Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:08,705
[rope creaking]
2
00:00:16,041 --> 00:00:17,291
[panting]
3
00:00:25,791 --> 00:00:27,081
Help!
4
00:00:36,666 --> 00:00:37,666
[Jim] Where's Anna?
5
00:00:37,875 --> 00:00:38,785
What?
6
00:00:41,500 --> 00:00:42,460
[Jim] Where's Anna?
7
00:00:42,541 --> 00:00:44,001
Who the heck is Anna?
8
00:00:49,083 --> 00:00:50,333
[Jim] Where's Anna?
9
00:00:50,416 --> 00:00:52,626
You need to rest,
your muscles are in spasm.
10
00:00:52,708 --> 00:00:53,538
No, I need to find Anna.
11
00:00:54,625 --> 00:00:55,625
He's hallucinating.
12
00:01:08,541 --> 00:01:09,751
[rustling]
13
00:01:29,583 --> 00:01:30,673
[rhythmic drumming]
14
00:01:30,833 --> 00:01:32,383
[chanting in native language]
15
00:01:43,166 --> 00:01:44,626
[playing melody]
16
00:01:51,000 --> 00:01:52,500
[sighs heavily]
17
00:02:04,916 --> 00:02:07,206
This woo-woo bollocks
works then, does it?
18
00:02:08,875 --> 00:02:11,375
[theme music playing]
19
00:02:19,500 --> 00:02:21,170
[siren wailing]
20
00:02:37,791 --> 00:02:39,081
Will she die?
21
00:02:49,958 --> 00:02:50,958
[Jim grunts]
22
00:02:52,958 --> 00:02:54,038
This a reserve?
23
00:02:54,125 --> 00:02:55,205
[woman] Mmm-hmm.
24
00:02:55,291 --> 00:02:56,381
[man] Chief...
25
00:03:00,208 --> 00:03:01,328
Cheers.
26
00:03:03,916 --> 00:03:04,996
How'd I get here?
27
00:03:05,125 --> 00:03:06,875
Hunters found you
on the mountain.
28
00:03:07,208 --> 00:03:08,878
Ah. [sniffs]
29
00:03:10,083 --> 00:03:11,213
My wife and daughter?
30
00:03:11,416 --> 00:03:12,916
-No.
-Oh.
31
00:03:13,666 --> 00:03:15,626
You got something I could borrow
like a truck or something?
32
00:03:15,916 --> 00:03:17,126
Mmm-hmm.
33
00:03:27,083 --> 00:03:28,923
Have you ever
ridden one of those?
34
00:03:29,333 --> 00:03:30,583
No problem.
35
00:03:37,083 --> 00:03:38,583
Fuck's sake.
36
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Ahh!
37
00:03:56,750 --> 00:03:58,040
Fuck.
38
00:04:31,458 --> 00:04:32,288
[grunts]
39
00:04:36,208 --> 00:04:37,498
[gasps]
40
00:05:09,958 --> 00:05:10,878
[groans]
41
00:05:21,250 --> 00:05:23,080
-How's your head?
-Oh!
42
00:05:26,541 --> 00:05:28,381
I had to drag you
down the mountain.
43
00:05:34,375 --> 00:05:35,205
Where's Anna?
44
00:05:35,666 --> 00:05:36,666
We don't know.
45
00:05:37,250 --> 00:05:38,460
[groaning]
46
00:05:47,916 --> 00:05:49,536
Angela,
you almost died up there.
47
00:05:49,708 --> 00:05:51,078
You rush out again and...
48
00:05:54,166 --> 00:05:57,456
Thank you for
saving my life up there.
49
00:05:58,916 --> 00:06:00,246
How about I throw on
some coffee, too?
50
00:06:02,541 --> 00:06:06,501
This was supposed to be
my executive mansion.
51
00:06:08,833 --> 00:06:10,583
I'm no longer an executive.
52
00:06:10,875 --> 00:06:13,455
So it's falling apart
and the pipes are all frozen.
53
00:06:13,791 --> 00:06:17,001
But, the bright side is
we have tons of firewood,
54
00:06:18,291 --> 00:06:19,711
and nobody knows we're here.
55
00:06:25,208 --> 00:06:26,458
Thank you.
56
00:06:27,458 --> 00:06:28,668
Mmm.
57
00:06:29,666 --> 00:06:31,076
Sorry, that's disgusting.
58
00:06:31,250 --> 00:06:32,630
I've had worse.
59
00:06:36,000 --> 00:06:36,960
Who'd you kill up there?
60
00:06:39,833 --> 00:06:41,133
Whoever it is,
I think your daughter
61
00:06:41,208 --> 00:06:42,288
has something to do with it.
62
00:06:44,625 --> 00:06:46,915
And I'd be surprised
if Jack wasn't involved.
63
00:06:48,000 --> 00:06:49,210
Is that your husband's
real name?
64
00:06:49,291 --> 00:06:51,581
You kept calling it out
in your sleep last night.
65
00:06:56,333 --> 00:06:57,173
What do you want?
66
00:06:57,250 --> 00:06:58,580
To feel safe.
67
00:06:58,666 --> 00:07:00,126
What's that got to do with me?
68
00:07:00,208 --> 00:07:01,668
Self-defence is one thing.
69
00:07:01,750 --> 00:07:04,250
What the hell else have
I become accessory to?
70
00:07:06,125 --> 00:07:07,285
[police siren chirps]
71
00:07:07,375 --> 00:07:08,665
[vehicle approaching]
72
00:07:13,875 --> 00:07:14,915
What the fuck?
73
00:07:15,208 --> 00:07:16,288
I had to call the police.
74
00:07:16,500 --> 00:07:17,580
You did what?
75
00:07:17,875 --> 00:07:19,205
My daughter's missing.
76
00:07:24,333 --> 00:07:25,543
We found Anna.
77
00:07:26,250 --> 00:07:27,170
Where is she?
78
00:07:27,250 --> 00:07:29,000
She's at the hospital,
she's alive.
79
00:07:29,125 --> 00:07:30,075
[sighs in relief]
80
00:07:31,000 --> 00:07:32,630
Thanks be to Jesus.
81
00:07:32,875 --> 00:07:34,125
Okay, okay.
82
00:07:49,916 --> 00:07:51,376
[Denise] They said
there's no brain damage.
83
00:07:53,041 --> 00:07:54,291
Why won't they let me see her?
84
00:07:54,666 --> 00:07:56,456
She has to answer
a few questions first.
85
00:07:57,583 --> 00:07:58,833
Questions?
86
00:07:59,791 --> 00:08:02,831
Do you have any idea why Anna
would do something like this?
87
00:08:04,500 --> 00:08:05,630
No.
88
00:08:07,375 --> 00:08:08,745
Is it okay if I talk to her?
89
00:08:10,958 --> 00:08:12,128
Uh...
90
00:08:12,500 --> 00:08:14,540
Well, they said she...
91
00:08:16,708 --> 00:08:18,418
Bruised her throat,
92
00:08:19,833 --> 00:08:21,003
so speaking might be hard.
93
00:08:22,041 --> 00:08:23,331
[sighs]
94
00:08:25,166 --> 00:08:27,246
Angela, I have to ask you,
95
00:08:27,416 --> 00:08:28,246
where's the Chief?
96
00:08:29,875 --> 00:08:30,915
Uh...
97
00:08:31,750 --> 00:08:35,040
I was gonna ask you
the same question.
98
00:08:38,416 --> 00:08:41,286
You drove away together
from the scene of a shooting.
99
00:08:42,416 --> 00:08:43,496
Shooting?
100
00:08:44,375 --> 00:08:45,705
Constable McGillen...
101
00:08:47,083 --> 00:08:48,793
He's not dead, is he?
102
00:08:48,958 --> 00:08:50,208
He said you were there.
103
00:08:59,583 --> 00:09:02,503
He's a monster, Denise.
104
00:09:05,208 --> 00:09:07,458
That's why
Anna did this to herself.
105
00:09:08,958 --> 00:09:11,038
She'd do anything
to get away from him.
106
00:09:12,291 --> 00:09:13,751
And I don't blame her.
107
00:09:15,541 --> 00:09:16,631
[crying] Hate this place.
108
00:09:16,708 --> 00:09:18,038
Last time I was here, I was told
109
00:09:18,125 --> 00:09:20,075
my son was dead,
and now... [sobs]
110
00:09:20,250 --> 00:09:22,380
She's gonna be okay,
she's gonna be okay.
111
00:10:09,041 --> 00:10:10,211
Mrs. Worth.
112
00:10:12,666 --> 00:10:13,876
How is Anna?
113
00:10:17,916 --> 00:10:20,666
I'm Sarah. Sarah Nickel.
114
00:10:21,083 --> 00:10:23,503
And this is my daughter, Rosa.
115
00:10:24,000 --> 00:10:25,290
We found her.
116
00:10:27,166 --> 00:10:29,286
[Angela] You found her?
[Sarah] Rosa did.
117
00:10:32,291 --> 00:10:33,711
Shall I sit with you?
118
00:10:47,041 --> 00:10:48,831
[Angela] Everything's going to
be all right.
119
00:10:54,583 --> 00:10:56,673
All you have to do
is get better.
120
00:11:00,375 --> 00:11:03,075
And then we'll go somewhere.
Somewhere far away,
121
00:11:03,375 --> 00:11:04,825
forget about all this.
122
00:11:06,208 --> 00:11:08,498
Anna, listen to me.
123
00:11:09,791 --> 00:11:11,541
I left him up there.
124
00:11:12,583 --> 00:11:14,043
On that mountainside.
125
00:11:15,166 --> 00:11:17,916
I made that decision, not you.
126
00:11:19,916 --> 00:11:23,956
Your father's past came back
to hurt us, and he hurt us.
127
00:11:27,000 --> 00:11:28,580
He killed your boy.
128
00:11:29,708 --> 00:11:33,748
Almost shot you doing it, and
that is why I left him up there.
129
00:11:37,375 --> 00:11:38,575
But that's on me.
130
00:11:39,500 --> 00:11:41,380
My darling girl, we're...
131
00:11:43,125 --> 00:11:44,375
We're safe now.
132
00:11:44,625 --> 00:11:45,665
[sniffles]
133
00:11:47,583 --> 00:11:49,043
I finished it.
134
00:11:52,958 --> 00:11:54,328
What do you mean,
you finished it?
135
00:12:00,041 --> 00:12:01,331
What do you mean?
136
00:12:06,375 --> 00:12:08,035
[panting]
137
00:12:17,833 --> 00:12:18,883
Whoa.
138
00:12:24,166 --> 00:12:25,576
Fuck's sake.
139
00:13:05,000 --> 00:13:06,500
[man shouts indistinctly]
140
00:13:08,875 --> 00:13:09,955
[man groans]
141
00:13:16,750 --> 00:13:18,380
[continues groaning]
142
00:13:34,833 --> 00:13:36,043
[car lock beeps]
143
00:13:43,875 --> 00:13:45,625
[grunts] Bollocks.
144
00:13:51,500 --> 00:13:52,580
[panting]
145
00:14:04,708 --> 00:14:06,078
Oh, fuck off.
146
00:14:32,416 --> 00:14:33,956
What did she ask you?
147
00:14:35,750 --> 00:14:36,920
Anna?
148
00:14:38,875 --> 00:14:39,995
The cop.
149
00:14:42,083 --> 00:14:44,083
Did she ask about the cabin?
150
00:14:46,958 --> 00:14:48,378
Talked about Anna.
151
00:14:52,458 --> 00:14:54,578
Well, what did you tell her?
152
00:14:55,208 --> 00:14:56,748
If you're so fucking worried
about the cops,
153
00:14:56,875 --> 00:14:57,875
why don't you leave town?
154
00:14:57,958 --> 00:14:59,248
What the hell's
keeping you here?
155
00:14:59,333 --> 00:15:00,463
You.
156
00:15:01,208 --> 00:15:02,708
[waitress]
Can I get you anything else?
157
00:15:02,958 --> 00:15:03,918
No, thanks.
158
00:15:10,875 --> 00:15:12,075
[sighs]
159
00:15:13,666 --> 00:15:15,376
I saved your life.
160
00:15:16,541 --> 00:15:18,791
You saved mine. We're quits.
161
00:15:19,291 --> 00:15:20,751
You can fuck off
with a clean conscience.
162
00:15:20,916 --> 00:15:22,916
Christ, if I were you,
I'd be in Acapulco by now.
163
00:15:23,000 --> 00:15:24,630
While you make
a deal with the Feds.
164
00:15:24,708 --> 00:15:25,668
What?
165
00:15:25,833 --> 00:15:27,833
Look, I know how this works.
166
00:15:29,208 --> 00:15:31,538
I'm not a career criminal,
but I'm not an idiot.
167
00:15:31,875 --> 00:15:34,665
If they back you into a corner,
you're gonna snitch.
168
00:15:34,833 --> 00:15:35,883
[laughs]
169
00:15:38,791 --> 00:15:40,541
Go fuck yourself.
170
00:15:41,750 --> 00:15:43,710
Do you know what they do
to snitches where I come from?
171
00:15:43,791 --> 00:15:45,631
I don't know anything about you.
172
00:15:52,000 --> 00:15:54,250
She murdered him, didn't she?
173
00:15:55,500 --> 00:15:56,710
Anna...
174
00:15:58,583 --> 00:16:00,253
And tried to kill herself.
175
00:16:06,791 --> 00:16:08,501
You can trust me, Angela.
176
00:16:10,875 --> 00:16:13,955
You have to trust me,
we have to trust each other.
177
00:16:36,708 --> 00:16:38,378
You wanna know what happened?
178
00:16:53,875 --> 00:16:55,575
He taped us to these.
179
00:16:58,500 --> 00:16:59,880
Then, he...
180
00:17:00,458 --> 00:17:03,628
He hit me on the head with
a sock full of billiard balls.
181
00:17:06,541 --> 00:17:09,331
Then he stabbed my girlfriend in
the thigh with a broken bottle.
182
00:17:11,333 --> 00:17:13,503
-Why would he do that?
-Fucked if I know.
183
00:17:13,666 --> 00:17:14,666
He must have had a reason.
184
00:17:14,750 --> 00:17:16,080
You tell me.
185
00:17:17,250 --> 00:17:18,710
-Mister...
-Jackson.
186
00:17:20,666 --> 00:17:21,956
Mr. Jackson.
187
00:17:23,666 --> 00:17:24,996
What brought you to Alberta?
188
00:17:27,041 --> 00:17:29,211
Well, I suppose,
the love of a good woman.
189
00:17:29,833 --> 00:17:32,253
That, and a chance
to make a decent living.
190
00:17:32,791 --> 00:17:34,751
Oh, I had big dreams
for this place,
191
00:17:34,833 --> 00:17:36,333
till he shat all over them.
192
00:17:42,500 --> 00:17:43,460
Why?
193
00:17:43,541 --> 00:17:46,041
Well, I hate to
disappoint you, sweetheart,
194
00:17:46,875 --> 00:17:48,745
but he's not just a drunk,
he's a psychopath.
195
00:17:49,375 --> 00:17:51,375
He came in here wasted,
for starters.
196
00:17:52,125 --> 00:17:54,495
Made some bizarre claims
about men from his past.
197
00:17:54,625 --> 00:17:56,995
I seemed to fit the bill,
you know, being British.
198
00:17:57,375 --> 00:18:00,955
I told him I had no idea
what he was on about.
199
00:18:01,083 --> 00:18:02,383
So... [stammering]
200
00:18:08,458 --> 00:18:10,328
I'll be all right in a minute.
201
00:18:10,708 --> 00:18:13,708
It's probably just
a touch of PTSD.
202
00:18:14,875 --> 00:18:16,705
-Mr. Jackson.
-Yeah.
203
00:18:16,833 --> 00:18:18,963
Do I look like a douchebag
in this uniform?
204
00:18:19,083 --> 00:18:20,003
What?
205
00:18:22,625 --> 00:18:24,455
-Do I look like a douchebag?
-No.
206
00:18:24,916 --> 00:18:26,416
-Are you sure about that?
-Yes.
207
00:18:26,500 --> 00:18:28,750
Then tell me the truth, did you
come here to kill the Chief?
208
00:18:29,000 --> 00:18:30,380
Don't be so daft.
209
00:18:36,833 --> 00:18:38,583
You leave him
and his family alone.
210
00:18:50,458 --> 00:18:51,628
[coughing]
211
00:18:54,541 --> 00:18:56,081
Does it still hurt?
212
00:19:04,291 --> 00:19:05,501
Thanks.
213
00:19:09,250 --> 00:19:10,330
I'm sorry.
214
00:19:10,416 --> 00:19:11,376
Don't be.
215
00:19:18,750 --> 00:19:20,080
This is pretty.
216
00:19:22,541 --> 00:19:24,041
Oh, have it.
217
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
No...
218
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
Thanks.
219
00:19:28,916 --> 00:19:30,326
My mom gave it to me.
220
00:19:32,625 --> 00:19:33,825
I don't want it anymore.
221
00:19:40,000 --> 00:19:41,920
I often think about escaping.
222
00:19:47,708 --> 00:19:49,748
Maybe I should be
apologizing to you.
223
00:19:57,041 --> 00:19:58,501
That would be weird.
224
00:20:09,375 --> 00:20:11,285
Can you make her go away?
225
00:20:15,208 --> 00:20:16,418
[door opens]
226
00:20:19,833 --> 00:20:20,963
How is she?
227
00:20:21,875 --> 00:20:23,125
Mrs. Worth.
228
00:20:24,208 --> 00:20:27,628
I brought some ice cream for her
throat and some new clothes.
229
00:20:29,916 --> 00:20:31,876
She's too tired for visitors.
230
00:20:38,583 --> 00:20:41,833
Last time I did this,
she'd just had her tonsils out.
231
00:20:42,875 --> 00:20:46,325
Did she tell you
she didn't want to see me?
232
00:20:49,208 --> 00:20:50,078
Yeah.
233
00:20:55,208 --> 00:20:56,208
Rosa,
234
00:20:56,875 --> 00:20:57,995
thank you
235
00:20:58,666 --> 00:21:01,166
for being her friend.
236
00:21:33,833 --> 00:21:35,583
[grunts] Can you...
237
00:21:35,666 --> 00:21:37,416
Are you gonna help me here?
238
00:21:40,000 --> 00:21:41,710
-Nick.
-Yes.
239
00:21:47,500 --> 00:21:48,790
-Ahh!
-Oh!
240
00:21:48,875 --> 00:21:50,745
Sorry, sorry, sorry.
241
00:21:51,750 --> 00:21:53,250
Why are you doing this?
242
00:21:53,875 --> 00:21:55,415
It was an accident.
243
00:21:56,000 --> 00:21:57,040
Taking me in.
244
00:21:58,750 --> 00:22:00,460
Your place has stairs.
245
00:22:03,083 --> 00:22:04,213
Guilt.
246
00:22:04,833 --> 00:22:05,923
What?
247
00:22:08,625 --> 00:22:10,785
You feel guilty
248
00:22:10,875 --> 00:22:13,075
because the Lone Ranger
you're playing Tonto to
249
00:22:13,166 --> 00:22:14,626
shot me at close range.
250
00:22:14,708 --> 00:22:16,498
And you haven't even
suspended him.
251
00:22:16,583 --> 00:22:18,043
I have to find him first.
252
00:22:18,125 --> 00:22:21,075
Well, they're making you Chief,
on account of my injury,
253
00:22:22,208 --> 00:22:24,378
and because you're
First Nations and female.
254
00:22:26,500 --> 00:22:29,500
Come on, Denise, you know
it's a political statement.
255
00:22:33,583 --> 00:22:34,583
Do you want something to eat?
256
00:22:35,500 --> 00:22:37,790
What I want is best served cold.
257
00:22:38,958 --> 00:22:40,248
[knocking on door]
258
00:22:43,583 --> 00:22:44,633
I'll get it.
259
00:22:52,125 --> 00:22:53,125
All right?
260
00:22:53,750 --> 00:22:54,830
What?
261
00:22:55,500 --> 00:22:56,830
Is Denise about?
262
00:22:57,625 --> 00:22:58,705
What?
263
00:22:59,333 --> 00:23:00,923
Your girlfriend, she lives here,
doesn't she?
264
00:23:01,000 --> 00:23:02,170
Yes.
265
00:23:03,750 --> 00:23:04,830
What's the matter with you?
266
00:23:05,500 --> 00:23:07,080
-You shot me.
-Where?
267
00:23:07,416 --> 00:23:09,416
Outside Randy's.
268
00:23:10,208 --> 00:23:11,538
Well, not in the head, then.
269
00:23:11,708 --> 00:23:12,998
I must have been
fucking plastered.
270
00:23:13,416 --> 00:23:14,786
Oh, great. You're alive.
271
00:23:14,875 --> 00:23:16,285
Where's my fucking family?
272
00:23:16,375 --> 00:23:17,375
Where the hell have you been?
273
00:23:17,458 --> 00:23:18,708
What happened
to my fucking house?
274
00:23:18,791 --> 00:23:21,211
What the hell are you
doing with our new truck?
275
00:23:21,916 --> 00:23:22,916
Can we talk outside?
276
00:23:24,041 --> 00:23:25,291
[Jim grunts]
277
00:23:25,375 --> 00:23:27,325
Cheer up.
I've been shot in the leg,
278
00:23:27,416 --> 00:23:28,496
you don't see me complaining.
279
00:23:28,583 --> 00:23:30,923
No, no, that is not yours.
That's police property.
280
00:23:31,000 --> 00:23:32,420
Yeah, well, you're not
driving it, are you?
281
00:23:34,125 --> 00:23:35,245
Fuck...
282
00:23:40,500 --> 00:23:41,880
When are you gonna chuck him?
283
00:23:42,291 --> 00:23:43,671
What happened to you?
284
00:23:43,958 --> 00:23:45,578
I don't know,
I was hoping you'd tell me.
285
00:23:45,833 --> 00:23:47,673
Me? I can barely
keep up with you.
286
00:23:47,916 --> 00:23:50,536
-I covered up a murder for you.
-Did you?
287
00:23:50,750 --> 00:23:52,210
I can't carry on like this.
288
00:23:52,333 --> 00:23:54,463
At the very least,
I'm gonna have to suspend you.
289
00:23:54,541 --> 00:23:55,791
Which one?
290
00:23:56,166 --> 00:23:58,206
-Which what?
-Which murder?
291
00:23:59,041 --> 00:24:01,041
Oh, my God, you're telling me
there's more than one?
292
00:24:01,791 --> 00:24:03,131
Hang on.
293
00:24:04,541 --> 00:24:05,791
Oh, you mean Elain.
294
00:24:06,291 --> 00:24:07,921
Did he steal my fucking gloves?
295
00:24:08,166 --> 00:24:11,126
Big black fella,
come here to kill me.
296
00:24:17,250 --> 00:24:18,540
I trusted you.
297
00:24:18,625 --> 00:24:20,075
I hid evidence for you.
298
00:24:20,458 --> 00:24:21,788
That's good police work,
that is.
299
00:24:21,875 --> 00:24:23,415
Not where I come from.
300
00:24:23,500 --> 00:24:24,630
I mean,
what kind of man are you?
301
00:24:24,708 --> 00:24:25,998
I don't know.
302
00:24:27,458 --> 00:24:28,668
Listen,
whatever followed you here,
303
00:24:28,750 --> 00:24:30,130
whatever you needed to do
304
00:24:30,208 --> 00:24:31,828
to protect your family,
I get it.
305
00:24:31,958 --> 00:24:33,918
But I need to know
that it's over.
306
00:24:34,375 --> 00:24:36,455
Well, I'm not gonna know that
until I find him, am I?
307
00:24:38,916 --> 00:24:40,246
So, they're still alive then,
are they?
308
00:24:40,333 --> 00:24:41,633
Yes.
309
00:24:42,625 --> 00:24:44,995
-They're safe? Aye.
-From you.
310
00:24:45,083 --> 00:24:46,923
-You want to do the right thing?
-Always.
311
00:24:47,208 --> 00:24:48,418
Just leave.
312
00:24:50,791 --> 00:24:52,131
Is this 'cause
I shot your boyfriend?
313
00:24:52,208 --> 00:24:53,248
No.
314
00:24:56,250 --> 00:24:58,460
So, where are they, then?
315
00:24:58,666 --> 00:24:59,956
I don't know.
316
00:25:00,250 --> 00:25:02,130
-Are they in town?
-I don't know.
317
00:25:02,458 --> 00:25:03,628
At a hotel?
318
00:25:04,166 --> 00:25:05,456
-I don't know.
-Hospital?
319
00:25:07,208 --> 00:25:08,458
-I don't know.
-Hospital.
320
00:25:08,541 --> 00:25:10,081
What the fuck happened?
321
00:25:11,416 --> 00:25:12,876
So, you're staying
or you coming, or what?
322
00:25:12,958 --> 00:25:13,918
[sighs]
323
00:25:14,541 --> 00:25:15,501
[starts engine]
324
00:25:20,625 --> 00:25:21,875
Fuck!
325
00:25:24,000 --> 00:25:25,290
Did you bring
my clothes I asked for?
326
00:25:25,375 --> 00:25:26,745
Love, you can't just
discharge yourself.
327
00:25:26,833 --> 00:25:27,673
You're not well enough.
328
00:25:27,750 --> 00:25:29,630
I told you, I'm not sticking
around here, Frank.
329
00:25:29,708 --> 00:25:30,878
-Hey, hey.
-I'm scared.
330
00:25:31,000 --> 00:25:32,710
Don't underestimate my nephew.
331
00:25:34,291 --> 00:25:37,541
You're never gonna see that kid
again, Frank, and you know it.
332
00:25:38,041 --> 00:25:40,541
So, stop bullshitting us both
and face the facts.
333
00:25:40,791 --> 00:25:44,251
Sooner, not later, the man that
stuck me with a broken bottle
334
00:25:44,333 --> 00:25:46,083
is gonna come around here
looking for us.
335
00:25:46,166 --> 00:25:48,326
I don't want to be here
when he does.
336
00:25:52,000 --> 00:25:52,920
I failed to protect you.
337
00:25:53,000 --> 00:25:54,130
Yeah, you're damn right you did.
338
00:25:54,208 --> 00:25:55,458
And I'm sorry.
339
00:25:57,000 --> 00:25:59,380
But when everything seems to be
going against you, remember?
340
00:25:59,458 --> 00:26:00,458
Remember what?
341
00:26:00,541 --> 00:26:03,921
An aircraft takes off
against the wind, not with it.
342
00:26:04,000 --> 00:26:05,880
What the hell does an aircraft
have to do with this?
343
00:26:05,958 --> 00:26:07,458
Henry Ford.
344
00:26:08,458 --> 00:26:09,538
-My point...
-My point is,
345
00:26:09,625 --> 00:26:10,995
I'm getting
the hell out of here,
346
00:26:11,083 --> 00:26:13,503
now, pass me my clothes. Please.
347
00:26:25,125 --> 00:26:26,455
[elevator bell dings]
348
00:26:29,875 --> 00:26:30,875
[woman groans]
349
00:26:36,000 --> 00:26:36,960
[Jim groans]
350
00:26:40,500 --> 00:26:42,920
Worth. Anna, Angela.
351
00:26:43,125 --> 00:26:44,575
-And you are?
-Tired.
352
00:26:45,000 --> 00:26:46,670
Anna's in the last room
on the right, Chief.
353
00:26:47,250 --> 00:26:48,330
Thanks.
354
00:27:27,916 --> 00:27:30,286
[Angela]
I left him there to die.
355
00:27:31,416 --> 00:27:32,746
For Anna.
356
00:27:34,000 --> 00:27:35,460
Somebody had to stop him.
357
00:27:37,833 --> 00:27:39,583
He destroyed our family.
358
00:27:41,541 --> 00:27:43,921
He destroyed
everything he touched.
359
00:27:53,375 --> 00:27:55,625
I murdered my husband.
360
00:27:58,500 --> 00:28:01,420
You asked me what happened
on that mountain.
361
00:28:02,125 --> 00:28:03,705
That's the truth.
362
00:28:43,125 --> 00:28:45,245
No. No.
363
00:28:45,833 --> 00:28:47,583
Get off!
364
00:29:09,833 --> 00:29:11,753
This fucking thing...
365
00:29:21,125 --> 00:29:24,495
-What...
-Get...
366
00:29:24,666 --> 00:29:26,746
-What have I done?
-Off of me.
367
00:29:26,833 --> 00:29:29,423
-What have I done?
-Get off!
368
00:30:02,833 --> 00:30:04,133
Anna.
369
00:30:11,583 --> 00:30:12,633
Where are you going?
370
00:30:16,875 --> 00:30:18,745
Anna, I know this is hard.
371
00:30:19,041 --> 00:30:20,501
First...
372
00:30:21,708 --> 00:30:25,498
Your brother, and then Whitey,
and now your dad.
373
00:30:28,000 --> 00:30:29,330
But you still have me.
374
00:30:30,125 --> 00:30:31,575
You did this.
375
00:30:33,166 --> 00:30:34,706
You set him off.
376
00:30:36,500 --> 00:30:37,830
Jack.
377
00:30:40,000 --> 00:30:41,250
And then,
378
00:30:42,291 --> 00:30:43,671
you just stood there,
379
00:30:44,583 --> 00:30:46,173
and did nothing,
380
00:30:47,375 --> 00:30:49,825
while he pointed a gun at me
and pulled the trigger.
381
00:30:51,250 --> 00:30:53,420
You let him do it.
382
00:30:54,041 --> 00:30:56,711
And you didn't stop me either.
383
00:30:58,541 --> 00:30:59,631
Anna.
384
00:31:03,916 --> 00:31:06,626
I'm bad.
385
00:31:08,875 --> 00:31:10,075
I know I'm bad.
386
00:31:14,666 --> 00:31:18,076
But I'm so, so sorry I'm not
who you thought I was.
387
00:31:20,041 --> 00:31:21,631
But I can be
388
00:31:21,875 --> 00:31:24,165
who you want me to be
389
00:31:24,458 --> 00:31:25,708
from now on.
390
00:31:27,875 --> 00:31:30,205
It's over between me and Jack.
391
00:31:31,000 --> 00:31:32,750
And I'm better now.
392
00:31:33,750 --> 00:31:37,210
We are both better off
without him.
393
00:31:37,666 --> 00:31:38,496
[gasps]
394
00:31:40,166 --> 00:31:41,876
Oh, my God,
you still don't know.
395
00:31:43,000 --> 00:31:44,210
Know what?
396
00:31:46,458 --> 00:31:47,878
He's alive.
397
00:31:48,583 --> 00:31:49,753
What?
398
00:31:50,083 --> 00:31:51,213
Mom,
399
00:31:51,791 --> 00:31:53,251
he's in the fucking building.
400
00:32:00,500 --> 00:32:01,830
Anna...
401
00:32:02,083 --> 00:32:03,333
[rock music playing]
402
00:32:06,125 --> 00:32:07,375
[Rosa] Here.
403
00:32:15,500 --> 00:32:16,670
Anna.
404
00:32:21,958 --> 00:32:23,578
-This one.
-Okay.
405
00:32:34,708 --> 00:32:35,538
Let's go.
406
00:32:36,000 --> 00:32:36,960
[truck engine starting]
407
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
Fuck.
408
00:33:14,583 --> 00:33:15,923
-[brakes screeching]
-[horn blaring]
409
00:34:25,083 --> 00:34:26,173
Hello.
410
00:34:27,000 --> 00:34:28,210
You okay?
411
00:34:36,291 --> 00:34:37,211
[Denise sighs]
412
00:34:46,333 --> 00:34:48,293
Dad, I came here
to ask you what to do.
413
00:34:56,833 --> 00:34:57,963
I hid this.
414
00:34:58,208 --> 00:35:00,248
I did it to protect
the Chief of Police.
415
00:35:00,333 --> 00:35:02,423
Some men came here
and tried to kill him
416
00:35:02,500 --> 00:35:04,170
and I thought I could help.
417
00:35:07,583 --> 00:35:10,423
Dad, this is evidence
in a murder investigation.
418
00:35:17,416 --> 00:35:19,166
I'm breaking the law
I'm supposed to uphold,
419
00:35:19,250 --> 00:35:22,630
because a man needs my help
and I can't arrest him,
420
00:35:22,791 --> 00:35:25,501
because you taught me
to listen to my heart.
421
00:35:28,708 --> 00:35:30,878
So, how can I possibly
wear this star?
422
00:35:38,625 --> 00:35:40,245
They want to make me Chief.
423
00:35:42,250 --> 00:35:43,960
What am I supposed to do?
424
00:35:55,166 --> 00:35:56,456
Chief.
425
00:36:18,708 --> 00:36:20,128
Will he find you?
426
00:36:21,416 --> 00:36:22,496
Yeah.
427
00:36:28,000 --> 00:36:29,330
Jack...
428
00:36:39,833 --> 00:36:41,383
Will he hurt you?
429
00:36:44,500 --> 00:36:46,000
Not like you think.
430
00:36:49,666 --> 00:36:51,496
So, what are you afraid of?
431
00:36:56,000 --> 00:36:57,250
Me.
432
00:36:58,291 --> 00:37:00,131
What I'll do to him.
433
00:37:01,041 --> 00:37:02,461
To punish him.
434
00:37:07,500 --> 00:37:08,960
Maybe he could help us.
435
00:37:09,791 --> 00:37:11,001
Help us?
436
00:37:11,833 --> 00:37:13,333
He's a cop.
437
00:37:14,250 --> 00:37:16,750
He could help
cover this whole thing up.
438
00:37:18,291 --> 00:37:21,211
Do you know what literature
calls alcoholics?
439
00:37:22,333 --> 00:37:24,253
Architects of adversity.
440
00:37:24,500 --> 00:37:25,880
Children of chaos.
441
00:37:29,083 --> 00:37:30,753
I call them bleeding lunatics.
442
00:37:32,875 --> 00:37:35,325
Jack could
solve our problems, all right.
443
00:37:36,750 --> 00:37:38,880
Then he'd become our problem.
444
00:37:40,458 --> 00:37:42,078
And if that happened,
445
00:37:43,375 --> 00:37:45,325
you'd wish to Christ
you were in jail.
446
00:38:16,333 --> 00:38:17,423
-[rustling]
-[gasps]
447
00:38:47,875 --> 00:38:49,075
Angela?
448
00:39:14,500 --> 00:39:15,670
Angela.
449
00:39:39,041 --> 00:39:40,171
[creaking]
450
00:39:52,625 --> 00:39:53,995
[wind howling]
451
00:39:57,958 --> 00:39:59,288
Angela.
452
00:40:14,000 --> 00:40:15,130
-[Jim] Where is she?
-[gasps]
453
00:40:23,166 --> 00:40:25,126
I'm right here, you bastard.
454
00:40:27,750 --> 00:40:29,460
-Thank fuck for that.
-Shut up.
455
00:40:29,541 --> 00:40:31,541
-Sorry.
-Don't say a fucking word.
456
00:40:36,791 --> 00:40:38,081
Go outside, look in his truck,
457
00:40:38,166 --> 00:40:40,456
you'll find a pair of handcuffs,
get them.
458
00:40:40,541 --> 00:40:41,831
Call the police.
459
00:40:42,291 --> 00:40:44,131
Tell them
we've caught an intruder.
460
00:40:44,416 --> 00:40:45,876
-Call the police?
-Yeah.
461
00:41:00,625 --> 00:41:01,875
[Angela]
You have no idea, do you?
462
00:41:05,166 --> 00:41:06,496
No memory at all
of what you did.
463
00:41:10,041 --> 00:41:11,421
She tried to...
464
00:41:14,458 --> 00:41:16,748
Hang herself, Jim.
465
00:41:19,666 --> 00:41:21,326
Because of what you did.
466
00:41:22,041 --> 00:41:23,541
Because of Jack.
467
00:41:25,416 --> 00:41:28,626
There's no undoing what you've
done, there's no going back,
468
00:41:28,708 --> 00:41:30,248
there is no
469
00:41:32,541 --> 00:41:33,961
way that our
470
00:41:36,625 --> 00:41:38,245
little wee family
471
00:41:40,666 --> 00:41:43,456
can ever be together
again after this.
472
00:41:44,458 --> 00:41:45,498
Why?
473
00:41:46,666 --> 00:41:47,826
Why not?
474
00:41:52,166 --> 00:41:55,456
Because Anna was the one
who shot you.
475
00:42:01,833 --> 00:42:03,503
She wants you dead.
476
00:42:10,791 --> 00:42:12,171
So do I.
477
00:42:33,125 --> 00:42:35,205
[door opens]
478
00:42:35,291 --> 00:42:36,831
[door closes]
479
00:42:37,125 --> 00:42:39,075
[police siren wailing]
480
00:42:39,166 --> 00:42:40,496
[soft rock music playing]
29001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.