Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,455 --> 00:02:05,323
[���]
2
00:02:26,580 --> 00:02:29,581
[PSYCHEDELIC ROCK MUSIC
PLAYING OVER RADIO]
3
00:02:29,583 --> 00:02:31,949
[PEOPLE CHATTING]
4
00:02:51,638 --> 00:02:54,372
WOMAN: I got
good legs, huh?
5
00:02:56,443 --> 00:02:59,677
You like me, GI, I know...
6
00:02:59,679 --> 00:03:05,183
So I gonna love you
beaucoup.
7
00:03:05,185 --> 00:03:07,485
You got money, honey?
8
00:03:07,487 --> 00:03:09,988
Because I got time.
9
00:03:11,591 --> 00:03:13,792
Tell me what
you like, GI.
10
00:03:14,962 --> 00:03:18,663
You like it
slow and easy?
11
00:03:18,665 --> 00:03:20,832
Oh.
12
00:03:20,834 --> 00:03:23,268
Maybe you like it rough.
13
00:03:23,270 --> 00:03:24,269
Huh?
14
00:03:24,271 --> 00:03:26,604
[GIGGLES]
15
00:03:26,606 --> 00:03:28,373
Come on.
16
00:03:29,509 --> 00:03:31,309
Come on.
17
00:03:32,646 --> 00:03:35,280
Tell me what you like.
18
00:03:36,516 --> 00:03:37,883
Don't be shy.
19
00:03:37,885 --> 00:03:38,817
[METAL CLICKS]
20
00:03:39,586 --> 00:03:41,153
[���]
21
00:03:41,155 --> 00:03:43,655
No, GI.
22
00:03:43,657 --> 00:03:45,891
No!
23
00:03:45,893 --> 00:03:46,958
No, GI!
24
00:03:46,960 --> 00:03:48,160
Aah!
25
00:03:51,999 --> 00:03:54,032
Ugh.
26
00:03:58,172 --> 00:04:00,005
There's been
some VC activity
27
00:04:00,007 --> 00:04:02,407
up by Banh Long
and Ben Tre,
28
00:04:02,409 --> 00:04:04,276
so we'll make
a sweep up there.
29
00:04:04,278 --> 00:04:05,677
If we run into
anything significant,
30
00:04:05,679 --> 00:04:07,379
well, we'll just
call in arty.
31
00:04:07,381 --> 00:04:09,580
Yeah. Walk in the park.
32
00:04:09,582 --> 00:04:11,449
Do I detect a note
of cynicism
33
00:04:11,451 --> 00:04:12,851
in your voice, sergeant?
34
00:04:12,853 --> 00:04:14,820
You got that
right, LT.
35
00:04:14,822 --> 00:04:16,354
And I'll tell you
something else.
36
00:04:16,356 --> 00:04:17,755
They didn't do us
any favors
37
00:04:17,757 --> 00:04:19,991
transferring that bunch
of rednecks in with us either.
38
00:04:19,993 --> 00:04:23,929
Ah, well, into every life
a little rain must fall.
39
00:04:23,931 --> 00:04:26,464
I think we can make a soldier
out of Cassidy, though.
40
00:04:26,466 --> 00:04:28,166
Robert E. Lee himself
couldn't make a soldier
41
00:04:28,168 --> 00:04:30,001
outta that boy,
LT, if you ask me.
42
00:04:30,003 --> 00:04:31,769
That's why nobody
asked you, sergeant.
43
00:04:36,844 --> 00:04:40,946
You from Mississippi,
ain't you, Johnson?
44
00:04:40,948 --> 00:04:42,413
Yeah, that's right.
45
00:04:44,084 --> 00:04:46,584
Yeah, boy, you remind me
of Mississippi.
46
00:04:46,586 --> 00:04:48,320
One night, Daddy
and some old boys,
47
00:04:48,322 --> 00:04:50,889
they're out driving
along the lake,
48
00:04:50,891 --> 00:04:52,924
saw this old colored boy
shuffling along...
49
00:04:54,494 --> 00:04:57,229
Hey, Cassidy,
nobody wanna hear
50
00:04:57,231 --> 00:04:58,629
no more of your
dumb cracker tales.
51
00:04:58,631 --> 00:05:00,332
Things changed
a lot around here
52
00:05:00,334 --> 00:05:01,900
since Martin Luther King
got killed.
53
00:05:01,902 --> 00:05:05,470
Yeah, you see, Daddy,
he was a big man.
54
00:05:05,472 --> 00:05:07,272
Do you know
what Daddy did?
55
00:05:07,274 --> 00:05:09,341
Peeled off the boots
and said, "Hey, boy,
56
00:05:09,343 --> 00:05:11,977
you fill these boots,
we ain't gonna string you up."
57
00:05:11,979 --> 00:05:13,778
Ah, great.
58
00:05:13,780 --> 00:05:15,747
The damn bridge is out.
59
00:05:18,685 --> 00:05:21,119
Damn shame, what happened
to that nigger boy.
60
00:05:21,121 --> 00:05:22,988
You are
over the line, man.
61
00:05:22,990 --> 00:05:25,556
There weren't nobody
could fill old big Jack's boots.
62
00:05:25,558 --> 00:05:26,824
You son of a--
63
00:05:26,826 --> 00:05:28,393
[GUNSHOTS]
64
00:05:28,395 --> 00:05:31,696
Exchange fire!
Go, go, go, go, go!
65
00:05:31,698 --> 00:05:32,864
SOLDIER: Turner? Turner?
66
00:05:37,537 --> 00:05:39,304
SOLDIER: Open up. Open up.
67
00:05:42,609 --> 00:05:44,475
Cease fire!
Cease fire!
68
00:05:45,578 --> 00:05:46,945
That was
a lone gun.
69
00:05:46,947 --> 00:05:48,947
He's probably headed for
one of the villes by now.
70
00:05:48,949 --> 00:05:49,981
Yeah. Let's get
after him.
71
00:05:49,983 --> 00:05:51,983
LT, we got a man down
in the truck, sir.
72
00:05:57,224 --> 00:06:00,392
[���]
73
00:06:00,394 --> 00:06:02,193
Scotty, let's get a dust-off
in here for Turner.
74
00:06:02,195 --> 00:06:04,896
SCOTTY: Yes, sir.
He's not gonna need one, LT.
75
00:06:04,898 --> 00:06:06,531
This ain't even
my war, man.
76
00:06:08,535 --> 00:06:10,868
What the hell
am I doin' here?
77
00:06:12,605 --> 00:06:15,307
You tell me, what the hell
am I doin' here?
78
00:06:20,280 --> 00:06:22,047
Let's go, let's go.
Move up! Move up!
79
00:06:24,851 --> 00:06:26,251
Let's go.
80
00:06:30,991 --> 00:06:34,392
I'll get me a gook here for
a souvenir, man. Payback time.
81
00:06:34,394 --> 00:06:35,660
Shut up, Cassidy.
82
00:06:37,064 --> 00:06:38,396
SOLDIER: Flank.
SOLDIER 2: Got it.
83
00:06:42,302 --> 00:06:45,203
SOLDIER: Watch the people.
SOLDIER 2: Negative.
84
00:06:45,205 --> 00:06:47,805
Monroe, you've got
the flank. Come on.
85
00:06:47,807 --> 00:06:49,207
Don't bunch up on me now.
86
00:06:49,209 --> 00:06:50,608
ANDERSON:
Don't bunch up.
87
00:06:50,610 --> 00:06:52,344
SOLDIER:
You heard him.
88
00:06:52,346 --> 00:06:54,579
SOLDIER 2:
Pick it up.
89
00:06:54,581 --> 00:06:55,847
SOLDIER 3:
Back deep.
90
00:07:01,821 --> 00:07:03,688
Ugh!
91
00:07:23,610 --> 00:07:25,543
Female.
Yeah.
92
00:07:35,255 --> 00:07:36,787
What the hell
we got here, boys?
93
00:07:36,789 --> 00:07:38,456
Hey!
94
00:07:38,458 --> 00:07:40,658
Now, I don't care
what you've heard, boy.
95
00:07:40,660 --> 00:07:42,927
We ain't baby-killers.
96
00:07:42,929 --> 00:07:44,195
Purcell.
97
00:07:48,201 --> 00:07:51,069
[���]
98
00:07:56,209 --> 00:07:57,475
[CRIES]
99
00:07:59,279 --> 00:08:02,047
[WILD, FESTIVE ROCK MUSIC
PLAYING]
100
00:08:07,020 --> 00:08:08,719
Happy birthday to me.
101
00:08:11,425 --> 00:08:13,858
[COUGHS]
102
00:08:13,860 --> 00:08:17,762
So...exactly how old
are you today, lieutenant?
103
00:08:17,764 --> 00:08:19,864
Somewhere between the age
of consent and senility,
104
00:08:19,866 --> 00:08:21,032
Miss Devlin.
105
00:08:21,034 --> 00:08:23,268
Well, the age of consent
would be appropriate,
106
00:08:23,270 --> 00:08:25,103
considering the present
I was intending.
107
00:08:25,105 --> 00:08:26,637
Woof.
108
00:08:28,341 --> 00:08:30,275
[LAUGHS]
109
00:08:34,347 --> 00:08:36,281
ALEX: I hear
that's one soldier
110
00:08:36,283 --> 00:08:37,848
who could use charisma lessons.
111
00:08:41,321 --> 00:08:42,554
Yeah. He's been
nothing but trouble
112
00:08:42,556 --> 00:08:43,854
since the day
he shipped in.
113
00:08:43,856 --> 00:08:45,156
I heard he blew
an assignment,
114
00:08:45,158 --> 00:08:46,491
you covered for him.
115
00:08:46,493 --> 00:08:48,893
You took some heat from
Major Darling for it, right?
116
00:08:48,895 --> 00:08:50,562
Let's just say
I want Cassidy to have
117
00:08:50,564 --> 00:08:52,464
every chance he can
to improve himself,
118
00:08:52,466 --> 00:08:54,699
and then let's
change the subject.
119
00:08:54,701 --> 00:08:56,134
Yeah, I was voted
most bodacious lover
120
00:08:56,136 --> 00:08:57,569
by all the pretty ladies
in Honolulu
121
00:08:57,571 --> 00:08:59,204
when I was there on R and R.
122
00:08:59,206 --> 00:09:00,671
Oh, you number one
lover, huh?
123
00:09:00,673 --> 00:09:02,673
Believe it, mama.
All night long.
124
00:09:02,675 --> 00:09:03,708
[LAUGHS]
125
00:09:03,710 --> 00:09:05,143
Then you need
to buy more drink.
126
00:09:05,145 --> 00:09:06,277
More drinks.
127
00:09:06,279 --> 00:09:08,313
Both of you GIs
need to buy more drink.
128
00:09:08,315 --> 00:09:09,380
No, wait.
129
00:09:09,382 --> 00:09:10,482
Now, we're wise to
130
00:09:10,484 --> 00:09:12,850
your Saigon tea,
pretend whiskey stuff.
131
00:09:12,852 --> 00:09:14,252
First, you jack up
the prices,
132
00:09:14,254 --> 00:09:15,686
then you try
and get us drunk
133
00:09:15,688 --> 00:09:17,122
so your boys
in the alley
134
00:09:17,124 --> 00:09:19,324
can try and roll us while
we're puking our guts out.
135
00:09:19,326 --> 00:09:20,592
No, no roll you.
136
00:09:20,594 --> 00:09:23,228
Just love you
to death, GI.
Oh, okay.
137
00:09:23,230 --> 00:09:26,431
You can love me to death
any old time you want, darling.
138
00:09:26,433 --> 00:09:28,333
Matter of fact,
what's wrong with right now?
139
00:09:28,335 --> 00:09:29,734
[GUFFAWS]
140
00:09:29,736 --> 00:09:31,035
Uh.
141
00:09:31,037 --> 00:09:33,238
Wrong place,
wrong time, Cassidy.
142
00:09:33,240 --> 00:09:36,474
Our turf's already
established here.
[SIGHS]
143
00:09:36,476 --> 00:09:38,543
You'd best learn to clear
a path for me, boy,
144
00:09:38,545 --> 00:09:41,279
or you'll find
your butt in a sling.
145
00:09:41,281 --> 00:09:44,081
You call me boy one more time,
I'm gonna hit you so hard,
146
00:09:44,083 --> 00:09:45,483
your mama gonna feel it.
147
00:09:45,485 --> 00:09:47,785
[LAUGHS]
148
00:09:47,787 --> 00:09:48,853
Ugh!
149
00:09:48,855 --> 00:09:50,622
Oh!
150
00:09:50,624 --> 00:09:52,524
Hey!
151
00:09:52,526 --> 00:09:53,958
Oh! Ugh!
152
00:09:55,195 --> 00:09:56,761
Ooh!
153
00:09:59,466 --> 00:10:00,465
Johnson!
154
00:10:00,467 --> 00:10:02,833
Taylor!
155
00:10:02,835 --> 00:10:05,170
Now, knock it off!
156
00:10:05,172 --> 00:10:07,038
You save the fighting
for Charlie.
157
00:10:07,040 --> 00:10:09,073
You tell that to Taylor.
It's his beef, LT.
158
00:10:09,075 --> 00:10:10,675
Cassidy, first I want you
to turn around
159
00:10:10,677 --> 00:10:11,809
and get outta here,
160
00:10:11,811 --> 00:10:13,811
and then I want
to see you in my quarters
161
00:10:13,813 --> 00:10:15,813
at 0600 tomorrow,
you got it?
162
00:10:15,815 --> 00:10:16,814
Got it!
163
00:10:16,816 --> 00:10:18,550
Sir.
164
00:10:18,552 --> 00:10:19,950
Sir!
165
00:10:28,261 --> 00:10:30,628
MAN: Now, what happened
in that ville was pure hell.
166
00:10:30,630 --> 00:10:33,531
You took a life.
A child became an orphan.
167
00:10:33,533 --> 00:10:36,534
But some things are God's will.
168
00:10:36,536 --> 00:10:38,303
Sergeant...
169
00:10:39,472 --> 00:10:41,739
you fired your weapon
in self-defense.
170
00:10:41,741 --> 00:10:44,842
You killed a sniper who had
already killed one of your men.
171
00:10:44,844 --> 00:10:46,244
No, sir.
172
00:10:46,246 --> 00:10:47,845
I killed somebody
who just happened to be
173
00:10:47,847 --> 00:10:49,614
that baby's mother.
174
00:10:49,616 --> 00:10:51,416
Well, you shouldn't be
carrying any guilt.
175
00:10:51,418 --> 00:10:54,219
I'm not talking
about guilt.
176
00:10:54,221 --> 00:10:57,222
I'm talking about being
fed up with this war.
177
00:10:57,224 --> 00:10:58,623
I don't know.
I figure, uh,
178
00:10:58,625 --> 00:11:00,024
when I get
my next stripe,
179
00:11:00,026 --> 00:11:02,627
maybe I ought to just get
the hell on back to the world
180
00:11:02,629 --> 00:11:04,061
while I can
still function.
181
00:11:04,063 --> 00:11:06,764
Well, that may not
necessarily be the answer.
182
00:11:06,766 --> 00:11:08,366
I heard that.
183
00:11:08,368 --> 00:11:10,501
I'll tell you, taking
Sergeant Binion's body back home
184
00:11:10,503 --> 00:11:11,636
was no treat.
185
00:11:11,638 --> 00:11:15,039
I got spit at
in the airport.
186
00:11:15,041 --> 00:11:17,007
What's really fun
is to go in a restaurant
187
00:11:17,009 --> 00:11:19,009
and see a veteran come in,
then watch him, uh,
188
00:11:19,011 --> 00:11:20,411
scramble to try
to get a chair
189
00:11:20,413 --> 00:11:22,313
so he can have his back
against the wall.
190
00:11:22,315 --> 00:11:25,149
Say, maybe we could arrange
to take the baby to Saigon, huh?
191
00:11:25,151 --> 00:11:26,684
Place him in an orphanage.
192
00:11:26,686 --> 00:11:28,085
Well, sir,
with all respect, now,
193
00:11:28,087 --> 00:11:29,487
I'm not his daddy.
194
00:11:29,489 --> 00:11:30,821
I just, uh--
195
00:11:30,823 --> 00:11:33,591
Just wanna make sure
the right thing is done.
196
00:11:44,237 --> 00:11:45,903
Excuse me, ma'am.
Yeah?
197
00:11:45,905 --> 00:11:47,238
There was
a Vietnamese baby
198
00:11:47,240 --> 00:11:48,573
brought in here
yesterday.
199
00:11:48,575 --> 00:11:50,308
Yes. That's right.
200
00:11:50,310 --> 00:11:51,809
Well, I was wondering
how he's doing.
201
00:11:51,811 --> 00:11:54,145
Better.
Better? Was there a problem?
202
00:11:54,147 --> 00:11:58,516
Well, dehydration, but he
shouldn't be in any danger now.
203
00:11:58,518 --> 00:12:01,218
He's right over there
if you'd like to see him.
204
00:12:01,220 --> 00:12:02,487
Yeah? Thanks.
205
00:12:16,670 --> 00:12:19,537
[���]
206
00:12:23,910 --> 00:12:25,910
[GURGLING]
207
00:12:27,113 --> 00:12:30,715
Oh, yeah, GI.
208
00:12:30,717 --> 00:12:34,652
I like you.
Oh, yeah.
209
00:12:34,654 --> 00:12:35,986
I like your style.
210
00:12:38,658 --> 00:12:40,725
Gonna love you
too much.
211
00:12:42,862 --> 00:12:45,262
Number one.
[BELT BUCKLE CLINKS]
212
00:12:45,264 --> 00:12:47,298
Whatever you want, GI.
213
00:12:49,168 --> 00:12:51,268
You look too tense.
214
00:12:51,270 --> 00:12:52,737
Got to relax.
215
00:12:54,006 --> 00:12:55,840
Let me love you right.
216
00:12:55,842 --> 00:12:57,241
Hmm?
217
00:12:59,245 --> 00:13:01,412
Oh, yeah.
218
00:13:01,414 --> 00:13:03,848
I gonna love you too much.
219
00:13:05,618 --> 00:13:07,685
All the way, GI.
220
00:13:07,687 --> 00:13:10,621
Love you all the way.
221
00:13:11,758 --> 00:13:13,458
[SQUISH]
Ah! Uh!
222
00:13:13,460 --> 00:13:15,059
Why?
[SQUISH]
223
00:13:15,061 --> 00:13:16,761
Uh! No!
224
00:13:16,763 --> 00:13:18,262
Uh! Ah.
225
00:13:37,950 --> 00:13:39,817
[PEOPLE CHATTING]
226
00:13:42,221 --> 00:13:43,688
Chris.
227
00:13:43,690 --> 00:13:45,022
ALEX: Hi.
228
00:13:45,024 --> 00:13:47,825
I'll be right back. Hi.
229
00:13:47,827 --> 00:13:49,427
Chris Pierson,
Sergeant Zeke Anderson.
230
00:13:49,429 --> 00:13:50,628
Ma'am.
Nice to meet you.
231
00:13:50,630 --> 00:13:52,730
I'd love to take
some pictures of the kids.
232
00:13:52,732 --> 00:13:53,798
If that's okay.
Oh, sure.
233
00:13:53,800 --> 00:13:54,932
Yeah.
Great.
234
00:13:54,934 --> 00:13:56,233
May I?
Well, now careful, now.
235
00:13:56,235 --> 00:13:57,602
This is precious cargo.
236
00:13:57,604 --> 00:14:00,738
Sergeant, I used
to play a mean game
237
00:14:00,740 --> 00:14:02,573
of touch football
with four brothers.
238
00:14:02,575 --> 00:14:04,642
Believe me,
I've got good hands.
239
00:14:07,013 --> 00:14:08,413
Hi.
240
00:14:08,415 --> 00:14:10,948
Looks to me like y'all
are pretty much full up here.
241
00:14:12,819 --> 00:14:16,220
GIs probably aren't making life
any easier for you, are they?
242
00:14:16,222 --> 00:14:18,055
Well, I had a brother
in the 173rd,
243
00:14:18,057 --> 00:14:21,025
so I don't blame our GIs
for the baby explosion.
244
00:14:21,027 --> 00:14:23,027
The same thing happened
when the French were here.
245
00:14:23,029 --> 00:14:24,128
That's right.
246
00:14:25,264 --> 00:14:27,131
Oh, thank you.
247
00:14:27,133 --> 00:14:28,399
[GURGLES]
248
00:14:29,836 --> 00:14:31,869
You know, I can't
make excuses for our GIs.
249
00:14:31,871 --> 00:14:33,738
But these kids
come over here,
250
00:14:33,740 --> 00:14:35,139
they're 18,
19 years old,
251
00:14:35,141 --> 00:14:36,541
leave their families and
their girlfriends behind.
252
00:14:36,543 --> 00:14:37,975
They're lonely as hell.
253
00:14:37,977 --> 00:14:40,244
They're just trying
to fill in the emptiness.
254
00:14:40,246 --> 00:14:42,713
The real shame is that
these kids here have to suffer
255
00:14:42,715 --> 00:14:44,916
when they're caught up in
the middle of all the craziness.
256
00:14:46,453 --> 00:14:48,252
You know, most soldiers
are uncomfortable
257
00:14:48,254 --> 00:14:50,488
if they're within
a country mile of a baby.
258
00:14:50,490 --> 00:14:52,289
Well, I got
a little girl of my own.
259
00:14:52,291 --> 00:14:53,691
Oh.
I don't know.
260
00:14:53,693 --> 00:14:56,193
I've always liked
being around kids.
261
00:14:56,195 --> 00:14:57,728
I'll tell you what,
262
00:14:57,730 --> 00:14:59,831
you get one smile from
one of these little critters,
263
00:14:59,833 --> 00:15:03,434
it can pick you up and keep you
going the entire week.
264
00:15:03,436 --> 00:15:04,869
Oh, sergeant.
265
00:15:04,871 --> 00:15:07,338
I'm gonna be starting
some classes at Tan Son Nhut,
266
00:15:07,340 --> 00:15:09,406
and the first course will be
in American literature.
267
00:15:09,408 --> 00:15:11,342
Maybe some of your men
would like to attend.
268
00:15:11,344 --> 00:15:12,743
Maybe you would.
269
00:15:12,745 --> 00:15:16,280
Oh, no. Thanks,
but I don't think I can.
270
00:15:16,282 --> 00:15:18,616
GIRL: Chrissy?
Hi.
271
00:15:18,618 --> 00:15:21,151
How are you today? Good.
272
00:15:21,153 --> 00:15:22,587
[LAUGHS]
273
00:15:25,091 --> 00:15:26,491
It's so important
that we realize
274
00:15:26,493 --> 00:15:28,759
how precious
each human life is.
275
00:15:28,761 --> 00:15:31,428
Well, if you teach that
to this new generation,
276
00:15:31,430 --> 00:15:33,263
maybe there won't be
any more killing.
277
00:15:33,265 --> 00:15:36,300
Have you had to do a lot
of killing, sergeant?
278
00:15:36,302 --> 00:15:38,970
I'm a soldier.
That's what I do.
279
00:15:41,841 --> 00:15:43,374
[KETTLE WHISTLING]
280
00:15:54,086 --> 00:15:55,520
[KNOCKING ON DOOR]
281
00:15:55,522 --> 00:15:56,787
Come in.
282
00:16:00,226 --> 00:16:02,126
Private Cassidy
reporting as ordered, sir.
283
00:16:04,397 --> 00:16:06,764
At ease, private.
284
00:16:13,439 --> 00:16:14,739
You, uh--
285
00:16:14,741 --> 00:16:15,840
[CHUCKLES]
286
00:16:15,842 --> 00:16:18,308
You asked to see me,
lieutenant, so here I am.
287
00:16:18,310 --> 00:16:21,111
This is our mutual
problem, Cassidy.
288
00:16:21,113 --> 00:16:23,814
I-- I'm sorry if I don't follow
your point, lieutenant,
289
00:16:23,816 --> 00:16:26,550
but I kind of have
this God-awful hangover.
290
00:16:26,552 --> 00:16:28,019
A little fuzzy
on things.
291
00:16:28,021 --> 00:16:30,021
Well, that doesn't
surprise me, Cassidy.
292
00:16:30,023 --> 00:16:32,890
You made a jackass
out of yourself last night.
293
00:16:32,892 --> 00:16:35,726
Did you get in any more trouble
before you left Saigon?
294
00:16:35,728 --> 00:16:37,828
Not that I can
remember, sir.
295
00:16:37,830 --> 00:16:39,830
But I kind of feel
like I have a reason,
296
00:16:39,832 --> 00:16:42,099
seeing as how Turner
got greased like that.
297
00:16:42,101 --> 00:16:43,500
We were kind of tight.
298
00:16:43,502 --> 00:16:46,971
I don't mind you having
a couple of drinks, Cassidy.
299
00:16:46,973 --> 00:16:49,941
I just don't want
you getting blind.
300
00:16:49,943 --> 00:16:53,477
More importantly, we gotta put
a lid on this racial crap,
301
00:16:53,479 --> 00:16:55,012
right now, before
somebody gets fragged.
302
00:16:55,014 --> 00:16:57,247
Do you understand?
Sure, LT.
303
00:16:57,249 --> 00:16:59,216
I guess things
like that are, uh,
304
00:16:59,218 --> 00:17:00,651
kind of your call
anyways. Ha-ha.
305
00:17:00,653 --> 00:17:01,819
No, Cassidy!
306
00:17:01,821 --> 00:17:04,889
If it was my call,
I would ship your sorry butt
307
00:17:04,891 --> 00:17:06,423
to the furthest outpost
in the DMZ,
308
00:17:06,425 --> 00:17:07,825
and I would sleep
like a baby
309
00:17:07,827 --> 00:17:09,226
if you never
came back again.
310
00:17:09,228 --> 00:17:10,360
You got me?
311
00:17:10,362 --> 00:17:12,229
Yes, sir.
312
00:17:12,231 --> 00:17:13,831
Now, Cassidy, before
I see you again,
313
00:17:13,833 --> 00:17:15,232
I want you
to think real hard
314
00:17:15,234 --> 00:17:17,101
about why I'm
cutting you more slack
315
00:17:17,103 --> 00:17:18,603
than any soldier
deserves.
316
00:17:18,605 --> 00:17:21,205
I promised someone I'd do him
a favor. You hear me?
317
00:17:21,207 --> 00:17:22,740
Yes, sir. Favor.
318
00:17:22,742 --> 00:17:25,342
That's right, and that favor
is turning you into a soldier.
319
00:17:25,344 --> 00:17:28,746
Now, that doesn't thrill me...
but I'm gonna do it
320
00:17:28,748 --> 00:17:29,880
whether you
cooperate or not.
321
00:17:29,882 --> 00:17:31,749
You got it?
Yes, sir, I got that.
322
00:17:31,751 --> 00:17:33,884
Good. Dismissed.
323
00:17:56,276 --> 00:17:58,576
Sergeant, Sergeant,
pull over a minute here.
324
00:18:00,280 --> 00:18:02,280
Something's going on
at the Blue Parrot.
325
00:18:02,282 --> 00:18:04,282
Oh, yeah.
That's CID business.
326
00:18:04,284 --> 00:18:07,585
That car, lieutenant
named Hughes drives that.
327
00:18:07,587 --> 00:18:10,354
Really? You know what?
I can get back from here.
328
00:18:10,356 --> 00:18:12,022
Wait. Wait.
Miss Devlin, please.
329
00:18:12,024 --> 00:18:13,558
Now, this ain't
the neighborhood
330
00:18:13,560 --> 00:18:15,359
for you to be doing your
Brenda Starr impersonation.
331
00:18:15,361 --> 00:18:16,927
Thanks for the ride.
Please. I'm talking--
332
00:18:16,929 --> 00:18:19,129
It's okay.
All right?
333
00:18:29,742 --> 00:18:32,510
Witness only saw
the uniform.
334
00:18:32,512 --> 00:18:34,378
Rank?
No.
335
00:18:34,380 --> 00:18:35,680
Skin color?
Nothing.
336
00:18:35,682 --> 00:18:37,215
The lights were out
in the hall.
337
00:18:37,217 --> 00:18:38,816
It was too dark
to see any specifics.
338
00:18:38,818 --> 00:18:40,651
At least, that's
the story we're getting.
339
00:18:42,188 --> 00:18:43,588
Excuse me.
340
00:18:45,258 --> 00:18:46,757
You've got business
here, lady?
341
00:18:46,759 --> 00:18:48,792
Alex Devlin,
ANI wire service.
342
00:18:48,794 --> 00:18:50,027
What happened?
343
00:18:50,029 --> 00:18:52,330
This bar girl was
murdered last night.
344
00:18:52,332 --> 00:18:53,797
How?
Stabbed.
345
00:18:55,134 --> 00:18:57,501
Actually, gutted
is more like it.
346
00:18:57,503 --> 00:18:58,902
The other girls
who live here
347
00:18:58,904 --> 00:19:00,904
say she worked downstairs
at the Blue Parrot.
348
00:19:00,906 --> 00:19:03,608
Somebody said something
about a witness.
349
00:19:03,610 --> 00:19:05,643
Yes, an American GI was
observed leaving the scene
350
00:19:05,645 --> 00:19:08,045
sometime after midnight
by a witness.
351
00:19:08,047 --> 00:19:09,813
Any identification
of the soldier?
352
00:19:09,815 --> 00:19:11,449
What is your business
here again, Miss Devlin?
353
00:19:11,451 --> 00:19:12,617
Look.
354
00:19:12,619 --> 00:19:14,418
Two other girls were
killed in the past month,
355
00:19:14,420 --> 00:19:15,919
another a week
before that.
356
00:19:15,921 --> 00:19:18,989
All were stabbed under
similar circumstances:
357
00:19:18,991 --> 00:19:21,225
late at night in rooms
over or near bars,
358
00:19:21,227 --> 00:19:22,826
just like this one, okay?
359
00:19:22,828 --> 00:19:25,062
Okay. Here's the situation.
360
00:19:25,064 --> 00:19:26,464
White Mice were handling it,
361
00:19:26,466 --> 00:19:28,532
but now that it looks
like a GI was involved,
362
00:19:28,534 --> 00:19:30,100
it's CID jurisdiction.
363
00:19:30,102 --> 00:19:31,902
[SIGHS]
364
00:19:31,904 --> 00:19:35,239
Girls were apparently killed
in a sexual frenzy.
365
00:19:35,241 --> 00:19:37,275
We've got a psychopath
on our hands.
366
00:19:37,277 --> 00:19:40,210
What kind of wounds?
Very characteristic.
367
00:19:40,212 --> 00:19:43,381
Not made by a K-Bar or bayonet
or a cheap switchblade
368
00:19:43,383 --> 00:19:45,349
that would've broken
on the bone.
369
00:19:47,219 --> 00:19:49,453
I'll tell you
one thing.
370
00:19:49,455 --> 00:19:50,721
I'm gonna get
this guy
371
00:19:50,723 --> 00:19:51,989
before he
does it again.
372
00:19:53,926 --> 00:19:56,126
[SIGHS]
373
00:19:56,128 --> 00:19:57,595
Miss Devlin?
374
00:19:57,597 --> 00:19:59,597
By chance...
375
00:19:59,599 --> 00:20:02,600
you know this girl?
376
00:20:02,602 --> 00:20:04,902
[���]
377
00:20:04,904 --> 00:20:06,304
I've been
to the Blue Parrot.
378
00:20:06,306 --> 00:20:07,938
I may have
seen her there.
379
00:20:09,509 --> 00:20:11,609
No.
380
00:20:18,017 --> 00:20:19,149
ALEX: Myron.
381
00:20:19,151 --> 00:20:20,951
Myron, I need to talk to you.
Not now.
382
00:20:20,953 --> 00:20:23,153
Major Darling's waiting to take
his daily piece of my hide.
383
00:20:23,155 --> 00:20:24,955
A bar girl was murdered
in Saigon last night.
384
00:20:24,957 --> 00:20:27,758
It's the same one Cassidy
and Taylor had the fight over.
385
00:20:27,760 --> 00:20:29,159
How do you know that?
386
00:20:29,161 --> 00:20:30,594
Because I saw them
removing the body.
387
00:20:30,596 --> 00:20:32,996
Now, a witness saw a GI
coming out of the girl's room
388
00:20:32,998 --> 00:20:34,398
shortly after
she was killed.
389
00:20:34,400 --> 00:20:35,666
There's
no identification.
390
00:20:35,668 --> 00:20:37,100
But CID's looking
to track any soldiers
391
00:20:37,102 --> 00:20:38,602
that were
at the bar earlier.
392
00:20:38,604 --> 00:20:40,471
Yeah, well, that's their job.
What's your point?
393
00:20:40,473 --> 00:20:42,707
The point is I've decided
to tell them what I know,
394
00:20:42,709 --> 00:20:43,907
which will implicate
Cassidy and Taylor,
395
00:20:43,909 --> 00:20:45,309
and everybody else
is gonna be questioned
396
00:20:45,311 --> 00:20:46,544
that was there too.
397
00:20:46,546 --> 00:20:48,512
Alex, when a girl gets killed,
people get interrogated.
398
00:20:48,514 --> 00:20:50,013
I'm late.
Myron.
399
00:20:50,015 --> 00:20:51,215
I can't believe
you're not concerned
400
00:20:51,217 --> 00:20:53,283
that one of your men
might be a killer.
401
00:20:53,285 --> 00:20:54,685
They're all killers, Alex.
402
00:20:54,687 --> 00:20:56,186
That's what they're
trained to do.
403
00:20:56,188 --> 00:20:58,222
If I could
change that, I would.
404
00:21:00,393 --> 00:21:02,793
[FUN, FUNKY MUSIC PLAYING]
405
00:21:02,795 --> 00:21:04,595
Can't lose now.
406
00:21:04,597 --> 00:21:06,430
And that
is Motown.
407
00:21:06,432 --> 00:21:07,598
[LAUGHS]
408
00:21:07,600 --> 00:21:09,533
Okay, night baseball.
Let's go, boys.
409
00:21:09,535 --> 00:21:11,469
Night baseball
is what it is.
410
00:21:11,471 --> 00:21:12,670
You guys
are gonna be
411
00:21:12,672 --> 00:21:14,338
playing in the dark
until payday.
412
00:21:14,340 --> 00:21:15,773
Nines are good.
413
00:21:15,775 --> 00:21:17,074
Uh!
414
00:21:17,076 --> 00:21:18,308
Aces are
no good.
415
00:21:18,310 --> 00:21:20,010
Hoo hoo!
The Brother Ace.
416
00:21:25,985 --> 00:21:27,718
Another dollar
for me.
417
00:21:27,720 --> 00:21:29,319
SOLDIER:
Dollar is in.
418
00:21:29,321 --> 00:21:30,688
TAYLOR: Aces nowhere.
419
00:21:32,759 --> 00:21:34,324
SOLDIER: You cheating...
420
00:21:34,326 --> 00:21:36,159
But seeing
how as I'm high...
421
00:21:36,161 --> 00:21:37,428
[SIGHS]
422
00:21:40,733 --> 00:21:42,065
LT?
423
00:21:43,269 --> 00:21:44,802
I heard about
tomorrow.
424
00:21:46,272 --> 00:21:47,671
Yeah.
425
00:21:47,673 --> 00:21:49,273
Command wants us
to clear all those snipers
426
00:21:49,275 --> 00:21:51,174
off the Tay Ninh highway
once and for all.
427
00:21:51,176 --> 00:21:53,444
I'd like to get a hold of
whatever they're smoking.
428
00:21:53,446 --> 00:21:54,845
For Victor Charles,
429
00:21:54,847 --> 00:21:56,947
there is
no once and for all.
430
00:21:56,949 --> 00:21:58,616
Well, what would
you suggest, sergeant?
431
00:21:58,618 --> 00:22:00,418
We call in arty
and burn all the villages
432
00:22:00,420 --> 00:22:01,886
and all the friendlies
in them?
433
00:22:01,888 --> 00:22:04,889
Well, I think we both know
better than that now, don't we?
434
00:22:04,891 --> 00:22:06,657
You got something
else for me?
435
00:22:06,659 --> 00:22:07,758
Yes, sir. Cassidy.
436
00:22:07,760 --> 00:22:09,026
The way the men
are feeling,
437
00:22:09,028 --> 00:22:10,728
we're gonna have
a mutiny on our hands
438
00:22:10,730 --> 00:22:12,129
if we don't do
something about him.
439
00:22:12,131 --> 00:22:14,598
I told you, we're going
to make a soldier out of him.
440
00:22:14,600 --> 00:22:16,801
Yes, sir. I remember
that conversation.
441
00:22:16,803 --> 00:22:20,337
Look, I've got
my reasons, Zeke, okay?
442
00:22:20,339 --> 00:22:23,240
Anything else?
I talked with Alex Devlin.
443
00:22:23,242 --> 00:22:25,609
She told me about
the CID investigation in Saigon.
444
00:22:25,611 --> 00:22:26,911
She said she's concerned
about you.
445
00:22:26,913 --> 00:22:28,779
Well, about the only thing
Alex Devlin's worried about
446
00:22:28,781 --> 00:22:31,515
is her next headline
and where it's coming from.
447
00:22:31,517 --> 00:22:33,717
I don't think you believe
that any more than I do.
448
00:22:33,719 --> 00:22:35,052
But with
all respect, sir,
449
00:22:35,054 --> 00:22:36,153
if that's
what's bugging you,
450
00:22:36,155 --> 00:22:37,922
maybe you ought to get
your head straight
451
00:22:37,924 --> 00:22:39,156
before we go
out there tomorrow.
452
00:22:41,461 --> 00:22:42,726
Okay.
453
00:22:44,263 --> 00:22:46,430
I could suggest
the same for you.
454
00:22:48,768 --> 00:22:50,167
Did you get
that baby delivered
455
00:22:50,169 --> 00:22:51,502
to the orphanage
in good fashion?
456
00:22:51,504 --> 00:22:52,570
Delivered.
457
00:22:52,572 --> 00:22:55,739
All right. Well,
you put it behind you, then.
458
00:22:57,042 --> 00:22:58,809
It's a war.
It's nothing personal.
459
00:23:01,146 --> 00:23:03,781
So you saw the girl in here
a few hours before the murder,
460
00:23:03,783 --> 00:23:05,683
and Taylor and Cassidy
had a fight over her?
461
00:23:05,685 --> 00:23:08,452
Mm-hmm. Now, Taylor's
a decent soldier.
462
00:23:08,454 --> 00:23:10,287
He's a hustler,
but, you know...
463
00:23:10,289 --> 00:23:12,222
The other guy, Cassidy,
is another story.
464
00:23:12,224 --> 00:23:13,624
Violent type?
465
00:23:13,626 --> 00:23:15,025
Well, it's Vietnam,
lieutenant.
466
00:23:15,027 --> 00:23:17,628
Violence is endemic
to what's going on here.
467
00:23:17,630 --> 00:23:19,363
This war has made
life so cheap,
468
00:23:19,365 --> 00:23:21,064
we're in danger
of breeding sociopaths.
469
00:23:21,066 --> 00:23:24,034
Some of these GIs treat
the girls badly, but...
470
00:23:25,270 --> 00:23:27,638
Hell, where do you
fix the blame?
471
00:23:27,640 --> 00:23:31,575
Sex, drugs, booze...
472
00:23:33,045 --> 00:23:34,845
It's their only escape.
473
00:23:34,847 --> 00:23:36,847
Sometimes
they lose control
474
00:23:36,849 --> 00:23:38,281
when they spy
anything female.
475
00:23:38,283 --> 00:23:39,483
You know,
you're the first GI
476
00:23:39,485 --> 00:23:41,485
who hasn't hit on me
in the first five minutes.
477
00:23:41,487 --> 00:23:43,854
Well, I thought about it,
but I'm engaged.
478
00:23:43,856 --> 00:23:45,923
Hmm?
She's Boston blue-blood.
479
00:23:45,925 --> 00:23:47,457
And I'm Baltimore
blue-collar.
480
00:23:47,459 --> 00:23:49,259
I mean, don't ask me
how lucky I am,
481
00:23:49,261 --> 00:23:51,061
or I'll tell you
for a couple of hours.
482
00:23:51,063 --> 00:23:52,963
That's great.
You getting married?
483
00:23:52,965 --> 00:23:54,565
As soon as I roll
off the plane.
484
00:23:54,567 --> 00:23:56,934
I'm short now.
485
00:23:56,936 --> 00:23:59,403
Be rotating
in a couple of weeks.
486
00:24:01,674 --> 00:24:04,708
This Cassidy, he transferred
in from Chu Lai?
487
00:24:04,710 --> 00:24:06,276
Mm-hmm. About five
or six weeks ago.
488
00:24:06,278 --> 00:24:09,713
A similar murder went down
in Chu Lai a few months back.
489
00:24:09,715 --> 00:24:11,114
I was there
on temporary duty.
490
00:24:11,116 --> 00:24:13,551
Really? Did she resemble
the Saigon victims?
491
00:24:13,553 --> 00:24:14,952
You've done
your homework.
492
00:24:14,954 --> 00:24:17,755
Take a look at this.
The second victim.
493
00:24:17,757 --> 00:24:19,523
But they're
all interchangeable.
494
00:24:19,525 --> 00:24:20,524
They were
all pretty.
495
00:24:20,526 --> 00:24:21,926
They all had long hair
496
00:24:21,928 --> 00:24:23,527
and the same general appearance
and physical attributes.
497
00:24:23,529 --> 00:24:25,629
You mind if I borrow
this for my story?
498
00:24:25,631 --> 00:24:26,797
It's CID property.
499
00:24:26,799 --> 00:24:29,700
Come on. I'll copy it
and return it promptly.
500
00:24:29,702 --> 00:24:30,834
I don't know.
I promise.
501
00:24:30,836 --> 00:24:32,069
Come on.
What could it hurt?
502
00:24:32,071 --> 00:24:34,237
Okay, as long as you
don't tell my fianc�e
503
00:24:34,239 --> 00:24:35,639
how easy I am.
504
00:24:35,641 --> 00:24:36,941
Thanks.
505
00:24:36,943 --> 00:24:39,810
[���]
506
00:24:42,582 --> 00:24:44,548
SOLDIER: Go. Go!
507
00:24:44,550 --> 00:24:46,016
Let's go. Let's go
to the left.
508
00:24:46,018 --> 00:24:47,618
SOLDIER 2: Check your
ammo. Now, now!
509
00:24:47,620 --> 00:24:49,820
SOLDIER 3:
Let's get locked, loaded!
510
00:24:52,625 --> 00:24:54,224
SOLDIER 2:
Moving up!
511
00:25:01,567 --> 00:25:02,833
SOLDIER: Keep--
Keep it tight.
512
00:25:09,709 --> 00:25:11,141
Tight.
513
00:25:15,481 --> 00:25:16,747
SOLDIER: Watch out.
514
00:25:19,585 --> 00:25:21,585
All right. Take that
other trail.
515
00:25:21,587 --> 00:25:23,186
ANDERSON: Danny.
516
00:25:23,188 --> 00:25:25,022
Let's fly.
Let's move.
517
00:25:28,193 --> 00:25:30,894
We gotta
check it out.
518
00:25:32,131 --> 00:25:33,597
After you, boy.
519
00:25:33,599 --> 00:25:35,232
Why'd I know
you'd say that?
520
00:25:40,673 --> 00:25:42,072
I don't like
the looks of this!
521
00:25:42,074 --> 00:25:43,674
Get them the hell
out of here, boy.
522
00:25:43,676 --> 00:25:44,708
Come on. Didi mau!
523
00:25:44,710 --> 00:25:45,743
Didi mau!
524
00:25:50,315 --> 00:25:51,649
Spider hole.
525
00:26:03,362 --> 00:26:04,762
Aah!
526
00:26:04,764 --> 00:26:07,631
[SHOUTING]
527
00:26:11,270 --> 00:26:12,970
[HOWLS]
528
00:26:31,990 --> 00:26:33,923
So I heard the VC you bagged
529
00:26:33,925 --> 00:26:35,659
had some
NVA documents.
530
00:26:35,661 --> 00:26:37,060
Yeah, I hope the little gook
531
00:26:37,062 --> 00:26:39,729
makes it just long enough
to get interrogated.
532
00:26:39,731 --> 00:26:41,898
Cassidy gutted him.
533
00:26:41,900 --> 00:26:43,066
Gutted?
534
00:26:43,068 --> 00:26:44,334
For once,
he did his job,
535
00:26:44,336 --> 00:26:46,470
backed up the soldier
he was with.
536
00:26:46,472 --> 00:26:48,272
He saved
Taylor's butt.
537
00:26:48,274 --> 00:26:49,339
Cassidy
saved Taylor?
538
00:26:49,341 --> 00:26:50,907
How about it?
539
00:26:50,909 --> 00:26:52,409
What did he use,
his bayonet?
540
00:26:52,411 --> 00:26:54,344
Knife.
541
00:26:54,346 --> 00:26:55,712
What kind of knife?
542
00:26:55,714 --> 00:26:58,649
Well, I don't know.
You'd have to ask him.
543
00:26:58,651 --> 00:27:00,016
MAN: Excuse us.
Coming through.
544
00:27:01,720 --> 00:27:04,421
Just wrap this up
a little bit tighter here.
545
00:27:06,158 --> 00:27:07,491
All right.
Now try that.
546
00:27:10,896 --> 00:27:12,896
So it might seem silly to be
reading American literature
547
00:27:12,898 --> 00:27:14,398
in the middle of a war,
548
00:27:14,400 --> 00:27:15,799
especially books that
you've probably all read
549
00:27:15,801 --> 00:27:17,434
in high school.
550
00:27:17,436 --> 00:27:19,403
But what you're going
through in Vietnam
551
00:27:19,405 --> 00:27:20,970
will make you
experience these stories
552
00:27:20,972 --> 00:27:22,406
in a much richer way.
553
00:27:23,642 --> 00:27:26,142
So...
[DOOR OPENS]
554
00:27:26,144 --> 00:27:29,479
Sergeant.
Please join us.
555
00:27:29,481 --> 00:27:32,048
I have some
extra books up here.
556
00:27:37,956 --> 00:27:40,724
Here you go. And there's
a chair in the second row.
557
00:27:40,726 --> 00:27:43,059
No, I'll be more comfortable
back there in the back.
558
00:27:43,061 --> 00:27:44,994
Okay. The back's fine.
559
00:27:44,996 --> 00:27:47,264
I didn't think I'd see him here.
Me either.
560
00:27:47,266 --> 00:27:49,466
So the first book that we're
gonna be starting with
561
00:27:49,468 --> 00:27:51,535
is Stephen Crane's
The Red Badge of Courage.
562
00:27:51,537 --> 00:27:54,238
Unless there are
any questions, we can begin.
563
00:27:54,240 --> 00:27:55,672
All right.
564
00:27:57,008 --> 00:27:59,142
[CLEARS THROAT]
565
00:27:59,144 --> 00:28:00,477
Let's open to page one.
566
00:28:12,291 --> 00:28:13,557
Cassidy!
567
00:28:17,829 --> 00:28:20,063
Yeah?
568
00:28:20,065 --> 00:28:21,598
I just want
you to know
569
00:28:21,600 --> 00:28:23,333
you saved my bacon
out there today
570
00:28:23,335 --> 00:28:24,668
and I appreciate it.
571
00:28:24,670 --> 00:28:28,004
I saved my butt today,
Taylor, not yours.
572
00:28:28,006 --> 00:28:30,274
Got it?
I got it.
573
00:28:30,276 --> 00:28:31,675
What makes you think
you so special?
574
00:28:31,677 --> 00:28:33,410
You wouldn't understand, man.
Yeah, well, try me.
575
00:28:33,412 --> 00:28:34,611
You've been riding
Johnson and me
576
00:28:34,613 --> 00:28:36,413
and the other brothers
ever since you got here,
577
00:28:36,415 --> 00:28:38,014
and there ain't
a blood in this outfit
578
00:28:38,016 --> 00:28:39,149
that don't
see you coming.
579
00:28:39,151 --> 00:28:41,217
Nothing personal,
Taylor.
580
00:28:41,219 --> 00:28:42,452
Yeah, well,
think again.
581
00:28:42,454 --> 00:28:43,787
Look, a brother's done
582
00:28:43,789 --> 00:28:45,389
taking that cracker trash
you been dishing out.
583
00:28:45,391 --> 00:28:46,790
And one day
you're gonna say
584
00:28:46,792 --> 00:28:48,191
that word "nigger"
one time too many.
585
00:28:48,193 --> 00:28:49,459
Yeah, that's right.
586
00:28:49,461 --> 00:28:51,495
And some blood is
gonna take a razor to you.
587
00:28:51,497 --> 00:28:53,062
And it ain't
gonna be me, Cassidy.
588
00:28:53,064 --> 00:28:55,064
Because whether you
like it or not, I owe you.
589
00:28:55,066 --> 00:28:57,434
And it's because I owe you
I'm gonna tell you.
590
00:28:57,436 --> 00:28:59,536
Be careful.
Yeah, about what?
591
00:29:02,240 --> 00:29:03,640
I just caught wind
that CID
592
00:29:03,642 --> 00:29:05,275
is calling us in
to interrogate us.
593
00:29:05,277 --> 00:29:06,943
What the hell are you
talking about, Taylor?
594
00:29:06,945 --> 00:29:09,245
There was a murder in Saigon
is what I'm talking about.
595
00:29:09,247 --> 00:29:11,315
And I don't know
who or how,
596
00:29:11,317 --> 00:29:12,916
but somebody seems
to think you or me
597
00:29:12,918 --> 00:29:14,318
had something
to do with it.
598
00:29:14,320 --> 00:29:16,953
And I ain't killed nothing
but Charlie since I been here.
599
00:29:37,008 --> 00:29:38,007
[BOOK PLUNKS]
600
00:29:38,977 --> 00:29:40,243
SOLDIER [WHISPERS]:
Sergeant?
601
00:29:54,827 --> 00:29:57,293
Sergeant?
You forgot your book.
602
00:29:57,295 --> 00:29:58,895
Oh, look,
tell you what,
603
00:29:58,897 --> 00:30:00,296
why don't you
hang on to that?
604
00:30:00,298 --> 00:30:01,698
I won't be
needing it. Okay?
605
00:30:01,700 --> 00:30:04,133
Listen, if it's the baby
you're worried about,
606
00:30:04,135 --> 00:30:05,535
he's gonna be fine.
607
00:30:05,537 --> 00:30:07,637
No, no, look. I know
the baby's in good hands.
608
00:30:07,639 --> 00:30:09,473
You know he's
in good hands
609
00:30:09,475 --> 00:30:12,843
because you went to
the orphanage to check on him.
610
00:30:12,845 --> 00:30:14,277
What's it gonna
hurt to try?
611
00:30:14,279 --> 00:30:15,311
Just take it
with you
612
00:30:15,313 --> 00:30:16,580
and read a couple
of chapters.
613
00:30:16,582 --> 00:30:18,615
Once you get into it,
you might really like it.
614
00:30:18,617 --> 00:30:20,083
It's not a question
of liking it.
615
00:30:20,085 --> 00:30:22,853
I'm just not the best reader
in the world.
616
00:30:24,423 --> 00:30:27,758
Well, I invited you,
but you could have said no.
617
00:30:27,760 --> 00:30:29,325
Why did you come?
618
00:30:29,327 --> 00:30:30,727
I don't know.
619
00:30:30,729 --> 00:30:32,529
Self-improvement.
620
00:30:32,531 --> 00:30:33,930
Well, Alex told me
that Lieutenant Goldman
621
00:30:33,932 --> 00:30:36,132
said he'd never seen
a better soldier than you.
622
00:30:36,134 --> 00:30:37,534
He said that?
Yeah.
623
00:30:37,536 --> 00:30:39,335
Well, it was nice
of him to say that.
624
00:30:39,337 --> 00:30:41,938
It's just that I don't know
what good that's gonna do me
625
00:30:41,940 --> 00:30:43,339
when I get back
to the world.
626
00:30:43,341 --> 00:30:45,074
I mean, I pretty much
scratched my head
627
00:30:45,076 --> 00:30:46,376
all the way
through high school,
628
00:30:46,378 --> 00:30:47,811
and lately I've been wondering
what opportunities
629
00:30:47,813 --> 00:30:49,045
are gonna be
available for me.
630
00:30:49,047 --> 00:30:50,814
Oh. There are plenty
of opportunities...
631
00:30:50,816 --> 00:30:53,116
if you're patient.
632
00:30:53,118 --> 00:30:55,852
I mean, I can read.
Don't get me wrong. I can read.
633
00:30:55,854 --> 00:30:58,254
It's just long passages,
you know, description,
634
00:30:58,256 --> 00:31:00,156
I have trouble
concentrating.
635
00:31:00,158 --> 00:31:03,427
Well, I'd like to help you,
if you'd let me.
636
00:31:09,835 --> 00:31:11,668
Taylor,
let's go.
637
00:31:14,740 --> 00:31:15,972
MAN:
What happened to you?
638
00:31:15,974 --> 00:31:17,774
Did you get shipped up
to Long Binh?
639
00:31:22,648 --> 00:31:25,181
MAN 2:
Now, what line
is he on?
640
00:31:25,183 --> 00:31:26,349
[PEOPLE SPEAKING
VIETNAMESE]
641
00:31:30,622 --> 00:31:33,089
This guy has caused
chaos in the ranks
642
00:31:33,091 --> 00:31:34,491
since the first day
he got here.
643
00:31:34,493 --> 00:31:36,092
He's gonna take
you down with him
644
00:31:36,094 --> 00:31:37,494
if you continue
to protect him.
645
00:31:37,496 --> 00:31:39,262
Alex, I don't care
what the circumstances are.
646
00:31:39,264 --> 00:31:40,464
I just want
to make sure
647
00:31:40,466 --> 00:31:41,665
the guy gets
a fair shake.
648
00:31:41,667 --> 00:31:44,701
Myron, Cassidy is
a poor excuse for a soldier.
649
00:31:44,703 --> 00:31:47,236
He's a bigot and-- And
now he's a murder suspect.
650
00:31:47,238 --> 00:31:48,505
Okay!
651
00:31:50,141 --> 00:31:52,476
Look, I... I made
someone a promise.
652
00:31:52,478 --> 00:31:54,444
What kind
of promise?
653
00:31:56,582 --> 00:32:00,149
Cassidy's father served
in my father's command in Korea,
654
00:32:00,151 --> 00:32:02,652
and he was severely
wounded in Pusan
655
00:32:02,654 --> 00:32:05,288
trying to defend his squad
against a North Korean assault.
656
00:32:05,290 --> 00:32:07,524
Okay, I understand
the background,
657
00:32:07,526 --> 00:32:09,726
but you're still putting
yourself way out on a limb
658
00:32:09,728 --> 00:32:11,628
for the son of someone
659
00:32:11,630 --> 00:32:13,630
who merely just
served with your father.
660
00:32:13,632 --> 00:32:15,198
All right, so when Cassidy
gets transferred
661
00:32:15,200 --> 00:32:16,666
in from Chu Lai,
662
00:32:16,668 --> 00:32:19,302
his father writes
to my father and says,
663
00:32:19,304 --> 00:32:21,404
you know, "I want you
to pull some strings,
664
00:32:21,406 --> 00:32:23,406
see if you can get my son
in his platoon."
665
00:32:23,408 --> 00:32:25,041
Well, maybe you should
have told your father
666
00:32:25,043 --> 00:32:26,042
what you
were facing.
667
00:32:26,044 --> 00:32:27,677
There was no way
for him to know
668
00:32:27,679 --> 00:32:29,278
the kind of guy
that this guy was,
669
00:32:29,280 --> 00:32:31,047
so I accepted
the challenge.
670
00:32:31,049 --> 00:32:33,683
Why? To prove that you could
make a soldier out of him?
671
00:32:33,685 --> 00:32:35,084
Or to prove something
to your father?
672
00:32:35,086 --> 00:32:37,453
Alex, oy...
673
00:32:37,455 --> 00:32:39,956
My whole life, it has been,
"Yes, sir. No, sir."
674
00:32:39,958 --> 00:32:41,558
I-- I keep trying
to prove my worth
675
00:32:41,560 --> 00:32:44,561
to a guy that wasn't even there
when I was a kid.
676
00:32:44,563 --> 00:32:46,362
[SCOFFS]
If we're not close now,
677
00:32:46,364 --> 00:32:47,864
we'll probably
never be close.
678
00:32:50,702 --> 00:32:56,506
I don't know why I keep...
trying to do the impossible.
679
00:32:56,508 --> 00:32:58,107
I just don't know why.
680
00:32:58,109 --> 00:32:59,976
[SOLDIERS CHATTING]
681
00:33:15,427 --> 00:33:16,993
[SIGHS]
682
00:33:23,902 --> 00:33:26,269
How'd you do?
683
00:33:26,271 --> 00:33:27,904
I answered
their questions.
684
00:33:27,906 --> 00:33:29,906
I tied on such
a drunk that night,
685
00:33:29,908 --> 00:33:32,241
I ain't got any idea
where in the hell I was
686
00:33:32,243 --> 00:33:33,677
when that girl was killed.
[DOOR OPENS]
687
00:33:37,616 --> 00:33:39,282
How about you?
688
00:33:39,284 --> 00:33:41,150
I don't know anything
about no murder.
689
00:33:41,152 --> 00:33:42,452
I just told--
690
00:33:44,856 --> 00:33:46,122
In there.
691
00:34:06,945 --> 00:34:08,945
[���]
692
00:34:08,947 --> 00:34:11,047
It's a Sykes Fairburn,
lieutenant.
693
00:34:15,487 --> 00:34:17,253
You're under arrest,
Cassidy.
694
00:34:23,161 --> 00:34:24,728
What is this?
695
00:34:32,037 --> 00:34:33,837
I was in the Peace Corps
before Nam.
696
00:34:33,839 --> 00:34:35,371
That's where I got
my teaching degree,
697
00:34:35,373 --> 00:34:36,773
and, uh, I joined IVS
698
00:34:36,775 --> 00:34:38,508
when I heard that they
needed voluntary teachers
699
00:34:38,510 --> 00:34:40,010
and community
service workers.
700
00:34:40,012 --> 00:34:41,745
Well, I'll be
honest with you.
701
00:34:41,747 --> 00:34:43,813
After what went down
during Tet,
702
00:34:43,815 --> 00:34:45,248
I wouldn't advise
my worst enemy
703
00:34:45,250 --> 00:34:47,617
to be hanging
in here.
704
00:34:47,619 --> 00:34:50,754
You know the brother
I mentioned with the 173rd?
705
00:34:50,756 --> 00:34:53,222
He went home to
my mother in pieces
706
00:34:53,224 --> 00:34:55,391
after he and three
of his buddies
707
00:34:55,393 --> 00:34:57,160
were mortared
in Bien Hoa.
708
00:34:57,162 --> 00:34:58,962
Another brother
just enlisted,
709
00:34:58,964 --> 00:35:00,596
and the younger two
plan to
710
00:35:00,598 --> 00:35:02,065
when they're
old enough.
711
00:35:02,067 --> 00:35:04,034
I wish I would have
run into your people
712
00:35:04,036 --> 00:35:05,135
when I was home
recently.
713
00:35:07,906 --> 00:35:09,639
It seems like
there are a lot more
714
00:35:09,641 --> 00:35:11,041
war protesters
than supporters anymore.
715
00:35:11,043 --> 00:35:12,341
WAITRESS:
May I help you?
716
00:35:12,343 --> 00:35:14,210
I'll have
an iced tea, please.
717
00:35:14,212 --> 00:35:15,679
Uh, make that two.
718
00:35:18,016 --> 00:35:20,684
Well, you've had some time
to think about it.
719
00:35:20,686 --> 00:35:22,952
What about digging into
some work on that reading?
720
00:35:22,954 --> 00:35:25,555
What is this? Am I supposed to
be your guinea pig, or what?
721
00:35:25,557 --> 00:35:29,025
No. Just think about it
as a project for the future.
722
00:35:29,027 --> 00:35:31,995
You have thought about
the future, haven't you?
723
00:35:31,997 --> 00:35:33,296
Yeah. I've thought
about it.
724
00:35:33,298 --> 00:35:35,331
I had my eyes set on
this fishing-guide job
725
00:35:35,333 --> 00:35:37,067
back in Idaho,
where I'm from.
726
00:35:37,069 --> 00:35:39,368
I mean, it wasn't the stuff
that you hang dreams on,
727
00:35:39,370 --> 00:35:41,938
but it was a good job,
a steady job,
728
00:35:41,940 --> 00:35:43,272
and I was
good at it.
729
00:35:43,274 --> 00:35:45,908
Thanks.
But, uh, I don't know.
730
00:35:45,910 --> 00:35:48,078
I've been
searching lately.
731
00:35:48,080 --> 00:35:51,114
Well, is there anything
that you really wanna do?
732
00:35:51,116 --> 00:35:52,515
I don't know.
733
00:35:52,517 --> 00:35:53,717
See, when
I was growing up,
734
00:35:53,719 --> 00:35:55,118
I was pretty much
raised by nuns.
735
00:35:55,120 --> 00:35:57,854
And there was this, uh,
mother superior in the school.
736
00:35:57,856 --> 00:36:01,057
Uh, we called her
Attila the Nun.
[LAUGHS]
737
00:36:01,059 --> 00:36:02,959
Every morning,
just almost like a ritual,
738
00:36:02,961 --> 00:36:04,360
she'd find one
reason or another
739
00:36:04,362 --> 00:36:07,197
to, like, rap us all on
the knuckles with a ruler.
740
00:36:07,199 --> 00:36:09,799
But we knew this old broad
was gonna be there every day,
741
00:36:09,801 --> 00:36:11,634
and she was gonna
pay attention to us.
742
00:36:11,636 --> 00:36:14,137
We had food to eat.
We had a bed to sleep in.
743
00:36:14,139 --> 00:36:16,139
We had a roof over our heads.
We had security.
744
00:36:16,141 --> 00:36:18,842
But these kids here,
like the kid out at that ville,
745
00:36:18,844 --> 00:36:20,610
some of these kids
are starving to death.
746
00:36:20,612 --> 00:36:22,846
And I swear to you,
some of them are dying
747
00:36:22,848 --> 00:36:26,282
from lack of love and lack
of basic human contact.
748
00:36:26,284 --> 00:36:28,718
So are you saying
that you wanna work
749
00:36:28,720 --> 00:36:30,120
with children
when you get back?
750
00:36:31,990 --> 00:36:34,590
Well, I never thought
of it like that.
751
00:36:34,592 --> 00:36:37,493
Well, you just
thought of it right now.
752
00:36:39,597 --> 00:36:41,430
So interrogation
cleared Taylor?
753
00:36:41,432 --> 00:36:43,233
Yeah, he was back
from Saigon with his buddies
754
00:36:43,235 --> 00:36:44,634
at the time
of the girl's murder.
755
00:36:44,636 --> 00:36:45,835
He also appears
to be clear
756
00:36:45,837 --> 00:36:47,570
at the time
of the other killings.
757
00:36:47,572 --> 00:36:49,538
Is Cassidy gonna be
taken to Long Binh?
758
00:36:49,540 --> 00:36:50,840
We'll interrogate
him more today
759
00:36:50,842 --> 00:36:52,041
and probably
move him tomorrow,
760
00:36:52,043 --> 00:36:54,110
which is
your basic good timing,
761
00:36:54,112 --> 00:36:56,079
at least
from my standpoint.
762
00:36:56,081 --> 00:36:57,513
I got my orders
early.
763
00:36:57,515 --> 00:36:58,915
Goin' home?
764
00:36:58,917 --> 00:37:00,150
Yeah.
765
00:37:00,152 --> 00:37:01,251
I'm getting outta here
766
00:37:01,253 --> 00:37:03,552
feeling good
about getting the job done.
767
00:37:03,554 --> 00:37:06,722
What I'm nervous about
is seeing my fianc�e again.
768
00:37:06,724 --> 00:37:08,457
Oh, you'll
do fine, Hughes.
769
00:37:08,459 --> 00:37:11,861
So, what about
Cassidy's prosecution?
770
00:37:11,863 --> 00:37:14,030
Well, preliminary investigation
should handle itself.
771
00:37:14,032 --> 00:37:15,431
I'll fly back
if I'm needed,
772
00:37:15,433 --> 00:37:17,200
but I think
we can build a case.
773
00:37:17,202 --> 00:37:18,601
Cassidy's knife
is a Sykes Fairburn,
774
00:37:18,603 --> 00:37:20,003
he can't account
for his whereabouts
775
00:37:20,005 --> 00:37:21,137
for two of the murders,
776
00:37:21,139 --> 00:37:22,505
and he's hazy
about the others.
777
00:37:22,507 --> 00:37:25,374
Was he in Chu Lai at the time
of the first killings?
778
00:37:25,376 --> 00:37:27,343
Yeah, confirmed.
779
00:37:29,281 --> 00:37:31,281
Your fianc�e?
Yeah.
780
00:37:31,283 --> 00:37:33,116
Met her in college
before I got my orders
781
00:37:33,118 --> 00:37:35,785
for this trip to
this tropical paradise.
782
00:37:37,522 --> 00:37:39,755
Jesus, God.
783
00:37:39,757 --> 00:37:41,424
It's gonna be
strange heading back
784
00:37:41,426 --> 00:37:43,559
on that bird
to civilization.
785
00:37:43,561 --> 00:37:45,962
Starting to count
the days myself.
786
00:37:45,964 --> 00:37:49,032
But they say you don't deny
or admit you killed the girls.
787
00:37:49,034 --> 00:37:51,234
I told you, Taylor.
I got a memory problem.
788
00:37:51,236 --> 00:37:53,102
I drink,
I blank out.
789
00:37:57,542 --> 00:37:59,275
One thing I gotta know
790
00:37:59,277 --> 00:38:01,244
about that tale...
791
00:38:01,246 --> 00:38:03,079
Your daddy taking a rope
792
00:38:03,081 --> 00:38:04,981
to that brother
in Mississippi.
793
00:38:06,318 --> 00:38:08,651
Is it true?
794
00:38:08,653 --> 00:38:10,053
Taylor...
795
00:38:11,890 --> 00:38:13,756
I told you and Johnson
that story
796
00:38:13,758 --> 00:38:15,658
to rattle your cage.
797
00:38:16,962 --> 00:38:18,594
I don't expect you
to believe me
798
00:38:18,596 --> 00:38:20,997
after all I done,
but I'm sorry for it.
799
00:38:20,999 --> 00:38:22,798
I don't have to be
from the South, Cassidy,
800
00:38:22,800 --> 00:38:24,400
to know that things
like that go on.
801
00:38:24,402 --> 00:38:26,002
But where I come from,
802
00:38:26,004 --> 00:38:27,904
a man could get killed
just for telling it.
803
00:38:27,906 --> 00:38:29,939
Yeah, I know I got
a loud mouth, Taylor.
804
00:38:29,941 --> 00:38:31,640
But, man, mostly
I got a loud mouth
805
00:38:31,642 --> 00:38:32,842
because I've been
scared to death
806
00:38:32,844 --> 00:38:34,244
since first day
my plane touched down.
807
00:38:34,246 --> 00:38:36,312
I found out this weren't
no John Wayne movie, man!
808
00:38:36,314 --> 00:38:37,914
This is for real!
809
00:38:39,284 --> 00:38:41,384
Taylor, I was raised
to hate anything colored.
810
00:38:41,386 --> 00:38:43,619
But I want you to know
811
00:38:43,621 --> 00:38:47,323
I hated my old man every time
he told that story.
812
00:38:49,660 --> 00:38:51,895
Man, I don't even
know how to act
813
00:38:51,897 --> 00:38:53,396
around you black folk.
814
00:38:53,398 --> 00:38:54,797
I tell you
how you act, Cassidy.
815
00:38:54,799 --> 00:38:56,199
You act like
we're doing right now.
816
00:38:56,201 --> 00:38:57,934
Like we're just two people,
817
00:38:57,936 --> 00:38:59,702
two human beings
sitting here talking.
818
00:38:59,704 --> 00:39:04,307
That's all we ever ask.
Treat us like human beings.
819
00:39:04,309 --> 00:39:05,875
I been a lousy soldier, Taylor.
820
00:39:05,877 --> 00:39:08,511
There ain't
no doubt about that.
821
00:39:08,513 --> 00:39:09,779
Why'd you do it,
Cassidy?
822
00:39:12,350 --> 00:39:15,551
Why'd you kill those girls?
823
00:39:15,553 --> 00:39:18,554
I didn't kill the girl
from the Blue Parrot, Taylor.
824
00:39:18,556 --> 00:39:20,689
[���]
825
00:39:20,691 --> 00:39:22,858
Man, I don't remember much
about that night,
826
00:39:22,860 --> 00:39:25,228
but I know deep down inside
I didn't do it.
827
00:39:27,198 --> 00:39:28,664
Taylor, I didn't kill them,
828
00:39:28,666 --> 00:39:31,534
and I ain't got no way
to prove it, man.
829
00:39:31,536 --> 00:39:32,936
But I swear
830
00:39:32,938 --> 00:39:35,038
I did not
kill those girls.
831
00:39:37,142 --> 00:39:39,242
MAN: Yeah, right.
832
00:39:39,244 --> 00:39:40,944
Take those galleys
out right away.
833
00:39:40,946 --> 00:39:43,346
Here's the original and the copy
of the pic you wanted, Alex.
834
00:39:43,348 --> 00:39:44,513
Oh, great.
835
00:39:44,515 --> 00:39:47,016
You want me to airbrush
that scratch, no problem.
836
00:39:47,018 --> 00:39:48,351
What scratch?
837
00:39:48,353 --> 00:39:49,752
Negative scratch.
838
00:39:49,754 --> 00:39:51,154
It was on the original.
839
00:39:52,157 --> 00:39:55,458
[���]
840
00:39:55,460 --> 00:39:56,892
Damn.
841
00:39:59,064 --> 00:40:00,663
Thanks.
842
00:40:47,078 --> 00:40:49,945
[CHEERFUL, UPBEAT MUSIC PLAYING]
843
00:41:07,598 --> 00:41:09,765
Lieutenant,
can we talk?
844
00:41:12,770 --> 00:41:14,904
What's so important?
845
00:41:14,906 --> 00:41:17,907
Well, I, uh,
just checked with CID.
846
00:41:17,909 --> 00:41:20,176
I found out you were leaving
even sooner than expected.
847
00:41:20,178 --> 00:41:22,512
Correct. First thing
in the morning.
848
00:41:22,514 --> 00:41:23,913
We may have
a problem.
849
00:41:23,915 --> 00:41:27,083
No. If there's a problem,
it's yours, not mine.
850
00:41:27,085 --> 00:41:30,153
The problem is with
this photo you lent me.
851
00:41:30,155 --> 00:41:32,555
Whatever it is,
just return it to CID
852
00:41:32,557 --> 00:41:33,989
and discuss it with them.
853
00:41:33,991 --> 00:41:35,191
I'm history, remember?
854
00:41:38,729 --> 00:41:40,530
Did you know this girl?
855
00:41:40,532 --> 00:41:41,830
No.
856
00:41:41,832 --> 00:41:43,232
Where'd you
get the picture?
857
00:41:43,234 --> 00:41:45,501
From her family.
After she was killed?
858
00:41:45,503 --> 00:41:47,603
That's right.
859
00:41:47,605 --> 00:41:50,339
I don't think so.
860
00:41:50,341 --> 00:41:51,707
No?
861
00:41:53,378 --> 00:41:56,145
This was taken
with your own camera.
862
00:41:57,482 --> 00:41:59,382
I don't think
I'm following you.
863
00:42:00,785 --> 00:42:03,186
There's a negative scratch
on this photo.
864
00:42:04,822 --> 00:42:08,023
There's an identical scratch
on the picture of your fianc�e
865
00:42:08,025 --> 00:42:09,425
that was in your office.
866
00:42:09,427 --> 00:42:12,928
Listen. Both pictures were
taken with the same camera.
867
00:42:12,930 --> 00:42:15,965
This scratch is like
ballistics or fingerprints.
868
00:42:17,969 --> 00:42:20,536
I also found your camera
in the office.
869
00:42:20,538 --> 00:42:21,937
So?
870
00:42:21,939 --> 00:42:23,172
Come on.
871
00:42:23,174 --> 00:42:26,576
How'd you take a picture
of one of the victims
872
00:42:26,578 --> 00:42:29,579
that you didn't know
before she was killed?
873
00:42:29,581 --> 00:42:32,548
Where do you intend
to take this, Miss Devlin?
874
00:42:32,550 --> 00:42:35,518
Where are you
going with this?
875
00:42:35,520 --> 00:42:36,719
Just asking
questions.
876
00:42:36,721 --> 00:42:39,555
Just want
to find out why.
877
00:42:43,361 --> 00:42:45,728
The wrong questions,
Miss Devlin.
878
00:42:45,730 --> 00:42:48,231
You try and make
one sound,
879
00:42:48,233 --> 00:42:50,032
and I'll slice you
so quick
880
00:42:50,034 --> 00:42:51,634
you won't get it out
of your throat.
881
00:42:51,636 --> 00:42:53,369
You were about to find
yourself another victim,
882
00:42:53,371 --> 00:42:54,770
weren't you?
883
00:42:54,772 --> 00:42:57,006
A bar girl?
884
00:42:57,008 --> 00:42:58,741
Going-away present?
885
00:42:58,743 --> 00:43:01,677
You get the need,
and you fill the need.
886
00:43:01,679 --> 00:43:02,678
Look.
887
00:43:02,680 --> 00:43:04,713
They have all
this evidence on you.
888
00:43:04,715 --> 00:43:06,349
If you just
turn yourself in,
889
00:43:06,351 --> 00:43:08,551
they'd be a lot
easier on you.
890
00:43:08,553 --> 00:43:11,254
I'm taking you
outta here,
891
00:43:11,256 --> 00:43:15,191
so be cool...
or it'll hurt.
892
00:43:15,193 --> 00:43:16,825
Bad.
893
00:43:16,827 --> 00:43:18,261
Now let's go, baby.
894
00:43:18,263 --> 00:43:20,229
[QUIETLY]
Just walk
right here.
895
00:43:20,231 --> 00:43:21,330
Keep your
hands down.
896
00:43:21,332 --> 00:43:22,431
Keep your
hands down.
897
00:43:22,433 --> 00:43:25,768
Put a smile
on your face, okay?
898
00:43:25,770 --> 00:43:28,304
Keep smiling.
That's it.
899
00:43:28,306 --> 00:43:31,807
Give me a nice,
pretty smile, Miss Devlin.
900
00:43:31,809 --> 00:43:33,042
Just keep smiling.
901
00:43:33,044 --> 00:43:35,545
Okay. All right?
902
00:43:35,547 --> 00:43:36,812
MAN: Lieutenant?
903
00:43:38,683 --> 00:43:40,082
If you don't mind
accompanying us, sir,
904
00:43:40,084 --> 00:43:42,418
we have a few things
we'd like to discuss with you.
905
00:43:42,420 --> 00:43:43,586
About what?
906
00:43:43,588 --> 00:43:44,920
GOLDMAN: We searched
your quarters, Hughes.
907
00:43:44,922 --> 00:43:47,089
We found the photos
of the women you killed.
908
00:43:47,091 --> 00:43:48,491
You set me up.
909
00:43:48,493 --> 00:43:51,494
I didn't set you up.
You set yourself up.
910
00:43:51,496 --> 00:43:53,896
Come on, Hughes.
Let the lady go.
911
00:43:53,898 --> 00:43:55,931
Make it easier
on everybody.
912
00:43:55,933 --> 00:43:57,900
[BREATHING
HEAVILY]
913
00:44:07,778 --> 00:44:09,044
MAN: That's it, folks.
914
00:44:09,046 --> 00:44:10,846
I thought
I told you to wait.
915
00:44:10,848 --> 00:44:13,683
I thought I could talk him
into giving himself up.
916
00:44:13,685 --> 00:44:15,284
I don't know.
917
00:44:15,286 --> 00:44:17,386
Alex...
918
00:44:17,388 --> 00:44:19,088
stick with reporting.
919
00:44:39,844 --> 00:44:41,844
I'm gonna forget
the past, Cassidy.
920
00:44:41,846 --> 00:44:43,312
Taylor here
has told me
921
00:44:43,314 --> 00:44:46,048
that you wanted start
all over again.
922
00:44:46,050 --> 00:44:47,516
I think we
can do that.
923
00:44:47,518 --> 00:44:49,952
A second chance is
all I'm askin', sir.
924
00:44:49,954 --> 00:44:52,388
And I appreciate you
standing by me like you did,
925
00:44:52,390 --> 00:44:53,389
both of you.
926
00:44:54,859 --> 00:44:57,360
I realize you put your butt
on the line for me.
927
00:44:57,362 --> 00:44:59,362
Well, you just worry about
keeping your act together,
928
00:44:59,364 --> 00:45:01,264
and I'll worry
about the rest.
929
00:45:01,266 --> 00:45:03,232
Let's get out of here.
Yes, sir.
930
00:45:06,571 --> 00:45:07,970
ALEX: I showed
a picture of Hughes
931
00:45:07,972 --> 00:45:10,172
to some of the girls
in the bars along the strips.
932
00:45:10,174 --> 00:45:11,340
Uh-huh.
933
00:45:11,342 --> 00:45:13,075
They said that he was
a frequent visitor
934
00:45:13,077 --> 00:45:15,544
but that he never used
his real name or rank.
935
00:45:15,546 --> 00:45:16,979
One of the girls told me
936
00:45:16,981 --> 00:45:18,614
that she was
with him one night,
937
00:45:18,616 --> 00:45:21,350
and he got really rough
with her, but that was it.
938
00:45:21,352 --> 00:45:22,918
He let it go at that.
939
00:45:22,920 --> 00:45:25,521
She's lucky to be alive
to tell you about it.
I know.
940
00:45:25,523 --> 00:45:27,723
He said the reason
he killed all these women
941
00:45:27,725 --> 00:45:31,627
was because all Vietnamese
prostitutes are filthy animals.
942
00:45:32,997 --> 00:45:35,197
More casualties
of war, I guess.
943
00:45:35,199 --> 00:45:37,667
God, it must have been
a hell of a compulsion.
944
00:45:39,504 --> 00:45:41,837
I guess he just made
a lot of promises.
945
00:45:43,408 --> 00:45:45,374
So did I.
946
00:45:45,376 --> 00:45:48,611
[SMOOCHING]
947
00:45:49,714 --> 00:45:51,113
Myron.
Hmm?
948
00:45:51,115 --> 00:45:53,282
You've paid your debt
back to your father.
949
00:45:53,284 --> 00:45:55,818
Why don't you just climb out
from under him, huh?
950
00:45:55,820 --> 00:45:57,219
I already
called him.
951
00:45:57,221 --> 00:45:59,087
And?
952
00:45:59,089 --> 00:46:00,723
[LAUGHS]
953
00:46:00,725 --> 00:46:04,026
And I told him
no more promises.
954
00:46:08,700 --> 00:46:10,232
[DOOR OPENS]
955
00:46:15,606 --> 00:46:16,472
MAN:
Sarge.
956
00:46:29,354 --> 00:46:31,587
[���]
957
00:46:44,369 --> 00:46:47,236
[���]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
92164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.