Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,306 --> 00:00:49,026
Hey, girls ...
2
00:00:50,866 --> 00:00:55,946
Hey, I would not bother you, but
where, I am now confirmed as a member?
3
00:00:58,866 --> 00:01:02,026
Did you really, you with us
would hear?
4
00:01:02,026 --> 00:01:06,626
Next year you have but a horror
Students go.
5
00:01:06,626 --> 00:01:08,106
Let's go.
6
00:01:31,666 --> 00:01:34,866
Hi ... are you?
- Yes, well yes.
7
00:01:39,226 --> 00:01:42,866
Oh, my God, what do we do?
- Yes, yes, come, come on.
8
00:01:42,986 --> 00:01:45,226
Do not.
- Come on.
9
00:01:53,466 --> 00:01:54,586
Come on.
10
00:02:51,906 --> 00:02:53,586
Jesus Christ!
11
00:02:55,426 --> 00:02:56,826
Oh, my God!
12
00:03:07,866 --> 00:03:11,186
Meredith, have you seen my daughter?
13
00:03:27,586 --> 00:03:29,266
Rialla!
14
00:03:29,666 --> 00:03:31,186
Rialla!
15
00:03:39,226 --> 00:03:42,946
A Year Later.
16
00:03:44,266 --> 00:03:48,146
Do I really believe?
- Cool, I like it!
17
00:03:55,266 --> 00:03:56,826
That boy, yesterday ...
18
00:03:57,146 --> 00:03:59,946
I can not believe that he really thought
I gave him my number.
19
00:03:59,946 --> 00:04:02,986
I mean, he rode in a converted
fake car, and I did not even know, who ...
20
00:04:03,826 --> 00:04:07,346
Oh, I do not think that's a good idea.
You do not want all those calories.
21
00:04:07,346 --> 00:04:10,466
There is simply no place for them
in this world.
22
00:04:18,666 --> 00:04:22,146
Okay, Roxy and Amber, get the new
consecration seed.
23
00:04:22,146 --> 00:04:23,466
It is time.
24
00:04:23,466 --> 00:04:26,186
The party will begin!
25
00:04:51,266 --> 00:04:55,466
Thank you, Amber and Roxy.
It is time to start.
26
00:04:56,546 --> 00:05:01,226
Tonight is the night ... last night.
27
00:05:01,626 --> 00:05:08,106
We started with 20 for vows, "Omega
Kappa Kappa 'and you are the last three.
28
00:05:09,386 --> 00:05:14,146
Due to the unfortunate events of
last year ...
29
00:05:14,146 --> 00:05:19,746
we decided, as an old
'Omega Kappa Kappa' tradition going back.
30
00:05:19,786 --> 00:05:22,786
Or because the rector is obliged us!
31
00:05:24,306 --> 00:05:30,866
Yes ... we concentrate on internal affairs,
what that means.
32
00:05:31,706 --> 00:05:36,146
We are arguing that the example
, for all others.
33
00:05:36,146 --> 00:05:38,906
We are the girls, where all the other girls,
jealous of.
34
00:05:38,906 --> 00:05:43,146
The fantasy of every man and
nightmare for all the other girls.
35
00:05:43,186 --> 00:05:50,506
If you get through life than you, as
you never lived.
36
00:05:50,506 --> 00:05:54,626
We will ensure that you,
as we are ... everything!
37
00:05:54,986 --> 00:05:56,666
In all ...
38
00:05:56,666 --> 00:06:01,386
It will not be easy for you
girls, but I think you can!
39
00:06:01,386 --> 00:06:06,786
Maybe ... because you are not all
very good looking ...
40
00:06:06,826 --> 00:06:11,866
you'll have to do with your mind.
And that we tested.
41
00:06:13,426 --> 00:06:15,906
I am a big fan of horror!
42
00:06:16,346 --> 00:06:19,746
Look at the clothes of Haley that
who is already frightening, is not it?
43
00:06:19,746 --> 00:06:23,946
I think more depressing than frightening,
but as I am now.
44
00:06:23,986 --> 00:06:27,106
I am fashion considerations
with you, Amber.
45
00:06:27,506 --> 00:06:33,346
You guys, girls, must now
scary story.
46
00:06:33,346 --> 00:06:38,146
A very scary story!
- If your story is good enough ...
47
00:06:38,146 --> 00:06:40,386
or are you good enough for us.
48
00:06:40,746 --> 00:06:44,306
But if not ...
- Bye!
49
00:06:44,786 --> 00:06:50,466
Should we make you scared?
Yes, let us feel, as you now.
50
00:06:52,346 --> 00:06:55,546
Who is first?
51
00:06:55,946 --> 00:06:58,666
What do you think of the most stupid?
Oh, I know who that is!
52
00:06:58,666 --> 00:07:00,546
Come on girls, we must be honest!
53
00:07:00,586 --> 00:07:05,786
Each candidate has something for
table snacks included.
54
00:07:07,026 --> 00:07:11,706
Where did I pull in?
55
00:07:12,546 --> 00:07:15,706
I am hungry for something salty ...
56
00:07:16,826 --> 00:07:20,866
Excellent, you should first.
- Can I have some questions?
57
00:07:21,186 --> 00:07:22,786
Yes, Tonya?
58
00:07:23,146 --> 00:07:26,106
That big round thing, the size of your ass ...
59
00:07:27,026 --> 00:07:31,706
I know of no story, I know
not what to say.
60
00:07:31,706 --> 00:07:33,866
Well, then you clearly do not hear from us, so
why ...
61
00:07:33,866 --> 00:07:36,906
Wait ... give me a minute!
62
00:07:41,346 --> 00:07:43,386
Oh, I got one.
63
00:07:44,386 --> 00:07:45,706
Lights!
64
00:07:51,186 --> 00:07:53,706
This happened when I was in Portland.
65
00:07:54,266 --> 00:07:55,666
A true story!
66
00:07:56,826 --> 00:07:58,706
The name of the girl was Lilly.
67
00:07:59,146 --> 00:08:04,146
Lilly was a very sexy brunette ...
68
00:08:04,466 --> 00:08:08,626
Sorry, brunette, very sexy?
69
00:08:09,146 --> 00:08:10,906
Did I brunette?
70
00:08:11,306 --> 00:08:14,386
No, no, Lilly was blond.
Sorry!
71
00:08:14,426 --> 00:08:17,466
These sexy, blonde ...
72
00:08:17,906 --> 00:08:22,026
Lilly, lived with the writer in waiting,
Tommy, in a huge house.
73
00:08:22,026 --> 00:08:25,746
By that I mean that in a coffee shop
worked and worked to his novel.
74
00:08:25,746 --> 00:08:32,146
They were just together, when his ex suddenly from
England came back.
75
00:08:32,146 --> 00:08:34,146
And you know, how stupid men are.
76
00:08:34,186 --> 00:08:37,346
He asked her to stay with them until they
had found jobs.
77
00:08:37,346 --> 00:08:39,706
And that Lilly was not so well!
78
00:08:39,706 --> 00:08:44,666
She was studying at the finish, so they
and the ex were together every day in the house.
79
00:08:44,666 --> 00:08:47,306
all day!
- Hey Sarah ...
80
00:08:49,826 --> 00:08:52,826
Did you say something?
- No, why?
81
00:09:02,826 --> 00:09:06,906
It was slow as experienced
an obsession.
82
00:09:14,626 --> 00:09:15,906
Lilly?
83
00:09:19,546 --> 00:09:21,746
Hey, sweetie.
- Hi ...
84
00:09:23,266 --> 00:09:25,946
Sorry, I'm home so late, I ...
85
00:09:26,906 --> 00:09:30,546
Have you already eaten?
- No, not yet.
86
00:09:30,546 --> 00:09:32,306
Excuse me.
- Okay.
87
00:09:32,306 --> 00:09:34,026
What's in that bag?
88
00:09:34,586 --> 00:09:35,906
A small gift.
89
00:09:37,306 --> 00:09:39,306
Do you see this!
90
00:09:40,386 --> 00:09:43,106
I have saved her life.
I found it in the dirt.
91
00:09:43,146 --> 00:09:47,426
So you're such a tramp?
- Here is look!
92
00:09:50,426 --> 00:09:52,946
I love you.
- Oh my God!
93
00:09:53,786 --> 00:09:56,946
That is really scary!
- It's antique!
94
00:09:56,946 --> 00:09:58,826
They could be worth money, but
In any case ...
95
00:09:58,866 --> 00:10:01,826
I do not know, you might keep company,
if you're home alone?
96
00:10:01,826 --> 00:10:04,466
I am not alone, your ex is there too.
97
00:10:10,506 --> 00:10:14,226
Hey, Sarah, have you found anything?
98
00:10:14,746 --> 00:10:20,546
I have almost the whole day behind the PC over
ga tomorrow and look at several houses ...
99
00:10:20,986 --> 00:10:24,106
And I am as soon as possible out of here.
100
00:10:24,506 --> 00:10:27,426
O. .. you do not hurry.
101
00:10:29,946 --> 00:10:32,866
Thank you, Tommy, you are a treasure.
102
00:10:33,826 --> 00:10:39,426
But I ... I do not want to bother.
- That would never be so.
103
00:10:52,506 --> 00:10:54,866
Look, what has brought me to Tommy.
104
00:10:57,306 --> 00:11:02,106
A new friend at the table.
- Look it is.
105
00:11:02,906 --> 00:11:05,386
You're my best friend.
106
00:11:05,986 --> 00:11:08,586
My god, that sounds scary!
107
00:11:08,946 --> 00:11:10,306
Come, let me see!
108
00:11:20,706 --> 00:11:23,226
You are special!
109
00:11:24,586 --> 00:11:25,866
This is fun!
110
00:11:30,066 --> 00:11:31,786
Please come here.
111
00:11:40,186 --> 00:11:43,146
I believe you, really fun!
112
00:11:44,466 --> 00:11:47,146
Tom, I think they love you!
113
00:11:47,306 --> 00:11:51,546
Lilly, I think you should apply!
114
00:12:07,986 --> 00:12:10,786
Honey, this spaghetti is great.
115
00:12:15,546 --> 00:12:16,986
I love you.
116
00:12:27,826 --> 00:12:30,346
It is probably for a week with us.
117
00:12:31,466 --> 00:12:32,826
Yes, that.
118
00:12:33,706 --> 00:12:37,466
About ... two years, but it is already
a while in progress.
119
00:12:38,746 --> 00:12:41,986
No, Lilly, have peace with all, they
understand it and ...
120
00:12:42,026 --> 00:12:45,466
and again, it's only for a week,
until they find some.
121
00:13:22,946 --> 00:13:24,986
I am totally in the mood.
122
00:13:26,146 --> 00:13:29,426
Tommy ... Tommy ...
123
00:13:32,626 --> 00:13:35,226
Hey ...
- What is it?
124
00:13:36,746 --> 00:13:40,266
I feel strange, with Sarah here.
125
00:13:44,506 --> 00:13:46,746
Listen, we are just friends.
126
00:13:47,786 --> 00:13:53,266
It does not even matter.
- Yes ... that will do so.
127
00:13:56,506 --> 00:13:58,586
You are so beautiful.
128
00:14:00,706 --> 00:14:04,826
You ... you understand nothing!
Stop it!
129
00:14:05,266 --> 00:14:06,786
No ...
130
00:15:19,226 --> 00:15:21,826
You're insane, you know that?
- What?
131
00:15:21,866 --> 00:15:24,346
You are still more than five years?
132
00:15:27,226 --> 00:15:31,706
Was I sleeping?
- Oh, yes ... I think so.
133
00:15:32,026 --> 00:15:34,026
Look like crazy.
134
00:15:37,146 --> 00:15:41,706
I think I love you ...
that's it!
135
00:15:42,466 --> 00:15:44,666
I love you too.
136
00:15:48,706 --> 00:15:52,266
I do not think that Sarah, the one, where
you you need to worry about.
137
00:15:57,826 --> 00:15:59,386
Come on!
138
00:16:02,186 --> 00:16:03,866
Honey ...
139
00:16:17,146 --> 00:16:19,146
This is it.
140
00:16:35,946 --> 00:16:40,186
Well ... I think we are alone tonight.
141
00:16:42,226 --> 00:16:48,306
I think ... that I get
I only wish.
142
00:16:56,986 --> 00:17:01,346
God, you can wait an accident!
143
00:17:02,986 --> 00:17:04,666
Shit!
144
00:17:19,186 --> 00:17:22,346
You're really funny, you know that?
145
00:17:22,706 --> 00:17:23,826
What?
146
00:17:27,586 --> 00:17:30,506
What, is there some sort of radio?
147
00:17:30,826 --> 00:17:33,106
You let her talk?
148
00:17:34,386 --> 00:17:38,266
I ... I do not know ...
- Would you tell me something?
149
00:17:38,266 --> 00:17:41,066
Then you right in my
face, okay?
150
00:17:41,066 --> 00:17:44,426
Then we have games,
not to play.
151
00:17:45,346 --> 00:17:48,346
What?
- I see how you look at him!
152
00:17:49,866 --> 00:17:52,106
Lilly ...
- No, no ... no!
153
00:17:53,106 --> 00:18:00,706
I know ... you ... something had
long ago.
154
00:18:00,986 --> 00:18:08,426
And that's not bad, but thinking no
damn time ...
155
00:18:08,426 --> 00:18:14,586
Because you are back in the U.S., you
a chance!
156
00:18:14,946 --> 00:18:17,746
And that's all that I want to say!
157
00:18:26,506 --> 00:18:29,666
If you're thinking that something is
between us, talk to me first!
158
00:18:29,666 --> 00:18:33,346
Accuse our guest not of something ...
- Hey, listen!
159
00:18:33,346 --> 00:18:38,266
There is in any case,
something wrong with that doll!
160
00:18:39,026 --> 00:18:41,666
You have a vivid imagination,
estimates, because ...
161
00:18:41,666 --> 00:18:44,666
No, the things said,
a pop can not say.
162
00:18:45,066 --> 00:18:46,706
You did too!
163
00:18:49,586 --> 00:18:50,666
I love you!
164
00:18:50,706 --> 00:18:54,866
Would you pop off before I have
fucking head off draft, Tommy?
165
00:18:54,906 --> 00:18:57,426
You're just jealous!
166
00:19:00,226 --> 00:19:05,106
You're crazy!
- Yes, I'm crazy.
167
00:19:05,106 --> 00:19:08,146
Hold on ... Stop it!
168
00:19:23,946 --> 00:19:29,066
Tommy ... I do not know if I have
'm in the mood.
169
00:19:29,986 --> 00:19:31,706
That will come.
170
00:19:32,066 --> 00:19:34,106
If I do this.
171
00:19:40,706 --> 00:19:43,266
Oh, yes ... I'm in the mood!
172
00:21:35,746 --> 00:21:36,306
How did you here?
173
00:21:47,226 --> 00:21:47,906
How did you here!
174
00:21:52,706 --> 00:21:54,226
Shit!
175
00:21:55,866 --> 00:21:56,186
Damn.
176
00:22:05,626 --> 00:22:07,626
Never place your hands
they did not hear
177
00:22:09,106 --> 00:22:09,706
Bitch.
178
00:22:10,906 --> 00:22:11,186
What?
179
00:22:12,866 --> 00:22:13,786
What did you say?
180
00:22:14,706 --> 00:22:16,226
We can be friends.
181
00:22:17,906 --> 00:22:19,506
That is not what you just said.
182
00:22:24,506 --> 00:22:26,306
What the fuck is going on here?
183
00:22:27,386 --> 00:22:29,826
They burned my hand,
184
00:22:30,746 --> 00:22:32,186
express!
185
00:22:40,066 --> 00:22:41,826
Unbelievable!
186
00:23:28,066 --> 00:23:29,146
You never know when they are sick.
187
00:23:44,066 --> 00:23:45,946
If there is anything you want to tell me,
188
00:23:47,586 --> 00:23:48,626
then tell me now.
189
00:23:49,826 --> 00:23:52,906
Because tomorrow
you lie in the container.
190
00:23:56,746 --> 00:23:58,266
I can special pillow.
191
00:23:59,186 --> 00:24:00,226
That part I know al
192
00:24:06,386 --> 00:24:08,306
I can be your best friend.
193
00:24:11,426 --> 00:24:16,586
I am sure we can creepy doll
I know for sure.
194
00:24:22,466 --> 00:24:23,506
Ga you talk?
195
00:24:25,666 --> 00:24:27,906
Haley will be mine.
196
00:24:28,986 --> 00:24:30,146
No!
197
00:24:45,226 --> 00:24:46,226
You never know when they are sick.
198
00:24:51,466 --> 00:24:52,746
Those stupid pop.
199
00:24:54,146 --> 00:24:55,186
I was afraid to tell you
200
00:24:55,186 --> 00:24:57,506
I was afraid that the motion was
201
00:25:02,866 --> 00:25:04,986
The pop was dancing.
202
00:27:20,746 --> 00:27:22,666
We can be friends.
203
00:27:43,506 --> 00:27:44,226
Stupid bitch.
204
00:28:01,066 --> 00:28:02,706
Oh no.
Sarah.
205
00:28:03,946 --> 00:28:05,586
Sarah. Sarah!
206
00:28:05,986 --> 00:28:07,666
SARAH!
207
00:28:08,466 --> 00:28:09,106
Oh God.
208
00:28:49,946 --> 00:28:51,746
The evening is mine.
209
00:28:56,706 --> 00:28:59,106
Dirty bitch!
210
00:29:01,066 --> 00:29:03,106
I would not touch
if I were you.
211
00:29:26,306 --> 00:29:27,106
Damn!
212
00:29:30,106 --> 00:29:30,986
Oh shit, Sarah.
213
00:29:46,506 --> 00:29:49,186
No baby.
No baby.
214
00:29:49,866 --> 00:29:50,666
No, no, no.
Please.
215
00:29:56,906 --> 00:29:59,866
I hope that they allow contact,
where you go.
216
00:30:00,506 --> 00:30:01,906
Friend.
- Kutding.
217
00:30:08,186 --> 00:30:10,986
And she locks him up,
life.
218
00:30:20,026 --> 00:30:22,546
Well, I think it is worth a shot.
219
00:30:23,706 --> 00:30:24,226
Sisters.
220
00:30:31,866 --> 00:30:34,786
You surely understand that we do not want you
drink until we knew whether you're worth.
221
00:30:38,186 --> 00:30:40,226
But we on your drink,
222
00:30:40,386 --> 00:30:41,306
is a positive sign.
223
00:30:41,786 --> 00:30:44,586
I would not exactly call positive.
224
00:30:46,266 --> 00:30:48,826
Well I've had salted,
225
00:30:48,946 --> 00:30:50,626
and I have fresh meaning.
226
00:30:52,266 --> 00:30:53,546
I think that I keep
how about,
227
00:30:54,346 --> 00:30:55,266
liquid.
228
00:30:58,146 --> 00:30:59,586
Hopefully you have good wine included.
229
00:31:00,386 --> 00:31:02,146
I've done wine tasting last year,
230
00:31:02,426 --> 00:31:03,226
so I know the difference.
231
00:31:09,226 --> 00:31:10,586
Yup, that's a good one.
232
00:31:11,426 --> 00:31:12,626
This we can drink.
233
00:31:13,746 --> 00:31:14,586
Ga more.
234
00:31:15,146 --> 00:31:16,026
Phoebe, are.
- Come on.
235
00:31:24,746 --> 00:31:26,666
You want me to you,
tell a scary story?
236
00:31:27,626 --> 00:31:31,226
Did you lie asleep the last hour?
Nature, I want you do.
237
00:31:31,346 --> 00:31:33,466
As Tanya's
story was good,
238
00:31:33,586 --> 00:31:35,186
I expect that yours is even better.
239
00:31:36,426 --> 00:31:37,346
It has to be narrow.
240
00:31:38,106 --> 00:31:39,786
I want to feel skin tremble.
241
00:31:43,186 --> 00:31:43,426
Ok.
242
00:31:44,386 --> 00:31:44,946
I got one.
243
00:31:47,946 --> 00:31:49,826
A beautiful Hollywood actress,
244
00:31:50,106 --> 00:31:51,306
during hard times.
245
00:31:53,386 --> 00:31:54,666
Who is now calling so late?
246
00:31:55,546 --> 00:31:56,866
Maybe you'll find when you leave.
247
00:31:58,466 --> 00:32:00,146
Roxy, take the damn phone.
248
00:32:01,466 --> 00:32:02,266
Hello?
249
00:32:05,386 --> 00:32:06,506
Hello?
250
00:32:08,786 --> 00:32:11,146
Oh, heavy panting,
that is scary.
251
00:32:12,546 --> 00:32:14,426
Okay, where were we?
252
00:32:15,506 --> 00:32:16,826
Beautiful Hollywood actress
253
00:32:17,146 --> 00:32:18,266
during hard times.
254
00:32:19,586 --> 00:32:21,386
She was ...
255
00:32:21,786 --> 00:32:22,506
desperate
256
00:32:23,506 --> 00:32:24,586
so ...
257
00:32:25,186 --> 00:32:25,986
she ...
258
00:32:26,986 --> 00:32:28,106
had ...
259
00:32:36,346 --> 00:32:37,346
You know her,
260
00:32:37,666 --> 00:32:38,266
Eva DeMarco.
261
00:32:38,946 --> 00:32:42,186
That actress but one
film per year,
262
00:32:42,266 --> 00:32:44,506
and they appear
all night channels.
263
00:32:45,346 --> 00:32:46,826
Furthermore, you hear nothing from her.
264
00:32:47,706 --> 00:32:49,546
They did all the Indy films,
265
00:32:49,986 --> 00:32:51,146
and suddenly stopped it.
266
00:32:51,826 --> 00:32:53,986
Until the check is true,
I find it fine.
267
00:32:54,506 --> 00:32:54,906
Anyway,
268
00:32:55,666 --> 00:32:57,186
This is what really happened with her.
269
00:32:59,586 --> 00:33:00,826
I heard that when she was 30,
270
00:33:01,466 --> 00:33:03,266
the studios did not
more wild in the hot liefdesrol.
271
00:33:03,826 --> 00:33:05,186
Although they still looked great.
272
00:33:05,786 --> 00:33:07,666
They were the house on the hill close
273
00:33:10,906 --> 00:33:12,146
Welcome Miss DeMarco.
274
00:33:12,866 --> 00:33:14,546
It is an honor to have you here.
275
00:33:15,106 --> 00:33:17,546
She told her agent that she
the last role on earth would take
276
00:33:17,986 --> 00:33:19,106
but if the check was good.
277
00:33:19,906 --> 00:33:21,826
Make it easy.
278
00:33:22,386 --> 00:33:24,466
You must be tired after your long journey.
279
00:33:25,906 --> 00:33:27,066
And that's exactly what they got,
280
00:33:28,786 --> 00:33:29,866
the last role on earth.
281
00:33:30,666 --> 00:33:32,186
I will call Victor.
282
00:33:32,786 --> 00:33:34,266
Victor?
283
00:33:36,186 --> 00:33:37,266
Your director.
284
00:34:12,266 --> 00:34:13,666
When they release the
scary castle was
285
00:34:14,626 --> 00:34:15,946
she began to doubt.
286
00:34:17,426 --> 00:34:18,626
Until she met Victor.
287
00:34:19,866 --> 00:34:22,106
He was like a
old Hollywood film coming
288
00:34:23,346 --> 00:34:24,466
Charming.
289
00:34:25,586 --> 00:34:27,346
But then a strange way.
290
00:34:28,026 --> 00:34:29,546
You're already beautiful enough.
291
00:34:30,506 --> 00:34:32,506
Perfection is impossible to beat.
292
00:34:33,026 --> 00:34:35,506
Now I know that you are not a vampire.
293
00:34:36,666 --> 00:34:38,066
Oh yes,
294
00:34:38,706 --> 00:34:40,946
is a reliable American,
295
00:34:41,386 --> 00:34:43,626
that this region is not
compares with vampirisme.
296
00:34:43,986 --> 00:34:45,466
Enter Bela but the debt
297
00:34:45,746 --> 00:34:46,506
Bela?
298
00:34:47,026 --> 00:34:47,746
Lugosi!
299
00:34:48,386 --> 00:34:49,706
The man who played Dracula.
300
00:34:50,306 --> 00:34:51,866
Tod Browning directed him
301
00:34:52,266 --> 00:34:53,706
in 1931.
302
00:34:55,906 --> 00:34:56,826
That was my time.
303
00:34:57,106 --> 00:34:58,346
And I'm not really in the horror films.
304
00:34:59,026 --> 00:35:02,866
Yes, I know.
I got you filmgrafie studied.
305
00:35:03,586 --> 00:35:05,386
You have never
a horror movie played.
306
00:35:06,146 --> 00:35:06,826
I am impressed.
307
00:35:08,186 --> 00:35:09,866
Oh, sorry forgive me.
308
00:35:10,106 --> 00:35:12,906
I'm Victor Velasco,
309
00:35:14,386 --> 00:35:16,066
and I'm glad you're here.
310
00:35:17,106 --> 00:35:17,946
With pleasure.
311
00:35:18,386 --> 00:35:20,106
And when will we see the script?
312
00:35:20,826 --> 00:35:23,146
Then we can open together.
313
00:35:23,626 --> 00:35:24,586
Now no issues.
314
00:35:24,906 --> 00:35:25,866
Sure.
315
00:35:26,586 --> 00:35:27,866
This is a European family.
316
00:35:28,506 --> 00:35:29,666
Smaller steps.
317
00:35:30,386 --> 00:35:31,946
Ga please sit.
318
00:35:34,026 --> 00:35:35,066
I know you are tired.
319
00:35:35,546 --> 00:35:37,386
Your bags to your room
320
00:35:38,346 --> 00:35:39,106
But please,
321
00:35:39,706 --> 00:35:41,866
drink some with me.
322
00:35:43,106 --> 00:35:43,746
Go.
323
00:35:44,146 --> 00:35:46,946
But only for corporate bond!
324
00:35:47,986 --> 00:35:48,546
Of course.
325
00:36:02,146 --> 00:36:03,586
Allow me to propose to you,
326
00:36:04,266 --> 00:36:05,226
Foot Candle.
327
00:36:06,026 --> 00:36:08,106
He has long been with us.
328
00:36:18,866 --> 00:36:20,106
Forgive please.
329
00:36:20,426 --> 00:36:22,266
He is obsessed with light.
330
00:36:23,066 --> 00:36:24,906
Light and shadow.
331
00:36:25,346 --> 00:36:26,826
Shadow and light.
332
00:36:31,146 --> 00:36:32,026
Thank you my friend.
333
00:36:32,906 --> 00:36:34,106
Pleased to meet you.
334
00:36:38,346 --> 00:36:39,226
Can he speak?
335
00:36:41,066 --> 00:36:41,946
But of course.
336
00:36:42,986 --> 00:36:43,986
But he is a bit shy.
337
00:36:44,626 --> 00:36:46,826
How do they say that?
Stars Fear.
338
00:36:50,786 --> 00:36:51,706
Please.
339
00:36:54,826 --> 00:36:57,346
Drink absinthe with me.
340
00:37:01,066 --> 00:37:01,786
To you.
341
00:37:02,266 --> 00:37:03,586
In the Grimm and Ecco.
342
00:37:10,986 --> 00:37:12,506
So Victor, why
343
00:37:12,786 --> 00:37:13,626
do you want me for this role?
344
00:37:14,546 --> 00:37:15,946
Why this approach.
345
00:37:16,346 --> 00:37:17,986
Eva, would you believe me when I tell you,
346
00:37:17,986 --> 00:37:19,986
you are my only choice.
347
00:37:20,946 --> 00:37:22,306
Yes, it is as if this role,
348
00:37:23,386 --> 00:37:25,066
specially written for you.
349
00:37:25,666 --> 00:37:26,586
Flattering.
350
00:37:29,106 --> 00:37:30,986
Your face is beautiful
351
00:37:31,946 --> 00:37:35,386
magnificent for a 35 mm film.
352
00:37:38,866 --> 00:37:39,386
But anyway.
353
00:37:39,746 --> 00:37:40,906
The actress is here.
Hard.
354
00:37:42,306 --> 00:37:44,386
You know, acting is
a sacred matter.
355
00:37:45,626 --> 00:37:46,666
They had dreams.
356
00:37:47,706 --> 00:37:48,746
Actually nightmares.
357
00:37:49,266 --> 00:37:50,386
And all through the drink.
358
00:37:51,586 --> 00:37:54,106
The Absinthe began even part
of her dreams to be.
359
00:38:05,946 --> 00:38:07,026
Come on.
360
00:39:00,946 --> 00:39:02,186
What is this?
361
00:39:50,106 --> 00:39:51,426
Eva knew certainly that
something was wrong.
362
00:39:52,186 --> 00:39:52,986
But what could they do?
363
00:39:54,146 --> 00:39:56,026
She is currently required
for things to run.
364
00:39:57,146 --> 00:39:58,626
What was she but a star?
365
00:39:59,066 --> 00:40:00,586
And a star's public need.
366
00:40:16,706 --> 00:40:18,666
My dear ...
367
00:40:18,666 --> 00:40:23,306
You are fully approved,
the casting of my movie.
368
00:40:23,306 --> 00:40:26,306
you look great.
369
00:40:26,306 --> 00:40:28,466
Magic!
370
00:40:32,306 --> 00:40:33,866
Yes!
371
00:40:33,866 --> 00:40:36,826
Like a dream ...
372
00:40:36,826 --> 00:40:38,866
in a dream.
373
00:40:55,426 --> 00:40:57,106
Please ...
374
00:40:57,706 --> 00:41:00,146
let me bring you to your place.
375
00:41:14,946 --> 00:41:16,906
Hello everyone.
376
00:41:41,666 --> 00:41:42,946
Eva ...
377
00:41:43,426 --> 00:41:48,346
I want you to know the team
of the Krimson Angle.
378
00:41:49,386 --> 00:41:54,626
It is our ritual for a team dinner
to have before we shoot.
379
00:41:55,306 --> 00:42:00,386
No thanks not for me.
I had a heavy night yesterday.
380
00:42:00,386 --> 00:42:01,906
A very bad dream.
381
00:42:01,906 --> 00:42:07,746
To a strange place to be
has an effect on you mind.
382
00:42:09,106 --> 00:42:12,266
Yes! I think that
that the statement that is.
383
00:42:21,946 --> 00:42:24,866
And now, I would like to toast
want to release.
384
00:42:25,226 --> 00:42:27,826
On our last and largest
star ...
385
00:42:27,826 --> 00:42:29,986
Eva DeMarco.
386
00:42:30,426 --> 00:42:33,306
Please, if we all work together ...
387
00:42:33,306 --> 00:42:35,586
I can you
faces at least see?
388
00:42:36,066 --> 00:42:37,626
Soon.
389
00:42:39,506 --> 00:42:42,146
Eva, did you know that ...
390
00:42:42,146 --> 00:42:47,266
Vonce Mann, had invented a way
motion picture capture ...
391
00:42:47,266 --> 00:42:52,786
to capture life.
392
00:42:52,786 --> 00:42:54,266
No.
393
00:42:54,866 --> 00:42:59,546
He took the death on
execution ...
394
00:42:59,546 --> 00:43:03,306
torture, in a word horror.
395
00:43:16,586 --> 00:43:18,666
That is disgusting.
396
00:43:18,666 --> 00:43:20,106
No!
397
00:43:20,106 --> 00:43:21,986
That is history.
398
00:43:21,986 --> 00:43:26,866
This is a man who shoots,
the shooting, he was a great artist.
399
00:43:26,866 --> 00:43:31,746
Is a great artist.
And he is here now.
400
00:43:32,866 --> 00:43:36,946
What are you talking about? That was in the
1900ste early years of the century.
401
00:43:36,946 --> 00:43:39,146
When everyone is dead now!
402
00:43:39,146 --> 00:43:42,586
Yes, but what is wrong with that
if not dead?
403
00:43:43,106 --> 00:43:46,066
I want you mine
cameraman meet.
404
00:43:46,746 --> 00:43:49,946
He is always so,
as then.
405
00:44:12,866 --> 00:44:17,306
He is the photojournalist,
which first arrived.
406
00:44:21,906 --> 00:44:23,386
And she ...
407
00:44:24,626 --> 00:44:27,586
, the most ...
408
00:44:29,346 --> 00:44:33,266
acclaimed horror on.
409
00:45:08,706 --> 00:45:13,986
Eva, I see that you do not understand.
What you is?
410
00:45:14,906 --> 00:45:17,866
This is a dream team
of technical ...
411
00:45:17,866 --> 00:45:23,706
These people have griezeligste images
established since the birth of the cinema
412
00:45:23,706 --> 00:45:28,506
and let the horror of life.
And as long as the images of life ...
413
00:45:28,506 --> 00:45:30,986
life also.
414
00:45:32,386 --> 00:45:35,586
There is a small but dedicated
public ...
415
00:45:35,586 --> 00:45:38,026
which make the films for
416
00:45:38,026 --> 00:45:39,546
people
Like ...
417
00:45:39,546 --> 00:45:41,666
just like us.
418
00:45:41,706 --> 00:45:46,786
The living dead have
their entertamaint needed.
419
00:45:46,786 --> 00:45:51,546
And we grow in hard
the modern age.
420
00:45:52,306 --> 00:45:54,506
And we have seen all ...
421
00:45:54,506 --> 00:45:56,906
everything horror.
422
00:45:58,106 --> 00:46:01,666
We have collected images,
like other antiques collected.
423
00:46:02,746 --> 00:46:05,786
And that we do not.
424
00:46:06,666 --> 00:46:10,666
You can say, is the only horror.
There is no horror left.
425
00:46:14,226 --> 00:46:17,106
There is no horror on.
426
00:46:17,546 --> 00:46:20,466
So now we make our own.
427
00:46:20,466 --> 00:46:25,786
And our plubliek requires more
and more of us.
428
00:46:25,786 --> 00:46:30,866
Names. And this is where
you it is Eva,
429
00:46:30,866 --> 00:46:34,466
you've never had a
horror film made.
430
00:46:36,386 --> 00:46:38,826
That virginity ...
431
00:46:38,826 --> 00:46:43,466
is very important to us.
432
00:46:46,306 --> 00:46:48,866
No, no, no!
433
00:46:49,346 --> 00:46:52,266
No!
434
00:47:26,346 --> 00:47:29,506
Thank you, that you are present with us.
435
00:47:39,586 --> 00:47:43,386
And now, our new actress.
- No!
436
00:47:49,226 --> 00:47:50,346
Cry!
437
00:47:55,546 --> 00:47:59,666
Well, what is your pleasure tonight
my darling?
438
00:48:01,586 --> 00:48:04,266
I'm ready for my Close-up
Victor.
439
00:48:04,266 --> 00:48:07,226
I am always ready for my Close-up.
440
00:48:07,626 --> 00:48:09,226
She got her wish ...
441
00:48:09,226 --> 00:48:15,066
they will never age. But now live
in the world of the living dead.
442
00:48:15,066 --> 00:48:18,826
and is only alive in the movies.
443
00:48:18,866 --> 00:48:22,266
That was not scary, that was weird.
444
00:48:23,546 --> 00:48:26,226
Was that a shot worth?
445
00:48:27,306 --> 00:48:29,386
Oh what would the.
It was a long night.
446
00:48:36,706 --> 00:48:38,586
It is time for sweets.
447
00:48:38,586 --> 00:48:42,986
I think you've drunk enough Amber.
- Give you my drunk?
448
00:48:42,986 --> 00:48:46,906
Amber, girl, we have
a story to do.
449
00:48:46,906 --> 00:48:48,346
Los hair.
450
00:48:48,346 --> 00:48:52,746
I do it. If your life is worth anything,
then sit down bitch!
451
00:48:58,306 --> 00:49:01,666
I think Haley has
something for us.
452
00:49:03,546 --> 00:49:06,826
What is this boterkoek?
Could you not look at a bakery?
453
00:49:06,826 --> 00:49:10,306
Talking about low rent.
454
00:49:10,306 --> 00:49:16,106
I thought that you would
value. - Is this real butter?
455
00:49:18,106 --> 00:49:21,826
You have more than enough time now.
456
00:49:22,346 --> 00:49:27,146
I want to be entertained.
Dance monkey, dance.
457
00:49:29,466 --> 00:49:31,466
Ga out!
458
00:49:31,466 --> 00:49:32,866
Move!
459
00:49:32,906 --> 00:49:36,106
You have heard Amber.
Ga in the chair, monkey.
460
00:49:46,386 --> 00:49:48,386
In a quiet town,
461
00:49:48,426 --> 00:49:50,266
with an ordinary evening
462
00:49:50,266 --> 00:49:53,226
were 3 friends
ready to go to the movie
463
00:49:53,226 --> 00:49:56,426
Their names were, Stephanie
464
00:49:56,426 --> 00:49:58,586
Tiffany ...
465
00:49:58,586 --> 00:50:00,186
and Amber.
466
00:50:02,386 --> 00:50:05,626
Excuse me, how did you say
that their names?
467
00:50:05,626 --> 00:50:09,626
I mean, Anna, Jenna and Meridith.
468
00:50:09,626 --> 00:50:12,826
No, it is still not.
469
00:50:12,826 --> 00:50:18,666
Okay, what I do is, they replace
and then the cable back empty.
470
00:50:18,706 --> 00:50:21,026
I can ...
Makes me no difference.
471
00:50:21,026 --> 00:50:23,426
Just that it works.
I need to show us.
472
00:50:23,426 --> 00:50:26,746
If I miss, then
I fucking murder someone.
473
00:50:26,746 --> 00:50:29,346
Hopefully this is not necessary.
474
00:50:29,346 --> 00:50:30,706
Bitch!
475
00:50:41,306 --> 00:50:45,786
Does it still does not? - No!
I try to Eva DeMarco to take.
476
00:50:45,786 --> 00:50:49,386
If I miss, then insert
I kabelman down.
477
00:50:49,386 --> 00:50:50,506
Where is Anna?
478
00:50:52,586 --> 00:50:55,546
You must give me 20 more minutes
to make this.
479
00:50:55,546 --> 00:50:58,226
Anna we should go.
480
00:50:58,226 --> 00:51:00,266
Mr kabelman,
481
00:51:00,266 --> 00:51:04,826
we will, but let yourself
but when you're done.
482
00:51:04,826 --> 00:51:08,106
Okay, I'm ready.
- Okay, let's go.
483
00:51:08,106 --> 00:51:12,586
You have ordered the tickets yet?
- We can buy them there.
484
00:51:12,586 --> 00:51:14,826
Meridith, you could buy it online.
485
00:51:15,746 --> 00:51:21,466
It's Friday night. They will be
sold out. - Then we see another movie.
486
00:51:21,466 --> 00:51:24,786
If the worst is that I shoot
Meridith down.
487
00:51:33,386 --> 00:51:35,626
Damn!
488
00:51:43,546 --> 00:51:47,386
I wait all year round on
that North Fill Tunnels'
489
00:51:47,386 --> 00:51:50,666
Any horror movie suits
is rubbish.
490
00:51:50,666 --> 00:51:54,546
And now, a good out.
And you blow it.
491
00:52:01,266 --> 00:52:04,866
All films were sold out.
That is not a major issue.
492
00:52:05,426 --> 00:52:07,386
You're a bit of a bitch!
493
00:52:07,386 --> 00:52:11,906
Actually, what I am
is like the fool with.
494
00:52:11,906 --> 00:52:17,226
I thought you
movie tickets could arrange.
495
00:52:17,226 --> 00:52:20,546
Jenna enough, we go
tomorrow look.
496
00:52:24,786 --> 00:52:27,066
We can tonight
your old favorites look.
497
00:52:30,146 --> 00:52:36,786
How about, 'The city'
with Eva DeMarco, your favorite.
498
00:52:37,306 --> 00:52:39,066
This does not work.
499
00:52:39,066 --> 00:52:44,066
He is not. He was in 20 minutes
back, he will do his.
500
00:52:44,826 --> 00:52:46,986
Look, Jenna excuse me very much.
501
00:52:50,066 --> 00:52:53,466
I do my jeans off.
If we are not going to do.
502
00:52:59,586 --> 00:53:02,866
Listen, we will have fun
tonight, no matter what.
503
00:53:02,866 --> 00:53:04,426
I promise.
504
00:53:12,946 --> 00:53:14,786
You see something strange here?
505
00:53:18,346 --> 00:53:21,186
No.
- You make me afraid of Anna. What is it?
506
00:53:21,186 --> 00:53:24,066
That's my underwear drawer.
- And?
507
00:53:24,066 --> 00:53:28,586
And I think that kabelman
in my underwear la has been.
508
00:53:28,586 --> 00:53:32,666
I think you're crazy.
And you forgot to close it.
509
00:53:56,546 --> 00:54:00,386
Who you call, hire boss? To say
that the handyman is an asshole?
510
00:54:00,386 --> 00:54:04,466
No, we're going to tease with the phone.
511
00:54:05,106 --> 00:54:06,426
Of course.
512
00:54:07,266 --> 00:54:10,106
How do you block a number?
- Star 76.
513
00:54:10,586 --> 00:54:12,826
Turn on the speaker, I want to hear.
514
00:54:15,586 --> 00:54:19,946
Hello, you Thor and Amanda reached.
- Thor and Amanda?
515
00:54:19,946 --> 00:54:22,946
Hello?
- Is this Amanda?
516
00:54:22,946 --> 00:54:28,586
Yes, Amanda. - Hello, you are talking
with Detective McKenzie ...
517
00:54:28,586 --> 00:54:30,786
the L.A.P.D.
- Yes?
518
00:54:30,786 --> 00:54:33,466
I have terrible news about Thor.
- Thor?
519
00:54:33,466 --> 00:54:38,386
He was found dead in Arbies.
He died in ...
520
00:54:38,386 --> 00:54:40,146
steak.
521
00:54:41,546 --> 00:54:44,306
I look just to Thor
his exercise bike.
522
00:54:44,306 --> 00:54:46,506
Who is this?
523
00:54:46,506 --> 00:54:48,466
Jenna, you need help.
524
00:54:48,466 --> 00:54:51,546
That was not funny
to you as a police to spend.
525
00:54:51,546 --> 00:54:55,306
I found myself quite amusing. - Let me,
without us in trouble
526
00:55:04,986 --> 00:55:06,906
Hello
- Hello ...
527
00:55:06,906 --> 00:55:11,706
this is Sally from Pizza Palace. As part
our customer appreciation ...
528
00:55:11,706 --> 00:55:15,986
your family is selected to
free pizzas to get from us.
529
00:55:15,986 --> 00:55:20,346
How about that?
- Free pizza, great.
530
00:55:20,346 --> 00:55:24,226
Great
- You can take 7.
531
00:55:24,706 --> 00:55:26,106
Okay, you have my ...
532
00:55:26,106 --> 00:55:29,266
Wait Mrs.
533
00:55:29,266 --> 00:55:34,706
Sir, you do that?
- Wait, I have the door open.
534
00:55:38,066 --> 00:55:40,866
Why are you here?
I said, you could not come.
535
00:55:40,866 --> 00:55:44,666
Stop harass me.
Please, you should not here.
536
00:55:44,666 --> 00:55:49,786
I've told you millions of times.
Wait put the knife down.
537
00:55:50,546 --> 00:55:53,426
Please, put the knife ...
538
00:55:53,426 --> 00:55:57,346
Hello?
- Talk to him.
539
00:55:57,346 --> 00:56:00,186
Help me!
540
00:56:00,186 --> 00:56:02,866
Someone kill him.
- Help me.
541
00:56:02,866 --> 00:56:05,986
Stop please. Stop!
Sally call the police!
542
00:56:05,986 --> 00:56:09,026
Call the police Sally.
543
00:56:09,026 --> 00:56:10,466
Hello?
544
00:56:11,346 --> 00:56:14,186
We have heard what you did.
545
00:56:15,106 --> 00:56:16,746
Call the police.
546
00:56:20,386 --> 00:56:23,066
At.
- No, the answering machine.
547
00:56:24,386 --> 00:56:29,546
Hello, you Jenna, Anna and Meridith
achieved. Leave a message.
548
00:56:29,546 --> 00:56:32,866
Our names are on the answering machine.
- These are our first names only.
549
00:56:32,866 --> 00:56:34,346
He does not know where we live.
550
00:56:36,186 --> 00:56:37,386
Listen!
551
00:56:41,506 --> 00:56:44,906
Who was that?
- You have our number is blocked?
552
00:56:44,906 --> 00:56:46,746
Meridith?
553
00:56:48,706 --> 00:56:51,426
We should call the police,
there was just killed someone.
554
00:56:51,906 --> 00:56:54,426
No we do not call.
555
00:56:54,426 --> 00:56:58,346
We must, I can not
live, as his death was my fault.
556
00:56:58,346 --> 00:57:04,266
We are not responsible for his
death, right? - No, but he has our number.
557
00:57:06,946 --> 00:57:12,066
Do not call anyone.
Otherwise, you next.
558
00:57:14,706 --> 00:57:17,266
Call the police, he can do us nothing.
559
00:57:17,266 --> 00:57:19,546
We call the cops. Are you crazy?
560
00:57:24,066 --> 00:57:28,186
911 Emergency line.
What is the nature of your distress.
561
00:57:28,186 --> 00:57:32,066
We have heard the phone,
that someone was killed. - Who was slain?
562
00:57:32,066 --> 00:57:38,506
An older man. We know his name.
But he is something beyond death.
563
00:57:38,506 --> 00:57:40,946
Where is the location?
564
00:57:40,946 --> 00:57:43,866
That we do not know.
We need the police.
565
00:57:44,306 --> 00:57:45,786
Listen lady,
566
00:57:45,786 --> 00:57:50,426
We're sorry. we are scared.
And you need to send someone here.
567
00:58:12,906 --> 00:58:16,586
Hello? Madam this is 911
the contact was just broken.
568
00:58:18,666 --> 00:58:19,906
Yes, sorry.
569
00:58:19,906 --> 00:58:25,346
We send a patriuole along.
They will be rapid.
570
00:58:30,586 --> 00:58:32,786
Hello?
571
00:58:34,026 --> 00:58:35,386
Listen!
572
00:58:35,746 --> 00:58:40,146
You never listen girl he?
573
00:58:40,546 --> 00:58:45,186
So now, I deal with you.
574
00:58:45,186 --> 00:58:48,146
you all.
575
00:58:50,146 --> 00:58:54,946
You know what, we should pretend that this
never happened. And these calls ignore
576
00:58:55,346 --> 00:58:59,786
I mean, what if he find us?
- He can not find us fucking.
577
00:59:00,146 --> 00:59:04,346
Okay, let's all light bulbs included.
And just as we are not home.
578
00:59:04,346 --> 00:59:08,746
Good idea.
- Where is kabelman hell?
579
00:59:24,666 --> 00:59:25,426
My God.
580
00:59:25,426 --> 00:59:27,746
Should I answer?
581
00:59:27,746 --> 00:59:30,266
He has found us, my God.
582
00:59:30,266 --> 00:59:32,906
Anna, stop it!
583
00:59:36,186 --> 00:59:37,106
Ok!
584
00:59:38,466 --> 00:59:41,506
You can not let him.
585
00:59:42,906 --> 00:59:45,426
We have called the police.
586
00:59:45,426 --> 00:59:48,466
I know, madam.
I'm from the police.
587
00:59:49,146 --> 00:59:51,226
Come on, make open.
588
01:00:04,146 --> 01:00:07,786
Do you normally not 2 at once?
-Not always.
589
01:00:08,226 --> 01:00:09,466
Would you open the door Mrs?
590
01:00:33,946 --> 01:00:37,106
Well, what is the problem this evening,
I understand that ...
591
01:00:37,786 --> 01:00:39,546
you think you have a murder
heard by the phone.
592
01:00:50,306 --> 01:00:53,586
No agent, we have no idea
Who these people were.
593
01:00:54,026 --> 01:00:56,386
Verve but what we saw, it was
completely arbitrary.
594
01:00:57,746 --> 01:00:59,426
Is there still someone else tonight?
595
01:01:00,066 --> 01:01:01,826
't will not be.
- I hope not.
596
01:01:03,226 --> 01:01:04,506
Agent?
597
01:01:06,346 --> 01:01:08,346
It is not possible that he
we could find? Right?
598
01:01:09,346 --> 01:01:11,906
That you never know. There is much information
be found on the Internet.
599
01:01:14,826 --> 01:01:16,866
I write a report about
the last call that you committed.
600
01:01:18,226 --> 01:01:20,626
And then I go outside to take a look. Good?
601
01:01:53,226 --> 01:01:56,146
He seems simply not an agent, he
is sweaty and weird.
602
01:01:56,666 --> 01:01:58,066
I know.
603
01:01:58,746 --> 01:02:01,866
So I have this.
For the security.
604
01:02:02,946 --> 01:02:05,266
I am pleased that the cable is not your man
pepper spray has been
605
01:02:05,266 --> 01:02:07,706
When he stole your panties
-Not funny.
606
01:02:09,786 --> 01:02:11,066
Are they on the date?
607
01:02:12,506 --> 01:02:14,546
I can only better the patio door
lock.
608
01:02:21,106 --> 01:02:23,026
Agents usually have no partners?
609
01:02:23,506 --> 01:02:24,906
I do not know.
I mean,
610
01:02:25,346 --> 01:02:28,306
Do you think he is just a guy
with a full uniform?
611
01:02:28,346 --> 01:02:30,426
I do not know.
And ...
612
01:02:30,546 --> 01:02:33,986
have you not noticed that we do not
calls have since he is?
613
01:02:37,226 --> 01:02:39,106
You can better closed.
614
01:02:40,706 --> 01:02:43,026
The number that we have found is
of ...?
615
01:02:43,506 --> 01:02:46,266
That is our landlord.
-Thanks for the advice.
616
01:02:47,986 --> 01:02:49,866
Jenna might be an agent.
617
01:02:50,666 --> 01:02:53,426
If it appears that there is really something
this man has done tonight,
618
01:02:54,706 --> 01:02:56,906
Do not be surprised to me
a time to see tonight.
619
01:03:16,946 --> 01:03:18,346
I do not know,
the ...
620
01:03:27,026 --> 01:03:28,586
they can but should not go balls
621
01:03:29,186 --> 01:03:31,786
This backward agent made the same
with its window.
622
01:03:32,306 --> 01:03:36,786
Stay here. If I'm not back within
3 minutes call the police.
623
01:03:53,506 --> 01:03:56,986
Jenna, Jenna.
My god.
624
01:03:57,946 --> 01:03:59,986
Oh my god, oh my god,
o my god!
625
01:04:00,426 --> 01:04:02,626
Jenna?
626
01:04:03,146 --> 01:04:04,986
That dirty bastard within.
627
01:04:06,786 --> 01:04:08,866
Where is he?
628
01:04:24,746 --> 01:04:25,826
Anna
629
01:04:27,706 --> 01:04:28,746
Anna?
630
01:04:29,586 --> 01:04:31,026
Anna, please reply once.
631
01:04:46,506 --> 01:04:50,826
Meridith, girls.
The agent is Ember.
632
01:04:51,346 --> 01:04:52,426
Just open.
633
01:04:53,546 --> 01:04:57,186
We have your landlord found his body.
Neer stabbed and wrapped in plastic.
634
01:04:58,346 --> 01:04:59,906
Come on do even open.
635
01:05:02,266 --> 01:05:03,826
Is everything good with you?
636
01:05:05,506 --> 01:05:06,866
Open!
637
01:05:54,706 --> 01:05:58,426
I am.
-Agent Ember.
638
01:06:00,626 --> 01:06:03,866
Jenna and Anna
639
01:06:07,146 --> 01:06:09,986
What happened?
-I broke the window in the bathroom
640
01:06:10,026 --> 01:06:12,106
Did you not hear me at the door?
641
01:06:19,826 --> 01:06:23,026
Leave everything and turn around.
-I have done nothing.
642
01:06:35,546 --> 01:06:38,106
Stay here and not move.
643
01:06:38,066 --> 01:06:39,506
You tell me what to do.
644
01:06:42,026 --> 01:06:44,106
Meredith what?
What happened?
645
01:06:44,386 --> 01:06:45,986
I do not know.
646
01:06:46,306 --> 01:06:47,546
Meredith, it's all right.
647
01:07:18,546 --> 01:07:20,666
Meredith, it's good.
648
01:07:23,986 --> 01:07:27,186
We get you out of here.
You can trust me.
649
01:08:21,626 --> 01:08:24,346
Oh my god,
what happens anyway.
650
01:08:26,986 --> 01:08:28,146
Meredith.
651
01:08:29,106 --> 01:08:31,066
Oh my god.
652
01:08:33,986 --> 01:08:35,706
Excuse me.
653
01:08:36,906 --> 01:08:39,986
Please.
No.
654
01:08:55,426 --> 01:08:57,266
The next day they found her body.
655
01:08:58,386 --> 01:09:01,666
So they are all dead?
-Yes. She had them all caught.
656
01:09:02,186 --> 01:09:05,306
I think the end is not fun.
I found that girls have fun.
657
01:09:11,786 --> 01:09:13,546
Well ...
658
01:09:14,186 --> 01:09:15,546
is the story.
659
01:09:36,466 --> 01:09:40,306
Now is the time to make a decision.
Are we where sisters.
660
01:09:40,866 --> 01:09:45,386
It was a very difficult decision.
-No, it was not.
661
01:09:47,026 --> 01:09:51,106
As I said, it was a very
difficult decision but,
662
01:09:51,906 --> 01:09:55,946
Now we are ready for our 2 latest
members to be announced.
663
01:10:00,026 --> 01:10:01,746
Mindy and Rachel.
664
01:10:09,226 --> 01:10:12,066
Who are they? They were not
French group.
665
01:10:12,066 --> 01:10:14,466
Did you really think you
our fit?
666
01:10:14,946 --> 01:10:16,826
We had our own private run.
667
01:10:17,226 --> 01:10:19,706
So this was all a big joke.
668
01:10:20,306 --> 01:10:23,986
The main wild this year and slightly more formal
after formal
669
01:10:23,986 --> 01:10:26,346
The unfortunate case
last year.
670
01:10:28,306 --> 01:10:30,346
You mean that when you
girl killed?
671
01:10:30,546 --> 01:10:32,426
You mean when the psychopath is
self-made lace.
672
01:10:33,626 --> 01:10:36,666
I remember that, in the garage.
The pool-house.
673
01:10:37,306 --> 01:10:38,746
I think you three can go now.
674
01:10:39,226 --> 01:10:41,546
And let the door you not save your ass.
675
01:10:42,226 --> 01:10:43,506
Day day.
676
01:10:47,946 --> 01:10:49,906
Maybe wine is not
such a good idea.
677
01:10:50,386 --> 01:10:52,106
I know I'm not good.
678
01:10:56,426 --> 01:10:58,306
The wine was perfect.
679
01:10:59,586 --> 01:11:04,306
I think rather that the poison was.
In the cookies ...
680
01:11:04,826 --> 01:11:06,466
it will now begin to work.
681
01:11:06,586 --> 01:11:10,066
Come on Haley, the narrow part of story
tonight is over.
682
01:11:11,826 --> 01:11:13,666
This is not a story.
683
01:11:15,146 --> 01:11:16,506
It would be one.
684
01:11:17,146 --> 01:11:19,346
Around this time next year, as people
talk about
685
01:11:20,586 --> 01:11:25,666
What happened to that student
with those of mega-sluts kappa kappa omega?
686
01:11:25,746 --> 01:11:26,986
What are you talking about?
687
01:11:29,426 --> 01:11:30,586
I have poisoned you.
688
01:11:31,666 --> 01:11:35,706
You thought that I wanted to be a member
of that community to socially impaired?
689
01:11:36,426 --> 01:11:37,826
Or do they?
690
01:11:40,479 --> 01:11:42,719
I would just close enough
to ensure their implementation.
691
01:11:44,319 --> 01:11:45,639
Do you have poisoned us?
692
01:11:46,839 --> 01:11:48,879
You're psychotic.
-Yes.
693
01:11:51,119 --> 01:11:53,279
That I accept, I am crazy.
694
01:11:54,559 --> 01:11:57,559
But you made me crazy when you
my sister Brianna killed.
695
01:11:57,599 --> 01:12:01,279
Sister? We did not know that you
were related.
696
01:12:01,599 --> 01:12:02,839
Technically speaking half.
697
01:12:03,479 --> 01:12:05,119
Other surname ...
698
01:12:07,239 --> 01:12:08,799
they admired you.
699
01:12:12,319 --> 01:12:14,039
She wanted as you are.
700
01:12:29,759 --> 01:12:31,439
I'm not good enough.
701
01:12:33,959 --> 01:12:35,599
You're not good enough!
702
01:12:37,119 --> 01:12:39,119
You're not pretty enough.
703
01:12:40,359 --> 01:12:43,039
You're not pretty enough.
704
01:12:45,599 --> 01:12:47,279
You are not clever enough!
705
01:12:59,839 --> 01:13:03,119
It is not my fault that your sister was crazy.
This is only a student.
706
01:13:03,759 --> 01:13:05,119
Your student has murdered.
707
01:13:09,079 --> 01:13:10,079
But it's all right.
708
01:13:11,479 --> 01:13:13,479
Because you pay with your life,
You know what,
709
01:13:14,519 --> 01:13:15,679
Let us say that we are equal.
710
01:13:17,279 --> 01:13:18,599
You will never get away.
711
01:13:19,519 --> 01:13:20,839
A group suicide.
712
01:13:22,319 --> 01:13:24,999
A couple of brainwashed bitch who
follow their leader.
713
01:13:26,439 --> 01:13:28,599
Why should we commit suicide,
we have it.
714
01:13:28,759 --> 01:13:30,039
You have nothing.
715
01:13:33,199 --> 01:13:37,119
You live your superficial,
empty lives.
716
01:13:39,159 --> 01:13:40,799
And you say in your letter.
717
01:13:41,519 --> 01:13:44,319
It is a text or a blog.
718
01:13:45,399 --> 01:13:46,759
It is even in your
e-mail to your parents
719
01:13:57,079 --> 01:14:00,679
If you are vague enough, and discovered
someone to call the police
720
01:14:01,719 --> 01:14:02,799
Will you be dead.
721
01:14:03,359 --> 01:14:06,279
We will be dead,
but you still a loser.
722
01:14:06,879 --> 01:14:10,079
I will the rest of my long life
have to learn to live.
723
01:14:12,479 --> 01:14:14,879
I will go to your ghosts,
dirty bitch.
724
01:14:16,359 --> 01:14:19,359
I have a really scary story
to tell.
725
01:14:44,439 --> 01:14:45,919
We are ready Mom.
726
01:14:47,839 --> 01:14:49,319
Take a cookie Haley.
727
01:14:50,599 --> 01:14:51,879
With all the fun.
728
01:14:57,359 --> 01:14:59,199
And the next day they found their bodies.
729
01:15:00,839 --> 01:15:03,799
Their spirits still walk the corridors
of the student.
730
01:15:04,359 --> 01:15:11,879
Fearless Underground! B e w a r e! For The
Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable Union52056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.