All language subtitles for Two.Weeks.E09.130904.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Viki Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Tweeks Team @ Viki 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,160 If you're going to live, I'm going to live too. 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,990 If I die, 4 00:00:11,680 --> 00:00:12,880 you die too. 5 00:00:12,880 --> 00:00:16,120 The two ran away together? What are you going to do if the two talk about the digital camera?! 6 00:00:16,120 --> 00:00:20,300 Didn't you say that Uncle Man Seok's girlfriend had the digital camera? 7 00:00:20,300 --> 00:00:22,290 That's right. Yeong Ja. 8 00:00:22,290 --> 00:00:25,010 Give it to me. I'll go throw it away for you. 9 00:00:25,010 --> 00:00:28,100 What does Jang Tae San have to do with your investigation? 10 00:00:28,100 --> 00:00:31,720 Throw away your feelings towards Jang Tae San, since he might have been framed. 11 00:00:31,720 --> 00:00:34,620 I said it's not me! That's all fabricated! 12 00:00:34,620 --> 00:00:35,870 Framed? 13 00:00:35,870 --> 00:00:38,720 It was done by the finest expert. He took care of it so that no one can find it. 14 00:00:38,720 --> 00:00:39,960 This woman Jo Seo Hee... 15 00:00:39,960 --> 00:00:43,410 As she watches the blackbox file, she must have her heart completely at ease. 16 00:00:43,410 --> 00:00:46,480 I heard you're helping Jang Tae San escape. 17 00:00:47,870 --> 00:00:49,590 What are you doing right now? 18 00:00:49,590 --> 00:00:53,400 Then, how are you going to explain this? 19 00:00:56,390 --> 00:00:57,810 Episode 9 20 00:01:00,480 --> 00:01:03,720 Prosecutor Park, offer your greetings. 21 00:01:14,870 --> 00:01:19,740 Is this person... Prosecutor Park Jae Gyeong? 22 00:01:19,740 --> 00:01:23,540 Yes, Congresswoman Jo Seo Hee. 23 00:01:23,540 --> 00:01:25,930 What brings you all the way here? 24 00:01:25,930 --> 00:01:27,960 Have a seat. 25 00:01:30,160 --> 00:01:32,010 Congresswoman Jo... 26 00:01:32,010 --> 00:01:36,230 said she has something to ask you about the escapee case. 27 00:01:36,230 --> 00:01:41,270 Are you perhaps involved in Jang Tae San's escape? 28 00:01:41,270 --> 00:01:43,370 What is she up to? 29 00:01:43,370 --> 00:01:47,050 The fact that I'm the prosecutor in charge of the case of Jang Tae San's escape, 30 00:01:47,050 --> 00:01:49,080 you already know. 31 00:01:50,500 --> 00:01:53,730 I heard you're helping Jang Tae San escape. 32 00:01:54,960 --> 00:01:56,880 Now, what... 33 00:01:57,480 --> 00:01:58,730 What did you just say? 34 00:01:58,730 --> 00:02:02,250 I heard that you're secretly in contact with Jang Tae San. 35 00:02:02,250 --> 00:02:03,800 Is it not true? 36 00:02:03,800 --> 00:02:05,300 What is this? 37 00:02:06,110 --> 00:02:08,070 What are you doing right now?! 38 00:02:08,070 --> 00:02:09,780 Then... 39 00:02:12,910 --> 00:02:16,310 How are you going to explain this? 40 00:02:28,760 --> 00:02:32,830 She fabricated the picture? 41 00:02:32,830 --> 00:02:36,870 Congresswoman Jo, where did you get this from? 42 00:02:36,870 --> 00:02:39,850 Someone sent it anonymously just a while ago. 43 00:02:39,850 --> 00:02:43,440 Prosecutor Park, how did this happen? 44 00:02:43,440 --> 00:02:45,730 Why is she doing something like this? 45 00:02:45,730 --> 00:02:47,140 This is fabricated. 46 00:02:47,140 --> 00:02:49,240 At that time, my mouth was taped shut. 47 00:02:49,240 --> 00:02:51,560 I had been kidnapped by Moon Il Seok and almost killed. 48 00:02:51,560 --> 00:02:53,210 I escaped only after Jang Tae San saved me. 49 00:02:53,210 --> 00:02:56,000 Killed? But why did you not say anything? 50 00:02:56,000 --> 00:02:58,190 Why did you not arrest him? 51 00:02:58,190 --> 00:03:00,420 Because I wanted to get this woman at the same time! 52 00:03:00,420 --> 00:03:03,440 Are you in your right mind? Do you know who this is? 53 00:03:03,440 --> 00:03:06,100 She's Congresswoman Jo Seo Hee. 54 00:03:09,600 --> 00:03:12,710 You came knowing that I wouldn't be able to say anything, right? 55 00:03:12,710 --> 00:03:16,210 Prosecutor Park, why are you not saying anything? 56 00:03:17,080 --> 00:03:21,530 Because I'm at a loss for words. I have no excuse to offer. 57 00:03:22,410 --> 00:03:27,040 Congresswoman, if you receive a video sent anonomously, 58 00:03:27,040 --> 00:03:28,860 do you believe it immediately? 59 00:03:28,860 --> 00:03:31,970 You should confirm the source first. 60 00:03:32,660 --> 00:03:35,480 Can't you see this is fabricated? 61 00:03:35,480 --> 00:03:38,470 There seem to be weird tracks. 62 00:03:39,130 --> 00:03:42,140 Of course, it's possible that it's not real. 63 00:03:42,140 --> 00:03:46,280 But no matter who looks at it, doesn't this person look like you, Prosecutor Park Jae Gyeong? 64 00:03:46,280 --> 00:03:47,860 If it 'looks like', is it me? 65 00:03:47,860 --> 00:03:49,780 Do you have evidence that it's not you? 66 00:03:49,780 --> 00:03:52,760 What are you're going to do if I reveal it's a fabrication, that you're driving at me like this? 67 00:03:52,760 --> 00:03:57,410 Then, it'll be enough if you provide an alibi as to who you were with and what you were doing. 68 00:03:57,410 --> 00:03:59,890 I was kidnapped by Moon Il Seok, wasn't I? 69 00:03:59,890 --> 00:04:02,810 You and Moon Il Seok were trying to kill me! 70 00:04:02,810 --> 00:04:04,210 Prosecutor Park, 71 00:04:04,210 --> 00:04:08,220 were you really with Jang Tae San? 72 00:04:08,220 --> 00:04:11,040 If you're also suspicious of her like that, 73 00:04:11,040 --> 00:04:14,150 Prosecutor Park will feel more offended. 74 00:04:14,150 --> 00:04:15,850 Excuse me? 75 00:04:16,710 --> 00:04:21,390 I didn't bring it here because I really thought this was Prosecutor Park. 76 00:04:21,440 --> 00:04:25,440 I brought it because it will get too noisy if it becomes known to the media. 77 00:04:25,440 --> 00:04:28,670 A special announcement will be made this evening, but I made some time to come here. 78 00:04:28,670 --> 00:04:31,050 The media? What does that... 79 00:04:31,050 --> 00:04:33,100 Do you think the person who sent this 80 00:04:33,100 --> 00:04:36,970 only sent it to me? 81 00:04:40,510 --> 00:04:43,060 If there is smoke rising up on a far away mountain, 82 00:04:43,060 --> 00:04:46,820 everyone believes that there is a fire. 83 00:04:46,820 --> 00:04:49,060 Would they bother to go as far as to confirm it? 84 00:04:49,060 --> 00:04:50,970 Congresswoman Jo! 85 00:04:50,970 --> 00:04:52,380 Then, 86 00:04:52,380 --> 00:04:56,390 I hope you act wisely. 87 00:05:07,470 --> 00:05:12,300 Even if the original copy of the CCTV is revealed, Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then. 88 00:05:12,300 --> 00:05:15,180 And since you weren't there, 89 00:05:16,640 --> 00:05:20,060 it will look like I was abducted by Jang Tae San. 90 00:05:20,060 --> 00:05:23,750 Oh, Reporter Kim! It's been a while! 91 00:05:23,750 --> 00:05:25,660 Yes. 92 00:05:25,660 --> 00:05:27,160 What? 93 00:05:28,580 --> 00:05:30,230 Who? 94 00:05:32,870 --> 00:05:34,770 Is that true? 95 00:05:36,040 --> 00:05:39,370 Detective Im, they say that Prosecutor Park is on the same side with Jang Tae San. 96 00:05:39,370 --> 00:05:41,450 A CCTV recording that has the two of them together was nabbed! 97 00:05:41,450 --> 00:05:44,040 CCTV? What CCTV...? 98 00:05:44,750 --> 00:05:45,810 Where? Who saw it? 99 00:05:45,810 --> 00:05:48,740 You know Congresswoman Jo Seo Hee, right? They say she brought it in. 100 00:05:48,740 --> 00:05:49,480 Jo Seo Hee? 101 00:05:49,480 --> 00:05:51,820 Looks like Prosecutor Park will be fired! 102 00:05:51,820 --> 00:05:54,710 Yes. I got it. I'm hanging up. 103 00:05:54,710 --> 00:05:56,150 I'll be back in a little bit, Squad Chief. 104 00:05:56,150 --> 00:05:58,220 Hey. Detective Im! 105 00:05:58,220 --> 00:05:59,880 Detective Im, where are you going? 106 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 Why is he like that? 107 00:06:01,520 --> 00:06:04,410 Squad Chief, why is Detective Im like that? 108 00:06:05,030 --> 00:06:06,900 Yes, this is the Special Investigation Force. 109 00:06:08,520 --> 00:06:09,370 Who? 110 00:06:09,370 --> 00:06:11,900 Jang Tae San. 111 00:06:14,070 --> 00:06:16,670 Just a moment ago, I saw Jang Tae San. 112 00:06:16,670 --> 00:06:20,050 He was wearing dark grey pants and a black top. 113 00:06:20,050 --> 00:06:23,970 And he was hiding the fact that his top was torn with a backpack. 114 00:06:23,970 --> 00:06:28,980 He was blood-stained and was wearing mismatched shoes, 115 00:06:29,000 --> 00:06:32,700 but one shoe was a hiking boot and the other was a slipper. 116 00:06:32,700 --> 00:06:36,160 He said he went into a sauna house right in front of him, and his shoes were mismatched also. 117 00:06:36,160 --> 00:06:40,060 The passengers from the passenger ship said that he only had one shoe on. 118 00:06:40,670 --> 00:06:44,440 Hong Gil Dong must have resurrected and then (A legendary righteous thief) 119 00:06:44,440 --> 00:06:46,850 he appears in the east suddenly. Then, the west suddenly. 120 00:06:46,850 --> 00:06:50,060 He seems to know that we came back in several days after getting sleep, Jang Tae San, this bastard. 121 00:06:50,060 --> 00:06:52,220 Move! Move now! 122 00:06:52,220 --> 00:06:55,590 - What about Sunbae Im? He just went out. - Leave him be. 123 00:06:55,590 --> 00:06:57,760 This is a ridiculous fabrication, Prosecutor General. 124 00:06:57,760 --> 00:07:01,740 They were attacked while escorting Jang Tae San who was caught trying to stow away. Even the detectives all know that. 125 00:07:01,740 --> 00:07:04,800 Whether that's the case or not, suspend Prosecutor Park Jae Gyeong 126 00:07:04,800 --> 00:07:06,500 Department Chief Han, investigate the facts of this (situation). 127 00:07:06,500 --> 00:07:07,450 Prosecutor General. 128 00:07:07,450 --> 00:07:08,210 Investigation? 129 00:07:08,210 --> 00:07:11,470 If you remove the fabricated parts of this... 130 00:07:12,380 --> 00:07:13,130 I fell into the trap. 131 00:07:13,130 --> 00:07:17,700 Until the investigation ends, take your hands off the Jang Tae San case. 132 00:07:17,700 --> 00:07:20,850 How many prosecutors run around at the scene than you set out and cause trouble! 133 00:07:20,850 --> 00:07:22,730 What are you going to do about this? 134 00:07:24,000 --> 00:07:25,430 Prosecutor General, 135 00:07:25,430 --> 00:07:29,340 a detective named Im Seung Woo asks to see you urgently. 136 00:07:29,340 --> 00:07:31,510 Who is that? 137 00:07:31,510 --> 00:07:34,950 Ah! The son of the Police Commissioner. 138 00:07:34,950 --> 00:07:37,160 Tell him to come in. 139 00:07:37,160 --> 00:07:39,370 Leave. 140 00:07:45,610 --> 00:07:47,260 I'm sorry. 141 00:07:47,260 --> 00:07:51,490 I came to meet Prosecutor Park, but heard an absurd rumor. 142 00:07:51,490 --> 00:07:53,960 So I very rudely came to see you. 143 00:07:59,180 --> 00:08:02,320 At that time, Prosecutor Park was together with me, 144 00:08:02,320 --> 00:08:04,290 chasing Jang Tae San. 145 00:08:04,290 --> 00:08:07,620 - She was with you? - Yes. 146 00:08:07,620 --> 00:08:11,350 In truth, I had some information about Jang Tae San stowing away, 147 00:08:11,350 --> 00:08:14,370 so I asked Prosecutor Park to help me. 148 00:08:14,890 --> 00:08:19,770 On the way, an unknown Jang Tae San posse took him, 149 00:08:19,770 --> 00:08:22,050 so the Prosecutor and I chased him all the way to Chuncheon. 150 00:08:22,050 --> 00:08:24,350 I'll investigate the CCTV for now. 151 00:08:24,350 --> 00:08:28,590 It seems someone is trying to trap Prosecutor Park. 152 00:08:29,580 --> 00:08:32,750 I put you in this predicament because of me. 153 00:08:32,750 --> 00:08:34,930 I'm really sorry. 154 00:08:41,650 --> 00:08:44,230 What happened? No. 155 00:08:44,230 --> 00:08:46,560 Why did you do that? 156 00:08:48,070 --> 00:08:49,660 Shouldn't you say thank you first? 157 00:08:49,660 --> 00:08:54,670 I'll say thank you, but I can't tell you what you're curious about. 158 00:08:54,670 --> 00:08:57,140 If it weren't for me, Prosecutor, 159 00:08:57,140 --> 00:09:00,220 you probably would have had no choice but to take your hands off this case by now. 160 00:09:00,220 --> 00:09:05,740 You helped me because you too can't find out what you want to know if I'm taken off the case. 161 00:09:06,250 --> 00:09:10,630 Is the subject of the investigation you're secretly making progress on 162 00:09:11,600 --> 00:09:13,320 Congresswoman Jo Seo Hee? 163 00:09:14,230 --> 00:09:18,360 That person is tangled up with Jang Tae San? 164 00:09:19,310 --> 00:09:22,130 Why do you want to learn about Jang Tae San so much? 165 00:09:22,130 --> 00:09:25,760 He's someone who was already finished with Seo In Hye eight years ago. 166 00:09:26,280 --> 00:09:31,140 Are you scared that Jang tae San and Seo In Hye's relationship will become public? 167 00:09:31,140 --> 00:09:35,560 The Police Commissioner's and Detective Im's reputation... The impact thereafter. 168 00:09:35,560 --> 00:09:38,010 Do you want to block that in advance? 169 00:09:39,640 --> 00:09:42,520 It would be a lie if I said there was no such thought like that at all. 170 00:09:43,950 --> 00:09:48,970 Even if we catch Jang Tae San, there's nothing that will be revealed because of me, so you don't have to worry. 171 00:09:48,970 --> 00:09:50,790 If, In Hye, 172 00:09:51,340 --> 00:09:54,750 doesn't know that I know about Jang Tae San, it would be great. 173 00:09:56,010 --> 00:09:58,220 If I said that was the case, 174 00:09:58,220 --> 00:10:00,600 would you be able to believe me? 175 00:10:05,790 --> 00:10:08,750 Don't you think there's a reason that you might not know why I'm being like this? 176 00:10:08,750 --> 00:10:12,790 In any case, Jang Tae San is an unwelcomed guest that entered into my life. 177 00:10:12,790 --> 00:10:15,670 Is it that weird that I want to know the inside story? 178 00:10:15,670 --> 00:10:17,090 In addition, 179 00:10:17,090 --> 00:10:19,840 this isn't a normal case. 180 00:10:19,840 --> 00:10:25,290 It was your father who ordered Jang Tae San be turned over to the prosecutors quickly. 181 00:10:26,630 --> 00:10:30,530 Are you suspecting my father now? 182 00:10:30,530 --> 00:10:32,110 No, 183 00:10:32,110 --> 00:10:34,860 I don't suspect anyone for one outwardly act. 184 00:10:34,860 --> 00:10:38,890 Instead, I don't believe anyone either. 185 00:10:38,890 --> 00:10:43,720 I have no plan to share my case with you because of your personal life, so please stop. 186 00:10:43,720 --> 00:10:48,590 Our shared goal is to catch Jang Tae San. 187 00:10:50,130 --> 00:10:53,960 If you really won't tell me, I'll find out myself. 188 00:10:53,960 --> 00:10:59,090 Starting from Oh Mi Sook's case to Go Man Seok's case, I'm going to re-investigate Jang Tae San's case. 189 00:10:59,090 --> 00:11:03,510 If Jang Tae San was falsely charged, then why he was falsely charged and who is involved will be revealed. 190 00:11:03,510 --> 00:11:07,870 No matter how, I'll find it out. 191 00:11:17,960 --> 00:11:20,210 Yes, Prosecutor General. 192 00:11:22,580 --> 00:11:27,010 What do you mean Prosecutor Park Jae Gyeong's alibi was verified? 193 00:11:27,010 --> 00:11:30,310 Who came and verified the alibi? 194 00:11:31,360 --> 00:11:32,730 Detective Im Seung Woo? 195 00:11:32,730 --> 00:11:34,770 196 00:11:34,770 --> 00:11:38,280 Yes. Yes, I will mobilize immediately. 197 00:11:39,920 --> 00:11:42,320 Yes, I'm going. 198 00:13:24,510 --> 00:13:28,090 You can't get any more injuries, Jang Tae San. 199 00:13:36,160 --> 00:13:38,790 The spa entrance is sealed off. 200 00:13:39,720 --> 00:13:40,530 What are you? 201 00:13:40,530 --> 00:13:42,440 I'm sorry. 202 00:13:42,440 --> 00:13:44,160 Nope. 203 00:13:44,780 --> 00:13:47,410 Hurry and check the steam room and bathroom. 204 00:13:47,410 --> 00:13:50,680 Excuse me, we will have a brief investigation. 205 00:13:51,190 --> 00:13:54,700 - What is this? - We're police. 206 00:13:57,490 --> 00:14:00,970 3. Emergency Fund 207 00:15:13,770 --> 00:15:14,970 Here, I got my salary. 208 00:15:14,970 --> 00:15:16,440 Salary? 209 00:15:16,440 --> 00:15:19,400 Let's see, let's see, let's see, let's see. It's 100,000 won. 210 00:15:19,400 --> 00:15:20,670 100,000 more. 211 00:15:20,670 --> 00:15:25,220 What's left if you are giving me lots of allowance. 212 00:15:28,520 --> 00:15:32,070 Hey, you rascal, why do you put it in there again? 213 00:15:32,070 --> 00:15:33,160 Like a grandma. 214 00:15:33,160 --> 00:15:35,940 Yeah, my grandma did that. 215 00:15:35,940 --> 00:15:41,250 I heard if you sleep like this with your face on your money, you'll become rich. 216 00:15:42,600 --> 00:15:44,270 Hey, hey, that's my pillow. 217 00:15:44,270 --> 00:15:45,360 I know. 218 00:15:45,360 --> 00:15:47,390 That's why I said to leave 100,000 won more. 219 00:15:47,390 --> 00:15:50,720 Hyung-nim, you should also sleep with this and become rich later. 220 00:15:50,720 --> 00:15:53,000 Hey, what would you do after earning a lot of money? 221 00:15:53,000 --> 00:15:55,010 Do what? Spend it! 222 00:15:55,010 --> 00:15:58,600 Hyung-nim, you should just hurry and meet a girl you love. 223 00:15:58,600 --> 00:16:04,700 Since there's no one to spend money with you, you live without knowing the importance of money. 224 00:17:08,180 --> 00:17:09,710 Man Seok. 225 00:17:09,710 --> 00:17:11,610 Here, it's what you like. 226 00:17:11,610 --> 00:17:14,520 Don't just eat flake by flake from now on, and just stuff yourself. 227 00:17:14,520 --> 00:17:16,700 Wow, it's ham. 228 00:17:16,700 --> 00:17:21,020 Out of all the food in this world, this ham tastes the best to me. 229 00:17:21,020 --> 00:17:25,020 Hyung-nim, do you remember? When we were in the orphanage, 230 00:17:25,020 --> 00:17:28,010 we fought a lot because of this ham. 231 00:17:28,010 --> 00:17:32,090 At that time, because I was small, whenever the kids tried to take my ham 232 00:17:32,090 --> 00:17:36,700 you slapped the backs of those kids' heads and said, "That's Man Seok's. Leave it alone!" 233 00:17:36,700 --> 00:17:39,840 Saying that, didn't you stop them for me? 234 00:17:39,840 --> 00:17:41,720 At that time, Hyung-nim, 235 00:17:42,920 --> 00:17:45,130 you were really cool. 236 00:17:45,600 --> 00:17:48,940 Man Seok, I'm sorry. 237 00:17:50,700 --> 00:17:54,030 After my mom died, and other than In Hye, 238 00:17:54,030 --> 00:17:57,400 you were the first person that treated me like family. 239 00:17:58,430 --> 00:18:00,820 Because I was stupid, 240 00:18:02,770 --> 00:18:07,030 I didn't say "thanks" to you properly, even once. 241 00:18:12,330 --> 00:18:14,310 Do it now. 242 00:18:16,440 --> 00:18:20,390 Do it now, at least, to Uncle Man Seok. 243 00:18:20,390 --> 00:18:23,430 "I was really thankful. I love you." 244 00:18:26,730 --> 00:18:28,360 Man Seok... 245 00:18:29,770 --> 00:18:33,350 I was thankful and I loved you. 246 00:18:33,350 --> 00:18:37,800 It's not "was", but "I love you." 247 00:18:37,800 --> 00:18:42,170 Dad, does the love end because one dies? 248 00:18:47,070 --> 00:18:49,220 I love you. 249 00:18:50,210 --> 00:18:52,180 And also, 250 00:18:54,230 --> 00:18:56,100 I'm sorry. 251 00:18:57,440 --> 00:19:02,340 If I could turn back time, I would want to turn back everything. 252 00:19:07,340 --> 00:19:11,690 Now, when I die and meet you again, I'll repay you then. 253 00:19:13,320 --> 00:19:20,610 I'll catch Moon Il Seok, prove my innocence and catch the bastard that killed you. 254 00:19:23,220 --> 00:19:29,420 If we are able to meet in the next life again, be reborn as my younger brother, for real. 255 00:19:31,210 --> 00:19:33,260 Then, I'll... 256 00:19:36,990 --> 00:19:39,260 try to be a decent older brother. 257 00:20:38,440 --> 00:20:42,170 Dad, are you going to find the digital camera, now? 258 00:20:45,210 --> 00:20:47,040 Yeah. 259 00:20:47,040 --> 00:20:50,630 I'll find the digital camera and also prove my innocence. 260 00:20:50,630 --> 00:20:54,750 Wouldn't your innocence be proven if you find the digital camera? 261 00:20:55,760 --> 00:20:59,230 I don't really know what's recorded on the digital camera. 262 00:21:00,480 --> 00:21:07,560 But I have to reveal that Moon Il Seok is the real criminal in order for me to really and properly prove my innocence. 263 00:21:07,560 --> 00:21:12,020 But why aren't you going with the Prosecutor unni? 264 00:21:14,280 --> 00:21:19,470 Once Moon Il Seok was arrested, I was going to call the prosecutor. 265 00:21:19,470 --> 00:21:21,360 But I guess the prosecutor got scared. 266 00:21:22,060 --> 00:21:26,200 In the newspapers, there are no articles about Moon Il Seok being arrested. 267 00:21:26,200 --> 00:21:31,040 Then, let's hurry and go. You have lots of things to do today. 268 00:21:41,940 --> 00:21:43,560 Dad! 269 00:21:48,810 --> 00:21:50,720 Jang Tae San came to this neighborhood? 270 00:21:50,720 --> 00:21:54,420 Yes. After receiving a report that he was at a spa near by, everyone mobilized there. 271 00:21:54,420 --> 00:21:57,580 Aish, what is this? This bastard. 272 00:21:57,580 --> 00:21:59,130 What happened? 273 00:21:59,130 --> 00:22:01,020 Did you catch Jang Tae San? 274 00:22:01,020 --> 00:22:02,710 We didn't catch him. 275 00:22:02,710 --> 00:22:04,680 But, Prosecutor, why are you... ? 276 00:22:04,680 --> 00:22:06,480 Prosecutor... 277 00:22:06,480 --> 00:22:11,080 I heard you were out for real this time. Is that not true? 278 00:22:11,080 --> 00:22:12,920 False rumor sure spreads quickly. 279 00:22:12,920 --> 00:22:14,780 It was a prank call. 280 00:22:14,780 --> 00:22:17,800 When we checked the CCTV, it turns out he never even entered at all. 281 00:22:17,800 --> 00:22:23,090 Those clothes, the backpack, and even the mismatched shoes sounded just like Jang Tae San. 282 00:22:24,480 --> 00:22:27,180 You have a recording of the report, right? 283 00:22:27,740 --> 00:22:30,520 Just now, I saw Jang Tae San. 284 00:22:30,520 --> 00:22:33,930 He was wearing dark grey pants and a black top. 285 00:22:33,930 --> 00:22:37,460 He was hiding the fact his top was torn with a backpack. 286 00:22:37,490 --> 00:22:39,900 He was blood-stained. 287 00:22:39,900 --> 00:22:42,800 He was wearing mismatched shoes. 288 00:22:42,800 --> 00:22:45,850 One shoe was a hiking boot and the other a slipper. 289 00:22:45,850 --> 00:22:50,440 Don't think that what you've seen of me is all I am. 290 00:22:50,470 --> 00:22:52,880 That's Jang Tae San's voice. 291 00:23:00,480 --> 00:23:02,370 He even showered here. 292 00:23:02,420 --> 00:23:04,950 Jang Tae San deceived us all. 293 00:23:06,320 --> 00:23:10,840 Since Moon Il Seok hasn't been arrested, could it not be that he's more scared? 294 00:23:11,660 --> 00:23:15,260 The bastard who's scared is performing memorial rites for Go Man Seok even. 295 00:23:15,260 --> 00:23:18,040 For a fugitive, he goes about doing everything. 296 00:23:18,040 --> 00:23:20,590 The more I know of him, the stranger he is. 297 00:23:21,620 --> 00:23:25,030 Where was he trying to go... to have to shower and change his clothes? 298 00:23:25,680 --> 00:23:27,680 Seo In Hye. 299 00:23:29,210 --> 00:23:30,300 Section Chief Kim Min Soo 300 00:23:31,540 --> 00:23:33,390 Did a signal come? 301 00:23:34,820 --> 00:23:37,960 Don't get distracted and wait until you get a signal. 302 00:23:38,520 --> 00:23:39,800 Let's go. 303 00:23:39,800 --> 00:23:43,030 Since he might contact her, we'll have to persuade Seo In Hye. 304 00:23:43,030 --> 00:23:47,210 The fugitive Jang Tae San continues his elusive flight for the eighth day. 305 00:23:47,210 --> 00:23:49,870 Since yesterday afternoon, not a day... 306 00:24:04,640 --> 00:24:08,190 Yeah, even if I die... 307 00:24:08,240 --> 00:24:10,820 I want to die after I've saved Soo Jin. 308 00:24:11,520 --> 00:24:16,020 If he's alive, he would call... Why isn't he calling? 309 00:24:19,920 --> 00:24:21,700 Mom. 310 00:24:22,570 --> 00:24:26,440 Today, why are you praying all day? 311 00:24:26,440 --> 00:24:28,580 God will get mad. 312 00:24:28,580 --> 00:24:30,140 Huh? 313 00:24:30,670 --> 00:24:32,570 Why would God get mad? 314 00:24:32,570 --> 00:24:36,180 God does have a conscience, but 315 00:24:36,220 --> 00:24:39,690 he's already given me my bone marrow. 316 00:24:39,690 --> 00:24:44,500 If you keep praying, that means you don't believe God. 317 00:24:44,500 --> 00:24:49,400 If you said you'd believe him, but you really don't, he'll get very mad. 318 00:24:50,870 --> 00:24:52,400 That's right. 319 00:24:52,400 --> 00:24:55,310 Since I said I was going to believe, I should believe. 320 00:24:55,330 --> 00:24:57,480 Of course. 321 00:25:00,910 --> 00:25:01,910 Hello? 322 00:25:01,910 --> 00:25:04,140 It's me, Jang Tae San. 323 00:25:07,320 --> 00:25:08,920 Hello? 324 00:25:09,790 --> 00:25:11,770 Call me back 5 minutes later. 325 00:25:11,770 --> 00:25:14,870 No. I am not able to do that right now. 326 00:25:14,870 --> 00:25:17,110 Soo Jin is next to you, right? 327 00:25:17,110 --> 00:25:19,240 Listen and answer only. 328 00:25:20,320 --> 00:25:22,700 I understand. 329 00:25:22,700 --> 00:25:24,330 Please talk. 330 00:25:24,850 --> 00:25:27,340 I'm really sorry, but I have to ask for a favor. 331 00:25:27,340 --> 00:25:28,620 Is your body okay? 332 00:25:28,620 --> 00:25:31,720 I have to get something from someone, but I need your help. 333 00:25:31,760 --> 00:25:33,900 Tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store. 334 00:25:34,600 --> 00:25:37,420 Ok, let's meet at the children's clothing store. 335 00:25:37,420 --> 00:25:39,350 Trying to find what? 336 00:25:39,350 --> 00:25:40,740 That evidence you were talking about? 337 00:25:40,740 --> 00:25:46,100 I'll tell you that in person, so please come out. Can you come? 338 00:25:46,140 --> 00:25:48,200 Okay, I got it. 339 00:25:48,200 --> 00:25:52,150 It's tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store, children's clothing store. 340 00:25:52,690 --> 00:25:56,090 If you just go around there, I'll find you. 341 00:25:56,110 --> 00:26:00,200 Also, look carefully to see if anyone is following you and come out. 342 00:26:00,200 --> 00:26:02,990 At 3 pm. Come exactly at 3 pm. 343 00:26:03,010 --> 00:26:04,750 Please. 344 00:26:32,020 --> 00:26:36,220 In our village lives a Mr. Han who cultivates medicinal herbs. 345 00:27:48,470 --> 00:27:49,970 Oh Ahjushi, this is Jang Tae San... 346 00:27:49,970 --> 00:27:53,360 I know. I ran away well. 347 00:27:53,360 --> 00:27:55,430 You ran away? 348 00:27:55,470 --> 00:27:57,630 Thanks to you, I had to leave that village. 349 00:27:57,630 --> 00:28:00,020 Don't ever call again, you punk! 350 00:28:00,020 --> 00:28:02,220 Ahjushi! Ahjushi! 351 00:28:07,500 --> 00:28:09,110 That's fortunate. 352 00:28:09,110 --> 00:28:12,830 I came here to meet Seo Soo Jin's guardian, Seo In Hye. 353 00:28:16,430 --> 00:28:18,130 Prosecutor, we got a signal. 354 00:28:18,130 --> 00:28:19,730 I'll connect Seo In Hye for you. 355 00:28:19,730 --> 00:28:21,530 Please wait. 356 00:28:21,530 --> 00:28:24,580 I need to get something from someone, but I need your help. 357 00:28:24,580 --> 00:28:27,250 Tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store. 358 00:28:27,320 --> 00:28:30,570 Ok, let's meet at the children's clothing store. 359 00:28:30,570 --> 00:28:33,810 It's tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store, children's clothing store. 360 00:28:33,810 --> 00:28:37,200 Walk around there and I'll go find you. 361 00:28:37,200 --> 00:28:41,250 Also, look carefully to see if someone is following you and come out. 362 00:28:41,250 --> 00:28:44,340 3 pm. Come exactly at 3 pm. 363 00:28:44,340 --> 00:28:46,100 Please. 364 00:28:46,580 --> 00:28:49,670 If he's getting something from someone, it's probably the digital camera, right? 365 00:28:49,670 --> 00:28:55,070 I was thinking, perhaps and as expected, the digital camera isn't in Jang Tae San's hands. 366 00:28:55,120 --> 00:28:59,100 Then, Jang Tae San really waged psychological warfare against Moon Il Seok. 367 00:28:59,100 --> 00:29:03,550 If he really left it with someone, he wouldn't need Seo In Hye's help. 368 00:29:03,550 --> 00:29:06,310 He would just need to contact that person. 369 00:29:06,790 --> 00:29:09,130 He has guts, Jang Tae San. 370 00:29:09,670 --> 00:29:13,670 When he was arguing with Moon Il Seok saying that he left the camera with someone, 371 00:29:14,400 --> 00:29:17,040 his hands were shaking noticeably. 372 00:29:17,470 --> 00:29:21,610 How scared he must have been. He, too, is human. 373 00:29:24,400 --> 00:29:26,140 Let's go. We need to make a plan. 374 00:29:26,140 --> 00:29:30,510 What about meeting Seo In Hye and trying to persuade her? 375 00:29:31,560 --> 00:29:33,040 I think it'll be better to not meet her. 376 00:29:33,040 --> 00:29:37,300 They decided to meet tomorrow, but Seo In Hye might get scared, 377 00:29:37,300 --> 00:29:39,320 and something might go wrong. 378 00:29:40,470 --> 00:29:44,130 I found out the person who helped Jang Tae San, but he's hidden himself already. 379 00:29:44,130 --> 00:29:46,520 He already ran way? 380 00:29:46,560 --> 00:29:47,860 Who was it? 381 00:29:47,860 --> 00:29:50,630 The villagers said he was a Mr. Han, 382 00:29:50,630 --> 00:29:52,920 but the hospital prescription came out as Kim Hyung Soo. 383 00:29:52,980 --> 00:29:55,300 He seems like a person who has laundered his identity and was living in hiding. 384 00:29:55,300 --> 00:29:57,460 I got it. Come up. 385 00:29:58,750 --> 00:29:59,870 Mr. Han? 386 00:29:59,870 --> 00:30:04,140 If he already ran away, don't you think he might have bounced with the camera? 387 00:30:05,460 --> 00:30:07,480 I got fooled. 388 00:30:07,480 --> 00:30:08,080 What? 389 00:30:08,080 --> 00:30:11,470 If there really was someone with whom he had left the camera, 390 00:30:11,470 --> 00:30:15,480 he would have recovered the camera and handed it over to Park Jae Gyeong. 391 00:30:16,660 --> 00:30:19,970 But seeing that Park Jae Gyeong has been quiet all this time, 392 00:30:21,160 --> 00:30:24,090 I fell for the show Tae San fabricated. 393 00:30:24,090 --> 00:30:29,210 Then, where on earth is this digital camera? 394 00:30:29,210 --> 00:30:31,270 Are you making fun of me? 395 00:30:31,270 --> 00:30:34,950 If I knew that, would I be sitting here like this? 396 00:30:36,380 --> 00:30:39,850 Since when was Jang Tae San such a mystery? 397 00:30:39,850 --> 00:30:42,340 That my connection is an influential person... 398 00:30:42,370 --> 00:30:48,290 He claims that's something he heard from Mi Sook, but doesn't have the digital camera in his hands. 399 00:30:48,330 --> 00:30:52,870 In such a position, acting as if he has the digital camera in his hands, 400 00:30:52,870 --> 00:30:55,740 he had me fooled. That bastard. 401 00:30:55,740 --> 00:30:57,580 Me. ME! 402 00:30:57,580 --> 00:30:59,510 ME! This bastard. 403 00:31:00,160 --> 00:31:02,490 How dare he? Me? 404 00:31:02,490 --> 00:31:05,440 He made me into 'it' (person blindfolded in hide-and-seek)? 405 00:31:07,420 --> 00:31:10,710 What happened? Did you find out the situation at the police station? 406 00:31:10,710 --> 00:31:14,220 Chairman, Congresswoman Jo took the Chuncheon CCTV, and 407 00:31:14,220 --> 00:31:17,490 tried to get Park Jae Gyeong's uniform removed (fired). Did you know that? 408 00:31:19,170 --> 00:31:22,450 Chuncheon's CCTV? What do you mean? 409 00:31:53,170 --> 00:31:58,040 Ok, I knew he'd manufacture an alibi and got away. 410 00:31:58,990 --> 00:32:03,140 Really, he's unscathed. Son of a bitch. 411 00:32:15,990 --> 00:32:18,360 This bastard... 412 00:32:18,390 --> 00:32:20,720 Ahjussi! This. 413 00:32:21,250 --> 00:32:24,070 Oh Mi Sook... 414 00:32:24,110 --> 00:32:26,410 was Moon Il Seok's woman? 415 00:32:27,420 --> 00:32:28,630 What happened? 416 00:32:28,630 --> 00:32:30,480 Find out about Detective Im Seung Woo. 417 00:32:30,480 --> 00:32:34,540 I heard you went to the police with a CCTV that showed Jang Tae San and Park Jae Gyeong together. 418 00:32:34,540 --> 00:32:37,500 If we want to remove Park Jae Gyeong, what other methods are there? 419 00:32:37,500 --> 00:32:40,330 There's only 8 days left now. 420 00:32:40,330 --> 00:32:42,910 "Ah! This won't do. Let's arrest Moon Il Seok at the least." 421 00:32:42,950 --> 00:32:46,020 Chairman Moon, if you are arrested, 422 00:32:46,040 --> 00:32:49,660 then, on the day of the auction, who'll win and receive our articles? 423 00:32:49,660 --> 00:32:53,380 In Japan, only by confirming the moment Chairman Moon appears, on the real-time video, 424 00:32:53,410 --> 00:32:55,830 will they rendezvous secretly and make payment, didn't you say? 425 00:32:55,870 --> 00:32:58,700 So, rather that she can't even dream about arresting Chairman Moon, 426 00:32:58,730 --> 00:33:01,050 I made a play(move) first. 427 00:33:01,050 --> 00:33:04,480 After the charity auction ends and the Congresswoman has departed, 428 00:33:04,500 --> 00:33:08,460 at that time, Park Jae Gyeong can arrest me with that CCTV as the basis! 429 00:33:08,460 --> 00:33:11,940 You've already established your alibi, so what's the worry? 430 00:33:13,430 --> 00:33:18,380 Do you think that Park Jae Gyeong is not arresting me now because she's scared of just my alibi? 431 00:33:18,400 --> 00:33:23,040 She's saying that she won't see you, Congresswoman, just cut off your tail and run off. 432 00:33:23,590 --> 00:33:25,430 Why are you like this? 433 00:33:25,430 --> 00:33:28,640 Chairman Moon, are you someone who can't take care of something like that? 434 00:33:34,000 --> 00:33:37,050 Because of Chairman Moon who failed to take care of one thing after another, 435 00:33:37,080 --> 00:33:39,440 should the charity auction fail too? 436 00:33:39,440 --> 00:33:43,640 If you had gotten rid of them properly in Chuncheon, there wouldn't have been further trouble like this either. 437 00:33:44,410 --> 00:33:46,710 You said that there was no way you would let an earthworm grab onto your ankle. 438 00:33:46,710 --> 00:33:49,370 You sent those two off in a car, chummy chummy with one another. 439 00:33:49,370 --> 00:33:53,330 Chairman Moon, you've become a person who's not even as good as an earthworm. 440 00:33:56,310 --> 00:33:59,430 Your words are harsh. 441 00:34:02,810 --> 00:34:04,910 Was it? 442 00:34:04,920 --> 00:34:07,350 It's because I'm a bit sensitive. 443 00:34:08,230 --> 00:34:11,020 Even to the extent of hurting Chairman Moon's feeling like this, 444 00:34:11,020 --> 00:34:13,270 I made it so that Park Jae Gyeong was placed on probation. 445 00:34:13,270 --> 00:34:16,350 Detective Im Seung Woo only got Park Jae Gyeong out. 446 00:34:16,350 --> 00:34:20,210 He even lied about being together with Park Jae Gyeong in Chuncheon. 447 00:34:20,270 --> 00:34:24,680 Did you just say Detective Im Seung Woo? 448 00:34:30,440 --> 00:34:33,610 That's right. The police commissioner's son. 449 00:34:33,610 --> 00:34:35,560 Detective Im Seung Woo. 450 00:34:38,320 --> 00:34:40,130 What's wrong? 451 00:34:41,050 --> 00:34:46,020 Something's changed with our Congresswoman Jo. 452 00:34:46,020 --> 00:34:49,250 Find out why Im Seung Woo is helping Park Jae Gyeong. 453 00:34:49,840 --> 00:34:54,520 Father, in ordering Jang Tae San to be transferred to the prosecutors quickly... 454 00:34:54,520 --> 00:34:58,960 By any chance, did you do so after getting a request from Congresswoman Jo Seo Hee? 455 00:34:58,960 --> 00:35:01,170 What request?! 456 00:35:01,240 --> 00:35:05,020 She's a volunteer service member. She came to give me an invitation to the charity auction. 457 00:35:05,080 --> 00:35:08,890 And requested that the violent criminal be taken care of quickly, in consideration of the people's feelings. 458 00:35:08,920 --> 00:35:12,590 In listening to her, what she said was right, so I ordered the immediate transfer. 459 00:35:13,680 --> 00:35:16,550 With a prominent figure like Jo Seo Hee, 460 00:35:16,550 --> 00:35:19,560 what might be her entanglement to Jang Tae San? 461 00:35:19,560 --> 00:35:22,180 Throw away your emotions regarding Jang Tae San. 462 00:35:22,180 --> 00:35:23,680 Because he might have been framed. 463 00:35:23,680 --> 00:35:24,900 I went... 464 00:35:24,900 --> 00:35:28,730 only because Mi Sook called to say she was sick and asked me to come over! 465 00:35:28,730 --> 00:35:32,630 And I have an alibi even. 466 00:35:54,130 --> 00:35:57,630 He told me to go to the storage in Pa Ju to find a watch. 467 00:35:59,270 --> 00:36:02,620 It's been over a month since we moved the Pa Ju storage. 468 00:36:05,200 --> 00:36:07,990 When it's even rained a lot, isn't this a bit too new (clean)? 469 00:36:08,750 --> 00:36:11,610 That storage on the 704th street... 470 00:36:11,610 --> 00:36:15,700 I heard it's vacant. Who's the owner? I'd like to buy it. 471 00:36:15,700 --> 00:36:17,540 Just a moment. 472 00:36:22,740 --> 00:36:24,780 Let's see... Ah. 473 00:36:24,810 --> 00:36:26,730 It's Kwon Hee Ok. 474 00:36:26,740 --> 00:36:27,970 Kwon Hee Ok? 475 00:36:27,970 --> 00:36:29,230 Yes. 476 00:36:31,440 --> 00:36:32,980 Jin Il Do 477 00:36:37,550 --> 00:36:39,050 Ehh, huh? 478 00:36:39,050 --> 00:36:40,490 Ah, I'm sorry. 479 00:36:40,490 --> 00:36:42,570 Study numbers again. 480 00:36:42,570 --> 00:36:44,470 If not... Uh? 481 00:36:45,510 --> 00:36:46,980 Get a bit smarter. 482 00:36:47,010 --> 00:36:48,690 Because of you, I took losses. 483 00:36:48,690 --> 00:36:52,120 Ah, I... Hyung-nim, I will treat you to a massage today. 484 00:36:52,120 --> 00:36:53,310 Then, 485 00:36:53,310 --> 00:36:55,130 I can forgive you. 486 00:36:55,130 --> 00:36:57,020 When I went there, it was good that time. 487 00:36:57,020 --> 00:36:59,220 Service... - It's good? - Yes, Hyung-nim. 488 00:37:01,520 --> 00:37:04,730 You are going to catch Jang Tae San again tomorrow? 489 00:37:04,730 --> 00:37:08,000 Please help me so that tomorrow can be the last time. 490 00:37:08,000 --> 00:37:11,020 Where exactly are you getting all this information about Jang Tae San? 491 00:37:11,070 --> 00:37:13,050 For that also probably, 492 00:37:13,050 --> 00:37:15,370 this time will be the last time. 493 00:37:24,420 --> 00:37:25,850 Hello? 494 00:37:25,850 --> 00:37:28,280 It's me, In Hye. 495 00:37:28,280 --> 00:37:30,790 Soo Jin hasn't gone to sleep yet today, has she? 496 00:37:36,350 --> 00:37:38,430 She's making a fuss about sleeping. 497 00:37:38,430 --> 00:37:40,970 I'm thinking of going to the hospital tomorrow afternoon. 498 00:37:40,970 --> 00:37:42,820 Are you going to be at the hospital? 499 00:37:44,510 --> 00:37:47,580 I need to go to the store tomorrow. 500 00:37:47,580 --> 00:37:49,560 It's the day of organizing the inventory. 501 00:37:49,560 --> 00:37:52,160 Ah, right. I see. 502 00:37:52,160 --> 00:37:53,890 I got it. 503 00:37:53,920 --> 00:37:55,740 You should sleep soon, too, In Hye. 504 00:37:56,350 --> 00:37:57,600 Yeah. 505 00:38:05,560 --> 00:38:08,150 You know that In Hye doesn't lie... 506 00:38:09,190 --> 00:38:11,030 You fool... 507 00:38:17,910 --> 00:38:20,290 You specialize in internal investigations. 508 00:38:20,290 --> 00:38:22,010 You have a bad habit. 509 00:38:25,120 --> 00:38:26,770 To Detective Im, 510 00:38:27,870 --> 00:38:30,430 I have many things for which I'm sorry. 511 00:38:30,470 --> 00:38:36,400 If we catch Jang Tae San tomorrow, will you tell me what case he's entangled in? 512 00:38:37,240 --> 00:38:39,710 Jang Tae San is just the beginning. 513 00:38:40,530 --> 00:38:45,090 You asked me why I want to know about Jang Tae San so much. 514 00:38:47,990 --> 00:38:49,370 Jang Tae San. 515 00:38:51,510 --> 00:38:53,590 Do you know what kind of bastard he is to me? 516 00:38:57,760 --> 00:38:59,640 Ow, really! 517 00:38:59,660 --> 00:39:00,690 Ah. Ow. 518 00:39:00,690 --> 00:39:02,430 Stay still. 519 00:39:02,460 --> 00:39:03,720 I got you, you bastard. 520 00:39:03,720 --> 00:39:07,150 It's over. Relax. Get up!!! 521 00:39:09,050 --> 00:39:10,810 Keep going! 522 00:39:12,810 --> 00:39:14,790 This jerk. 523 00:39:15,540 --> 00:39:16,890 Hold him tight. 524 00:39:20,420 --> 00:39:22,480 No, Mister! You can't!!!! 525 00:39:22,480 --> 00:39:25,030 You can't do this, Mister! Give this to me! 526 00:39:25,030 --> 00:39:27,620 Give this to me, Mister. I can't live without this. 527 00:39:27,620 --> 00:39:30,420 Please give it to me. 528 00:39:59,480 --> 00:40:00,730 Here. 529 00:40:01,460 --> 00:40:03,400 Check on your money. 530 00:40:03,400 --> 00:40:06,030 Thank you. Thank you so much. 531 00:40:11,070 --> 00:40:15,170 It's right. When I bought appIes earlier, I used one 1,000 won bill, and there were exactly 3 bills. 532 00:40:15,200 --> 00:40:18,800 Aigoo. Because of 30,000 won ($30) of money, were you beaten and kicked? 533 00:40:19,600 --> 00:40:22,910 I chased after him thinking it was 1,000,000 won ($1000) or something. 534 00:40:27,320 --> 00:40:28,860 I'm sorry. 535 00:40:29,370 --> 00:40:31,370 N-No. 536 00:40:31,370 --> 00:40:34,380 I'm a detective. A detective at the Yeong Deung Po Police Station. 537 00:40:34,380 --> 00:40:36,600 I just did what I'm supposed to do. 538 00:40:38,110 --> 00:40:38,970 Thank you. 539 00:40:38,970 --> 00:40:40,430 Yes. 540 00:40:48,310 --> 00:40:50,630 Why are you picking up when they're already all smashed? 541 00:40:51,620 --> 00:40:53,010 To eat. 542 00:41:03,570 --> 00:41:08,080 Do you know how things were the next time I saw In Hye? 543 00:41:10,690 --> 00:41:13,990 Over the past few days, it's already been the third false report. 544 00:41:14,040 --> 00:41:16,070 Really, are you sure it was that guy? 545 00:41:24,360 --> 00:41:27,210 A young lady was fearlessly walking around at night. 546 00:41:27,270 --> 00:41:32,310 Right, it was that case. But, because he wasn't the suspect, I was on my way back empty-handed. 547 00:41:32,310 --> 00:41:35,490 She was still walking, even though 40-50 minutes had passed. 548 00:41:35,490 --> 00:41:37,300 Excuse me. 549 00:41:37,300 --> 00:41:41,610 Miss. It's me, me. That bag... 550 00:41:41,610 --> 00:41:43,280 Pick-pocketing. 551 00:41:43,280 --> 00:41:44,840 Detective. 552 00:41:48,860 --> 00:41:50,090 Hi. 553 00:41:50,110 --> 00:41:52,580 I saw you earlier while passing by. 554 00:41:52,580 --> 00:41:55,830 You are still walking? It's a remote place. 555 00:41:55,830 --> 00:41:57,190 It's because there are no more buses. 556 00:41:57,190 --> 00:41:59,970 Then, you can just take a taxi. 557 00:41:59,970 --> 00:42:03,720 I don't have enough money to get home on my transportation card ("city pass"). 558 00:42:04,650 --> 00:42:06,200 Yes, Director. 559 00:42:07,010 --> 00:42:10,340 I'm sorry. I will be there in 15 minutes. 560 00:42:10,360 --> 00:42:12,200 Yes. I'm sorry. 561 00:42:13,630 --> 00:42:14,640 Yeah. 562 00:42:21,140 --> 00:42:22,250 Hop in. 563 00:42:28,700 --> 00:42:29,910 Thank you. 564 00:42:31,020 --> 00:42:32,090 Thank you. 565 00:42:32,090 --> 00:42:33,470 Yeah. 566 00:42:36,670 --> 00:42:38,780 She always runs. Busy. 567 00:42:39,650 --> 00:42:43,300 At that time, I thought she was just a kindergarten teacher. 568 00:42:45,930 --> 00:42:48,900 The one who made In Hye live like that is Jang Tae San. 569 00:42:48,950 --> 00:42:53,710 Getting her knee skinned for just 30,000 won, walking for 2 hours because she didn't have money to take a taxi, 570 00:42:53,760 --> 00:42:55,540 working at a ballet studio during the day, 571 00:42:55,540 --> 00:42:58,100 and taking care of children all night. 572 00:42:58,100 --> 00:43:01,390 All in exchange for a room to sleep to raise Soo Jin. Jang Tae San was the one who made her like that. 573 00:43:01,390 --> 00:43:07,680 There could also be a reason that he may have had no other choice, but to make her live like that. 574 00:43:07,680 --> 00:43:09,100 Reason? 575 00:43:09,100 --> 00:43:10,600 What reason? 576 00:43:11,410 --> 00:43:13,190 Abandoning her like that... 577 00:43:13,190 --> 00:43:15,600 Look at how he's been living. 578 00:43:15,600 --> 00:43:17,010 That's why 579 00:43:17,660 --> 00:43:19,690 I hate that bastard. 580 00:43:19,690 --> 00:43:21,540 No matter what kind of reason there is, 581 00:43:22,360 --> 00:43:24,530 I just hate the fact that he came back again. 582 00:43:26,080 --> 00:43:29,560 If he's been framed, I will clear his false accusation and 583 00:43:30,430 --> 00:43:32,820 send him away so he doesn't ever come back again. 584 00:43:42,080 --> 00:43:43,790 Yes, just leave it there. 585 00:43:43,790 --> 00:43:45,690 The money is in the plastic bag. 586 00:43:45,720 --> 00:43:47,170 Okay. 587 00:45:20,870 --> 00:45:23,390 Jang Tae San! 588 00:45:27,510 --> 00:45:29,810 I almost didn't recognize you. 589 00:45:29,810 --> 00:45:32,690 The hives got all better. 590 00:45:35,620 --> 00:45:37,170 Thanks to you. 591 00:45:38,290 --> 00:45:41,700 This neighborhood is rough. Go home quickly. 592 00:45:46,930 --> 00:45:48,480 This won't do. 593 00:45:49,100 --> 00:45:52,780 "Oh, what a surprise!" I was going to pretend we met coincidentally like that, 594 00:45:52,780 --> 00:45:54,680 but that won't do. 595 00:45:57,420 --> 00:46:02,520 Why aren't you passing by our dance studio in time for my work to end? 596 00:46:04,000 --> 00:46:05,880 When did I do that? 597 00:46:05,880 --> 00:46:08,580 You kept coming by in time for my work to end. 598 00:46:08,580 --> 00:46:11,290 Riding your motorcycle, vroom. 599 00:46:13,730 --> 00:46:15,840 That won't happen again. 600 00:46:17,890 --> 00:46:23,500 It's because I'm a female student and you're an alcohol deliveryman, right? 601 00:46:23,500 --> 00:46:29,570 Because I have a mom and a dad, but you're from an orphanage. 602 00:46:31,180 --> 00:46:34,780 Be thankful that I won't be going by again. 603 00:46:39,980 --> 00:46:42,200 I thought about that sort of thing a lot, too. 604 00:46:42,200 --> 00:46:45,590 The thought that you and I are really different. 605 00:46:47,460 --> 00:46:51,780 But more than that thought, I think of you more. 606 00:47:00,490 --> 00:47:02,530 I'm hungry. 607 00:47:02,530 --> 00:47:04,740 Let's eat something. 608 00:47:07,280 --> 00:47:13,620 Not shrimp, but budae jjigae(army base stew), I heard you like that. 609 00:47:17,430 --> 00:47:18,820 You... 610 00:47:20,190 --> 00:47:24,270 Don't do something you'll regret, and go when I tell you to go. 611 00:47:28,530 --> 00:47:30,920 If I go when I'm told to go, 612 00:47:32,350 --> 00:47:34,600 would you not regret it? 613 00:47:52,350 --> 00:47:54,270 Let's go eat. 614 00:48:00,210 --> 00:48:03,720 You should have listened to me when I tried to stop you. 615 00:48:06,910 --> 00:48:12,920 If I had been you, I would have thrust a knife into me before I killed that woman and you. 616 00:48:29,250 --> 00:48:33,620 The minute we gain assistance from the police, this information will go to Moon Il Seok. 617 00:48:33,620 --> 00:48:38,090 But there's no other way except this method. We have to catch Jang Tae San. 618 00:48:38,090 --> 00:48:40,560 Fortunately, Moon Il Seok and Jo Seo Hee 619 00:48:40,560 --> 00:48:43,300 won't be able to kill Jang Tae San before they get the digital camera in their hands. 620 00:48:43,300 --> 00:48:46,670 Since it's likely they will send that bastard again, I've notified people of what he looks like. 621 00:48:46,670 --> 00:48:50,050 By him, do you mean the one who used unbelievable methods to steal Jang Tae San? That one? 622 00:48:50,050 --> 00:48:52,750 He's a bastard we haven't seen once around Moon Il Seok, 623 00:48:52,750 --> 00:48:54,290 I don't know who he might be. 624 00:48:54,290 --> 00:48:59,780 A bastard, who's dreaming of becoming head of a conglomerate, is training a secret weapon too? 625 00:48:59,780 --> 00:49:01,230 How are you planning to deploy our team at the department store? 626 00:49:01,230 --> 00:49:05,150 At the children's clothing section, which is the meeting place, detectives whose face Jang Tae San won't know, 627 00:49:05,150 --> 00:49:07,560 will be disguised as workers or customers. 628 00:49:07,560 --> 00:49:08,990 Three entrances to the department store, 629 00:49:08,990 --> 00:49:11,570 on each floor of the underground parking lot, 630 00:49:11,570 --> 00:49:15,540 and at entrances and exits, are going to be place police in disguise. 631 00:49:15,540 --> 00:49:17,580 Special Investigation Team detectives, who know Jang Tae San's face, 632 00:49:17,580 --> 00:49:19,510 will be placed at emergency exits. 633 00:49:19,510 --> 00:49:20,390 What about Detective Im? 634 00:49:20,390 --> 00:49:22,370 We placed him on the floor below, next to the emergency exit, 635 00:49:22,370 --> 00:49:25,070 so that he wouldn't see Seo In Hye. 636 00:49:26,200 --> 00:49:30,120 More than the arrest, escorting him will be more important. Clearly, they will target the time you're escorting him. 637 00:49:30,120 --> 00:49:33,500 We have placed a camouflage car in every underground parking garage. 638 00:49:33,500 --> 00:49:35,270 As to which car we will use for the escort, 639 00:49:35,270 --> 00:49:38,040 only after we catch Jang Tae San, will I immediately make a call on the radio and 640 00:49:38,040 --> 00:49:39,240 have him get in a car randomly. 641 00:49:39,240 --> 00:49:41,190 Hey, Park Jae Gyeong. 642 00:49:41,970 --> 00:49:44,780 If he's a bastard who's that good, he will be able to read that sort of plan and more. 643 00:49:44,780 --> 00:49:48,090 Not the public parking lot, but isn't there a separate area for delivery of store distributions? 644 00:49:48,090 --> 00:49:50,380 Have ready a delivery truck that is seen going in and out all the time. 645 00:49:50,380 --> 00:49:53,400 They will be escorting him from the distribution parking lot. 646 00:49:53,400 --> 00:49:56,830 At the customer's parking lot, there will be unmarked police cars. 647 00:49:56,830 --> 00:50:03,680 Right after the arrest, they will take him down the freight elevator to the delivery truck. 648 00:50:06,460 --> 00:50:08,690 Has everything been prepared properly? 649 00:50:08,690 --> 00:50:10,340 Yes. 650 00:50:16,180 --> 00:50:19,420 We can't lose him today, at any cost. 651 00:50:19,420 --> 00:50:22,230 Whether the digital camera is in that bastard's hands or not, 652 00:50:22,230 --> 00:50:24,340 catch that bastard no matter what. 653 00:50:24,340 --> 00:50:26,020 Yes. 654 00:50:26,910 --> 00:50:29,630 And don't kill any more people. 655 00:50:29,630 --> 00:50:33,910 And don't show your face like with Go Man Seok the last time. 656 00:50:35,070 --> 00:50:39,920 Your identity must not be revealed and you cannot be captured. 657 00:50:40,450 --> 00:50:42,640 I understand. 658 00:50:45,780 --> 00:50:49,550 I've told you to move, you brat. 659 00:50:50,620 --> 00:50:53,950 2:15 PM 660 00:51:10,470 --> 00:51:14,050 Absolutely do not give yourselves away. Just act naturally. 661 00:51:25,620 --> 00:51:29,400 And, people at the meeting site should be especially careful. 662 00:51:31,160 --> 00:51:33,950 Detective Park and Detective Jin are at the emergency exit on the third floor. 663 00:51:33,950 --> 00:51:36,350 And Detective Im, you should station yourself at the emergency exit on the second floor. 664 00:51:36,350 --> 00:51:41,060 The Section Chief and I will watch for Jang Tae San from the control room. 665 00:51:45,790 --> 00:51:48,570 After the arrest, do not come outside. Rather just stay right there. 666 00:51:48,570 --> 00:51:50,830 I will take over personally. 667 00:51:50,830 --> 00:51:52,750 Don't make any mistakes and prepare yourselves. 668 00:51:52,750 --> 00:51:55,390 We definitely cannot lose him this time. 669 00:52:11,740 --> 00:52:13,700 She came early. 670 00:52:27,140 --> 00:52:29,510 Just keep going around the children's clothing stores on the third floor. 671 00:52:29,510 --> 00:52:31,630 I'll go and find you. 672 00:52:57,470 --> 00:52:58,990 Sister-in-law! 673 00:53:00,330 --> 00:53:02,090 It's me, Detective Kim. 674 00:53:02,900 --> 00:53:04,730 Hello, what are you doi- 675 00:53:04,730 --> 00:53:06,880 We're working undercover right now. 676 00:53:06,880 --> 00:53:10,350 Things will get chaotic here soon, so don't stay here. 677 00:53:14,050 --> 00:53:15,890 What do I do? 678 00:53:17,620 --> 00:53:20,850 Jang Tae San, you can't come here. Don't come! 679 00:53:23,770 --> 00:53:25,440 The eighth camera. 680 00:53:29,140 --> 00:53:33,730 Jang Tae San is trying to ride the elevator from the first floor. 681 00:53:50,920 --> 00:53:53,480 Jang Tae San got off on the third floor. 682 00:53:55,400 --> 00:53:56,490 Excuse me! 683 00:53:56,490 --> 00:53:57,700 Just stay for a moment! 684 00:53:57,700 --> 00:53:59,890 -What's with her? -What is this? 685 00:53:59,890 --> 00:54:01,700 - I'm police, just a moment! - Just a moment! 686 00:54:01,700 --> 00:54:04,020 This is the police. 687 00:54:08,750 --> 00:54:12,350 - Pick something pretty from these. - Yes. 688 00:54:14,120 --> 00:54:16,490 Dad! Dad! 689 00:54:16,490 --> 00:54:17,580 Yeah, Eun Cha? 690 00:54:17,580 --> 00:54:18,870 Buy me this. 691 00:54:18,870 --> 00:54:20,600 - Oh, do you like this? - Yes. 692 00:54:20,600 --> 00:54:22,170 Oh, pick some other things too. 693 00:54:22,170 --> 00:54:23,830 Agassi, how much is this hairclip? 694 00:54:23,830 --> 00:54:25,310 It's 3,000 won. 695 00:54:25,310 --> 00:54:27,260 Pick out some other things slowly. 696 00:54:27,260 --> 00:54:30,860 Oh, what Eun Cha needs. Hey, it's pretty. 697 00:54:40,750 --> 00:54:42,700 Dear customers, we will be regulating these entrances. 698 00:54:42,700 --> 00:54:44,660 You must not come inside. 699 00:54:45,230 --> 00:54:47,710 Please step back. 700 00:55:08,970 --> 00:55:10,730 Number one. 701 00:55:11,480 --> 00:55:13,130 Yes. 702 00:55:18,950 --> 00:55:20,170 Number 2. 703 00:55:20,170 --> 00:55:21,920 Yes. 704 00:56:16,030 --> 00:56:17,910 - Hello? - Go to the hospital right now. 705 00:56:17,910 --> 00:56:20,430 Hello? Hello? 706 00:56:26,700 --> 00:56:29,000 For now, just drive. 707 00:56:59,160 --> 00:57:00,900 It's now. 708 00:57:00,900 --> 00:57:02,240 Jang Tae San! Don't move! 709 00:57:02,240 --> 00:57:03,320 Don't move. 710 00:57:03,320 --> 00:57:05,670 Don't move. Stay there. 711 00:57:05,670 --> 00:57:07,630 Stay there! 712 00:57:08,460 --> 00:57:10,570 - Get him! - Let go! 713 00:57:14,970 --> 00:57:16,800 What is this? 714 00:57:17,830 --> 00:57:18,810 What is this? 715 00:57:18,810 --> 00:57:20,690 That isn't Jang Tae San! 716 00:57:20,690 --> 00:57:24,330 Immediately block all department store exits and find Jang Tae San! 717 00:58:03,000 --> 00:58:04,440 Wait. 718 00:58:05,360 --> 00:58:07,480 Let's talk a moment. 719 00:58:07,480 --> 00:58:10,940 Your skills don't seem average, where did you come from? 720 00:58:10,940 --> 00:58:12,840 Are you a mercenary? 721 00:58:12,840 --> 00:58:16,800 You... chased me here to get the digital camera, right? 722 00:58:16,800 --> 00:58:21,480 Were you also ordered to kill me after taking the digital camera? 723 00:58:24,010 --> 00:58:26,330 When did you come into Korea? 724 00:58:27,100 --> 00:58:30,310 I've never seen someone like you around Moon Il Seok, 725 00:58:30,310 --> 00:58:32,810 so I'm asking when you came in. 726 00:58:36,600 --> 00:58:41,200 The reason I'm asking this is because Moon Il Seok... 727 00:59:10,330 --> 00:59:12,720 Do you have a death wish?! 728 00:59:52,710 --> 00:59:54,170 Stop the bus! 729 00:59:54,170 --> 00:59:55,940 What? 730 00:59:59,230 --> 01:00:04,010 Your identity must not be revealed and you cannot be captured. 731 01:00:28,440 --> 01:00:30,280 You're a worker at the errand center? 732 01:00:30,280 --> 01:00:31,030 Yes! 733 01:00:31,030 --> 01:00:34,300 After telling me to come over the phone, he put the clothes and the payment envelope in the shopping bag, 734 01:00:34,300 --> 01:00:36,190 and I walked here from the office! 735 01:00:36,190 --> 01:00:38,640 Then, to put the hat on as soon as you entered the first floor, 736 01:00:38,640 --> 01:00:41,290 and to put on the mask on the third floor were all as ordered? 737 01:00:41,290 --> 01:00:42,580 Yes! 738 01:00:42,580 --> 01:00:46,940 We searched the entire mall, but Jang Tae San wasn't there. 739 01:00:48,920 --> 01:00:51,090 He was suspicious of the wiretapping. 740 01:01:10,640 --> 01:01:12,530 Tae San! 741 01:01:13,240 --> 01:01:15,060 I'm sorry. You were really surprised, right? 742 01:01:15,060 --> 01:01:16,940 What happened? 743 01:01:24,190 --> 01:01:27,290 Why did you come to the mall so early? Thirty minutes early, at that. 744 01:01:27,290 --> 01:01:29,760 I told you to come right at 3 pm. You almost got hurt. 745 01:01:29,760 --> 01:01:33,560 It's just because my heart wasn't at ease and the roads didn't have any traffic. 746 01:01:35,140 --> 01:01:36,750 But your face... 747 01:01:37,670 --> 01:01:39,670 Come here. 748 01:01:53,190 --> 01:01:56,460 I'm sorry for making things so troublesome. 749 01:01:57,570 --> 01:02:00,400 Is your body really okay? 750 01:02:00,400 --> 01:02:03,000 You know you can't get any infections, right? 751 01:02:03,000 --> 01:02:05,310 It's fine. Nothing has been infected. 752 01:02:05,310 --> 01:02:07,490 You don't know how diligently I've disinfected the wounds. 753 01:02:07,490 --> 01:02:09,130 You want to see it? 754 01:02:18,630 --> 01:02:22,850 It still hurts a little, but there's no infection. 755 01:02:25,640 --> 01:02:29,270 It's true. Truly, I didn't get infected. 756 01:02:29,270 --> 01:02:30,700 With that body... 757 01:02:30,700 --> 01:02:31,970 But I saw it on the news... 758 01:02:31,970 --> 01:02:34,400 How did you escape with your body in that condition and come here? 759 01:02:34,400 --> 01:02:38,460 I heard you hid in the mountains. How did you hide and how did you come to Seoul? 760 01:02:38,460 --> 01:02:42,320 At any rate, I needed to come to Seoul on the day of Soo Jin's surgery, no? 761 01:02:46,550 --> 01:02:49,040 You've had lots of heartaches, right? 762 01:02:50,090 --> 01:02:51,690 I mean... 763 01:02:52,330 --> 01:02:54,660 I don't mean because of me, 764 01:02:55,440 --> 01:02:58,050 but because you thought Soo Jin wouldn't be able to get her surgery. 765 01:02:58,050 --> 01:03:00,590 I heard you were going to stow away. Why didn't you do it? 766 01:03:00,590 --> 01:03:02,890 The information must have leaked from somewhere. 767 01:03:02,890 --> 01:03:07,550 I think your cell phone was also being wiretapped from that time. 768 01:03:07,550 --> 01:03:09,090 My cell phone? 769 01:03:09,090 --> 01:03:10,520 Yeah. 770 01:03:10,520 --> 01:03:14,280 I told you to come to the mall, so I could check on that. 771 01:03:15,730 --> 01:03:17,490 I'm sorry. 772 01:03:19,110 --> 01:03:21,390 I'm really sorry, In Hye, 773 01:03:22,700 --> 01:03:25,970 but at the moment, there's no one but you who I can get help from. 774 01:03:27,590 --> 01:03:32,630 I also need to go out to the store tomorrow because it's the day when we organize the inventory. 775 01:03:35,160 --> 01:03:37,260 How did you know that he was trying to stow away? 776 01:03:37,750 --> 01:03:41,200 What I didn't even tell Detective Yang, you want me to tell you? 777 01:03:41,200 --> 01:03:43,570 Jang Tae San, Seo In Hye 778 01:03:43,570 --> 01:03:48,530 and you... I know the relationship between you three. 779 01:04:21,230 --> 01:04:22,850 In Hye! 780 01:04:27,310 --> 01:04:28,520 Seung Woo... 781 01:04:28,520 --> 01:04:30,210 Where are you coming from? 782 01:04:31,520 --> 01:04:33,690 Were you coming back from the shop? 783 01:04:35,880 --> 01:04:37,310 No... 784 01:04:37,310 --> 01:04:40,040 No, I'll just ask you. 785 01:04:40,040 --> 01:04:44,290 Did you go to the department store today? 786 01:04:46,860 --> 01:04:48,010 Yes, I did go. 787 01:04:48,010 --> 01:04:51,790 Did you go to meet Jang Tae San? 788 01:04:53,160 --> 01:04:56,250 Have you been keeping in contact with Jang Tae San all this time? 789 01:04:56,900 --> 01:04:58,920 You've known this whole time? 790 01:04:58,920 --> 01:05:01,670 Since when have you been in contact with him?! 791 01:05:01,670 --> 01:05:03,350 I'm sorry. 792 01:05:03,350 --> 01:05:05,940 I'm sorry for not being able to tell you earlier. 793 01:05:06,620 --> 01:05:08,490 How could this... 794 01:05:08,490 --> 01:05:10,530 How could this even happen? 795 01:05:11,310 --> 01:05:12,730 Since when have you known? 796 01:05:12,730 --> 01:05:15,290 Since when has he been contacting you? 797 01:05:15,290 --> 01:05:17,820 Why didn't you tell me?! 798 01:05:19,120 --> 01:05:20,360 I couldn't tell you. 799 01:05:20,360 --> 01:05:22,120 Why? 800 01:05:23,230 --> 01:05:27,010 I know you found Jang Tae San because of the bone marrow examination. 801 01:05:27,010 --> 01:05:31,380 The thing I don't understand is, why did you continue to contact Jang Tae San, 802 01:05:31,380 --> 01:05:32,520 and meet him while he was escaping? 803 01:05:32,520 --> 01:05:34,860 The donor for Soo Jin's bone marrow... 804 01:05:35,440 --> 01:05:39,010 is Jang Tae San, that person. 805 01:05:42,760 --> 01:05:44,820 Jang Tae San... 806 01:05:46,330 --> 01:05:49,070 is the person donating his bone marrow to Soo Jin? 807 01:06:04,930 --> 01:06:08,090 I need to give this to In Hye before she goes into the hospital room. 808 01:06:19,770 --> 01:06:21,320 Me... 809 01:06:22,220 --> 01:06:24,270 Were you unable to trust me? 810 01:06:24,790 --> 01:06:25,870 It's not like that. 811 01:06:25,870 --> 01:06:29,050 Then why exactly did you not tell me? 812 01:06:29,980 --> 01:06:33,840 What about Soo Jin? She's like a daughter to me. 813 01:06:34,940 --> 01:06:37,500 She's also a daughter to me! 814 01:06:37,500 --> 01:06:41,270 To me, too! She's a daughter... 815 01:07:34,020 --> 01:07:36,270 ~ Preview ~ 816 01:07:36,300 --> 01:07:39,410 Those are people who are willing to kill an incumbent prosecutor. 817 01:07:39,410 --> 01:07:43,750 In order to kill Jang Tae San, they are people who can kill, however many, like Soo Jin. 818 01:07:43,750 --> 01:07:44,820 In this world... 819 01:07:44,820 --> 01:07:48,970 Other than you, Chairman, does everyone look like a pushover, you son of a bitch? 820 01:07:48,970 --> 01:07:51,760 You're a day-old pup that's very full of spirit. 821 01:07:51,760 --> 01:07:55,130 Jang Tae San entered prison eight years ago. 822 01:07:55,130 --> 01:07:58,680 He must have threatened to kill the important people around him. 823 01:07:58,680 --> 01:08:02,390 Mother, until you leave, 824 01:08:02,390 --> 01:08:03,770 there are only seven days left. 825 01:08:03,770 --> 01:08:07,910 It's me Jang Tae San. Can we meet again today? 826 01:08:07,910 --> 01:08:12,430 Since he's someone that's saving you, he's someone very, very important. 827 01:08:12,430 --> 01:08:16,240 Go to the very front door of the third car and stand facing the windows. 828 01:08:16,240 --> 01:08:17,760 There are two stops left. 829 01:08:17,760 --> 01:08:20,400 Alright, it's now! 68979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.