All language subtitles for Waiting for the Miracle to Come 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,108 --> 00:00:43,542 [SOFT MUSIC PLAYING] 2 00:02:13,200 --> 00:02:14,299 WOMAN: [WHISPERING] Come back to me. 3 00:02:14,301 --> 00:02:16,201 [GASPS] 4 00:02:16,203 --> 00:02:19,538 [BREATHING HEAVILY] 5 00:02:43,664 --> 00:02:46,498 [BIRDS CHIRPING] 6 00:02:47,568 --> 00:02:50,636 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 7 00:03:18,499 --> 00:03:23,502 JACK: Beautiful, Addie, I never wanted to leave you. 8 00:03:28,275 --> 00:03:30,475 Please do this one thing for me. 9 00:03:31,912 --> 00:03:37,549 Please find these people, Dixie and Jimmy Riggs. 10 00:03:37,551 --> 00:03:40,519 They're in Ransom, California. 11 00:03:40,521 --> 00:03:43,655 All that gold we looked for, I think it's there. 12 00:03:46,994 --> 00:03:48,894 Don't be saddened by death. 13 00:03:53,534 --> 00:03:55,567 We think it's the end of life, 14 00:03:56,837 --> 00:03:59,905 but really it's just the beginning. 15 00:03:59,907 --> 00:04:03,342 [SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYING] 16 00:04:09,316 --> 00:04:13,252 Daddy left a safety deposit box for me at the bank. 17 00:04:14,021 --> 00:04:15,887 That's no surprise. 18 00:04:17,424 --> 00:04:19,925 You two with all your secrets. 19 00:04:20,928 --> 00:04:22,427 Why do you say that? 20 00:04:24,431 --> 00:04:26,898 Well, he didn't leave it for me, did he? 21 00:04:35,376 --> 00:04:39,044 He asked me to visit somewhere, a desert. 22 00:04:56,964 --> 00:04:58,330 Mom? 23 00:05:03,771 --> 00:05:05,370 Do you know those people? 24 00:05:25,959 --> 00:05:27,959 JACK: I'm sorry you've never been able to know 25 00:05:27,961 --> 00:05:29,328 what plagues your mother. 26 00:05:30,064 --> 00:05:32,064 She is a very broken person. 27 00:05:33,434 --> 00:05:35,000 I tried to help her over the years, 28 00:05:35,002 --> 00:05:37,035 but now that time is up. 29 00:06:17,678 --> 00:06:19,444 WOMAN: [WHISPERING] Come back to me. 30 00:06:19,446 --> 00:06:22,514 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 31 00:07:06,627 --> 00:07:09,027 ¶ For an abandoned memory 32 00:07:09,029 --> 00:07:11,863 ¶ That could've kept me company 33 00:07:11,865 --> 00:07:16,601 ¶ In a time of light 34 00:07:17,771 --> 00:07:20,772 ¶ The ghost town that's inside of me 35 00:07:20,774 --> 00:07:23,809 ¶ The spirits that divided me 36 00:07:23,811 --> 00:07:28,513 ¶ The dark and its delight 37 00:07:29,850 --> 00:07:34,586 ¶ I didn't mean to leave you 38 00:07:34,588 --> 00:07:39,658 ¶ Where the shadows fall ¶ 39 00:07:39,660 --> 00:07:41,927 [WIND WHOOSHING] 40 00:08:28,609 --> 00:08:31,676 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 41 00:09:13,320 --> 00:09:14,953 Who are you looking for? 42 00:09:16,290 --> 00:09:18,790 Um, somebody called Dixie and Jimmy... 43 00:09:18,792 --> 00:09:19,925 Dixie and Jimmy. 44 00:09:21,261 --> 00:09:22,794 Do you know them? 45 00:09:22,796 --> 00:09:24,796 JOHNNY: Not many people go out there. 46 00:09:24,798 --> 00:09:26,331 You're looking for a horse? 47 00:09:27,267 --> 00:09:28,567 A horse? 48 00:09:28,569 --> 00:09:30,001 No. 49 00:09:30,003 --> 00:09:33,104 They take in horses, horses nobody wants. 50 00:09:35,075 --> 00:09:36,341 That's real noble. 51 00:09:37,778 --> 00:09:39,945 Where is it? 52 00:09:39,947 --> 00:09:42,581 JOHNNY: When you get to the church there, you make a left. 53 00:09:42,583 --> 00:09:45,283 Keep going a short way, you'll see it. 54 00:09:46,687 --> 00:09:50,155 The Beautiful Place, that's what it's called. 55 00:09:51,091 --> 00:09:53,725 -The Beautiful Place? -Yeah. 56 00:09:54,828 --> 00:09:57,796 Big gates, The Beautiful Place. 57 00:09:59,866 --> 00:10:01,066 You can't miss it. 58 00:10:34,401 --> 00:10:36,968 [WIND WHOOSHING] 59 00:10:36,970 --> 00:10:40,038 [SOFT MUSIC PLAYING] 60 00:11:54,848 --> 00:11:56,881 MAN: You're looking for the museum? 61 00:12:03,990 --> 00:12:05,290 You wanna see the horses? 62 00:12:12,332 --> 00:12:13,398 Follow me. 63 00:12:18,905 --> 00:12:21,740 You'll have to wait till I tell Dixie you're here. 64 00:12:21,742 --> 00:12:24,909 She likes to turn the lights on and get all prettied up. 65 00:12:24,911 --> 00:12:26,277 It's all part of the show. 66 00:12:34,454 --> 00:12:37,522 [SOFT MUSIC PLAYING] 67 00:13:36,116 --> 00:13:37,315 ADELINE: Um... 68 00:13:42,055 --> 00:13:43,555 DIXIE: What's your name? 69 00:13:46,126 --> 00:13:47,559 Adeline Winter. 70 00:13:47,561 --> 00:13:49,227 Adeline Winter? 71 00:13:50,864 --> 00:13:53,097 Do you know somebody called Jack Winter? 72 00:13:54,100 --> 00:13:55,600 We were famous, you know? 73 00:13:56,570 --> 00:13:58,303 Um, are you sure 74 00:13:58,305 --> 00:14:01,105 you don't know someone called Jack Winter? 75 00:14:01,107 --> 00:14:02,874 JIMMY: Who was that you said? 76 00:14:02,876 --> 00:14:04,509 The name you just said? 77 00:14:04,511 --> 00:14:08,379 Jack Winter, do you know him? 78 00:14:08,381 --> 00:14:09,614 No, no, no, no. 79 00:14:11,017 --> 00:14:13,384 Please, stay a little while. 80 00:14:13,386 --> 00:14:15,620 Dixie, you should be getting some rest. 81 00:14:15,622 --> 00:14:19,290 I think I made a mistake. I'm sorry that I intruded. 82 00:14:19,292 --> 00:14:21,893 Please, Jimmy, tell her to stay. 83 00:14:21,895 --> 00:14:24,996 -I could come back. -DIXIE: Yeah. 84 00:14:28,101 --> 00:14:30,201 Sorry, you caught us at a bad time. 85 00:14:31,571 --> 00:14:33,371 I shouldn't have intruded. 86 00:14:36,943 --> 00:14:38,443 You will come back, won't you? 87 00:14:42,616 --> 00:14:44,449 Maybe I can look at the visitors log 88 00:14:44,451 --> 00:14:46,951 and see if your dad was here. 89 00:14:46,953 --> 00:14:49,254 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 90 00:14:53,627 --> 00:14:55,326 How did you know who he was? 91 00:14:56,263 --> 00:14:57,562 Just a guess. 92 00:15:02,636 --> 00:15:08,973 Sure make Dixie happy if you came on back, it sure would. 93 00:15:13,313 --> 00:15:14,379 Please. 94 00:15:15,916 --> 00:15:18,516 [WIND WHOOSHING] 95 00:15:24,224 --> 00:15:25,456 [CAR DOOR CLOSES] 96 00:15:25,458 --> 00:15:27,492 [CAR ENGINE STARTS] 97 00:15:43,076 --> 00:15:45,009 Dixie and Jimmy. 98 00:15:50,583 --> 00:15:53,418 [WIND WHOOSHING] 99 00:15:56,456 --> 00:15:59,457 They're coming to take this place from us. 100 00:15:59,459 --> 00:16:01,125 We have to stay, Jimmy. 101 00:16:02,662 --> 00:16:04,362 How will she find us? 102 00:16:05,999 --> 00:16:07,732 I don't know, I don't know what to do. 103 00:16:12,672 --> 00:16:15,106 JIMMY: I can't save us, I don't know how. 104 00:16:53,613 --> 00:16:55,580 Sure glad you came back. 105 00:16:57,384 --> 00:17:01,786 My father and I, we looked for gold together. 106 00:17:01,788 --> 00:17:03,521 Did you ever find any? 107 00:17:04,491 --> 00:17:06,324 No. 108 00:17:06,326 --> 00:17:08,226 Well, you gotta keep on looking for it. 109 00:17:09,629 --> 00:17:11,329 That's what he said. 110 00:17:11,331 --> 00:17:13,131 Smart fella. 111 00:17:13,133 --> 00:17:15,600 He told me to find you. 112 00:17:15,602 --> 00:17:18,669 Well, maybe your daddy knows something we don't know. 113 00:17:22,409 --> 00:17:24,709 Did he actually tell you to come out here? 114 00:17:27,547 --> 00:17:29,080 He left me a note. 115 00:17:29,449 --> 00:17:30,782 A note? 116 00:17:32,585 --> 00:17:33,684 Yes. 117 00:17:34,754 --> 00:17:36,354 After he died. 118 00:17:40,226 --> 00:17:42,060 Oh, my Lord. 119 00:17:43,129 --> 00:17:45,396 You did know him. 120 00:17:45,398 --> 00:17:47,799 No, I didn't know your daddy at all. 121 00:17:49,369 --> 00:17:53,071 Do you know my mother, Betty Winter? 122 00:17:55,308 --> 00:17:56,741 No, I don't. 123 00:17:58,344 --> 00:18:00,211 Does she know you're here? 124 00:18:08,788 --> 00:18:09,854 Come in. 125 00:18:32,145 --> 00:18:35,179 I have that picture in my room. 126 00:18:35,181 --> 00:18:36,447 My mother gave it to me. 127 00:18:37,517 --> 00:18:39,250 DIXIE: I'm waiting for someone. 128 00:18:40,220 --> 00:18:41,586 ADELINE: You're waiting for someone? 129 00:18:43,389 --> 00:18:44,822 Please help me. 130 00:18:45,725 --> 00:18:47,458 It's gonna be okay. 131 00:18:52,265 --> 00:18:54,032 You have to help me. 132 00:18:54,033 --> 00:18:55,800 No one's coming, and we can't hang around any longer. 133 00:18:59,639 --> 00:19:01,906 Please, help me. 134 00:19:04,144 --> 00:19:06,611 What... Who are you waiting for? 135 00:19:06,613 --> 00:19:09,380 She won't survive leaving here, you know? 136 00:19:10,383 --> 00:19:12,583 She said she was waiting for someone. 137 00:19:12,585 --> 00:19:13,918 Aren't we all? 138 00:19:13,920 --> 00:19:15,386 [DOG BARKING] 139 00:19:37,410 --> 00:19:38,810 JIMMY: I got it, I'll handle it. 140 00:19:38,811 --> 00:19:40,211 MR. HEATHERTON: We put together a pretty big offer for you people, 141 00:19:40,213 --> 00:19:42,747 and an offer that might help you out 142 00:19:42,749 --> 00:19:45,750 with some of the strain you've been feeling from the bank. 143 00:19:48,221 --> 00:19:51,422 We understand it, it'll help us out of our home. 144 00:19:53,359 --> 00:19:55,593 MR. HEATHERTON: We're gonna need a signature on that sale. 145 00:19:55,595 --> 00:19:57,562 No. 146 00:19:57,563 --> 00:19:59,530 It's time you folks moved off of this trailer park 147 00:19:59,532 --> 00:20:02,333 and into some place more respectable. 148 00:20:02,335 --> 00:20:04,669 Jimmy, you folks will be evicted. 149 00:20:13,880 --> 00:20:16,948 [VOICES WHISPERING] 150 00:20:17,517 --> 00:20:20,284 [DOG BARKING] 151 00:20:23,423 --> 00:20:26,390 [THUNDER CRASHING] 152 00:20:53,786 --> 00:20:55,553 There's more, Addie. 153 00:20:58,858 --> 00:21:02,393 I have learned that this experience of death 154 00:21:02,395 --> 00:21:05,329 is a reflection of how we've treated others. 155 00:21:25,618 --> 00:21:28,486 MR. HEATHERTON: Ma'am, we're gonna need those papers. 156 00:21:31,624 --> 00:21:33,291 Let's get this done. 157 00:21:42,769 --> 00:21:45,636 It's all right. We can do this. 158 00:21:47,040 --> 00:21:48,706 Don't sign that. 159 00:21:50,677 --> 00:21:51,976 Don't sign these. 160 00:21:54,080 --> 00:21:55,980 You need to leave these people alone. 161 00:21:58,685 --> 00:21:59,817 Go! 162 00:22:09,896 --> 00:22:12,496 You will be evicted and you will be sorry. 163 00:22:16,336 --> 00:22:17,601 Come on. 164 00:22:17,603 --> 00:22:20,671 [CAR ENGINE STARTING] 165 00:22:49,836 --> 00:22:52,503 DIXIE: Who are you? 166 00:22:52,505 --> 00:22:55,439 It's just, it's not right, and that's all. 167 00:22:56,642 --> 00:23:00,411 I have to go home now, but I'll be back, I promise. 168 00:23:08,955 --> 00:23:11,455 [CAR ENGINE STARTING] 169 00:23:38,518 --> 00:23:39,583 Mom? 170 00:23:43,423 --> 00:23:45,089 Mom, are you here? 171 00:24:02,108 --> 00:24:04,475 JACK: Your mother was always so fearful 172 00:24:04,477 --> 00:24:06,076 that I would leave her one day. 173 00:24:17,490 --> 00:24:19,957 I tried so hard to take her fear away. 174 00:24:30,036 --> 00:24:32,069 And I couldn't help her. 175 00:25:01,767 --> 00:25:05,903 Funny, I thought they'd be dead by now. 176 00:25:14,080 --> 00:25:15,846 They gave me away. 177 00:25:22,255 --> 00:25:26,790 I waited for them every day to come get me. 178 00:25:30,563 --> 00:25:32,096 But they never came. 179 00:25:37,203 --> 00:25:41,238 And those people that raised me, those monsters, 180 00:25:45,545 --> 00:25:47,111 they cared nothing for me. 181 00:25:54,053 --> 00:25:56,020 I don't understand. 182 00:26:02,995 --> 00:26:04,628 I was adopted. 183 00:26:07,066 --> 00:26:08,632 They're my grandparents. 184 00:26:17,009 --> 00:26:18,676 They don't know who you are? 185 00:26:21,180 --> 00:26:23,280 It's you they've been waiting for. 186 00:26:25,217 --> 00:26:27,251 -They're waiting for you. -I can't. 187 00:26:28,921 --> 00:26:30,588 Don't go back there. 188 00:26:32,658 --> 00:26:35,826 I couldn't take it, not now, please. 189 00:26:39,899 --> 00:26:41,231 It's too late. 190 00:26:43,035 --> 00:26:45,269 They don't know who you are. 191 00:26:47,840 --> 00:26:50,240 Look at me, please, look at me. 192 00:26:53,279 --> 00:26:55,379 They don't know who you are. 193 00:26:58,250 --> 00:26:59,850 Please. 194 00:27:17,003 --> 00:27:20,070 JACK: But I always knew they were somehow calling her. 195 00:27:23,309 --> 00:27:25,876 I tried so hard to convince her to go to them, 196 00:27:25,878 --> 00:27:27,378 but she wouldn't. 197 00:27:28,414 --> 00:27:30,014 Fear, I guess. 198 00:28:14,060 --> 00:28:17,094 MAN: I am so sorry, Addie. 199 00:28:17,096 --> 00:28:21,298 I knew your daddy since he was born, a long time. 200 00:28:22,968 --> 00:28:26,970 He set up this account years ago for you 201 00:28:26,972 --> 00:28:30,441 and it's at $25,000. 202 00:28:32,344 --> 00:28:35,012 He used to say how you wanted 203 00:28:35,014 --> 00:28:41,051 to open up a trapeze school one day. 204 00:28:41,053 --> 00:28:43,287 [LAUGHS] There's no money in that. 205 00:28:44,356 --> 00:28:47,124 My father worked hard for that money, 206 00:28:47,126 --> 00:28:48,425 and that's what he wanted. 207 00:28:49,895 --> 00:28:50,961 Sure. 208 00:29:17,923 --> 00:29:20,090 MR. HEATHERTON: I'll take care of this. 209 00:29:21,961 --> 00:29:23,861 Can I help you, miss? 210 00:29:26,365 --> 00:29:30,167 I'd like to pay what is owed on the museum property. 211 00:29:30,169 --> 00:29:33,036 MR. HEATHERTON: Say that again? 212 00:29:33,038 --> 00:29:38,475 I said I'd... I'd like to pay what is owed on 110 Wilde Road. 213 00:29:38,477 --> 00:29:45,149 Well, total owing is $48,404.53. 214 00:29:45,151 --> 00:29:47,084 I have 25,000. 215 00:29:47,086 --> 00:29:49,019 But that's not what's owing. 216 00:29:50,956 --> 00:29:52,556 Now I'll tell you what I'm gonna do. 217 00:29:52,558 --> 00:29:54,291 I'm gonna take your good money 218 00:29:55,828 --> 00:29:59,096 but then you got 21 days to come up with the rest. 219 00:30:11,010 --> 00:30:14,978 You have 21 days, not a day more. 220 00:30:33,899 --> 00:30:35,432 Never knew they had family. 221 00:30:37,837 --> 00:30:39,069 I'm not family. 222 00:30:54,353 --> 00:30:55,485 Who sent you? 223 00:30:58,123 --> 00:30:59,356 My father. 224 00:31:02,194 --> 00:31:03,927 He said there was a gold mine. 225 00:31:05,564 --> 00:31:07,364 Not a lot of people know that. 226 00:31:32,424 --> 00:31:33,657 DIXIE: Jimmy? 227 00:31:33,659 --> 00:31:35,525 No, it's me, it's Adeline. 228 00:31:36,428 --> 00:31:37,895 DIXIE: Come in. 229 00:31:57,283 --> 00:31:59,950 It's still not too late to take up the offer. 230 00:32:02,154 --> 00:32:03,620 I don't wanna mess this up for you. 231 00:32:04,523 --> 00:32:06,523 Why are you helping us, dear? 232 00:32:07,092 --> 00:32:08,258 Who are you? 233 00:32:11,931 --> 00:32:14,531 I just don't wanna see this place taken from you. 234 00:32:18,003 --> 00:32:19,369 We have to stay here. 235 00:32:21,440 --> 00:32:23,407 I'm waiting for her to come up this driveway. 236 00:32:23,409 --> 00:32:24,975 I've waited so long. 237 00:32:26,612 --> 00:32:29,579 And if we leave, she will never find us. 238 00:32:31,951 --> 00:32:36,620 And I just wanted to believe a miracle could happen. 239 00:32:40,225 --> 00:32:41,959 Miracles can happen. 240 00:32:42,661 --> 00:32:44,194 I know they can. 241 00:32:48,367 --> 00:32:51,201 JACK: I always wanted for her to meet these people, 242 00:32:52,404 --> 00:32:55,205 because then she'd find out about herself. 243 00:32:59,044 --> 00:33:02,379 She knows her mother and father deep in her heart. 244 00:33:04,216 --> 00:33:07,718 She will always have a memory of them, we all do. 245 00:33:22,334 --> 00:33:24,401 Why don't you just leave them alone? 246 00:33:24,403 --> 00:33:27,237 Lady, this place will go into foreclosure. 247 00:33:27,239 --> 00:33:28,705 Nothing I can do about that. 248 00:33:29,708 --> 00:33:31,441 No, it won't. 249 00:33:31,443 --> 00:33:33,010 Say what you like. 250 00:33:34,546 --> 00:33:36,513 There's no gold buried here. 251 00:33:36,515 --> 00:33:38,382 Now what makes you say that? 252 00:33:42,388 --> 00:33:44,688 You will not get this property. 253 00:33:46,125 --> 00:33:48,191 Now leave before I call the police. 254 00:33:50,062 --> 00:33:52,195 [LAUGHS] 255 00:33:58,103 --> 00:34:00,570 [CAR ENGINE STARTING] 256 00:34:26,365 --> 00:34:28,065 JACK: Stay up, Adeline. 257 00:34:30,836 --> 00:34:32,102 Stay up. 258 00:34:39,144 --> 00:34:40,610 JOHNNY: So you're all show folk. 259 00:35:03,802 --> 00:35:07,571 ADELINE: My mother has blond hair, just like you. 260 00:35:08,874 --> 00:35:11,475 It'd mean so much to have a family. 261 00:35:12,411 --> 00:35:14,644 This is my family, all of this. 262 00:35:15,814 --> 00:35:19,649 We collected all these pieces of wreckage. 263 00:35:19,651 --> 00:35:23,186 We saved every piece like treasure. 264 00:35:24,756 --> 00:35:28,525 They made up for everything that we couldn't save, 265 00:35:29,595 --> 00:35:30,894 Jimmy and me. 266 00:35:41,673 --> 00:35:44,207 Why did you choose to play Marilyn Monroe? 267 00:35:51,783 --> 00:35:54,718 People back then, they used to think of her 268 00:35:54,720 --> 00:35:57,387 as just a piece of flesh. 269 00:35:57,389 --> 00:36:00,323 But she was so much more than that. 270 00:36:00,325 --> 00:36:04,628 She was a bright, bright light dressed as a person, 271 00:36:04,630 --> 00:36:08,331 a bright beautiful lost person. 272 00:36:11,603 --> 00:36:12,836 Jimmy used to sing. 273 00:36:12,838 --> 00:36:13,904 [LAUGHS] 274 00:36:13,906 --> 00:36:16,773 Yeah, Jimmy was a great singer. 275 00:36:16,775 --> 00:36:18,775 And I would be Marilyn. 276 00:36:29,388 --> 00:36:31,254 [DOG BARKING] 277 00:36:31,256 --> 00:36:32,556 It's all right. 278 00:36:50,776 --> 00:36:52,976 JIMMY: What you got there, Johnny? 279 00:36:52,978 --> 00:36:54,744 Did you know she does the high wire? 280 00:36:57,683 --> 00:36:58,815 Did she tell you? 281 00:37:00,919 --> 00:37:02,586 Maybe people wanna see that. 282 00:37:04,556 --> 00:37:05,622 I would. 283 00:37:06,758 --> 00:37:08,325 JIMMY: Well, I'll be... 284 00:37:11,830 --> 00:37:13,897 We need to bring the people out there, Jimmy. 285 00:37:18,370 --> 00:37:21,638 DIXIE: Up in the air on a wire, imagine it. 286 00:37:22,608 --> 00:37:24,374 JIMMY: Sure love to see you do it. 287 00:37:27,446 --> 00:37:29,613 ADELINE: I don't know if I can do it anymore. 288 00:37:31,984 --> 00:37:35,385 My father was always there by my side. 289 00:37:38,790 --> 00:37:41,591 JACK: Our memories of who we are 290 00:37:41,593 --> 00:37:44,361 run in our blood and through our hearts. 291 00:37:44,896 --> 00:37:46,529 And she remembered them. 292 00:37:53,705 --> 00:37:57,040 DIXIE: Something very bad happened to me and Jimmy. 293 00:37:58,377 --> 00:37:59,576 It was her light. 294 00:38:02,614 --> 00:38:04,648 DIXIE: She was there waiting for me. 295 00:38:05,884 --> 00:38:08,885 I could disappear into her 296 00:38:08,887 --> 00:38:11,521 and leave behind the person that I was. 297 00:38:21,066 --> 00:38:23,500 Why would you want to do that? 298 00:38:33,945 --> 00:38:36,379 I gave away my child, 299 00:38:37,983 --> 00:38:40,383 a child I loved and wanted. 300 00:38:40,952 --> 00:38:42,652 It broke who I was. 301 00:38:44,723 --> 00:38:46,723 I had to become someone else. 302 00:38:51,530 --> 00:38:55,832 I had a baby girl, she was so beautiful. 303 00:38:59,571 --> 00:39:02,639 We waited here all these years 304 00:39:02,641 --> 00:39:04,841 hoping she would come and find us. 305 00:39:07,045 --> 00:39:08,812 She would come and find me. 306 00:39:12,417 --> 00:39:17,087 But time ran out, and then you came. 307 00:39:19,991 --> 00:39:22,659 And I'm starting to remember who I was. 308 00:39:26,031 --> 00:39:28,665 JACK: You know the truth now, Adeline. 309 00:39:28,667 --> 00:39:29,966 You must act. 310 00:39:31,803 --> 00:39:34,871 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 311 00:40:31,630 --> 00:40:33,630 JIMMY: I don't know how long she's gonna stay with us, 312 00:40:33,632 --> 00:40:35,031 or how long we have here. 313 00:40:35,801 --> 00:40:37,000 I just don't know. 314 00:40:39,638 --> 00:40:41,137 Where's your faith gone, Jimmy? 315 00:40:43,442 --> 00:40:46,109 I never lose my faith, Dixie, never. 316 00:40:50,081 --> 00:40:51,981 Maybe she's some sort of angel. 317 00:40:53,685 --> 00:40:56,686 I think God sent her. Did you ever think that? 318 00:40:58,123 --> 00:40:59,622 Yeah, I do 319 00:41:42,100 --> 00:41:44,601 ADELINE: Come to The Beautiful Place. 320 00:41:44,603 --> 00:41:46,703 All your dreams will come true. 321 00:41:49,641 --> 00:41:51,741 DIXIE: I think she's some sort of an angel. 322 00:41:53,278 --> 00:41:55,512 ADELINE: Come to The Beautiful Place. 323 00:41:56,882 --> 00:41:59,048 DIXIE: Maybe God sent her to us. 324 00:42:00,519 --> 00:42:03,586 [LIGHT DRAMATIC MUSIC PLAYING] 325 00:42:48,266 --> 00:42:51,100 [WIND WHOOSHING] 326 00:42:53,705 --> 00:42:56,806 [DOOR CREAKING] 327 00:42:56,808 --> 00:42:57,640 JIMMY: Hey, come in. 328 00:43:01,880 --> 00:43:03,646 Have some lemonade. 329 00:43:05,884 --> 00:43:07,984 [POURING LEMONADE] 330 00:43:07,986 --> 00:43:10,086 ADELINE: Did you ever record your songs? 331 00:43:10,889 --> 00:43:12,789 Ah, yeah. 332 00:43:12,791 --> 00:43:15,658 A fella laid down some tracks one day. 333 00:43:15,660 --> 00:43:18,661 Could I hear some stuff? 334 00:43:18,663 --> 00:43:22,098 I have one of them tapes, you know, just the one. 335 00:43:22,100 --> 00:43:24,634 Here, you can have it. 336 00:43:24,970 --> 00:43:26,102 To keep? 337 00:43:26,738 --> 00:43:27,804 Yeah. 338 00:43:28,907 --> 00:43:29,973 Have a seat. 339 00:43:34,746 --> 00:43:37,814 You know, we can face what's gonna happen to us here 340 00:43:37,816 --> 00:43:39,215 me and Dixie, we can. 341 00:43:41,720 --> 00:43:44,887 I just want you to know how much this has meant to us, 342 00:43:44,889 --> 00:43:46,122 you being here. 343 00:43:47,325 --> 00:43:50,827 And what you're doing, especially for Dixie. 344 00:43:53,765 --> 00:43:56,733 You being here has made her believe in things again. 345 00:43:59,738 --> 00:44:01,004 We had a daughter once, 346 00:44:01,006 --> 00:44:03,239 I'm not sure if Dixie told you that or not. 347 00:44:06,711 --> 00:44:10,680 The day we let her go, we came home and cried and cried. 348 00:44:12,717 --> 00:44:14,083 The only thing that kept us going 349 00:44:14,085 --> 00:44:17,420 is she was getting fed and took care of. 350 00:44:20,325 --> 00:44:23,426 We were living in a damn car when that baby was born. 351 00:44:23,428 --> 00:44:25,895 No heating, it was freezing, I'm not even sure, 352 00:44:25,897 --> 00:44:28,431 we wouldn't sure if we were gonna survive or not. 353 00:44:30,935 --> 00:44:34,103 We thought that she might have a better chance 354 00:44:34,105 --> 00:44:35,705 with someone else. 355 00:44:41,279 --> 00:44:44,080 I had a book that my dad gave me when I was a boy. 356 00:44:44,082 --> 00:44:45,248 It had a lot of empty pages. 357 00:44:45,250 --> 00:44:47,150 He thought I might draw in it one day, 358 00:44:47,152 --> 00:44:48,685 and you know, I never did. 359 00:44:49,821 --> 00:44:51,254 -A book? -Mm-hmm. 360 00:44:52,691 --> 00:44:54,123 Here it is, somewhere. 361 00:45:04,335 --> 00:45:07,837 I pulled that old book out and I wrote her a letter, 362 00:45:07,839 --> 00:45:10,006 trying to tell her how I felt that day. 363 00:45:10,008 --> 00:45:13,109 Had to get it out. It was burning my heart. 364 00:45:15,213 --> 00:45:18,114 Made believe she'd read it some day. 365 00:45:20,185 --> 00:45:24,020 And every year after that, I'd write her another one, 366 00:45:24,022 --> 00:45:26,823 and another one, and another one. 367 00:45:29,494 --> 00:45:31,794 This is for a whole life? 368 00:45:32,363 --> 00:45:34,163 Yeah, my whole life too. 369 00:45:36,735 --> 00:45:41,471 This here is her birth certificate. 370 00:45:41,473 --> 00:45:43,306 It's got this address on it. 371 00:45:47,912 --> 00:45:51,114 That's why we tried so hard to stay here, 372 00:45:51,950 --> 00:45:53,750 all these years, 373 00:45:55,286 --> 00:45:59,288 hoping for this one piece of paper, 374 00:45:59,290 --> 00:46:03,426 that one day she'd show up. 375 00:46:06,931 --> 00:46:09,031 You're the first person I ever showed this book to. 376 00:46:09,033 --> 00:46:10,967 Not even Dixie knows I have it. 377 00:46:13,404 --> 00:46:15,238 Why did you show it to me? 378 00:46:17,375 --> 00:46:20,209 I always pretended I'd give it to her one day. 379 00:46:21,146 --> 00:46:22,512 Day dreams. 380 00:46:23,515 --> 00:46:26,449 Showing it to you, it comes close. 381 00:46:40,799 --> 00:46:42,165 [SIGHS] 382 00:46:51,476 --> 00:46:53,242 JACK: If only our parents were born 383 00:46:53,244 --> 00:46:55,444 at the same moment we were, 384 00:46:55,446 --> 00:46:57,480 how much heartache would be spared. 385 00:46:59,184 --> 00:47:02,251 But parents and children can only go after each other, 386 00:47:03,121 --> 00:47:04,921 not with each other. 387 00:47:06,257 --> 00:47:09,225 And the distance always lies between us, 388 00:47:10,295 --> 00:47:13,329 which nothing but love and change. 389 00:47:16,067 --> 00:47:19,101 WOMAN: Great show. I think you will love it. 390 00:47:20,305 --> 00:47:21,370 Thank you. 391 00:47:23,174 --> 00:47:25,308 Oops, here's your ticket. 392 00:47:25,944 --> 00:47:27,009 WOMAN: Here you go. 393 00:47:27,011 --> 00:47:29,412 Jimmy, come here! 394 00:47:30,048 --> 00:47:31,214 Look! 395 00:47:31,216 --> 00:47:32,348 JIMMY: Ain't bad. 396 00:47:32,350 --> 00:47:33,449 WOMAN: Yep. 397 00:47:33,451 --> 00:47:36,552 [AUDIENCE APPLAUDING] 398 00:47:39,624 --> 00:47:43,593 Well, well, I'll be... 399 00:47:45,196 --> 00:47:47,597 You look beautiful. 400 00:47:49,234 --> 00:47:52,168 I'm headed over to the church for a bit. 401 00:47:52,170 --> 00:47:53,369 Oh? 402 00:47:53,371 --> 00:47:54,871 I got some prayers. 403 00:47:55,974 --> 00:47:57,940 Tell her we're waiting for her. 404 00:47:57,942 --> 00:47:59,108 Always do, Dixie. 405 00:48:00,011 --> 00:48:01,277 Always do. 406 00:48:29,674 --> 00:48:32,575 Who was that man I saw you with today? 407 00:48:34,145 --> 00:48:35,311 What man? 408 00:48:36,381 --> 00:48:39,148 I thought I saw a man walking beside you 409 00:48:39,150 --> 00:48:41,284 along the driveway over there. 410 00:48:43,187 --> 00:48:45,254 My imagination, probably. 411 00:48:45,256 --> 00:48:46,455 What did he look like? 412 00:48:47,392 --> 00:48:49,025 About the same height as you, 413 00:48:49,027 --> 00:48:52,328 had a blue shirt on, sort of a light blue color. 414 00:48:58,136 --> 00:49:00,336 I thought I was the only one that could see him. 415 00:49:02,941 --> 00:49:04,307 Not today. 416 00:49:05,109 --> 00:49:06,375 Not today, Adeline. 417 00:49:10,481 --> 00:49:11,714 Bye, Adeline. 418 00:49:22,226 --> 00:49:23,292 ADELINE: Jimmy. 419 00:49:27,498 --> 00:49:28,597 Jimmy. 420 00:49:45,583 --> 00:49:47,450 [AUDIENCE APPLAUDING] 421 00:49:47,452 --> 00:49:50,519 [AUDIENCE CHEERING] 422 00:49:57,528 --> 00:50:02,164 SCARLETT: All right, ladies and gents, you are in for quite a show. 423 00:50:02,166 --> 00:50:05,601 Firstly, the great Dixie Riggs. 424 00:50:05,603 --> 00:50:09,405 [LAUGHS] Yeah, yeah. 425 00:50:09,407 --> 00:50:11,474 And then, as you're leaving, 426 00:50:11,476 --> 00:50:13,642 you get to see the girl in the air. 427 00:50:13,644 --> 00:50:15,711 [AUDIENCE APPLAUDING] 428 00:50:15,713 --> 00:50:17,480 [AUDIENCE CHEERING] 429 00:50:19,250 --> 00:50:21,717 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 430 00:50:21,719 --> 00:50:25,187 DIXIE: [SINGING] ¶ Old Mr. Moon makes hearts everywhere 431 00:50:25,189 --> 00:50:31,027 ¶ Go bump bump with the magic of June 432 00:50:33,264 --> 00:50:38,534 ¶ When Mr. East Wind shouts overhead 433 00:50:38,536 --> 00:50:44,507 ¶ Then all the leaves turn yellow and red 434 00:50:44,509 --> 00:50:49,145 ¶ Down in the meadow corn stocks are high 435 00:50:49,147 --> 00:50:55,584 ¶ Pumpkins are ripe and ready for pie ¶ 436 00:50:55,586 --> 00:50:58,087 [AUDIENCE APPLAUDING] 437 00:50:58,089 --> 00:51:01,390 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 438 00:51:01,392 --> 00:51:03,092 [AUDIENCE CHEERING] 439 00:51:03,094 --> 00:51:05,327 DIXIE: Thank you, thank you. 440 00:51:39,564 --> 00:51:42,698 JACK: Our lives are not always what we think they are. 441 00:51:44,102 --> 00:51:46,802 Events happen to serve a higher good. 442 00:51:48,272 --> 00:51:49,338 [EXPLOSION] 443 00:51:49,340 --> 00:51:50,840 MAN: Fire! 444 00:51:52,143 --> 00:51:54,477 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 445 00:51:59,283 --> 00:52:00,616 JACK: Somewhere in Jimmy's heart, 446 00:52:00,618 --> 00:52:02,418 there is a belief that his death 447 00:52:02,420 --> 00:52:04,220 will bring your mother home. 448 00:52:05,857 --> 00:52:09,125 [EXPLOSION] 449 00:52:31,149 --> 00:52:33,182 He knows that you are here now. 450 00:52:33,651 --> 00:52:35,251 He can let go. 451 00:52:42,793 --> 00:52:45,394 DIXIE: [SOBBING] Jimmy... 452 00:52:56,774 --> 00:52:58,874 This is the end for her now. 453 00:53:01,445 --> 00:53:04,280 Jimmy held her and it all together. 454 00:53:07,585 --> 00:53:11,887 They waited years hoping that daughter would show up. 455 00:53:13,658 --> 00:53:17,893 All this hardship, all for her. 456 00:53:20,698 --> 00:53:22,431 Now it's too late. 457 00:53:28,506 --> 00:53:29,972 I should have told them. 458 00:53:31,342 --> 00:53:32,808 Told them what? 459 00:53:48,359 --> 00:53:50,492 There's something that I must do... 460 00:53:50,928 --> 00:53:52,962 for you and Jimmy. 461 00:53:52,964 --> 00:53:54,763 I should never have listened. 462 00:53:57,501 --> 00:53:59,635 -But I have to go. -Now? 463 00:54:01,472 --> 00:54:04,273 It's important, it's very important. 464 00:54:06,911 --> 00:54:10,312 We'll take care of her. Don't you worry. 465 00:54:18,522 --> 00:54:22,758 ¶ I hold this letter in my hand 466 00:54:22,760 --> 00:54:27,363 ¶ A plea a petition a kind of prayer 467 00:54:27,365 --> 00:54:30,933 ¶ I hope it does as I have planned 468 00:54:30,935 --> 00:54:35,771 ¶ Losing her again is more than I can bear 469 00:54:35,773 --> 00:54:38,674 ¶ I kiss the cold white envelope ¶ 470 00:54:38,676 --> 00:54:40,309 I should have told them. 471 00:54:44,282 --> 00:54:45,514 I'm sorry. 472 00:54:49,420 --> 00:54:50,853 I couldn't do it. 473 00:54:55,826 --> 00:54:57,793 Now he'll never know. 474 00:55:08,706 --> 00:55:10,673 Your father made this for you. 475 00:55:12,476 --> 00:55:13,542 Open it. 476 00:55:16,614 --> 00:55:18,881 [SOFT MUSIC PLAYING] 477 00:55:27,992 --> 00:55:29,458 Can you read it? 478 00:55:32,663 --> 00:55:34,830 "My dear little angel, 479 00:55:38,736 --> 00:55:44,540 "Dixie and me, we made a pledge today 480 00:55:44,542 --> 00:55:49,945 "that we would try not to cry anymore because you are gone. 481 00:55:49,947 --> 00:55:52,381 "But I'm sorry that I let you down. 482 00:55:53,851 --> 00:55:56,518 "I hope you can forgive me. 483 00:55:58,089 --> 00:56:00,756 "I know I will never forgive myself." 484 00:56:07,465 --> 00:56:10,566 He wrote to you every day on your birthday. 485 00:56:24,448 --> 00:56:26,048 JIMMY: My dear little angel, 486 00:56:28,452 --> 00:56:30,486 we have been truly blessed. 487 00:56:32,089 --> 00:56:35,524 I'm not sure if you know this, 488 00:56:35,526 --> 00:56:38,994 but your beautiful little girl has come to see us. 489 00:56:39,730 --> 00:56:41,563 She wants to help us. 490 00:56:42,700 --> 00:56:44,566 You must be so proud of her. 491 00:56:47,605 --> 00:56:50,406 He knew. He knew it was you. 492 00:56:51,575 --> 00:56:52,674 He knew. 493 00:56:54,645 --> 00:56:58,414 ¶ Something I did not mean to say 494 00:56:58,416 --> 00:57:03,552 ¶ Said something I did not mean to say 495 00:57:03,554 --> 00:57:07,823 ¶ It all came out the wrong way 496 00:57:07,825 --> 00:57:12,895 ¶ Love letter, love letter 497 00:57:16,500 --> 00:57:20,436 ¶ Go get her, go get her 498 00:57:24,175 --> 00:57:28,644 ¶ Love letter, love letter 499 00:57:32,616 --> 00:57:37,019 ¶ Go tell her, go tell her 500 00:57:45,029 --> 00:57:49,164 ¶ Rain your kisses down upon me 501 00:57:49,166 --> 00:57:53,735 ¶ Rain your kisses down in storms 502 00:57:53,737 --> 00:57:57,773 ¶ And for all who'll come before me 503 00:57:57,775 --> 00:58:02,144 ¶ In your slowly fading forms 504 00:58:02,146 --> 00:58:06,114 ¶ I'm going out of my mind 505 00:58:06,116 --> 00:58:09,218 ¶ Will leave me standing in 506 00:58:09,220 --> 00:58:13,589 ¶ The rain with a letter and a prayer 507 00:58:14,592 --> 00:58:16,625 ¶ Whispered on the wind 508 00:58:18,095 --> 00:58:22,798 ¶ Come back to me 509 00:58:26,537 --> 00:58:30,672 ¶ Come back to me 510 00:58:34,845 --> 00:58:37,913 ¶ Oh baby 511 00:58:37,915 --> 00:58:44,753 ¶ Please come back to me ¶ 512 00:58:54,732 --> 00:58:56,632 Do you mind if I smoke? 513 00:59:17,621 --> 00:59:19,688 Why didn't you ever go see them? 514 00:59:26,664 --> 00:59:28,964 I used to drive out there sometimes. 515 00:59:31,101 --> 00:59:36,071 Not long after you were born, when your daddy was away. 516 00:59:42,279 --> 00:59:45,948 I would park my car in the town street... 517 00:59:48,986 --> 00:59:51,687 and just wait to see if they would drive by. 518 00:59:56,327 --> 00:59:58,660 Sometimes I waited all day. 519 01:00:04,001 --> 01:00:06,201 Did they drive by? 520 01:00:11,275 --> 01:00:12,341 Yes. 521 01:00:15,713 --> 01:00:16,778 Yes. 522 01:00:20,150 --> 01:00:21,984 Why didn't you go up to them? 523 01:00:29,827 --> 01:00:31,226 I was scared. 524 01:00:36,867 --> 01:00:39,067 What if they turned me away? 525 01:00:39,069 --> 01:00:41,637 [LIGHT MUSIC PLAYING] 526 01:00:53,884 --> 01:00:56,184 JACK: Everything I ever taught you 527 01:00:57,221 --> 01:00:59,321 has led you to this moment. 528 01:01:04,762 --> 01:01:07,129 DIXIE: You should not have paid all that money. 529 01:01:07,131 --> 01:01:08,897 The kindness of strangers. 530 01:01:10,067 --> 01:01:11,133 Yes. 531 01:01:16,340 --> 01:01:18,407 Jimmy is with the Heavenly Father now. 532 01:01:20,377 --> 01:01:23,011 What greater gift to give 533 01:01:23,013 --> 01:01:27,783 than that to his own loss, others are changed. 534 01:01:55,446 --> 01:01:57,412 I don't think I can do this. 535 01:02:00,150 --> 01:02:02,751 We can just say hello, 536 01:02:02,753 --> 01:02:04,319 we don't have to tell them anything. 537 01:02:06,824 --> 01:02:07,889 Okay? 538 01:02:12,996 --> 01:02:14,062 Yeah. 539 01:02:14,498 --> 01:02:15,997 Okay. 540 01:02:15,999 --> 01:02:17,165 Okay. 541 01:02:39,356 --> 01:02:42,424 [SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYING] 542 01:04:58,896 --> 01:05:02,497 I knew there was something about that girl. 543 01:05:02,499 --> 01:05:05,100 What Jimmy would have given to see this. 544 01:05:07,237 --> 01:05:09,137 I think he gave it, love. 545 01:05:10,073 --> 01:05:11,339 I think he gave it. 546 01:05:13,577 --> 01:05:14,643 See? 547 01:05:16,179 --> 01:05:20,248 She did come up the driveway, just like you said. 548 01:05:21,518 --> 01:05:23,051 [SIGHS] 549 01:05:29,693 --> 01:05:32,961 [CHURCH BELL TOLLING] 550 01:06:05,562 --> 01:06:08,096 BETTY: Why did it have to take this? 551 01:06:12,135 --> 01:06:14,102 Sometimes people die 552 01:06:16,406 --> 01:06:19,007 and they think it's the end of their lives, 553 01:06:20,243 --> 01:06:23,078 but really, their lives are just beginning. 554 01:06:26,350 --> 01:06:29,117 Their real purpose is in their love. 555 01:06:34,491 --> 01:06:36,591 Death is not the end for them. 556 01:06:39,629 --> 01:06:41,363 It's their greatest gift. 557 01:06:45,102 --> 01:06:46,668 That was your father. 558 01:07:04,354 --> 01:07:06,554 JACK: You have altered the course of the lives of others 559 01:07:06,556 --> 01:07:08,323 in a way that is good. 560 01:07:09,326 --> 01:07:11,159 Always know that. 561 01:07:30,347 --> 01:07:31,446 ADELINE: Dad? 562 01:07:33,316 --> 01:07:34,482 Dad? 563 01:07:36,787 --> 01:07:38,219 Where are you? 564 01:07:41,358 --> 01:07:43,491 JACK: Death is just like a dream, Addie. 565 01:07:46,563 --> 01:07:48,163 ADELINE: Dad? 566 01:07:50,567 --> 01:07:53,768 JACK: Every night when you close your eyes to sleep, 567 01:07:53,770 --> 01:07:55,303 you go there, 568 01:07:57,574 --> 01:07:59,407 we all see each other... 569 01:08:02,746 --> 01:08:04,712 and then some of us wake up. 570 01:08:14,091 --> 01:08:16,591 [SOFT MUSIC PLAYING] 571 01:10:19,883 --> 01:10:21,616 JACK: I have to go on now. 572 01:10:23,286 --> 01:10:24,986 I have to say goodbye. 573 01:10:33,463 --> 01:10:35,296 You did real good. 574 01:10:53,984 --> 01:10:57,252 [ WHERE THE SHADOWS FALL PLAYING] 575 01:10:59,022 --> 01:11:01,823 ¶ The desert roads can take the cold 576 01:11:01,825 --> 01:11:04,592 ¶ And I can take the growing old 577 01:11:04,594 --> 01:11:08,963 ¶ But I ache tonight 578 01:11:10,567 --> 01:11:13,268 ¶ For an abandoned memory 579 01:11:13,270 --> 01:11:15,670 ¶ That could've kept me company 580 01:11:15,672 --> 01:11:21,709 ¶ In a time of light 581 01:11:21,711 --> 01:11:24,746 ¶ The ghost town that's inside of me 582 01:11:24,748 --> 01:11:27,649 ¶ The spirits that divided me 583 01:11:27,651 --> 01:11:32,654 ¶ The dark and its delight 584 01:11:33,590 --> 01:11:39,460 ¶ I didn't mean to leave you 585 01:11:39,462 --> 01:11:43,298 ¶ Where the shadows fall 586 01:11:45,001 --> 01:11:50,371 ¶ I didn't mean to leave you 587 01:11:50,373 --> 01:11:54,609 ¶ Where the shadows fall 588 01:11:56,546 --> 01:12:02,417 ¶ I didn't mean 589 01:12:02,419 --> 01:12:06,788 ¶ To leave you at all 590 01:12:28,845 --> 01:12:32,513 [MUSIC DROWNS OUT VOICE] 591 01:12:34,050 --> 01:12:37,618 MAN: I don't understand it at all, 592 01:12:37,620 --> 01:12:42,890 I can't really get a word you're saying, none of us do. 593 01:12:42,892 --> 01:12:45,993 ¶ True love has the sweetest tooth 594 01:12:45,995 --> 01:12:48,863 ¶ Bury a little use for truth 595 01:12:48,865 --> 01:12:51,499 ¶ But it's fearless 596 01:12:54,104 --> 01:12:57,105 ¶ The sorrow sweet when it's in rhyme 597 01:12:57,107 --> 01:13:00,708 ¶ The broken words the life of crime 598 01:13:00,710 --> 01:13:03,711 ¶ In a summer dress 599 01:13:05,882 --> 01:13:09,817 ¶ Tonight I wish I didn't dare and I didn't see 600 01:13:09,819 --> 01:13:16,657 ¶ What isn't there with such clearness 601 01:13:17,627 --> 01:13:23,464 ¶ I didn't mean to leave you 602 01:13:23,466 --> 01:13:27,969 ¶ Where the shadows fall 603 01:13:29,172 --> 01:13:34,442 ¶ I didn't mean to leave you 604 01:13:34,444 --> 01:13:39,147 ¶ Where the shadows fall 605 01:13:40,784 --> 01:13:46,521 ¶ I didn't mean 606 01:13:46,523 --> 01:13:53,561 ¶ To leave you at all ¶ 41212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.