All language subtitles for The.Village.2019.S01E04.1080p._[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,570 - Previously on "The Village"... 3 00:00:05,614 --> 00:00:06,702 - The cancer's back. 4 00:00:06,745 --> 00:00:09,009 I don't want people to know. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,314 - I'm gonna take care of you, Gabe-y. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,012 - How about we take care of each other. 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,578 [glass shatters] 8 00:00:13,622 --> 00:00:14,666 - [breathes deeply] 9 00:00:14,710 --> 00:00:15,928 - You're coming home. 10 00:00:15,972 --> 00:00:17,495 - Momma. 11 00:00:17,539 --> 00:00:20,629 - We need to discuss where Sami goes if you're deported. 12 00:00:20,672 --> 00:00:21,804 - Jagger. - Yeah, hold on. 13 00:00:21,847 --> 00:00:23,980 - I'm pregnant. 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,503 You told his mother? 15 00:00:25,547 --> 00:00:27,027 - I was standing up for you, Katie. 16 00:00:27,070 --> 00:00:28,115 That's what a mother does. 17 00:00:28,158 --> 00:00:29,203 - Where do you think I'd be 18 00:00:29,246 --> 00:00:30,856 if you'd given me up for adoption? 19 00:00:30,900 --> 00:00:32,815 - I think you'd be loved somewhere. 20 00:00:32,858 --> 00:00:34,034 - You're Cooper's wife. 21 00:00:34,077 --> 00:00:36,253 - Yeah, he's dead. - Yeah, because of me. 22 00:00:36,297 --> 00:00:37,124 [grunts] 23 00:00:37,167 --> 00:00:40,344 [emotional music] 24 00:00:40,388 --> 00:00:44,783 ♪ 25 00:00:45,915 --> 00:00:49,136 [soft beeping] 26 00:00:53,836 --> 00:00:56,012 - I like your hat. 27 00:00:56,056 --> 00:01:00,016 - I know, it might save my hair. 28 00:01:00,060 --> 00:01:01,583 Makes me feel like a fool. 29 00:01:01,626 --> 00:01:03,933 [machine beeping] 30 00:01:03,976 --> 00:01:05,195 - [grunts] 31 00:01:05,239 --> 00:01:07,545 Then we'll be fools together. 32 00:01:07,589 --> 00:01:10,505 - [laughs] 33 00:01:12,724 --> 00:01:14,726 Here we go. 34 00:01:14,770 --> 00:01:16,685 - Yeah. 35 00:01:16,728 --> 00:01:17,990 Here we go. 36 00:01:18,034 --> 00:01:20,863 [Plastic Bertrand's "Ca Plan Pour Moi"] 37 00:01:20,906 --> 00:01:27,826 ♪ 38 00:01:30,438 --> 00:01:32,396 - [groaning] 39 00:01:32,440 --> 00:01:39,490 ♪ 40 00:01:53,852 --> 00:01:55,115 [gasps] 41 00:01:55,158 --> 00:02:02,383 ♪ 42 00:02:08,998 --> 00:02:10,739 - Hey. - Nice! 43 00:02:12,175 --> 00:02:14,482 [indistinct chatter] 44 00:02:14,525 --> 00:02:21,576 ♪ 45 00:02:39,246 --> 00:02:41,248 [phone bleeps] 46 00:02:45,077 --> 00:02:48,298 [blender whirring] 47 00:02:49,734 --> 00:02:53,260 - I'm still your case worker, I just took a little vacation. 48 00:02:53,303 --> 00:02:56,567 Well, I'll call unemployment myself. 49 00:02:56,611 --> 00:02:57,916 Yes. 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,440 You too. 51 00:03:01,746 --> 00:03:03,226 What the hell is that? 52 00:03:03,270 --> 00:03:07,187 - A celebration for finishing your first round of chemo. 53 00:03:07,230 --> 00:03:10,190 - The day I include kale in my celebrations, 54 00:03:10,233 --> 00:03:11,669 I'm throwing in the towel. 55 00:03:11,713 --> 00:03:14,194 - It's a good one. 56 00:03:14,237 --> 00:03:15,760 Mmm, mm-hmm. 57 00:03:15,804 --> 00:03:18,241 - Yuck. 58 00:03:18,285 --> 00:03:20,722 Hand it over. 59 00:03:20,765 --> 00:03:22,680 Oh. - Oh. 60 00:03:22,724 --> 00:03:26,118 - Damn it. - I got it, I got it. 61 00:03:26,162 --> 00:03:27,250 - My fingers are numb. 62 00:03:27,294 --> 00:03:30,079 - I know, look, baby, it--it's fine. 63 00:03:30,122 --> 00:03:31,733 Go on and sit down. 64 00:03:31,776 --> 00:03:33,996 - I've been sitting for two months, I'm tired of sitting. 65 00:03:34,039 --> 00:03:36,868 - The doctor says that you'll start feeling better soon. 66 00:03:36,912 --> 00:03:39,915 - Well, soon ain't soon enough. 67 00:03:39,958 --> 00:03:41,003 - Patricia... 68 00:03:41,046 --> 00:03:42,265 - I'll be back. 69 00:03:42,309 --> 00:03:44,572 [solemn music] 70 00:03:44,615 --> 00:03:45,964 ♪ 71 00:03:46,008 --> 00:03:48,097 - Porca Miseria, 72 00:03:48,140 --> 00:03:49,881 my Gabe-y's trying to work here. 73 00:03:49,925 --> 00:03:51,231 - Pops, you're louder than them. 74 00:03:51,274 --> 00:03:52,319 - Who the hell moved in up there, 75 00:03:52,362 --> 00:03:54,103 a family of pachyderms? 76 00:03:54,146 --> 00:03:57,237 [thudding] 77 00:03:57,889 --> 00:03:59,674 - Looks like they set a court date for about 78 00:03:59,717 --> 00:04:00,979 a month from now. 79 00:04:01,023 --> 00:04:02,633 I think, and again, I'm not really a lawyer yet, 80 00:04:02,677 --> 00:04:05,462 but seems like your best case--our best case might be 81 00:04:05,506 --> 00:04:08,204 to argue that Sami, who is an American citizen, 82 00:04:08,248 --> 00:04:10,467 would suffer undue hardship if you were deported. 83 00:04:10,511 --> 00:04:12,426 - That's not the case, that's the truth. 84 00:04:12,469 --> 00:04:14,558 - I know that, but if there's family willing to take him, 85 00:04:14,602 --> 00:04:16,299 I'm thinking it's harder to make that argument. 86 00:04:16,343 --> 00:04:19,650 - That's it, I'm coming up there. 87 00:04:24,351 --> 00:04:26,266 - Sami's father has a drinking problem. 88 00:04:26,309 --> 00:04:28,920 He has no custody, just supervised visits 89 00:04:28,964 --> 00:04:30,400 once a month. 90 00:04:30,444 --> 00:04:32,315 - And your former in-laws? 91 00:04:32,359 --> 00:04:34,230 - If they are willing to financially provide, 92 00:04:34,274 --> 00:04:35,623 that hurts my case? 93 00:04:35,666 --> 00:04:37,277 - I don't really know how much the court digs in, 94 00:04:37,320 --> 00:04:39,540 but, I mean, yeah. 95 00:04:39,583 --> 00:04:41,803 - Okay, I will talk to them. 96 00:04:41,846 --> 00:04:43,283 Thanks so much, Gabe. 97 00:04:43,326 --> 00:04:46,286 [melancholy music] 98 00:04:46,329 --> 00:04:47,939 ♪ 99 00:04:47,983 --> 00:04:49,550 - Thanks, man. 100 00:04:49,593 --> 00:04:52,553 ♪ 101 00:04:52,596 --> 00:04:53,554 [thudding] 102 00:04:53,597 --> 00:04:56,687 [muffled indistinct chatter] 103 00:04:57,645 --> 00:04:58,994 - [scoffs] 104 00:05:02,867 --> 00:05:04,129 - Good morning. 105 00:05:04,173 --> 00:05:05,435 - How are you feeling? 106 00:05:05,479 --> 00:05:07,829 - Oh, I'm fine. 107 00:05:07,872 --> 00:05:09,178 Everything good? 108 00:05:09,221 --> 00:05:10,832 - No complaints. 109 00:05:10,875 --> 00:05:16,098 - Yes, well, I don't believe that, but I like this... 110 00:05:17,621 --> 00:05:19,884 So I'm gonna leave it alone. 111 00:05:24,236 --> 00:05:26,238 Just the man I'm looking for. 112 00:05:26,282 --> 00:05:30,330 - Patricia, ask and it's yours. 113 00:05:30,373 --> 00:05:33,681 - I understand that you have a side business. 114 00:05:33,724 --> 00:05:35,378 - Ron's having trouble with his plumbing? 115 00:05:35,422 --> 00:05:39,730 - Uh, no, no, no. Ron's--Ron's pipes are fine. 116 00:05:40,905 --> 00:05:44,953 I was thinking about something a little more... 117 00:05:48,173 --> 00:05:49,218 Herbal. 118 00:05:49,261 --> 00:05:50,959 - [chuckles] 119 00:05:51,002 --> 00:05:52,352 Hmm. 120 00:05:52,395 --> 00:05:55,485 - I'm a Reiki masseuse and Ken is a practitioner of 121 00:05:55,529 --> 00:05:57,357 plant-based medicine. 122 00:05:57,400 --> 00:06:00,447 - We brought you some rooibos leaf. 123 00:06:00,490 --> 00:06:03,841 - You make a tea from it. - Tones the uterus. 124 00:06:03,885 --> 00:06:05,016 - Thank you. 125 00:06:05,060 --> 00:06:07,149 - It was our hope that our "gift mother" 126 00:06:07,192 --> 00:06:08,672 might be willing to pump. 127 00:06:08,716 --> 00:06:10,021 - What? 128 00:06:10,065 --> 00:06:11,196 - Milk. 129 00:06:11,240 --> 00:06:12,981 - We'd pay for all the supplies, 130 00:06:13,024 --> 00:06:14,243 supplements, placenta pills. 131 00:06:14,286 --> 00:06:16,419 - I'm sorry, what was that last one? 132 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 - Placenta? 133 00:06:18,465 --> 00:06:22,643 It increases milk production, regulates hormones. 134 00:06:22,686 --> 00:06:24,993 - If you... - Eat it. 135 00:06:26,081 --> 00:06:28,039 - Okay, um, this was great, 136 00:06:28,083 --> 00:06:30,781 but I have to go to school, so, thank you. 137 00:06:30,825 --> 00:06:32,479 - Katie. 138 00:06:35,743 --> 00:06:39,007 I'm sorry. This--this is not easy. 139 00:06:40,617 --> 00:06:43,141 Honey, if you've changed your mind about adoption, 140 00:06:43,185 --> 00:06:44,926 we shouldn't put people through this. 141 00:06:44,969 --> 00:06:46,536 - They weren't right. 142 00:06:46,580 --> 00:06:48,103 - Neither were the last four. 143 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 - Placenta smoothie? 144 00:06:51,106 --> 00:06:52,150 - It is a thing. 145 00:06:52,194 --> 00:06:53,195 - Called cannibalism. 146 00:06:53,238 --> 00:06:54,501 - I'm not saying they were the ones. 147 00:06:54,544 --> 00:06:56,938 I'm saying that if you don't really want this, 148 00:06:56,981 --> 00:06:59,157 we need to be honest about what that means. 149 00:06:59,201 --> 00:07:00,507 - Well, that doesn't sound like fun. 150 00:07:00,550 --> 00:07:02,857 - It means you can't go to art school. 151 00:07:04,075 --> 00:07:06,426 - Because I'm a mother? Wow. 152 00:07:06,469 --> 00:07:07,644 - Katie... 153 00:07:07,688 --> 00:07:09,864 - 1950 called, they want their stigma back. 154 00:07:09,907 --> 00:07:11,169 - Yeah? 155 00:07:11,213 --> 00:07:12,823 Well, 2019 needs to back up the Brinks truck, 156 00:07:12,867 --> 00:07:14,608 because we don't have money to throw at this. 157 00:07:14,651 --> 00:07:15,783 You don't even have a job. 158 00:07:15,826 --> 00:07:19,090 If you want this baby, we need a plan. 159 00:07:20,657 --> 00:07:21,963 [sighs] 160 00:07:22,006 --> 00:07:23,660 You can do both, okay? 161 00:07:23,704 --> 00:07:26,315 It's just how and how much you can commit. 162 00:07:26,358 --> 00:07:29,492 Nursing school took me seven years...at night 163 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 with Patricia watching you for free. 164 00:07:31,538 --> 00:07:33,714 - I've been looking for a job. 165 00:07:36,543 --> 00:07:38,719 - Nursing home's hiring... 166 00:07:38,762 --> 00:07:40,460 Part time. 167 00:07:44,420 --> 00:07:47,597 I just need to know what dream to support, Katie. 168 00:07:49,643 --> 00:07:51,732 - I'll keep you posted. 169 00:07:59,566 --> 00:08:02,830 [water plopping] 170 00:08:04,396 --> 00:08:07,356 [dramatic music] 171 00:08:07,399 --> 00:08:14,624 ♪ 172 00:08:30,553 --> 00:08:33,817 - [gasping] 173 00:08:41,216 --> 00:08:41,608 . 174 00:08:41,651 --> 00:08:44,306 [water plopping] 175 00:08:44,349 --> 00:08:47,309 [ominous music] 176 00:08:47,352 --> 00:08:54,316 ♪ 177 00:08:54,359 --> 00:08:57,580 [water plopping continues] 178 00:09:12,073 --> 00:09:13,291 - [grunts] 179 00:09:13,335 --> 00:09:20,298 ♪ 180 00:09:20,342 --> 00:09:22,083 [dog barking] 181 00:09:22,126 --> 00:09:24,172 - Nick. 182 00:09:24,215 --> 00:09:27,088 - [panting] 183 00:09:27,131 --> 00:09:29,786 There was a drip. 184 00:09:29,830 --> 00:09:32,615 - Radiator. 185 00:09:32,659 --> 00:09:35,313 They're old. - [barking] 186 00:09:35,357 --> 00:09:38,055 - Nicky, what's going on? 187 00:09:38,099 --> 00:09:39,622 - Sarah? 188 00:09:41,406 --> 00:09:43,626 He'll be fine, I got it. 189 00:09:47,674 --> 00:09:50,459 - I didn't mean to scare you. 190 00:09:50,502 --> 00:09:52,896 - It's okay. - Usual. 191 00:09:52,940 --> 00:09:54,594 - Thanks. 192 00:09:56,857 --> 00:09:58,641 Come on. 193 00:10:03,385 --> 00:10:04,604 - Does this happen often? 194 00:10:04,647 --> 00:10:07,171 You've been dating a couple of months. 195 00:10:07,215 --> 00:10:10,174 - I've caught it a few times, not to this extent. 196 00:10:10,218 --> 00:10:13,090 - Have you suggested therapy? 197 00:10:14,570 --> 00:10:16,180 - They don't really take advice from someone 198 00:10:16,224 --> 00:10:18,530 who hasn't been there. 199 00:10:18,574 --> 00:10:20,707 - Doesn't mean you don't try, right? 200 00:10:20,750 --> 00:10:22,447 - War changes these men, Sarah. 201 00:10:22,491 --> 00:10:24,667 I've known Nick for years, and he's a good man. 202 00:10:24,711 --> 00:10:27,452 But the boy that you see when you look at him, 203 00:10:27,496 --> 00:10:29,106 he didn't make it out alive. 204 00:10:31,239 --> 00:10:32,980 - Nick told you about us? 205 00:10:34,503 --> 00:10:36,157 - We don't keep secrets. 206 00:10:36,200 --> 00:10:39,595 [solemn music] 207 00:10:41,553 --> 00:10:46,907 ♪ 208 00:10:46,950 --> 00:10:48,604 - [clears throat] 209 00:10:48,648 --> 00:10:50,171 It was nothing. 210 00:10:50,214 --> 00:10:52,129 - Okay. You good now? 211 00:10:52,173 --> 00:10:53,304 - Yeah. 212 00:10:53,348 --> 00:11:00,616 ♪ 213 00:11:06,274 --> 00:11:09,494 - I'd ask how you're doing, but I know from Rosemary 214 00:11:09,538 --> 00:11:11,409 there's no good answer. 215 00:11:11,453 --> 00:11:13,585 - You say, "good," it's a lie. 216 00:11:13,629 --> 00:11:16,327 You say, "bad," you end up comforting them. 217 00:11:16,371 --> 00:11:18,678 - [chuckles] 218 00:11:18,721 --> 00:11:22,594 Rosemary used to say, "You first." 219 00:11:22,638 --> 00:11:24,596 Conversation rarely came back around. 220 00:11:24,640 --> 00:11:26,903 - I remember. 221 00:11:26,947 --> 00:11:30,385 Half the time I'd be the one going on and on about myself. 222 00:11:30,428 --> 00:11:31,908 - She loved you. 223 00:11:31,952 --> 00:11:35,912 - I've been thinking a lot about her lately. 224 00:11:35,956 --> 00:11:41,135 I just wish I'd known then how terrified she was. 225 00:11:42,614 --> 00:11:43,833 It wasn't fair. 226 00:11:43,877 --> 00:11:46,357 - You know what Rosemary loved? 227 00:11:46,401 --> 00:11:47,489 A good fight. 228 00:11:47,532 --> 00:11:48,969 - Mmm. 229 00:11:49,012 --> 00:11:51,188 She certainly gave cancer that. 230 00:11:53,495 --> 00:11:54,844 - There she is. 231 00:11:54,888 --> 00:11:56,716 Patricia, this is Gladys. 232 00:11:56,759 --> 00:11:57,934 We call her The Cook. 233 00:11:57,978 --> 00:12:00,807 - [chuckles] It's cash only. 234 00:12:02,809 --> 00:12:05,376 - It would be helpful to say that I'm Sami's only 235 00:12:05,420 --> 00:12:06,638 possible means of support. 236 00:12:06,682 --> 00:12:08,858 - We support him too, we always have. 237 00:12:08,902 --> 00:12:10,077 - Of course you do, Shirin joon, 238 00:12:10,120 --> 00:12:11,861 but surely you believe it would be best 239 00:12:11,905 --> 00:12:13,471 if we're all here for him. 240 00:12:13,515 --> 00:12:15,125 - What are you asking? 241 00:12:15,169 --> 00:12:18,738 - I was thinking that if maybe you could sign some statement 242 00:12:18,781 --> 00:12:22,785 that...is indicating that you are unable or unwilling 243 00:12:22,829 --> 00:12:24,395 to be Sami's sole provider... 244 00:12:24,439 --> 00:12:25,875 - We are his grandparents. 245 00:12:25,919 --> 00:12:27,485 - And you always will be, 246 00:12:27,529 --> 00:12:29,836 but this is just a piece of paper. 247 00:12:29,879 --> 00:12:33,187 - It's our signature and it's a lie. 248 00:12:33,970 --> 00:12:37,321 - Not completely, you are older, you have a fixed income. 249 00:12:37,365 --> 00:12:38,932 It wouldn't be easy. 250 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 - Please. 251 00:12:46,635 --> 00:12:48,332 - Who's this man? 252 00:12:48,376 --> 00:12:50,508 A boyfriend? Is this his idea? 253 00:12:50,552 --> 00:12:53,163 This piece of paper that gives up our rights to our grandson? 254 00:12:53,207 --> 00:12:54,774 - No. 255 00:12:55,862 --> 00:12:57,428 - First you take Sami from his father... 256 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 - I took him from his father? 257 00:12:58,865 --> 00:13:00,214 - Abbas, please. 258 00:13:00,257 --> 00:13:02,825 - I loved your son and I believe he's a good man. 259 00:13:02,869 --> 00:13:05,697 But make no mistakes, his drinking drove us away. 260 00:13:05,741 --> 00:13:07,743 You blame me and shame me and still, 261 00:13:07,787 --> 00:13:08,962 I bring your grandson to you. 262 00:13:09,005 --> 00:13:11,921 I tell him you are a good person. 263 00:13:11,965 --> 00:13:14,402 Don't make me a liar. 264 00:13:14,445 --> 00:13:18,014 Save your grandson the pain of losing his mother. 265 00:13:18,058 --> 00:13:20,669 - Your paperwork was full of lies. 266 00:13:20,712 --> 00:13:23,106 And you expect us to do the same? 267 00:13:23,150 --> 00:13:24,934 I will be the example for my grandson 268 00:13:24,978 --> 00:13:26,936 that you have failed to be... 269 00:13:26,980 --> 00:13:30,026 With honesty and by obeying the law. 270 00:13:30,070 --> 00:13:32,986 And if you're sent away, we will provide for Sami. 271 00:13:34,683 --> 00:13:37,033 Come, Shirin. 272 00:13:37,077 --> 00:13:37,904 Shirin. 273 00:13:37,947 --> 00:13:41,168 [melancholy music] 274 00:13:41,211 --> 00:13:45,694 ♪ 275 00:13:45,737 --> 00:13:48,871 [baby crying] 276 00:13:48,915 --> 00:13:52,570 - Say hello to your grandmother. 277 00:13:52,614 --> 00:13:57,097 - [crying] 278 00:13:59,664 --> 00:14:01,884 - Sarah? 279 00:14:01,928 --> 00:14:03,799 - I'm gonna be the 35-year old grandmother 280 00:14:03,843 --> 00:14:05,801 of a 17-year old's screaming newborn. 281 00:14:05,845 --> 00:14:07,803 - Cookie? [elevator dings] 282 00:14:10,850 --> 00:14:11,241 . 283 00:14:11,285 --> 00:14:13,069 [hip hop music] 284 00:14:13,113 --> 00:14:15,811 - ♪ Hits from the bong 285 00:14:15,855 --> 00:14:17,421 - That was a really good cookie. 286 00:14:17,465 --> 00:14:20,120 - Mmm, our compliments to The Cook. 287 00:14:20,163 --> 00:14:22,731 - I'll pass them along when I land. 288 00:14:22,774 --> 00:14:23,906 ♪ 289 00:14:23,950 --> 00:14:25,038 - ♪ Hits from the bong 290 00:14:25,081 --> 00:14:27,779 - How's our girl doing? 291 00:14:27,823 --> 00:14:30,652 - Burned down another set of adoptive parents. 292 00:14:30,695 --> 00:14:32,175 - Oh, of course she did. 293 00:14:32,219 --> 00:14:34,177 She's looking for parents she'd want. 294 00:14:34,221 --> 00:14:36,963 - Apparently she has high standards. 295 00:14:37,006 --> 00:14:39,269 - It's because she set the bar at you. 296 00:14:39,313 --> 00:14:40,662 - How many hands do you have? 297 00:14:40,705 --> 00:14:43,447 - Okay, so here's what we're gonna do. 298 00:14:43,491 --> 00:14:46,755 We are gonna go get our drink on tonight. 299 00:14:46,798 --> 00:14:47,887 - Patricia... 300 00:14:47,930 --> 00:14:50,237 - Uh-uh, I have cancer and I say 301 00:14:50,280 --> 00:14:53,501 we are having ladies' night. 302 00:14:53,544 --> 00:14:55,807 - Somebody call New York's finest? 303 00:14:55,851 --> 00:14:57,461 - Me. - Narc. 304 00:14:57,505 --> 00:14:59,463 - These two are gonna need a ride home. 305 00:14:59,507 --> 00:15:00,856 - Yeah. 306 00:15:00,900 --> 00:15:03,685 And I'm guessing I shouldn't ask too many questions. 307 00:15:03,728 --> 00:15:06,862 - I was actually hoping to ask a second favor too. 308 00:15:08,124 --> 00:15:10,257 This one's a little harder. 309 00:15:13,173 --> 00:15:16,959 - Gabe, hey. Um, you need to read this. 310 00:15:17,003 --> 00:15:18,004 - Are we talking? 311 00:15:18,047 --> 00:15:19,657 - Not by choice. 312 00:15:19,701 --> 00:15:20,920 - What is it? 313 00:15:20,963 --> 00:15:22,356 - Someone with a false accusation 314 00:15:22,399 --> 00:15:23,792 looking to make a buck. 315 00:15:23,835 --> 00:15:26,316 Your dad wants us to politely show them the door. 316 00:15:26,360 --> 00:15:28,710 Should be right in your wheelhouse. 317 00:15:31,800 --> 00:15:34,020 [cars honking] 318 00:15:34,063 --> 00:15:36,196 - Miss Lopez, if the city is permitting these evictions, 319 00:15:36,239 --> 00:15:38,676 your issue is with them, not our client. 320 00:15:38,720 --> 00:15:41,462 - Right, because a fat cat developer would never pay off 321 00:15:41,505 --> 00:15:42,985 the city to grease the wheels. 322 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 - We respect how hard you've been working for your clients, 323 00:15:45,161 --> 00:15:46,815 and we can empathize with them. 324 00:15:46,858 --> 00:15:49,687 - Yeah? What neighborhood are you from? 325 00:15:49,731 --> 00:15:51,080 - I'm from Connecticut, 326 00:15:51,124 --> 00:15:52,777 where a lot of people defaulted on their home loans. 327 00:15:52,821 --> 00:15:53,953 - No, no, no. 328 00:15:53,996 --> 00:15:55,650 My clients didn't default on McMansions, 329 00:15:55,693 --> 00:15:57,391 they're being evicted from rent-controlled apartments. 330 00:15:57,434 --> 00:15:59,567 - Mr. Rubenstein is a respected developer. 331 00:15:59,610 --> 00:16:00,655 - "Stine." 332 00:16:00,698 --> 00:16:02,570 Your client's name is Rubenstine. 333 00:16:05,921 --> 00:16:06,966 You don't have clients. 334 00:16:07,009 --> 00:16:08,271 - We're on the team. 335 00:16:08,315 --> 00:16:11,057 - You're interns. 336 00:16:11,100 --> 00:16:12,710 Well, they sent the interns. 337 00:16:12,754 --> 00:16:15,017 - Please don't go, we've been fully briefed on the case. 338 00:16:15,061 --> 00:16:16,453 We'd love to put your concerns to rest. 339 00:16:16,497 --> 00:16:18,542 - Ms. Lopez. Ms. Lopez, please. 340 00:16:18,586 --> 00:16:21,197 - When did you get this file, this morning? 341 00:16:21,241 --> 00:16:23,025 Do you even know what the hell I'm talking about? 342 00:16:23,069 --> 00:16:24,896 - I know our firm wouldn't facilitate 343 00:16:24,940 --> 00:16:26,072 what you are suggesting. 344 00:16:26,115 --> 00:16:27,638 - [scoffs] 345 00:16:27,682 --> 00:16:29,075 Either you're lying or you've been kept out of the loop. 346 00:16:29,118 --> 00:16:30,554 Either way, you should probably ask yourself why. 347 00:16:30,598 --> 00:16:32,687 - Which one do you think it is? 348 00:16:34,080 --> 00:16:35,559 - Why are you in law school? 349 00:16:35,603 --> 00:16:39,259 Is it the ski trips, the fancy suits? 350 00:16:40,956 --> 00:16:42,218 - My dad's a lawyer. 351 00:16:42,262 --> 00:16:44,786 - Well, that's an excuse, it's not a reason. 352 00:16:44,829 --> 00:16:48,485 Look, people become lawyers to get justice or to get paid. 353 00:16:48,529 --> 00:16:51,749 So, if money doesn't matter to you or if people do, 354 00:16:51,793 --> 00:16:52,968 here's my card. 355 00:17:01,020 --> 00:17:03,283 [bell ringing] 356 00:17:12,553 --> 00:17:13,728 - Katie? 357 00:17:13,771 --> 00:17:15,512 I've been texting. - I've been pregnant. 358 00:17:15,556 --> 00:17:17,645 - How do you, like, feel? 359 00:17:18,646 --> 00:17:21,127 What? I'm trying to be cool. 360 00:17:21,170 --> 00:17:24,347 - That ship sailed with the fake name. 361 00:17:24,391 --> 00:17:27,089 - My mom's asking what your plan is. 362 00:17:27,133 --> 00:17:29,831 - Seduce Ryan Gosling, go live on an island. 363 00:17:29,874 --> 00:17:32,703 - You know what I mean, like, the adoption and stuff. 364 00:17:32,747 --> 00:17:34,792 - Tell your mom when I figure it out, 365 00:17:34,836 --> 00:17:36,664 she'll be my first call. 366 00:17:37,578 --> 00:17:39,145 - How much longer are you planning to hid it? 367 00:17:39,188 --> 00:17:40,624 - Forever. 368 00:17:40,668 --> 00:17:43,801 Turns out people think I'm just a melon on two tendrils. 369 00:17:46,152 --> 00:17:49,155 Sylvia Plath, no? 370 00:17:49,198 --> 00:17:50,417 - Katie... 371 00:17:50,460 --> 00:17:52,636 - I'm not gonna tell people it's yours, okay? 372 00:17:52,680 --> 00:17:53,855 - Why? 373 00:17:53,898 --> 00:17:55,639 - 'Cause being pregnant isn't a great look, 374 00:17:55,683 --> 00:17:59,078 but you not giving a damn is worse. 375 00:17:59,121 --> 00:18:00,992 - Wait. 376 00:18:01,036 --> 00:18:03,517 I thought you should see this. 377 00:18:03,560 --> 00:18:06,128 Someone set your heart on fire. 378 00:18:06,172 --> 00:18:09,131 [dramatic music] 379 00:18:09,175 --> 00:18:12,091 ♪ 380 00:18:15,224 --> 00:18:16,878 [banging on door] 381 00:18:19,924 --> 00:18:21,404 - Hey. 382 00:18:21,448 --> 00:18:24,538 Get your fancy leg on, you're getting your ass kicked. 383 00:18:24,581 --> 00:18:26,017 - I'm not sure it's the best day. 384 00:18:26,061 --> 00:18:29,847 - Mmm, not sure I asked. I'll spot you five points. 385 00:18:29,891 --> 00:18:32,111 Well, you know you're gonna need 'em. 386 00:18:33,764 --> 00:18:34,939 - Five minutes. 387 00:18:36,071 --> 00:18:37,116 - [grunts] 388 00:18:37,159 --> 00:18:39,727 [hip hop music] 389 00:18:39,770 --> 00:18:41,424 Heard you're remodeling the bathroom. 390 00:18:41,468 --> 00:18:42,425 - Yeah? Where'd you hear that? 391 00:18:42,469 --> 00:18:44,166 - Old building, thin walls. 392 00:18:44,210 --> 00:18:45,863 [grunting] 393 00:18:47,082 --> 00:18:48,344 - You hear anything else? 394 00:18:48,388 --> 00:18:51,608 - That you might need someone to talk to. 395 00:18:51,652 --> 00:18:54,698 - You're holding your cup up for the wrong door. 396 00:18:54,742 --> 00:18:56,613 - If people in the building minded their business, 397 00:18:56,657 --> 00:18:58,528 I probably wouldn't be here. 398 00:18:58,572 --> 00:19:01,836 - Man, whatever you're going through, I'm glad you're okay. 399 00:19:01,879 --> 00:19:05,535 But all due respect, New York is not Afghanistan. 400 00:19:05,579 --> 00:19:08,582 I lost men. - I lost a boy. 401 00:19:08,625 --> 00:19:10,105 Mine. 402 00:19:12,107 --> 00:19:14,196 He was almost two. 403 00:19:14,240 --> 00:19:17,199 [somber music] 404 00:19:17,243 --> 00:19:18,809 ♪ 405 00:19:21,203 --> 00:19:21,595 . 406 00:19:21,638 --> 00:19:24,511 - Car seats face backwards until the kid's 30 pounds, 407 00:19:24,554 --> 00:19:26,382 but they say you should keep 'em that way till at least two. 408 00:19:26,426 --> 00:19:28,906 I insisted. 409 00:19:28,950 --> 00:19:31,779 He stopped breathing sometime before we got upstate. 410 00:19:34,738 --> 00:19:38,264 Congenital heart defect, they said. 411 00:19:38,307 --> 00:19:40,788 My wife never forgave me, 412 00:19:40,831 --> 00:19:42,181 and I get it. 413 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 If he had been facing us, 414 00:19:44,270 --> 00:19:47,925 might have had a chance to save him. 415 00:19:47,969 --> 00:19:50,232 - I'm sorry. 416 00:19:50,276 --> 00:19:52,756 - So was I. 417 00:19:52,800 --> 00:19:56,978 Lost my wife, drank myself stupid. 418 00:19:57,021 --> 00:19:59,415 Only went to get help when I almost lost 419 00:19:59,459 --> 00:20:03,027 the one thing I had left, my badge. 420 00:20:04,812 --> 00:20:06,161 - What'd you do? 421 00:20:08,598 --> 00:20:10,470 - Stopped running away. 422 00:20:15,301 --> 00:20:18,608 - Uh, this is new for me. 423 00:20:20,523 --> 00:20:23,961 Something about leaving Afghanistan, I guess. 424 00:20:24,005 --> 00:20:26,007 Or getting blown up. 425 00:20:27,791 --> 00:20:30,229 Mostly things just spook me. 426 00:20:30,272 --> 00:20:34,015 Door slams, light bulb pops. 427 00:20:35,451 --> 00:20:38,237 And a couple times I heard a drip, 428 00:20:38,280 --> 00:20:41,805 suddenly I'm covered in ash and I can't breathe. 429 00:20:41,849 --> 00:20:45,113 - Do you know where you are? 430 00:20:45,156 --> 00:20:47,463 - Ambush, I assume. 431 00:20:47,507 --> 00:20:48,682 - [inhales sharply] 432 00:20:48,725 --> 00:20:51,815 Well, just keep talking, it'll come to you. 433 00:20:51,859 --> 00:20:56,167 Then it's just a matter of getting right with it. 434 00:20:56,211 --> 00:20:57,473 - You make it sound easy. 435 00:20:57,517 --> 00:21:00,694 - [laughs] Then I misspoke. 436 00:21:02,826 --> 00:21:05,307 - And Ben... 437 00:21:05,351 --> 00:21:06,569 Who sent you? 438 00:21:08,615 --> 00:21:10,791 - Sarah. - [sighs] 439 00:21:10,834 --> 00:21:15,056 - If she asks, I gave you name, rank, and serial number. 440 00:21:26,415 --> 00:21:27,503 - Where do you put them all? 441 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 - Sambuca stretches the stomach. 442 00:21:29,375 --> 00:21:30,811 - Hell of a combination. 443 00:21:30,854 --> 00:21:33,379 Give me a heads up if you're gonna need last rites. 444 00:21:33,422 --> 00:21:35,032 - When your Nonna died, 445 00:21:35,076 --> 00:21:37,252 she said, "Don't visit me at the cemetery..." 446 00:21:37,296 --> 00:21:38,732 - "I'll be at Veniero's." 447 00:21:38,775 --> 00:21:40,951 She was enabling your cannoli addiction. 448 00:21:43,824 --> 00:21:44,999 - Always with the phone. 449 00:21:45,042 --> 00:21:46,696 - I'm gonna write this legal aid lawyer, 450 00:21:46,740 --> 00:21:47,741 see if she'll help with Ava. 451 00:21:47,784 --> 00:21:49,220 - What the hell is wrong with you? 452 00:21:49,264 --> 00:21:50,570 - What? 453 00:21:50,613 --> 00:21:52,572 - A Napolitano needs a favor, they ask eye-to-eye. 454 00:21:52,615 --> 00:21:55,226 - Just go find her, like a complete stalker? 455 00:21:55,270 --> 00:21:56,706 That's a terrible idea. 456 00:21:56,750 --> 00:21:58,926 - At least it would show you're desperate. 457 00:21:59,883 --> 00:22:01,145 Waiter. 458 00:22:10,416 --> 00:22:13,419 [solemn piano music] 459 00:22:13,462 --> 00:22:20,730 ♪ 460 00:22:42,273 --> 00:22:43,884 - Hey, when did you get home? 461 00:22:43,927 --> 00:22:45,755 - While you were in the shower. 462 00:22:46,626 --> 00:22:49,368 - You look nice. 463 00:22:49,411 --> 00:22:50,586 - You too. 464 00:22:50,630 --> 00:22:52,806 - Um, I told Patricia I'd go out with her, 465 00:22:52,849 --> 00:22:54,068 but if you'd rather-- 466 00:22:54,111 --> 00:22:56,592 - Amber, Elliot, and I are going to a gallery, 467 00:22:56,636 --> 00:22:57,593 Fort Greene. 468 00:22:57,637 --> 00:22:59,290 - Text me the address. 469 00:22:59,334 --> 00:23:00,814 - Yeah. 470 00:23:00,857 --> 00:23:05,645 Um, I applied online for the nursing home. 471 00:23:06,472 --> 00:23:10,127 Maybe you can put in a word. 472 00:23:10,171 --> 00:23:11,781 - I will. 473 00:23:15,219 --> 00:23:17,091 Katie... 474 00:23:20,268 --> 00:23:22,052 Have a good night. 475 00:23:23,402 --> 00:23:24,925 - You too. 476 00:23:28,798 --> 00:23:31,758 [door clatters open and closes] 477 00:23:31,801 --> 00:23:35,326 - Is it still a ladies' night if I send a bodyguard? 478 00:23:35,370 --> 00:23:37,851 [laughs] 479 00:23:37,894 --> 00:23:42,159 Wow, baby, you look beautiful. 480 00:23:42,203 --> 00:23:44,292 Mmm. - Thank you. 481 00:23:44,335 --> 00:23:45,511 - [sucks teeth] 482 00:23:45,554 --> 00:23:48,557 Hey, I know this great little place, 483 00:23:48,601 --> 00:23:50,385 history, charm... 484 00:23:50,429 --> 00:23:51,691 - Smalls? 485 00:23:51,734 --> 00:23:54,824 Honey, this is meant to be life-affirming. 486 00:23:54,868 --> 00:23:57,218 - [laughs] That's funny. 487 00:23:57,261 --> 00:23:59,350 The place is coming back, you'll see. 488 00:23:59,394 --> 00:24:00,613 I got big dreams. 489 00:24:00,656 --> 00:24:02,615 - And I love you for them. 490 00:24:02,658 --> 00:24:05,356 And for not spraying me down with Lysol 491 00:24:05,400 --> 00:24:06,662 on my way out the door. 492 00:24:06,706 --> 00:24:09,143 - Yeah, well, don't think it didn't occur to me. 493 00:24:09,186 --> 00:24:10,797 - Hmm. 494 00:24:13,408 --> 00:24:14,757 I'll be back. 495 00:24:14,801 --> 00:24:18,369 - [chuckles] You two have fun. 496 00:24:18,413 --> 00:24:20,502 - ♪ I need a hero 497 00:24:20,546 --> 00:24:22,504 ♪ I'm holding out for a hero 498 00:24:22,548 --> 00:24:24,201 ♪ Till the end of the night 499 00:24:24,245 --> 00:24:26,769 - Live music. - Live Band Karaoke Night. 500 00:24:26,813 --> 00:24:28,510 - Oh, no, no, no, no, no. 501 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 - Come on, now. Embrace your inner diva. 502 00:24:30,599 --> 00:24:31,948 - I don't have one of those. 503 00:24:31,992 --> 00:24:33,950 Seriously, Patricia, I don't sing. 504 00:24:33,994 --> 00:24:35,909 - And that's what tequila is for. 505 00:24:35,952 --> 00:24:39,390 Two shots you can't reach without a ladder. 506 00:24:39,434 --> 00:24:41,958 Life-affirming, get on board. 507 00:24:42,002 --> 00:24:43,656 - Put them on my tab, sweetheart. 508 00:24:43,699 --> 00:24:45,396 - Oh, you don't have to do that. 509 00:24:45,440 --> 00:24:47,921 - And you don't have to call her sweetheart either. 510 00:24:47,964 --> 00:24:49,139 - I'm taking a mentor out too. 511 00:24:49,183 --> 00:24:51,098 - I'm about to be a grandmother. 512 00:24:52,273 --> 00:24:54,057 - But you should keep it on his tab anyway. 513 00:24:54,101 --> 00:24:55,581 [laughter] 514 00:24:55,624 --> 00:24:56,712 - To Patricia Davis. 515 00:24:56,756 --> 00:24:58,192 - No, no, no, don't do that. 516 00:24:58,235 --> 00:25:00,803 - For teaching my daughter what a fighter looks like. 517 00:25:00,847 --> 00:25:03,719 - You keep that up, we're gonna need the bottle. 518 00:25:03,763 --> 00:25:05,895 - You want me to put that on his tab? 519 00:25:05,939 --> 00:25:08,550 - Sister, we are gonna get along. 520 00:25:08,594 --> 00:25:09,943 Mmm. 521 00:25:11,945 --> 00:25:13,599 - Ooh. - Ah. 522 00:25:13,642 --> 00:25:14,600 - Okay. 523 00:25:14,643 --> 00:25:16,210 - ♪ I need a hero 524 00:25:16,253 --> 00:25:18,081 ♪ I'm holding out for a hero...♪ 525 00:25:18,125 --> 00:25:21,389 [tranquil electronic music] 526 00:25:21,432 --> 00:25:28,483 ♪ 527 00:25:33,488 --> 00:25:36,447 - ♪ I can see 528 00:25:36,491 --> 00:25:38,885 - Intense, isn't it? 529 00:25:38,928 --> 00:25:41,496 Liam's a genius. 530 00:25:41,540 --> 00:25:43,367 - He set my heart on fire. 531 00:25:43,411 --> 00:25:44,934 - Join the club. 532 00:25:44,978 --> 00:25:49,417 - No, like, that is literally my art burning on the wall. 533 00:25:49,460 --> 00:25:50,679 Is he here? 534 00:25:50,723 --> 00:25:56,598 ♪ 535 00:25:56,642 --> 00:25:57,773 - Where do you get off? 536 00:25:57,817 --> 00:25:58,861 - Excuse me? 537 00:25:58,905 --> 00:26:00,471 - You stole my heart. 538 00:26:00,515 --> 00:26:02,561 - What is she talking about? - I've never seen her before. 539 00:26:02,604 --> 00:26:05,433 - I'm talking about your husband's an art thief. 540 00:26:05,476 --> 00:26:06,434 - [clears throat] 541 00:26:06,477 --> 00:26:09,437 I believe you're looking for me. 542 00:26:09,480 --> 00:26:13,006 Liam Kelly, art thief. 543 00:26:18,446 --> 00:26:21,536 - [humming] 544 00:26:25,018 --> 00:26:27,324 [knocking at door] 545 00:26:39,293 --> 00:26:40,294 - Hamid. 546 00:26:40,337 --> 00:26:41,643 - Let me in. 547 00:26:44,603 --> 00:26:46,648 - You've been drinking. - I want to see my son. 548 00:26:46,692 --> 00:26:48,911 - Sami's asleep, you shouldn't be here. 549 00:26:48,955 --> 00:26:51,174 - You asked my parents to sign away their rights? 550 00:26:51,218 --> 00:26:53,655 - Only to say caring for him would be a hardship. 551 00:26:53,699 --> 00:26:55,178 - You know how much they love him. 552 00:26:55,222 --> 00:26:57,224 - I'm not taking him from them. 553 00:26:57,267 --> 00:26:59,705 - This boyfriend, is he inside with my son? 554 00:26:59,748 --> 00:27:01,097 - That's none of your business. 555 00:27:01,141 --> 00:27:03,143 - Who is he? - The guy behind you. 556 00:27:03,186 --> 00:27:05,449 Is there a problem? - I will handle this, please. 557 00:27:05,493 --> 00:27:07,451 - Is this your idea, huh? 558 00:27:07,495 --> 00:27:09,105 You take my son away from his grandparents? 559 00:27:09,149 --> 00:27:10,541 - I think she asked you to leave. 560 00:27:10,585 --> 00:27:11,717 - Ben, he's not himself. 561 00:27:11,760 --> 00:27:13,196 - [chuckles] 562 00:27:13,240 --> 00:27:14,197 You're in trouble with the law, 563 00:27:14,241 --> 00:27:16,373 so you whored yourself to a cop. 564 00:27:16,417 --> 00:27:17,461 - [grunts] 565 00:27:17,505 --> 00:27:18,506 - All right, all right, all right. 566 00:27:18,549 --> 00:27:19,507 - Get him out of here now. 567 00:27:19,550 --> 00:27:21,204 - Come on, let's go. 568 00:27:21,248 --> 00:27:22,945 - [indistinct] 569 00:27:24,599 --> 00:27:25,905 - Come on. 570 00:27:26,949 --> 00:27:30,039 - Call the police, I'm pressing charges. 571 00:27:33,216 --> 00:27:33,434 . 572 00:27:33,477 --> 00:27:35,305 - Hamid, please. Don't call the police. 573 00:27:35,349 --> 00:27:36,437 - You don't tell me what to do. 574 00:27:36,480 --> 00:27:37,786 - He's a good man, he made a mistake. 575 00:27:37,830 --> 00:27:40,267 - He's violent and won't have him around our son. 576 00:27:40,310 --> 00:27:42,704 - This is how you want to have a say in Sami's life? 577 00:27:42,748 --> 00:27:44,793 Coming to my door, making demands, 578 00:27:44,837 --> 00:27:46,839 calling me a whore? 579 00:27:46,882 --> 00:27:48,971 You're better than this, Hamid. 580 00:27:49,015 --> 00:27:50,886 - You want my blessing? 581 00:27:50,930 --> 00:27:53,323 - No, I want you to act like the man I loved, 582 00:27:53,367 --> 00:27:55,238 to pull yourself together for your son, 583 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 and to put the phone away. 584 00:27:57,763 --> 00:28:00,287 - I want to see Sami more than once a month. 585 00:28:06,510 --> 00:28:08,382 [phone dialing] 586 00:28:08,425 --> 00:28:10,297 - Twice. 587 00:28:10,340 --> 00:28:12,734 - Unsupervised. 588 00:28:12,778 --> 00:28:14,910 - Not until you're six months sober, 589 00:28:14,954 --> 00:28:16,607 that's what the court said. 590 00:28:16,651 --> 00:28:21,656 - 911, what's your emergency? 911, what's your emergency? 591 00:28:21,700 --> 00:28:23,440 [phone clicks off] 592 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 - [exhales deeply] 593 00:28:25,138 --> 00:28:28,271 [dramatic music] 594 00:28:28,315 --> 00:28:29,577 ♪ 595 00:28:29,620 --> 00:28:31,753 - Thank you. 596 00:28:31,797 --> 00:28:36,715 [band playing bluesy music] 597 00:28:36,758 --> 00:28:38,629 - Here you go. 598 00:28:44,984 --> 00:28:47,073 - On the house. 599 00:28:47,116 --> 00:28:49,728 I think I just flirted with a bartender. 600 00:28:49,771 --> 00:28:51,251 [laughs] 601 00:28:51,294 --> 00:28:53,601 And you are tired, let's go home. 602 00:28:53,644 --> 00:28:54,907 - Mm-mmm. 603 00:28:54,950 --> 00:28:59,476 Look at you, weight of the world. 604 00:28:59,520 --> 00:29:01,348 - I'm okay. 605 00:29:01,391 --> 00:29:04,960 - Everybody hears "cancer" and they think that it's rude 606 00:29:05,004 --> 00:29:06,875 to talk about their own problems. 607 00:29:06,919 --> 00:29:10,966 But the truth of it is, you needing me... 608 00:29:11,010 --> 00:29:13,577 That's life-affirming. 609 00:29:16,493 --> 00:29:18,321 - I'm overwhelmed. 610 00:29:18,365 --> 00:29:21,847 - Then maybe it's time to call in the cavalry. 611 00:29:21,890 --> 00:29:24,763 I'm told he lives upstairs. 612 00:29:24,806 --> 00:29:26,982 - You know Nick is Katie's father? 613 00:29:27,026 --> 00:29:29,680 - Ron was prowling around and he heard something. 614 00:29:29,724 --> 00:29:33,989 Girl, I have been waiting for you to cough this up 615 00:29:34,033 --> 00:29:35,991 for two months. 616 00:29:36,035 --> 00:29:38,167 It's been eating me alive. 617 00:29:38,211 --> 00:29:41,518 And don't think tonight was not about getting you drunk enough 618 00:29:41,562 --> 00:29:43,607 for the sordid details. 619 00:29:45,044 --> 00:29:47,437 Are you gonna tell her soon? 620 00:29:47,481 --> 00:29:49,875 - Yeah. 621 00:29:49,918 --> 00:29:51,050 And she's gonna hate me. 622 00:29:51,093 --> 00:29:53,530 - For a beat. 623 00:29:53,574 --> 00:29:55,794 And then she won't. 624 00:29:55,837 --> 00:29:58,231 And then there will be the two of you. 625 00:30:00,189 --> 00:30:02,452 - I guess I'm scared of that too. 626 00:30:02,496 --> 00:30:03,802 - Because? 627 00:30:04,890 --> 00:30:06,892 - [exhales deeply] 628 00:30:06,935 --> 00:30:08,719 - Oh, boy. 629 00:30:08,763 --> 00:30:10,112 - We're back. 630 00:30:10,156 --> 00:30:13,812 Next up, Sarah Campbell. 631 00:30:13,855 --> 00:30:15,291 Come on up here, Sarah. 632 00:30:15,335 --> 00:30:17,032 - You didn't. - I might have. 633 00:30:17,076 --> 00:30:20,340 [crowd cheering] 634 00:30:21,820 --> 00:30:23,865 - Sarah. Whoo-hoo! 635 00:30:23,909 --> 00:30:25,693 [cheering and applause] 636 00:30:25,736 --> 00:30:27,651 - Oh, yeah! - Whoo. 637 00:30:27,695 --> 00:30:29,044 - Oh, yeah. 638 00:30:29,088 --> 00:30:31,917 [band playing Janis Joplin's "Piece of My Heart"] 639 00:30:31,960 --> 00:30:34,223 ♪ 640 00:30:34,267 --> 00:30:38,793 - ♪ Want you to come on, come on, come on ♪ 641 00:30:38,837 --> 00:30:41,665 ♪ Come on and take it 642 00:30:41,709 --> 00:30:46,583 ♪ Take another little piece of my heart now baby ♪ 643 00:30:46,627 --> 00:30:48,107 ♪ Break it 644 00:30:48,150 --> 00:30:52,720 ♪ Break another little piece of my heart now baby ♪ 645 00:30:52,763 --> 00:30:54,200 ♪ Break it 646 00:30:54,243 --> 00:30:58,682 ♪ Have another little piece of my heart now baby ♪ 647 00:30:58,726 --> 00:31:03,513 ♪ Well, you know you got it if it makes you feel good ♪ 648 00:31:03,557 --> 00:31:07,300 - Your art is literally about destroying my art. 649 00:31:07,343 --> 00:31:09,389 - Yes. 650 00:31:09,432 --> 00:31:13,523 - Which you stole and now you're making money off of. 651 00:31:14,873 --> 00:31:16,483 - Also, yes. 652 00:31:18,964 --> 00:31:20,400 - Hold on, hold on, hold on. 653 00:31:20,443 --> 00:31:22,837 First of all, I just want to point out you're provoked. 654 00:31:22,881 --> 00:31:25,405 Which, artistically speaking, is a point in my favor. 655 00:31:25,448 --> 00:31:26,754 - Oh. 656 00:31:26,797 --> 00:31:28,147 - I didn't steal it. 657 00:31:28,190 --> 00:31:29,670 It was in the rubbish heap about to be incinerated. 658 00:31:29,713 --> 00:31:32,760 My art was documenting the inevitable demise 659 00:31:32,803 --> 00:31:34,501 of your art. 660 00:31:34,544 --> 00:31:36,633 Which I wouldn't have done if your art wasn't good. 661 00:31:36,677 --> 00:31:39,419 Beautiful, in fact. 662 00:31:40,550 --> 00:31:43,336 Here, have a go. 663 00:31:43,379 --> 00:31:45,555 - You want me to sign your art? 664 00:31:45,599 --> 00:31:48,471 - Well, it's not exactly my art or your art anymore, is it? 665 00:31:48,515 --> 00:31:51,953 It's our art. The story, continued. 666 00:31:51,997 --> 00:31:54,956 [electronic music] 667 00:31:55,000 --> 00:32:02,224 ♪ 668 00:32:03,486 --> 00:32:05,314 - Hope I didn't devalue it. 669 00:32:05,358 --> 00:32:08,143 - It's too late, already sold. 670 00:32:08,187 --> 00:32:11,277 You, madam, are $300 richer. 671 00:32:12,974 --> 00:32:15,890 - You're serious? - I am. 672 00:32:15,934 --> 00:32:17,674 On one condition. 673 00:32:19,067 --> 00:32:20,939 Show me what else you've done. 674 00:32:20,982 --> 00:32:24,333 ♪ 675 00:32:24,377 --> 00:32:26,727 - Excuse me, do you mind if I sit? 676 00:32:26,770 --> 00:32:29,338 I'm waiting for my ride. 677 00:32:29,382 --> 00:32:31,514 - Oh, it'd be my pleasure. 678 00:32:31,558 --> 00:32:33,777 Enzo Napolitano. 679 00:32:33,821 --> 00:32:36,476 - A Napolitano? [laughs] 680 00:32:36,519 --> 00:32:39,131 What do you know? My people are from Naples too. 681 00:32:39,174 --> 00:32:40,959 - No. 682 00:32:41,002 --> 00:32:44,832 - Well, my grandparents. 683 00:32:44,875 --> 00:32:46,703 I'm from East Harlem. 684 00:32:46,747 --> 00:32:48,967 - I'm from East Harlem. 685 00:32:49,010 --> 00:32:50,577 - And we've never met. 686 00:32:50,620 --> 00:32:52,796 All these years, crisscrossing the same city 687 00:32:52,840 --> 00:32:56,626 - Well, maybe we did, some subway car in the 70s, 688 00:32:56,670 --> 00:32:58,933 our eyes locked. 689 00:32:58,977 --> 00:33:03,024 - And then boom, off we went on our own way. 690 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 I doubt it. 691 00:33:04,504 --> 00:33:09,204 Handsome Napolitano like you, I'd remember. 692 00:33:09,248 --> 00:33:11,337 - Have you tried the cannoli? 693 00:33:12,599 --> 00:33:13,904 - [laughs] 694 00:33:23,218 --> 00:33:25,220 - I'm gonna go. 695 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 You good? 696 00:33:26,830 --> 00:33:28,528 - Yeah. 697 00:33:30,095 --> 00:33:31,661 - Good. 698 00:33:32,923 --> 00:33:33,968 I'll call you in the morning. 699 00:33:44,718 --> 00:33:47,025 Swoon. 700 00:33:47,068 --> 00:33:48,287 - Hmm. 701 00:33:48,330 --> 00:33:51,507 [melancholy music] 702 00:33:51,551 --> 00:33:58,601 ♪ 703 00:34:14,878 --> 00:34:17,925 [water plopping] 704 00:34:18,795 --> 00:34:21,972 [band playing Peggy Lee's "Fever"] 705 00:34:22,016 --> 00:34:29,023 ♪ 706 00:34:32,548 --> 00:34:36,204 - ♪ Never knew how much I loved you ♪ 707 00:34:36,248 --> 00:34:39,642 ♪ Never knew how much I cared 708 00:34:39,686 --> 00:34:42,776 ♪ When you put your arms around me ♪ 709 00:34:42,819 --> 00:34:45,474 ♪ I get a feeling that's so hard to bear ♪ 710 00:34:45,518 --> 00:34:48,869 ♪ You give me fever 711 00:34:48,912 --> 00:34:54,092 ♪ When you kiss me, fever when you hold me tight ♪ 712 00:34:54,135 --> 00:34:56,006 ♪ Fever 713 00:34:56,050 --> 00:35:00,489 ♪ In the morning, fever all through the night ♪ 714 00:35:00,533 --> 00:35:04,319 [out of breath] ♪ Sun lights up the daytime 715 00:35:04,363 --> 00:35:06,843 ♪ Moon lights up the night 716 00:35:06,887 --> 00:35:11,457 ♪ I light up when you call me...♪ 717 00:35:11,500 --> 00:35:14,024 [breathing heavy] 718 00:35:14,068 --> 00:35:17,376 [gasping] 719 00:35:23,208 --> 00:35:23,599 . 720 00:35:23,643 --> 00:35:24,905 - Hey. 721 00:35:27,081 --> 00:35:29,910 Did you sing our song tonight? 722 00:35:29,953 --> 00:35:31,433 Hmm? 723 00:35:31,477 --> 00:35:34,262 - You know I don't sing that song for anyone but you. 724 00:35:34,306 --> 00:35:37,091 - [chuckling] 725 00:35:39,615 --> 00:35:44,403 You remember where we were the first time we heard it? 726 00:35:44,446 --> 00:35:46,840 - I remember what we were doing. 727 00:35:46,883 --> 00:35:49,538 - [laughs] 728 00:35:49,582 --> 00:35:52,933 Ah, the stars out... 729 00:35:52,976 --> 00:35:55,065 The wind rustling the trees. 730 00:35:55,109 --> 00:35:59,374 - Mmm, all those lit windows, 731 00:35:59,418 --> 00:36:01,637 the lives behind them. 732 00:36:08,949 --> 00:36:11,125 I'm gonna stop chemo. 733 00:36:13,954 --> 00:36:16,913 [somber music] 734 00:36:16,957 --> 00:36:22,310 ♪ 735 00:36:22,354 --> 00:36:24,399 - Ava. 736 00:36:24,443 --> 00:36:26,488 - I love you. 737 00:36:26,532 --> 00:36:28,142 I'm in love with you. 738 00:36:28,186 --> 00:36:31,754 But if you ever do something like that again, it's over. 739 00:36:33,016 --> 00:36:34,583 - Understood. 740 00:36:36,063 --> 00:36:38,935 Ava, I'm--I'm so sorry. 741 00:36:38,979 --> 00:36:46,029 ♪ 742 00:36:48,989 --> 00:36:51,209 - Sofia. 743 00:36:51,252 --> 00:36:52,471 - What the hell are you doing here? 744 00:36:52,514 --> 00:36:53,776 - I was gonna text... 745 00:36:53,820 --> 00:36:56,257 - But you decided to stalk? 746 00:36:56,301 --> 00:36:57,389 How did you find me? 747 00:36:57,432 --> 00:36:58,433 - You gave me your card. 748 00:36:58,477 --> 00:37:00,870 - Which doesn't have my home address. 749 00:37:00,914 --> 00:37:02,611 You know why? Because stalkers. 750 00:37:02,655 --> 00:37:05,005 - Are you gonna finish all my sentences? 751 00:37:05,788 --> 00:37:06,963 - [sighs] 752 00:37:07,007 --> 00:37:10,271 You have ten seconds before I mace you. 753 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 Spill it, Brockovich. 754 00:37:11,925 --> 00:37:13,187 - Spill? 755 00:37:13,231 --> 00:37:14,841 - That your lame-wad firm is screwing my clients. 756 00:37:14,884 --> 00:37:17,235 - Oh, no, I'm here about my case. 757 00:37:17,278 --> 00:37:18,279 - Your case? 758 00:37:18,323 --> 00:37:19,585 - Yeah, I took this pro-bono thing. 759 00:37:19,628 --> 00:37:21,674 It's my neighbor, which is complicated, 760 00:37:21,717 --> 00:37:23,980 because I'm not technically a lawyer yet. 761 00:37:24,024 --> 00:37:25,330 But she's Iranian-- 762 00:37:25,373 --> 00:37:26,722 - Oh, please tell me you're not trying to pawn off 763 00:37:26,766 --> 00:37:27,984 your brown person case. 764 00:37:28,028 --> 00:37:29,116 - No, no, no-- 765 00:37:29,159 --> 00:37:30,160 - Good-bye, soulless corporate white guy. 766 00:37:30,204 --> 00:37:31,292 - Screw me, okay? Fine. 767 00:37:31,336 --> 00:37:32,685 This isn't about me. 768 00:37:32,728 --> 00:37:34,600 It's about a woman who might be deported to Iran. 769 00:37:34,643 --> 00:37:37,777 It's about the little boy she'd have to leave behind. 770 00:37:37,820 --> 00:37:39,344 I'm not asking you to take the case, 771 00:37:39,387 --> 00:37:41,476 I'm just asking you to help me. 772 00:37:41,520 --> 00:37:44,087 Please, I can't mess this up. 773 00:37:45,872 --> 00:37:47,265 - It was good. 774 00:37:47,308 --> 00:37:48,483 - Only good? 775 00:37:48,527 --> 00:37:50,529 - I make 'em better. 776 00:37:50,572 --> 00:37:52,574 - Cocoa powder or cinnamon? 777 00:37:52,618 --> 00:37:55,534 - Both. Olive oil instead of butter. 778 00:37:55,577 --> 00:37:56,883 - Sacrilege. 779 00:37:56,926 --> 00:37:59,320 - Well, it certainly tastes like a sin. 780 00:37:59,364 --> 00:38:02,323 [both laughing] 781 00:38:02,367 --> 00:38:04,586 [car horn honking] 782 00:38:04,630 --> 00:38:08,895 Oh, my goodness. It's for me. 783 00:38:08,938 --> 00:38:11,680 - It's raining out. I'll get you an umbrella. 784 00:38:11,724 --> 00:38:14,509 - [chuckling] I don't mind a little rain. 785 00:38:14,553 --> 00:38:18,339 - ♪ But I don't know what she means ♪ 786 00:38:18,383 --> 00:38:20,907 - Wait, wait, I didn't get your name. 787 00:38:20,950 --> 00:38:23,083 - ♪ I say love, easy, hey, come to me ♪ 788 00:38:23,126 --> 00:38:25,781 [Phosphorescent's "C'est La Vie"] 789 00:38:25,825 --> 00:38:29,045 ♪ 790 00:38:29,089 --> 00:38:30,743 - Library book. 791 00:38:30,786 --> 00:38:35,574 - ♪ But I don't know what that means ♪ 792 00:38:35,617 --> 00:38:37,967 - I'll find you, mia bella. 793 00:38:38,011 --> 00:38:40,579 - Don't get me wrong, I love where I come from, 794 00:38:40,622 --> 00:38:44,104 but I had this gut feeling I could do something. 795 00:38:44,147 --> 00:38:48,500 - So you just came to New York at 18? 796 00:38:48,543 --> 00:38:49,892 And you got your first show at 19? 797 00:38:49,936 --> 00:38:53,243 - It was a group show, and I got lucky. 798 00:38:54,897 --> 00:38:56,116 I landscape terrace gardens, 799 00:38:56,159 --> 00:38:58,336 one of the clients happens to have connections. 800 00:38:58,379 --> 00:39:00,729 - Right place, right time. 801 00:39:00,773 --> 00:39:02,209 - I've got a knack for that. 802 00:39:02,252 --> 00:39:05,386 - ♪ C'est la vie she say, but I don't know...♪ 803 00:39:05,430 --> 00:39:07,562 - So you're a student? 804 00:39:07,606 --> 00:39:09,869 - Yeah. - At? 805 00:39:09,912 --> 00:39:12,698 - Brooklyn School of Visual Design. 806 00:39:12,741 --> 00:39:14,787 - Please tell me it's your first year. 807 00:39:14,830 --> 00:39:16,005 - Why? 808 00:39:16,049 --> 00:39:18,660 - Because then you still have time to leave. 809 00:39:18,704 --> 00:39:20,880 Art school is for anxious parents 810 00:39:20,923 --> 00:39:23,491 who can't imagine a degree-less child. 811 00:39:23,535 --> 00:39:25,232 - But then how do you learn? 812 00:39:25,275 --> 00:39:27,452 - Future teachers learn. 813 00:39:27,495 --> 00:39:30,890 Artists struggle and output what 814 00:39:30,933 --> 00:39:33,022 that struggle inspires them to. 815 00:39:33,066 --> 00:39:35,111 - Hmm. 816 00:39:35,155 --> 00:39:36,722 This is it. 817 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 - It's lovely. 818 00:39:40,813 --> 00:39:42,292 Can I set it on fire? 819 00:39:42,336 --> 00:39:44,294 I'm kidding, I'm kidding. 820 00:39:47,428 --> 00:39:49,561 I think you're lovely too. 821 00:39:49,604 --> 00:39:51,650 ♪ 822 00:39:51,693 --> 00:39:53,608 - ♪ C'est la vie they say 823 00:39:53,652 --> 00:39:57,482 ♪ But I don't know what they mean ♪ 824 00:39:57,525 --> 00:39:59,309 ♪ 825 00:39:59,353 --> 00:40:01,703 ♪ I say love's easy if you let it be ♪ 826 00:40:01,747 --> 00:40:03,879 - All right, come on, it's my turn. 827 00:40:05,446 --> 00:40:06,839 Go make your wish. 828 00:40:08,449 --> 00:40:09,885 - ♪ C'est la vie they say 829 00:40:09,929 --> 00:40:14,760 ♪ But I don't know what that means ♪ 830 00:40:14,803 --> 00:40:16,370 [camera snapping] 831 00:40:16,414 --> 00:40:18,241 ♪ I say all right, well 832 00:40:18,285 --> 00:40:21,331 ♪ C'est la vie 833 00:40:21,375 --> 00:40:23,333 - The story, continued. 834 00:40:23,377 --> 00:40:29,992 ♪ 835 00:40:40,655 --> 00:40:44,659 - ♪ I stood out in the night 836 00:40:44,703 --> 00:40:47,488 ♪ In an empty field and I called your name ♪ 837 00:40:47,532 --> 00:40:50,709 ♪ I don't stand out all night in empty fields ♪ 838 00:40:50,752 --> 00:40:52,493 ♪ And call your name no more 839 00:40:52,537 --> 00:40:57,237 ♪ 840 00:40:57,280 --> 00:41:01,023 ♪ I waited for days 841 00:41:01,067 --> 00:41:03,852 ♪ For your voice to answer to me ♪ 842 00:41:03,896 --> 00:41:06,115 ♪ I don't wait up for days 843 00:41:06,159 --> 00:41:09,554 ♪ For your voice to answer to me no more ♪ 844 00:41:09,597 --> 00:41:14,472 ♪ 845 00:41:14,515 --> 00:41:16,125 ♪ C'est la vie they say 846 00:41:16,169 --> 00:41:20,129 ♪ But I don't know what they mean ♪ 847 00:41:20,173 --> 00:41:22,044 ♪ 848 00:41:22,088 --> 00:41:25,439 ♪ I say love's easy if you let it be ♪ 849 00:41:25,483 --> 00:41:28,442 [music distorts] 850 00:41:28,486 --> 00:41:35,493 ♪ 851 00:41:46,329 --> 00:41:47,592 - Nick? 852 00:41:47,635 --> 00:41:49,637 Nick, Nick. 853 00:41:49,681 --> 00:41:52,640 - [grunts] - Look at me, it's me. 854 00:41:52,684 --> 00:41:55,861 - [breathing heavy] 855 00:41:55,904 --> 00:41:58,690 I was on the fire escape. 856 00:41:58,733 --> 00:42:00,909 - You're here now. 857 00:42:00,953 --> 00:42:02,476 It's gonna be okay. 858 00:42:04,783 --> 00:42:07,481 - [sobbing] 859 00:42:07,525 --> 00:42:10,658 [Phosphorescent's "C'est La vie" continues] 860 00:42:10,702 --> 00:42:15,924 ♪ 58013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.