have a lot to say? 267 00:11:52,813 --> 00:11:54,746 I think I'll call you Gabby. Okay? 268 00:11:56,183 --> 00:11:57,749 Wow. 269 00:11:57,751 --> 00:11:59,818 Welcome home. 270 00:12:20,539 --> 00:12:22,741 I would scream if I wasn't so tired. 271 00:12:30,249 --> 00:12:31,649 "Dear Emily. 272 00:12:31,651 --> 00:12:34,385 "Wishing you my very best on this special day. 273 00:12:34,387 --> 00:12:36,087 Lester." 274 00:12:37,089 --> 00:12:38,923 Who was Lester? 275 00:12:38,925 --> 00:12:40,825 I wish I'd known you. 276 00:12:42,262 --> 00:12:46,030 We have a visitor! 277 00:12:46,032 --> 00:12:48,633 I'm Alice. I live down the road. 278 00:12:48,635 --> 00:12:50,802 On that beautiful farm? 279 00:12:50,804 --> 00:12:54,205 Yeah, it's a lot of work, but it's worth the effort. 280 00:12:54,207 --> 00:12:55,740 This is for you. 281 00:12:55,742 --> 00:12:57,041 Thank you! 282 00:12:57,043 --> 00:12:59,444 What smells so good? 283 00:13:01,614 --> 00:13:04,716 Where did you learn to cook like this? 284 00:13:05,919 --> 00:13:07,452 My dad died when I was a kid, 285 00:13:07,454 --> 00:13:09,521 so my mother had to work full-time. 286 00:13:09,523 --> 00:13:11,456 I would do all the cooking. 287 00:13:11,458 --> 00:13:14,259 I would make these elaborate concoctions, 288 00:13:14,261 --> 00:13:16,261 and she would pretend to love them. 289 00:13:16,263 --> 00:13:19,631 I don't think she was pretending. 290 00:13:19,633 --> 00:13:21,866 Do you have any family around here? 291 00:13:21,868 --> 00:13:24,536 No. I lost my mom a few years ago. 292 00:13:24,538 --> 00:13:27,472 Is there a fella you have your eye on? 293 00:13:28,607 --> 00:13:30,308 There... was, yes, 294 00:13:30,310 --> 00:13:32,477 but it, it didn't work out. 295 00:13:33,747 --> 00:13:36,080 Did you know Emily? 296 00:13:36,082 --> 00:13:38,183 Not very well. 297 00:13:38,185 --> 00:13:40,518 She kept to herself. 298 00:13:40,520 --> 00:13:42,921 I found a card from someone named Lester. 299 00:13:42,923 --> 00:13:44,022 You know who he was? 300 00:13:44,024 --> 00:13:45,924 Not a clue. 301 00:13:45,926 --> 00:13:47,492 Maybe he was a boyfriend. 302 00:13:47,494 --> 00:13:50,094 I got the impression Emily was alone. 303 00:13:50,096 --> 00:13:52,197 I don't like to use the term "spinster," 304 00:13:52,199 --> 00:13:56,134 but that's what they called her. 305 00:13:56,136 --> 00:13:58,536 Well, my plan is to open a b&b, 306 00:13:58,538 --> 00:14:00,772 so I've started experimenting with breakfast foods. 307 00:14:00,774 --> 00:14:04,976 I suspect you will do well. 308 00:14:04,978 --> 00:14:07,512 Thank you. If I can ever get the house fixed up. 309 00:14:07,514 --> 00:14:09,180 I was hoping to sell croissants and scones 310 00:14:09,182 --> 00:14:10,248 to the local restaurants, 311 00:14:10,250 --> 00:14:11,549 just to make a little extra cash, 312 00:14:11,551 --> 00:14:13,151 but I can't even get an appointment. 313 00:14:13,153 --> 00:14:16,154 My niece works at the coffee shop. 314 00:14:16,156 --> 00:14:18,223 Let me see what I can do. 315 00:14:18,225 --> 00:14:19,357 Thank you! 316 00:14:20,927 --> 00:14:22,026 I'm from the city. 317 00:14:22,028 --> 00:14:24,195 I'm not used to my neighbors being friends. 318 00:14:24,197 --> 00:14:27,265 I always thought they were the same thing. 319 00:14:35,674 --> 00:14:38,042 You can do this. 320 00:14:43,415 --> 00:14:47,318 That's lovely! 321 00:14:47,320 --> 00:14:49,187 Croissants aren't really our thing, 322 00:14:49,189 --> 00:14:50,889 but we could give it a try. 323 00:14:50,891 --> 00:14:51,990 Yes! 324 00:14:54,027 --> 00:14:59,530 I haven't seen him before. 325 00:14:59,532 --> 00:15:01,299 Yeah. 326 00:15:01,301 --> 00:15:04,202 There are no available men in this town. 327 00:15:04,204 --> 00:15:06,037 If they have a paycheck and a pulse, 328 00:15:06,039 --> 00:15:07,105 they're already taken. 329 00:15:08,108 --> 00:15:09,941 Well, I had a boyfriend. 330 00:15:09,943 --> 00:15:12,577 You know, Daryl seemed perfect on paper. 331 00:15:12,579 --> 00:15:14,312 He was smart, he was attractive. 332 00:15:14,314 --> 00:15:16,848 I kind of thought he was the one. 333 00:15:16,850 --> 00:15:19,751 I don't mean to pry, but what happened? 334 00:15:20,986 --> 00:15:23,988 I wanted more and he wasn't ready. 335 00:15:23,990 --> 00:15:26,157 Yeah, I miss him sometimes. 336 00:15:26,159 --> 00:15:28,192 Or what we might have been, you know? 337 00:15:28,194 --> 00:15:30,895 I wish I had someone I could miss. 338 00:15:30,897 --> 00:15:32,931 Maybe you should call him. 339 00:15:32,933 --> 00:15:35,033 You think? 340 00:15:35,035 --> 00:15:37,235 What do I know? 341 00:15:57,991 --> 00:16:00,124 Hello? 342 00:16:00,126 --> 00:16:02,160 Hi. 343 00:16:02,162 --> 00:16:03,795 Hi. It's me. 344 00:16:03,797 --> 00:16:04,963 Hi. 345 00:16:04,965 --> 00:16:06,297 I'm so happy you called. 346 00:16:06,299 --> 00:16:08,199 You are? 347 00:16:08,201 --> 00:16:09,567 Yeah, I just got back from Thailand 348 00:16:09,569 --> 00:16:10,902 and no one speaks english there. 349 00:16:10,904 --> 00:16:13,538 I bet that was interesting. 350 00:16:13,540 --> 00:16:15,740 Yeah, I'm seeing the world on gentrotech's dime. 351 00:16:16,675 --> 00:16:18,977 But how are you doing? 352 00:16:18,979 --> 00:16:21,479 I'm-- I'm fine. 353 00:16:21,481 --> 00:16:23,247 Yeah, I'm fine. I-- 354 00:16:23,249 --> 00:16:24,615 you know, I think i-- 355 00:16:24,617 --> 00:16:26,417 I can't find my truffle-cutter. 356 00:16:26,419 --> 00:16:28,720 Your what? 357 00:16:28,722 --> 00:16:31,055 You know truffles? They're those, um... 358 00:16:31,057 --> 00:16:32,523 The mushrooms that I used 359 00:16:32,525 --> 00:16:33,891 in the tortellini I made for your birthday. 360 00:16:33,893 --> 00:16:36,928 Yeah, I think maybe I left it in your kitchen? 361 00:16:36,930 --> 00:16:40,732 I haven't seen it, but I'll look around. 362 00:16:41,734 --> 00:16:44,335 All right. Thanks. 363 00:16:46,071 --> 00:16:47,905 You know what? I should go. 364 00:16:47,907 --> 00:16:50,575 But, um, let me know if you find it. 365 00:16:50,577 --> 00:16:51,676 Okay. 366 00:16:51,678 --> 00:16:53,011 Okay. Thanks. Bye. 367 00:16:53,013 --> 00:16:54,712 Bye. 368 00:16:54,714 --> 00:16:56,447 Bye. 369 00:17:02,721 --> 00:17:05,156 Don't ever do that again. 370 00:17:29,415 --> 00:17:31,516 What are you doing here? 371 00:17:32,651 --> 00:17:35,119 I took a cab from the station. 372 00:17:35,121 --> 00:17:37,355 I tried not to wake you, but... 373 00:17:37,357 --> 00:17:39,157 I didn't have a key. So. 374 00:17:39,159 --> 00:17:40,892 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 375 00:17:40,894 --> 00:17:42,360 What are you doing? 376 00:17:44,763 --> 00:17:47,098 I'm moving in. 377 00:17:52,038 --> 00:17:53,738 You cannot just show up like this. We had a deal. 378 00:17:53,740 --> 00:17:56,340 That was before my life blew up. 379 00:17:56,342 --> 00:18:00,545 You are looking at a fall guy in a botched merger. 380 00:18:00,547 --> 00:18:02,413 I don't even know what that means. 381 00:18:02,415 --> 00:18:05,249 It means that my legendary boss just blew a business deal, 382 00:18:05,251 --> 00:18:06,484 and I got blamed. 383 00:18:06,486 --> 00:18:08,186 I was fired on the spot, 384 00:18:08,188 --> 00:18:10,321 just like that, before I even knew what hit me. 385 00:18:10,323 --> 00:18:12,557 That-- that must have been very hard. 386 00:18:12,559 --> 00:18:13,658 Now look at me. 387 00:18:13,660 --> 00:18:16,828 I'm persona non grata on wall street. 388 00:18:18,864 --> 00:18:21,099 I'm sorry that you're having a tough time, 389 00:18:21,101 --> 00:18:23,067 but you are not "grata" here. 390 00:18:23,069 --> 00:18:25,603 Jenny, I have no place to go. 391 00:18:25,605 --> 00:18:27,271 All right? 392 00:18:27,273 --> 00:18:29,674 Now, my stocks are tied up in a bonus I'm never gonna see. 393 00:18:29,676 --> 00:18:34,112 Do you know that I only have $2,643 in my savings account. 394 00:18:34,114 --> 00:18:36,814 I used to blow that on a suit! 395 00:18:41,487 --> 00:18:42,520 Are you drunk? 396 00:18:43,990 --> 00:18:46,124 No, I'm not drunk. I don't drink. 397 00:18:46,126 --> 00:18:47,825 Dulls the mind. 398 00:18:47,827 --> 00:18:50,561 I just-- I haven't slept. I'm just so tired. 399 00:18:50,563 --> 00:18:53,131 What about your friends and family? 400 00:18:53,133 --> 00:18:56,367 If I had another place to go, Jenny, I wouldn't be here. 401 00:18:56,369 --> 00:18:57,668 Okay, but you cannot move in here, 402 00:18:57,670 --> 00:18:59,170 because we don't even know each other. 403 00:18:59,172 --> 00:19:01,339 What are you talking about? It's temporary. 404 00:19:01,341 --> 00:19:03,274 And temporary is too long. 405 00:19:03,276 --> 00:19:04,876 You know what? 406 00:19:04,878 --> 00:19:07,712 I own half this house. Okay? 407 00:19:07,714 --> 00:19:09,547 So why don't you stay in your half 408 00:19:09,549 --> 00:19:11,315 and I'll stay in my half? 409 00:19:11,317 --> 00:19:13,050 -Right? -You know what? 410 00:19:13,052 --> 00:19:15,887 I don't mean to be rude, but we don't exactly get along. 411 00:19:15,889 --> 00:19:18,289 We'll just avoid each other. 412 00:19:18,291 --> 00:19:20,024 What about the kitchen? 413 00:19:20,026 --> 00:19:21,559 It's mutual territory. 414 00:19:21,561 --> 00:19:22,760 Right? We both got to eat. 415 00:19:22,762 --> 00:19:24,595 What about bedrooms? 416 00:19:24,597 --> 00:19:26,564 Not a problem. 417 00:19:27,800 --> 00:19:29,734 And you can have my half of the goat. 418 00:19:34,139 --> 00:19:35,773 Ba-a-a-a. 419 00:20:12,144 --> 00:20:13,244 Morning. 420 00:20:13,246 --> 00:20:14,679 Good morning. 421 00:20:14,681 --> 00:20:16,080 You... 422 00:20:16,082 --> 00:20:19,750 Must like croissants. 423 00:20:19,752 --> 00:20:20,918 Actually, I sell them in town. 424 00:20:20,920 --> 00:20:22,820 I slept pretty well, considering. 425 00:20:22,822 --> 00:20:24,589 Considering what? 426 00:20:24,591 --> 00:20:25,923 Well, considering 427 00:20:25,925 --> 00:20:27,558 the hooting owls and the crickets. 428 00:20:27,560 --> 00:20:29,160 It's actually quite peaceful here. 429 00:20:29,162 --> 00:20:30,528 I'll give you that-- it's peaceful. 430 00:20:30,530 --> 00:20:32,063 I can't get cell phone reception. 431 00:20:32,065 --> 00:20:33,898 Yeah. 432 00:20:33,900 --> 00:20:35,800 I'm just wondering, maybe we could we share your landline? 433 00:20:35,802 --> 00:20:38,536 I'm going to need a phone, obviously, to find a job. 434 00:20:38,538 --> 00:20:40,338 That's fine. 435 00:20:40,340 --> 00:20:42,506 What do we have here? 436 00:20:42,508 --> 00:20:44,242 They're peach-and-cranberry tarts. 437 00:20:44,244 --> 00:20:46,310 I'm experimenting with breakfasts for the b&b. 438 00:20:49,881 --> 00:20:51,015 Do you want one? 439 00:20:51,017 --> 00:20:52,416 Well, I mean, i, you know-- 440 00:20:52,418 --> 00:20:53,951 at the risk of encouraging your b&b fantasy, 441 00:20:53,953 --> 00:20:55,019 I don't mind if I do. 442 00:20:55,021 --> 00:20:56,721 What do you mean, "fantasy?" 443 00:20:56,723 --> 00:20:59,123 Well, I'm still planning on selling the place. 444 00:21:02,127 --> 00:21:04,895 Man... Those are good. 445 00:21:04,897 --> 00:21:06,597 What did you expect? I'm a chef. 446 00:21:06,599 --> 00:21:09,433 And you're also really good at taking a compliment. 447 00:21:09,435 --> 00:21:11,669 You know, I thought we were just gonna avoid each other? 448 00:21:12,638 --> 00:21:14,272 Kay. That works for me. 449 00:21:17,343 --> 00:21:18,676 Good stuff! 450 00:21:18,678 --> 00:21:21,112 I can't wait to see what lunch is gonna be like. 451 00:21:28,453 --> 00:21:30,187 Hello? 452 00:21:30,189 --> 00:21:32,123 Harry! Hey, hey, hey. 453 00:21:32,125 --> 00:21:34,158 How's it going, buddy? It's Brian. 454 00:21:34,160 --> 00:21:35,860 Look. 455 00:21:35,862 --> 00:21:38,596 You're gonna have to stop calling me. 456 00:21:38,598 --> 00:21:40,398 Okay, Harry, listen. Did you get any of my e-mails? 457 00:21:40,400 --> 00:21:41,932 Look, buddy... 458 00:21:41,934 --> 00:21:43,668 I know your value, but the truth is, 459 00:21:43,670 --> 00:21:45,603 right now, you're just damaged goods. 460 00:21:45,605 --> 00:21:46,937 How can you say that to me, Harry? 461 00:21:46,939 --> 00:21:48,306 You know me. Right? 462 00:21:48,308 --> 00:21:49,907 I did nothing wrong. That's completely unfair! 463 00:21:49,909 --> 00:21:52,576 Since when do "fair" and high-finance relate? 464 00:21:52,578 --> 00:21:54,378 I have to run. Market's about to open. 465 00:21:54,380 --> 00:21:55,546 Harry, please, just give me-- 466 00:22:02,355 --> 00:22:06,190 I, take it that was your legendary boss? 467 00:22:06,192 --> 00:22:08,526 No. That wasn't. That was... 468 00:22:08,528 --> 00:22:11,796 That was Harry. Works at another firm. 469 00:22:11,798 --> 00:22:13,364 We went to wharton together. 470 00:22:13,366 --> 00:22:14,498 Obviously, it was 471 00:22:14,500 --> 00:22:15,833 a friendly competition throughout our careers, 472 00:22:15,835 --> 00:22:17,802 but now he's on fire, and I can't get a job. So. 473 00:22:22,842 --> 00:22:24,842 First time in 12 years that the stock market's opening 474 00:22:24,844 --> 00:22:27,044 and I haven't been a part of it. 475 00:22:27,046 --> 00:22:29,413 I'm sorry. That must be rough. 476 00:22:31,917 --> 00:22:33,317 Yeah. Um... listen. 477 00:22:33,319 --> 00:22:35,286 I-- I'm gonna go for a run, 478 00:22:35,288 --> 00:22:37,388 'cause I wanna burn off some of this angst. 479 00:22:37,390 --> 00:22:39,256 I really need to Polish the hardwood floors. 480 00:22:39,258 --> 00:22:41,726 Would you mind moving your stuff to the porch? 481 00:22:41,728 --> 00:22:43,060 Sure. Why now? 482 00:22:43,062 --> 00:22:44,762 I mean, let's be honest. 483 00:22:44,764 --> 00:22:47,198 This stuff's becoming pretty irrelevant anyway. 484 00:22:51,236 --> 00:22:52,770 Thank you. 485 00:22:52,772 --> 00:22:54,138 No problem. 486 00:23:24,603 --> 00:23:25,970 No, no, no, no, no! 487 00:23:25,972 --> 00:23:28,072 No, no, no. No-no-no-no-no! 488 00:23:28,074 --> 00:23:29,940 No, no, no. Hang on, now. Don't do that. Don't do that. 489 00:23:29,942 --> 00:23:30,941 No, no. That's my-- 490 00:23:30,943 --> 00:23:32,777 Gabby! 491 00:23:32,779 --> 00:23:34,845 Your goat's eating my resumes! Come on. 492 00:23:34,847 --> 00:23:35,780 Come here, Gabby. 493 00:23:35,782 --> 00:23:37,047 "Gabby"? 494 00:23:37,049 --> 00:23:38,182 Yeah, that's what I named her. 495 00:23:38,184 --> 00:23:39,417 A girl with horns? That's... 496 00:23:39,419 --> 00:23:41,419 Wow. Look at this. See this? 497 00:23:41,421 --> 00:23:43,954 - Come here, Gabby. -No, no, no, no, no, no! 498 00:23:43,956 --> 00:23:45,289 Hey, hey, hey! You've had enough. 499 00:23:45,291 --> 00:23:46,524 You're full. 500 00:23:46,526 --> 00:23:48,159 --Come on, girl. 501 00:23:48,161 --> 00:23:49,927 -You find that funny? -Yeah, I did. 502 00:23:49,929 --> 00:23:52,029 You didn't even bother to read it! 503 00:23:52,031 --> 00:23:53,130 How rude is that! 504 00:23:53,132 --> 00:23:54,965 I work around the clock. 505 00:23:54,967 --> 00:23:56,500 I feel like the clock has stopped. 506 00:23:56,502 --> 00:23:58,569 I don't even know how to slow down. 507 00:24:00,739 --> 00:24:03,407 Ahem! 508 00:24:08,147 --> 00:24:10,347 That is as murky as my future. 509 00:24:10,349 --> 00:24:11,982 Maybe we should, 510 00:24:11,984 --> 00:24:14,251 I don't know, maybe we should call a plumber? 511 00:24:14,253 --> 00:24:15,486 That's a good idea. 512 00:24:15,488 --> 00:24:17,655 You should do that. 513 00:24:30,969 --> 00:24:31,936 Is it bad? 514 00:24:31,938 --> 00:24:33,771 Yep. 515 00:24:33,773 --> 00:24:35,406 How bad? 516 00:24:35,408 --> 00:24:37,675 About $5,000. 517 00:24:38,711 --> 00:24:40,377 What? Are you kidding me? 518 00:24:40,379 --> 00:24:42,379 Nope. 519 00:24:42,381 --> 00:24:43,881 $5,000? I don't have that kind of money to put into plumbing, 520 00:24:43,883 --> 00:24:45,583 especially plumbing I never wanted in the first place! 521 00:24:45,585 --> 00:24:47,485 What are we-- I forgot. 522 00:24:47,487 --> 00:24:49,386 We can't sell half the house, right? 523 00:24:49,388 --> 00:24:51,388 This place is not me! 524 00:24:51,390 --> 00:24:53,157 I belong in wall street, not main street. 525 00:24:53,159 --> 00:24:54,825 You know what happens when I have a problem with my place? 526 00:24:54,827 --> 00:24:57,127 My plumbing? I call a super. Do you understand that? 527 00:24:57,129 --> 00:24:59,063 Nope. 528 00:24:59,065 --> 00:25:01,599 This is a good chat. We should do this more often. 529 00:25:01,601 --> 00:25:03,434 Are you done? 530 00:25:06,972 --> 00:25:08,939 What-- what is this? 531 00:25:08,941 --> 00:25:10,908 Okay, this is disgusting. 532 00:25:10,910 --> 00:25:13,177 We have no water, I can't cook in here. 533 00:25:13,179 --> 00:25:14,712 We have to do something! 534 00:25:14,714 --> 00:25:17,181 My "silver linings" are drowning in the kitchen sink. 535 00:25:17,183 --> 00:25:18,482 Just relax for a second. 536 00:25:18,484 --> 00:25:20,050 Great. Now I sound like you. 537 00:25:20,052 --> 00:25:22,219 Calm down. 538 00:25:22,221 --> 00:25:24,021 Maybe I can try to fix the plumbing myself. 539 00:25:24,023 --> 00:25:25,322 I mean, I got an mba from wharton. 540 00:25:25,324 --> 00:25:26,223 How hard can it be, right? 541 00:25:26,225 --> 00:25:27,391 I don't those skills 542 00:25:27,393 --> 00:25:29,226 are actually applicable in this situation. 543 00:25:29,228 --> 00:25:30,794 Do you have a better idea? 544 00:25:30,796 --> 00:25:34,031 First thing in the morning, I'll go to the general store. 545 00:25:34,033 --> 00:25:36,066 Well, how are you gonna get there? I need my car tomorrow. 546 00:25:38,403 --> 00:25:40,738 Well, how about that old pick-up truck? 547 00:25:40,740 --> 00:25:41,972 That doesn't even run. 548 00:25:41,974 --> 00:25:43,641 I've been meaning to have it hauled off. 549 00:25:43,643 --> 00:25:46,510 You do realize I own half that truck, right? 550 00:25:46,512 --> 00:25:50,981 You gave me Gabby, you can have the entire truck. 551 00:25:53,953 --> 00:25:55,052 Come on. 552 00:25:55,054 --> 00:25:56,787 Please! 553 00:26:02,728 --> 00:26:04,662 Yes! Whoo-hoo! 554 00:26:04,664 --> 00:26:05,963 Attagirl! Okay. Ready? 555 00:26:05,965 --> 00:26:08,132 Let's go. Let's go. 556 00:26:08,134 --> 00:26:10,134 All right, all right. 557 00:26:15,707 --> 00:26:17,875 Come on, you got it. 558 00:26:19,278 --> 00:26:21,278 No! No-no-no-no. Come on. 559 00:26:22,682 --> 00:26:24,481 No-o-o! 560 00:26:35,327 --> 00:26:37,861 How did this happen to me? 561 00:26:43,134 --> 00:26:44,568 I'm sorry I'm late. I had to use Alice's kitchen, 562 00:26:44,570 --> 00:26:46,337 because this is the third day in a row 563 00:26:46,339 --> 00:26:47,338 I haven't had running water. 564 00:26:47,340 --> 00:26:48,439 Can I get one of those? 565 00:26:48,441 --> 00:26:51,809 Yep! Hank's your biggest fan. 566 00:26:51,811 --> 00:26:54,311 I can't get enough of those cro-sants. 567 00:26:54,313 --> 00:26:57,014 You mean the "Hank special"? 568 00:26:57,016 --> 00:27:00,551 Give me a couple for the road. 569 00:27:00,553 --> 00:27:02,886 Okay, you just made my day. 570 00:27:18,537 --> 00:27:22,306 Well, you're gonna need a complete engine overhaul-- 571 00:27:22,308 --> 00:27:23,641 the whole enchilada. 572 00:27:23,643 --> 00:27:25,843 Come on, man, I can barely afford a tank of gas. 573 00:27:27,045 --> 00:27:28,679 Well, I'd settle for your watch. 574 00:27:28,681 --> 00:27:31,215 To get you running. 575 00:27:33,251 --> 00:27:35,786 Yeah. This is, like, unbelievable. 576 00:27:35,788 --> 00:27:37,388 Done. 577 00:27:37,390 --> 00:27:38,722 Right on. 578 00:27:40,725 --> 00:27:42,626 How do I look? 579 00:27:42,628 --> 00:27:45,629 Like an affluent mechanic. 580 00:27:46,598 --> 00:27:48,632 Cool. 581 00:28:09,522 --> 00:28:11,989 That thing looks as worn-out as me. 582 00:28:13,925 --> 00:28:17,194 Yeah. I... I used to take limos. 583 00:28:17,196 --> 00:28:19,863 I used to be taller. 584 00:28:33,111 --> 00:28:34,178 Ho. 585 00:28:34,180 --> 00:28:35,312 Okay, let me guess. 586 00:28:35,314 --> 00:28:37,181 You're not just the plumber? 587 00:28:37,183 --> 00:28:38,415 Nope. 588 00:28:38,417 --> 00:28:42,886 You also happen to own the general store? 589 00:28:42,888 --> 00:28:44,321 Yep. 590 00:28:44,323 --> 00:28:46,824 Okay, this whole monosyllabic response thing 591 00:28:46,826 --> 00:28:48,092 is not gonna suffice. 592 00:28:48,094 --> 00:28:49,293 Perhaps you could say a little more. 593 00:28:49,295 --> 00:28:51,228 Perhaps you could say a little less. 594 00:28:51,230 --> 00:28:53,664 Fair enough. 595 00:28:53,666 --> 00:28:55,966 What can I help you with? 596 00:28:55,968 --> 00:28:58,836 Well, I'm planning on doing the plumbing myself. 597 00:28:58,838 --> 00:29:01,572 Couldn't reach the super? 598 00:29:01,574 --> 00:29:03,440 You'll have to replace some pipes. 599 00:29:03,442 --> 00:29:06,376 I don't know a wrench from my elbow. 600 00:29:06,378 --> 00:29:08,512 A wrench doesn't bend. 601 00:29:10,916 --> 00:29:12,516 Anyway, Tommy, thank you. 602 00:29:12,518 --> 00:29:14,151 Any time. 603 00:29:14,153 --> 00:29:16,353 Kind of breaks up the monotony of the day. 604 00:29:16,355 --> 00:29:17,321 Appreciate it. 605 00:29:17,323 --> 00:29:19,423 I'll see you soon. 606 00:29:22,227 --> 00:29:24,695 He's a duck out of water. 607 00:29:25,698 --> 00:29:27,297 That's how ducks learn to fly. 608 00:29:35,341 --> 00:29:37,341 There are regulations 609 00:29:37,343 --> 00:29:39,143 when you open a b&b, you know. 610 00:29:39,145 --> 00:29:41,712 A functioning kitchen is top of the list. 611 00:29:41,714 --> 00:29:44,414 Well, then maybe we should sell the dysfunctional kitchen. 612 00:29:44,416 --> 00:29:45,983 What? 613 00:29:47,520 --> 00:29:51,355 Here, take this. 614 00:29:51,357 --> 00:29:53,690 When will the water be back on? 615 00:29:56,695 --> 00:29:58,162 You know. 616 00:29:58,164 --> 00:30:00,864 I don't know, sometime next year? 617 00:30:07,606 --> 00:30:08,672 Hah! 618 00:30:08,674 --> 00:30:09,706 Go on... 619 00:30:09,708 --> 00:30:13,243 I dare you-- turn the water on. 620 00:30:21,220 --> 00:30:24,388 How about that? 621 00:30:24,390 --> 00:30:26,757 Your plumbing is so... 622 00:30:26,759 --> 00:30:27,858 Musical. 623 00:30:27,860 --> 00:30:29,893 Figured you could sing along 624 00:30:29,895 --> 00:30:31,695 while doing the dishes. 625 00:30:33,699 --> 00:30:35,032 I finally got the braided flex line 626 00:30:35,034 --> 00:30:36,900 to connect to the angle stop. 627 00:30:36,902 --> 00:30:38,669 A city boy who speaks plumbing? 628 00:30:38,671 --> 00:30:40,170 Well, it's "plumb or perish," right? 629 00:30:40,172 --> 00:30:41,605 Isn't that what you said? 630 00:30:41,607 --> 00:30:43,774 Besides, I got to get this house fixed up, man. 631 00:30:43,776 --> 00:30:45,275 And Jenny, 632 00:30:45,277 --> 00:30:47,177 she wants to turn it into a b&b and buy me out, 633 00:30:47,179 --> 00:30:48,779 which is fine, 634 00:30:48,781 --> 00:30:50,180 but I mean, I got to turn this lemon into cash quick. 635 00:30:50,182 --> 00:30:51,481 You know, listen. 636 00:30:51,483 --> 00:30:53,317 We agreed to paint the house, right? 637 00:30:53,319 --> 00:30:54,685 Can't agree on a color. 638 00:30:54,687 --> 00:30:56,119 As a matter of fact, we can't agree on anything. 639 00:30:56,121 --> 00:30:58,722 She wants to paint the house yellow, Tommy. 640 00:30:58,724 --> 00:31:01,058 I would prefer something simple, like maybe a subtle blue. 641 00:31:03,561 --> 00:31:05,195 Here you go. 642 00:31:07,999 --> 00:31:10,133 The croissants are selling really well. 643 00:31:10,135 --> 00:31:12,069 I just-- I could really use the money. 644 00:31:12,071 --> 00:31:13,403 You know what? I was thinking-- 645 00:31:13,405 --> 00:31:14,838 it might help build my reputation. 646 00:31:14,840 --> 00:31:17,641 There are just so many b&bs in bucks county, 647 00:31:17,643 --> 00:31:19,643 but they don't all have a professional chef. 648 00:31:19,645 --> 00:31:21,211 So, um... 649 00:31:21,213 --> 00:31:23,113 Tommy just gave me 650 00:31:23,115 --> 00:31:25,482 a bunch of color samples. 651 00:31:25,484 --> 00:31:27,451 Yeah, we're gonna paint the house, 652 00:31:27,453 --> 00:31:29,419 but we can't agree on a color. 653 00:31:29,421 --> 00:31:31,154 You know what? Which one do you prefer? 654 00:31:32,825 --> 00:31:34,324 A frenetically-chipper yellow... 655 00:31:34,326 --> 00:31:37,160 Versus... a subtle blue. 656 00:31:37,162 --> 00:31:39,630 A very drab and depressing, washed-out blue. 657 00:31:41,500 --> 00:31:44,468 Why don't you combine the two colors 658 00:31:44,470 --> 00:31:46,737 and paint it green? 659 00:31:49,341 --> 00:31:51,308 That's the color of money. 660 00:31:51,310 --> 00:31:53,010 Let's hope it's a good omen. 661 00:31:53,012 --> 00:31:54,244 That's true. 662 00:31:54,246 --> 00:31:56,280 You know, but I mean, like, a pale green. 663 00:31:56,282 --> 00:31:58,248 You know, like a-- a seafoam mint-- 664 00:31:58,250 --> 00:32:00,183 something that doesn't compete with the color of the trees. 665 00:32:00,185 --> 00:32:01,485 Right. Of course, yeah. 666 00:32:01,487 --> 00:32:04,988 Yeah. "Non-competitive seafoam mint." 667 00:32:04,990 --> 00:32:07,291 I'll see if he has that color. 668 00:32:07,293 --> 00:32:08,492 Great! Okay. 669 00:32:08,494 --> 00:32:09,559 Okay. 670 00:32:09,561 --> 00:32:11,662 You two make a very cute couple. 671 00:32:11,664 --> 00:32:13,030 No! 672 00:32:13,032 --> 00:32:15,499 No, no, no, no, no, no. We are not a couple. 673 00:32:15,501 --> 00:32:18,635 No. He's hopefully getting a job and moving back to New York. 674 00:32:18,637 --> 00:32:21,471 Careful what you wish for. 675 00:32:23,975 --> 00:32:25,242 See you later. 676 00:32:29,113 --> 00:32:33,383 Sorry, go ahead. 677 00:32:33,385 --> 00:32:36,820 You, know compromise is a-- it's a very pretty color. 678 00:32:36,822 --> 00:32:37,854 I'm glad we can agree. 679 00:32:37,856 --> 00:32:38,822 It's a great color. 680 00:32:43,562 --> 00:32:44,594 Wow! 681 00:32:44,596 --> 00:32:45,896 I just bought this shirt! 682 00:32:45,898 --> 00:32:46,997 Sorry, I think you missed a spot. 683 00:32:48,433 --> 00:32:49,633 Really? You're gonna do that? 684 00:32:49,635 --> 00:32:50,701 -Yeah. -I am armed and dangerous. 685 00:32:50,703 --> 00:32:51,868 Check this out. 686 00:32:51,870 --> 00:32:54,237 Really? 687 00:32:54,239 --> 00:32:55,605 What are you going to do about that? 688 00:32:55,607 --> 00:32:57,040 Okay. Yeah. You know what? 689 00:32:57,042 --> 00:33:00,677 -What? -It's on. 690 00:33:00,679 --> 00:33:01,745 -Is it on? -It's on! 691 00:33:01,747 --> 00:33:04,214 You're absurdly content. Drives me insane. 692 00:33:04,216 --> 00:33:06,049 And you-- you've got a-- 693 00:33:06,051 --> 00:33:08,518 you're allergic to life! 694 00:33:08,520 --> 00:33:09,886 What are you talking about? I'm a realist. 695 00:33:09,888 --> 00:33:10,854 You know that? 696 00:33:10,856 --> 00:33:12,255 I'm a realist! 697 00:33:12,257 --> 00:33:15,592 You are the green-- pale-green face of doom! 698 00:33:15,594 --> 00:33:16,927 Pah! 699 00:33:16,929 --> 00:33:17,961 That is green! 700 00:33:25,537 --> 00:33:26,636 Whoo-hoo! 701 00:33:26,638 --> 00:33:28,472 I win! 702 00:33:28,474 --> 00:33:30,574 Okay. Okay. Okay, okay. 703 00:33:32,745 --> 00:33:34,244 The sector is burning up. 704 00:33:34,246 --> 00:33:35,746 You gotta trust me on this, all right-- 705 00:33:35,748 --> 00:33:37,147 there's a play to be made. 706 00:33:37,149 --> 00:33:38,749 I get it. Thanks for the tip. 707 00:33:38,751 --> 00:33:40,150 Hey, gotta run off to a meeting. 708 00:33:40,152 --> 00:33:41,284 Hey! whoa-whoa-whoa-whoa. 709 00:33:41,286 --> 00:33:43,020 Look, Harry, I heard that, um, 710 00:33:43,022 --> 00:33:45,889 there might be an opening at j.P. 711 00:33:45,891 --> 00:33:47,290 In your dreams. 712 00:33:47,292 --> 00:33:49,626 But I will let you know if anything real comes up. 713 00:33:49,628 --> 00:33:51,361 - Look-- 714 00:33:51,363 --> 00:33:52,863 what was that? 715 00:33:52,865 --> 00:33:54,097 Gabby! 716 00:33:54,099 --> 00:33:55,665 Knock it off, sweetie. 717 00:33:55,667 --> 00:33:57,267 Who's Gabby? 718 00:33:57,269 --> 00:33:59,236 That would be the goat. 719 00:33:59,238 --> 00:34:01,638 There's a goat you know well enough to name? 720 00:34:01,640 --> 00:34:02,939 Yeah. 721 00:34:02,941 --> 00:34:04,775 We gotta get you back to New York City. 722 00:34:05,778 --> 00:34:06,777 - So w-- 723 00:34:06,779 --> 00:34:09,379 hello? 724 00:34:09,381 --> 00:34:10,781 Fantastic. 725 00:34:10,783 --> 00:34:12,716 Well, I thought it was going fairly well 726 00:34:12,718 --> 00:34:14,785 until, of course, Gabby intervened. 727 00:34:14,787 --> 00:34:16,153 So how's your friend Harry? 728 00:34:16,155 --> 00:34:17,654 He likes to think that he's the-- 729 00:34:18,657 --> 00:34:20,791 ...the big shot in our relationship. 730 00:34:23,494 --> 00:34:26,530 But I am twice the plumber he'll ever be, right? 731 00:34:26,532 --> 00:34:29,099 Ho. He must be a really bad plumber. 732 00:34:29,101 --> 00:34:30,167 Let me tell you, 733 00:34:30,169 --> 00:34:32,335 he's the worst on wall street. 734 00:34:45,984 --> 00:34:46,983 Now this is starting 735 00:34:46,985 --> 00:34:48,852 to look like the kitchen in my head. 736 00:34:48,854 --> 00:34:51,655 Yep. Starting to look good. 737 00:34:52,290 --> 00:34:53,890 It really does. 738 00:34:57,228 --> 00:34:59,563 Cherry-amaretto scones. You want one? 739 00:34:59,565 --> 00:35:01,364 Are you kidding me? 740 00:35:01,366 --> 00:35:04,067 Pass this up? They smell incredible. 741 00:35:04,069 --> 00:35:05,802 I want to sell them at the coffee shop. 742 00:35:05,804 --> 00:35:07,237 I mean, I got to make more money. 743 00:35:07,239 --> 00:35:08,672 I've gone through half my savings 744 00:35:08,674 --> 00:35:10,107 and there's still so much to do on the house. 745 00:35:10,109 --> 00:35:11,842 You know what you got to do? 746 00:35:11,844 --> 00:35:13,076 You got to think bigger. 747 00:35:13,078 --> 00:35:14,611 Just slap on a label on these 748 00:35:14,613 --> 00:35:17,581 and go out there and start to attract some vendors. 749 00:35:17,583 --> 00:35:20,050 Well, a label requires a name. 750 00:35:20,052 --> 00:35:21,751 I mean, don't you think 751 00:35:21,753 --> 00:35:23,887 it's a little much for something that's homemade? 752 00:35:23,889 --> 00:35:26,456 No. Not at all. Call it what it is-- 753 00:35:26,458 --> 00:35:28,558 "Jenny's homemade." 754 00:35:30,194 --> 00:35:31,661 Or what about "Jenny's homemade breakfast"? 755 00:35:31,663 --> 00:35:33,029 That way, it ties in the b&b. 756 00:35:33,031 --> 00:35:34,531 Love it-- that's perfect. 757 00:35:34,533 --> 00:35:36,566 You see, all you have to do 758 00:35:36,568 --> 00:35:39,402 is go to all the stores in the neighboring towns. 759 00:35:39,404 --> 00:35:40,437 Rack up some numbers, and I promise you, 760 00:35:40,439 --> 00:35:42,072 you will attract a distributor. 761 00:35:42,074 --> 00:35:45,642 Simple. 762 00:35:45,644 --> 00:35:47,844 You know, maybe that mba wasn't a total waste. 763 00:35:47,846 --> 00:35:50,113 Thank you. 764 00:35:50,115 --> 00:35:51,882 I hope not. It was very expensive. 765 00:35:55,020 --> 00:35:56,586 -All right. -But I'm not a salesman. 766 00:35:56,588 --> 00:35:57,787 Listen to me, okay? 767 00:35:57,789 --> 00:35:59,289 You don't take no for an answer-- 768 00:35:59,291 --> 00:36:01,324 you just double down and make it happen. 769 00:36:01,326 --> 00:36:04,194 All right? 770 00:36:04,196 --> 00:36:05,395 Okay. 771 00:36:05,397 --> 00:36:06,730 You're gonna do great. 772 00:36:11,336 --> 00:36:13,103 Hold on! Just, um-- 773 00:36:14,372 --> 00:36:16,973 forget everything I just said, all right? 774 00:36:16,975 --> 00:36:19,242 Just be yourself. 775 00:36:20,211 --> 00:36:22,112 All right? 776 00:36:22,114 --> 00:36:24,114 All right! 777 00:36:31,222 --> 00:36:32,422 Thank you. Come again. 778 00:36:32,424 --> 00:36:34,157 I'm not into French pastry. 779 00:36:34,159 --> 00:36:35,492 What about Irish? I do scones. 780 00:36:35,494 --> 00:36:36,726 Hi. Do you have any foie gras? 781 00:36:36,728 --> 00:36:38,128 We got chopped liver. 782 00:36:39,197 --> 00:36:40,397 If you could just try a sample. 783 00:36:40,399 --> 00:36:42,365 Not gonna happen. 784 00:36:42,367 --> 00:36:44,935 I sold avon to put myself through college. 785 00:36:47,306 --> 00:36:49,172 This is really good. 786 00:36:49,174 --> 00:36:50,207 Thank you. 787 00:36:50,209 --> 00:36:51,141 Let's get some. 788 00:36:51,143 --> 00:36:52,175 Done. 789 00:36:52,177 --> 00:36:53,143 How much are they? 790 00:36:53,145 --> 00:36:54,277 Is she your shill? 791 00:36:54,279 --> 00:36:55,845 She's my new best friend. 792 00:36:55,847 --> 00:36:58,515 All right, I'll try some of your fancy pastries. 793 00:36:58,517 --> 00:36:59,983 Do you make blintzes? 794 00:36:59,985 --> 00:37:01,651 I do now. 795 00:37:01,653 --> 00:37:02,886 I'll take a dozen of each, 796 00:37:02,888 --> 00:37:04,721 and see what sells. Pick-up on six! 797 00:37:05,590 --> 00:37:06,723 You know... 798 00:37:06,725 --> 00:37:08,391 I'm opening a b&b. 799 00:37:08,393 --> 00:37:11,995 If you're ever in danfield, breakfast is on me. 800 00:37:11,997 --> 00:37:13,129 Thank you. 801 00:37:13,131 --> 00:37:14,931 Thank you. 802 00:37:14,933 --> 00:37:16,266 Yes! 803 00:37:19,338 --> 00:37:22,105 Good news! I got four new customers. 804 00:37:22,107 --> 00:37:23,607 One more stop and I'll be home. 805 00:37:23,609 --> 00:37:24,741 That's great! 806 00:37:24,743 --> 00:37:26,443 You did good. I'm proud of you. 807 00:37:26,445 --> 00:37:28,144 I'll see you soon. 808 00:37:29,080 --> 00:37:30,814 Whoo! 809 00:37:32,050 --> 00:37:34,317 Okay. That's weird. That's really weird. 810 00:37:36,822 --> 00:37:38,188 So I've been experimenting 811 00:37:38,190 --> 00:37:39,589 with crepes. 812 00:37:39,591 --> 00:37:42,659 I've gained five pounds since you moved in. 813 00:37:42,661 --> 00:37:44,294 You know, 814 00:37:44,296 --> 00:37:45,962 I was hoping I could pick some of your blueberries, 815 00:37:45,964 --> 00:37:47,097 'cause fresh makes all the difference. 816 00:37:47,099 --> 00:37:48,398 You can pick them by the bushel, 817 00:37:48,400 --> 00:37:50,634 if I can have more of these crepes. 818 00:37:50,636 --> 00:37:51,901 You really should try her scones, Alice. 819 00:37:51,903 --> 00:37:52,936 They're amazing. 820 00:37:52,938 --> 00:37:55,071 Yeah, they're selling really well. 821 00:37:55,073 --> 00:37:57,207 Brian looks as pleased as you do. 822 00:37:57,209 --> 00:37:59,976 Well, my road trip was his idea. 823 00:37:59,978 --> 00:38:03,046 It's nice to see a young couple pulling for each other. 824 00:38:03,048 --> 00:38:05,882 We're-- we're just friends. 825 00:38:06,751 --> 00:38:08,184 Can I get you some coffee? 826 00:38:08,186 --> 00:38:09,919 -Sure. -Great. 827 00:38:11,255 --> 00:38:13,123 Your preserves are delicious. 828 00:38:18,029 --> 00:38:19,863 A singing sink. 829 00:38:19,865 --> 00:38:22,332 You should hear the toilet! 830 00:38:24,335 --> 00:38:27,003 After breakfast, we can pick berries. 831 00:38:27,005 --> 00:38:28,905 Maybe I'll work off a crepe or two. 832 00:38:41,453 --> 00:38:43,753 Hello? 833 00:38:45,323 --> 00:38:47,390 Hello? 834 00:38:50,995 --> 00:38:52,429 Okay. 835 00:39:01,172 --> 00:39:03,106 Hello? 836 00:39:03,108 --> 00:39:05,508 Is Jenny there? 837 00:39:05,510 --> 00:39:07,344 No. 838 00:39:07,346 --> 00:39:08,712 Who are you? 839 00:39:08,714 --> 00:39:10,413 Brian. Who are you? 840 00:39:10,415 --> 00:39:11,981 Daryl. 841 00:39:11,983 --> 00:39:14,584 Okay, Daryl. Are-- are you a customer? 842 00:39:14,586 --> 00:39:16,653 No. I'm calling about the truffle-cutter. 843 00:39:16,655 --> 00:39:18,088 Sorry. The what? 844 00:39:18,090 --> 00:39:19,723 When will Jenny be home? 845 00:39:19,725 --> 00:39:22,258 Like maybe in an hour or so? 846 00:39:22,260 --> 00:39:23,960 Would you like me to leave her a message, or--? 847 00:39:23,962 --> 00:39:26,162 Just tell her to call me. 848 00:39:26,164 --> 00:39:27,764 Okay. 849 00:39:39,076 --> 00:39:41,344 Hey. Listen. 850 00:39:41,346 --> 00:39:42,579 You got a phone call today. 851 00:39:42,581 --> 00:39:46,549 Some guy named Daryl. 852 00:39:46,551 --> 00:39:48,651 Something about a ruffle cutter? 853 00:39:50,155 --> 00:39:52,122 It's truffle-- it's a fancy mushroom. 854 00:39:52,124 --> 00:39:53,623 What else did he say? 855 00:39:53,625 --> 00:39:56,459 Just that he wanted you to call him. 856 00:40:10,876 --> 00:40:12,275 Hello? 857 00:40:12,277 --> 00:40:14,244 Hey. 858 00:40:14,246 --> 00:40:17,347 I couldn't find your truffle-cutter. 859 00:40:17,349 --> 00:40:18,648 That's okay. 860 00:40:18,650 --> 00:40:21,718 Who's the guy who answered the phone? 861 00:40:21,720 --> 00:40:23,987 That's-- that's Brian. He owns half the house. 862 00:40:23,989 --> 00:40:25,555 He lives there? 863 00:40:25,557 --> 00:40:27,590 We're not involved. 864 00:40:27,592 --> 00:40:29,459 It's just a real-estate thing. 865 00:40:29,461 --> 00:40:33,363 "Just a real-estate thing." 866 00:40:33,365 --> 00:40:36,299 I think about you all the time. 867 00:40:36,301 --> 00:40:39,536 I miss you, Jenny. 868 00:40:39,538 --> 00:40:41,638 I miss you, too. 869 00:40:49,448 --> 00:40:50,680 Well, I'll be honest with you. 870 00:40:50,682 --> 00:40:52,415 It's looking... 871 00:40:52,417 --> 00:40:53,683 Pretty nice in here, actually. 872 00:40:53,685 --> 00:40:55,151 It's very bed-and-breakfasty. 873 00:40:55,153 --> 00:40:57,253 Yeah. 874 00:40:58,423 --> 00:41:00,156 What're you doing? What's wrong? 875 00:41:00,158 --> 00:41:02,292 I think the window is stuck. 876 00:41:02,294 --> 00:41:05,228 Step aside. 877 00:41:05,230 --> 00:41:07,197 Time for a man to take care of this. 878 00:41:11,670 --> 00:41:13,069 Ooh-Kay. 879 00:41:17,843 --> 00:41:20,844 I mean, obviously, I've mastered plumbing, 880 00:41:20,846 --> 00:41:22,645 it's time for me to... 881 00:41:22,647 --> 00:41:24,581 Take a hard look at carpentry. 882 00:41:24,583 --> 00:41:26,716 I'm so sorry. 883 00:41:26,718 --> 00:41:29,219 What're you apologizing to the window pane for? 884 00:41:29,221 --> 00:41:30,520 I'm the one who just blew out a disc. 885 00:41:30,522 --> 00:41:31,788 'Cause I feel really bad for it. 886 00:41:31,790 --> 00:41:32,856 Okay. 887 00:41:34,058 --> 00:41:36,860 Hey, skippy! How are ya? 888 00:41:36,862 --> 00:41:38,228 To be honest with you, 889 00:41:38,230 --> 00:41:39,762 I don't think carpentry's my thing. 890 00:41:39,764 --> 00:41:42,065 Don't get defeated by a stubborn window. 891 00:41:42,933 --> 00:41:44,601 Furniture Polish... 892 00:41:44,603 --> 00:41:48,771 And use a putty knife. 893 00:41:48,773 --> 00:41:51,074 Are-- is there anything you don't know how to do? 894 00:41:51,076 --> 00:41:53,276 Not when it comes to a house. 895 00:41:53,278 --> 00:41:54,711 People are harder to figure out. 896 00:41:54,713 --> 00:41:57,580 Women, for instance, they are a mystery. 897 00:41:57,582 --> 00:41:59,182 Yeah. 898 00:41:59,184 --> 00:42:00,450 Yeah, no, they-- pfft. 899 00:42:00,452 --> 00:42:02,552 So how's that pretty mystery, Jenny? 900 00:42:03,687 --> 00:42:05,321 Yeah, Jenny's-- you know. 901 00:42:05,323 --> 00:42:06,856 She's... 902 00:42:06,858 --> 00:42:09,792 I think you have a little crush. 903 00:42:09,794 --> 00:42:11,060 It's complicated. 904 00:42:11,062 --> 00:42:12,395 I think she has a boyfriend. 905 00:42:12,397 --> 00:42:13,963 What makes you say that? 906 00:42:13,965 --> 00:42:17,367 Well, couple days ago, some guy called and... 907 00:42:17,369 --> 00:42:18,501 She seemed, 908 00:42:18,503 --> 00:42:20,703 happy to hear from him. 909 00:42:20,705 --> 00:42:21,437 It was a phone call. 910 00:42:21,439 --> 00:42:22,639 Not a wedding. 911 00:42:22,641 --> 00:42:24,774 Tell her how you feel. 912 00:42:26,043 --> 00:42:27,944 I don't know how I feel. 913 00:42:27,946 --> 00:42:31,180 Well, figure it out before it's too late. 914 00:42:34,319 --> 00:42:36,886 Thanks, Tommy. See you soon. 915 00:42:36,888 --> 00:42:39,822 He's still a duck out of water. 916 00:42:41,159 --> 00:42:42,692 He's testing his wings. 917 00:42:49,768 --> 00:42:52,368 Yeah. 918 00:42:57,375 --> 00:43:00,176 You know, I think I want to get some planters for the porch. 919 00:43:00,178 --> 00:43:04,547 Sure. I'm sure they'll look gorgeous. 920 00:43:04,549 --> 00:43:06,115 You know, I gotta be honest with you. 921 00:43:06,117 --> 00:43:09,786 These posts are, like, a hundred years old, 'cause-- 922 00:43:14,526 --> 00:43:15,858 are you okay? 923 00:43:15,860 --> 00:43:17,427 I think I sprained my-- 924 00:43:17,429 --> 00:43:18,561 - ooh! -Sorry! 925 00:43:18,563 --> 00:43:19,796 No, I'm fine, 926 00:43:19,798 --> 00:43:25,234 I just think I sprained something. 927 00:43:25,236 --> 00:43:27,704 This isn't over, you and I. 928 00:43:27,706 --> 00:43:29,806 You think it's funny? 929 00:43:31,610 --> 00:43:33,343 Sorry. 930 00:43:33,345 --> 00:43:35,345 In my nightmares. 931 00:43:39,783 --> 00:43:41,217 Finally! 932 00:43:41,219 --> 00:43:43,052 Sturdy as a rock. 933 00:43:43,054 --> 00:43:45,788 And perfectly symmetrical, too. 934 00:43:45,790 --> 00:43:48,157 That is, if you move your head like that. 935 00:43:48,159 --> 00:43:50,960 Yep. That's the prettiest railing I've ever seen. 936 00:43:50,962 --> 00:43:52,128 Isn't it? 937 00:43:52,130 --> 00:43:54,163 I mean, you know, it's not bad. 938 00:43:57,368 --> 00:43:59,569 - Here. -Thank you. 939 00:44:04,708 --> 00:44:07,910 You know, Emily sat on this same swing, 940 00:44:07,912 --> 00:44:11,180 she looked at those same stars. 941 00:44:12,316 --> 00:44:13,816 Yeah, unfortunately, 942 00:44:13,818 --> 00:44:16,653 stars are hard to see at night in the city. 943 00:44:20,224 --> 00:44:22,125 You've changed. 944 00:44:22,127 --> 00:44:24,994 Really? 945 00:44:24,996 --> 00:44:27,096 That a good thing? 946 00:44:28,265 --> 00:44:30,433 You tell me. 947 00:44:34,172 --> 00:44:36,439 Maybe so. 948 00:44:40,144 --> 00:44:42,145 So I've sent every resume 949 00:44:42,147 --> 00:44:44,347 to everybody I know on wall street. 950 00:44:44,349 --> 00:44:46,315 And not even a nibble. 951 00:44:46,317 --> 00:44:48,885 Not one. Well, except for Gabby. 952 00:44:49,753 --> 00:44:52,755 You see that? 953 00:44:52,757 --> 00:44:55,191 All right. 954 00:44:55,193 --> 00:44:57,560 I guess it's time for a little carpentry. 955 00:44:58,395 --> 00:45:00,430 I'm gonna go get my trusty saw. 956 00:45:00,432 --> 00:45:03,032 I am so sorry. 957 00:45:05,803 --> 00:45:07,170 Please be careful. 958 00:45:07,172 --> 00:45:08,371 I'll be fine. 959 00:45:08,373 --> 00:45:11,774 I'm actually more worried about the table. 960 00:45:15,947 --> 00:45:17,180 Ooh! 961 00:45:17,182 --> 00:45:21,017 I'm afraid that carpentry may not be my calling. 962 00:45:21,019 --> 00:45:22,251 I don't mind the wobble. 963 00:45:22,253 --> 00:45:23,286 Really? 964 00:45:23,288 --> 00:45:26,055 Well, unfortunately, 965 00:45:26,057 --> 00:45:27,490 I have tossed in my pinstripe suit for a toolbox, 966 00:45:27,492 --> 00:45:29,058 and neither one of them fits. 967 00:45:29,060 --> 00:45:30,893 Well, the toolbox gives you that "rugged repairman" look. 968 00:45:30,895 --> 00:45:32,628 Just don't open it. 969 00:45:33,765 --> 00:45:35,231 All right, let me try this one more time, okay? 970 00:45:35,233 --> 00:45:36,566 Whoa! Just hold it steady. 971 00:45:36,568 --> 00:45:38,701 If it gets any lower, 972 00:45:38,703 --> 00:45:41,037 we're gonna have to sit on the floor. 973 00:45:43,475 --> 00:45:44,574 I will admit, 974 00:45:44,576 --> 00:45:47,410 I'm having a very good time. 975 00:45:47,412 --> 00:45:48,978 And... 976 00:45:48,980 --> 00:45:52,815 I didn't know I would ever know how to do that. 977 00:45:52,817 --> 00:45:54,350 So thank you. 978 00:45:55,219 --> 00:45:57,053 Sure. 979 00:46:02,026 --> 00:46:04,360 Gabby! Come on. 980 00:46:04,362 --> 00:46:07,063 Take it easy. It's just a car. 981 00:46:12,336 --> 00:46:13,569 Hey. 982 00:46:13,571 --> 00:46:14,704 Is Jenny here? 983 00:46:14,706 --> 00:46:17,607 You must be... Daryl? 984 00:46:17,609 --> 00:46:18,875 Brian? 985 00:46:18,877 --> 00:46:20,343 Hey. Nice to finally meet you. 986 00:46:20,345 --> 00:46:22,445 Sorry about that. Here. 987 00:46:22,447 --> 00:46:24,046 Just use that. 988 00:46:24,048 --> 00:46:27,183 Is, is Jenny expecting you? 989 00:46:27,185 --> 00:46:28,317 Hey! 990 00:46:28,319 --> 00:46:30,653 Look who, who's here. 991 00:46:30,655 --> 00:46:31,788 Hi! 992 00:46:31,790 --> 00:46:33,656 It's so good to see you. 993 00:46:35,126 --> 00:46:36,659 I'll get-- 994 00:46:37,528 --> 00:46:39,662 after you. 995 00:46:40,531 --> 00:46:41,464 Hi! 996 00:46:43,168 --> 00:46:44,233 Come on in. 997 00:46:44,235 --> 00:46:45,568 Okay. 998 00:46:52,010 --> 00:46:54,710 Yeah. Couldn't agree more. 999 00:46:54,712 --> 00:46:56,779 I brought you something. 1000 00:46:56,781 --> 00:46:58,247 I finally found it. 1001 00:46:58,249 --> 00:47:00,483 This is so sweet, 1002 00:47:00,485 --> 00:47:02,952 but this isn't my truffle-cutter. 1003 00:47:02,954 --> 00:47:07,023 I wanted an excuse to see you, so I bought you a new one. 1004 00:47:08,425 --> 00:47:10,593 Daryl, you didn't need an excuse. 1005 00:47:12,196 --> 00:47:13,629 I'll be honest, 1006 00:47:13,631 --> 00:47:17,200 when I heard another man answering the phone... 1007 00:47:17,202 --> 00:47:19,235 I was jealous. 1008 00:47:21,071 --> 00:47:24,207 Brian... He's a handyman by trade? 1009 00:47:24,209 --> 00:47:28,611 When he's not working on wall street. 1010 00:47:28,613 --> 00:47:30,613 And there's nothing between you guys? 1011 00:47:31,515 --> 00:47:32,815 Just the house. 1012 00:47:32,817 --> 00:47:33,983 Separate bedrooms? 1013 00:47:33,985 --> 00:47:35,651 Separate everything. 1014 00:47:35,653 --> 00:47:37,220 We split the house in half. 1015 00:47:38,389 --> 00:47:40,389 Well, he seems like a nice enough guy. 1016 00:47:40,391 --> 00:47:43,459 Yeah, he's become a good friend. 1017 00:47:46,330 --> 00:47:47,830 Well... 1018 00:47:47,832 --> 00:47:49,966 It's... 1019 00:47:49,968 --> 00:47:52,201 It's nice. 1020 00:47:56,139 --> 00:47:57,273 I'll call you. 1021 00:47:57,275 --> 00:47:59,075 I'd like that. 1022 00:48:07,751 --> 00:48:09,051 He seems like a nice guy. 1023 00:48:09,053 --> 00:48:11,254 Yeah, he said the same thing about you. 1024 00:48:11,256 --> 00:48:12,688 Really? 1025 00:48:12,690 --> 00:48:14,323 Yeah. 1026 00:48:14,325 --> 00:48:16,225 So what, is he your boyfriend or something? 1027 00:48:16,227 --> 00:48:18,027 He was, but... 1028 00:48:18,029 --> 00:48:20,363 He got this new job, and he travels so much. 1029 00:48:20,365 --> 00:48:22,565 I moved here, so... 1030 00:48:22,567 --> 00:48:25,201 I don't really know what we are anymore. 1031 00:48:37,382 --> 00:48:39,782 Turns out that Daryl is her ex-boyfriend. 1032 00:48:39,784 --> 00:48:42,685 Except he doesn't seem so "ex" to me. 1033 00:48:42,687 --> 00:48:44,720 I've got an ex-wife. 1034 00:48:44,722 --> 00:48:46,022 Gloria. 1035 00:48:46,024 --> 00:48:48,124 I ain't over her, and it's been... 1036 00:48:48,126 --> 00:48:49,592 Three years. 1037 00:48:51,161 --> 00:48:52,361 Right. Anyway. 1038 00:48:52,363 --> 00:48:53,763 He just shows up unannounced 1039 00:48:53,765 --> 00:48:56,032 in his Brooks brothers suit and his BMW. 1040 00:48:56,034 --> 00:48:57,366 Has he no decency? 1041 00:48:57,368 --> 00:48:58,801 Gloria got the house, 1042 00:48:58,803 --> 00:49:00,836 the dog, the big-screen TV. 1043 00:49:00,838 --> 00:49:02,305 I mean, the only thing she didn't get 1044 00:49:02,307 --> 00:49:03,873 was me. 1045 00:49:05,510 --> 00:49:08,110 So, Daryl goes over to Jenny and says "nice guy, he's nice." 1046 00:49:08,112 --> 00:49:10,913 But we both know that with guys it's code for "boring." 1047 00:49:10,915 --> 00:49:12,381 Could be code for "talks too much." 1048 00:49:12,383 --> 00:49:13,749 Look, Tommy. 1049 00:49:13,751 --> 00:49:15,518 What does he have that I don't have? 1050 00:49:15,520 --> 00:49:18,921 Money. Car. 1051 00:49:18,923 --> 00:49:21,624 The way I see it, you got two choices. 1052 00:49:21,626 --> 00:49:22,992 This should be good. 1053 00:49:22,994 --> 00:49:24,293 Enlighten us, rusty. 1054 00:49:24,295 --> 00:49:25,594 Marry this girl! 1055 00:49:25,596 --> 00:49:27,229 Right now, just hit her with the ring. 1056 00:49:28,399 --> 00:49:29,899 Rusty, we haven't even kissed. 1057 00:49:29,901 --> 00:49:31,968 Well, that's why she thinks you're boring. 1058 00:49:31,970 --> 00:49:33,102 It's complicated! 1059 00:49:33,104 --> 00:49:34,170 Are you amish or something? 1060 00:49:34,172 --> 00:49:35,805 What was the other choice? 1061 00:49:36,974 --> 00:49:38,441 I forget. 1062 00:49:38,443 --> 00:49:41,243 Just give me a minute. 1063 00:49:43,815 --> 00:49:45,748 Nope. It's gone. 1064 00:49:45,750 --> 00:49:47,550 And it was a good one, too. 1065 00:49:47,552 --> 00:49:49,285 How do you know, if you can't remember it? 1066 00:49:49,287 --> 00:49:51,654 Now you sound like Gloria. 1067 00:49:51,656 --> 00:49:53,656 She was meaner than a snake, but... 1068 00:49:53,658 --> 00:49:56,292 Tsk, that girl could cook. 1069 00:49:57,328 --> 00:49:59,528 Jenny is an incredible cook. 1070 00:49:59,530 --> 00:50:01,430 You'd better get a prenup. 1071 00:50:04,401 --> 00:50:05,668 -Hey! -Hey. 1072 00:50:05,670 --> 00:50:06,936 -I'm kind of worried. -What's wrong? 1073 00:50:06,938 --> 00:50:08,637 I can't find Gabby anywhere. 1074 00:50:08,639 --> 00:50:09,972 Well, I mean, sometimes, 1075 00:50:09,974 --> 00:50:11,140 she follows me when I go for my run. 1076 00:50:11,142 --> 00:50:12,608 I mean, maybe she went on her own. 1077 00:50:12,610 --> 00:50:13,676 Can we have a look? 1078 00:50:13,678 --> 00:50:14,710 Absolutely. Let's try the trail. 1079 00:50:14,712 --> 00:50:16,345 Come on. 1080 00:50:16,347 --> 00:50:18,514 Gabby! 1081 00:50:18,516 --> 00:50:20,116 Gabby! Where are you? 1082 00:50:20,951 --> 00:50:21,917 Gabby! 1083 00:50:21,919 --> 00:50:24,520 Gabby! Gabby! 1084 00:50:24,522 --> 00:50:27,023 How did I get so attached to a goat? 1085 00:50:28,626 --> 00:50:30,559 Gabby? 1086 00:50:31,595 --> 00:50:33,295 Hey... 1087 00:50:33,297 --> 00:50:34,397 Hey, girl. 1088 00:50:34,399 --> 00:50:36,065 Is she hurt? 1089 00:50:36,067 --> 00:50:37,199 Are you okay? 1090 00:50:37,201 --> 00:50:39,101 What's wrong? 1091 00:50:40,837 --> 00:50:41,971 What's wrong with her? 1092 00:50:41,973 --> 00:50:44,173 I have no idea. 1093 00:50:50,647 --> 00:50:52,848 She's been like this for hours. 1094 00:50:52,850 --> 00:50:54,216 Yeah, there's obviously something terribly wrong. 1095 00:50:54,218 --> 00:50:55,484 There's no need for concern. 1096 00:50:55,486 --> 00:50:58,254 Just let nature take its course. 1097 00:50:58,256 --> 00:50:59,588 What do you mean? 1098 00:50:59,590 --> 00:51:01,690 Well, she's about to have kids-- 1099 00:51:01,692 --> 00:51:03,592 that's what they call baby goats. 1100 00:51:05,328 --> 00:51:08,297 She's-- she's pregnant? 1101 00:51:08,299 --> 00:51:10,433 And kids usually arrive in pairs. 1102 00:51:10,435 --> 00:51:11,934 We're going to have twins? 1103 00:51:11,936 --> 00:51:14,036 - What? ! Did ya hear that? 1104 00:51:14,038 --> 00:51:15,337 Did ya hear that? 1105 00:51:15,339 --> 00:51:17,940 I can see she's in good hands. 1106 00:51:17,942 --> 00:51:23,946 You're gonna be a mama! 1107 00:51:23,948 --> 00:51:26,415 Hey... hi... 1108 00:51:26,417 --> 00:51:28,751 Aw, what should we name the kids? 1109 00:51:29,853 --> 00:51:33,289 How is "Bonnie and Clyde"? 1110 00:51:33,291 --> 00:51:34,623 No. No. 1111 00:51:34,625 --> 00:51:37,526 They're too cute for a life of crime. 1112 00:51:37,528 --> 00:51:39,395 We need something more cheerful. Like... 1113 00:51:39,397 --> 00:51:42,731 Like "Lucy" and "Ricky." 1114 00:51:42,733 --> 00:51:44,233 Lucy and Ricky... 1115 00:51:44,235 --> 00:51:46,302 Okay. I like that. 1116 00:51:46,304 --> 00:51:48,871 What do you say...? 1117 00:51:48,873 --> 00:51:51,807 We show Lucy and Ricky the great outdoors? 1118 00:51:53,176 --> 00:51:54,543 Want to go outside? 1119 00:51:54,545 --> 00:51:55,578 Wanna go outside? 1120 00:51:55,580 --> 00:51:56,512 --Yeah? 1121 00:51:58,950 --> 00:52:01,317 Is that Lucy or Ricky? 1122 00:52:01,319 --> 00:52:03,419 That would be Lucy. 1123 00:52:03,421 --> 00:52:05,488 They're so cute! 1124 00:52:06,323 --> 00:52:08,023 And I am so tired. 1125 00:52:08,025 --> 00:52:10,092 Why don't you go in and get some sleep? 1126 00:52:10,094 --> 00:52:11,193 You should, too. 1127 00:52:11,195 --> 00:52:13,095 I will. 1128 00:52:13,097 --> 00:52:15,598 But first, I'm gonna put 'em in the barn. 1129 00:52:24,641 --> 00:52:26,909 I gotcha, I gotcha. 1130 00:52:26,911 --> 00:52:28,344 Attagirl. Come on, come on. 1131 00:52:28,346 --> 00:52:30,980 Yeah. I like him, too. 1132 00:52:32,649 --> 00:52:34,583 The inspection for the b&b is in three weeks, 1133 00:52:34,585 --> 00:52:36,752 and this kitchen is a wreck. 1134 00:52:36,754 --> 00:52:38,687 You know what I was thinking? 1135 00:52:38,689 --> 00:52:40,623 What if we turn that storage closet 1136 00:52:40,625 --> 00:52:42,424 into a pantry? 1137 00:52:42,426 --> 00:52:44,093 Sure. Yeah. We could do that. 1138 00:53:02,579 --> 00:53:04,413 I gotta get some more s-- 1139 00:53:08,318 --> 00:53:11,554 I should go check on the kids. 1140 00:53:13,023 --> 00:53:15,858 Yeah. Actually, I need some more sandpaper. 1141 00:53:16,726 --> 00:53:17,726 Go ahead. 1142 00:53:17,728 --> 00:53:19,995 No. After you. 1143 00:53:32,310 --> 00:53:35,244 So I'm going to go fix the light on the porch 1144 00:53:35,246 --> 00:53:37,112 so we can see the kids at night, okay? 1145 00:53:37,114 --> 00:53:39,148 I'd rather just imagine them. 1146 00:53:39,150 --> 00:53:41,350 Ye of little faith. 1147 00:53:46,724 --> 00:53:47,923 Hey! I heard that! 1148 00:53:47,925 --> 00:53:49,091 Good! 1149 00:53:49,093 --> 00:53:50,960 Aw. 1150 00:53:53,163 --> 00:53:54,797 This Risotto's amazing. 1151 00:53:54,799 --> 00:53:57,566 Considering I made it in the dark. 1152 00:53:57,568 --> 00:53:59,435 Well, I got to tell you, 1153 00:53:59,437 --> 00:54:01,370 you should definitely open up a restaurant. 1154 00:54:01,372 --> 00:54:02,338 I am! 1155 00:54:02,340 --> 00:54:03,839 It's called a b&b. 1156 00:54:03,841 --> 00:54:05,341 Yeah, but you shouldn't limit yourself 1157 00:54:05,343 --> 00:54:06,575 just to breakfast. 1158 00:54:07,477 --> 00:54:08,644 Think bigger-- 1159 00:54:08,646 --> 00:54:10,546 bed... and breakfast... 1160 00:54:10,548 --> 00:54:13,382 And dinner. 1161 00:54:13,384 --> 00:54:15,217 So b-and-b-and-d? 1162 00:54:16,454 --> 00:54:18,187 Yeah, I just... 1163 00:54:18,189 --> 00:54:19,788 I love cooking. 1164 00:54:19,790 --> 00:54:21,857 I mean, I always have, since I was a kid. 1165 00:54:21,859 --> 00:54:23,826 Well... 1166 00:54:23,828 --> 00:54:27,830 I was always into investing as a kid. 1167 00:54:27,832 --> 00:54:29,765 Boring, I know. 1168 00:54:29,767 --> 00:54:32,968 Other kids were out playing hide-and-seek, 1169 00:54:32,970 --> 00:54:35,971 and I was locked in my room. Playing stocks-and-bonds. 1170 00:54:37,407 --> 00:54:39,308 Dad was a broker, 1171 00:54:39,310 --> 00:54:41,577 so I learned the language from him. 1172 00:54:41,579 --> 00:54:42,911 But it didn't last that long. 1173 00:54:42,913 --> 00:54:45,347 He took off when I was pretty young. 1174 00:54:45,349 --> 00:54:48,150 Mom ended up remarrying-- another suit. 1175 00:54:48,152 --> 00:54:50,185 They shipped me off to prep school, 1176 00:54:50,187 --> 00:54:51,553 and then, of course, wall street. 1177 00:54:53,690 --> 00:54:55,991 Never looked back. 1178 00:54:55,993 --> 00:55:00,095 And then a house in bucks county came along? 1179 00:55:00,097 --> 00:55:02,031 Yeah. I gotta tell you-- 1180 00:55:02,033 --> 00:55:03,532 that really threw me off-course. 1181 00:55:05,703 --> 00:55:07,770 Are you sorry about that? 1182 00:55:08,905 --> 00:55:11,206 Not tonight. 1183 00:55:21,151 --> 00:55:23,419 Furniture Polish and a putty knife. 1184 00:55:23,421 --> 00:55:25,521 Well done. 1185 00:55:26,723 --> 00:55:29,258 At the risk of the house burning down, 1186 00:55:29,260 --> 00:55:31,293 um, do you think 1187 00:55:31,295 --> 00:55:33,462 maybe you could get wood stove going? 1188 00:55:33,464 --> 00:55:34,730 Of course. 1189 00:55:34,732 --> 00:55:36,999 You can't have a b&b&d without a wood stove, right? 1190 00:55:37,001 --> 00:55:39,401 And some electricity would be nice. 1191 00:55:39,403 --> 00:55:42,071 Of course. I couldn't agree more. 1192 00:55:53,183 --> 00:55:56,352 I had a really good time. 1193 00:55:56,354 --> 00:55:58,821 Yeah. I did, too. 1194 00:55:58,823 --> 00:56:01,523 Dinner was... Fantastic. 1195 00:56:02,926 --> 00:56:04,860 I'm glad. 1196 00:56:05,795 --> 00:56:07,496 Well, goodnight. 1197 00:56:08,532 --> 00:56:09,998 Sweet dreams. 1198 00:56:10,000 --> 00:56:11,166 You too. 1199 00:56:11,168 --> 00:56:13,202 Okay. Thanks. 1200 00:56:41,432 --> 00:56:43,365 ? It's a wonderful night... 1201 00:56:43,367 --> 00:56:45,768 Is it raining in your room? 1202 00:56:45,770 --> 00:56:47,403 Yeah. You? 1203 00:56:47,405 --> 00:56:49,471 Yeah. Mine too. 1204 00:56:49,473 --> 00:56:50,873 Hey, I'm just gonna go out to the barn, 1205 00:56:50,875 --> 00:56:52,474 check on the kids, make sure they're all right. 1206 00:56:52,476 --> 00:56:53,509 Are you okay? 1207 00:56:53,511 --> 00:56:55,110 I'm fine. 1208 00:56:55,112 --> 00:56:59,214 ? You see it's all right 1209 00:56:59,216 --> 00:57:03,185 ? Hold me close 1210 00:57:03,187 --> 00:57:05,888 ? I'll be there soon 1211 00:57:07,957 --> 00:57:12,728 ? Hold me in your heart... 1212 00:57:12,730 --> 00:57:13,996 I'm sorry... 1213 00:57:13,998 --> 00:57:16,098 -I shouldn't-- -it's okay. 1214 00:57:18,536 --> 00:57:21,036 It's okay. 1215 00:57:21,038 --> 00:57:22,905 -I'm gonna go check-- -you should check on the kids. 1216 00:57:22,907 --> 00:57:24,807 Okay. 1217 00:57:36,887 --> 00:57:38,253 -Hey! -Hey. 1218 00:57:38,255 --> 00:57:39,988 You look nice. 1219 00:57:39,990 --> 00:57:42,191 Thanks! I have a meeting with a distributor. 1220 00:57:42,193 --> 00:57:43,826 That's good. 1221 00:57:43,828 --> 00:57:47,062 Listen, Jenny, I wanted to talk to you about last night. 1222 00:57:47,064 --> 00:57:49,031 Do you mind if we talk when I get back? 1223 00:57:49,033 --> 00:57:50,799 I-I'm really late, I have so many deliveries. 1224 00:57:50,801 --> 00:57:52,367 Sure. We'll talk later. 1225 00:57:52,369 --> 00:57:53,435 We'll talk when you get back. 1226 00:57:53,437 --> 00:57:54,603 -Okay. -Okay. 1227 00:57:55,572 --> 00:57:57,306 Here, I'll help you. You in? 1228 00:57:57,308 --> 00:57:58,440 -Yeah. -All right. 1229 00:58:13,990 --> 00:58:15,390 Hello. 1230 00:58:15,392 --> 00:58:17,926 Hey, Brian. I got some really big news. 1231 00:58:17,928 --> 00:58:18,961 Are you sitting down? 1232 00:58:18,963 --> 00:58:20,562 I got a promotion, 1233 00:58:20,564 --> 00:58:22,564 and it left a vacuum in the department, 1234 00:58:22,566 --> 00:58:24,500 and I pitched them on you. 1235 00:58:24,502 --> 00:58:26,001 So what are you saying? Is this is a job offer? 1236 00:58:26,003 --> 00:58:27,236 I'd be your boss, but it's okay-- 1237 00:58:27,238 --> 00:58:29,805 it's offset by the bonus and the perks. 1238 00:58:29,807 --> 00:58:32,140 Brian? 1239 00:58:32,142 --> 00:58:33,675 I told you to sit down. Did you pass out? 1240 00:58:33,677 --> 00:58:35,944 No. Um-... 1241 00:58:35,946 --> 00:58:38,146 Thank you, Harry. 1242 00:58:38,148 --> 00:58:39,481 That's better. 1243 00:58:39,483 --> 00:58:40,983 But I'm going to have to think about it. 1244 00:58:40,985 --> 00:58:42,918 What is there to think about? 1245 00:58:42,920 --> 00:58:45,921 It would be really hard for me to leave Jenny. 1246 00:58:45,923 --> 00:58:48,156 The girl that came with the house? 1247 00:58:48,158 --> 00:58:50,292 Yeah. The girl that came with-- 1248 00:58:50,294 --> 00:58:51,994 well, it's not just about her. 1249 00:58:51,996 --> 00:58:53,662 Or maybe it is. 1250 00:58:53,664 --> 00:58:55,097 I don't-- look. 1251 00:58:55,099 --> 00:58:57,599 I like who I am here, Harry. 1252 00:58:57,601 --> 00:58:59,902 Well, now you're scaring me. 1253 00:58:59,904 --> 00:59:02,704 I'm scaring myself! 1254 00:59:02,706 --> 00:59:05,440 Can I ask you something? 1255 00:59:05,442 --> 00:59:07,175 Do you ever think that there's things out there 1256 00:59:07,177 --> 00:59:09,444 that are far more important than just making money? 1257 00:59:13,417 --> 00:59:15,050 I went out on a limb for you. 1258 00:59:15,052 --> 00:59:17,286 And I understand that, and I appreciate that. 1259 00:59:17,288 --> 00:59:19,922 Well, understand 1260 00:59:19,924 --> 00:59:22,691 that I'm gonna need an answer by the end of the day. 1261 00:59:37,541 --> 00:59:38,540 Hello. 1262 00:59:38,542 --> 00:59:39,675 Hi. It's me. 1263 00:59:39,677 --> 00:59:41,009 Daryl? 1264 00:59:41,011 --> 00:59:42,244 I'm in my car. 1265 00:59:42,246 --> 00:59:43,645 I need to see you right away. 1266 00:59:43,647 --> 00:59:45,414 I can be there in an hour. 1267 00:59:45,416 --> 00:59:47,215 Well, I have a delivery at the coffee shop, 1268 00:59:47,217 --> 00:59:48,584 meet me there. 1269 00:59:48,586 --> 00:59:52,220 Hey! What happened to that pickup truck of yours? 1270 00:59:53,791 --> 00:59:56,124 It wouldn't start. 1271 00:59:56,126 --> 00:59:59,428 Hah! That's what happens when you get old. 1272 01:00:03,466 --> 01:00:06,535 Yeah. 1273 01:00:06,537 --> 01:00:09,338 I finally got a job offer out of New York. 1274 01:00:09,340 --> 01:00:11,306 It's what I thought I wanted. 1275 01:00:11,308 --> 01:00:12,975 Then what's the problem? 1276 01:00:14,811 --> 01:00:17,512 This phone was my lifeline to the stock market. 1277 01:00:17,514 --> 01:00:19,982 Now look at it. 1278 01:00:19,984 --> 01:00:21,950 Those are my kids. 1279 01:00:21,952 --> 01:00:24,186 I could see the resemblance. 1280 01:00:27,624 --> 01:00:30,459 I like it here. 1281 01:00:30,461 --> 01:00:31,760 I'm happy. 1282 01:00:31,762 --> 01:00:34,696 Nothing on wall street can even compare to Jenny. 1283 01:00:34,698 --> 01:00:36,264 Nothin'. 1284 01:00:36,266 --> 01:00:39,668 Sounds to me like you want to stay. 1285 01:00:39,670 --> 01:00:43,538 Thinking about it, fella. Thinking about it. 1286 01:00:43,540 --> 01:00:46,274 Well, that'll be nine bucks for the drill bit 1287 01:00:46,276 --> 01:00:48,176 and two cents for the advice. 1288 01:00:48,178 --> 01:00:50,345 Worth every penny. 1289 01:00:51,914 --> 01:00:53,782 Thanks, my friend. 1290 01:00:53,784 --> 01:00:55,851 Good luck. 1291 01:00:58,688 --> 01:01:00,789 Have a good one! 1292 01:01:00,791 --> 01:01:02,324 Yeah. I always do. 1293 01:01:05,928 --> 01:01:08,463 I wonder what he meant. 1294 01:01:21,511 --> 01:01:23,311 You sure I can't get you anything else? 1295 01:01:23,313 --> 01:01:25,814 No. I've already eaten. Daryl, do you want something? 1296 01:01:25,816 --> 01:01:27,849 No. I'm good. 1297 01:01:31,220 --> 01:01:33,689 I'm sorry for just showing up like this, 1298 01:01:33,691 --> 01:01:36,525 but I really needed to see you before I lost my nerve. 1299 01:01:37,927 --> 01:01:39,061 Okay. 1300 01:01:40,129 --> 01:01:41,229 I love you, Jenny. 1301 01:01:41,231 --> 01:01:43,565 I think I'm ready to settle down. 1302 01:01:46,102 --> 01:01:48,036 A-are you proposing? 1303 01:01:49,005 --> 01:01:50,105 Will you marry me? 1304 01:01:59,749 --> 01:02:00,882 I don't have a ring yet. 1305 01:02:00,884 --> 01:02:02,451 Daryl-- it's-- it's okay. 1306 01:02:02,453 --> 01:02:03,752 It's okay, we can pick one out together. 1307 01:02:03,754 --> 01:02:04,720 Daryl. 1308 01:02:10,728 --> 01:02:12,461 Why not? 1309 01:02:14,163 --> 01:02:17,599 Because Brian is starting to matter to me. 1310 01:02:17,601 --> 01:02:19,234 I thought you guys were just friends. 1311 01:02:19,236 --> 01:02:20,502 We were. 1312 01:02:20,504 --> 01:02:23,305 I don't know what happened, but things... 1313 01:02:23,307 --> 01:02:25,040 Things have changed. 1314 01:02:25,042 --> 01:02:26,842 I'll quit my job, 1315 01:02:26,844 --> 01:02:29,177 whatever it takes to win you back. 1316 01:02:29,179 --> 01:02:32,280 Daryl, I care about you and I always will, but... 1317 01:02:34,951 --> 01:02:37,586 I just don't think we were meant to be. 1318 01:02:53,503 --> 01:02:56,304 I hope he knows how lucky he is. 1319 01:03:11,087 --> 01:03:13,355 You can do this. 1320 01:03:21,664 --> 01:03:24,099 Thank you. 1321 01:03:24,101 --> 01:03:25,567 I am so sorry I'm late. 1322 01:03:25,569 --> 01:03:27,202 You're right on time. 1323 01:03:27,204 --> 01:03:28,904 We'd like to test "homemade" 1324 01:03:28,906 --> 01:03:31,006 in some of our regional outlets. 1325 01:03:31,008 --> 01:03:33,275 If that goes well, 1326 01:03:33,277 --> 01:03:35,777 we'll distribute your product in some of the larger markets. 1327 01:03:35,779 --> 01:03:37,512 You'll need an online presence. 1328 01:03:37,514 --> 01:03:40,348 We'll handle all the mechanics-- website and so forth. 1329 01:03:42,619 --> 01:03:43,919 Okay. 1330 01:03:43,921 --> 01:03:45,821 I'm-- I'm sorry, I just... 1331 01:03:45,823 --> 01:03:48,390 This meeting is going quite well. 1332 01:03:48,392 --> 01:03:50,325 The first of many, I suspect. 1333 01:04:23,493 --> 01:04:25,694 Okay, this is the call I've been waiting for. 1334 01:04:26,896 --> 01:04:27,996 Hello? 1335 01:04:29,233 --> 01:04:32,067 Okay, Harry. I'm in. 1336 01:04:47,350 --> 01:04:48,783 How was your meeting? 1337 01:04:50,586 --> 01:04:52,254 Are you leaving? 1338 01:04:52,256 --> 01:04:54,422 Yeah. No, I'm leaving. 1339 01:04:56,325 --> 01:04:58,426 I don't understand. Where-- where... 1340 01:04:58,428 --> 01:05:00,061 Where are you going? 1341 01:05:00,063 --> 01:05:03,265 Well, Harry came through for me big-time. 1342 01:05:03,267 --> 01:05:06,134 He got me a job offer out of New York. 1343 01:05:06,136 --> 01:05:08,336 So, he wants me there right away. 1344 01:05:10,706 --> 01:05:12,941 Well... 1345 01:05:13,809 --> 01:05:16,044 I mean, I wish you the best. 1346 01:05:16,046 --> 01:05:18,413 I really do, but... 1347 01:05:19,949 --> 01:05:22,984 I'm just taken by surprise, that's all. 1348 01:05:24,320 --> 01:05:27,555 It's a great opportunity. What can I say? 1349 01:05:32,094 --> 01:05:35,230 Were you even going to say goodbye? 1350 01:05:35,232 --> 01:05:37,265 I've been waiting around all day, Jenny. 1351 01:05:37,267 --> 01:05:39,401 I really couldn't wait anymore. 1352 01:05:43,039 --> 01:05:45,840 Anyway, look, um... 1353 01:05:45,842 --> 01:05:48,944 I'm gonna be staying at Harry's until I get settled. 1354 01:05:48,946 --> 01:05:50,745 So what I'll do is, 1355 01:05:50,747 --> 01:05:52,147 I'll call you when I figure out 1356 01:05:52,149 --> 01:05:53,181 where I'm gonna land, okay? 1357 01:05:54,750 --> 01:05:57,686 Okay. 1358 01:06:01,424 --> 01:06:04,059 So I guess this is it. 1359 01:06:04,061 --> 01:06:06,394 Well... 1360 01:06:07,296 --> 01:06:09,064 Take care of yourself. 1361 01:06:10,299 --> 01:06:12,300 You too. 1362 01:06:52,676 --> 01:06:55,777 This one is an asparagus and parmesan souffle. 1363 01:06:57,014 --> 01:06:58,246 I'm trying to experiment with recipes. 1364 01:06:58,248 --> 01:06:59,614 What do you guys think of that one? 1365 01:06:59,616 --> 01:07:02,951 I think I'm going to gain another five pounds. 1366 01:07:02,953 --> 01:07:05,253 Is this table for kids? 1367 01:07:05,255 --> 01:07:08,723 Brian was a lousy carpenter. 1368 01:07:10,292 --> 01:07:12,060 I miss him. 1369 01:07:12,062 --> 01:07:13,795 You know, I thought I was in love with Daryl, 1370 01:07:13,797 --> 01:07:16,464 but I think I loved the idea of him. 1371 01:07:16,466 --> 01:07:19,968 I didn't know the difference until I met Brian. 1372 01:07:21,103 --> 01:07:23,371 Brian made me laugh. 1373 01:07:23,373 --> 01:07:25,874 Jenny, you're the prettiest girl in the county. 1374 01:07:25,876 --> 01:07:27,142 You'll find someone else. 1375 01:07:27,144 --> 01:07:28,543 You're sweet. 1376 01:07:28,545 --> 01:07:31,713 Right now, I'm just focused on opening the b&b. 1377 01:07:31,715 --> 01:07:33,081 The house looks beautiful. 1378 01:07:34,384 --> 01:07:35,784 Thanks. There's still so much to do, though, 1379 01:07:35,786 --> 01:07:37,318 and the inspection is next week. 1380 01:07:37,320 --> 01:07:41,489 Look at all you've accomplished in such a short time! 1381 01:07:41,491 --> 01:07:43,491 I couldn't be more proud of you 1382 01:07:43,493 --> 01:07:45,193 if you were my daughter. 1383 01:07:45,195 --> 01:07:46,494 Tsk. 1384 01:07:46,496 --> 01:07:48,063 My boss is about to retire. 1385 01:07:48,065 --> 01:07:50,565 Maybe I should try and buy the coffee shop. 1386 01:07:50,567 --> 01:07:53,268 -Yeah! Go for it. -Yeah! 1387 01:07:53,270 --> 01:07:57,038 I'm tired of waiting around for a man I might never meet. 1388 01:07:57,040 --> 01:07:58,740 I'm gonna make my own happily-ever-after. 1389 01:07:58,742 --> 01:08:00,542 I'll drink to that. 1390 01:08:00,544 --> 01:08:02,477 Hello! 1391 01:08:02,479 --> 01:08:04,212 You inspired me. 1392 01:08:05,281 --> 01:08:07,348 Cheers. 1393 01:08:11,587 --> 01:08:13,555 Send those numbers. 1394 01:08:13,557 --> 01:08:14,656 Okay, fine. 1395 01:08:14,658 --> 01:08:15,924 No, no. Listen. Todd, listen to me. 1396 01:08:15,926 --> 01:08:18,359 This is not a pitch, it's a promise. 1397 01:08:18,361 --> 01:08:20,028 This is a start-up company primed for a take-over, okay? 1398 01:08:20,030 --> 01:08:21,796 What we're gonna do-- listen. 1399 01:08:21,798 --> 01:08:23,531 We're gonna jump in with both feet. 1400 01:08:23,533 --> 01:08:25,400 Yes! 1401 01:08:25,402 --> 01:08:26,401 Attaboy, Todd! 1402 01:08:26,403 --> 01:08:27,702 You will not be sorry! 1403 01:08:27,704 --> 01:08:31,206 All right. I'll call you later. 1404 01:08:31,208 --> 01:08:32,307 You're really back on your game. 1405 01:08:32,309 --> 01:08:33,341 Yeah. 1406 01:08:33,343 --> 01:08:35,043 Let me take you to lunch. 1407 01:08:35,045 --> 01:08:36,211 No. 1408 01:08:36,213 --> 01:08:38,079 Care to elaborate? 1409 01:08:38,081 --> 01:08:39,414 I'm easily offended. 1410 01:08:39,416 --> 01:08:41,649 I've got a lot of work to do, Harry. 1411 01:08:41,651 --> 01:08:42,617 You always say that. 1412 01:08:42,619 --> 01:08:44,819 Isn't that why I'm here, to work? 1413 01:08:44,821 --> 01:08:47,055 Come on. You do lunches. I'll do deals. 1414 01:08:47,057 --> 01:08:47,956 You're no fun anymore. 1415 01:08:47,958 --> 01:08:50,625 Was I fun before? 1416 01:08:50,627 --> 01:08:51,493 So why are you so surprised? 1417 01:08:52,462 --> 01:08:53,661 Besides... 1418 01:08:53,663 --> 01:08:54,896 I was fun once. 1419 01:08:54,898 --> 01:08:56,264 Used to make Jenny laugh all the time. 1420 01:08:57,634 --> 01:08:58,600 Hey. 1421 01:08:58,602 --> 01:08:59,834 What? 1422 01:08:59,836 --> 01:09:01,369 Get your head out of the sticks. 1423 01:09:01,371 --> 01:09:02,604 This is the big city. 1424 01:09:02,606 --> 01:09:03,605 We have girls here. 1425 01:09:03,607 --> 01:09:05,173 She is out there right now, 1426 01:09:05,175 --> 01:09:06,508 buying shoes she can't afford, 1427 01:09:06,510 --> 01:09:08,443 and hoping she doesn't turn into her mother. 1428 01:09:08,445 --> 01:09:11,880 Yeah. No, my girl is in bucks county. 1429 01:09:29,398 --> 01:09:32,033 No insects or vermin? 1430 01:09:32,035 --> 01:09:33,334 Not a single one. 1431 01:09:42,012 --> 01:09:44,679 That fridge is very small. 1432 01:09:44,681 --> 01:09:47,148 You should get one that's more energy-efficient. 1433 01:09:47,150 --> 01:09:48,950 Preferably from this century. 1434 01:09:48,952 --> 01:09:50,385 Yes, sir. Absolutely. 1435 01:09:50,387 --> 01:09:52,120 You're not gonna salute, are you? 1436 01:09:52,122 --> 01:09:52,754 This is just an inspection. 1437 01:09:52,756 --> 01:09:53,755 Yes, sir. 1438 01:09:54,925 --> 01:09:56,324 Whatever you say. 1439 01:09:59,628 --> 01:10:01,262 You seem a little nervous. 1440 01:10:01,264 --> 01:10:03,965 This b&b is really important to me, 1441 01:10:03,967 --> 01:10:06,301 and I'm hoping to open in a couple weeks. 1442 01:10:11,006 --> 01:10:13,341 You know, the sink sounds really funny, 1443 01:10:13,343 --> 01:10:15,043 but it's totally fine. 1444 01:10:18,514 --> 01:10:19,948 Is that a violation? 1445 01:10:19,950 --> 01:10:21,516 Only if it's off-key. 1446 01:10:24,754 --> 01:10:26,254 I mean, I drink it every day, 1447 01:10:26,256 --> 01:10:27,355 and I'm great. 1448 01:10:27,357 --> 01:10:29,190 It runs clear, drainage is okay. 1449 01:10:29,192 --> 01:10:31,226 Temperature is fine. 1450 01:10:43,038 --> 01:10:44,806 Would you like something to eat? 1451 01:10:46,209 --> 01:10:48,509 Is that a bribe? 1452 01:10:50,913 --> 01:10:53,214 You could eat the evidence. 1453 01:11:04,961 --> 01:11:06,828 The evidence is really good. 1454 01:11:10,299 --> 01:11:11,599 Do I pass? 1455 01:11:11,601 --> 01:11:13,334 If you replace the fridge. 1456 01:11:13,336 --> 01:11:16,170 Yes! Of course. I... 1457 01:11:16,172 --> 01:11:17,538 Thank you! 1458 01:11:17,540 --> 01:11:18,840 Thank you! Thank you! 1459 01:11:18,842 --> 01:11:19,807 No hugging. 1460 01:11:19,809 --> 01:11:20,808 Okay. 1461 01:11:20,810 --> 01:11:21,843 But I will take a little more 1462 01:11:21,845 --> 01:11:23,344 of the caramel evidence. 1463 01:11:30,152 --> 01:11:32,220 You got any coffee? 1464 01:11:33,956 --> 01:11:35,056 Hi! 1465 01:11:35,058 --> 01:11:37,091 Hi. 1466 01:11:42,299 --> 01:11:43,631 Do you happen to know 1467 01:11:43,633 --> 01:11:45,400 when the general store's gonna open again? 1468 01:11:45,402 --> 01:11:47,669 It depends on the fish. 1469 01:11:47,671 --> 01:11:50,104 Um, well, do you know 1470 01:11:50,106 --> 01:11:51,939 where I could go to buy curtain rods? 1471 01:11:51,941 --> 01:11:54,709 About 12 miles due east of here. 1472 01:11:54,711 --> 01:11:56,044 Okay. 1473 01:11:56,046 --> 01:11:58,246 And what about geraniums? 1474 01:12:00,450 --> 01:12:03,351 That's about eight miles due west. 1475 01:12:03,353 --> 01:12:05,687 -Yeah. -Great. 1476 01:12:05,689 --> 01:12:07,588 Thank you. 1477 01:12:07,590 --> 01:12:09,157 What, um... What happened 1478 01:12:09,159 --> 01:12:11,526 to that young guy who used to come around? 1479 01:12:12,861 --> 01:12:16,764 He went back to new York. 1480 01:12:16,766 --> 01:12:20,168 Some ducks were never meant to fly. 1481 01:12:20,170 --> 01:12:22,036 Guess not. 1482 01:12:22,038 --> 01:12:24,172 Curtain rods and flowers? 1483 01:12:24,174 --> 01:12:25,907 You fixing up the house? 1484 01:12:25,909 --> 01:12:27,508 I'm actually planning to open 1485 01:12:27,510 --> 01:12:28,476 a bed-and-breakfast. 1486 01:12:28,478 --> 01:12:30,211 Well! 1487 01:12:30,213 --> 01:12:32,947 Yeah, Emily would have liked that. 1488 01:12:32,949 --> 01:12:35,583 All those people around the house. 1489 01:12:35,585 --> 01:12:37,552 What? You knew Emily? 1490 01:12:37,554 --> 01:12:39,554 Since we were kids. 1491 01:12:40,823 --> 01:12:42,757 What was she like? 1492 01:12:42,759 --> 01:12:45,226 Emily was a gentle soul. 1493 01:12:45,228 --> 01:12:47,862 Very shy. 1494 01:12:47,864 --> 01:12:50,498 Did you happen to know a guy named Lester? 1495 01:12:51,567 --> 01:12:53,835 Lester was my older brother. 1496 01:12:53,837 --> 01:12:58,539 Were he and Emily friends? 1497 01:12:58,541 --> 01:13:01,309 Nobody knew it but me. 1498 01:13:02,411 --> 01:13:04,979 Did they break up? I mean, what happened? 1499 01:13:04,981 --> 01:13:07,348 Lester died during the war. 1500 01:13:07,350 --> 01:13:09,917 I'm so sorry. 1501 01:13:09,919 --> 01:13:12,153 Well, they had to keep their romance secret. 1502 01:13:12,155 --> 01:13:13,988 They were both very young, 1503 01:13:13,990 --> 01:13:16,758 and her daddy was... 1504 01:13:16,760 --> 01:13:18,926 Was real strict. 1505 01:13:19,996 --> 01:13:22,430 When Lester died, 1506 01:13:22,432 --> 01:13:25,633 Emily had to hide her grief. 1507 01:13:27,536 --> 01:13:32,273 She kept it inside, and it-it festered there. 1508 01:13:32,275 --> 01:13:35,476 Her broken heart turned to stone. 1509 01:13:36,812 --> 01:13:38,780 Poor Emily. 1510 01:13:40,917 --> 01:13:45,787 Better to have loved and lost, I suppose. 1511 01:13:48,524 --> 01:13:52,326 Yeah, it's... It's sad... 1512 01:13:52,328 --> 01:13:54,061 When people who ought to be together 1513 01:13:54,063 --> 01:13:56,464 ain't together. 1514 01:14:02,372 --> 01:14:04,405 Brian will handle all the details. 1515 01:14:04,407 --> 01:14:05,907 He's incredibly thorough. 1516 01:14:05,909 --> 01:14:07,742 And I'm passionate about this acquisition, gentlemen. 1517 01:14:07,744 --> 01:14:10,111 You'll have access to me 24 hours a day, 1518 01:14:10,113 --> 01:14:11,245 around the clock. 1519 01:14:12,282 --> 01:14:13,581 My apologies, guys. 1520 01:14:13,583 --> 01:14:15,316 Let me just turn off my phone. 1521 01:14:17,520 --> 01:14:19,454 Hey! Hey, can you just hold on a minute? 1522 01:14:19,456 --> 01:14:20,822 - Sure. -All right. Thanks. 1523 01:14:21,757 --> 01:14:22,990 Excuse me. 1524 01:14:22,992 --> 01:14:24,926 Can you hear me? 1525 01:14:24,928 --> 01:14:26,794 Ahem. 1526 01:14:26,796 --> 01:14:30,198 I'm so sorry. I had to get back in my office. 1527 01:14:30,200 --> 01:14:31,833 I hope I'm not interrupting anything. 1528 01:14:31,835 --> 01:14:32,934 No, no, no. No. Are you kidding me? 1529 01:14:32,936 --> 01:14:34,035 Nothing at all. 1530 01:14:34,037 --> 01:14:36,471 How are Gabby and the twins? 1531 01:14:36,473 --> 01:14:37,972 They're good. 1532 01:14:37,974 --> 01:14:39,207 That's great. 1533 01:14:39,209 --> 01:14:40,808 I miss them. 1534 01:14:40,810 --> 01:14:42,944 They miss you, too. 1535 01:14:44,813 --> 01:14:46,247 Listen, I'll, um-- 1536 01:14:46,249 --> 01:14:47,648 I want to tell you why I'm calling. 1537 01:14:47,650 --> 01:14:49,684 Jenny, I'm just-- 1538 01:14:49,686 --> 01:14:53,287 to be honest, I'm just happy to hear your voice. 1539 01:14:53,289 --> 01:14:56,891 Premium natural foods has given me an advance, 1540 01:14:56,893 --> 01:14:58,292 and I think it's enough 1541 01:14:58,294 --> 01:15:02,897 to buy you out, 1542 01:15:02,899 --> 01:15:05,833 yeah. Great. 1543 01:15:05,835 --> 01:15:08,603 I-i-I've spoken with some local real estate agents 1544 01:15:08,605 --> 01:15:09,570 to find out 1545 01:15:09,572 --> 01:15:11,706 exactly what the house is worth. 1546 01:15:11,708 --> 01:15:14,709 No, j-- whatever you think is fair is fine. 1547 01:15:14,711 --> 01:15:16,777 Okay. 1548 01:15:16,779 --> 01:15:19,547 Great. 1549 01:15:19,549 --> 01:15:21,449 So I gather things are going well, then? 1550 01:15:21,451 --> 01:15:22,583 Yeah. 1551 01:15:22,585 --> 01:15:24,652 How are you liking being back on wall street? 1552 01:15:24,654 --> 01:15:27,321 You kidding me? I'm hitting my stride. 1553 01:15:27,323 --> 01:15:29,590 That's great. 1554 01:15:30,792 --> 01:15:32,293 Yeah, I was thinking about-- 1555 01:15:32,295 --> 01:15:33,995 when are you planning on opening up 1556 01:15:33,997 --> 01:15:35,329 the b-and-b-and-d? 1557 01:15:35,331 --> 01:15:37,665 This weekend, actually. 1558 01:15:37,667 --> 01:15:39,700 It's just, um... 1559 01:15:39,702 --> 01:15:41,102 It's just a trial run, though. 1560 01:15:41,104 --> 01:15:42,136 Mostly friends. 1561 01:15:42,138 --> 01:15:43,170 Good for you. 1562 01:15:44,172 --> 01:15:45,940 I have an idea. 1563 01:15:45,942 --> 01:15:47,542 Why don't I drive up tomorrow 1564 01:15:47,544 --> 01:15:49,443 and I'll sign all the necessary paperwork? 1565 01:15:49,445 --> 01:15:51,345 I'm in no hurry. 1566 01:15:51,347 --> 01:15:54,048 No, it's okay. Look. Tomorrow's my day off. 1567 01:15:54,050 --> 01:15:55,783 You take Fridays off? 1568 01:15:56,718 --> 01:15:58,352 What can I say? 1569 01:15:58,354 --> 01:16:03,991 I miss the kids. 1570 01:16:03,993 --> 01:16:05,426 So I'll see you tomorrow? 1571 01:16:05,428 --> 01:16:08,062 Yeah. It sounds like a plan. 1572 01:16:08,064 --> 01:16:09,430 Tomorrow it is. 1573 01:16:09,432 --> 01:16:11,532 Goodbye, Jenny. 1574 01:16:42,598 --> 01:16:47,301 Hey. You heading in for work early? 1575 01:16:47,303 --> 01:16:50,338 Actually, I'm not gonna be in today, Harry. 1576 01:16:51,841 --> 01:16:53,908 Actually, that's not okay. 1577 01:16:55,011 --> 01:16:56,444 I have to see a girl about a house. 1578 01:16:56,446 --> 01:16:57,478 No! No, no. No way. 1579 01:16:57,480 --> 01:16:59,180 Listen, listen. Everything you'll be 1580 01:16:59,182 --> 01:17:00,848 needing to close this deal is sitting on my desk, 1581 01:17:00,850 --> 01:17:01,916 and you know it. 1582 01:17:01,918 --> 01:17:03,651 Look, she's buying me out. 1583 01:17:03,653 --> 01:17:04,752 Come on, Harry. 1584 01:17:04,754 --> 01:17:06,520 I may never see this girl again. 1585 01:17:08,925 --> 01:17:10,891 Harry, come on. 1586 01:17:10,893 --> 01:17:12,860 Haven't you ever been in love? 1587 01:17:16,566 --> 01:17:17,965 Take my car. 1588 01:17:17,967 --> 01:17:20,801 Go see her. Get it out of your system. 1589 01:17:23,972 --> 01:17:26,107 Thanks, Harry. 1590 01:17:46,429 --> 01:17:47,728 I'll take another "Hank special." 1591 01:17:47,730 --> 01:17:50,564 Okay. 1592 01:17:50,566 --> 01:17:52,466 Hi, Casey. 1593 01:17:53,402 --> 01:17:55,236 Hello. 1594 01:17:55,238 --> 01:17:57,338 How have you been? 1595 01:17:59,107 --> 01:18:02,243 Like you care. 1596 01:18:06,381 --> 01:18:07,615 What'll it be? 1597 01:18:07,617 --> 01:18:10,017 Just a cup of coffee would be great. 1598 01:18:10,019 --> 01:18:12,119 I got here a little early. Just trying to kill some time. 1599 01:18:12,121 --> 01:18:14,288 I don't need your life story, just your order. 1600 01:18:16,058 --> 01:18:18,259 All right, look, Casey, what's wrong? 1601 01:18:19,361 --> 01:18:20,795 --Men! 1602 01:18:27,903 --> 01:18:29,804 Okay! Men? 1603 01:18:29,806 --> 01:18:31,472 All of them, or just me? 1604 01:18:31,474 --> 01:18:32,807 Jenny turns down her old boyfriend 1605 01:18:32,809 --> 01:18:34,775 when he proposes because-- 1606 01:18:34,777 --> 01:18:36,711 because she's falling in love with you! 1607 01:18:36,713 --> 01:18:39,413 And then you just go off on your merry way 1608 01:18:39,415 --> 01:18:40,848 and you leave her behind. 1609 01:18:40,850 --> 01:18:42,049 Are you sure about this? 1610 01:18:42,051 --> 01:18:43,651 -Yeah, I'm sure! -Okay. How do you know? 1611 01:18:43,653 --> 01:18:46,420 Because I was standing right here when it happened! 1612 01:18:46,422 --> 01:18:47,855 It was at this table, Brian. 1613 01:18:50,792 --> 01:18:52,493 Okay, um... 1614 01:18:52,495 --> 01:18:54,929 Thank you, Casey. 1615 01:18:54,931 --> 01:18:56,263 For what? 1616 01:18:56,265 --> 01:18:58,332 A $20 tip for a cup of coffee? 1617 01:18:59,969 --> 01:19:02,570 You're making me the happiest man in the world. 1618 01:19:04,840 --> 01:19:06,340 Whoo! 1619 01:19:06,342 --> 01:19:07,808 Excuse me. Excuse me. 1620 01:19:07,810 --> 01:19:09,276 Go figure. 1621 01:19:09,278 --> 01:19:11,479 I figure he's in love! 1622 01:19:17,452 --> 01:19:19,453 I'm back, Gabby! 1623 01:19:22,024 --> 01:19:24,191 Want some paper? Yeah, you do. Thattagirl. 1624 01:19:27,562 --> 01:19:28,763 -Hi! -Hi. 1625 01:19:28,765 --> 01:19:31,098 You're a little early. We said 10:00. 1626 01:19:32,168 --> 01:19:34,435 Well, actually, I'm not early at all. 1627 01:19:34,437 --> 01:19:36,270 It was almost too late. 1628 01:19:36,272 --> 01:19:38,906 Too late for what? 1629 01:19:38,908 --> 01:19:41,041 Casey told me that, um, 1630 01:19:41,043 --> 01:19:43,244 Daryl proposed to you... 1631 01:19:43,246 --> 01:19:45,246 And you turned him down. 1632 01:19:45,248 --> 01:19:48,015 That's right. 1633 01:19:48,917 --> 01:19:50,918 I didn't know that. 1634 01:19:53,488 --> 01:19:54,655 Ho, ho, ho! 1635 01:19:54,657 --> 01:19:56,924 That's okay. It's okay. 1636 01:19:56,926 --> 01:19:59,760 Well, now you do. 1637 01:20:00,762 --> 01:20:03,564 I missed you, Jenny. 1638 01:20:04,299 --> 01:20:06,000 I want to come home. 1639 01:20:08,804 --> 01:20:10,838 You know, that's the first time you ever called this house 1640 01:20:10,840 --> 01:20:13,507 your "home." 1641 01:20:13,509 --> 01:20:16,210 It's the first time I've ever called anywhere home. 1642 01:20:23,585 --> 01:20:26,153 Lucy, look who's back! 1643 01:20:26,155 --> 01:20:28,088 Kisses. 1644 01:20:28,090 --> 01:20:29,290 Aww. Kisses. 1645 01:20:29,292 --> 01:20:31,525 Aren't they growing? 1646 01:20:43,406 --> 01:20:46,240 Would you like to try my fig-and-olive tapenade? 1647 01:20:46,242 --> 01:20:49,176 Indeed, I would. 1648 01:20:59,254 --> 01:21:01,355 Is that tarragon I taste? 1649 01:21:01,357 --> 01:21:03,224 Yes. 1650 01:21:03,226 --> 01:21:05,526 Your little "restaurant with beds" 1651 01:21:05,528 --> 01:21:08,062 just may succeed. 1652 01:21:09,198 --> 01:21:10,464 Thank you. 1653 01:21:13,869 --> 01:21:15,636 She's pretty and she can cook. 1654 01:21:15,638 --> 01:21:17,137 It might be time to pop the question. 1655 01:21:18,608 --> 01:21:19,907 Why are you still standing here? 1656 01:21:19,909 --> 01:21:21,809 You get over there and close a deal for once. 1657 01:21:21,811 --> 01:21:23,544 Thanks for coming, Harry. 1658 01:21:23,546 --> 01:21:24,612 Hey. 1659 01:21:24,614 --> 01:21:25,813 It's good to get out of the city, 1660 01:21:25,815 --> 01:21:27,248 for a few hours... 1661 01:21:27,250 --> 01:21:28,249 Every few years. 1662 01:21:28,251 --> 01:21:30,284 Exactly. 1663 01:21:31,754 --> 01:21:33,287 This is it. 1664 01:21:33,289 --> 01:21:36,690 I think Emily would have liked this. 1665 01:21:36,692 --> 01:21:38,692 I think Emily would have loved it. 1666 01:21:42,298 --> 01:21:44,331 Yes. 1667 01:21:50,205 --> 01:21:52,039 Marry me, Jenny. 1668 01:21:52,041 --> 01:21:55,376 So I can make you laugh the rest of my life. 1669 01:21:56,778 --> 01:21:59,446 Nothing would make me happier. 1670 01:22:00,348 --> 01:22:01,348 Yes! 1671 01:22:08,657 --> 01:22:10,157 It's beautiful. 1672 01:22:11,793 --> 01:22:14,328 Come here. 1673 01:22:16,831 --> 01:22:19,867 It doesn't get more romantic than that. 1674 01:22:19,869 --> 01:22:22,102 Now, that's what I call a kiss! 1675 01:22:29,378 --> 01:22:31,845 You're all invited to the wedding. 1676 01:22:33,149 --> 01:22:34,381 Well, I know a good caterer. 1677 01:22:34,383 --> 01:22:41,689 Your duck finally flew home. 1678 01:22:41,691 --> 01:22:43,624 They divided the house in two. 1679 01:22:43,626 --> 01:22:45,059 You only had to look at them 1680 01:22:45,061 --> 01:22:47,728 to know that wouldn't last. 1681 01:22:47,730 --> 01:22:49,730 His half. 1682 01:22:49,732 --> 01:22:51,398 And her half. 1683 01:22:51,400 --> 01:22:54,802 And now we're one. 1684 01:22:57,405 --> 01:22:59,073 That's sweet. 1685 01:22:59,075 --> 01:23:00,240 Delicious. 1686 01:23:00,242 --> 01:23:02,109 No, I mean the couple. 1687 01:23:02,111 --> 01:23:04,244 Well, that too, yeah. 113646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.