Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,231 --> 00:00:31,597
Is that
tarragon I taste?
2
00:00:31,599 --> 00:00:33,832
Yes, chef.
And a dash of cinnamon.
3
00:00:33,834 --> 00:00:35,000
Jenny, don't deviate
from the recipe
4
00:00:35,002 --> 00:00:36,335
of my signature dish.
5
00:00:36,337 --> 00:00:38,237
Should I toss it?
6
00:00:38,239 --> 00:00:39,805
I didn't say it was bad,
merely impertinent.
7
00:00:41,342 --> 00:00:42,441
Sorry, chef.
8
00:00:42,443 --> 00:00:44,109
Must you always
be so clumsy?
9
00:00:44,111 --> 00:00:45,511
Must you always be so mean?
10
00:00:45,513 --> 00:00:46,645
It's my signature mood.
11
00:00:46,647 --> 00:00:48,347
This is his first day
on the job.
12
00:00:48,349 --> 00:00:49,715
You know what
bothers me?
13
00:00:49,717 --> 00:00:50,849
Tarragon?
14
00:00:50,851 --> 00:00:51,984
Funny.
15
00:00:51,986 --> 00:00:53,185
Your need to always
do the right thing.
16
00:00:53,187 --> 00:00:54,186
Now!
17
00:00:54,188 --> 00:00:56,622
Less drama
and more dicing.
18
00:00:56,624 --> 00:00:58,690
Party starts in two hours.
19
00:00:58,692 --> 00:01:00,492
Chop-chop!
20
00:01:00,494 --> 00:01:02,027
Yes, chef!
21
00:01:15,041 --> 00:01:16,842
Here we are.
22
00:01:16,844 --> 00:01:18,877
Mrs. Danber.
23
00:01:18,879 --> 00:01:20,212
You look stunning.
24
00:01:20,214 --> 00:01:21,613
And what a beautiful home
you have.
25
00:01:21,615 --> 00:01:23,048
Jenny fintley.
26
00:01:23,050 --> 00:01:25,584
Is that you?
27
00:01:25,586 --> 00:01:26,585
Ashley?
28
00:01:26,587 --> 00:01:28,020
Hi!
29
00:01:28,022 --> 00:01:30,589
Hi, yeah, we actually--
we went to school together.
30
00:01:30,591 --> 00:01:31,990
How nice for you.
31
00:01:31,992 --> 00:01:34,059
I always wondered
what happened to you.
32
00:01:34,061 --> 00:01:35,394
Um...
33
00:01:35,396 --> 00:01:36,628
My mom actually got sick,
34
00:01:36,630 --> 00:01:39,364
so I had to quit school
and go to work.
35
00:01:39,366 --> 00:01:41,467
So you're a caterer now?
36
00:01:41,469 --> 00:01:42,734
I hope to become a chef
37
00:01:42,736 --> 00:01:44,103
and open
my own restaurant one day.
38
00:01:44,105 --> 00:01:45,437
Well, are you married?
39
00:01:45,439 --> 00:01:48,240
Not yet, but I have
a wonderful boyfriend,
Daryl.
40
00:01:49,843 --> 00:01:51,143
We're practically engaged.
41
00:01:51,145 --> 00:01:52,644
I'm sure he's gonna
propose any day now.
42
00:01:52,646 --> 00:01:54,413
Well, what's the hold-up?
43
00:01:54,415 --> 00:01:57,249
Nothing says "commitment"
like Tiffany's.
44
00:02:02,255 --> 00:02:03,889
Jenny?
45
00:02:03,891 --> 00:02:05,924
Ahem! Jenny.
46
00:02:05,926 --> 00:02:06,992
Garnish.
47
00:02:06,994 --> 00:02:08,894
Right.
48
00:02:15,135 --> 00:02:16,802
Is that a new dress?
49
00:02:16,804 --> 00:02:19,671
You said
this was a special occasion.
50
00:02:19,673 --> 00:02:21,340
Very special.
51
00:02:25,612 --> 00:02:29,281
I want to remember this
moment
forever.
52
00:02:29,283 --> 00:02:31,350
Thank you.
53
00:02:33,987 --> 00:02:35,487
I have great news.
54
00:02:42,830 --> 00:02:44,229
Gentrotech!
55
00:02:44,231 --> 00:02:46,331
They're this really hot
new biotech company
56
00:02:46,333 --> 00:02:47,533
and they're going global.
57
00:02:47,535 --> 00:02:48,834
They're sending me
to Singapore next week!
58
00:02:48,836 --> 00:02:51,336
I can't even
believe it.
59
00:02:51,338 --> 00:02:52,638
Neither can I.
60
00:02:52,640 --> 00:02:54,907
And then
Stockholm, Madrid--
61
00:02:54,909 --> 00:02:57,376
everywhere I've
always wanted to go.
62
00:02:57,378 --> 00:02:59,444
Wow...
63
00:02:59,446 --> 00:03:02,080
Daryl, that's just...
That's great.
64
00:03:02,082 --> 00:03:03,782
But...
65
00:03:03,784 --> 00:03:06,185
What about us?
66
00:03:07,554 --> 00:03:09,221
Um, hey...
67
00:03:09,223 --> 00:03:12,858
Our relationship can
withstand
some time apart.
68
00:03:12,860 --> 00:03:16,094
I-I thought you were
going to propose, but...
69
00:03:16,096 --> 00:03:17,796
Jenny...
70
00:03:17,798 --> 00:03:21,233
I love you.
You know that.
71
00:03:21,235 --> 00:03:23,335
I'm not sure that's enough.
72
00:03:23,337 --> 00:03:25,270
I don't want to lose you.
I--
73
00:03:25,272 --> 00:03:28,207
there's no right
or wrong here, Daryl.
74
00:03:28,209 --> 00:03:30,943
We want different things.
75
00:03:32,145 --> 00:03:33,679
What?
You're breaking up with me?
76
00:03:33,681 --> 00:03:34,780
You're on your way
to Singapore,
77
00:03:34,782 --> 00:03:37,549
and I want a picket fence.
78
00:03:37,551 --> 00:03:42,020
Geographically...
We're out of sync.
79
00:03:50,230 --> 00:03:54,032
Well, this dress
cost a fortune, so...
80
00:03:54,034 --> 00:03:56,635
I'm ordering the lobster.
81
00:04:12,253 --> 00:04:13,619
Hello?
82
00:04:13,621 --> 00:04:15,320
-Is this Jennifer Ann
fintley?
- Yes.
83
00:04:15,322 --> 00:04:16,622
I've been trying to
track you down.
84
00:04:16,624 --> 00:04:18,724
You know what?
85
00:04:18,726 --> 00:04:20,092
If this is about the car
loan,
I have already paid it in
full.
86
00:04:20,094 --> 00:04:21,860
It's aboutyour inheritance.
87
00:04:21,862 --> 00:04:26,031
You have inherited a house
in bucks county,
Pennsylvania.
88
00:04:26,033 --> 00:04:28,467
I don't understand.
Someone left me their house?
89
00:04:28,469 --> 00:04:30,369
The owner ofthe property
90
00:04:30,371 --> 00:04:31,503
was Emily Adams.
91
00:04:31,505 --> 00:04:32,938
She left it
to her cousin, madge,
92
00:04:32,940 --> 00:04:34,306
who is your mother's aunt.
93
00:04:34,308 --> 00:04:36,775
Now, it's somewhatcomplicated...
94
00:04:36,777 --> 00:04:38,043
What do you mean?
95
00:04:38,045 --> 00:04:39,745
I'll tell you what.
96
00:04:39,747 --> 00:04:41,813
Why don't you just come down
to my office in Harrisburg,
97
00:04:41,815 --> 00:04:43,048
and I'll explain the
details?
98
00:04:43,983 --> 00:04:45,751
Okay!
99
00:04:51,457 --> 00:04:52,758
I found this picture
100
00:04:52,760 --> 00:04:54,393
of my mom
when she was a little girl.
101
00:04:54,395 --> 00:04:55,927
I remember her saying
102
00:04:55,929 --> 00:04:58,497
she spent a summer
in bucks county.
103
00:04:58,499 --> 00:05:00,165
I-is this the house?
104
00:05:01,034 --> 00:05:02,467
I believe so.
105
00:05:02,469 --> 00:05:03,735
Yes. The,
106
00:05:03,737 --> 00:05:05,404
owner of the house,
Emily Adams,
107
00:05:05,406 --> 00:05:08,740
died in a nursing home
four months ago.
108
00:05:08,742 --> 00:05:11,576
A will was found,
which dates back to 1965.
109
00:05:11,578 --> 00:05:13,545
She named two
beneficiaries--
110
00:05:13,547 --> 00:05:15,213
her cousin, madge,
111
00:05:15,215 --> 00:05:17,683
and the caretaker
who looked after the
property.
112
00:05:17,685 --> 00:05:20,552
Both are deceased,
so I've tracked down the
heirs.
113
00:05:20,554 --> 00:05:22,888
I can't believe
I have a house.
114
00:05:22,890 --> 00:05:24,456
Am I dreaming?
115
00:05:24,458 --> 00:05:26,191
I mean, is this--
is this really happening?
116
00:05:26,193 --> 00:05:28,627
As far as I know.
117
00:05:28,629 --> 00:05:31,196
This is a brand-new
beginning for me.
118
00:05:31,198 --> 00:05:33,532
I do hope Mr. Howell
has remembered our
appointment.
119
00:05:33,534 --> 00:05:35,067
--Who?
120
00:05:35,069 --> 00:05:36,735
If we don't close this deal
by the end of the week--
121
00:05:36,737 --> 00:05:37,836
thank you--
it's gonna go to Goldman.
122
00:05:37,838 --> 00:05:40,305
Look, I gotta call you
back, okay? Right. Bye.
123
00:05:40,307 --> 00:05:41,540
Hi.
124
00:05:41,542 --> 00:05:42,808
-Welcome.
-Pleasure.
125
00:05:42,810 --> 00:05:44,910
-Pleasure.
-Hi!
126
00:05:44,912 --> 00:05:46,244
Nice to meet you.
127
00:05:46,246 --> 00:05:47,446
This is Jennifer fintley,
128
00:05:47,448 --> 00:05:48,847
the other owner of the
house.
129
00:05:48,849 --> 00:05:50,382
Please.
130
00:05:50,384 --> 00:05:52,951
Mr. Howell is descended
from Emily's caretaker.
131
00:05:52,953 --> 00:05:55,520
You two are not related
to each other,
132
00:05:55,522 --> 00:05:58,156
but you each own
half of the house.
133
00:05:58,158 --> 00:05:59,591
Great!
134
00:05:59,593 --> 00:06:01,093
We can split the profits.
135
00:06:01,095 --> 00:06:02,260
I mean,
what's the property worth,
136
00:06:02,262 --> 00:06:03,562
and how quickly can we sell?
137
00:06:03,564 --> 00:06:06,031
I have no intention
of selling my home!
138
00:06:06,033 --> 00:06:07,933
I want to
keep the house.
139
00:06:07,935 --> 00:06:09,901
Can't sell
half a house.
140
00:06:09,903 --> 00:06:11,203
Why don't you drive
141
00:06:11,205 --> 00:06:12,304
down to bucks county,
142
00:06:12,306 --> 00:06:14,439
and take a look
at the property?
143
00:06:14,441 --> 00:06:15,941
Maybe you can come
to some kind of agreement.
144
00:06:15,943 --> 00:06:16,842
Fine! We'll do that now.
145
00:06:16,844 --> 00:06:18,477
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
146
00:06:18,479 --> 00:06:19,845
Let's slow down here.
I don't have that kind of
time.
147
00:06:19,847 --> 00:06:21,880
I don't even have a car.
I came here on a train.
148
00:06:21,882 --> 00:06:23,849
I have a car.
149
00:06:23,851 --> 00:06:24,916
And if you're in that much
of
a hurry, we'd better get
going.
150
00:06:24,918 --> 00:06:26,051
Thank you!
151
00:06:30,156 --> 00:06:32,657
You think you could
speed it up a little?
152
00:06:32,659 --> 00:06:34,092
It's so picturesque!
153
00:06:34,094 --> 00:06:36,762
Ooh. Look at that cornfield.
I mean, it goes on for days!
154
00:06:36,764 --> 00:06:38,130
Right. Amazing corn.
155
00:06:38,132 --> 00:06:40,632
It's a commodity
that's way overpriced.
156
00:06:40,634 --> 00:06:42,367
What good is making money
157
00:06:42,369 --> 00:06:43,969
if not to buy
something beautiful?
158
00:06:43,971 --> 00:06:45,170
You already have beautiful--
159
00:06:45,172 --> 00:06:46,104
it's right outside
your window.
160
00:06:46,106 --> 00:06:47,739
Are you always like this?
161
00:07:00,887 --> 00:07:01,887
Hello!
162
00:07:03,524 --> 00:07:05,357
How do I get to maple Lane?
163
00:07:05,359 --> 00:07:07,759
It's two miles
due east of here.
164
00:07:07,761 --> 00:07:09,628
-Thank you!
-Thanks.
165
00:07:09,630 --> 00:07:11,463
You let your wife
do the driving?
166
00:07:11,465 --> 00:07:12,931
No, no.
We're not married.
167
00:07:14,501 --> 00:07:16,868
Too bad for you.
168
00:07:16,870 --> 00:07:18,737
- Thank you!
-Thank you.
169
00:07:18,739 --> 00:07:20,872
- That guy's so cute.
-He's adorable. Yeah.
170
00:07:36,490 --> 00:07:38,690
It's perfect.
171
00:07:38,692 --> 00:07:40,725
It's a wreck.
172
00:07:45,599 --> 00:07:47,365
I should've
brought gloves
173
00:07:47,367 --> 00:07:49,201
and a hand-sanitizer.
174
00:07:52,873 --> 00:07:54,272
Isn't this charming?
175
00:07:54,274 --> 00:07:56,842
Yeah, if you're
into doilies.
176
00:07:58,545 --> 00:07:59,678
Okay. Look, listen.
177
00:07:59,680 --> 00:08:01,546
I don't trust
stairs I can hear.
178
00:08:01,548 --> 00:08:04,115
I can actually
taste the dust.
179
00:08:04,117 --> 00:08:06,017
A four-poster bed!
180
00:08:06,019 --> 00:08:08,854
A man can only take
so much lace.
181
00:08:13,527 --> 00:08:17,729
I mean, this is just
so spacious and-and homey.
182
00:08:17,731 --> 00:08:20,499
Now, you know, all you see
are the silver linings.
183
00:08:20,501 --> 00:08:23,301
And all you see
are the problems.
184
00:08:23,303 --> 00:08:26,204
Wait, wait...
185
00:08:26,206 --> 00:08:27,839
Because this house
has tons of problems--
186
00:08:28,842 --> 00:08:29,908
whoa. Back up,
back up.
187
00:08:29,910 --> 00:08:32,277
That's a goat.
188
00:08:32,279 --> 00:08:34,579
That's...
Very chivalrous,
189
00:08:34,581 --> 00:08:36,681
but I think we'll survive.
190
00:08:36,683 --> 00:08:37,716
She won't hurt you.
191
00:08:37,718 --> 00:08:38,650
What are you doing?
What are you doing?
192
00:08:38,652 --> 00:08:39,584
What if it bites?
193
00:08:39,586 --> 00:08:41,820
Silver linings are friendly.
194
00:08:41,822 --> 00:08:43,688
Hey, what's up?
195
00:08:45,726 --> 00:08:46,725
You all right?
196
00:08:46,727 --> 00:08:48,260
What's that?
197
00:08:48,262 --> 00:08:49,327
You all right?
198
00:08:49,329 --> 00:08:51,363
Yeah, no. Apparently,
I'm allergic to goat.
199
00:08:51,365 --> 00:08:54,900
This house gets
better and better.
200
00:08:54,902 --> 00:08:56,067
Come
on!
201
00:08:56,069 --> 00:08:58,003
Come on.
202
00:09:04,377 --> 00:09:06,678
This is just a lovely room.
203
00:09:06,680 --> 00:09:08,313
Yeah! Yeah, it's great,
isn't it?
204
00:09:08,315 --> 00:09:09,748
I can't get cell phone
reception
for the life of me.
205
00:09:09,750 --> 00:09:11,917
I just feel like
I belong here, you know?
206
00:09:11,919 --> 00:09:13,084
That's great.
207
00:09:13,086 --> 00:09:14,753
I belong in New York.
I'm late for a meeting.
208
00:09:14,755 --> 00:09:16,821
Well, what are we gonna do
about the house?
209
00:09:16,823 --> 00:09:19,124
You kidding me?
We're gonna sell it.
210
00:09:19,126 --> 00:09:20,091
No!
211
00:09:20,093 --> 00:09:21,660
No, no. Please, please.
212
00:09:21,662 --> 00:09:24,462
Okay, what do you suggest?
213
00:09:24,464 --> 00:09:27,265
What if I buy you out?
214
00:09:27,267 --> 00:09:29,534
Okay, not now, but
eventually.
215
00:09:29,536 --> 00:09:31,503
You see, I have this dream
of opening a restaurant.
216
00:09:31,505 --> 00:09:33,405
So, I-I could
revise that dream
217
00:09:33,407 --> 00:09:35,340
and I could turn this place
into a bed and breakfast.
218
00:09:36,543 --> 00:09:38,510
Well, I hope
your breakfasts are great,
219
00:09:38,512 --> 00:09:40,879
because this house
is the pits.
220
00:09:40,881 --> 00:09:44,049
Look, I know you think
I'm nuts, but...
221
00:09:44,051 --> 00:09:45,884
This just feels like home.
222
00:09:47,019 --> 00:09:49,421
Please?
223
00:09:52,291 --> 00:09:54,659
Fine.
224
00:09:54,661 --> 00:09:58,496
I'm sure you look a lot
better
in lace than I will.
225
00:09:58,498 --> 00:09:59,931
Can we please go?
226
00:09:59,933 --> 00:10:01,933
Yes! Yes. Let's go.
227
00:10:03,836 --> 00:10:05,170
So we have a deal?
228
00:10:05,172 --> 00:10:08,239
Yeah. We have a deal.
229
00:10:11,044 --> 00:10:12,877
I'm so excited!
230
00:10:15,781 --> 00:10:17,882
Hurry up.
It's not brain surgery.
231
00:10:17,884 --> 00:10:19,184
-Yes, chef!
-You're late.
232
00:10:19,186 --> 00:10:20,018
Hang up your coat
and grab an apron.
233
00:10:20,020 --> 00:10:21,453
No, chef.
234
00:10:21,455 --> 00:10:23,188
Chop the radicchio.
235
00:10:23,190 --> 00:10:24,556
You chop the radicchio,
chef.
236
00:10:24,558 --> 00:10:26,291
Well, as you can see,
I'm busy with the main
course.
237
00:10:26,293 --> 00:10:29,628
Your mustard-crusted salmon
is dry.
238
00:10:31,530 --> 00:10:33,398
I will not tolerate
this kind of attitude..
239
00:10:33,400 --> 00:10:35,500
And I will not tolerate you.
240
00:10:36,802 --> 00:10:38,770
I quit. I quit.
241
00:10:38,772 --> 00:10:41,272
What?
242
00:10:46,979 --> 00:10:48,980
Wait!
243
00:10:48,982 --> 00:10:51,249
What is it?
You want a raise?
244
00:10:51,251 --> 00:10:52,784
No. I'm moving to bucks
county
245
00:10:52,786 --> 00:10:54,419
and I'm opening
a bed and breakfast.
246
00:10:54,421 --> 00:10:56,154
That's not exactly
a restaurant.
247
00:10:56,156 --> 00:10:57,522
Well, it's close enough.
248
00:10:57,524 --> 00:10:58,690
And you know what?
249
00:10:58,692 --> 00:11:00,525
Some b&bs are actually
known for their food.
250
00:11:00,527 --> 00:11:02,394
A restaurant you can sleep
in,
how quaint.
251
00:11:02,396 --> 00:11:04,195
Why are you always
so hard on me?
252
00:11:04,197 --> 00:11:06,297
Because I know how
talented you are, Jenny,
253
00:11:06,299 --> 00:11:08,333
and I only want
the best for you.
254
00:11:08,335 --> 00:11:10,935
Well, you could've said that
a long time ago.
255
00:11:10,937 --> 00:11:12,937
No one ever said it to me.
256
00:11:12,939 --> 00:11:15,507
Well, they should have.
257
00:11:15,509 --> 00:11:17,809
Well, it's about time
you had your own kitchen...
258
00:11:17,811 --> 00:11:19,944
Chef.
259
00:11:19,946 --> 00:11:22,414
That is a terrible thing to
do.
260
00:11:22,416 --> 00:11:23,381
What is?
261
00:11:23,383 --> 00:11:25,717
Make me miss you.
262
00:11:25,719 --> 00:11:28,820
Okay. Get out of here.
263
00:11:28,822 --> 00:11:30,288
Back to work!
264
00:11:30,290 --> 00:11:31,656
Yes, chef!
265
00:11:44,971 --> 00:11:47,739
I wish I spoke goat.
266
00:11:48,942 --> 00:11:52,811
Well, you certainly
have a lot to say?
267
00:11:52,813 --> 00:11:54,746
I think I'll call you Gabby.
Okay?
268
00:11:56,183 --> 00:11:57,749
Wow.
269
00:11:57,751 --> 00:11:59,818
Welcome home.
270
00:12:20,539 --> 00:12:22,741
I would scream
if I wasn't so tired.
271
00:12:30,249 --> 00:12:31,649
"Dear Emily.
272
00:12:31,651 --> 00:12:34,385
"Wishing you my very best
on this special day.
273
00:12:34,387 --> 00:12:36,087
Lester."
274
00:12:37,089 --> 00:12:38,923
Who was Lester?
275
00:12:38,925 --> 00:12:40,825
I wish I'd known you.
276
00:12:42,262 --> 00:12:46,030
We have a visitor!
277
00:12:46,032 --> 00:12:48,633
I'm Alice.
I live down the road.
278
00:12:48,635 --> 00:12:50,802
On that beautiful farm?
279
00:12:50,804 --> 00:12:54,205
Yeah, it's a lot of work,
but it's worth the effort.
280
00:12:54,207 --> 00:12:55,740
This is for you.
281
00:12:55,742 --> 00:12:57,041
Thank you!
282
00:12:57,043 --> 00:12:59,444
What smells so good?
283
00:13:01,614 --> 00:13:04,716
Where did you learn
to cook like this?
284
00:13:05,919 --> 00:13:07,452
My dad died
when I was a kid,
285
00:13:07,454 --> 00:13:09,521
so my mother had to
work full-time.
286
00:13:09,523 --> 00:13:11,456
I would do all the cooking.
287
00:13:11,458 --> 00:13:14,259
I would make
these elaborate concoctions,
288
00:13:14,261 --> 00:13:16,261
and she would pretend
to love them.
289
00:13:16,263 --> 00:13:19,631
I don't think
she was pretending.
290
00:13:19,633 --> 00:13:21,866
Do you have any family
around here?
291
00:13:21,868 --> 00:13:24,536
No. I lost my mom
a few years ago.
292
00:13:24,538 --> 00:13:27,472
Is there a fella
you have your eye on?
293
00:13:28,607 --> 00:13:30,308
There... was, yes,
294
00:13:30,310 --> 00:13:32,477
but it,
it didn't work out.
295
00:13:33,747 --> 00:13:36,080
Did you know Emily?
296
00:13:36,082 --> 00:13:38,183
Not very well.
297
00:13:38,185 --> 00:13:40,518
She kept to herself.
298
00:13:40,520 --> 00:13:42,921
I found a card
from someone named Lester.
299
00:13:42,923 --> 00:13:44,022
You know who he was?
300
00:13:44,024 --> 00:13:45,924
Not a clue.
301
00:13:45,926 --> 00:13:47,492
Maybe he was a boyfriend.
302
00:13:47,494 --> 00:13:50,094
I got the impression
Emily was alone.
303
00:13:50,096 --> 00:13:52,197
I don't like to use
the term "spinster,"
304
00:13:52,199 --> 00:13:56,134
but that's what
they called her.
305
00:13:56,136 --> 00:13:58,536
Well, my plan is to open a
b&b,
306
00:13:58,538 --> 00:14:00,772
so I've started
experimenting
with breakfast foods.
307
00:14:00,774 --> 00:14:04,976
I suspect
you will do well.
308
00:14:04,978 --> 00:14:07,512
Thank you. If I can ever
get the house fixed up.
309
00:14:07,514 --> 00:14:09,180
I was hoping to sell
croissants and scones
310
00:14:09,182 --> 00:14:10,248
to the local restaurants,
311
00:14:10,250 --> 00:14:11,549
just to make
a little extra cash,
312
00:14:11,551 --> 00:14:13,151
but I can't even
get an appointment.
313
00:14:13,153 --> 00:14:16,154
My niece works
at the coffee shop.
314
00:14:16,156 --> 00:14:18,223
Let me see what I can do.
315
00:14:18,225 --> 00:14:19,357
Thank you!
316
00:14:20,927 --> 00:14:22,026
I'm from the city.
317
00:14:22,028 --> 00:14:24,195
I'm not used to my neighbors
being friends.
318
00:14:24,197 --> 00:14:27,265
I always thought
they were the same thing.
319
00:14:35,674 --> 00:14:38,042
You can do this.
320
00:14:43,415 --> 00:14:47,318
That's lovely!
321
00:14:47,320 --> 00:14:49,187
Croissants aren't
really our thing,
322
00:14:49,189 --> 00:14:50,889
but we could
give it a try.
323
00:14:50,891 --> 00:14:51,990
Yes!
324
00:14:54,027 --> 00:14:59,530
I haven't
seen him before.
325
00:14:59,532 --> 00:15:01,299
Yeah.
326
00:15:01,301 --> 00:15:04,202
There are no available men
in this town.
327
00:15:04,204 --> 00:15:06,037
If they have a paycheck
and a pulse,
328
00:15:06,039 --> 00:15:07,105
they're already taken.
329
00:15:08,108 --> 00:15:09,941
Well, I had a boyfriend.
330
00:15:09,943 --> 00:15:12,577
You know, Daryl seemed
perfect on paper.
331
00:15:12,579 --> 00:15:14,312
He was smart,
he was attractive.
332
00:15:14,314 --> 00:15:16,848
I kind of thought
he was the one.
333
00:15:16,850 --> 00:15:19,751
I don't mean to pry,
but what happened?
334
00:15:20,986 --> 00:15:23,988
I wanted more
and he wasn't ready.
335
00:15:23,990 --> 00:15:26,157
Yeah, I miss him sometimes.
336
00:15:26,159 --> 00:15:28,192
Or what we might have been,
you know?
337
00:15:28,194 --> 00:15:30,895
I wish I had
someone I could miss.
338
00:15:30,897 --> 00:15:32,931
Maybe you should call him.
339
00:15:32,933 --> 00:15:35,033
You think?
340
00:15:35,035 --> 00:15:37,235
What do I know?
341
00:15:57,991 --> 00:16:00,124
Hello?
342
00:16:00,126 --> 00:16:02,160
Hi.
343
00:16:02,162 --> 00:16:03,795
Hi. It's me.
344
00:16:03,797 --> 00:16:04,963
Hi.
345
00:16:04,965 --> 00:16:06,297
I'm so happy
you called.
346
00:16:06,299 --> 00:16:08,199
You are?
347
00:16:08,201 --> 00:16:09,567
Yeah, I just gotback from Thailand
348
00:16:09,569 --> 00:16:10,902
and no one speaksenglish there.
349
00:16:10,904 --> 00:16:13,538
I bet
that was interesting.
350
00:16:13,540 --> 00:16:15,740
Yeah, I'm seeing the worldon gentrotech's dime.
351
00:16:16,675 --> 00:16:18,977
But how are you doing?
352
00:16:18,979 --> 00:16:21,479
I'm-- I'm fine.
353
00:16:21,481 --> 00:16:23,247
Yeah, I'm fine. I--
354
00:16:23,249 --> 00:16:24,615
you know, I think i--
355
00:16:24,617 --> 00:16:26,417
I can't find
my truffle-cutter.
356
00:16:26,419 --> 00:16:28,720
Your what?
357
00:16:28,722 --> 00:16:31,055
You know truffles?
They're those, um...
358
00:16:31,057 --> 00:16:32,523
The mushrooms that I used
359
00:16:32,525 --> 00:16:33,891
in the tortellini I made for your birthday.
360
00:16:33,893 --> 00:16:36,928
Yeah, I think maybe
I left it in your kitchen?
361
00:16:36,930 --> 00:16:40,732
I haven't seen it,
but I'll look around.
362
00:16:41,734 --> 00:16:44,335
All right. Thanks.
363
00:16:46,071 --> 00:16:47,905
You know what?
I should go.
364
00:16:47,907 --> 00:16:50,575
But, um,
let me know if you find it.
365
00:16:50,577 --> 00:16:51,676
Okay.
366
00:16:51,678 --> 00:16:53,011
Okay. Thanks. Bye.
367
00:16:53,013 --> 00:16:54,712
Bye.
368
00:16:54,714 --> 00:16:56,447
Bye.
369
00:17:02,721 --> 00:17:05,156
Don't ever do that
again.
370
00:17:29,415 --> 00:17:31,516
What are you doing here?
371
00:17:32,651 --> 00:17:35,119
I took a cab from the
station.
372
00:17:35,121 --> 00:17:37,355
I tried not to wake you,
but...
373
00:17:37,357 --> 00:17:39,157
I didn't have a key. So.
374
00:17:39,159 --> 00:17:40,892
Wait, wait, wait.
Stop, stop, stop.
375
00:17:40,894 --> 00:17:42,360
What are you doing?
376
00:17:44,763 --> 00:17:47,098
I'm moving in.
377
00:17:52,038 --> 00:17:53,738
You cannot just show up
like this. We had a deal.
378
00:17:53,740 --> 00:17:56,340
That was before
my life blew up.
379
00:17:56,342 --> 00:18:00,545
You are looking at a fall
guy
in a botched merger.
380
00:18:00,547 --> 00:18:02,413
I don't even know
what that means.
381
00:18:02,415 --> 00:18:05,249
It means that my legendary
boss
just blew a business deal,
382
00:18:05,251 --> 00:18:06,484
and I got blamed.
383
00:18:06,486 --> 00:18:08,186
I was fired on the spot,
384
00:18:08,188 --> 00:18:10,321
just like that,
before I even knew what hit
me.
385
00:18:10,323 --> 00:18:12,557
That--
that must have been very
hard.
386
00:18:12,559 --> 00:18:13,658
Now look at me.
387
00:18:13,660 --> 00:18:16,828
I'm persona non grata
on wall street.
388
00:18:18,864 --> 00:18:21,099
I'm sorry
that you're having a tough
time,
389
00:18:21,101 --> 00:18:23,067
but you are not "grata"
here.
390
00:18:23,069 --> 00:18:25,603
Jenny, I have no place to
go.
391
00:18:25,605 --> 00:18:27,271
All right?
392
00:18:27,273 --> 00:18:29,674
Now, my stocks are tied up
in a bonus I'm never gonna
see.
393
00:18:29,676 --> 00:18:34,112
Do you know that I only have
$2,643 in my savings
account.
394
00:18:34,114 --> 00:18:36,814
I used to blow that
on a suit!
395
00:18:41,487 --> 00:18:42,520
Are you drunk?
396
00:18:43,990 --> 00:18:46,124
No, I'm not drunk.
I don't drink.
397
00:18:46,126 --> 00:18:47,825
Dulls the mind.
398
00:18:47,827 --> 00:18:50,561
I just-- I haven't slept.
I'm just so tired.
399
00:18:50,563 --> 00:18:53,131
What about your friends
and family?
400
00:18:53,133 --> 00:18:56,367
If I had another place to
go,
Jenny, I wouldn't be here.
401
00:18:56,369 --> 00:18:57,668
Okay, but you cannot
move in here,
402
00:18:57,670 --> 00:18:59,170
because we don't even
know each other.
403
00:18:59,172 --> 00:19:01,339
What are you talking about?
It's temporary.
404
00:19:01,341 --> 00:19:03,274
And temporary is too long.
405
00:19:03,276 --> 00:19:04,876
You know what?
406
00:19:04,878 --> 00:19:07,712
I own half this house. Okay?
407
00:19:07,714 --> 00:19:09,547
So why don't you stay
in your half
408
00:19:09,549 --> 00:19:11,315
and I'll stay in my half?
409
00:19:11,317 --> 00:19:13,050
-Right?
-You know what?
410
00:19:13,052 --> 00:19:15,887
I don't mean to be rude,
but we don't exactly get
along.
411
00:19:15,889 --> 00:19:18,289
We'll just avoid each other.
412
00:19:18,291 --> 00:19:20,024
What about the kitchen?
413
00:19:20,026 --> 00:19:21,559
It's mutual territory.
414
00:19:21,561 --> 00:19:22,760
Right? We both got to eat.
415
00:19:22,762 --> 00:19:24,595
What about bedrooms?
416
00:19:24,597 --> 00:19:26,564
Not a problem.
417
00:19:27,800 --> 00:19:29,734
And you can have
my half of the goat.
418
00:19:34,139 --> 00:19:35,773
Ba-a-a-a.
419
00:20:12,144 --> 00:20:13,244
Morning.
420
00:20:13,246 --> 00:20:14,679
Good morning.
421
00:20:14,681 --> 00:20:16,080
You...
422
00:20:16,082 --> 00:20:19,750
Must like croissants.
423
00:20:19,752 --> 00:20:20,918
Actually, I sell them in
town.
424
00:20:20,920 --> 00:20:22,820
I slept pretty well,
considering.
425
00:20:22,822 --> 00:20:24,589
Considering what?
426
00:20:24,591 --> 00:20:25,923
Well, considering
427
00:20:25,925 --> 00:20:27,558
the hooting owls
and the crickets.
428
00:20:27,560 --> 00:20:29,160
It's actually
quite peaceful here.
429
00:20:29,162 --> 00:20:30,528
I'll give you that--
it's peaceful.
430
00:20:30,530 --> 00:20:32,063
I can't get
cell phone reception.
431
00:20:32,065 --> 00:20:33,898
Yeah.
432
00:20:33,900 --> 00:20:35,800
I'm just wondering, maybe
we could we share your
landline?
433
00:20:35,802 --> 00:20:38,536
I'm going to need a phone,
obviously, to find a job.
434
00:20:38,538 --> 00:20:40,338
That's fine.
435
00:20:40,340 --> 00:20:42,506
What do we have here?
436
00:20:42,508 --> 00:20:44,242
They're peach-and-cranberry
tarts.
437
00:20:44,244 --> 00:20:46,310
I'm experimenting
with breakfasts for the b&b.
438
00:20:49,881 --> 00:20:51,015
Do you want one?
439
00:20:51,017 --> 00:20:52,416
Well, I mean,
i, you know--
440
00:20:52,418 --> 00:20:53,951
at the risk of encouraging
your b&b fantasy,
441
00:20:53,953 --> 00:20:55,019
I don't mind if I do.
442
00:20:55,021 --> 00:20:56,721
What do you mean, "fantasy?"
443
00:20:56,723 --> 00:20:59,123
Well, I'm still planning
on selling the place.
444
00:21:02,127 --> 00:21:04,895
Man...
Those are good.
445
00:21:04,897 --> 00:21:06,597
What did you expect?
I'm a chef.
446
00:21:06,599 --> 00:21:09,433
And you're also really good
at taking a compliment.
447
00:21:09,435 --> 00:21:11,669
You know, I thought we were
just gonna avoid each other?
448
00:21:12,638 --> 00:21:14,272
Kay.
That works for me.
449
00:21:17,343 --> 00:21:18,676
Good stuff!
450
00:21:18,678 --> 00:21:21,112
I can't wait to see
what lunch is gonna be like.
451
00:21:28,453 --> 00:21:30,187
Hello?
452
00:21:30,189 --> 00:21:32,123
Harry! Hey, hey, hey.
453
00:21:32,125 --> 00:21:34,158
How's it going, buddy?
It's Brian.
454
00:21:34,160 --> 00:21:35,860
Look.
455
00:21:35,862 --> 00:21:38,596
You're gonna have to
stop calling me.
456
00:21:38,598 --> 00:21:40,398
Okay, Harry, listen.
Did you get any of my
e-mails?
457
00:21:40,400 --> 00:21:41,932
Look, buddy...
458
00:21:41,934 --> 00:21:43,668
I know your value,
but the truth is,
459
00:21:43,670 --> 00:21:45,603
right now,
you're just damaged goods.
460
00:21:45,605 --> 00:21:46,937
How can you say that
to me, Harry?
461
00:21:46,939 --> 00:21:48,306
You know me. Right?
462
00:21:48,308 --> 00:21:49,907
I did nothing wrong.
That's completely unfair!
463
00:21:49,909 --> 00:21:52,576
Since when do "fair" and high-finance relate?
464
00:21:52,578 --> 00:21:54,378
I have to run.
Market's about to open.
465
00:21:54,380 --> 00:21:55,546
Harry, please, just give
me--
466
00:22:02,355 --> 00:22:06,190
I, take it
that was your legendary
boss?
467
00:22:06,192 --> 00:22:08,526
No. That wasn't.
That was...
468
00:22:08,528 --> 00:22:11,796
That was Harry.
Works at another firm.
469
00:22:11,798 --> 00:22:13,364
We went to wharton together.
470
00:22:13,366 --> 00:22:14,498
Obviously, it was
471
00:22:14,500 --> 00:22:15,833
a friendly competition
throughout our careers,
472
00:22:15,835 --> 00:22:17,802
but now he's on fire,
and I can't get a job. So.
473
00:22:22,842 --> 00:22:24,842
First time in 12 years
that the stock market's
opening
474
00:22:24,844 --> 00:22:27,044
and I haven't
been a part of it.
475
00:22:27,046 --> 00:22:29,413
I'm sorry.
That must be rough.
476
00:22:31,917 --> 00:22:33,317
Yeah. Um... listen.
477
00:22:33,319 --> 00:22:35,286
I-- I'm gonna go for a run,
478
00:22:35,288 --> 00:22:37,388
'cause I wanna burn off
some of this angst.
479
00:22:37,390 --> 00:22:39,256
I really need to Polish
the hardwood floors.
480
00:22:39,258 --> 00:22:41,726
Would you mind moving
your stuff to the porch?
481
00:22:41,728 --> 00:22:43,060
Sure. Why now?
482
00:22:43,062 --> 00:22:44,762
I mean, let's be honest.
483
00:22:44,764 --> 00:22:47,198
This stuff's becoming
pretty irrelevant anyway.
484
00:22:51,236 --> 00:22:52,770
Thank you.
485
00:22:52,772 --> 00:22:54,138
No problem.
486
00:23:24,603 --> 00:23:25,970
No, no, no, no, no!
487
00:23:25,972 --> 00:23:28,072
No, no, no.
No-no-no-no-no!
488
00:23:28,074 --> 00:23:29,940
No, no, no. Hang on, now.
Don't do that. Don't do
that.
489
00:23:29,942 --> 00:23:30,941
No, no. That's my--
490
00:23:30,943 --> 00:23:32,777
Gabby!
491
00:23:32,779 --> 00:23:34,845
Your goat's eating
my resumes! Come on.
492
00:23:34,847 --> 00:23:35,780
Come here, Gabby.
493
00:23:35,782 --> 00:23:37,047
"Gabby"?
494
00:23:37,049 --> 00:23:38,182
Yeah, that's
what I named her.
495
00:23:38,184 --> 00:23:39,417
A girl with horns?
That's...
496
00:23:39,419 --> 00:23:41,419
Wow. Look at this.
See this?
497
00:23:41,421 --> 00:23:43,954
- Come here, Gabby.
-No, no, no, no, no, no!
498
00:23:43,956 --> 00:23:45,289
Hey, hey, hey!
You've had enough.
499
00:23:45,291 --> 00:23:46,524
You're full.
500
00:23:46,526 --> 00:23:48,159
--Come on, girl.
501
00:23:48,161 --> 00:23:49,927
-You find that funny?
-Yeah, I did.
502
00:23:49,929 --> 00:23:52,029
You didn't even
bother to read it!
503
00:23:52,031 --> 00:23:53,130
How rude is that!
504
00:23:53,132 --> 00:23:54,965
I work around the clock.
505
00:23:54,967 --> 00:23:56,500
I feel like
the clock has stopped.
506
00:23:56,502 --> 00:23:58,569
I don't even know
how to slow down.
507
00:24:00,739 --> 00:24:03,407
Ahem!
508
00:24:08,147 --> 00:24:10,347
That is as murky
as my future.
509
00:24:10,349 --> 00:24:11,982
Maybe we should,
510
00:24:11,984 --> 00:24:14,251
I don't know, maybe we
should call a plumber?
511
00:24:14,253 --> 00:24:15,486
That's a good idea.
512
00:24:15,488 --> 00:24:17,655
You should do that.
513
00:24:30,969 --> 00:24:31,936
Is it bad?
514
00:24:31,938 --> 00:24:33,771
Yep.
515
00:24:33,773 --> 00:24:35,406
How bad?
516
00:24:35,408 --> 00:24:37,675
About $5,000.
517
00:24:38,711 --> 00:24:40,377
What?
Are you kidding me?
518
00:24:40,379 --> 00:24:42,379
Nope.
519
00:24:42,381 --> 00:24:43,881
$5,000? I don't have that
kind
of money to put into
plumbing,
520
00:24:43,883 --> 00:24:45,583
especially plumbing I never
wanted in the first place!
521
00:24:45,585 --> 00:24:47,485
What are we--
I forgot.
522
00:24:47,487 --> 00:24:49,386
We can't sell
half the house, right?
523
00:24:49,388 --> 00:24:51,388
This place is not me!
524
00:24:51,390 --> 00:24:53,157
I belong in wall street,
not main street.
525
00:24:53,159 --> 00:24:54,825
You know what happens when
I have a problem with my
place?
526
00:24:54,827 --> 00:24:57,127
My plumbing? I call a super.
Do you understand that?
527
00:24:57,129 --> 00:24:59,063
Nope.
528
00:24:59,065 --> 00:25:01,599
This is a good chat.
We should do this more
often.
529
00:25:01,601 --> 00:25:03,434
Are you done?
530
00:25:06,972 --> 00:25:08,939
What--
what is this?
531
00:25:08,941 --> 00:25:10,908
Okay, this is disgusting.
532
00:25:10,910 --> 00:25:13,177
We have no water,
I can't cook in here.
533
00:25:13,179 --> 00:25:14,712
We have to do something!
534
00:25:14,714 --> 00:25:17,181
My "silver linings" are
drowning
in the kitchen sink.
535
00:25:17,183 --> 00:25:18,482
Just relax for a second.
536
00:25:18,484 --> 00:25:20,050
Great. Now I sound like you.
537
00:25:20,052 --> 00:25:22,219
Calm down.
538
00:25:22,221 --> 00:25:24,021
Maybe I can try to fix
the plumbing myself.
539
00:25:24,023 --> 00:25:25,322
I mean, I got
an mba from wharton.
540
00:25:25,324 --> 00:25:26,223
How hard can it be, right?
541
00:25:26,225 --> 00:25:27,391
I don't those skills
542
00:25:27,393 --> 00:25:29,226
are actually applicable
in this situation.
543
00:25:29,228 --> 00:25:30,794
Do you have
a better idea?
544
00:25:30,796 --> 00:25:34,031
First thing in the morning,
I'll go to the general
store.
545
00:25:34,033 --> 00:25:36,066
Well, how are you gonna get
there? I need my car
tomorrow.
546
00:25:38,403 --> 00:25:40,738
Well, how about
that old pick-up truck?
547
00:25:40,740 --> 00:25:41,972
That doesn't even run.
548
00:25:41,974 --> 00:25:43,641
I've been meaning
to have it hauled off.
549
00:25:43,643 --> 00:25:46,510
You do realize I own
half that truck, right?
550
00:25:46,512 --> 00:25:50,981
You gave me Gabby,
you can have the entire
truck.
551
00:25:53,953 --> 00:25:55,052
Come on.
552
00:25:55,054 --> 00:25:56,787
Please!
553
00:26:02,728 --> 00:26:04,662
Yes! Whoo-hoo!
554
00:26:04,664 --> 00:26:05,963
Attagirl! Okay. Ready?
555
00:26:05,965 --> 00:26:08,132
Let's go. Let's go.
556
00:26:08,134 --> 00:26:10,134
All right, all right.
557
00:26:15,707 --> 00:26:17,875
Come on, you got it.
558
00:26:19,278 --> 00:26:21,278
No! No-no-no-no.
Come on.
559
00:26:22,682 --> 00:26:24,481
No-o-o!
560
00:26:35,327 --> 00:26:37,861
How did this happen to me?
561
00:26:43,134 --> 00:26:44,568
I'm sorry I'm late.
I had to use Alice's
kitchen,
562
00:26:44,570 --> 00:26:46,337
because this is
the third day in a row
563
00:26:46,339 --> 00:26:47,338
I haven't had running water.
564
00:26:47,340 --> 00:26:48,439
Can I get one of those?
565
00:26:48,441 --> 00:26:51,809
Yep! Hank's your biggest
fan.
566
00:26:51,811 --> 00:26:54,311
I can't get enough
of those cro-sants.
567
00:26:54,313 --> 00:26:57,014
You mean the "Hank special"?
568
00:26:57,016 --> 00:27:00,551
Give me a couple
for the road.
569
00:27:00,553 --> 00:27:02,886
Okay, you just made my day.
570
00:27:18,537 --> 00:27:22,306
Well, you're gonna need
a complete engine overhaul--
571
00:27:22,308 --> 00:27:23,641
the whole
enchilada.
572
00:27:23,643 --> 00:27:25,843
Come on, man, I can
barely afford a tank of gas.
573
00:27:27,045 --> 00:27:28,679
Well, I'd settle
for your watch.
574
00:27:28,681 --> 00:27:31,215
To get
you running.
575
00:27:33,251 --> 00:27:35,786
Yeah.
This is, like, unbelievable.
576
00:27:35,788 --> 00:27:37,388
Done.
577
00:27:37,390 --> 00:27:38,722
Right on.
578
00:27:40,725 --> 00:27:42,626
How do I look?
579
00:27:42,628 --> 00:27:45,629
Like an affluent mechanic.
580
00:27:46,598 --> 00:27:48,632
Cool.
581
00:28:09,522 --> 00:28:11,989
That thing looks
as worn-out as me.
582
00:28:13,925 --> 00:28:17,194
Yeah. I...
I used to take limos.
583
00:28:17,196 --> 00:28:19,863
I used to be taller.
584
00:28:33,111 --> 00:28:34,178
Ho.
585
00:28:34,180 --> 00:28:35,312
Okay, let me guess.
586
00:28:35,314 --> 00:28:37,181
You're not
just the plumber?
587
00:28:37,183 --> 00:28:38,415
Nope.
588
00:28:38,417 --> 00:28:42,886
You also happen to own
the general store?
589
00:28:42,888 --> 00:28:44,321
Yep.
590
00:28:44,323 --> 00:28:46,824
Okay, this whole
monosyllabic response thing
591
00:28:46,826 --> 00:28:48,092
is not gonna suffice.
592
00:28:48,094 --> 00:28:49,293
Perhaps you could
say a little more.
593
00:28:49,295 --> 00:28:51,228
Perhaps you could say
a little less.
594
00:28:51,230 --> 00:28:53,664
Fair enough.
595
00:28:53,666 --> 00:28:55,966
What can
I help you with?
596
00:28:55,968 --> 00:28:58,836
Well, I'm planning on
doing the plumbing myself.
597
00:28:58,838 --> 00:29:01,572
Couldn't
reach the super?
598
00:29:01,574 --> 00:29:03,440
You'll have to
replace some pipes.
599
00:29:03,442 --> 00:29:06,376
I don't know a wrench
from my elbow.
600
00:29:06,378 --> 00:29:08,512
A wrench doesn't bend.
601
00:29:10,916 --> 00:29:12,516
Anyway, Tommy,
thank you.
602
00:29:12,518 --> 00:29:14,151
Any time.
603
00:29:14,153 --> 00:29:16,353
Kind of breaks up
the monotony of the day.
604
00:29:16,355 --> 00:29:17,321
Appreciate it.
605
00:29:17,323 --> 00:29:19,423
I'll see you soon.
606
00:29:22,227 --> 00:29:24,695
He's a duck out of water.
607
00:29:25,698 --> 00:29:27,297
That's how
ducks learn to fly.
608
00:29:35,341 --> 00:29:37,341
There are regulations
609
00:29:37,343 --> 00:29:39,143
when you open
a b&b, you know.
610
00:29:39,145 --> 00:29:41,712
A functioning kitchen
is top of the list.
611
00:29:41,714 --> 00:29:44,414
Well, then maybe we should
sell
the dysfunctional kitchen.
612
00:29:44,416 --> 00:29:45,983
What?
613
00:29:47,520 --> 00:29:51,355
Here, take this.
614
00:29:51,357 --> 00:29:53,690
When will the water
be back on?
615
00:29:56,695 --> 00:29:58,162
You know.
616
00:29:58,164 --> 00:30:00,864
I don't know,
sometime next year?
617
00:30:07,606 --> 00:30:08,672
Hah!
618
00:30:08,674 --> 00:30:09,706
Go on...
619
00:30:09,708 --> 00:30:13,243
I dare you--
turn the water on.
620
00:30:21,220 --> 00:30:24,388
How about that?
621
00:30:24,390 --> 00:30:26,757
Your plumbing
is so...
622
00:30:26,759 --> 00:30:27,858
Musical.
623
00:30:27,860 --> 00:30:29,893
Figured
you could sing along
624
00:30:29,895 --> 00:30:31,695
while doing the dishes.
625
00:30:33,699 --> 00:30:35,032
I finally got
the braided flex line
626
00:30:35,034 --> 00:30:36,900
to connect to the angle
stop.
627
00:30:36,902 --> 00:30:38,669
A city boy
who speaks plumbing?
628
00:30:38,671 --> 00:30:40,170
Well, it's "plumb or
perish,"
right?
629
00:30:40,172 --> 00:30:41,605
Isn't that what you said?
630
00:30:41,607 --> 00:30:43,774
Besides, I got to get
this house fixed up, man.
631
00:30:43,776 --> 00:30:45,275
And Jenny,
632
00:30:45,277 --> 00:30:47,177
she wants to turn it into a
b&b
and buy me out,
633
00:30:47,179 --> 00:30:48,779
which is fine,
634
00:30:48,781 --> 00:30:50,180
but I mean, I got to
turn this lemon into cash
quick.
635
00:30:50,182 --> 00:30:51,481
You know, listen.
636
00:30:51,483 --> 00:30:53,317
We agreed
to paint the house, right?
637
00:30:53,319 --> 00:30:54,685
Can't agree on a color.
638
00:30:54,687 --> 00:30:56,119
As a matter of fact,
we can't agree on anything.
639
00:30:56,121 --> 00:30:58,722
She wants to paint
the house yellow, Tommy.
640
00:30:58,724 --> 00:31:01,058
I would prefer something
simple,
like maybe a subtle blue.
641
00:31:03,561 --> 00:31:05,195
Here you go.
642
00:31:07,999 --> 00:31:10,133
The croissants are
selling really well.
643
00:31:10,135 --> 00:31:12,069
I just-- I could
really use the money.
644
00:31:12,071 --> 00:31:13,403
You know what?
I was thinking--
645
00:31:13,405 --> 00:31:14,838
it might help
build my reputation.
646
00:31:14,840 --> 00:31:17,641
There are just so many b&bs
in bucks county,
647
00:31:17,643 --> 00:31:19,643
but they don't all
have a professional chef.
648
00:31:19,645 --> 00:31:21,211
So, um...
649
00:31:21,213 --> 00:31:23,113
Tommy just gave me
650
00:31:23,115 --> 00:31:25,482
a bunch
of color samples.
651
00:31:25,484 --> 00:31:27,451
Yeah, we're gonna
paint the house,
652
00:31:27,453 --> 00:31:29,419
but we can't agree
on a color.
653
00:31:29,421 --> 00:31:31,154
You know what?
Which one do you prefer?
654
00:31:32,825 --> 00:31:34,324
A frenetically-chipper
yellow...
655
00:31:34,326 --> 00:31:37,160
Versus... a subtle blue.
656
00:31:37,162 --> 00:31:39,630
A very drab and
depressing,
washed-out blue.
657
00:31:41,500 --> 00:31:44,468
Why don't you
combine the two colors
658
00:31:44,470 --> 00:31:46,737
and paint it green?
659
00:31:49,341 --> 00:31:51,308
That's the color of money.
660
00:31:51,310 --> 00:31:53,010
Let's hope
it's a good omen.
661
00:31:53,012 --> 00:31:54,244
That's true.
662
00:31:54,246 --> 00:31:56,280
You know, but I mean,
like, a pale green.
663
00:31:56,282 --> 00:31:58,248
You know, like a--
a seafoam mint--
664
00:31:58,250 --> 00:32:00,183
something that doesn't
compete
with the color of the trees.
665
00:32:00,185 --> 00:32:01,485
Right. Of course, yeah.
666
00:32:01,487 --> 00:32:04,988
Yeah.
"Non-competitive seafoam
mint."
667
00:32:04,990 --> 00:32:07,291
I'll see if
he has that color.
668
00:32:07,293 --> 00:32:08,492
Great!
Okay.
669
00:32:08,494 --> 00:32:09,559
Okay.
670
00:32:09,561 --> 00:32:11,662
You two make
a very cute couple.
671
00:32:11,664 --> 00:32:13,030
No!
672
00:32:13,032 --> 00:32:15,499
No, no, no, no, no, no.
We are not a couple.
673
00:32:15,501 --> 00:32:18,635
No. He's hopefully getting a
job
and moving back to New York.
674
00:32:18,637 --> 00:32:21,471
Careful what you wish for.
675
00:32:23,975 --> 00:32:25,242
See you later.
676
00:32:29,113 --> 00:32:33,383
Sorry, go ahead.
677
00:32:33,385 --> 00:32:36,820
You, know compromise is a--
it's
a very pretty color.
678
00:32:36,822 --> 00:32:37,854
I'm glad
we can agree.
679
00:32:37,856 --> 00:32:38,822
It's a great color.
680
00:32:43,562 --> 00:32:44,594
Wow!
681
00:32:44,596 --> 00:32:45,896
I just bought
this shirt!
682
00:32:45,898 --> 00:32:46,997
Sorry, I think
you missed a spot.
683
00:32:48,433 --> 00:32:49,633
Really?
You're gonna do that?
684
00:32:49,635 --> 00:32:50,701
-Yeah.
-I am armed and dangerous.
685
00:32:50,703 --> 00:32:51,868
Check this out.
686
00:32:51,870 --> 00:32:54,237
Really?
687
00:32:54,239 --> 00:32:55,605
What are you going
to do about that?
688
00:32:55,607 --> 00:32:57,040
Okay. Yeah.
You know what?
689
00:32:57,042 --> 00:33:00,677
-What?
-It's on.
690
00:33:00,679 --> 00:33:01,745
-Is it on?
-It's on!
691
00:33:01,747 --> 00:33:04,214
You're absurdly content.
Drives me insane.
692
00:33:04,216 --> 00:33:06,049
And you--
you've got a--
693
00:33:06,051 --> 00:33:08,518
you're allergic
to life!
694
00:33:08,520 --> 00:33:09,886
What are you talking
about? I'm a realist.
695
00:33:09,888 --> 00:33:10,854
You know that?
696
00:33:10,856 --> 00:33:12,255
I'm a realist!
697
00:33:12,257 --> 00:33:15,592
You are the green--
pale-green face of doom!
698
00:33:15,594 --> 00:33:16,927
Pah!
699
00:33:16,929 --> 00:33:17,961
That is green!
700
00:33:25,537 --> 00:33:26,636
Whoo-hoo!
701
00:33:26,638 --> 00:33:28,472
I win!
702
00:33:28,474 --> 00:33:30,574
Okay. Okay.
Okay, okay.
703
00:33:32,745 --> 00:33:34,244
The sector is burning up.
704
00:33:34,246 --> 00:33:35,746
You gotta trust me on this, all right--
705
00:33:35,748 --> 00:33:37,147
there's a play to be made.
706
00:33:37,149 --> 00:33:38,749
I get it.
Thanks for the tip.
707
00:33:38,751 --> 00:33:40,150
Hey, gotta run
off to a meeting.
708
00:33:40,152 --> 00:33:41,284
Hey! whoa-whoa-whoa-whoa.
709
00:33:41,286 --> 00:33:43,020
Look, Harry,
I heard that, um,
710
00:33:43,022 --> 00:33:45,889
there might be
an opening at j.P.
711
00:33:45,891 --> 00:33:47,290
In your dreams.
712
00:33:47,292 --> 00:33:49,626
But I will let you know
if anything real comes up.
713
00:33:49,628 --> 00:33:51,361
- Look--
714
00:33:51,363 --> 00:33:52,863
what was that?
715
00:33:52,865 --> 00:33:54,097
Gabby!
716
00:33:54,099 --> 00:33:55,665
Knock it off, sweetie.
717
00:33:55,667 --> 00:33:57,267
Who's Gabby?
718
00:33:57,269 --> 00:33:59,236
That would be the goat.
719
00:33:59,238 --> 00:34:01,638
There's a goat
you know well enough to
name?
720
00:34:01,640 --> 00:34:02,939
Yeah.
721
00:34:02,941 --> 00:34:04,775
We gotta get you back
to New York City.
722
00:34:05,778 --> 00:34:06,777
- So w--
723
00:34:06,779 --> 00:34:09,379
hello?
724
00:34:09,381 --> 00:34:10,781
Fantastic.
725
00:34:10,783 --> 00:34:12,716
Well, I thought it was going
fairly well
726
00:34:12,718 --> 00:34:14,785
until, of course,
Gabby intervened.
727
00:34:14,787 --> 00:34:16,153
So how's your friend Harry?
728
00:34:16,155 --> 00:34:17,654
He likes to think
that he's the--
729
00:34:18,657 --> 00:34:20,791
...the big shot
in our relationship.
730
00:34:23,494 --> 00:34:26,530
But I am twice the plumber
he'll ever be, right?
731
00:34:26,532 --> 00:34:29,099
Ho. He must be
a really bad plumber.
732
00:34:29,101 --> 00:34:30,167
Let me tell you,
733
00:34:30,169 --> 00:34:32,335
he's the worst on wall
street.
734
00:34:45,984 --> 00:34:46,983
Now this is starting
735
00:34:46,985 --> 00:34:48,852
to look like
the kitchen in my head.
736
00:34:48,854 --> 00:34:51,655
Yep. Starting
to look good.
737
00:34:52,290 --> 00:34:53,890
It really does.
738
00:34:57,228 --> 00:34:59,563
Cherry-amaretto scones.
You want one?
739
00:34:59,565 --> 00:35:01,364
Are you kidding me?
740
00:35:01,366 --> 00:35:04,067
Pass this up?
They smell incredible.
741
00:35:04,069 --> 00:35:05,802
I want to sell them
at the coffee shop.
742
00:35:05,804 --> 00:35:07,237
I mean, I got to make
more money.
743
00:35:07,239 --> 00:35:08,672
I've gone through
half my savings
744
00:35:08,674 --> 00:35:10,107
and there's still so much
to do on the house.
745
00:35:10,109 --> 00:35:11,842
You know
what you got to do?
746
00:35:11,844 --> 00:35:13,076
You got to think bigger.
747
00:35:13,078 --> 00:35:14,611
Just slap on a label on
these
748
00:35:14,613 --> 00:35:17,581
and go out there and start
to attract some vendors.
749
00:35:17,583 --> 00:35:20,050
Well, a label requires a
name.
750
00:35:20,052 --> 00:35:21,751
I mean, don't you think
751
00:35:21,753 --> 00:35:23,887
it's a little much
for something that's
homemade?
752
00:35:23,889 --> 00:35:26,456
No. Not at all.
Call it what it is--
753
00:35:26,458 --> 00:35:28,558
"Jenny's homemade."
754
00:35:30,194 --> 00:35:31,661
Or what about
"Jenny's homemade
breakfast"?
755
00:35:31,663 --> 00:35:33,029
That way, it ties in the
b&b.
756
00:35:33,031 --> 00:35:34,531
Love it-- that's perfect.
757
00:35:34,533 --> 00:35:36,566
You see,
all you have to do
758
00:35:36,568 --> 00:35:39,402
is go to all the stores
in the neighboring towns.
759
00:35:39,404 --> 00:35:40,437
Rack up some numbers,
and I promise you,
760
00:35:40,439 --> 00:35:42,072
you will attract
a distributor.
761
00:35:42,074 --> 00:35:45,642
Simple.
762
00:35:45,644 --> 00:35:47,844
You know, maybe that mba
wasn't a total waste.
763
00:35:47,846 --> 00:35:50,113
Thank you.
764
00:35:50,115 --> 00:35:51,882
I hope not.
It was very expensive.
765
00:35:55,020 --> 00:35:56,586
-All right.
-But I'm not a salesman.
766
00:35:56,588 --> 00:35:57,787
Listen to me, okay?
767
00:35:57,789 --> 00:35:59,289
You don't take no
for an answer--
768
00:35:59,291 --> 00:36:01,324
you just double down
and make it happen.
769
00:36:01,326 --> 00:36:04,194
All right?
770
00:36:04,196 --> 00:36:05,395
Okay.
771
00:36:05,397 --> 00:36:06,730
You're gonna do great.
772
00:36:11,336 --> 00:36:13,103
Hold on!
Just, um--
773
00:36:14,372 --> 00:36:16,973
forget everything
I just said, all right?
774
00:36:16,975 --> 00:36:19,242
Just be yourself.
775
00:36:20,211 --> 00:36:22,112
All right?
776
00:36:22,114 --> 00:36:24,114
All right!
777
00:36:31,222 --> 00:36:32,422
Thank you. Come again.
778
00:36:32,424 --> 00:36:34,157
I'm not into French pastry.
779
00:36:34,159 --> 00:36:35,492
What about Irish?
I do scones.
780
00:36:35,494 --> 00:36:36,726
Hi. Do you have
any foie gras?
781
00:36:36,728 --> 00:36:38,128
We got chopped liver.
782
00:36:39,197 --> 00:36:40,397
If you could just try a
sample.
783
00:36:40,399 --> 00:36:42,365
Not gonna happen.
784
00:36:42,367 --> 00:36:44,935
I sold avon
to put myself through
college.
785
00:36:47,306 --> 00:36:49,172
This is really good.
786
00:36:49,174 --> 00:36:50,207
Thank you.
787
00:36:50,209 --> 00:36:51,141
Let's get some.
788
00:36:51,143 --> 00:36:52,175
Done.
789
00:36:52,177 --> 00:36:53,143
How much are they?
790
00:36:53,145 --> 00:36:54,277
Is she your shill?
791
00:36:54,279 --> 00:36:55,845
She's my new best friend.
792
00:36:55,847 --> 00:36:58,515
All right, I'll try
some of your fancy pastries.
793
00:36:58,517 --> 00:36:59,983
Do you make blintzes?
794
00:36:59,985 --> 00:37:01,651
I do now.
795
00:37:01,653 --> 00:37:02,886
I'll take
a dozen of each,
796
00:37:02,888 --> 00:37:04,721
and see what sells.
Pick-up on six!
797
00:37:05,590 --> 00:37:06,723
You know...
798
00:37:06,725 --> 00:37:08,391
I'm opening a b&b.
799
00:37:08,393 --> 00:37:11,995
If you're ever in danfield,
breakfast is on me.
800
00:37:11,997 --> 00:37:13,129
Thank you.
801
00:37:13,131 --> 00:37:14,931
Thank you.
802
00:37:14,933 --> 00:37:16,266
Yes!
803
00:37:19,338 --> 00:37:22,105
Good news!
I got four new customers.
804
00:37:22,107 --> 00:37:23,607
One more stop and I'll be home.
805
00:37:23,609 --> 00:37:24,741
That's great!
806
00:37:24,743 --> 00:37:26,443
You did good.
I'm proud of you.
807
00:37:26,445 --> 00:37:28,144
I'll see you soon.
808
00:37:29,080 --> 00:37:30,814
Whoo!
809
00:37:32,050 --> 00:37:34,317
Okay. That's weird.
That's really weird.
810
00:37:36,822 --> 00:37:38,188
So I've been
experimenting
811
00:37:38,190 --> 00:37:39,589
with crepes.
812
00:37:39,591 --> 00:37:42,659
I've gained five pounds
since you moved in.
813
00:37:42,661 --> 00:37:44,294
You know,
814
00:37:44,296 --> 00:37:45,962
I was hoping I could pick
some of your blueberries,
815
00:37:45,964 --> 00:37:47,097
'cause fresh makes
all the difference.
816
00:37:47,099 --> 00:37:48,398
You can pick them
by the bushel,
817
00:37:48,400 --> 00:37:50,634
if I can have
more of these crepes.
818
00:37:50,636 --> 00:37:51,901
You really should
try her scones, Alice.
819
00:37:51,903 --> 00:37:52,936
They're amazing.
820
00:37:52,938 --> 00:37:55,071
Yeah, they're
selling really well.
821
00:37:55,073 --> 00:37:57,207
Brian looks
as pleased as you do.
822
00:37:57,209 --> 00:37:59,976
Well, my road trip
was his idea.
823
00:37:59,978 --> 00:38:03,046
It's nice to see a young
couple
pulling for each other.
824
00:38:03,048 --> 00:38:05,882
We're--
we're just friends.
825
00:38:06,751 --> 00:38:08,184
Can I get you some coffee?
826
00:38:08,186 --> 00:38:09,919
-Sure.
-Great.
827
00:38:11,255 --> 00:38:13,123
Your preserves
are delicious.
828
00:38:18,029 --> 00:38:19,863
A singing sink.
829
00:38:19,865 --> 00:38:22,332
You should hear the toilet!
830
00:38:24,335 --> 00:38:27,003
After breakfast,
we can pick berries.
831
00:38:27,005 --> 00:38:28,905
Maybe I'll work off
a crepe or two.
832
00:38:41,453 --> 00:38:43,753
Hello?
833
00:38:45,323 --> 00:38:47,390
Hello?
834
00:38:50,995 --> 00:38:52,429
Okay.
835
00:39:01,172 --> 00:39:03,106
Hello?
836
00:39:03,108 --> 00:39:05,508
Is Jenny there?
837
00:39:05,510 --> 00:39:07,344
No.
838
00:39:07,346 --> 00:39:08,712
Who are you?
839
00:39:08,714 --> 00:39:10,413
Brian. Who are you?
840
00:39:10,415 --> 00:39:11,981
Daryl.
841
00:39:11,983 --> 00:39:14,584
Okay, Daryl.
Are-- are you a customer?
842
00:39:14,586 --> 00:39:16,653
No. I'm calling about
the truffle-cutter.
843
00:39:16,655 --> 00:39:18,088
Sorry. The what?
844
00:39:18,090 --> 00:39:19,723
When will Jenny be home?
845
00:39:19,725 --> 00:39:22,258
Like maybe in an hour or so?
846
00:39:22,260 --> 00:39:23,960
Would you like me
to leave her a message,
or--?
847
00:39:23,962 --> 00:39:26,162
Just tell her to call me.
848
00:39:26,164 --> 00:39:27,764
Okay.
849
00:39:39,076 --> 00:39:41,344
Hey. Listen.
850
00:39:41,346 --> 00:39:42,579
You got a phone call today.
851
00:39:42,581 --> 00:39:46,549
Some guy named Daryl.
852
00:39:46,551 --> 00:39:48,651
Something about
a ruffle cutter?
853
00:39:50,155 --> 00:39:52,122
It's truffle--
it's a fancy mushroom.
854
00:39:52,124 --> 00:39:53,623
What else did he say?
855
00:39:53,625 --> 00:39:56,459
Just that
he wanted you to call him.
856
00:40:10,876 --> 00:40:12,275
Hello?
857
00:40:12,277 --> 00:40:14,244
Hey.
858
00:40:14,246 --> 00:40:17,347
I couldn't find
your truffle-cutter.
859
00:40:17,349 --> 00:40:18,648
That's okay.
860
00:40:18,650 --> 00:40:21,718
Who's the guy who answered the phone?
861
00:40:21,720 --> 00:40:23,987
That's-- that's Brian.
He owns half the house.
862
00:40:23,989 --> 00:40:25,555
He lives there?
863
00:40:25,557 --> 00:40:27,590
We're not involved.
864
00:40:27,592 --> 00:40:29,459
It's just
a real-estate thing.
865
00:40:29,461 --> 00:40:33,363
"Just a real-estate thing."
866
00:40:33,365 --> 00:40:36,299
I think about you all the
time.
867
00:40:36,301 --> 00:40:39,536
I miss you, Jenny.
868
00:40:39,538 --> 00:40:41,638
I miss you, too.
869
00:40:49,448 --> 00:40:50,680
Well, I'll be
honest with you.
870
00:40:50,682 --> 00:40:52,415
It's looking...
871
00:40:52,417 --> 00:40:53,683
Pretty nice in here,
actually.
872
00:40:53,685 --> 00:40:55,151
It's very
bed-and-breakfasty.
873
00:40:55,153 --> 00:40:57,253
Yeah.
874
00:40:58,423 --> 00:41:00,156
What're you doing?
What's wrong?
875
00:41:00,158 --> 00:41:02,292
I think
the window is stuck.
876
00:41:02,294 --> 00:41:05,228
Step aside.
877
00:41:05,230 --> 00:41:07,197
Time for a man
to take care of this.
878
00:41:11,670 --> 00:41:13,069
Ooh-Kay.
879
00:41:17,843 --> 00:41:20,844
I mean, obviously,
I've mastered plumbing,
880
00:41:20,846 --> 00:41:22,645
it's time for me to...
881
00:41:22,647 --> 00:41:24,581
Take a hard look
at carpentry.
882
00:41:24,583 --> 00:41:26,716
I'm so sorry.
883
00:41:26,718 --> 00:41:29,219
What're you apologizing
to the window pane for?
884
00:41:29,221 --> 00:41:30,520
I'm the one who just
blew out a disc.
885
00:41:30,522 --> 00:41:31,788
'Cause I feel
really bad for it.
886
00:41:31,790 --> 00:41:32,856
Okay.
887
00:41:34,058 --> 00:41:36,860
Hey, skippy!
How are ya?
888
00:41:36,862 --> 00:41:38,228
To be honest with you,
889
00:41:38,230 --> 00:41:39,762
I don't think
carpentry's my thing.
890
00:41:39,764 --> 00:41:42,065
Don't get defeated
by a stubborn window.
891
00:41:42,933 --> 00:41:44,601
Furniture Polish...
892
00:41:44,603 --> 00:41:48,771
And use a putty knife.
893
00:41:48,773 --> 00:41:51,074
Are-- is there anything
you don't know how to do?
894
00:41:51,076 --> 00:41:53,276
Not when it comes to a
house.
895
00:41:53,278 --> 00:41:54,711
People are harder
to figure out.
896
00:41:54,713 --> 00:41:57,580
Women, for instance,
they are a mystery.
897
00:41:57,582 --> 00:41:59,182
Yeah.
898
00:41:59,184 --> 00:42:00,450
Yeah, no, they--
pfft.
899
00:42:00,452 --> 00:42:02,552
So how's that
pretty mystery, Jenny?
900
00:42:03,687 --> 00:42:05,321
Yeah, Jenny's-- you know.
901
00:42:05,323 --> 00:42:06,856
She's...
902
00:42:06,858 --> 00:42:09,792
I think you have
a little crush.
903
00:42:09,794 --> 00:42:11,060
It's complicated.
904
00:42:11,062 --> 00:42:12,395
I think
she has a boyfriend.
905
00:42:12,397 --> 00:42:13,963
What makes you say that?
906
00:42:13,965 --> 00:42:17,367
Well, couple days ago,
some guy called and...
907
00:42:17,369 --> 00:42:18,501
She seemed,
908
00:42:18,503 --> 00:42:20,703
happy to hear from him.
909
00:42:20,705 --> 00:42:21,437
It was a phone call.
910
00:42:21,439 --> 00:42:22,639
Not a wedding.
911
00:42:22,641 --> 00:42:24,774
Tell her how you feel.
912
00:42:26,043 --> 00:42:27,944
I don't know how I feel.
913
00:42:27,946 --> 00:42:31,180
Well, figure it out
before it's too late.
914
00:42:34,319 --> 00:42:36,886
Thanks, Tommy.
See you soon.
915
00:42:36,888 --> 00:42:39,822
He's still
a duck out of water.
916
00:42:41,159 --> 00:42:42,692
He's testing
his wings.
917
00:42:49,768 --> 00:42:52,368
Yeah.
918
00:42:57,375 --> 00:43:00,176
You know, I think I want to
get some planters for the
porch.
919
00:43:00,178 --> 00:43:04,547
Sure. I'm sure
they'll look gorgeous.
920
00:43:04,549 --> 00:43:06,115
You know, I gotta be
honest with you.
921
00:43:06,117 --> 00:43:09,786
These posts are, like,
a hundred years old,
'cause--
922
00:43:14,526 --> 00:43:15,858
are you okay?
923
00:43:15,860 --> 00:43:17,427
I think
I sprained my--
924
00:43:17,429 --> 00:43:18,561
- ooh!
-Sorry!
925
00:43:18,563 --> 00:43:19,796
No, I'm fine,
926
00:43:19,798 --> 00:43:25,234
I just think
I sprained something.
927
00:43:25,236 --> 00:43:27,704
This isn't over,
you and I.
928
00:43:27,706 --> 00:43:29,806
You think
it's funny?
929
00:43:31,610 --> 00:43:33,343
Sorry.
930
00:43:33,345 --> 00:43:35,345
In my nightmares.
931
00:43:39,783 --> 00:43:41,217
Finally!
932
00:43:41,219 --> 00:43:43,052
Sturdy as a rock.
933
00:43:43,054 --> 00:43:45,788
And perfectly symmetrical,
too.
934
00:43:45,790 --> 00:43:48,157
That is,
if you move your head like
that.
935
00:43:48,159 --> 00:43:50,960
Yep. That's the prettiest
railing I've ever seen.
936
00:43:50,962 --> 00:43:52,128
Isn't it?
937
00:43:52,130 --> 00:43:54,163
I mean, you know,
it's not bad.
938
00:43:57,368 --> 00:43:59,569
- Here.
-Thank you.
939
00:44:04,708 --> 00:44:07,910
You know,
Emily sat on this same
swing,
940
00:44:07,912 --> 00:44:11,180
she looked
at those same stars.
941
00:44:12,316 --> 00:44:13,816
Yeah, unfortunately,
942
00:44:13,818 --> 00:44:16,653
stars are hard to see
at night in the city.
943
00:44:20,224 --> 00:44:22,125
You've changed.
944
00:44:22,127 --> 00:44:24,994
Really?
945
00:44:24,996 --> 00:44:27,096
That a good thing?
946
00:44:28,265 --> 00:44:30,433
You tell me.
947
00:44:34,172 --> 00:44:36,439
Maybe so.
948
00:44:40,144 --> 00:44:42,145
So I've sent every resume
949
00:44:42,147 --> 00:44:44,347
to everybody I know
on wall street.
950
00:44:44,349 --> 00:44:46,315
And not even a nibble.
951
00:44:46,317 --> 00:44:48,885
Not one.
Well, except for Gabby.
952
00:44:49,753 --> 00:44:52,755
You see that?
953
00:44:52,757 --> 00:44:55,191
All right.
954
00:44:55,193 --> 00:44:57,560
I guess it's time
for a little carpentry.
955
00:44:58,395 --> 00:45:00,430
I'm gonna go get
my trusty saw.
956
00:45:00,432 --> 00:45:03,032
I am so sorry.
957
00:45:05,803 --> 00:45:07,170
Please be careful.
958
00:45:07,172 --> 00:45:08,371
I'll be fine.
959
00:45:08,373 --> 00:45:11,774
I'm actually more
worried about the table.
960
00:45:15,947 --> 00:45:17,180
Ooh!
961
00:45:17,182 --> 00:45:21,017
I'm afraid that carpentry
may not be my calling.
962
00:45:21,019 --> 00:45:22,251
I don't mind the wobble.
963
00:45:22,253 --> 00:45:23,286
Really?
964
00:45:23,288 --> 00:45:26,055
Well, unfortunately,
965
00:45:26,057 --> 00:45:27,490
I have tossed in
my pinstripe suit for a
toolbox,
966
00:45:27,492 --> 00:45:29,058
and neither one of them
fits.
967
00:45:29,060 --> 00:45:30,893
Well, the toolbox gives you
that "rugged repairman"
look.
968
00:45:30,895 --> 00:45:32,628
Just don't open it.
969
00:45:33,765 --> 00:45:35,231
All right, let me try
this one more time, okay?
970
00:45:35,233 --> 00:45:36,566
Whoa! Just hold it steady.
971
00:45:36,568 --> 00:45:38,701
If it gets any lower,
972
00:45:38,703 --> 00:45:41,037
we're gonna have to
sit on the floor.
973
00:45:43,475 --> 00:45:44,574
I will admit,
974
00:45:44,576 --> 00:45:47,410
I'm having
a very good time.
975
00:45:47,412 --> 00:45:48,978
And...
976
00:45:48,980 --> 00:45:52,815
I didn't know I would ever
know how to do that.
977
00:45:52,817 --> 00:45:54,350
So thank you.
978
00:45:55,219 --> 00:45:57,053
Sure.
979
00:46:02,026 --> 00:46:04,360
Gabby! Come on.
980
00:46:04,362 --> 00:46:07,063
Take it easy.
It's just a car.
981
00:46:12,336 --> 00:46:13,569
Hey.
982
00:46:13,571 --> 00:46:14,704
Is Jenny here?
983
00:46:14,706 --> 00:46:17,607
You must be... Daryl?
984
00:46:17,609 --> 00:46:18,875
Brian?
985
00:46:18,877 --> 00:46:20,343
Hey. Nice to finally meet
you.
986
00:46:20,345 --> 00:46:22,445
Sorry
about that. Here.
987
00:46:22,447 --> 00:46:24,046
Just use that.
988
00:46:24,048 --> 00:46:27,183
Is,
is Jenny expecting you?
989
00:46:27,185 --> 00:46:28,317
Hey!
990
00:46:28,319 --> 00:46:30,653
Look who,
who's here.
991
00:46:30,655 --> 00:46:31,788
Hi!
992
00:46:31,790 --> 00:46:33,656
It's so good to see you.
993
00:46:35,126 --> 00:46:36,659
I'll get--
994
00:46:37,528 --> 00:46:39,662
after you.
995
00:46:40,531 --> 00:46:41,464
Hi!
996
00:46:43,168 --> 00:46:44,233
Come on in.
997
00:46:44,235 --> 00:46:45,568
Okay.
998
00:46:52,010 --> 00:46:54,710
Yeah. Couldn't agree more.
999
00:46:54,712 --> 00:46:56,779
I brought you something.
1000
00:46:56,781 --> 00:46:58,247
I finally found it.
1001
00:46:58,249 --> 00:47:00,483
This is so sweet,
1002
00:47:00,485 --> 00:47:02,952
but this isn't
my truffle-cutter.
1003
00:47:02,954 --> 00:47:07,023
I wanted an excuse to see
you,
so I bought you a new one.
1004
00:47:08,425 --> 00:47:10,593
Daryl, you didn't
need an excuse.
1005
00:47:12,196 --> 00:47:13,629
I'll be honest,
1006
00:47:13,631 --> 00:47:17,200
when I heard another man
answering the phone...
1007
00:47:17,202 --> 00:47:19,235
I was jealous.
1008
00:47:21,071 --> 00:47:24,207
Brian...
He's a handyman by trade?
1009
00:47:24,209 --> 00:47:28,611
When he's not working
on wall street.
1010
00:47:28,613 --> 00:47:30,613
And there's nothing
between you guys?
1011
00:47:31,515 --> 00:47:32,815
Just the house.
1012
00:47:32,817 --> 00:47:33,983
Separate bedrooms?
1013
00:47:33,985 --> 00:47:35,651
Separate everything.
1014
00:47:35,653 --> 00:47:37,220
We split the house in half.
1015
00:47:38,389 --> 00:47:40,389
Well, he seems
like a nice enough guy.
1016
00:47:40,391 --> 00:47:43,459
Yeah, he's become
a good friend.
1017
00:47:46,330 --> 00:47:47,830
Well...
1018
00:47:47,832 --> 00:47:49,966
It's...
1019
00:47:49,968 --> 00:47:52,201
It's nice.
1020
00:47:56,139 --> 00:47:57,273
I'll call you.
1021
00:47:57,275 --> 00:47:59,075
I'd like that.
1022
00:48:07,751 --> 00:48:09,051
He seems like a nice
guy.
1023
00:48:09,053 --> 00:48:11,254
Yeah, he said
the same thing about you.
1024
00:48:11,256 --> 00:48:12,688
Really?
1025
00:48:12,690 --> 00:48:14,323
Yeah.
1026
00:48:14,325 --> 00:48:16,225
So what, is he your
boyfriend
or something?
1027
00:48:16,227 --> 00:48:18,027
He was, but...
1028
00:48:18,029 --> 00:48:20,363
He got this new job,
and he travels so much.
1029
00:48:20,365 --> 00:48:22,565
I moved here, so...
1030
00:48:22,567 --> 00:48:25,201
I don't really know
what we are anymore.
1031
00:48:37,382 --> 00:48:39,782
Turns out
that Daryl is her
ex-boyfriend.
1032
00:48:39,784 --> 00:48:42,685
Except he doesn't
seem so "ex" to me.
1033
00:48:42,687 --> 00:48:44,720
I've got an ex-wife.
1034
00:48:44,722 --> 00:48:46,022
Gloria.
1035
00:48:46,024 --> 00:48:48,124
I ain't over her,
and it's been...
1036
00:48:48,126 --> 00:48:49,592
Three years.
1037
00:48:51,161 --> 00:48:52,361
Right. Anyway.
1038
00:48:52,363 --> 00:48:53,763
He just shows up unannounced
1039
00:48:53,765 --> 00:48:56,032
in his Brooks brothers suit
and his BMW.
1040
00:48:56,034 --> 00:48:57,366
Has he no decency?
1041
00:48:57,368 --> 00:48:58,801
Gloria
got the house,
1042
00:48:58,803 --> 00:49:00,836
the dog,
the big-screen TV.
1043
00:49:00,838 --> 00:49:02,305
I mean, the only thing
she didn't get
1044
00:49:02,307 --> 00:49:03,873
was me.
1045
00:49:05,510 --> 00:49:08,110
So, Daryl goes over to Jenny
and says "nice guy, he's
nice."
1046
00:49:08,112 --> 00:49:10,913
But we both know that with
guys
it's code for "boring."
1047
00:49:10,915 --> 00:49:12,381
Could be code
for "talks too much."
1048
00:49:12,383 --> 00:49:13,749
Look, Tommy.
1049
00:49:13,751 --> 00:49:15,518
What does he have
that I don't have?
1050
00:49:15,520 --> 00:49:18,921
Money. Car.
1051
00:49:18,923 --> 00:49:21,624
The way I see it,
you got two choices.
1052
00:49:21,626 --> 00:49:22,992
This should be good.
1053
00:49:22,994 --> 00:49:24,293
Enlighten us,
rusty.
1054
00:49:24,295 --> 00:49:25,594
Marry this girl!
1055
00:49:25,596 --> 00:49:27,229
Right now,
just hit her with the ring.
1056
00:49:28,399 --> 00:49:29,899
Rusty,
we haven't even kissed.
1057
00:49:29,901 --> 00:49:31,968
Well, that's why
she thinks you're boring.
1058
00:49:31,970 --> 00:49:33,102
It's complicated!
1059
00:49:33,104 --> 00:49:34,170
Are you amish or something?
1060
00:49:34,172 --> 00:49:35,805
What was the other choice?
1061
00:49:36,974 --> 00:49:38,441
I forget.
1062
00:49:38,443 --> 00:49:41,243
Just give me a minute.
1063
00:49:43,815 --> 00:49:45,748
Nope. It's gone.
1064
00:49:45,750 --> 00:49:47,550
And it was a good one, too.
1065
00:49:47,552 --> 00:49:49,285
How do you know,
if you can't remember it?
1066
00:49:49,287 --> 00:49:51,654
Now you sound like Gloria.
1067
00:49:51,656 --> 00:49:53,656
She was meaner than a snake,
but...
1068
00:49:53,658 --> 00:49:56,292
Tsk, that girl could cook.
1069
00:49:57,328 --> 00:49:59,528
Jenny is
an incredible cook.
1070
00:49:59,530 --> 00:50:01,430
You'd better get a prenup.
1071
00:50:04,401 --> 00:50:05,668
-Hey!
-Hey.
1072
00:50:05,670 --> 00:50:06,936
-I'm kind of worried.
-What's wrong?
1073
00:50:06,938 --> 00:50:08,637
I can't find
Gabby anywhere.
1074
00:50:08,639 --> 00:50:09,972
Well, I mean,
sometimes,
1075
00:50:09,974 --> 00:50:11,140
she follows me
when I go for my run.
1076
00:50:11,142 --> 00:50:12,608
I mean, maybe
she went on her own.
1077
00:50:12,610 --> 00:50:13,676
Can we have a look?
1078
00:50:13,678 --> 00:50:14,710
Absolutely.
Let's try the trail.
1079
00:50:14,712 --> 00:50:16,345
Come on.
1080
00:50:16,347 --> 00:50:18,514
Gabby!
1081
00:50:18,516 --> 00:50:20,116
Gabby!
Where are you?
1082
00:50:20,951 --> 00:50:21,917
Gabby!
1083
00:50:21,919 --> 00:50:24,520
Gabby! Gabby!
1084
00:50:24,522 --> 00:50:27,023
How did I get
so attached to a goat?
1085
00:50:28,626 --> 00:50:30,559
Gabby?
1086
00:50:31,595 --> 00:50:33,295
Hey...
1087
00:50:33,297 --> 00:50:34,397
Hey, girl.
1088
00:50:34,399 --> 00:50:36,065
Is she hurt?
1089
00:50:36,067 --> 00:50:37,199
Are you okay?
1090
00:50:37,201 --> 00:50:39,101
What's wrong?
1091
00:50:40,837 --> 00:50:41,971
What's wrong with her?
1092
00:50:41,973 --> 00:50:44,173
I have no idea.
1093
00:50:50,647 --> 00:50:52,848
She's been
like this for hours.
1094
00:50:52,850 --> 00:50:54,216
Yeah, there's obviously
something terribly wrong.
1095
00:50:54,218 --> 00:50:55,484
There's no need
for concern.
1096
00:50:55,486 --> 00:50:58,254
Just let nature
take its course.
1097
00:50:58,256 --> 00:50:59,588
What do you mean?
1098
00:50:59,590 --> 00:51:01,690
Well, she's
about to have kids--
1099
00:51:01,692 --> 00:51:03,592
that's what they call
baby goats.
1100
00:51:05,328 --> 00:51:08,297
She's-- she's pregnant?
1101
00:51:08,299 --> 00:51:10,433
And kids usually
arrive in pairs.
1102
00:51:10,435 --> 00:51:11,934
We're going to have twins?
1103
00:51:11,936 --> 00:51:14,036
- What?
! Did ya hear that?
1104
00:51:14,038 --> 00:51:15,337
Did ya hear that?
1105
00:51:15,339 --> 00:51:17,940
I can see she's in good
hands.
1106
00:51:17,942 --> 00:51:23,946
You're gonna
be a mama!
1107
00:51:23,948 --> 00:51:26,415
Hey... hi...
1108
00:51:26,417 --> 00:51:28,751
Aw, what should
we name the kids?
1109
00:51:29,853 --> 00:51:33,289
How is
"Bonnie and Clyde"?
1110
00:51:33,291 --> 00:51:34,623
No. No.
1111
00:51:34,625 --> 00:51:37,526
They're too cute
for a life of crime.
1112
00:51:37,528 --> 00:51:39,395
We need something more
cheerful.
Like...
1113
00:51:39,397 --> 00:51:42,731
Like "Lucy" and "Ricky."
1114
00:51:42,733 --> 00:51:44,233
Lucy and Ricky...
1115
00:51:44,235 --> 00:51:46,302
Okay. I like that.
1116
00:51:46,304 --> 00:51:48,871
What do you say...?
1117
00:51:48,873 --> 00:51:51,807
We show Lucy and Ricky
the great outdoors?
1118
00:51:53,176 --> 00:51:54,543
Want to go outside?
1119
00:51:54,545 --> 00:51:55,578
Wanna go outside?
1120
00:51:55,580 --> 00:51:56,512
--Yeah?
1121
00:51:58,950 --> 00:52:01,317
Is that
Lucy or Ricky?
1122
00:52:01,319 --> 00:52:03,419
That would be Lucy.
1123
00:52:03,421 --> 00:52:05,488
They're so cute!
1124
00:52:06,323 --> 00:52:08,023
And I am so tired.
1125
00:52:08,025 --> 00:52:10,092
Why don't you go in
and get some sleep?
1126
00:52:10,094 --> 00:52:11,193
You should, too.
1127
00:52:11,195 --> 00:52:13,095
I will.
1128
00:52:13,097 --> 00:52:15,598
But first, I'm gonna
put 'em in the barn.
1129
00:52:24,641 --> 00:52:26,909
I gotcha, I gotcha.
1130
00:52:26,911 --> 00:52:28,344
Attagirl.
Come on, come on.
1131
00:52:28,346 --> 00:52:30,980
Yeah. I like him, too.
1132
00:52:32,649 --> 00:52:34,583
The inspection for the b&b
is in three weeks,
1133
00:52:34,585 --> 00:52:36,752
and this kitchen is a wreck.
1134
00:52:36,754 --> 00:52:38,687
You know what I was
thinking?
1135
00:52:38,689 --> 00:52:40,623
What if we turn
that storage closet
1136
00:52:40,625 --> 00:52:42,424
into a pantry?
1137
00:52:42,426 --> 00:52:44,093
Sure. Yeah.
We could do that.
1138
00:53:02,579 --> 00:53:04,413
I gotta get some more s--
1139
00:53:08,318 --> 00:53:11,554
I should go
check on the kids.
1140
00:53:13,023 --> 00:53:15,858
Yeah. Actually,
I need some more sandpaper.
1141
00:53:16,726 --> 00:53:17,726
Go ahead.
1142
00:53:17,728 --> 00:53:19,995
No. After you.
1143
00:53:32,310 --> 00:53:35,244
So I'm going to go
fix the light on the porch
1144
00:53:35,246 --> 00:53:37,112
so we can see
the kids at night, okay?
1145
00:53:37,114 --> 00:53:39,148
I'd rather just imagine
them.
1146
00:53:39,150 --> 00:53:41,350
Ye of little faith.
1147
00:53:46,724 --> 00:53:47,923
Hey! I heard that!
1148
00:53:47,925 --> 00:53:49,091
Good!
1149
00:53:49,093 --> 00:53:50,960
Aw.
1150
00:53:53,163 --> 00:53:54,797
This Risotto's amazing.
1151
00:53:54,799 --> 00:53:57,566
Considering
I made it in the dark.
1152
00:53:57,568 --> 00:53:59,435
Well, I got to tell you,
1153
00:53:59,437 --> 00:54:01,370
you should definitely
open up a restaurant.
1154
00:54:01,372 --> 00:54:02,338
I am!
1155
00:54:02,340 --> 00:54:03,839
It's called a b&b.
1156
00:54:03,841 --> 00:54:05,341
Yeah, but you shouldn't
limit yourself
1157
00:54:05,343 --> 00:54:06,575
just to breakfast.
1158
00:54:07,477 --> 00:54:08,644
Think bigger--
1159
00:54:08,646 --> 00:54:10,546
bed... and breakfast...
1160
00:54:10,548 --> 00:54:13,382
And dinner.
1161
00:54:13,384 --> 00:54:15,217
So b-and-b-and-d?
1162
00:54:16,454 --> 00:54:18,187
Yeah, I just...
1163
00:54:18,189 --> 00:54:19,788
I love cooking.
1164
00:54:19,790 --> 00:54:21,857
I mean, I always have,
since I was a kid.
1165
00:54:21,859 --> 00:54:23,826
Well...
1166
00:54:23,828 --> 00:54:27,830
I was always into investing
as a kid.
1167
00:54:27,832 --> 00:54:29,765
Boring, I know.
1168
00:54:29,767 --> 00:54:32,968
Other kids were out
playing hide-and-seek,
1169
00:54:32,970 --> 00:54:35,971
and I was locked in my room.
Playing stocks-and-bonds.
1170
00:54:37,407 --> 00:54:39,308
Dad was a broker,
1171
00:54:39,310 --> 00:54:41,577
so I learned the language
from him.
1172
00:54:41,579 --> 00:54:42,911
But it didn't last that
long.
1173
00:54:42,913 --> 00:54:45,347
He took off
when I was pretty young.
1174
00:54:45,349 --> 00:54:48,150
Mom ended up remarrying--
another suit.
1175
00:54:48,152 --> 00:54:50,185
They shipped me
off to prep school,
1176
00:54:50,187 --> 00:54:51,553
and then, of course,
wall street.
1177
00:54:53,690 --> 00:54:55,991
Never looked back.
1178
00:54:55,993 --> 00:55:00,095
And then a house
in bucks county came along?
1179
00:55:00,097 --> 00:55:02,031
Yeah. I gotta tell you--
1180
00:55:02,033 --> 00:55:03,532
that really
threw me off-course.
1181
00:55:05,703 --> 00:55:07,770
Are you sorry about that?
1182
00:55:08,905 --> 00:55:11,206
Not tonight.
1183
00:55:21,151 --> 00:55:23,419
Furniture Polish
and a putty knife.
1184
00:55:23,421 --> 00:55:25,521
Well done.
1185
00:55:26,723 --> 00:55:29,258
At the risk
of the house burning down,
1186
00:55:29,260 --> 00:55:31,293
um, do you think
1187
00:55:31,295 --> 00:55:33,462
maybe you could
get wood stove going?
1188
00:55:33,464 --> 00:55:34,730
Of course.
1189
00:55:34,732 --> 00:55:36,999
You can't have a b&b&d
without a wood stove, right?
1190
00:55:37,001 --> 00:55:39,401
And some electricity
would be nice.
1191
00:55:39,403 --> 00:55:42,071
Of course.
I couldn't agree more.
1192
00:55:53,183 --> 00:55:56,352
I had a really
good time.
1193
00:55:56,354 --> 00:55:58,821
Yeah. I did, too.
1194
00:55:58,823 --> 00:56:01,523
Dinner was...
Fantastic.
1195
00:56:02,926 --> 00:56:04,860
I'm glad.
1196
00:56:05,795 --> 00:56:07,496
Well, goodnight.
1197
00:56:08,532 --> 00:56:09,998
Sweet dreams.
1198
00:56:10,000 --> 00:56:11,166
You too.
1199
00:56:11,168 --> 00:56:13,202
Okay. Thanks.
1200
00:56:41,432 --> 00:56:43,365
? It's a wonderful night...
1201
00:56:43,367 --> 00:56:45,768
Is it raining
in your room?
1202
00:56:45,770 --> 00:56:47,403
Yeah. You?
1203
00:56:47,405 --> 00:56:49,471
Yeah. Mine too.
1204
00:56:49,473 --> 00:56:50,873
Hey, I'm just gonna go
out to the barn,
1205
00:56:50,875 --> 00:56:52,474
check on the kids,
make sure they're all right.
1206
00:56:52,476 --> 00:56:53,509
Are you okay?
1207
00:56:53,511 --> 00:56:55,110
I'm fine.
1208
00:56:55,112 --> 00:56:59,214
? You see it's all right
1209
00:56:59,216 --> 00:57:03,185
? Hold me close
1210
00:57:03,187 --> 00:57:05,888
? I'll be there soon
1211
00:57:07,957 --> 00:57:12,728
? Hold me in your heart...
1212
00:57:12,730 --> 00:57:13,996
I'm sorry...
1213
00:57:13,998 --> 00:57:16,098
-I shouldn't--
-it's okay.
1214
00:57:18,536 --> 00:57:21,036
It's okay.
1215
00:57:21,038 --> 00:57:22,905
-I'm gonna go check--
-you should check on the
kids.
1216
00:57:22,907 --> 00:57:24,807
Okay.
1217
00:57:36,887 --> 00:57:38,253
-Hey!
-Hey.
1218
00:57:38,255 --> 00:57:39,988
You look nice.
1219
00:57:39,990 --> 00:57:42,191
Thanks! I have a meeting
with a distributor.
1220
00:57:42,193 --> 00:57:43,826
That's good.
1221
00:57:43,828 --> 00:57:47,062
Listen, Jenny, I wanted to
talk to you about last
night.
1222
00:57:47,064 --> 00:57:49,031
Do you mind if we talk
when I get back?
1223
00:57:49,033 --> 00:57:50,799
I-I'm really late,
I have so many deliveries.
1224
00:57:50,801 --> 00:57:52,367
Sure.
We'll talk later.
1225
00:57:52,369 --> 00:57:53,435
We'll talk
when you get back.
1226
00:57:53,437 --> 00:57:54,603
-Okay.
-Okay.
1227
00:57:55,572 --> 00:57:57,306
Here, I'll help you.
You in?
1228
00:57:57,308 --> 00:57:58,440
-Yeah.
-All right.
1229
00:58:13,990 --> 00:58:15,390
Hello.
1230
00:58:15,392 --> 00:58:17,926
Hey, Brian.
I got some really big news.
1231
00:58:17,928 --> 00:58:18,961
Are you sitting down?
1232
00:58:18,963 --> 00:58:20,562
I got a promotion,
1233
00:58:20,564 --> 00:58:22,564
and it left a vacuumin the department,
1234
00:58:22,566 --> 00:58:24,500
and I pitched themon you.
1235
00:58:24,502 --> 00:58:26,001
So what are you saying?
Is this is a job offer?
1236
00:58:26,003 --> 00:58:27,236
I'd be your boss,but it's okay--
1237
00:58:27,238 --> 00:58:29,805
it's offset bythe bonus and the perks.
1238
00:58:29,807 --> 00:58:32,140
Brian?
1239
00:58:32,142 --> 00:58:33,675
I told you to sit down.
Did you pass out?
1240
00:58:33,677 --> 00:58:35,944
No. Um-...
1241
00:58:35,946 --> 00:58:38,146
Thank you, Harry.
1242
00:58:38,148 --> 00:58:39,481
That's better.
1243
00:58:39,483 --> 00:58:40,983
But I'm going tohave to think about it.
1244
00:58:40,985 --> 00:58:42,918
What is there to think
about?
1245
00:58:42,920 --> 00:58:45,921
It would be really hard
for me to leave Jenny.
1246
00:58:45,923 --> 00:58:48,156
The girl
that came with the house?
1247
00:58:48,158 --> 00:58:50,292
Yeah. The girl that came
with--
1248
00:58:50,294 --> 00:58:51,994
well, it's not just about
her.
1249
00:58:51,996 --> 00:58:53,662
Or maybe it is.
1250
00:58:53,664 --> 00:58:55,097
I don't-- look.
1251
00:58:55,099 --> 00:58:57,599
I like whoI am here, Harry.
1252
00:58:57,601 --> 00:58:59,902
Well, now you're scaring me.
1253
00:58:59,904 --> 00:59:02,704
I'm scaring myself!
1254
00:59:02,706 --> 00:59:05,440
Can I ask you something?
1255
00:59:05,442 --> 00:59:07,175
Do you ever think
that there's things out
there
1256
00:59:07,177 --> 00:59:09,444
that are far more important
than just making money?
1257
00:59:13,417 --> 00:59:15,050
I went out
on a limb for you.
1258
00:59:15,052 --> 00:59:17,286
And I understand that,
and I appreciate that.
1259
00:59:17,288 --> 00:59:19,922
Well, understand
1260
00:59:19,924 --> 00:59:22,691
that I'm gonna need an
answer
by the end of the day.
1261
00:59:37,541 --> 00:59:38,540
Hello.
1262
00:59:38,542 --> 00:59:39,675
Hi. It's me.
1263
00:59:39,677 --> 00:59:41,009
Daryl?
1264
00:59:41,011 --> 00:59:42,244
I'm in my car.
1265
00:59:42,246 --> 00:59:43,645
I need to see youright away.
1266
00:59:43,647 --> 00:59:45,414
I can be therein an hour.
1267
00:59:45,416 --> 00:59:47,215
Well, I have a delivery
at the coffee shop,
1268
00:59:47,217 --> 00:59:48,584
meet me there.
1269
00:59:48,586 --> 00:59:52,220
Hey! What happened
to that pickup truck of
yours?
1270
00:59:53,791 --> 00:59:56,124
It wouldn't start.
1271
00:59:56,126 --> 00:59:59,428
Hah! That's what happens
when you get old.
1272
01:00:03,466 --> 01:00:06,535
Yeah.
1273
01:00:06,537 --> 01:00:09,338
I finally got a job
offer out of New York.
1274
01:00:09,340 --> 01:00:11,306
It's what
I thought I wanted.
1275
01:00:11,308 --> 01:00:12,975
Then what's the problem?
1276
01:00:14,811 --> 01:00:17,512
This phone was my lifeline
to the stock market.
1277
01:00:17,514 --> 01:00:19,982
Now look at it.
1278
01:00:19,984 --> 01:00:21,950
Those are my kids.
1279
01:00:21,952 --> 01:00:24,186
I could see
the resemblance.
1280
01:00:27,624 --> 01:00:30,459
I like it here.
1281
01:00:30,461 --> 01:00:31,760
I'm happy.
1282
01:00:31,762 --> 01:00:34,696
Nothing on wall street
can even compare to Jenny.
1283
01:00:34,698 --> 01:00:36,264
Nothin'.
1284
01:00:36,266 --> 01:00:39,668
Sounds to me
like you want to stay.
1285
01:00:39,670 --> 01:00:43,538
Thinking about it, fella.
Thinking about it.
1286
01:00:43,540 --> 01:00:46,274
Well, that'll be nine bucks
for the drill bit
1287
01:00:46,276 --> 01:00:48,176
and two cents for the
advice.
1288
01:00:48,178 --> 01:00:50,345
Worth every penny.
1289
01:00:51,914 --> 01:00:53,782
Thanks, my friend.
1290
01:00:53,784 --> 01:00:55,851
Good luck.
1291
01:00:58,688 --> 01:01:00,789
Have a good one!
1292
01:01:00,791 --> 01:01:02,324
Yeah. I always do.
1293
01:01:05,928 --> 01:01:08,463
I wonder what he meant.
1294
01:01:21,511 --> 01:01:23,311
You sure
I can't get you anything
else?
1295
01:01:23,313 --> 01:01:25,814
No. I've already eaten.
Daryl, do you want
something?
1296
01:01:25,816 --> 01:01:27,849
No. I'm good.
1297
01:01:31,220 --> 01:01:33,689
I'm sorry for just
showing up like this,
1298
01:01:33,691 --> 01:01:36,525
but I really needed to see
you
before I lost my nerve.
1299
01:01:37,927 --> 01:01:39,061
Okay.
1300
01:01:40,129 --> 01:01:41,229
I love you, Jenny.
1301
01:01:41,231 --> 01:01:43,565
I think I'm ready
to settle down.
1302
01:01:46,102 --> 01:01:48,036
A-are you proposing?
1303
01:01:49,005 --> 01:01:50,105
Will you marry me?
1304
01:01:59,749 --> 01:02:00,882
I don't have
a ring yet.
1305
01:02:00,884 --> 01:02:02,451
Daryl--
it's-- it's okay.
1306
01:02:02,453 --> 01:02:03,752
It's okay,
we can pick one out
together.
1307
01:02:03,754 --> 01:02:04,720
Daryl.
1308
01:02:10,728 --> 01:02:12,461
Why not?
1309
01:02:14,163 --> 01:02:17,599
Because Brian is starting
to matter to me.
1310
01:02:17,601 --> 01:02:19,234
I thought you guys
were just friends.
1311
01:02:19,236 --> 01:02:20,502
We were.
1312
01:02:20,504 --> 01:02:23,305
I don't know what happened,
but things...
1313
01:02:23,307 --> 01:02:25,040
Things have changed.
1314
01:02:25,042 --> 01:02:26,842
I'll quit my job,
1315
01:02:26,844 --> 01:02:29,177
whatever it takes
to win you back.
1316
01:02:29,179 --> 01:02:32,280
Daryl, I care about you
and I always will, but...
1317
01:02:34,951 --> 01:02:37,586
I just don't think
we were meant to be.
1318
01:02:53,503 --> 01:02:56,304
I hope he knows
how lucky he is.
1319
01:03:11,087 --> 01:03:13,355
You can do this.
1320
01:03:21,664 --> 01:03:24,099
Thank you.
1321
01:03:24,101 --> 01:03:25,567
I am so sorry I'm late.
1322
01:03:25,569 --> 01:03:27,202
You're right on time.
1323
01:03:27,204 --> 01:03:28,904
We'd like to test "homemade"
1324
01:03:28,906 --> 01:03:31,006
in some of
our regional outlets.
1325
01:03:31,008 --> 01:03:33,275
If that goes well,
1326
01:03:33,277 --> 01:03:35,777
we'll distribute your
product
in some of the larger
markets.
1327
01:03:35,779 --> 01:03:37,512
You'll need
an online presence.
1328
01:03:37,514 --> 01:03:40,348
We'll handle all the
mechanics--
website and so forth.
1329
01:03:42,619 --> 01:03:43,919
Okay.
1330
01:03:43,921 --> 01:03:45,821
I'm-- I'm sorry,
I just...
1331
01:03:45,823 --> 01:03:48,390
This meeting is
going quite well.
1332
01:03:48,392 --> 01:03:50,325
The first of many,
I suspect.
1333
01:04:23,493 --> 01:04:25,694
Okay, this is the call
I've been waiting for.
1334
01:04:26,896 --> 01:04:27,996
Hello?
1335
01:04:29,233 --> 01:04:32,067
Okay, Harry. I'm in.
1336
01:04:47,350 --> 01:04:48,783
How was your meeting?
1337
01:04:50,586 --> 01:04:52,254
Are you leaving?
1338
01:04:52,256 --> 01:04:54,422
Yeah.
No, I'm leaving.
1339
01:04:56,325 --> 01:04:58,426
I don't understand.
Where-- where...
1340
01:04:58,428 --> 01:05:00,061
Where are you going?
1341
01:05:00,063 --> 01:05:03,265
Well, Harry came through
for me big-time.
1342
01:05:03,267 --> 01:05:06,134
He got me a job offer
out of New York.
1343
01:05:06,136 --> 01:05:08,336
So, he wants me
there right away.
1344
01:05:10,706 --> 01:05:12,941
Well...
1345
01:05:13,809 --> 01:05:16,044
I mean, I wish you the best.
1346
01:05:16,046 --> 01:05:18,413
I really do, but...
1347
01:05:19,949 --> 01:05:22,984
I'm just taken by surprise,
that's all.
1348
01:05:24,320 --> 01:05:27,555
It's a great opportunity.
What can I say?
1349
01:05:32,094 --> 01:05:35,230
Were you even
going to say goodbye?
1350
01:05:35,232 --> 01:05:37,265
I've been waiting around
all day, Jenny.
1351
01:05:37,267 --> 01:05:39,401
I really couldn't wait
anymore.
1352
01:05:43,039 --> 01:05:45,840
Anyway, look, um...
1353
01:05:45,842 --> 01:05:48,944
I'm gonna be staying at
Harry's
until I get settled.
1354
01:05:48,946 --> 01:05:50,745
So what I'll do is,
1355
01:05:50,747 --> 01:05:52,147
I'll call you
when I figure out
1356
01:05:52,149 --> 01:05:53,181
where I'm gonna
land, okay?
1357
01:05:54,750 --> 01:05:57,686
Okay.
1358
01:06:01,424 --> 01:06:04,059
So I guess
this is it.
1359
01:06:04,061 --> 01:06:06,394
Well...
1360
01:06:07,296 --> 01:06:09,064
Take care of yourself.
1361
01:06:10,299 --> 01:06:12,300
You too.
1362
01:06:52,676 --> 01:06:55,777
This one is an asparagus
and parmesan souffle.
1363
01:06:57,014 --> 01:06:58,246
I'm trying to experiment
with recipes.
1364
01:06:58,248 --> 01:06:59,614
What do you guys
think of that one?
1365
01:06:59,616 --> 01:07:02,951
I think I'm going to gain
another five pounds.
1366
01:07:02,953 --> 01:07:05,253
Is this table
for kids?
1367
01:07:05,255 --> 01:07:08,723
Brian was
a lousy carpenter.
1368
01:07:10,292 --> 01:07:12,060
I miss him.
1369
01:07:12,062 --> 01:07:13,795
You know, I thought
I was in love with Daryl,
1370
01:07:13,797 --> 01:07:16,464
but I think
I loved the idea of him.
1371
01:07:16,466 --> 01:07:19,968
I didn't know the difference
until I met Brian.
1372
01:07:21,103 --> 01:07:23,371
Brian made me laugh.
1373
01:07:23,373 --> 01:07:25,874
Jenny, you're the prettiest
girl in the county.
1374
01:07:25,876 --> 01:07:27,142
You'll find someone else.
1375
01:07:27,144 --> 01:07:28,543
You're sweet.
1376
01:07:28,545 --> 01:07:31,713
Right now, I'm just focused
on opening the b&b.
1377
01:07:31,715 --> 01:07:33,081
The house
looks beautiful.
1378
01:07:34,384 --> 01:07:35,784
Thanks. There's still
so much to do, though,
1379
01:07:35,786 --> 01:07:37,318
and the inspection is next
week.
1380
01:07:37,320 --> 01:07:41,489
Look at all you've
accomplished
in such a short time!
1381
01:07:41,491 --> 01:07:43,491
I couldn't be
more proud of you
1382
01:07:43,493 --> 01:07:45,193
if you were my daughter.
1383
01:07:45,195 --> 01:07:46,494
Tsk.
1384
01:07:46,496 --> 01:07:48,063
My boss is about to retire.
1385
01:07:48,065 --> 01:07:50,565
Maybe I should try
and buy the coffee shop.
1386
01:07:50,567 --> 01:07:53,268
-Yeah! Go for it.
-Yeah!
1387
01:07:53,270 --> 01:07:57,038
I'm tired of waiting around
for a man I might never
meet.
1388
01:07:57,040 --> 01:07:58,740
I'm gonna make my own
happily-ever-after.
1389
01:07:58,742 --> 01:08:00,542
I'll drink to that.
1390
01:08:00,544 --> 01:08:02,477
Hello!
1391
01:08:02,479 --> 01:08:04,212
You inspired me.
1392
01:08:05,281 --> 01:08:07,348
Cheers.
1393
01:08:11,587 --> 01:08:13,555
Send those numbers.
1394
01:08:13,557 --> 01:08:14,656
Okay, fine.
1395
01:08:14,658 --> 01:08:15,924
No, no. Listen.
Todd, listen to me.
1396
01:08:15,926 --> 01:08:18,359
This is not a pitch,
it's a promise.
1397
01:08:18,361 --> 01:08:20,028
This is a start-up company
primed for a take-over,
okay?
1398
01:08:20,030 --> 01:08:21,796
What we're gonna do--
listen.
1399
01:08:21,798 --> 01:08:23,531
We're gonna jump in
with both feet.
1400
01:08:23,533 --> 01:08:25,400
Yes!
1401
01:08:25,402 --> 01:08:26,401
Attaboy, Todd!
1402
01:08:26,403 --> 01:08:27,702
You will not be sorry!
1403
01:08:27,704 --> 01:08:31,206
All right.
I'll call you later.
1404
01:08:31,208 --> 01:08:32,307
You're really back
on your game.
1405
01:08:32,309 --> 01:08:33,341
Yeah.
1406
01:08:33,343 --> 01:08:35,043
Let me take you
to lunch.
1407
01:08:35,045 --> 01:08:36,211
No.
1408
01:08:36,213 --> 01:08:38,079
Care to elaborate?
1409
01:08:38,081 --> 01:08:39,414
I'm easily offended.
1410
01:08:39,416 --> 01:08:41,649
I've got a lot of work
to do, Harry.
1411
01:08:41,651 --> 01:08:42,617
You always say that.
1412
01:08:42,619 --> 01:08:44,819
Isn't that why
I'm here, to work?
1413
01:08:44,821 --> 01:08:47,055
Come on. You do lunches.
I'll do deals.
1414
01:08:47,057 --> 01:08:47,956
You're no fun
anymore.
1415
01:08:47,958 --> 01:08:50,625
Was I fun before?
1416
01:08:50,627 --> 01:08:51,493
So why are you so surprised?
1417
01:08:52,462 --> 01:08:53,661
Besides...
1418
01:08:53,663 --> 01:08:54,896
I was fun once.
1419
01:08:54,898 --> 01:08:56,264
Used to make Jenny laugh
all the time.
1420
01:08:57,634 --> 01:08:58,600
Hey.
1421
01:08:58,602 --> 01:08:59,834
What?
1422
01:08:59,836 --> 01:09:01,369
Get your head
out of the sticks.
1423
01:09:01,371 --> 01:09:02,604
This is the big city.
1424
01:09:02,606 --> 01:09:03,605
We have girls here.
1425
01:09:03,607 --> 01:09:05,173
She is out there
right now,
1426
01:09:05,175 --> 01:09:06,508
buying shoes
she can't afford,
1427
01:09:06,510 --> 01:09:08,443
and hoping she doesn't
turn into her mother.
1428
01:09:08,445 --> 01:09:11,880
Yeah. No, my girl
is in bucks county.
1429
01:09:29,398 --> 01:09:32,033
No insects or vermin?
1430
01:09:32,035 --> 01:09:33,334
Not a single one.
1431
01:09:42,012 --> 01:09:44,679
That fridge is very small.
1432
01:09:44,681 --> 01:09:47,148
You should get one
that's more
energy-efficient.
1433
01:09:47,150 --> 01:09:48,950
Preferably
from this century.
1434
01:09:48,952 --> 01:09:50,385
Yes, sir. Absolutely.
1435
01:09:50,387 --> 01:09:52,120
You're not gonna salute,
are you?
1436
01:09:52,122 --> 01:09:52,754
This is just an inspection.
1437
01:09:52,756 --> 01:09:53,755
Yes, sir.
1438
01:09:54,925 --> 01:09:56,324
Whatever you say.
1439
01:09:59,628 --> 01:10:01,262
You seem a little nervous.
1440
01:10:01,264 --> 01:10:03,965
This b&b
is really important to me,
1441
01:10:03,967 --> 01:10:06,301
and I'm hoping to open
in a couple weeks.
1442
01:10:11,006 --> 01:10:13,341
You know, the sink
sounds really funny,
1443
01:10:13,343 --> 01:10:15,043
but it's
totally fine.
1444
01:10:18,514 --> 01:10:19,948
Is that a violation?
1445
01:10:19,950 --> 01:10:21,516
Only if
it's off-key.
1446
01:10:24,754 --> 01:10:26,254
I mean, I drink it
every day,
1447
01:10:26,256 --> 01:10:27,355
and I'm great.
1448
01:10:27,357 --> 01:10:29,190
It runs clear,
drainage is okay.
1449
01:10:29,192 --> 01:10:31,226
Temperature is fine.
1450
01:10:43,038 --> 01:10:44,806
Would you like
something to eat?
1451
01:10:46,209 --> 01:10:48,509
Is that a bribe?
1452
01:10:50,913 --> 01:10:53,214
You could
eat the evidence.
1453
01:11:04,961 --> 01:11:06,828
The evidence is really good.
1454
01:11:10,299 --> 01:11:11,599
Do I pass?
1455
01:11:11,601 --> 01:11:13,334
If you replace the fridge.
1456
01:11:13,336 --> 01:11:16,170
Yes! Of course. I...
1457
01:11:16,172 --> 01:11:17,538
Thank you!
1458
01:11:17,540 --> 01:11:18,840
Thank you!
Thank you!
1459
01:11:18,842 --> 01:11:19,807
No hugging.
1460
01:11:19,809 --> 01:11:20,808
Okay.
1461
01:11:20,810 --> 01:11:21,843
But I will take
a little more
1462
01:11:21,845 --> 01:11:23,344
of the caramel
evidence.
1463
01:11:30,152 --> 01:11:32,220
You got any coffee?
1464
01:11:33,956 --> 01:11:35,056
Hi!
1465
01:11:35,058 --> 01:11:37,091
Hi.
1466
01:11:42,299 --> 01:11:43,631
Do you happen to know
1467
01:11:43,633 --> 01:11:45,400
when the general store's
gonna open again?
1468
01:11:45,402 --> 01:11:47,669
It depends on the fish.
1469
01:11:47,671 --> 01:11:50,104
Um, well,
do you know
1470
01:11:50,106 --> 01:11:51,939
where I could go
to buy curtain rods?
1471
01:11:51,941 --> 01:11:54,709
About 12 miles
due east of here.
1472
01:11:54,711 --> 01:11:56,044
Okay.
1473
01:11:56,046 --> 01:11:58,246
And what about
geraniums?
1474
01:12:00,450 --> 01:12:03,351
That's about
eight miles due west.
1475
01:12:03,353 --> 01:12:05,687
-Yeah.
-Great.
1476
01:12:05,689 --> 01:12:07,588
Thank you.
1477
01:12:07,590 --> 01:12:09,157
What, um...
What happened
1478
01:12:09,159 --> 01:12:11,526
to that young guy
who used to come around?
1479
01:12:12,861 --> 01:12:16,764
He went back to new
York.
1480
01:12:16,766 --> 01:12:20,168
Some ducks
were never meant to fly.
1481
01:12:20,170 --> 01:12:22,036
Guess not.
1482
01:12:22,038 --> 01:12:24,172
Curtain rods
and flowers?
1483
01:12:24,174 --> 01:12:25,907
You fixing up the house?
1484
01:12:25,909 --> 01:12:27,508
I'm actually
planning to open
1485
01:12:27,510 --> 01:12:28,476
a bed-and-breakfast.
1486
01:12:28,478 --> 01:12:30,211
Well!
1487
01:12:30,213 --> 01:12:32,947
Yeah, Emily would have
liked that.
1488
01:12:32,949 --> 01:12:35,583
All those people
around the house.
1489
01:12:35,585 --> 01:12:37,552
What? You knew Emily?
1490
01:12:37,554 --> 01:12:39,554
Since we were kids.
1491
01:12:40,823 --> 01:12:42,757
What was she like?
1492
01:12:42,759 --> 01:12:45,226
Emily was a gentle soul.
1493
01:12:45,228 --> 01:12:47,862
Very shy.
1494
01:12:47,864 --> 01:12:50,498
Did you happen to know
a guy named Lester?
1495
01:12:51,567 --> 01:12:53,835
Lester was my older brother.
1496
01:12:53,837 --> 01:12:58,539
Were he
and Emily friends?
1497
01:12:58,541 --> 01:13:01,309
Nobody knew it but me.
1498
01:13:02,411 --> 01:13:04,979
Did they break up?
I mean, what happened?
1499
01:13:04,981 --> 01:13:07,348
Lester died during the war.
1500
01:13:07,350 --> 01:13:09,917
I'm so sorry.
1501
01:13:09,919 --> 01:13:12,153
Well, they had to keep
their romance secret.
1502
01:13:12,155 --> 01:13:13,988
They were both very young,
1503
01:13:13,990 --> 01:13:16,758
and her daddy was...
1504
01:13:16,760 --> 01:13:18,926
Was real strict.
1505
01:13:19,996 --> 01:13:22,430
When Lester died,
1506
01:13:22,432 --> 01:13:25,633
Emily had to hide her grief.
1507
01:13:27,536 --> 01:13:32,273
She kept it inside,
and it-it festered there.
1508
01:13:32,275 --> 01:13:35,476
Her broken heart
turned to stone.
1509
01:13:36,812 --> 01:13:38,780
Poor Emily.
1510
01:13:40,917 --> 01:13:45,787
Better to have loved and
lost,
I suppose.
1511
01:13:48,524 --> 01:13:52,326
Yeah, it's...
It's sad...
1512
01:13:52,328 --> 01:13:54,061
When people who ought
to be together
1513
01:13:54,063 --> 01:13:56,464
ain't together.
1514
01:14:02,372 --> 01:14:04,405
Brian will handle
all the details.
1515
01:14:04,407 --> 01:14:05,907
He's incredibly
thorough.
1516
01:14:05,909 --> 01:14:07,742
And I'm passionate about
this acquisition, gentlemen.
1517
01:14:07,744 --> 01:14:10,111
You'll have access to me
24 hours a day,
1518
01:14:10,113 --> 01:14:11,245
around the clock.
1519
01:14:12,282 --> 01:14:13,581
My apologies, guys.
1520
01:14:13,583 --> 01:14:15,316
Let me just
turn off my phone.
1521
01:14:17,520 --> 01:14:19,454
Hey! Hey, can you just
hold on a minute?
1522
01:14:19,456 --> 01:14:20,822
- Sure.
-All right. Thanks.
1523
01:14:21,757 --> 01:14:22,990
Excuse me.
1524
01:14:22,992 --> 01:14:24,926
Can you hear me?
1525
01:14:24,928 --> 01:14:26,794
Ahem.
1526
01:14:26,796 --> 01:14:30,198
I'm so sorry.
I had to get back in my
office.
1527
01:14:30,200 --> 01:14:31,833
I hope I'm not
interrupting anything.
1528
01:14:31,835 --> 01:14:32,934
No, no, no. No.Are you kidding me?
1529
01:14:32,936 --> 01:14:34,035
Nothing at all.
1530
01:14:34,037 --> 01:14:36,471
How are Gabby and the twins?
1531
01:14:36,473 --> 01:14:37,972
They're good.
1532
01:14:37,974 --> 01:14:39,207
That's great.
1533
01:14:39,209 --> 01:14:40,808
I miss them.
1534
01:14:40,810 --> 01:14:42,944
They miss you, too.
1535
01:14:44,813 --> 01:14:46,247
Listen, I'll, um--
1536
01:14:46,249 --> 01:14:47,648
I want to
tell you why I'm calling.
1537
01:14:47,650 --> 01:14:49,684
Jenny, I'm just--
1538
01:14:49,686 --> 01:14:53,287
to be honest, I'm just happy
to hear your voice.
1539
01:14:53,289 --> 01:14:56,891
Premium natural foods
has given me an advance,
1540
01:14:56,893 --> 01:14:58,292
and I think it's enough
1541
01:14:58,294 --> 01:15:02,897
to buy you out,
1542
01:15:02,899 --> 01:15:05,833
yeah. Great.
1543
01:15:05,835 --> 01:15:08,603
I-i-I've spoken with
some local real estate
agents
1544
01:15:08,605 --> 01:15:09,570
to find out
1545
01:15:09,572 --> 01:15:11,706
exactly whatthe house is worth.
1546
01:15:11,708 --> 01:15:14,709
No, j-- whatever
you think is fair is fine.
1547
01:15:14,711 --> 01:15:16,777
Okay.
1548
01:15:16,779 --> 01:15:19,547
Great.
1549
01:15:19,549 --> 01:15:21,449
So I gather things
are going well, then?
1550
01:15:21,451 --> 01:15:22,583
Yeah.
1551
01:15:22,585 --> 01:15:24,652
How are you likingbeing back on wall street?
1552
01:15:24,654 --> 01:15:27,321
You kidding me?
I'm hitting my stride.
1553
01:15:27,323 --> 01:15:29,590
That's great.
1554
01:15:30,792 --> 01:15:32,293
Yeah, I was thinking about--
1555
01:15:32,295 --> 01:15:33,995
when are you planning on
opening up
1556
01:15:33,997 --> 01:15:35,329
the b-and-b-and-d?
1557
01:15:35,331 --> 01:15:37,665
This weekend, actually.
1558
01:15:37,667 --> 01:15:39,700
It's just, um...
1559
01:15:39,702 --> 01:15:41,102
It's justa trial run, though.
1560
01:15:41,104 --> 01:15:42,136
Mostly friends.
1561
01:15:42,138 --> 01:15:43,170
Good for you.
1562
01:15:44,172 --> 01:15:45,940
I have an idea.
1563
01:15:45,942 --> 01:15:47,542
Why don't I drive up
tomorrow
1564
01:15:47,544 --> 01:15:49,443
and I'll sign
all the necessary paperwork?
1565
01:15:49,445 --> 01:15:51,345
I'm in no hurry.
1566
01:15:51,347 --> 01:15:54,048
No, it's okay. Look.Tomorrow's my day off.
1567
01:15:54,050 --> 01:15:55,783
You take Fridays off?
1568
01:15:56,718 --> 01:15:58,352
What can I say?
1569
01:15:58,354 --> 01:16:03,991
I miss the kids.
1570
01:16:03,993 --> 01:16:05,426
So I'll see you tomorrow?
1571
01:16:05,428 --> 01:16:08,062
Yeah. It sounds like a plan.
1572
01:16:08,064 --> 01:16:09,430
Tomorrow it is.
1573
01:16:09,432 --> 01:16:11,532
Goodbye, Jenny.
1574
01:16:42,598 --> 01:16:47,301
Hey. You heading in
for work early?
1575
01:16:47,303 --> 01:16:50,338
Actually, I'm not
gonna be in today, Harry.
1576
01:16:51,841 --> 01:16:53,908
Actually,
that's not okay.
1577
01:16:55,011 --> 01:16:56,444
I have to see
a girl about a house.
1578
01:16:56,446 --> 01:16:57,478
No! No, no.
No way.
1579
01:16:57,480 --> 01:16:59,180
Listen, listen.
Everything you'll be
1580
01:16:59,182 --> 01:17:00,848
needing to close this deal
is sitting on my desk,
1581
01:17:00,850 --> 01:17:01,916
and you know it.
1582
01:17:01,918 --> 01:17:03,651
Look, she's buying me out.
1583
01:17:03,653 --> 01:17:04,752
Come on, Harry.
1584
01:17:04,754 --> 01:17:06,520
I may never see
this girl again.
1585
01:17:08,925 --> 01:17:10,891
Harry, come on.
1586
01:17:10,893 --> 01:17:12,860
Haven't you ever
been in love?
1587
01:17:16,566 --> 01:17:17,965
Take my car.
1588
01:17:17,967 --> 01:17:20,801
Go see her.
Get it out of your system.
1589
01:17:23,972 --> 01:17:26,107
Thanks, Harry.
1590
01:17:46,429 --> 01:17:47,728
I'll take
another "Hank special."
1591
01:17:47,730 --> 01:17:50,564
Okay.
1592
01:17:50,566 --> 01:17:52,466
Hi, Casey.
1593
01:17:53,402 --> 01:17:55,236
Hello.
1594
01:17:55,238 --> 01:17:57,338
How have you been?
1595
01:17:59,107 --> 01:18:02,243
Like you care.
1596
01:18:06,381 --> 01:18:07,615
What'll it be?
1597
01:18:07,617 --> 01:18:10,017
Just a cup of
coffee would be great.
1598
01:18:10,019 --> 01:18:12,119
I got here a little early.
Just trying to kill some
time.
1599
01:18:12,121 --> 01:18:14,288
I don't need your life
story,
just your order.
1600
01:18:16,058 --> 01:18:18,259
All right, look, Casey,
what's wrong?
1601
01:18:19,361 --> 01:18:20,795
--Men!
1602
01:18:27,903 --> 01:18:29,804
Okay! Men?
1603
01:18:29,806 --> 01:18:31,472
All of them, or just me?
1604
01:18:31,474 --> 01:18:32,807
Jenny turns down
her old boyfriend
1605
01:18:32,809 --> 01:18:34,775
when he proposes because--
1606
01:18:34,777 --> 01:18:36,711
because she's falling in
love
with you!
1607
01:18:36,713 --> 01:18:39,413
And then you just go off
on your merry way
1608
01:18:39,415 --> 01:18:40,848
and you leave her behind.
1609
01:18:40,850 --> 01:18:42,049
Are you sure about this?
1610
01:18:42,051 --> 01:18:43,651
-Yeah, I'm sure!
-Okay. How do you know?
1611
01:18:43,653 --> 01:18:46,420
Because I was standing
right here when it happened!
1612
01:18:46,422 --> 01:18:47,855
It was at this table, Brian.
1613
01:18:50,792 --> 01:18:52,493
Okay, um...
1614
01:18:52,495 --> 01:18:54,929
Thank you, Casey.
1615
01:18:54,931 --> 01:18:56,263
For what?
1616
01:18:56,265 --> 01:18:58,332
A $20 tip
for a cup of coffee?
1617
01:18:59,969 --> 01:19:02,570
You're making me
the happiest man in the
world.
1618
01:19:04,840 --> 01:19:06,340
Whoo!
1619
01:19:06,342 --> 01:19:07,808
Excuse me. Excuse me.
1620
01:19:07,810 --> 01:19:09,276
Go figure.
1621
01:19:09,278 --> 01:19:11,479
I figure he's in love!
1622
01:19:17,452 --> 01:19:19,453
I'm back, Gabby!
1623
01:19:22,024 --> 01:19:24,191
Want some paper?
Yeah, you do. Thattagirl.
1624
01:19:27,562 --> 01:19:28,763
-Hi!
-Hi.
1625
01:19:28,765 --> 01:19:31,098
You're a little early.
We said 10:00.
1626
01:19:32,168 --> 01:19:34,435
Well, actually,
I'm not early at all.
1627
01:19:34,437 --> 01:19:36,270
It was almost too late.
1628
01:19:36,272 --> 01:19:38,906
Too late for what?
1629
01:19:38,908 --> 01:19:41,041
Casey told me that, um,
1630
01:19:41,043 --> 01:19:43,244
Daryl proposed to you...
1631
01:19:43,246 --> 01:19:45,246
And you turned him down.
1632
01:19:45,248 --> 01:19:48,015
That's right.
1633
01:19:48,917 --> 01:19:50,918
I didn't know that.
1634
01:19:53,488 --> 01:19:54,655
Ho, ho, ho!
1635
01:19:54,657 --> 01:19:56,924
That's okay. It's okay.
1636
01:19:56,926 --> 01:19:59,760
Well, now you do.
1637
01:20:00,762 --> 01:20:03,564
I missed you, Jenny.
1638
01:20:04,299 --> 01:20:06,000
I want to come home.
1639
01:20:08,804 --> 01:20:10,838
You know, that's the first
time
you ever called this house
1640
01:20:10,840 --> 01:20:13,507
your "home."
1641
01:20:13,509 --> 01:20:16,210
It's the first time
I've ever called anywhere
home.
1642
01:20:23,585 --> 01:20:26,153
Lucy,
look who's back!
1643
01:20:26,155 --> 01:20:28,088
Kisses.
1644
01:20:28,090 --> 01:20:29,290
Aww. Kisses.
1645
01:20:29,292 --> 01:20:31,525
Aren't they growing?
1646
01:20:43,406 --> 01:20:46,240
Would you like to try
my fig-and-olive tapenade?
1647
01:20:46,242 --> 01:20:49,176
Indeed, I would.
1648
01:20:59,254 --> 01:21:01,355
Is that tarragon I taste?
1649
01:21:01,357 --> 01:21:03,224
Yes.
1650
01:21:03,226 --> 01:21:05,526
Your little
"restaurant with beds"
1651
01:21:05,528 --> 01:21:08,062
just may succeed.
1652
01:21:09,198 --> 01:21:10,464
Thank you.
1653
01:21:13,869 --> 01:21:15,636
She's pretty
and she can cook.
1654
01:21:15,638 --> 01:21:17,137
It might be time
to pop the question.
1655
01:21:18,608 --> 01:21:19,907
Why are you still
standing here?
1656
01:21:19,909 --> 01:21:21,809
You get over there
and close a deal for once.
1657
01:21:21,811 --> 01:21:23,544
Thanks for coming, Harry.
1658
01:21:23,546 --> 01:21:24,612
Hey.
1659
01:21:24,614 --> 01:21:25,813
It's good to get
out of the city,
1660
01:21:25,815 --> 01:21:27,248
for a few hours...
1661
01:21:27,250 --> 01:21:28,249
Every few years.
1662
01:21:28,251 --> 01:21:30,284
Exactly.
1663
01:21:31,754 --> 01:21:33,287
This is it.
1664
01:21:33,289 --> 01:21:36,690
I think Emily
would have liked this.
1665
01:21:36,692 --> 01:21:38,692
I think Emily
would have loved it.
1666
01:21:42,298 --> 01:21:44,331
Yes.
1667
01:21:50,205 --> 01:21:52,039
Marry me, Jenny.
1668
01:21:52,041 --> 01:21:55,376
So I can make you laugh
the rest of my life.
1669
01:21:56,778 --> 01:21:59,446
Nothing would make me
happier.
1670
01:22:00,348 --> 01:22:01,348
Yes!
1671
01:22:08,657 --> 01:22:10,157
It's beautiful.
1672
01:22:11,793 --> 01:22:14,328
Come here.
1673
01:22:16,831 --> 01:22:19,867
It doesn't get
more romantic than that.
1674
01:22:19,869 --> 01:22:22,102
Now, that's what
I call a kiss!
1675
01:22:29,378 --> 01:22:31,845
You're all invited
to the wedding.
1676
01:22:33,149 --> 01:22:34,381
Well, I know
a good caterer.
1677
01:22:34,383 --> 01:22:41,689
Your duck finally
flew home.
1678
01:22:41,691 --> 01:22:43,624
They divided
the house in two.
1679
01:22:43,626 --> 01:22:45,059
You only had to
look at them
1680
01:22:45,061 --> 01:22:47,728
to know
that wouldn't last.
1681
01:22:47,730 --> 01:22:49,730
His half.
1682
01:22:49,732 --> 01:22:51,398
And her half.
1683
01:22:51,400 --> 01:22:54,802
And now we're one.
1684
01:22:57,405 --> 01:22:59,073
That's sweet.
1685
01:22:59,075 --> 01:23:00,240
Delicious.
1686
01:23:00,242 --> 01:23:02,109
No, I mean
the couple.
1687
01:23:02,111 --> 01:23:04,244
Well, that too, yeah.
113646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.