All language subtitles for Weiblich.toedlich.sucht.Wer.ist.Carrie.2011.German.DL.1080p.BluRay.x264-ROOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,917 --> 00:00:12,625 Wagen 240, was ist los? 2 00:00:12,625 --> 00:00:16,164 Wir haben einen 10-57 in der Madison, einen Block westlich von Anza. 3 00:00:16,333 --> 00:00:19,826 Die verdächtige Person fährt einen weißen Nissan und hat zwei parkende PKWs 4 00:00:19,833 --> 00:00:21,916 auf der östlichen Straßenseite beschädigt. 5 00:00:21,917 --> 00:00:24,955 Im Moment ist der Nissan auf der Madison unterwegs Richtung Westen. 6 00:00:24,958 --> 00:00:29,123 Es handelt sich möglicherweise um einen 10-55. Nehmen Sie die Verfolgung auf. 7 00:00:30,375 --> 00:00:35,951 Ecke 23ste und Washington Street wird ein 10-16 gemeldet. Wagen 262, bitte melden. 8 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org 9 00:01:04,083 --> 00:01:06,746 Was ist denn da los? - Keine Ahnung. 10 00:01:21,875 --> 00:01:23,582 Marty Remmington? 11 00:01:23,583 --> 00:01:26,997 Ja, das bin ich. - Dann haben wir einen Haftbefehl für Sie, Sir. 12 00:01:27,000 --> 00:01:31,119 Das verstehe ich nicht. Weswegen denn? Was soll ich denn getan haben? 13 00:01:31,542 --> 00:01:34,740 Shay Benson wurde ermordet. - Was? - Wer? 14 00:01:34,750 --> 00:01:36,833 Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern. 15 00:01:36,833 --> 00:01:39,997 Alles, was Sie jetzt sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. 16 00:01:40,000 --> 00:01:42,413 Marty? Was soll das alles? - Carrie, ruf meinen Anwalt an. 17 00:01:42,417 --> 00:01:45,251 Aufs Revier. - Und zwar jetzt gleich. - Aber Marty, ich... 18 00:01:46,167 --> 00:01:49,831 Ma'am, ein Durchsuchungsbefehl. Hier, bitte. 19 00:01:50,542 --> 00:01:53,455 Ich verstehe das nicht. Wer ist Shay Benson? 20 00:02:08,958 --> 00:02:10,950 Ist der Martini "geilomat"? 21 00:02:10,958 --> 00:02:14,451 Das kommt ganz darauf an, was du unter "geilomat" verstehst. 22 00:02:14,458 --> 00:02:16,245 Das war unter der Gürtellinie. 23 00:02:16,250 --> 00:02:20,790 Sorry, tut mir leid. Aber ich weiß ja nun mal leider, worauf du stehst. - Böse, böse. 24 00:02:20,792 --> 00:02:24,240 Was hat er jetzt wieder gesagt? - Ach, frag nicht. - Was ist denn? 25 00:02:24,250 --> 00:02:28,415 Wird hier auch bedient oder nur rumgegackelt? - Stell dich hinten an. - Genau. 26 00:02:28,417 --> 00:02:32,115 Hey, Ashley. Dein Vater gibt ja angeblich eine große Geburtstagsparty. 27 00:02:32,125 --> 00:02:35,083 Ach herrje. Sag bloß, das stand wieder in der Zeitung. 28 00:02:35,083 --> 00:02:38,781 Ganz oben in der Klatsch- und Tratschecke. - Schon klar. Kleiner geht's nicht. 29 00:02:38,792 --> 00:02:41,750 Keine Sorge. Kyle ist hier aber der Einzige, der noch Zeitung liest. 30 00:02:41,750 --> 00:02:45,164 Mit seinem Grundschulvokabular kriegt er das gerade noch hin. 31 00:02:46,167 --> 00:02:47,533 Hey, lass das! 32 00:03:52,458 --> 00:03:55,417 Hey, Carrie. - Hi. - Übernimmst du meinen letzten Tisch? 33 00:03:55,417 --> 00:03:58,000 Ja, na klar. Aber gehst du nachher nicht mit uns noch weg? 34 00:03:58,000 --> 00:04:00,367 Oh, nein. Ich bin so was von erschossen, echt. 35 00:04:00,375 --> 00:04:04,619 Ich habe gestern Nacht bis drei Uhr gebüffelt. - Okay, geht in Ordnung. - Das ist nett von dir. 36 00:04:04,625 --> 00:04:08,790 Lori kann den Tisch einfach bei dir eintragen. Es ist Nummer 16. Die haben schon bestellt. 37 00:04:08,792 --> 00:04:11,125 Dann schlaf dich aus. - Danke. Schönen Abend. 38 00:04:19,792 --> 00:04:21,624 Scheiße. 39 00:04:23,292 --> 00:04:28,208 Oh, nein. Nein, nein. So ein Mist. Mein Laptop. 40 00:04:39,792 --> 00:04:41,249 Hey. - Hey. 41 00:04:42,333 --> 00:04:43,915 Alles halb so wild. 42 00:04:45,125 --> 00:04:46,536 Das sagst du so. 43 00:04:46,542 --> 00:04:50,616 Meine komplette Hausarbeit für Geschichte ist auf dem Laptop gewesen. 44 00:04:50,625 --> 00:04:54,323 Und alles, was ich aus der Bibliothek runtergeladen hatte. 45 00:04:54,500 --> 00:04:56,537 Die geben dir mehr Zeit. 46 00:04:57,500 --> 00:05:00,243 Hast du eine Vorstellung, was mich das kostet? 47 00:05:00,958 --> 00:05:05,578 Ich muss zwei Scheiben vom Auto bezahlen, ich brauche ein neuen Laptop. 48 00:05:05,583 --> 00:05:09,247 Bezahlt das nicht die Versicherung? - Das ist da nicht mit drin. 49 00:05:11,125 --> 00:05:13,162 Komm her, Babe. Komm her. 50 00:05:13,833 --> 00:05:15,290 Alles wird gut. 51 00:05:19,583 --> 00:05:22,655 Okay, Kyle ist dran. - Na gut. 52 00:05:23,458 --> 00:05:27,156 Ich... Ich wurde Donnerstag wieder geblitzt. 53 00:05:27,167 --> 00:05:31,832 Hab mir 'nen Muskel im Fitnesscenter gezerrt und mich selbst ausgesperrt. 54 00:05:32,000 --> 00:05:34,913 Die Frau vom Schlüsseldienst hat mich drei Stunden warten lassen. 55 00:05:35,083 --> 00:05:37,416 Ich kenne die schon. Die ist eine blöde Kuh. 56 00:05:38,083 --> 00:05:43,454 Trotzdem. Dein Ticket fürs Zuschnellfahren kostet weniger als Ashleys Laptop. - Stimmt. 57 00:05:43,458 --> 00:05:44,494 Du gewinnst. 58 00:05:49,292 --> 00:05:52,160 Oh, wow. - Super. - Oh, eins habe ich noch gar nicht erzählt. 59 00:05:52,167 --> 00:05:54,659 Mein Scheck für die Miete war letzten Monat nicht gedeckt. 60 00:05:54,667 --> 00:05:58,456 Und deswegen darf ich jetzt immer bar bezahlen. - Das ist gut. - Klasse, oder? 61 00:05:58,458 --> 00:06:01,496 Okay. Ich stelle jetzt die Gewissensfrage. - Lass es bleiben. 62 00:06:01,500 --> 00:06:05,323 Ich weiß, du hasst deinen Vater. Trotzdem kann er dir doch was leihen. 63 00:06:05,333 --> 00:06:06,949 Nein, hassen tu ich ihn nicht. 64 00:06:06,958 --> 00:06:10,030 Ich hab's nur satt, dass er mich immer kontrolliert. 65 00:06:10,042 --> 00:06:12,079 Er weiß immerzu alles besser als die anderen. 66 00:06:12,083 --> 00:06:15,247 Und wenn ich ihn nach Geld frage, glaubt er gleich wieder, er ist der Chef. 67 00:06:15,250 --> 00:06:17,742 Ist das wirklich so dramatisch? - Ja. - Ja. 68 00:06:19,375 --> 00:06:22,914 Sorry. War ja nur so eine Idee. Jetzt ist Carrie dran. 69 00:06:24,375 --> 00:06:28,540 Ja, gut. Also, ich denke, ich bin da sogar noch etwas besser. 70 00:06:28,542 --> 00:06:31,034 Ach, echt? Dann schieß mal los. 71 00:06:31,042 --> 00:06:35,616 Also, mein Freund Frank... Ich glaube, ich habe ihn schon mal erwähnt. 72 00:06:35,625 --> 00:06:38,948 Warst du nicht mit dem nach der Scheidung zusammen? - Genau. 73 00:06:40,292 --> 00:06:43,490 Also, er hatte letzte Woche einen tödlichen Autounfall. 74 00:06:43,500 --> 00:06:45,617 Ich bin gestern auf der Beerdigung gewesen. 75 00:06:45,625 --> 00:06:49,073 Oh, wie schrecklich ist das denn? - Warum hast du mir denn nichts gesagt? 76 00:06:49,083 --> 00:06:52,576 Ach, ich weiß auch nicht. Ich habe niemandem davon erzählt. 77 00:06:52,583 --> 00:06:56,452 Ich habe jedenfalls seiner Familie geholfen. Haus ausräumen und so. 78 00:06:56,458 --> 00:07:00,327 Ich darf mir ja jetzt was anderes suchen. - Hast du schon was in Aussicht? 79 00:07:00,333 --> 00:07:03,747 Nicht wirklich. Aber wenn mir nicht bald was einfällt, 80 00:07:03,750 --> 00:07:06,242 kann ich immer noch in meinem Auto schlafen. 81 00:07:06,250 --> 00:07:08,116 So eine Scheiße. - Weißt du was? 82 00:07:08,125 --> 00:07:12,039 Du kannst doch bei mir für eine Weile mit einziehen. Wenn das für dich okay ist. 83 00:07:12,042 --> 00:07:16,787 Ich habe ein Schlafsofa. Toll ist das nicht. Aber für eine Weile kann man das machen. 84 00:07:16,792 --> 00:07:20,035 Im Ernst? Ich werde dir bestimmt nicht auf die Nerven gehen. 85 00:07:20,042 --> 00:07:23,285 Wenn du willst, gebe ich Miete dazu. - Musst du nicht. Aber wenn du's machst, 86 00:07:23,292 --> 00:07:26,330 bin ich weniger unter Druck. Auf mich kommt ja finanziell was zu. 87 00:07:26,500 --> 00:07:30,073 Du könntest ja meinen Laptop benutzen, bis du einen neuen gekauft hast. 88 00:07:30,083 --> 00:07:33,997 Das passt doch. - Ja. Und ich bin sowieso, mehr bei Matt als bei mir zu Hause. 89 00:07:34,000 --> 00:07:36,993 Das Apartment ist die meiste Zeit gar nicht bewohnt. 90 00:07:37,000 --> 00:07:39,788 Hört sich klasse an. - Ja. - Ja. 91 00:07:39,792 --> 00:07:42,626 Na dann, okay. - Abgemacht? - Abgemacht. 92 00:07:43,500 --> 00:07:46,243 Dann stoßen wir an. Auf "Glück im Unglück". 93 00:07:47,000 --> 00:07:49,617 Alles klar. - Prost. - Cheers. - Cheers. - Salute. 94 00:08:03,000 --> 00:08:05,663 Das ist Wahnsinn. Du bist wirklich unglaublich. 95 00:08:07,208 --> 00:08:09,746 Ihr Musikgeschmack ist so was von scheiße. 96 00:08:09,750 --> 00:08:13,198 Kann ja sein. Aber mich mag sie. - Wie jetzt? Hast du einen Fuß in der Tür? 97 00:08:13,375 --> 00:08:16,664 Ich sagte dir doch, ich schaffe das. Übermorgen ziehe ich bei ihr ein. 98 00:08:16,667 --> 00:08:20,536 Nimmt sie dich zu Daddys Geburtstag mit? - Nein. Bin ich auch nicht scharf drauf. 99 00:08:20,708 --> 00:08:22,665 Ich kriege noch eine Menge Möglichkeiten. 100 00:08:22,667 --> 00:08:25,865 Lass mich erstmal mit der Tusse unter einem Dach wohnen. 101 00:08:53,542 --> 00:08:55,249 Guten Morgen. 102 00:08:57,792 --> 00:09:00,284 Bringt's noch irgendwas in ihrem Laptop? 103 00:09:01,208 --> 00:09:04,622 Sie hat ein paar E-Mails von ihrem Dad abgespeichert. 104 00:09:04,625 --> 00:09:07,993 Er findet, sie sollte nicht in der City leben. 105 00:09:09,708 --> 00:09:11,870 Er denkt, das ist zu gefährlich. 106 00:09:11,875 --> 00:09:15,164 Der sollte mal sehen, wo wir aufgewachsen sind. - Allerdings. 107 00:09:15,917 --> 00:09:20,457 Er wollte sie letzte Woche zum Essen im Suzume einladen. Sie wollte nicht. 108 00:09:20,458 --> 00:09:23,951 Suzume? Schickes Lokal. 109 00:09:27,792 --> 00:09:30,330 Ihre E-Mails der vergangenen sechs Wochen. 110 00:09:32,417 --> 00:09:33,624 Perfekt. 111 00:09:34,125 --> 00:09:35,957 Dann häng dich mal rein. 112 00:09:36,625 --> 00:09:41,199 Das Taxifahren geht mir so was von auf den Kranz. - Verlass dich auf mich. 113 00:09:42,792 --> 00:09:46,206 Kann ich meine Sachen in die untere Schublade tun? - Na klar. 114 00:09:46,208 --> 00:09:50,452 Schmeiß mein Zeug einfach ins obere Fach. - Du bist süß. Tausend Dank. 115 00:09:53,208 --> 00:09:56,997 Und? Was denkst du? Kann ich so gehen? - Wow! Du siehst fantastisch aus. 116 00:09:57,000 --> 00:09:58,536 Ehrlich? - Ja. 117 00:09:58,542 --> 00:10:03,207 Danke. Ich bin sicher, mein Dad meckert, weil ich mir die Haare jetzt blondieren lasse. 118 00:10:03,208 --> 00:10:06,326 Er hat's noch nicht gesehen. - Sieht toll aus. Er findet's bestimmt gut. 119 00:10:06,333 --> 00:10:09,622 Da kennst du ihn aber schlecht. Im Grunde ist das auch egal. 120 00:10:09,625 --> 00:10:14,074 Ich habe ja Matt. Er ist der perfekte Puffer zwischen mir und meinem Vater. 121 00:10:14,750 --> 00:10:16,707 Was schenkst du ihm? 122 00:10:16,708 --> 00:10:20,952 Das ist ein Bild von Matt. Eine Strandlandschaft. Es ist echt gut. 123 00:10:20,958 --> 00:10:22,870 Steht dein Dad auf Wasser und so? 124 00:10:22,875 --> 00:10:26,448 Er baut so einen Hotelkomplex in Jersey. Das ist direkt am Atlantik. 125 00:10:26,458 --> 00:10:29,292 Er hat ja alles. Ihm was zu schenken, ist schwierig. 126 00:10:29,292 --> 00:10:32,456 Ach was. Er findet's sicher toll. Los, geh. Amüsiere dich. 127 00:10:32,458 --> 00:10:34,871 Und wenn er was sagt, einfach auf Durchzug schalten. 128 00:10:34,875 --> 00:10:38,539 Er hat immerhin Geburtstag. - Du hast Recht. Danke, Carrie. 129 00:11:06,250 --> 00:11:09,743 Wenn er uns wieder blöd kommt, einfach auf Durchzug schalten, okay? 130 00:11:09,750 --> 00:11:10,786 Mach ich sowieso. 131 00:11:15,792 --> 00:11:17,124 Hi. - Hallo. 132 00:11:21,417 --> 00:11:22,658 Danke. 133 00:11:27,833 --> 00:11:31,406 Ich muss, glaube ich, sofort was trinken. Oder ist das daneben? 134 00:11:31,417 --> 00:11:33,909 Unter den gegebenen Bedingungen, nein. 135 00:11:34,708 --> 00:11:36,745 Ah, da kommt ja der Mann des Tages. 136 00:11:39,708 --> 00:11:42,451 Da bist du ja. Hallo, Schatz. - Hi, Dad. 137 00:11:43,125 --> 00:11:47,165 Deine Haare sehen ja ganz anders aus. - Ich hatte einfach Lust auf was Neues. 138 00:11:47,167 --> 00:11:50,660 So kann man's auch nennen. In deinem Alter wachsen sie ja immer wieder nach. 139 00:11:50,667 --> 00:11:53,250 Bei mir werden sie inzwischen leider nur noch dünner. 140 00:11:53,250 --> 00:11:57,745 Du siehst immer noch aus wie 25. - Paula. - Hallo, Schätzchen. 141 00:11:58,625 --> 00:12:03,245 Ich gebe zu, als dein Vater sagte, du bist jetzt eine junge Dame, hat er nicht gelogen. 142 00:12:03,250 --> 00:12:07,290 Hat er das gesagt? Oh, das ist mein Freund Matt. 143 00:12:07,292 --> 00:12:10,911 Das ist Paula Wickless. Sie ist seine... Ex. 144 00:12:11,750 --> 00:12:14,663 Schön, dass Sie mitgekommen sind. - Ich freue mich auch. 145 00:12:14,667 --> 00:12:16,624 Und bist du jetzt nur für die Party hier? 146 00:12:16,625 --> 00:12:19,914 Paula ist vor ein paar Tagen wieder hergezogen. - Fast. Noch nicht ganz. 147 00:12:19,917 --> 00:12:23,706 Ich muss noch meine Villa in Atlanta verkaufen. Gekündigt habe ich aber schon. 148 00:12:23,708 --> 00:12:26,746 Und hier winkt mir bereits ein neuer Job. Er hat mich wieder. 149 00:12:26,750 --> 00:12:30,073 Ihr Makler ist nicht so ganz fit. Ich habe ihr Travis empfohlen. 150 00:12:30,083 --> 00:12:31,415 Bitte. Bedient euch. 151 00:12:31,417 --> 00:12:35,616 Tausend Dank. - Nein. Nicht den weißen. Nimm den roten. Der schmeckt dir besser. 152 00:12:37,625 --> 00:12:41,995 Ach, gibt's auch Bier? - Alles zu seiner Zeit, Junger Mann. 153 00:12:42,167 --> 00:12:43,703 Sie sagen es. 154 00:12:44,417 --> 00:12:48,582 Ach, steht da nicht Lee Mackey? Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen. 155 00:12:48,583 --> 00:12:51,576 Tatsächlich. Ich bin gleich wieder da. Ich sage ihm schnell hallo. 156 00:12:51,583 --> 00:12:54,121 Nehmt euch doch ein Häppchen. Aber bitte keinen Lachs. 157 00:12:54,125 --> 00:12:55,741 Nicht, dass du krank wirst. 158 00:12:55,750 --> 00:12:59,539 Ich würde nie im Leben den Lachs essen. Ich bin doch nicht irre, oder? 159 00:12:59,542 --> 00:13:02,330 Ach, ich bitte dich. Bloß ein Lachshäppchen. 160 00:13:28,875 --> 00:13:33,370 Wow. Das hat ihr natürlich Daddy geschenkt. 161 00:13:35,458 --> 00:13:39,031 Ihr habt mir eine große Freude gemacht, indem ihr heute alle gekommen seid. 162 00:13:39,042 --> 00:13:41,159 Denn wie ihr wisst, werde ich 40. 163 00:13:42,375 --> 00:13:45,539 Okay, Verzeihung. Kleiner Fehler. Ich werde 50. 164 00:13:45,708 --> 00:13:48,246 Aber ich fühle mich wie 25. 165 00:13:48,250 --> 00:13:51,118 Wäre ich nur damals schon so weise gewesen wie heute. 166 00:13:51,125 --> 00:13:53,287 Aber gedacht hat er's trotzdem. 167 00:13:53,292 --> 00:13:58,037 Ich wünsche mir jedenfalls, dass ihr euch amüsiert und trinke auf euer aller Wohl. 168 00:13:58,042 --> 00:13:59,783 Cheers! - Danke. 169 00:14:19,292 --> 00:14:22,205 Ashley? Ach, da bist du ja. - Hey. 170 00:14:23,500 --> 00:14:25,867 Wo ist Matt? - Der holt mir ein Dessert. 171 00:14:25,875 --> 00:14:29,994 Gut. Weißt du, ich würde dich gerne jemandem vorstellen. - Ach ja? 172 00:14:30,000 --> 00:14:34,199 Der junge Mann ist der Sohn eines Kunden. Er ist ein Harvard-Absolvent. 173 00:14:35,042 --> 00:14:38,114 Das ist aber nicht dein Ernst? Ich bin doch mit Matt hier. 174 00:14:38,125 --> 00:14:42,574 Ja sicher. Aber weißt du, du kannst doch kurz "Hallo" sagen. 175 00:14:43,292 --> 00:14:47,491 Ich meine, es wäre schon angemessen, wenn du mal deinem Niveau entsprechend heiratest. 176 00:14:47,500 --> 00:14:50,868 Und was soll das heißen? - Versteh das nicht falsch. Ich will nur dein Bestes. 177 00:14:50,875 --> 00:14:53,538 Und das weißt du natürlich genau. - Sicher, ich bin dein Vater. 178 00:14:53,542 --> 00:14:55,909 Leider tust du das nicht. Merk dir das, bitte. 179 00:14:55,917 --> 00:14:59,911 Dad, ich weiß nicht, wie oft ich dir das noch sagen muss, aber ich liebe Matt. 180 00:14:59,917 --> 00:15:02,159 Und das wird sich auch so schnell nicht ändern. - Ashley. 181 00:15:02,167 --> 00:15:04,124 Du glaubst, dass du immer das Richtige tust. 182 00:15:04,125 --> 00:15:08,574 Aber ich habe den Eindruck, dass du mir mit deinen Entscheidungen etwas beweisen willst. 183 00:15:08,583 --> 00:15:11,496 Dir muss ich nichts beweisen. - Doch. Was soll das zum Beispiel, 184 00:15:11,500 --> 00:15:13,913 dass du für deinen Lebensunterhalt allein aufkommst? 185 00:15:13,917 --> 00:15:17,160 Du wohnst doch auch lieber in einer zweifelhaften Umgebung als zu Hause. 186 00:15:17,333 --> 00:15:21,247 Ist doch klar. Ich kann nicht zu Hause wohnen, weil du so bist, wie du bist. 187 00:15:21,250 --> 00:15:24,322 Ashley, ich... - Und mir ist das auch alles zuviel. Ende Banane. Ich gehe. 188 00:15:24,333 --> 00:15:25,995 Ich war nur zehn Minuten weg. 189 00:15:26,000 --> 00:15:28,413 Und das waren neun Minuten zuviel. Los, komm. 190 00:16:34,917 --> 00:16:38,490 Hey. Und? Alles klar? - Es war eine Katastrophe. 191 00:16:38,500 --> 00:16:40,537 Mein Vater wollte mich mit jemandem verkuppeln, 192 00:16:40,708 --> 00:16:43,371 während Matt nur mal kurz aus dem Zimmer war. 193 00:16:44,875 --> 00:16:47,663 Wieso kann dein Dad ihn eigentlich so überhaupt nicht leiden? 194 00:16:47,667 --> 00:16:50,625 Er denkt, Matt nagt, wie alle jungen Künstler, am Hungertuch. 195 00:16:50,625 --> 00:16:54,619 Er glaubt, mein Freund bleibt ewig Barkeeper. - Aber Matt ist so talentiert. 196 00:16:54,625 --> 00:16:57,583 Nicht nur das. Er kümmert sich auch um seinen Bruder. 197 00:16:57,583 --> 00:17:01,076 Und schiebt Doppelschicht. Da hat er kaum mal Zeit zum Malen. 198 00:17:01,083 --> 00:17:05,077 Was ist eigentlich mit dem Bruder? Er wird fast nie erwähnt. - Ethan? 199 00:17:05,083 --> 00:17:07,621 Der hat lange für die Polizei gearbeitet. 200 00:17:07,792 --> 00:17:11,786 Vor neun Monaten hatte er einen Motorradunfall und sitzt seitdem im Rollstuhl. 201 00:17:11,792 --> 00:17:16,492 Das ist ja furchtbar. - Ja. Die Ärzte sagen, er wird irgendwann wieder gehen können. 202 00:17:16,500 --> 00:17:19,333 Aber die Frage ist, wann. Das dauert. 203 00:17:19,333 --> 00:17:22,167 Matt ist zu ihm gezogen, weil es Ethan dann besser geht. 204 00:17:22,333 --> 00:17:24,791 Die haben ein gutes Verhältnis zueinander. 205 00:17:24,792 --> 00:17:28,581 Ich lege mich jetzt jedenfalls hin. Gute Nacht. - Gute Nacht. 206 00:18:20,208 --> 00:18:23,531 Allergien: Fisch und Muscheln. 207 00:18:28,875 --> 00:18:32,039 Du weißt, wo's das gibt. - Na klar. Kein Ding. 208 00:18:32,042 --> 00:18:36,082 Und kannst du's mir besorgen? - Wann denn? - Heute noch. 209 00:18:36,083 --> 00:18:38,040 Da rufe ich doch bloß einmal an. 210 00:18:38,042 --> 00:18:41,661 Sag mir Bescheid, wenn du's hast. - Mach ich. Also dann, tschüss. 211 00:19:01,792 --> 00:19:04,750 Guten Tag. Wissen Sie schon, was Sie essen wollen? - Äh, ja. 212 00:19:04,750 --> 00:19:09,165 Ich hätte gerne die Katsudon, bitte. - Einmal Katsudon. Gerne. - Und noch was. 213 00:19:09,167 --> 00:19:12,660 Hoffentlich ist das nicht unverschämt. Hätten Sie etwas Shotsurro für mich? 214 00:19:12,833 --> 00:19:15,746 Die Fischsoße? - Zum Mitnehmen, ja? - Ja, gerne. 215 00:19:18,583 --> 00:19:20,495 Ich hab's. 216 00:19:27,000 --> 00:19:29,993 Wow, sieht authentisch aus. - Ist es auch fast. 217 00:19:30,000 --> 00:19:31,957 Leider ist bloß Wasser drin. 218 00:19:32,375 --> 00:19:37,291 Du solltest das echte Zeug parathalten. Die Aktion kann furchtbar in die Hose gehen. 219 00:19:37,292 --> 00:19:40,490 Mach dir keine Gedanken. Ich geh auf Nummer sicher. 220 00:19:40,500 --> 00:19:42,332 Ich sag Bescheid, wie's läuft. 221 00:19:54,042 --> 00:19:55,578 Hey. - Hey! 222 00:19:56,417 --> 00:20:00,582 Heute war der längst Tag meines Lebens. Und es kann nur noch schlimmer werden. 223 00:20:00,750 --> 00:20:03,333 Ich bin heute auch noch mit der Abendschicht dran. 224 00:20:03,333 --> 00:20:05,620 Möchtest du, dass ich für dich einspringe? 225 00:20:05,625 --> 00:20:08,242 Ich brauche das Geld. Ich werd's schon schaffen. 226 00:20:08,250 --> 00:20:10,037 Ich wasche mir schnell die Hände. 227 00:20:15,042 --> 00:20:20,708 Und hast du die Hausarbeit hingekriegt? - Ja, habe ich. Hat zwei Stunden gedauert. 228 00:20:20,708 --> 00:20:23,325 Auf dem Laptop ist ja doch eine ganze Menge gewesen. 229 00:20:23,333 --> 00:20:26,622 Aber ich glaube, diese Version ist sogar besser geworden als die erste. 230 00:20:26,625 --> 00:20:29,413 So hat's ja auch sein Gutes. - Könnte man sagen. 231 00:20:29,958 --> 00:20:33,030 Man muss ja immer auch die guten Seiten im Leben sehen. 232 00:20:35,333 --> 00:20:38,872 Jedenfalls hast du jetzt den Stress vom Hals, oder? - Stimmt. 233 00:20:39,375 --> 00:20:45,167 Willst du was abhaben? - Eigentlich ja. Ein bisschen. Danke. 234 00:20:45,833 --> 00:20:48,905 Hattest du die Mittagsschicht? - Ja. War nix los. 235 00:20:51,083 --> 00:20:52,415 Ist Matt im Laden? 236 00:20:54,958 --> 00:20:57,371 Ich bin so was von k.o. - Kann ich mir denken. 237 00:20:59,625 --> 00:21:03,414 Schmeckt ja komisch. - Echt? Ich finde, es schmeckt gut. 238 00:21:05,167 --> 00:21:06,658 Oh, mein Gott. 239 00:21:07,292 --> 00:21:08,783 Was ist? - Mein Hals. 240 00:21:28,542 --> 00:21:29,783 Was ist denn? 241 00:21:31,208 --> 00:21:33,416 Da war Fisch drin. Ich habe eine Allergie. 242 00:21:35,167 --> 00:21:36,783 Ach, du liebe Zeit. 243 00:21:40,833 --> 00:21:42,199 Das hilft ja gar nicht. 244 00:21:45,542 --> 00:21:47,283 Ich rufe einen Krankenwagen. 245 00:21:48,708 --> 00:21:51,701 Ärztlicher Notdienst. - Schicken Sie sofort einen Krankenwagen. 246 00:21:51,708 --> 00:21:53,665 Was haben Sie für einen Notfall? 247 00:21:53,667 --> 00:21:56,865 Ich glaube, meine Freundin hat einen anaphylaktischen Schock. 248 00:21:56,875 --> 00:21:59,618 Die Sanitäter sind unterwegs. Wie lautet Ihre Adresse? 249 00:22:05,625 --> 00:22:08,083 Hallo, Schatz. - Mr Dunnfield? 250 00:22:08,083 --> 00:22:11,201 Ich bin nicht Ashley. Ich wohne bei Ihrer Tochter. Ich heiße Carrie. 251 00:22:11,208 --> 00:22:14,167 Sie wohnen bei ihr? - Ashley ist in der Notaufnahme. 252 00:22:14,167 --> 00:22:15,954 Alles andere erkläre ich später. 253 00:22:15,958 --> 00:22:19,122 Wieso? Was ist los? - Sie reagiert auf irgendwas allergisch. 254 00:22:28,042 --> 00:22:30,079 Mr Dunnfield? - Ja? 255 00:22:31,000 --> 00:22:32,582 Ich bin Carrie. 256 00:22:32,583 --> 00:22:35,326 Wie geht's Ashley? - Den Umständen entsprechend. 257 00:22:35,333 --> 00:22:38,405 Das Epinephrin hat geholfen. Hier drüben liegt sie. 258 00:22:41,125 --> 00:22:44,539 Was machst du denn für Sachen? Gott sei Dank, es geht dir gut. 259 00:22:44,542 --> 00:22:48,832 Ja, ein bisschen besser. Ich wusste gar nicht, dass Carrie dich angerufen hat. 260 00:22:48,833 --> 00:22:52,497 Das musste sie doch. Du bist im Rettungswagen hergebracht worden. 261 00:22:53,750 --> 00:22:55,366 Ich gehe dann jetzt besser mal. 262 00:22:55,917 --> 00:22:59,160 Ich habe Matt nicht erreicht, aber ich habe auf seine Mailbox gesprochen. 263 00:22:59,167 --> 00:23:01,500 Okay. Danke schön, Carrie. 264 00:23:01,500 --> 00:23:03,287 Ja, danke. 265 00:23:06,792 --> 00:23:09,330 Wie konnte das passieren? - Keine Ahnung. 266 00:23:09,333 --> 00:23:12,952 Ich habe in diesem mexikanischen Imbiss schon tausend Mal was gegessen. 267 00:23:12,958 --> 00:23:15,200 Das war sicher ein Kreuzkontamination. 268 00:23:16,125 --> 00:23:19,573 Ich sagte dir schon so oft: Iss in keinem billigen Imbiss. 269 00:23:25,375 --> 00:23:28,914 Du wohnst mit jemand zusammen? - Carrie. Ja. 270 00:23:28,917 --> 00:23:31,580 Ist nur vorübergehend. Sie brauchte schnell was. 271 00:23:32,333 --> 00:23:35,371 Sie ist aber älter als du, oder? - Sie ist, glaube ich, 35. 272 00:23:36,000 --> 00:23:38,208 Sie arbeitet mit mir im Restaurant. 273 00:23:54,458 --> 00:23:57,041 Vielen Dank noch mal, dass Sie angerufen haben. 274 00:23:57,042 --> 00:24:01,082 Aber viel wichtiger ist, dass Sie meiner Tochter das Leben gerettet haben. 275 00:24:01,083 --> 00:24:05,453 Gut, dass ich da war, als es passiert ist. - Das hätte schlimm ausgehen können. 276 00:24:07,042 --> 00:24:10,535 Also, Ashley erzählte mir eben, Sie sind Kolleginnen? 277 00:24:10,708 --> 00:24:13,496 Ja. Ich arbeite seit drei Monaten als Kellnerin. 278 00:24:14,208 --> 00:24:17,872 Davor war ich lange bei meinem Mann im Geschäft tätig. 279 00:24:17,875 --> 00:24:23,416 Aber was ich wirklich gerne tun will, ist, mein eigenes Lokal eröffnen. 280 00:24:23,417 --> 00:24:26,034 Wie interessant. - Ich kann ziemlich gut kochen. 281 00:24:26,042 --> 00:24:29,285 Bekannt bin ich für Lammbraten. - Gute alte Hausmannskost. 282 00:24:29,458 --> 00:24:31,290 Komisch, ich habe noch nie von Ihnen gehört. 283 00:24:31,292 --> 00:24:34,956 Das kommt, weil man mich östlich vom Mississippi nicht kennt. 284 00:24:34,958 --> 00:24:39,328 Ich würde Sie und Ashley gern mal zum Abendessen einladen. 285 00:24:39,333 --> 00:24:42,622 Es ist das Mindeste, was ich tun kann. - Das ist eine Superidee. 286 00:24:43,333 --> 00:24:46,872 Dann müssen Sie aber meine Tochter erst überreden, fürchte ich. 287 00:24:47,708 --> 00:24:50,371 Ich denke, das kriege ich hin. 288 00:24:50,625 --> 00:24:53,993 Und du hast zugesagt? - Er will sich doch nur für meinen Einsatz bedanken. 289 00:24:54,000 --> 00:24:56,583 Sollte ich da etwa "Nein" sagen? - Das wäre gut gewesen. 290 00:24:56,583 --> 00:24:59,906 Du hättest vorschlagen können, dass er einen Präsentkorb schicken lässt. 291 00:24:59,917 --> 00:25:03,035 Ashley. - Echt mal. Er erzählt mir doch nur wieder den ganzen Abend, 292 00:25:03,042 --> 00:25:06,535 wie viel Fehler ich im Leben mache und so. - Nein, nicht, wenn ich auch da sitze. 293 00:25:06,542 --> 00:25:10,365 Und dann wird er auch wieder auf Matt rumhacken. Da bin ich sicher. 294 00:25:21,042 --> 00:25:24,956 Denk doch mal darüber nach, ob du die Sache nicht falsch aufziehst. - Wie, falsch? 295 00:25:24,958 --> 00:25:29,953 Na, das mit Matt und deinem Vater. Du willst doch, dass dein Vater Matt mag, oder? 296 00:25:29,958 --> 00:25:31,165 Klar will ich das. 297 00:25:31,167 --> 00:25:35,457 Wie soll er aber deinen Freund mögen, wenn du ihn immer vor den Kopf stößt? 298 00:25:35,458 --> 00:25:37,700 Durch Zauberei? - Lass den Quatsch. 299 00:25:37,708 --> 00:25:41,076 Du weist deinen Vater zurück und ziehst ihm dann noch deinen Freund vor. 300 00:25:41,083 --> 00:25:45,077 Verkehrter kann man's nicht anfangen. - So eine Dinnereinladung, bringt's auch nicht. 301 00:25:45,083 --> 00:25:48,372 Dein Vater traut sich nicht, Matt in meiner Gegenwart schlecht zu machen. 302 00:25:48,375 --> 00:25:51,163 Und wenn er's dennoch tut, kriegt er's mit mir zu tun. 303 00:25:51,167 --> 00:25:54,456 Ach, und wie? - Na, dann sage ich ihm, was Matt für ein toller Typ ist. 304 00:25:54,458 --> 00:25:56,745 Wenn er das von mir hört, klingt es anders. 305 00:25:58,458 --> 00:26:01,951 Na gut. Aber nur Lunch. Alles andere dauert zu lange. 306 00:26:02,750 --> 00:26:05,242 Alles klar. Das hört sich doch gut an. 307 00:26:09,083 --> 00:26:11,245 Hallo, ja. Mein Name ist Sheryl. 308 00:26:11,250 --> 00:26:13,993 Ich arbeite für Mr Dunnfield. - Kann ich Ihnen helfen? 309 00:26:14,000 --> 00:26:18,370 Ja, er hat im vergangenen Jahr Wein bei Ihnen gekauft, den er sehr gerne getrunken hat. 310 00:26:18,375 --> 00:26:22,369 Er kann sich nur nicht an den Namen erinnern. Er möchte gerne ein paar Kisten bestellen. 311 00:26:22,375 --> 00:26:26,164 Wissen Sie noch, wie er hieß? - Das war ein Cloville Shiraz. - Cloville Shiraz. 312 00:26:26,167 --> 00:26:27,874 Ich liebe diesen Wein. 313 00:26:27,875 --> 00:26:31,573 Wirklich? Das Weingut ist so klein, das kennt ja kaum einer. 314 00:26:31,583 --> 00:26:35,577 Spezialisten wie ich aber schon. Ich werde ihn gleich dekantieren. 315 00:26:35,583 --> 00:26:38,872 Zeige du doch Carrie inzwischen das Haus. - Sehr gerne. 316 00:26:40,792 --> 00:26:42,829 Wow. Danke. 317 00:26:43,875 --> 00:26:46,618 Okay, also, hier ist Dads Arbeitsraum. 318 00:26:48,583 --> 00:26:52,532 Aha. Der "berühmt-berüchtigte". - Tja, so kann man's auch nennen. 319 00:26:52,958 --> 00:26:54,165 Und... 320 00:26:56,917 --> 00:26:59,079 ...hier ist die private Filmvorführung. 321 00:26:59,083 --> 00:27:01,666 Manchmal bekommt Dad Filme vor der Premiere. 322 00:27:01,667 --> 00:27:05,365 Ich durfte früher meine Freundinnen einladen und "Kino gucken". 323 00:27:11,583 --> 00:27:12,949 Dads Schlafzimmer. 324 00:27:35,750 --> 00:27:39,414 Wahnsinn. Ich find's wirklich ganz toll hier. 325 00:27:40,083 --> 00:27:42,871 Ja. Aber als ich noch hier lebte, sah es anders aus. 326 00:27:42,875 --> 00:27:45,208 Alle paar Jahre richtet er sich neu ein. 327 00:27:53,208 --> 00:27:56,042 Und wie fühlt sich das an, mit Ashley zusammen zu wohnen? 328 00:27:56,042 --> 00:27:58,375 Ist das nicht ein bisschen eng in einem Zimmer? 329 00:27:58,375 --> 00:28:00,742 Mach dir keine Gedanken. Wir kommen klar. 330 00:28:00,750 --> 00:28:03,333 Ganz ehrlich. Ich bin total begeistert. 331 00:28:03,333 --> 00:28:06,701 Ich bin Ihrer Tochter sehr dankbar, weil sie mir geholfen hat. 332 00:28:06,708 --> 00:28:10,372 Ich habe einiges hinter mir. Kürzlich verlor ich einen Freund 333 00:28:10,375 --> 00:28:14,369 und dann knabbere ich immer noch an der Scheidung. Ich bin noch nicht drüber weg. 334 00:28:15,292 --> 00:28:17,625 Ist das ein original "Jong"? 335 00:28:18,500 --> 00:28:20,913 Ja, in der Tat. Kennen Sie ihn? 336 00:28:20,917 --> 00:28:24,661 Natürlich kenne ich ihn. Ich liebe Jong. Er ist mein Lieblingskünstler. 337 00:28:24,667 --> 00:28:26,784 Vor drei Jahren habe ich eine seiner Shows gesehen. 338 00:28:26,792 --> 00:28:29,500 In meinen Hotels habe ich fast nur seine Arbeiten hängen. 339 00:28:29,500 --> 00:28:33,323 Wow. Dann ist er ein gemachter Mann. - Das hat er aber auch verdient. Der Typ ist gut. 340 00:28:33,333 --> 00:28:37,202 Ja. Das macht einen an. Ich habe das auch mit Matt neulich noch mal erörtert. 341 00:28:37,375 --> 00:28:41,119 An dem Abend, als wir darüber sprachen, wie schwierig es heute für Künstler ist. 342 00:28:41,125 --> 00:28:43,913 Wenn du Glück hast, interessiert sich jemand für deine Objekte. 343 00:28:43,917 --> 00:28:47,160 Und plötzlich "bumm", bist du ganz oben an der Spitze. 344 00:28:47,167 --> 00:28:51,787 Ja. Ja, genauso ist das. - Kennen Sie die Arbeiten von Ihrem Freund? 345 00:28:53,667 --> 00:28:56,375 Habe ich gesehen, ja. - Ich finde ihn umwerfend. 346 00:28:56,375 --> 00:28:58,833 Kann ich mir denn noch mehr von Jong ansehen? 347 00:28:58,833 --> 00:29:01,416 Ja, in meinem Büro. Wollen wir hingehen? 348 00:29:01,417 --> 00:29:04,125 Ja, wahnsinnig gern. - Darf ich bitten? 349 00:29:04,125 --> 00:29:07,823 Du auch? - Nicht doch. Das muss nicht sein. Ich bin ja hier zu Hause. 350 00:29:19,458 --> 00:29:21,871 Hey, Babe. Was gibt's? Bist du immer noch bei deinem Daddy? 351 00:29:21,875 --> 00:29:24,037 Ja. Aber ausnahmsweise ist es mal richtig gut. 352 00:29:24,208 --> 00:29:27,781 Ich werde Carrie jetzt immer mitbringen, wenn wir eingeladen sind. - Aha. 353 00:29:27,792 --> 00:29:29,909 Sie ist ganz schön gerissen. Aber toll. 354 00:29:30,250 --> 00:29:32,412 Als sie meinen Vater über seine Gemälde ausfragte, 355 00:29:32,417 --> 00:29:35,034 gelang es ihr, Komplimente in Bezug auf dich einzuflechten. 356 00:29:35,042 --> 00:29:38,661 Wie cool ist das denn? - Trotzdem. Ich wünschte, du wärst bei mir. 357 00:29:38,833 --> 00:29:41,075 Ich wünschte, wir wären beide ganz weit weg. 358 00:29:41,083 --> 00:29:45,327 Nicht bei deinem Dad, sondern auf Fiji. - Das können wir ja für die Osterferien planen. 359 00:29:45,333 --> 00:29:49,282 Hier gibt's jetzt gleich was zu essen. Ich mache Schluss. - Okay, bis nachher. 360 00:29:55,083 --> 00:29:59,123 Woher wissen Sie denn so viel über Kunst? - Mein Ex-Mann hat mich darauf gebracht. 361 00:29:59,125 --> 00:30:03,119 Auf unserer Hochzeitsreise waren wir im Louvre. Das hat mich sofort fasziniert. 362 00:30:03,125 --> 00:30:06,289 Und wie lange sind Sie schon geschieden? Wenn ich das fragen darf. 363 00:30:06,292 --> 00:30:08,329 Sicher. Das sage ich Ihnen gern. 364 00:30:08,333 --> 00:30:14,000 Im vergangenen Jahr haben wir eingereicht. Und durch waren wir dann vor fünf Monaten. 365 00:30:14,333 --> 00:30:16,620 Wer hat denn eingereicht? Sie oder er? 366 00:30:16,625 --> 00:30:20,699 Na ja, ich. Im Ganzen waren wir fünf Jahre verheiratet. 367 00:30:20,708 --> 00:30:24,622 Aber ich hätte es wissen können. Er war ein ziemliches Schwein. 368 00:30:26,792 --> 00:30:28,408 Inwiefern? 369 00:30:28,417 --> 00:30:33,242 Zum einen hat er unser Geld verprasst. Und dann hatte er auch noch eine Affäre. 370 00:30:34,458 --> 00:30:35,915 Tut mir leid. 371 00:30:35,917 --> 00:30:39,957 Wie sagt Nietzsche doch so schön: "Was dich nicht umbringt, macht dich hart." 372 00:30:39,958 --> 00:30:42,792 Deswegen ist für mich eins immer klar gewesen. 373 00:30:42,792 --> 00:30:47,162 Die große Liebe wartet noch auf mich. Und ich werde sie mehr schätzen können als je zuvor. 374 00:30:47,167 --> 00:30:49,204 Leute? Wir können essen. 375 00:30:49,625 --> 00:30:51,241 Nach Ihnen, bitte. 376 00:30:55,458 --> 00:30:57,541 Ich muss mich mal kurz frischmachen. 377 00:30:57,542 --> 00:31:01,161 Ich bin gleich wieder zurück. - Das Bad ist hinten links. - Danke. 378 00:31:04,208 --> 00:31:06,074 Sie ist ja eine wunderbare Person. 379 00:31:06,083 --> 00:31:09,952 Ja. Ich habe am Anfang gedacht, weil sie so viel älter ist, geht's vielleicht nicht. 380 00:31:09,958 --> 00:31:12,075 Aber wir sind total gleich irgendwie. 381 00:31:12,083 --> 00:31:15,781 Meine Vorbehalte, weil ihr zusammen wohnt, sind völlig ausgeräumt. 382 00:31:45,000 --> 00:31:46,957 Theaterabend. Evita. 383 00:31:58,792 --> 00:32:00,283 Weinprobe. 384 00:32:10,375 --> 00:32:13,288 Läuft dein Wagen eigentlich rund? War da nicht irgendwas? 385 00:32:13,292 --> 00:32:16,785 Mach dir mal keine Sorgen. - Du brauchst endlich mal ein anderes Auto. 386 00:32:16,792 --> 00:32:19,910 Loris Tochter verkauft ihren BMW. Ich sage ihr Bescheid. 387 00:32:19,917 --> 00:32:22,625 Ich möchte den BMW aber nicht. - Ich bezahle ihn dir auch. 388 00:32:22,625 --> 00:32:24,708 Schatz, du brauchst einen verlässlichen Wagen. 389 00:32:24,708 --> 00:32:27,496 Dad, ich kann mich selbst um mein Auto kümmern. 390 00:32:29,958 --> 00:32:33,247 Wurde ich vermisst? - Ja. - Haben Sie sich nicht verlaufen? 391 00:32:33,250 --> 00:32:35,412 Das ist ja hier nicht schwierig. 392 00:32:35,417 --> 00:32:38,740 Oh, Kuchen. Bei Schokolade werde ich schwach. 393 00:32:40,208 --> 00:32:43,326 Schön, dass du da warst. - Danke für die Einladung. 394 00:32:43,333 --> 00:32:45,791 Hat mich gefreut. Danke für den Wein. 395 00:32:47,833 --> 00:32:51,281 Na, dann fahr schön vorsichtig. - Mache ich. Danke. - Wiedersehen. 396 00:32:51,292 --> 00:32:53,033 Ist das Paula? - Ja. 397 00:32:57,792 --> 00:33:01,661 Hey. - Na, ihr drei. - Wie geht's dir denn? - Hi. 398 00:33:02,208 --> 00:33:05,167 Darf ich vorstellen? Carrie wohnt bei Ashley. 399 00:33:05,167 --> 00:33:07,910 Freut mich. Hallo. - Ganz meinerseits. 400 00:33:07,917 --> 00:33:11,581 Wir wollen zusammen Kücheneinrichtungen anschauen. 401 00:33:11,583 --> 00:33:15,702 Na ja, zwingen muss ich dich ja nicht gerade. - Nein, ich habe mich gleich ergeben. 402 00:33:15,708 --> 00:33:20,203 Dann wollen wir euch nicht länger im Weg stehen. Viel Spaß im Küchenstudio. - Danke. 403 00:33:20,208 --> 00:33:22,120 Fahrt vorsichtig. - Na klar. 404 00:33:23,208 --> 00:33:26,121 Komm kurz rein. - Ja. - Ich muss noch meinen Mantel holen. 405 00:33:30,958 --> 00:33:34,030 Hat dein Vater eine Freundin? - Sie war mal seine Freundin. 406 00:33:34,208 --> 00:33:37,246 Sie sahen sich eine Weile, dann ging sie nach Atlanta. 407 00:33:37,250 --> 00:33:40,368 Sie schien aber sehr verliebt zu sein. - Ja, sehe ich auch so. 408 00:33:40,375 --> 00:33:44,915 Aber mein Vater ist wohl ein bisschen skeptisch. Sie kann ziemlich zickig werden. 409 00:33:44,917 --> 00:33:47,500 Ich kann sie trotzdem gut leiden. Die beiden passen zusammen. 410 00:33:54,167 --> 00:33:58,036 Hallo. Ich möchte eine Karte für die Evita-Vorstellung morgen reservieren. 411 00:33:58,208 --> 00:34:01,747 Sehr gerne. Im ersten Rang? - Ja, bitte. Ich nehme erster Rang. 412 00:34:23,167 --> 00:34:28,083 Der Film ist ja gefloppt. Deswegen dachte ich, die Theaterkarten machen dir mehr Freude. 413 00:34:28,083 --> 00:34:30,120 Das tun sie auch. Danke. 414 00:34:30,750 --> 00:34:33,242 Und willst du was trinken? 415 00:34:33,250 --> 00:34:36,948 Ein Glas Wein wäre nett. Und ich mache mich noch mal schnell frisch. 416 00:34:42,083 --> 00:34:44,496 Hi. Könnte ich bitte ein Glas Weißwein haben? 417 00:34:46,208 --> 00:34:49,781 Carrie? - Ich werde verrückt. Hi. 418 00:34:49,792 --> 00:34:53,786 Hi. Das hätte ich jetzt nicht gedacht. Sind Sie mit Freunden hier? 419 00:34:54,417 --> 00:34:57,831 Ja. Ich habe eine Freundin von mir eingeladen, zum Geburtstag. 420 00:34:57,833 --> 00:35:00,541 Das ist eine gute Idee. - Ja. - Neun Dollar, bitte. - Hier. 421 00:35:00,708 --> 00:35:03,200 Ich darf Sie doch einladen? - Oh, danke schön. 422 00:35:03,958 --> 00:35:05,119 Danke. 423 00:35:08,875 --> 00:35:11,037 Hier riecht's ja verdammt lecker. 424 00:35:12,458 --> 00:35:14,666 Keine Angst. Ich mache genug für alle. 425 00:35:14,667 --> 00:35:16,533 Na prima. Und wie geht's dir? 426 00:35:16,958 --> 00:35:19,666 Jetzt wieder gut. Aber es war schon furchtbar. 427 00:35:19,667 --> 00:35:24,162 Überlege dir, ob du die Pharmafirma verklagst. - Ja, die Spritze hat gar nicht gewirkt. 428 00:35:24,167 --> 00:35:28,537 Aber im Krankenhaus haben sie die leere Ampulle verbummelt. Ich kann nichts beweisen. 429 00:35:28,542 --> 00:35:31,034 Ich habe auch so gar keinen Bock auf "Verklagen". 430 00:35:31,042 --> 00:35:33,034 Ich bin froh, dass ich überlebt habe. 431 00:35:33,042 --> 00:35:36,490 Matt war voll im Stress, als er Carries Nachricht abgehört hat. 432 00:35:38,708 --> 00:35:41,496 Ich wäre sofort gekommen, wenn mein Handy am Start gewesen wäre. 433 00:35:41,500 --> 00:35:44,789 Ja, beinahe wäre ich tot gewesen. - Das wäre schade. 434 00:35:46,542 --> 00:35:48,329 Knutscht euch woanders. 435 00:35:50,042 --> 00:35:54,286 Da fällt mir ein, im "Wine House" findet nächste Woche die traditionelle Weinprobe statt. 436 00:35:54,292 --> 00:35:57,160 Da habe ich übrigens auch den Cloville Shiraz für Sie erstanden. 437 00:35:57,167 --> 00:36:00,000 So ein Zufall. Ich habe dort schon zwei Karten reservieren lassen. 438 00:36:00,000 --> 00:36:03,573 Tatsächlich? - Ja. Ich gehe da immer hin. - Ist ja cool. 439 00:36:03,583 --> 00:36:06,041 Gehen Sie etwa auch hin? - Nein. 440 00:36:06,042 --> 00:36:10,286 Derartig luxuriöse Dinge kann ich mir nach meiner Scheidung nicht leisten. 441 00:36:10,292 --> 00:36:13,865 Schade. Das tut mir sehr leid. - Ach, ich war oft genug da. 442 00:36:15,875 --> 00:36:19,164 Gleich fängt's an. Ich muss mich zu meiner Freundin setzen. 443 00:36:19,167 --> 00:36:21,329 Ich mache Ihnen einen Vorschlag. 444 00:36:21,333 --> 00:36:25,373 Da ich zwei Karten habe, könnten Sie mich ins "Winehouse" begleiten. 445 00:36:25,375 --> 00:36:27,788 Ja. Super gerne. - Gut. Abgemacht. 446 00:36:27,792 --> 00:36:32,036 Kommen Sie direkt hin. Ich bin vorher verabredet. - Kein Problem. Ich bin dann da. 447 00:36:32,042 --> 00:36:35,865 Hervorragend. Ich freue mich. - Ich freue mich auch sehr. 448 00:36:35,875 --> 00:36:37,741 Na dann, bis dann. 449 00:36:41,917 --> 00:36:45,285 Sie sind Carrie, oder? - Tut mir leid. Ich habe Ihren Namen vergessen. 450 00:36:45,292 --> 00:36:50,367 Paula. Wickless. - Komisch. Neuerdings treffen wir uns dauernd. - Ja. 451 00:36:50,375 --> 00:36:52,287 Die Welt ist klein, oder? 452 00:37:04,750 --> 00:37:09,120 Wenn er in diese Paula verknallt ist, wieso hat er dich dann zur Weinprobe eingeladen? 453 00:37:09,125 --> 00:37:12,539 Weiß ich nicht. Die Ziege steht uns jedenfalls im Weg. 454 00:37:12,542 --> 00:37:14,499 Nicht, wenn du's richtig eintütest. 455 00:37:14,500 --> 00:37:18,494 Da ziehe ich aber den Kürzeren, Anna. Die sind seit Monaten zusammen. 456 00:37:18,500 --> 00:37:19,866 Na und? 457 00:37:19,875 --> 00:37:23,915 Du weißt, dagegen kommt man schwer an. - Betrachte ich als dein Problem. 458 00:37:23,917 --> 00:37:27,456 Dann denk dir mal was aus. - Und du machst dich an der Stelle vom Acker? 459 00:37:27,625 --> 00:37:31,995 Wie, ich mache mich vom Acker? Bis jetzt habe ich jedes Risiko getragen. 460 00:37:32,000 --> 00:37:34,117 Spinn nicht rum. Was soll denn das? 461 00:37:34,125 --> 00:37:38,574 Ich hatte ein guten Plan am Start. Er kriegt lebenslang, ich leite dann die Firma, 462 00:37:38,583 --> 00:37:42,827 und zwar besser, als er das konnte und wir haben sein Vermögen zum rumspielen. 463 00:37:42,833 --> 00:37:44,449 Bloß war er leider blank. 464 00:37:46,333 --> 00:37:48,620 Aber darum geht's mir jetzt gar nicht. 465 00:37:49,958 --> 00:37:54,282 Ich habe abgedrückt, Süße. Das zählt am meisten. - Weiß ich. 466 00:37:54,292 --> 00:37:57,456 Aber ich habe mir das alles ausgedacht. Denk an den Schlüssel. 467 00:37:57,458 --> 00:38:01,407 Und an Martys Revolver. Alles Risiken, die ich auf mich genommen habe. 468 00:38:01,417 --> 00:38:03,875 In Geldsachen war er ein kompletter Betrüger. 469 00:38:04,042 --> 00:38:07,365 Und das weißt du auch. Ich bin ihm auf den Leim gegangen. 470 00:38:09,167 --> 00:38:12,490 Der ist link gewesen. In Geschäftsdingen und überhaupt. 471 00:38:12,500 --> 00:38:14,992 Du weißt doch, dass Männer nicht ehrlich sind. 472 00:38:15,000 --> 00:38:18,698 Oder hast du schon vergessen, was dir Doug alles im Knast vorgeschwärmt hat? 473 00:38:18,708 --> 00:38:23,408 Ich glaub's immer noch nicht. Den hast du geheiratet. - Hier geht's aber nicht um Doug. 474 00:38:23,417 --> 00:38:28,287 Hier geht's um dich und um Richard und um die Asche, die du mir versprochen hast. 475 00:38:28,292 --> 00:38:31,990 Und ich besorge dir die auch. Diese Paula darf uns nur nicht stören. 476 00:38:32,000 --> 00:38:34,492 Sie darf ihn nicht zurückgewinnen. 477 00:38:34,500 --> 00:38:37,664 Dann sind wir beide angeschmiert. Denk darüber nach. 478 00:38:37,667 --> 00:38:38,908 Nein. 479 00:38:40,667 --> 00:38:42,249 Dieses Mal nicht. 480 00:38:44,167 --> 00:38:45,999 Wow, Weibercatchen! 481 00:38:55,250 --> 00:38:56,616 Danke. - Immer gerne. 482 00:38:58,792 --> 00:39:02,581 Carrie. Carrie Remmington. Bill Gafeller. Weißt du noch? 483 00:39:03,333 --> 00:39:08,499 Ach ja. Ja, klar. Wie geht's denn so? - Ich kann nicht klagen. Wie geht's dir denn? 484 00:39:08,500 --> 00:39:12,949 Als ich von Martys Verurteilung hörte, war ich entsetzt. - Ja, wir sind aber jetzt geschieden. 485 00:39:12,958 --> 00:39:15,450 Deswegen... - Okay. - Hey. Ich habe hier leider einen Job. 486 00:39:15,458 --> 00:39:18,451 Ich muss bedienen. Ist nett, dich zu sehen. - Ja, finde ich auch. 487 00:39:18,458 --> 00:39:20,575 Komm doch mal rum, wenn du Zeit hast. 488 00:39:26,125 --> 00:39:30,745 Sie kennen Carrie? - Na ja, meine Ex-Frau hat in der Firma von ihrem Mann gearbeitet. 489 00:39:31,750 --> 00:39:33,241 Sie ist echt lieb. 490 00:39:34,708 --> 00:39:37,872 Mit dem Typ hatte sie aber eine echte Niete gezogen. 491 00:39:38,625 --> 00:39:39,991 Was soll das heißen? 492 00:39:41,583 --> 00:39:43,165 Ach, das wissen Sie nicht? 493 00:39:43,167 --> 00:39:46,865 Ihr Ex-Mann Marty hat seine Geliebte erschossen. - Was? 494 00:39:47,375 --> 00:39:49,207 Sitzt lebenslang. 495 00:40:06,375 --> 00:40:08,742 Ashleys Mailbox. Nachrichten nach dem Piep. 496 00:40:09,458 --> 00:40:12,371 Ashley, ich bin's. Ruf mich an, wenn du das abhörst. 497 00:40:23,500 --> 00:40:26,698 Hi. - Hey. 498 00:40:27,250 --> 00:40:30,084 Du hast es gehört, oder? Wahrscheinlich von Matt. 499 00:40:30,542 --> 00:40:33,080 Ich erklär's dir, wenn du's wissen willst. 500 00:40:35,500 --> 00:40:40,074 Als Marty und ich uns kennengelernt haben, da war ich gerade mal 28. 501 00:40:40,083 --> 00:40:43,702 Ich hatte schon ein paar miese Beziehungen hinter mir. 502 00:40:43,708 --> 00:40:46,075 Und Marty war einfach unheimlich süß. 503 00:40:46,083 --> 00:40:48,996 Hat sich um mich gekümmert und hatte ein großes Herz. 504 00:40:49,000 --> 00:40:53,540 Er war ehrgeizig. Da dachte ich, der steht seinen Mann im Leben. Er hat mich getäuscht. 505 00:40:53,542 --> 00:40:58,458 Ich musste erkennen, dass er ein total hinterfotziger, berechnender Lügner war. 506 00:40:58,458 --> 00:41:02,498 Wir waren nicht mal ein Jahr verheiratet, da hatte er schon eine Affäre. 507 00:41:02,500 --> 00:41:05,572 Und ich habe erstmal den Kopf in den Sand gesteckt. 508 00:41:05,583 --> 00:41:08,997 Ich hoffte, das erledigt sich von alleine. 509 00:41:09,000 --> 00:41:14,291 Hat's aber nicht. Er hat sich dann sogar mit einer Prostituierten zusammengetan. 510 00:41:14,292 --> 00:41:17,990 Die haben sich irgendwie gestritten, er hat sie erschossen und... 511 00:41:19,292 --> 00:41:22,285 ...dann ist mir das alles über den Kopf gewachsen. 512 00:41:23,375 --> 00:41:27,415 Carrie. Das tut mir so leid. Das muss ja furchtbar gewesen sein. 513 00:41:27,417 --> 00:41:30,706 Ja. Alles, was ich mir vorgestellt hatte, brach zusammen. 514 00:41:30,708 --> 00:41:33,166 Ich durfte nicht mal im Haus bleiben. 515 00:41:33,792 --> 00:41:36,409 Natürlich waren sämtliche Konten leer. 516 00:41:36,417 --> 00:41:40,741 Wie konnte ich nur jemandem, der so ein Verbrecher ist, vertrauen, Ashley? 517 00:41:41,750 --> 00:41:44,708 Jedenfalls habe ich eins aus dieser Ehe gelernt. 518 00:41:44,708 --> 00:41:49,157 Ich kann niemandem außer mir selbst etwas glauben. - Ja, aber wir sind anders. 519 00:41:49,167 --> 00:41:51,910 Mir kannst du vertrauen. Und Matt und Kyle. 520 00:41:51,917 --> 00:41:54,000 Ich weiß. Ihr seid alle so toll. 521 00:41:54,000 --> 00:41:57,789 Carrie, du sollst dich niemals im Leben wieder einsam und verlassen fühlen. 522 00:41:57,792 --> 00:42:01,832 Wir werden immer bei dir bleiben. Wir belügen dich nicht. Verspreche ich dir. 523 00:42:01,833 --> 00:42:04,997 Durch dich lerne ich, wie sich Freundschaft anfühlt. 524 00:42:19,542 --> 00:42:23,707 Trotzdem irgendwie komisch. Sie kannte ihren Mann offensichtlich gar nicht so gut. 525 00:42:23,708 --> 00:42:26,621 Ach, weißt du, der konnte einfach gut lügen. 526 00:42:26,625 --> 00:42:29,538 Könnte sein. Oder sie hat total die Tomaten auf den Augen gehabt. 527 00:42:29,708 --> 00:42:31,290 Du würdest dich wundern, wenn du wüsstest, 528 00:42:31,292 --> 00:42:33,454 wie manche Leute ihre Vergangenheit vertuschen. 529 00:42:33,458 --> 00:42:37,407 Ja, aber Ashley wohnt mit ihr zusammen. Ich finde, sie hätte dir das sagen müssen. 530 00:42:38,042 --> 00:42:41,831 Ist schwierig, über so was zu sprechen. Irgendwann hätte sie es schon noch getan. 531 00:42:41,833 --> 00:42:43,495 Ich muss leider jetzt los. 532 00:42:43,500 --> 00:42:46,698 Macht's gut, ihr beiden. Wiedersehen, Ethan. - Bis dann. 533 00:42:49,250 --> 00:42:50,741 Ist trotzdem komisch. 534 00:43:03,750 --> 00:43:06,788 Und? Willst du in Richtung "Paula" was unternehmen? 535 00:43:06,792 --> 00:43:11,036 Ich weiß schon, wo sie wohnt. Und in Kürze fliegt sie auch nach Atlanta. 536 00:43:11,042 --> 00:43:13,079 Hört sich perfekt an. 537 00:43:20,708 --> 00:43:22,040 Hallo, Schatz. - Hi, Dad. 538 00:43:22,042 --> 00:43:25,000 Der Brief wegen deinem Stipendium war gestern bei mir in der Post. 539 00:43:25,000 --> 00:43:27,037 Du musst da noch ein paar Unterschriften leisten. 540 00:43:27,042 --> 00:43:30,240 Hast du das aufgemacht? - Ich dachte, es ist wichtig. Und ist es ja auch. 541 00:43:30,250 --> 00:43:34,449 Die streichen dir die Unterstützung, wenn du nicht bald ein paar Scheine vorlegst. 542 00:43:34,458 --> 00:43:36,871 Ja, weiß ich. Ich kümmere mich drum. 543 00:43:36,875 --> 00:43:40,789 Wollen wir zusammen Mittag essen gehen? Ich könnt's dir dann geben. 544 00:43:40,792 --> 00:43:44,957 Oh, ich habe keine Zeit. Ich wollte aber am Wochenende vorbeikommen. 545 00:43:44,958 --> 00:43:46,824 Leg den Brief auf den Tisch im Flur. 546 00:43:46,833 --> 00:43:49,792 Ja, gut. Aber denke dran, das Stipendium ist nicht unwichtig. 547 00:43:49,792 --> 00:43:52,159 Ist schon klar. Und ich kümmere mich drum. 548 00:43:52,167 --> 00:43:54,955 Gut. Noch eins, ich habe die Werkstatt angerufen. 549 00:43:54,958 --> 00:43:57,496 Die sagten, du hast das Auto noch nicht abgegeben. 550 00:43:57,500 --> 00:43:59,662 Nein, habe ich nicht. Mache ich aber noch. 551 00:43:59,667 --> 00:44:02,535 Die Vorlesung fängt an. Ich mache Schluss. Bis dann. 552 00:44:02,542 --> 00:44:03,999 Ja, Wiederhö... 553 00:44:07,958 --> 00:44:11,907 Townsquare 28. Vorbestellung. 20 Uhr heute Abend. Wer nimmt die Fuhre? 554 00:44:11,917 --> 00:44:15,240 Townsquare 28. Townsquare 28. 555 00:44:16,583 --> 00:44:18,870 ...stehen zu wenig Taxen. Wer Lust hat... 556 00:44:21,250 --> 00:44:24,789 ...94. 94-17. Die haben Kinder dabei und brauchen... 557 00:44:26,958 --> 00:44:31,658 Philadelphia P.D.? - Officer Ethan Wilson. Ist Detective Yancey da? - Moment, bitte. 558 00:44:31,667 --> 00:44:33,750 Detective Yancey? - Hey, ich bin's, Ethan. 559 00:44:33,750 --> 00:44:35,412 Wie geht's? Kommst du langsam wieder an Deck? 560 00:44:35,417 --> 00:44:37,534 Dauert noch ein bisschen. Aber es wird. 561 00:44:37,542 --> 00:44:40,330 Ich muss dich mal wegen eines Mordfalls was fragen. 562 00:44:40,333 --> 00:44:42,165 Es geht um Marty Remmington. 563 00:44:42,167 --> 00:44:46,366 Ich erinnere mich. - Der hat vor einem Jahr eine Nutte umgebracht: Shay Benson. 564 00:44:47,083 --> 00:44:50,497 Joe hat das bearbeitet. Bleib dran. Ich schau mal, wo er ist. 565 00:44:50,500 --> 00:44:52,537 Toll. Vielen Dank, Alter. - Sekunde. 566 00:44:53,208 --> 00:44:56,827 Und? Haben Sie sich meine Stylingkonzepte schon mal ansehen können? 567 00:44:56,833 --> 00:45:01,032 Ja. Und Minimalismus kommt sehr gut. Ihr Lichtdesign finde ich auch fantastisch. 568 00:45:01,042 --> 00:45:06,208 Sie wollten's ja modern haben. Also... - Weniger ist hier mehr. - Ja. 569 00:45:09,083 --> 00:45:11,496 Eine Frage: Ist das da ein blasser Prosecco 570 00:45:11,500 --> 00:45:15,198 oder trinken Sie etwa Wasser während einer Weinprobe? - Ja, tue ich. 571 00:45:15,208 --> 00:45:19,953 Mein Mann hatte hier schon reserviert, bevor ich wusste, dass... - Ach, sind Sie etwa... 572 00:45:19,958 --> 00:45:22,746 Ja, im fünften Monat. Und es wird ein kleiner Junge. 573 00:45:22,750 --> 00:45:25,948 Herzlichen Glückwunsch. - Danke. - Und wie soll der Kleine heißen? 574 00:45:25,958 --> 00:45:29,497 Wissen wir noch nicht. Um ehrlich zu sein, wir können uns nicht einigen. 575 00:45:30,500 --> 00:45:35,370 Ein Vorschlag: Wie wär's mit Richard? - Oh. Ganz süß. 576 00:45:36,000 --> 00:45:38,583 Ich freue mich jedenfalls sehr für Sie. - Vielen Dank. 577 00:45:38,583 --> 00:45:41,781 Würden Sie mich entschuldigen? Da ist eine Freundin von mir gekommen. 578 00:45:41,792 --> 00:45:45,615 Dann sehen wir uns am Montag in aller Frische. - Okay. Bis dann. - Bis dann. 579 00:45:47,625 --> 00:45:50,242 Oh, wow. Sie sehen fabelhaft aus. 580 00:45:50,917 --> 00:45:55,036 Danke schön. Das könnte sich nach ein paar Flaschen Wein noch steigern. 581 00:45:55,042 --> 00:45:59,241 Übrigens werde ich dann auch witziger. - Dazu brauchen Sie den Wein aber nicht. 582 00:45:59,708 --> 00:46:02,291 Hier, versuchen Sie den. Hervorragend. - Gerne. 583 00:46:03,500 --> 00:46:04,957 Cheers. - Cheers. 584 00:46:18,458 --> 00:46:22,156 Oh, wow. Das ging aber schnell. - Ich war nicht allzu weit weg. 585 00:46:22,167 --> 00:46:25,285 Ja, wie schön. Ich muss zum Flughafen. Terminal zwei. 586 00:46:25,292 --> 00:46:26,703 Kein Problem. 587 00:46:33,583 --> 00:46:34,699 Ex und hopp. 588 00:46:36,375 --> 00:46:38,992 Ich glaube, den haben wir schon probiert. 589 00:46:39,000 --> 00:46:42,789 Der war noch gar nicht offen. - Die schmecken alle gleich. 590 00:46:43,167 --> 00:46:45,580 Das ist das zweite Zeichen, dass Sie betrunken sind. 591 00:46:45,583 --> 00:46:47,745 Und welches war das erste Zeichen? 592 00:46:47,750 --> 00:46:52,324 Sie lachen über alles. - Wenn das so ist, haben Sie aber auch einen Schwipps. 593 00:46:55,250 --> 00:46:58,118 Wollen wir unser romantisches Treffen nicht dahin verlegen, 594 00:46:58,125 --> 00:47:01,323 wo es weniger zu trinken und dafür mehr zu essen gibt? 595 00:47:01,500 --> 00:47:03,867 Denken Sie an was Bestimmtes? - Tue ich. 596 00:47:03,875 --> 00:47:06,538 Ich kenne die beste japanische Bar in der Stadt. 597 00:47:06,708 --> 00:47:09,746 Die Sashimi dort schlagen alles außerhalb Japans. 598 00:47:09,750 --> 00:47:13,448 Klingt toll. Wo ist das? - Washington Boulevard. Heißt Suzume. 599 00:47:13,458 --> 00:47:16,656 Das ist mein Lieblingsrestaurant. Da kriegen wir sofort einen Tisch. 600 00:47:16,667 --> 00:47:19,080 Tatsächlich? - Kommen Sie, los. - Okay. 601 00:47:35,583 --> 00:47:39,327 Wo sind wir hier? So bin ich noch nie zum Flughafen gefahren. 602 00:47:39,333 --> 00:47:41,575 Baustelle. So sind wir schneller. 603 00:48:04,833 --> 00:48:06,745 Hier stimmt doch irgendwas nicht. 604 00:48:19,458 --> 00:48:20,665 Aussteigen. 605 00:48:24,750 --> 00:48:30,951 Wollen Sie mich ausrauben? Nein. Sie können alles haben, was Sie wollen. 606 00:48:33,667 --> 00:48:35,203 Was soll das? 607 00:48:36,542 --> 00:48:38,659 Verstehen Sie sowieso nicht. 608 00:48:43,917 --> 00:48:45,749 Sie sind unglaublich schön. 609 00:48:47,292 --> 00:48:49,249 Tut mir leid. Ich kriege eine SMS. 610 00:48:49,250 --> 00:48:50,741 Was Interessantes? 611 00:48:53,042 --> 00:48:55,329 Nein. Unwichtig. 612 00:48:55,875 --> 00:48:59,243 Fein. Ich möchte Sie gern ungestört weiter kennenlernen. 613 00:49:01,542 --> 00:49:04,831 Ach, Richard. Ich möchte Ihnen noch was beichten. 614 00:49:06,750 --> 00:49:09,709 Ich will Ihnen mehr über meine Scheidung erzählen. 615 00:49:12,000 --> 00:49:14,583 Mein Ex-Mann ist Marty Remmington. 616 00:49:15,083 --> 00:49:18,622 Marty... Marty Remmington? Der, der die... 617 00:49:20,167 --> 00:49:21,954 ...Prostituierte getötet hat? 618 00:49:22,125 --> 00:49:26,165 Ja, ich habe meinen Mädchennamen wieder angenommen. - Natürlich. 619 00:49:26,333 --> 00:49:30,828 Und... Ist ja auch egal. Jedenfalls bin ich deshalb in diesen Schwierigkeiten. 620 00:49:30,833 --> 00:49:32,165 Finanziell gesehen. 621 00:49:32,167 --> 00:49:36,081 Vor seiner Verhaftung hatte ich null Ahnung, dass er sage und schreibe 622 00:49:36,083 --> 00:49:38,621 unser ganzes Kapital durchgebracht hatte. 623 00:49:39,208 --> 00:49:41,245 Er hatte das gut vertuscht. 624 00:49:41,250 --> 00:49:45,574 Genauso wie die Affäre mit dieser Hure, die ermordet wurde. Von ihm erschossen. 625 00:49:45,583 --> 00:49:48,496 Oh, Carrie. Da weiß ich gar nicht, was ich sagen soll. Ich... 626 00:49:48,500 --> 00:49:53,245 Anfangs war ich natürlich völlig am Boden. Aber dann wurde nach und nach klar, 627 00:49:53,250 --> 00:49:57,824 dass sich für mich eine Tür geöffnet hatte und ich mich frei fühlen konnte. 628 00:49:58,958 --> 00:50:01,245 Für mich eine unvorstellbare Situation. 629 00:50:02,292 --> 00:50:05,205 Umso mehr sind Sie zu bewundern, wie Sie Ihr Leben hinkriegen. 630 00:50:05,208 --> 00:50:08,042 Tüchtigkeit und Fleiß schaden nie. 631 00:50:08,042 --> 00:50:12,241 Deswegen arbeite ich auch in diesem Restaurant mit Ihrer Tochter zusammen. 632 00:50:12,250 --> 00:50:15,163 Und die ist übrigens eine der bemerkenswertesten jungen Frauen, 633 00:50:15,167 --> 00:50:20,617 die mir seit langer Zeit über den Weg gelaufen ist. - Und dann kam ich des Wegs. 634 00:50:21,833 --> 00:50:24,997 Ja. Und dann kamen Sie. 635 00:50:27,375 --> 00:50:29,492 Vielen Dank, Mann. Das bringt's doch. 636 00:50:29,500 --> 00:50:32,243 Gut. Bis bald. - Ja. Mach's gut. - Du auch. 637 00:50:33,333 --> 00:50:37,657 Hi. - Hier ist dein Burger. - Danke. Ich verhungere. 638 00:50:38,667 --> 00:50:42,536 Oh, du, Ashley. Ich habe einen Freund im Morddezernat. Craig Yancey. 639 00:50:43,000 --> 00:50:46,072 Einer seiner Kollegen hat den Shay Benson-Fall bearbeitet. 640 00:50:46,083 --> 00:50:48,416 Echt? Und was sagt er? 641 00:50:48,417 --> 00:50:51,831 Er meinte, dass Marty keinen schlechten Verteidiger hatte. 642 00:50:51,833 --> 00:50:54,075 Der sagte, Shay hatte jede Menge Feinde. 643 00:50:54,083 --> 00:50:56,826 Allerdings sei Marty selbst auch ein bunter Hund. 644 00:50:56,833 --> 00:51:00,782 Wie meint er denn das? - Er machte Absatzfinanzierungen. 645 00:51:01,792 --> 00:51:05,331 Was ist das denn? - Kurz gesagt, er verdiente an den Schulden anderer Leute. 646 00:51:05,333 --> 00:51:08,201 Im Grunde genommen ist das nicht besser als Wucherei. Ist aber legal. 647 00:51:08,375 --> 00:51:12,324 Aber die Beweise waren doch ausreichend. - Schien ein einfacher Fall zu sein. 648 00:51:12,333 --> 00:51:14,325 Ich meine, in seinem Auto lag die Waffe, 649 00:51:15,167 --> 00:51:17,830 ihre Nachbarn hörten einen Streit zwischen den Beiden 650 00:51:17,833 --> 00:51:19,040 und er hatte einen Hausschlüssel. 651 00:51:19,042 --> 00:51:22,035 Hat dein Freund irgendetwas Interessantes über Carrie gesagt? 652 00:51:22,042 --> 00:51:23,874 Sie hat zu seinen Gunsten ausgesagt. 653 00:51:23,875 --> 00:51:27,994 Sie meinte, sie glaubt nicht, dass er's war und von der Affäre wusste sie nichts. 654 00:51:28,000 --> 00:51:32,620 Das hat sie gesagt? - Ja. - Das ist doch aber irgendwie komisch. 655 00:51:32,625 --> 00:51:35,948 Mir gegenüber hat sie behauptet, seine Affären gingen über die ganze Zeit. 656 00:51:35,958 --> 00:51:39,451 Ich glaube, sie wusste es. - Möglicherweise wollte sie ihn schützen. 657 00:51:39,458 --> 00:51:42,041 Glaube ich nicht. Sie war froh, dass er im Knast sitzt. 658 00:51:42,042 --> 00:51:47,208 Diese Dinge entwickeln sich doch auch. - Ja. Mag sein. Und sonst? Nichts? 659 00:51:47,208 --> 00:51:50,827 Nichts Interessantes. Außer, dass Martys Bruder sie gehasst hat. 660 00:51:50,833 --> 00:51:54,452 Er hat ziemlich fiese Aussagen über sie gemacht. - Echt? Zeige her. 661 00:53:38,708 --> 00:53:41,906 Wo willst du hin? Du arbeitest erst um elf, oder? 662 00:53:43,708 --> 00:53:46,496 Ja, schon. Aber bei meinem Vater liegt Post für mich. 663 00:53:46,500 --> 00:53:48,332 Die will ich schnell abholen. 664 00:53:52,583 --> 00:53:54,199 Schlaf noch 'ne Runde. 665 00:54:01,625 --> 00:54:05,039 Sag mal, wollen wir nicht im Country Club frühstücken gehen? 666 00:54:05,042 --> 00:54:07,284 Wenn du nichts Besseres vorhast. 667 00:54:10,167 --> 00:54:15,333 Ich habe so gar nichts vor. Nur habe ich leider nichts zum Anziehen. 668 00:54:16,458 --> 00:54:20,657 Ich glaube, da kann ich dir helfen. Ashley hat noch Sachen in ihrem Schrank. 669 00:54:23,167 --> 00:54:27,366 Wenn Ashley mich fragt, wo ich heute Nacht war, was soll ich dann sagen? 670 00:54:30,958 --> 00:54:34,747 Es wäre wohl besser, wenn ich mit ihr spreche. 671 00:54:35,417 --> 00:54:37,955 Ich weiß nicht, wie sie's aufnimmt. 672 00:54:37,958 --> 00:54:41,406 Sie ist mir in letzter Zeit immer böse, egal, was ich sage. 673 00:54:43,083 --> 00:54:46,042 Du darfst sie nicht dauernd wie ein Kind behandeln. 674 00:54:47,208 --> 00:54:49,621 Sie fühlt sich einfach nicht anerkannt. 675 00:54:51,417 --> 00:54:54,251 Sicher hat sie erzählt, dass ich Matt nicht so mag. 676 00:54:57,083 --> 00:55:00,155 Sie soll es mal einfacher haben als ich früher. 677 00:55:03,250 --> 00:55:06,163 Ich habe Jahre gebraucht, um mich zu etablieren. 678 00:55:07,000 --> 00:55:12,120 Manchmal ist das wirklich hart gewesen. Das möchte ich ihr gern ersparen. 679 00:55:15,667 --> 00:55:17,750 Matt ist in Ordnung. 680 00:55:17,750 --> 00:55:22,370 Er hat zwar kein Geld, aber für deine Tochter tut er alles. 681 00:55:58,917 --> 00:56:01,785 Ashley? - Was tust du denn hier? 682 00:56:02,458 --> 00:56:07,578 Oh, dein Dad hat mich zur Weinprobe eingeladen. Gestern. 683 00:56:07,583 --> 00:56:10,621 Und wir haben ein bisschen zuviel getrunken. Und da... 684 00:56:10,625 --> 00:56:12,457 Wie, du hast hier übernachtet? 685 00:56:12,458 --> 00:56:15,701 Ashley? - Sie hat doch nicht hier die ganze Nacht... 686 00:56:18,167 --> 00:56:20,705 Doch, das hat sie. Und ich werd's auch erklären. 687 00:56:20,875 --> 00:56:24,198 Ich dachte, du bist meine Freundin. - Ja, das bin ich doch auch. 688 00:56:24,208 --> 00:56:27,406 Na toll. Hinter meinem Rücken schläfst du mit meinem Vater? - Nein... 689 00:56:27,417 --> 00:56:29,704 Dann warst du wohl im Gästezimmer. 690 00:56:31,083 --> 00:56:33,166 Ihr habt Sex gehabt, habe ich Recht? 691 00:56:33,167 --> 00:56:37,366 Können wir uns zu zweit unterhalten? - Nein. Ich will das gar nicht hören. 692 00:56:37,542 --> 00:56:40,375 Doch. Das ist wichtig. Wir müssen uns aussprechen. 693 00:56:40,375 --> 00:56:42,037 Wie kannst du mir das antun? 694 00:56:42,042 --> 00:56:45,000 Ich komme hier rein und sehe meine Freundin in meinen Klamotten, 695 00:56:45,000 --> 00:56:48,698 wie sie sich ganz offensichtlich nach der Morgennummer eine Tasse Kaffee macht. 696 00:56:48,708 --> 00:56:51,451 Ashley. Das war nicht geplant. Wir waren zusammen aus. 697 00:56:51,458 --> 00:56:54,075 Wir hatten Spaß. Wir haben was getrunken. 698 00:56:54,083 --> 00:56:57,872 Du musst mir glauben. Es ist einfach so passiert. 699 00:56:57,875 --> 00:57:01,118 Ich muss mir den Quatsch nicht anhören. - Ashley. - Ich bin weg. 700 00:57:03,500 --> 00:57:05,332 Das renkt sich wieder ein. 701 00:57:28,042 --> 00:57:30,079 Danke fürs Frühstück. 702 00:57:31,583 --> 00:57:37,329 Denkst du noch an Ashley? - Ja. Ich rede noch mal mit ihr. - Okay. 703 00:57:41,500 --> 00:57:46,746 Am besten fahre ich zu ihr und wir reden jetzt gleich. - Sie wird bis sechs im Lokal sein. 704 00:57:48,042 --> 00:57:52,082 In zwei Tagen muss ich nach Jersey. Ich habe da ein riesiges Bauprojekt. 705 00:57:52,083 --> 00:57:56,703 Liegt fantastisch. Direkt an der Küste. Würdest du gern mitkommen? 706 00:57:57,833 --> 00:58:02,578 Ich würde mich wahnsinnig freuen. - Hört sich wundervoll an. 707 00:58:07,625 --> 00:58:12,040 Fahr lieber los. - Okay. - Ganz schnell. - Danke. - Keine Ursache. 708 00:58:14,750 --> 00:58:16,241 Bis dann. - Bis dann. 709 00:58:23,458 --> 00:58:25,199 Bei dir läuft's hoffentlich gut. 710 00:58:26,167 --> 00:58:29,080 Ich werde ihn für ein paar Tage nach Jersey begleiten. 711 00:58:29,583 --> 00:58:31,415 Und wann ziehst du da ein? 712 00:58:31,417 --> 00:58:34,535 Na, wenn auf der Reise alles nach Plan geht,... 713 00:58:35,583 --> 00:58:38,701 ...ziemlich schnell. - Gut. 714 00:58:48,167 --> 00:58:51,001 Hier die Drinks. - Danke. - Salute. - Cheers. 715 00:58:55,083 --> 00:58:58,827 Dad, was tust du hier? - Ich will mit dir reden. - Ich arbeite. 716 00:58:58,833 --> 00:59:00,916 Fünf Minuten. Keine Sekunde länger. 717 00:59:02,083 --> 00:59:03,449 Dann komm. 718 00:59:08,292 --> 00:59:10,909 Carrie mag dich wirklich gern, Schatz. 719 00:59:10,917 --> 00:59:16,083 Heute Morgen hat sie mir auch wieder gesagt, wie super sie dich findet und wie du Matt liebst. 720 00:59:16,083 --> 00:59:19,747 Sie will dich nicht verletzen. Und ich auch nicht. - Hör zu. 721 00:59:19,750 --> 00:59:23,949 Du weißt nicht das Geringste über sie. Ihr Ex-Mann ist... -...ein Mörder. 722 00:59:23,958 --> 00:59:28,828 Das weiß ich schon. - Das hat sie dir gesagt? - Ja, sie hat mir die ganze Geschichte erzählt. 723 00:59:28,833 --> 00:59:33,953 Schätzchen, ich kann sie gut leiden. Und ich will das fortführen. 724 00:59:35,042 --> 00:59:37,284 Ja, liebst du denn nicht Paula? 725 00:59:37,292 --> 00:59:41,241 Ach, weißt du, Paula ist mehr an mir interessiert als ich an ihr. 726 00:59:41,250 --> 00:59:44,869 Carrie ist klug und lustig. Sie ist total geradeaus. 727 00:59:44,875 --> 00:59:47,868 Das hast du doch als Freundin auch gemerkt. - Ich muss weiter machen. 728 00:59:47,875 --> 00:59:49,912 Bleib noch kurz sitzen. - Ich sage dir jetzt mal was. 729 00:59:49,917 --> 00:59:53,706 Wenn du glaubst, es macht mich happy, dass du meine Freundin vögelst, 730 00:59:53,708 --> 00:59:55,791 dann hast du dich kräftig geschnitten. 731 01:00:02,917 --> 01:00:05,751 Ich bin gekränkt. Die haben mich beide hintergangen. - Ach was. 732 01:00:05,917 --> 01:00:07,283 Mit der stimmt was nicht. 733 01:00:08,000 --> 01:00:12,700 Zugegeben, die Sache ist doof. Aber dein Alter ist verknallt, kannste nicht ändern. 734 01:00:12,708 --> 01:00:15,200 Matt meinte zu mir, sie ist ziemlich geil. 735 01:00:17,375 --> 01:00:20,368 Ist mir auch klar. Und... - Was ist denn? - ...wenn ich nicht will, 736 01:00:20,375 --> 01:00:24,745 dass mein Vater mir reinredet, darf ich's bei ihm auch nicht tun. - So ist es. 737 01:00:24,750 --> 01:00:27,037 Aber fies ist es irgendwie trotzdem. 738 01:00:27,042 --> 01:00:31,787 Inzwischen kommt's mir so vor, als ob sie über mich an meinen Vater rankommen wollte. 739 01:00:32,625 --> 01:00:36,744 Kann man sich vorstellen. Er hat Geld, sie nicht. Jedenfalls im Moment nicht. 740 01:00:36,750 --> 01:00:40,039 Martys Bruder hat dasselbe über sie gesagt. - Ach was? 741 01:00:40,042 --> 01:00:42,500 Er meinte, sie war immer nur hinter Kohle her. 742 01:00:45,042 --> 01:00:48,001 Weißt du noch, wie er heißt? Ich meine, Martys Bruder. 743 01:01:06,125 --> 01:01:07,866 Ach, du Scheiße. 744 01:01:16,000 --> 01:01:20,370 Ach, Ashley. Lasse uns doch noch mal über die Sache bei dir zu Hause reden. 745 01:01:20,750 --> 01:01:24,790 Ist nicht nötig. Schon gut. - Nein. Ist es nicht. Ich wollte dir nicht wehtun. 746 01:01:24,792 --> 01:01:28,911 Wir sollten das doch noch mal durchsprechen... - Willst du verreisen? - Ja. 747 01:01:28,917 --> 01:01:31,785 Mit deinem Vater. Wir fahren nach Cape May. 748 01:01:33,250 --> 01:01:37,199 Dann checkt ihr bestimmt in seinem romantischen Lieblingshotel ein. 749 01:01:37,208 --> 01:01:41,202 Na dann wünsche ich viel Spaß und eine gute Reise. - Ich bitte dich, Ashley. 750 01:01:41,208 --> 01:01:44,576 Nein, echt. Kein Problem. Ihr seid zwei erwachsene Menschen. 751 01:01:44,583 --> 01:01:46,791 Macht, was ihr wollt. Gute Nacht. 752 01:01:52,875 --> 01:01:57,415 Sie wollte die Geschäftsführung übernehmen? - Sie sah sich schon im Chefsessel sitzen. 753 01:01:57,417 --> 01:02:00,330 Sie war voll schockiert, als sie die leeren Konten bemerkte. 754 01:02:00,333 --> 01:02:03,371 Hey, sage Waterson, er soll in die Hufe kommen. - Ja, Boss. 755 01:02:03,375 --> 01:02:04,991 Entschuldigung. Tut mir leid. 756 01:02:05,000 --> 01:02:09,665 Noch was. Hast du mal ihre "netten" Freunde getroffen? - Welche netten Freunde? Nein. 757 01:02:09,667 --> 01:02:12,660 Ich sollte lieber Freundinnen sagen. Eine im Besonderen: Anna. 758 01:02:12,667 --> 01:02:15,956 Die kennen sich aus dem Kindergarten. - Was ist denn mit dieser Anna? 759 01:02:15,958 --> 01:02:17,494 Na, die ist voll daneben. 760 01:02:17,500 --> 01:02:21,073 Die war wegen Diebstahl im Knast. Hat eine ganze Zeit gesessen. 761 01:02:21,083 --> 01:02:23,541 Ich habe sie nie wirklich gemocht. 762 01:02:23,542 --> 01:02:26,410 "Gleich und gleich gesellt sich gern." Verstehst du? 763 01:02:26,417 --> 01:02:30,036 Und weißt du was über diesen Frank, der tot ist? Hast du ihn gekannt? 764 01:02:30,042 --> 01:02:33,365 Frank? Habe ich nie getroffen. 765 01:02:43,542 --> 01:02:47,832 Hey, Tisch 23 muss neu eingedeckt werden. Ich kann das für dich machen. Soll ich? 766 01:03:02,833 --> 01:03:04,290 Also dann... 767 01:03:05,333 --> 01:03:07,746 Wir sehen uns, wenn ich wieder zurück bin, Ash. 768 01:03:09,000 --> 01:03:10,207 Viel Spaß. 769 01:05:05,250 --> 01:05:06,457 Carrie Remmington. 770 01:05:06,458 --> 01:05:09,656 ...sind mit Ihren Zahlungen von 986 Dollar im Rückstand. 771 01:05:09,667 --> 01:05:11,784 ...leiten wir anwaltliche Schritte ein. 772 01:05:20,167 --> 01:05:24,207 Ich habe dir was mitgebracht. Hoffentlich magst du's. - Was denn? 773 01:05:25,708 --> 01:05:29,247 Macht dich Schokolade nicht schwach? - Oh. 774 01:05:30,333 --> 01:05:34,623 Schwach gefalle ich dir wohl, was? - Muss ich dafür Schokolade einsetzen? 775 01:05:35,583 --> 01:05:37,290 Das geht auch ohne gut. 776 01:05:47,458 --> 01:05:50,246 Ich fühle schon, wie ich immer schwächer werde. 777 01:06:19,833 --> 01:06:21,369 Kann ich Ihnen helfen? 778 01:06:22,458 --> 01:06:26,577 Oh, meine Freundin Carrie wohnt hier. Ich wollte sehen, ob sie da ist. 779 01:06:26,583 --> 01:06:29,041 Ach, Sie sind auch mit ihr befreundet. Wie nett. 780 01:06:29,208 --> 01:06:32,997 Leider ist sie vor ein paar Wochen ausgezogen. Nur Anna wohnt noch dort. 781 01:06:33,000 --> 01:06:36,368 Anna? - Ja, die Anna. Die kennen Sie wohl gar nicht? 782 01:06:36,375 --> 01:06:37,741 Nein. 783 01:06:40,042 --> 01:06:42,750 Hat hier denn auch mal ein Frank gewohnt? 784 01:06:44,958 --> 01:06:49,407 Anna hat eine Menge männliche Freunde, die ein- und ausgehen. 785 01:06:49,417 --> 01:06:53,957 Keine Ahnung, ob da auch ein Frank dabei war. Die bleiben ja alle nicht lange. 786 01:06:55,958 --> 01:07:01,078 Schon klar. Ich danke Ihnen. Danke schön. 787 01:07:09,458 --> 01:07:11,199 Hier bitte, Alter. - Danke. 788 01:07:13,667 --> 01:07:16,159 Es gab überhaupt nie einen Frank. 789 01:07:16,167 --> 01:07:20,411 Sie hat mit dieser Anna zusammengewohnt. Und das Haus gehört ihr auch noch. 790 01:07:20,417 --> 01:07:24,161 Warum lässt sie dich darüber im Unklaren? - Wüsste ich auch gerne. 791 01:07:24,167 --> 01:07:27,000 Oh, und diese Anna ist auch mal im Knast gewesen. 792 01:07:27,000 --> 01:07:30,493 Martys Bruder sagt, dass die Beiden zusammen aufgewachsen sind. 793 01:07:30,667 --> 01:07:32,704 Die kennen sich seit Ewigkeiten. 794 01:07:33,625 --> 01:07:38,325 Und nachdem Anna aus dem Knast raus war, wohnte sie eine Weile bei Carrie und Marty. 795 01:07:39,167 --> 01:07:41,750 Schon komisch. - Ja, total. 796 01:07:41,750 --> 01:07:45,369 Ich glaube, sie hat diese Anna mir gegenüber nicht einmal erwähnt. 797 01:07:45,875 --> 01:07:49,164 Hast du mit der denn geredet? - Nein, die war nicht zu Hause. 798 01:07:49,792 --> 01:07:53,957 Weil Anna natürlich keinen Job gekriegt hat, als sie aus dem Gefängnis raus war, 799 01:07:53,958 --> 01:07:57,030 hat sie sich schön durchgeschlaucht bei Carrie und Marty. 800 01:07:57,042 --> 01:07:59,500 Und dann fand sie was als Taxifahrerin. 801 01:08:01,208 --> 01:08:04,997 Ist dein Vater nicht mit Carrie nach Cape May unterwegs? - Ja. 802 01:08:05,542 --> 01:08:10,742 Ich kann mir nicht helfen, aber Carrie ist irgendwie von nebulösen Umständen eingehüllt. 803 01:08:11,042 --> 01:08:14,956 Warum konfrontierst du sie nicht, wenn sie wieder da ist? 804 01:08:15,708 --> 01:08:17,540 Ja. Mache ich vielleicht. 805 01:08:36,833 --> 01:08:38,620 Wie schön du bist. 806 01:08:40,208 --> 01:08:42,666 Kerzenlicht schmeichelt Frauen immer. 807 01:08:42,667 --> 01:08:48,868 Kerzenlicht oder nicht, deine Erotik schlägt alles, was ich bisher erlebt habe. 808 01:08:51,375 --> 01:08:54,334 In deiner Gegenwart ist das nicht schwierig. 809 01:09:05,167 --> 01:09:08,239 Hast du den Artikel über Eagles gegen Vikings gelesen? 810 01:09:08,250 --> 01:09:12,324 Ich lese doch nie Zeitung. - Deswegen bist du ja auch so ein Dödel. 811 01:09:30,167 --> 01:09:34,366 Ja, gerne. - Ashley? - Was ist? Momentchen, ja? - Entschuldigung. 812 01:09:36,750 --> 01:09:39,914 Ist das nicht Paula? - Ja, das ist Paula. 813 01:09:40,708 --> 01:09:43,200 "Frau aus Atlanta tot aufgefunden" 814 01:09:43,208 --> 01:09:47,407 "War mit dem Taxi zum Flughafen unterwegs, ist aber nie dort eingetroffen." 815 01:09:51,958 --> 01:09:55,201 Du denkst doch nicht,... - Was soll ich denken? 816 01:09:55,958 --> 01:09:58,291 ...dass Carrie was mit dem Mord zu tun hat? 817 01:09:58,292 --> 01:10:00,625 Aber die kennt Paula doch gar nicht. 818 01:10:01,125 --> 01:10:02,741 Doch, sie kennt sie. 819 01:10:03,333 --> 01:10:06,656 Sie haben sich einmal getroffen, bei meinem Vater zu Hause. 820 01:10:08,750 --> 01:10:11,618 Weißt du, ich glaube, da stimmt ganz grob was nicht. 821 01:10:11,625 --> 01:10:14,493 Ich muss meinen Vater sofort anrufen. 822 01:10:38,250 --> 01:10:40,913 Du kommst mir jetzt nicht in die Quere, du Bitch. 823 01:10:42,833 --> 01:10:46,247 Mailbox Richard Dunnfield. Sprechen Sie nach dem Signalton. 824 01:10:48,042 --> 01:10:49,954 Dad, ich bin's, Ashley. 825 01:10:49,958 --> 01:10:53,156 Kannst du zurückrufen? Ich muss dir was wegen Paula sagen. 826 01:10:53,167 --> 01:10:56,125 Und dann musst du auch noch was über Carrie wissen. 827 01:10:56,125 --> 01:10:59,664 Bitte rufe an, sobald du die Nachricht abhörst, ja? Danke. 828 01:11:07,792 --> 01:11:10,205 Und? - Geht nicht ran. 829 01:11:10,917 --> 01:11:13,830 Die sind wahrscheinlich in ihrem Zimmer im Bett. 830 01:11:14,500 --> 01:11:17,459 Ich weiß, in welchem Hotel die sind. Ich habe die Nummer. 831 01:11:20,292 --> 01:11:21,373 Hier. 832 01:11:45,583 --> 01:11:47,540 Sie haben Zimmer 204 angewählt. 833 01:11:47,542 --> 01:11:50,250 Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signal. 834 01:11:50,250 --> 01:11:52,162 Da ist auch die Mailbox dran. 835 01:11:53,125 --> 01:11:56,539 Weißt du was? Ich fahre da einfach gleich hin. Ist nicht so weit. 836 01:11:56,542 --> 01:11:58,955 Heute noch? Was soll ich denn sonst machen? 837 01:11:58,958 --> 01:12:02,952 Ich glaube, da stimmt was nicht. Kannst du mich heute Abend vertreten? 838 01:12:02,958 --> 01:12:04,824 Mache halblang, Ashley. Pass auf. 839 01:12:04,833 --> 01:12:09,123 Ich komme mit, sobald wir fertig sind, okay? - Matt. Siehst du, wie voll der Laden ist? 840 01:12:09,125 --> 01:12:12,448 Die hängen hier noch über zwei Stunden rum. Mindestens. 841 01:12:12,458 --> 01:12:16,532 Bitte tue mir doch den Gefallen. Ich rufe dich auch an, sobald ich da bin, okay? 842 01:12:16,542 --> 01:12:20,240 Ashley... - Du möchtest meinen Vater nicht wirklich treffen, oder? 843 01:12:22,542 --> 01:12:23,953 Nein. Ziehe Leine. 844 01:12:23,958 --> 01:12:26,826 Aber pass auf dich auf und schick mir gleich eine SMS. 845 01:12:26,833 --> 01:12:28,995 Das verspreche ich dir. Ich liebe dich. 846 01:12:40,167 --> 01:12:41,783 Herrlich. 847 01:12:43,500 --> 01:12:45,537 Champagner? - Danke. 848 01:12:49,333 --> 01:12:51,165 Prost. - Stößchen. 849 01:12:56,292 --> 01:12:57,828 Na, dann komm mit. 850 01:13:59,250 --> 01:14:01,833 Nicht schon wieder. Oh, nein. 851 01:14:24,958 --> 01:14:26,199 So ein Mist. 852 01:14:44,292 --> 01:14:48,411 Da läuft Kühlwasser aus. - Ja? - Ja. 853 01:14:48,417 --> 01:14:50,875 Sehen Sie das? Die Wasserpumpe. 854 01:14:52,417 --> 01:14:56,115 Kann ich denn so noch fahren? - Nein. Nein, können Sie nicht. 855 01:14:56,125 --> 01:14:59,414 Dann ist alles im Arsch. Lassen Sie ihn heute hier stehen. 856 01:14:59,417 --> 01:15:04,412 Ich will nach Cape May. - Die Strecke ist nicht ohne. Da würde ich Ihnen eher abraten. 857 01:15:04,417 --> 01:15:07,205 Sie müssen's wissen. Aber ich würde nicht fahren. 858 01:15:07,208 --> 01:15:10,201 Ich kann Ihnen das morgen früh machen. 859 01:15:10,208 --> 01:15:12,450 Okay. Warten Sie ein Augenblick, ja? 860 01:15:12,458 --> 01:15:13,915 Ganz in Ruhe. 861 01:15:30,458 --> 01:15:33,622 Chateau Panorama Hotel. Was darf ich für Sie tun? 862 01:15:33,625 --> 01:15:36,413 Hallo. Richard Dunnfields Zimmer, bitte. 863 01:15:36,417 --> 01:15:37,703 Einen Moment. 864 01:15:37,708 --> 01:15:40,166 Sie haben Zimmer 204 angewählt. 865 01:15:40,167 --> 01:15:42,955 Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signal. 866 01:15:42,958 --> 01:15:47,157 Dad, hier ist Ashley. Ich habe schon dein Handy angerufen. Du gehst nicht ran. 867 01:15:47,167 --> 01:15:50,035 Hör zu. Du musst mich unbedingt sofort zurückrufen. 868 01:15:50,042 --> 01:15:53,706 Ich habe eine Autopanne. Ich fahre nach Cape May. Und ich bin jetzt 869 01:15:53,708 --> 01:15:56,826 bei VELDO's Tankstelle an der Autobahnausfahrt. 870 01:15:56,833 --> 01:15:59,701 Bitte, ja? Ruf an. 871 01:16:01,583 --> 01:16:02,824 So ein Mist. 872 01:16:24,083 --> 01:16:26,666 Sie haben eine neue Nachricht. 873 01:16:27,542 --> 01:16:30,956 Dad, hier ist Ashley. Ich habe schon dein Handy angerufen. Du gehst nicht ran. 874 01:16:30,958 --> 01:16:33,120 Hör zu. Du musst mich unbedingt sofort zurückrufen. 875 01:16:33,125 --> 01:16:36,243 Ich habe eine Autopanne. Ich fahre nach Cape May. Und ich bin jetzt 876 01:16:36,250 --> 01:16:38,708 bei VELDO's Tankstelle an der Autobahnausfahrt. 877 01:16:38,708 --> 01:16:40,165 Bitte, ja? Ruf an. 878 01:16:52,500 --> 01:16:55,458 Chateau Panorama Hotel. Was darf ich für Sie tun? 879 01:16:55,458 --> 01:16:58,166 Hallo, ich heiße Ashley Dunnfield. 880 01:16:58,167 --> 01:17:01,706 Mein Vater, Richard Dunnfield, ist Gast bei Ihnen. 881 01:17:01,708 --> 01:17:04,997 Er nimmt sein Handy nicht ab. Ich habe eine dringende Nachricht für ihn. 882 01:17:05,000 --> 01:17:08,493 Können Sie bitte jemanden aufs Zimmer schicken? - Natürlich, Miss Dunnfield. 883 01:17:08,500 --> 01:17:12,119 Was wollen Sie hinterlassen? - Bitte rufe mich sofort auf dem Handy an. 884 01:17:12,125 --> 01:17:14,959 Selbstverständlich. Wird erledigt. - Danke schön. 885 01:17:23,750 --> 01:17:27,073 Oh. Ich wollte gerade jemanden zu Ihnen hochschicken. 886 01:17:27,083 --> 01:17:31,623 Hier ist eine Nachricht. Eine gewisse Ashley möchte, dass ihr Vater sie sofort anruft. 887 01:17:31,792 --> 01:17:35,741 Oh, das weiß er schon. Das geht in Ordnung. - Ja. 888 01:17:55,458 --> 01:17:57,199 Ich mache jetzt dicht. 889 01:17:57,208 --> 01:18:00,827 Meine Frau ist krank. Ich muss nach Hause, sonst würde ich Sie schnell fahren. 890 01:18:00,833 --> 01:18:04,702 Ich komme schon klar. - Ich habe die Nummer vom Taxifunk hier. 891 01:18:04,708 --> 01:18:08,076 Soll ich da eben für Sie anrufen? - Nicht nötig. Trotzdem danke. 892 01:18:08,083 --> 01:18:12,282 Wenn mein Dad in einer Viertelstunde nicht da ist, rufe ich ihn noch mal an. 893 01:18:12,292 --> 01:18:17,162 Na gut. Ich melde mich dann morgen früh mit dem Kostenvoranschlag. - Lieb von Ihnen. 894 01:19:46,000 --> 01:19:48,492 Hey! Ist alles okay? 895 01:19:48,500 --> 01:19:50,162 Wo ist mein Vater? 896 01:19:50,167 --> 01:19:53,706 Ach, der hat ein bisschen viel Champagner getrunken und schläft. 897 01:19:53,708 --> 01:19:57,076 Ich habe aber deine Nachricht gehört und bin gleich los gesprintet. 898 01:19:57,083 --> 01:20:00,576 Ich wollte nicht, dass er fährt. Du weißt schon. Betrunken und so. 899 01:20:00,750 --> 01:20:02,491 Los, steige ein. 900 01:20:04,667 --> 01:20:07,535 Stimmt was nicht? Ich fahre dich zum Hotel. 901 01:20:10,750 --> 01:20:13,458 Wieso hat er sein Handy heute nicht abgenommen? 902 01:20:13,458 --> 01:20:16,576 Er hat's ausgemacht. Wir wollten unter uns sein. 903 01:20:17,458 --> 01:20:21,031 Ashley, was machst du denn für ein Gesicht? Bist du irgendwie sauer? 904 01:20:21,042 --> 01:20:23,204 Also, zu dir steige ich nicht ins Auto. 905 01:20:23,208 --> 01:20:25,325 Wieso? Wieso nicht? 906 01:20:26,458 --> 01:20:28,495 Ich war gestern bei Martys Bruder. 907 01:20:29,417 --> 01:20:32,615 Ja und? - Wie, ja und? Du hast mich angelogen. 908 01:20:32,625 --> 01:20:35,583 Du hast nie mit einem Frank zusammengewohnt. 909 01:20:35,583 --> 01:20:37,415 Und dir gehört auch das Haus. 910 01:20:42,833 --> 01:20:46,406 Ashley. Jetzt hör' doch mal auf, so einen Unsinn zu reden. 911 01:20:46,417 --> 01:20:50,787 Natürlich habe ich dich nicht angelogen. Na klar. Frank hat bei mir gewohnt. 912 01:20:50,792 --> 01:20:53,990 Und ich nehme an, du sprichst von dem Haus in der Wesley Street. 913 01:20:54,000 --> 01:20:57,289 Das hat eine Freundin von mir pro forma auf mich übertragen. 914 01:20:57,292 --> 01:21:00,615 Deine Freundin Anna? Die, die im Gefängnis gesessen hat? 915 01:21:01,583 --> 01:21:06,453 Ja. Sie konnte es nicht behalten wegen ihrer Vorstrafen. 916 01:21:06,458 --> 01:21:09,292 Also, habe ich es offiziell für sie übernommen. 917 01:21:09,458 --> 01:21:12,451 Ich... Also, ich weiß nicht, was dir Roland erzählt hat, 918 01:21:12,625 --> 01:21:16,164 aber er kann mich nicht leiden. Der ist ein Stänkerfritze. 919 01:21:16,167 --> 01:21:19,080 Hier ist es dunkel und kalt. Los, setze dich ins Auto. 920 01:21:19,083 --> 01:21:22,281 Ich erkläre dir alles, wenn wir unterwegs zum Hotel sind, ja? 921 01:21:23,083 --> 01:21:26,247 Also, bitte. Du kannst mich auch ausfragen, wenn du willst. 922 01:21:27,208 --> 01:21:30,121 Weißt du, was ich glaube? - Was? 923 01:21:30,125 --> 01:21:33,618 Du hast dich nur mit mir befreundet, um an meinen Vater ranzukommen. 924 01:21:33,625 --> 01:21:37,744 So ein Unsinn! Du drehst ja völlig ab. Warum sollte ich so was tun? 925 01:21:37,750 --> 01:21:39,742 Na, weil du sein Geld willst. 926 01:21:39,750 --> 01:21:42,083 Was? Das stimmt nun echt nicht. 927 01:21:42,667 --> 01:21:45,330 Das hat dir ganz bestimmt Roland eingeredet. 928 01:21:45,333 --> 01:21:48,952 Hör zu, Ashley. Ich mag dich richtig gern. Und deinen Vater erst recht. 929 01:21:48,958 --> 01:21:51,325 Ich bin nicht so ein Luder, wie du glaubst. 930 01:21:51,667 --> 01:21:56,332 Ach, Ashley. Ich habe mich voll in deinen Vater verknallt. 931 01:21:57,500 --> 01:21:59,958 Er ist ein fantastischer Mensch. 932 01:21:59,958 --> 01:22:05,329 Und ich liebe ihn. So lange habe ich mir gewünscht, dass mal jemand nett zu mir ist 933 01:22:05,333 --> 01:22:07,620 und mich nicht bescheißt. - Du hast mich aber beschissen. 934 01:22:07,792 --> 01:22:10,500 Du sagtest, du weißt nicht, wo du hinsollst. - Nein, sagte ich nicht. 935 01:22:10,500 --> 01:22:13,823 Und ich kann es dir auch nicht ständig erklären. Wieso glaubst du mir nicht? 936 01:22:13,833 --> 01:22:16,120 Weil du mit Anna zusammengewohnt hast. 937 01:22:17,375 --> 01:22:21,745 Wieso erkennst du nicht mal die positiven Sachen, die ich für dich getan habe, an? 938 01:22:21,750 --> 01:22:23,616 Ich habe mich echt krummgelegt. 939 01:22:23,625 --> 01:22:28,700 Ich habe dir doch das Leben gerettet bei dem Anfall, als du die Fischsoße intus hattest. 940 01:22:28,708 --> 01:22:32,076 Du hast doch selbst gesagt, wäre ich nicht gewesen, dann wärst du jetzt tot. 941 01:22:32,083 --> 01:22:36,453 Fischsoße? Du kannst doch gar nicht wissen, was es war. 942 01:22:37,500 --> 01:22:40,789 Und ich weiß es auch gar nicht. Scheißegal. 943 01:22:40,792 --> 01:22:43,000 Fischsoße, Krabben oder Muscheln. 944 01:22:43,000 --> 01:22:46,368 Was zählt, ist doch bloß, dass ich dir eine gute Freundin war. 945 01:22:50,000 --> 01:22:53,493 Ashley, ach, bitte. Vertraue mir doch wieder. 946 01:22:53,667 --> 01:22:58,787 Wir fahren jetzt zusammen ins Hotel und ich erzähle dir alles, was du wissen willst. 947 01:22:59,292 --> 01:23:00,908 Wen rufst du an? 948 01:23:01,583 --> 01:23:06,157 Das Hotel. Die sollen jemand aufs Zimmer schicken und meinen Vater aufwecken. - Nein. 949 01:23:06,625 --> 01:23:08,241 Los, hör mir zu. 950 01:23:09,250 --> 01:23:11,207 Ich sagte, du sollst mir zuhören! 951 01:23:12,000 --> 01:23:14,663 Du hast sie ja nicht alle. - Mit mir redest du so nicht, du Ziege. 952 01:23:14,667 --> 01:23:16,909 Du reiche, verzogene, undankbare Bitch! 953 01:23:18,458 --> 01:23:21,121 Du weißt doch gar nicht zu schätzen, was du hast. 954 01:23:21,125 --> 01:23:23,538 Du behandelst deinen Vater wie ein Stück Scheiße. 955 01:23:23,542 --> 01:23:26,785 Ich würde alles dafür geben, auf deinem Tröhnchen zu sitzen. 956 01:23:26,958 --> 01:23:29,325 Ich hatte gar nichts, als ich klein war. 957 01:23:29,333 --> 01:23:32,246 Du hast ja keine Ahnung, was es heißt, wenn du nichts hast. 958 01:23:32,250 --> 01:23:34,708 Wenn du so arm bist, dass dich alle übersehen. 959 01:23:34,708 --> 01:23:38,827 Ich musste jahrein, jahraus dieselben Schuhe tragen, auch wenn sie schon zu klein waren. 960 01:23:38,833 --> 01:23:41,416 Mein Pausenbrot habe ich auf dem Schulklo gegessen. 961 01:23:41,583 --> 01:23:44,326 Ich wollte nämlich nicht, dass die anderen Kinder mitkriegen, 962 01:23:44,333 --> 01:23:48,703 dass ich bloß billige Brötchen und zwei, drei Ecken Schmierkäse eingepackt gekriegt hatte. 963 01:23:48,708 --> 01:23:51,166 Carrie. Komm wieder runter. - Will ich nicht! 964 01:23:51,167 --> 01:23:53,830 Ich fange grade erst an. Ich komme nicht runter. 965 01:23:54,333 --> 01:23:57,041 Dein Vater kauft dir ein neues Handy. Bestimmt. 966 01:23:57,042 --> 01:24:00,160 Und wieso? Weil er ein toller Typ ist. 967 01:24:00,333 --> 01:24:04,748 Und genau auf so jemanden habe ich immer gewartet. Mein ganzes Leben lang. 968 01:24:06,625 --> 01:24:08,332 Geht dir am Arsch vorbei. 969 01:24:08,333 --> 01:24:12,373 Töchterchen nörgelt ja immer nur. Weil er so überfürsorglich ist. 970 01:24:13,250 --> 01:24:15,742 Carrie? Tut mir echt leid. 971 01:24:15,750 --> 01:24:19,869 So eine Scheiße. Ich bin dir auch schnurzegal. 972 01:24:21,292 --> 01:24:24,660 Du versuchst doch nur, mir die Tour zu vermasseln. 973 01:24:29,042 --> 01:24:30,783 Ich hasse dich. 974 01:24:32,625 --> 01:24:36,039 Du unterscheidest dich so was von gar nicht von den reichen Tussen, 975 01:24:36,042 --> 01:24:38,159 mit denen ich zur Schule gehen musste. 976 01:24:39,167 --> 01:24:42,331 Die dachten auch, sie wären so viel besser als Anna und ich. 977 01:24:44,458 --> 01:24:45,574 Waren sie aber nicht. 978 01:24:47,833 --> 01:24:49,950 Und du bist das auch nicht. 979 01:25:18,167 --> 01:25:19,157 Hilfe! 980 01:25:24,083 --> 01:25:25,574 Hilfe! Hierher! 981 01:25:37,500 --> 01:25:39,457 Die Flasche. Sie hat mich bedroht. 982 01:25:40,208 --> 01:25:43,906 Alles Lüge. Sie hat mich angerufen und geht dann auf mich los. 983 01:25:43,917 --> 01:25:45,579 Miss, alles in Ordnung? 984 01:25:45,583 --> 01:25:49,327 Sie wollte mich mit der Flasche verletzen. Sie hat sie gerade weggeschmissen. 985 01:25:49,333 --> 01:25:53,703 Die weiß doch gar nicht, wovon sie redet. Sie ist total durcheinander. Sie hat sie nicht alle. 986 01:25:54,417 --> 01:25:56,454 Sie kommen erstmal mit. 987 01:26:07,125 --> 01:26:09,993 Dad. - Komme her. 988 01:26:14,833 --> 01:26:17,496 Ohne meinen Anwalt mache ich keine Aussage. 989 01:26:18,167 --> 01:26:20,033 Na gut. 990 01:26:25,500 --> 01:26:27,708 Und das war ganz sicher Paula? 991 01:26:30,208 --> 01:26:31,870 Tut mir so leid. 992 01:26:34,917 --> 01:26:38,536 Sie dürfen dann jetzt gehen. Ohne Anwalt macht sie keine Aussage. 993 01:26:38,542 --> 01:26:42,866 Also gibt's erstmal eine Anzeige wegen versuchter Körperverletzung. - Danke. 994 01:26:43,375 --> 01:26:47,574 Die Schnittwunde da sollten Sie aber behandeln. - Halb so schlimm. - Na dann. 995 01:26:49,458 --> 01:26:53,452 Schatz, bitte entschuldige. Ich habe dir einiges zugemutet. 996 01:26:53,458 --> 01:26:55,290 Du kannst nichts dafür. 997 01:26:55,792 --> 01:26:59,741 Sollen wir nicht doch in die Notaufnahme fahren? - Dad, mir geht's gut. 998 01:26:59,750 --> 01:27:04,870 Ach ja. Stimmt ja. Du entscheidest. 999 01:27:05,417 --> 01:27:06,953 Ich danke dir. 1000 01:27:08,083 --> 01:27:10,700 Ich möchte am liebsten gleich mit Matt reden. 1001 01:27:11,583 --> 01:27:13,950 Vielleicht kannst du das vom Auto aus tun. 1002 01:27:13,958 --> 01:27:16,917 Polizeireviere finde ich nämlich sehr ungemütlich. 1003 01:27:27,792 --> 01:27:30,830 Wir werden sie also wegen Beteiligung an mehreren Morden 1004 01:27:30,833 --> 01:27:33,667 und wegen einer Reihe von anderen Delikten anklagen. 1005 01:27:33,833 --> 01:27:34,914 Dank Ihnen. 1006 01:27:35,208 --> 01:27:39,452 Es gelang uns auch, die letzte Taxifahrt von Miss Wickless zu rekonstruieren. 1007 01:27:39,458 --> 01:27:42,121 Die Spur führt direkt zu Anna Prieta. 1008 01:27:42,792 --> 01:27:43,873 Wow. 1009 01:27:49,000 --> 01:27:51,993 Mit den neuen Informationen im Mordfall Shay Benson 1010 01:27:52,000 --> 01:27:56,415 wird das Gericht die Verhandlung von Marty Remmington neu aufrollen. 1011 01:27:56,417 --> 01:27:58,704 Na, da wird der sich aber freuen. 1012 01:27:59,417 --> 01:28:02,034 Bestimmt. Und Ihnen wünsche ich viel Glück. 1013 01:28:02,042 --> 01:28:04,955 Danke. - Vielen Dank, Lieutenant. - Ja. 1014 01:28:05,125 --> 01:28:06,912 Oh, und Ashley? 1015 01:28:07,833 --> 01:28:12,123 Sie wohnen wahrscheinlich erstmal lieber alleine. - Das glaube ich auch. 1016 01:28:23,000 --> 01:28:25,743 Und wieso kann ich das jetzt noch nicht aufmachen? - Geht nicht. 1017 01:28:25,917 --> 01:28:28,455 Das macht man nicht. Du musst warten, bis es soweit ist. 1018 01:28:28,458 --> 01:28:30,575 Du verdirbst dir doch den ganzen Spaß. 1019 01:28:33,625 --> 01:28:35,332 Entschuldigt die Verspätung. 1020 01:28:36,708 --> 01:28:38,290 Wie geht's euch denn? 1021 01:28:39,375 --> 01:28:40,866 Gut. 1022 01:28:42,292 --> 01:28:44,454 Dein Geschenk. Mach's gleich auf. 1023 01:28:44,458 --> 01:28:45,824 Siehst du? 1024 01:28:46,458 --> 01:28:48,996 Wollt ihr nicht in den Semesterferien verreisen? 1025 01:28:49,000 --> 01:28:51,743 Ich habe euch eine Suite in der Snow Peak Lodge gebucht. 1026 01:28:51,750 --> 01:28:54,914 Das Hotel habe ich grade renoviert. - Ist das Ihr Ernst? 1027 01:28:55,083 --> 01:28:57,826 Oh, Dad. Danke schön. Danke, danke, danke. 1028 01:28:57,833 --> 01:28:59,244 Wie wunderbar. 1029 01:29:00,708 --> 01:29:03,416 Und du bist hoffentlich nicht zu beschäftigt. 1030 01:29:04,083 --> 01:29:07,906 Wieso fragen Sie? - Weil ich dich gerne beauftragen würde. 1031 01:29:08,250 --> 01:29:12,039 Mit 17 Gemälden für mein neues Hotel in Jersey. 1032 01:29:13,708 --> 01:29:17,702 Echt jetzt? - Und mach mir ein gutes Angebot. Du gehörst doch zur Familie. 1033 01:29:21,833 --> 01:29:25,372 Ich bin sicher, wir kommen da überein. Dad. 1034 01:29:28,583 --> 01:29:30,916 Ich glaube, ich bin noch nicht so teuer. 1035 01:29:31,833 --> 01:29:36,498 Das war doch nur ein Witz. Ich bezahle dich natürlich ordentlich. 1036 01:29:36,500 --> 01:29:38,332 Klar tust du das. 1037 01:29:44,833 --> 01:29:46,745 Darauf stoßen wir an. 1037 01:29:47,305 --> 01:29:53,758 Bitte bewerte diese Untertitel bei %url% Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen. 96684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.