All language subtitles for The.Resident.S02E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,976 --> 00:00:02,312 Previously on The Resident... 2 00:00:02,322 --> 00:00:03,700 NIC: Does she know you're in love with her? 3 00:00:03,717 --> 00:00:06,160 I am her teacher, her mentor. To be anything else 4 00:00:06,171 --> 00:00:08,184 would cross a line that I would never cross. 5 00:00:08,194 --> 00:00:10,220 Nic, I know we have new boundaries, 6 00:00:10,230 --> 00:00:11,567 but I am here for you. 7 00:00:11,578 --> 00:00:13,356 My kidneys will never work again. 8 00:00:13,366 --> 00:00:14,762 You have to stay on dialysis. 9 00:00:14,773 --> 00:00:16,526 There's got to be another option. 10 00:00:16,536 --> 00:00:18,607 Sorry. Nothing I can do until the donor calls back 11 00:00:18,618 --> 00:00:20,462 - to schedule his follow-up. - Kyle's a match? 12 00:00:20,473 --> 00:00:22,165 It's not that you can't 13 00:00:22,175 --> 00:00:25,301 give Jessie your kidney. It's that you won't. Get out. 14 00:00:25,311 --> 00:00:26,836 I've got a way to help Jessie. 15 00:00:26,846 --> 00:00:29,482 How far are you willing to go to save your sister's life? 16 00:00:31,551 --> 00:00:35,178 - (ECHOING):♪ Oh, Huncho did this? ♪ - ♪ DJ Durel! ♪ 17 00:00:35,188 --> 00:00:37,580 - ♪ Steppin' up ♪ - ♪ Up ♪ 18 00:00:37,590 --> 00:00:40,083 - ♪ Always take the risk, living life ♪ - ♪ Up, up, life ♪ 19 00:00:40,093 --> 00:00:42,818 - ♪ Go hard and don't quit ♪ - ♪ Go hard ♪ 20 00:00:42,829 --> 00:00:44,690 ♪ Drip, splash like the ice on the wrist ♪ 21 00:00:44,701 --> 00:00:45,883 ♪ Brr, brr, brr, brr ♪ 22 00:00:45,894 --> 00:00:47,657 ♪ That's a call I can't miss ♪ 23 00:00:47,667 --> 00:00:49,925 ♪ Set my goals like a go, hit the switch ♪ 24 00:00:49,935 --> 00:00:52,595 ♪ Work, work, work, check it off the checklist ♪ 25 00:00:52,605 --> 00:00:53,929 - ♪ Work, work, work ♪ - ♪ In a position to win ♪ 26 00:00:53,939 --> 00:00:55,731 - ♪ Win ♪ - ♪ In a position to go ♪ 27 00:00:55,741 --> 00:00:57,400 - ♪ Uh ♪ - ♪ In a position to win ♪ 28 00:00:57,410 --> 00:00:59,835 - ♪ In a position to go ♪ - ♪ Uh, uh, uh... ♪ 29 00:00:59,845 --> 00:01:03,273 (WHOOPING) Doc Bell, I'm two shots away 30 00:01:03,283 --> 00:01:05,708 from jumping on my new Gulfstream to Sin City, 31 00:01:05,718 --> 00:01:07,510 so say what you came to say. 32 00:01:07,520 --> 00:01:09,289 - Your father was a great man. - The best! 33 00:01:10,606 --> 00:01:12,870 His generous donations over the past 20 years 34 00:01:12,881 --> 00:01:15,591 have been vital to Chastain's financial health. I would love... 35 00:01:15,602 --> 00:01:17,053 And you think you can party your ass 36 00:01:17,063 --> 00:01:19,392 - into a big fat check again? - Diego, I'm-I'm just here 37 00:01:19,403 --> 00:01:20,886 to build a relationship with you 38 00:01:20,897 --> 00:01:22,603 the same way I did with your dad. 39 00:01:22,614 --> 00:01:24,860 He left you his fortune after he passed 40 00:01:24,870 --> 00:01:27,797 because he believed you would do great things. 41 00:01:27,807 --> 00:01:31,367 - What, five million? - Eight million. 42 00:01:31,914 --> 00:01:34,106 Doctor, eight million sound fair to you? 43 00:01:34,117 --> 00:01:36,920 Eight million saves a lot of lives. 44 00:01:37,483 --> 00:01:41,144 (BOTH LAUGH) 45 00:01:41,154 --> 00:01:44,214 You never respected me when my dad was alive. 46 00:01:44,224 --> 00:01:46,082 I was invisible to you. 47 00:01:46,092 --> 00:01:48,228 So what, now you want some of my gold? 48 00:01:50,296 --> 00:01:52,322 (PEOPLE GASPING) 49 00:01:52,332 --> 00:01:54,724 Let's see if the doctor can dance. 50 00:01:54,734 --> 00:01:57,627 (LAUGHING): Oh, oh! 51 00:01:57,637 --> 00:01:59,095 (LAUGHTER CONTINUES) 52 00:01:59,105 --> 00:02:01,797 Come on. Come on. 53 00:02:01,807 --> 00:02:05,268 (SIGHS) "Three marriages 54 00:02:05,278 --> 00:02:08,738 "and the only seed of mine that can find its way to an egg 55 00:02:08,748 --> 00:02:11,241 is that jackass. What are the odds?" 56 00:02:11,251 --> 00:02:14,810 Your father's words, not mine. 57 00:02:14,820 --> 00:02:17,947 In hospice, the last thing he said to me was, "Randolph", 58 00:02:17,957 --> 00:02:19,949 "children are a poor man's riches. 59 00:02:19,959 --> 00:02:23,963 My son is a rich man's biggest failure." 60 00:02:26,666 --> 00:02:28,191 Enjoy Vegas, kid. 61 00:02:28,201 --> 00:02:30,126 Hope you have better luck than your father did. 62 00:02:30,136 --> 00:02:31,761 - ♪ In a position to win ♪ - ♪ Win ♪ 63 00:02:31,771 --> 00:02:33,629 - ♪ In a position to go ♪ - ♪ Go ♪ 64 00:02:33,639 --> 00:02:35,030 - ♪ In a position to win ♪ - ♪ Win... ♪ 65 00:02:35,040 --> 00:02:37,300 That was awesome! Screw that kid! 66 00:02:37,310 --> 00:02:39,269 So who's the next richie on our list, huh? 67 00:02:39,280 --> 00:02:42,205 Diego was the list. 68 00:02:42,215 --> 00:02:45,441 ("JUST LIKE HEAVEN" BY THE CURE PLAYING) 69 00:02:45,451 --> 00:02:47,843 Is this dartboard smaller than usual? 70 00:02:47,853 --> 00:02:50,480 Maybe you're just larger than life 71 00:02:50,490 --> 00:02:52,448 so everything else seems really tiny. 72 00:02:52,458 --> 00:02:54,184 Are you trying to seduce me? 73 00:02:54,194 --> 00:02:56,886 - Is it working? - It is. 74 00:02:56,896 --> 00:02:59,121 - Oh. - Mm. 75 00:02:59,131 --> 00:03:00,790 (JESSICA GIGGLES) 76 00:03:02,681 --> 00:03:05,360 66% of relationships fizzle. 77 00:03:05,371 --> 00:03:07,663 45% of marriages implode. 78 00:03:07,673 --> 00:03:10,032 - Hmm. - Hmm. Why does anyone bother? 79 00:03:10,042 --> 00:03:13,135 People love to spoon, and this requires a partner. 80 00:03:13,145 --> 00:03:14,637 High price for a cuddle. 81 00:03:14,647 --> 00:03:16,206 Another round? 82 00:03:16,216 --> 00:03:18,140 I'd love to, but I got to roll. 83 00:03:18,150 --> 00:03:20,476 I'm headed to Osteria Frankie 84 00:03:20,486 --> 00:03:23,012 to meet a woman whose brilliance almost matches mine. 85 00:03:23,022 --> 00:03:26,692 Mm. May your egos have a wonderful time spooning. 86 00:03:29,995 --> 00:03:31,521 SMOOK: I'm telling you! 87 00:03:31,531 --> 00:03:34,690 True story. The guy had a machete gash in his neck 88 00:03:34,700 --> 00:03:36,158 and wouldn't let anyone touch him. 89 00:03:36,168 --> 00:03:37,927 - (CHUCKLES) - That's insane. 90 00:03:37,937 --> 00:03:39,729 So... so, what'd they do? 91 00:03:39,739 --> 00:03:42,498 Told him what you tell every patient who refuses stitches. 92 00:03:42,508 --> 00:03:44,534 - Suture self. - (BOTH LAUGH) 93 00:03:44,544 --> 00:03:47,270 Yes, I'm kind of on fire tonight. 94 00:03:47,280 --> 00:03:48,838 Uh, you want another drink? 95 00:03:48,848 --> 00:03:51,173 - Uh, sloe gin fizz, no ice. - Oh. 96 00:03:51,183 --> 00:03:54,677 ♪ Spinning on that dizzy edge... ♪ 97 00:03:54,687 --> 00:03:56,946 Another beer? 98 00:03:56,956 --> 00:03:58,113 Sure. 99 00:03:58,123 --> 00:04:00,115 ♪ Dreamed of all the different ways... ♪ 100 00:04:00,125 --> 00:04:03,219 - Song? - (SPUTTERS) Sure. 101 00:04:03,229 --> 00:04:04,887 Anything but the '80s. 102 00:04:04,897 --> 00:04:06,722 What do you got against the '80s, man? 103 00:04:06,732 --> 00:04:08,591 (CHUCKLES) What do you like about the '80s? 104 00:04:08,601 --> 00:04:10,793 Uh, it's a Nic thing, which used to make it my thing. 105 00:04:10,803 --> 00:04:13,229 (CHUCKLES) 106 00:04:13,239 --> 00:04:15,765 I heard she was gonna swing by tonight. 107 00:04:15,775 --> 00:04:17,567 Do you have any idea where she is? 108 00:04:17,577 --> 00:04:20,570 Nope. 109 00:04:20,580 --> 00:04:23,406 ♪ You lost and lonely ♪ 110 00:04:23,416 --> 00:04:28,220 ♪ You just like heaven. ♪ 111 00:04:29,789 --> 00:04:31,213 (SIGHS) 112 00:04:31,223 --> 00:04:33,048 Alec, what are we doing here? 113 00:04:33,058 --> 00:04:34,584 I told you, a transplant expert. 114 00:04:34,594 --> 00:04:36,586 Right. But it's midnight. 115 00:04:36,596 --> 00:04:38,230 You meet him when you can. 116 00:04:40,065 --> 00:04:41,267 (KNOCKING ON DOOR) 117 00:04:43,936 --> 00:04:46,329 - Dr. Shaw. - Mr. Festervan, 118 00:04:46,339 --> 00:04:48,173 thank you so much for coming. 119 00:04:50,576 --> 00:04:53,068 - This is the friend I told you about. - Nic. 120 00:04:53,078 --> 00:04:57,340 Hello. I'm so sorry your sister's in kidney failure. 121 00:04:57,350 --> 00:04:59,141 But I think 122 00:04:59,151 --> 00:05:00,582 I may be able to help you. 123 00:05:00,593 --> 00:05:03,291 Well, we haven't been able to get her on Chastain's transplant list. 124 00:05:03,302 --> 00:05:04,580 What hospital do you work with? 125 00:05:04,590 --> 00:05:07,660 I don't work with any hospital. 126 00:05:10,262 --> 00:05:13,689 O-Okay, w-what's going on here? 127 00:05:13,699 --> 00:05:15,335 You haven't told her? 128 00:05:19,914 --> 00:05:21,797 I'm an organ broker. 129 00:05:22,446 --> 00:05:24,367 I'm here to sell you a kidney. 130 00:05:24,377 --> 00:05:25,978 (EXHALES) 131 00:05:27,279 --> 00:05:29,281 ♪ 132 00:05:36,655 --> 00:05:39,296 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 133 00:05:39,659 --> 00:05:42,518 An organ broker? What the hell were you thinking? 134 00:05:42,528 --> 00:05:45,555 - I want you to know all your options. - That is not an option. 135 00:05:45,565 --> 00:05:48,290 Desperate people are exploited enough without us hocking their organs 136 00:05:48,300 --> 00:05:50,096 - for cash. I mean, come on. - Wait a minute. 137 00:05:50,107 --> 00:05:52,027 Wait a minute. It doesn't have to be like that. 138 00:05:52,037 --> 00:05:53,896 What you are suggesting is a crime. 139 00:05:53,906 --> 00:05:55,465 That doesn't mean it's wrong. 140 00:05:55,475 --> 00:05:57,437 There are countries where this is legal. 141 00:05:57,448 --> 00:05:58,974 And if done the right way, it can help 142 00:05:58,985 --> 00:06:00,695 both the donor and the recipient survive. 143 00:06:00,706 --> 00:06:02,304 We both know Jessie needs this kidney. 144 00:06:02,314 --> 00:06:04,974 Don't tell me what my sister needs. 145 00:06:04,984 --> 00:06:07,219 I trust Elliot. 146 00:06:08,253 --> 00:06:09,589 You should, too. 147 00:06:11,591 --> 00:06:13,383 You've done this before. 148 00:06:13,393 --> 00:06:15,317 Yes, I have. 149 00:06:15,328 --> 00:06:16,437 Wow. 150 00:06:16,448 --> 00:06:17,987 Nic, thousands of people die each year 151 00:06:17,997 --> 00:06:20,823 waiting for a kidney. 152 00:06:20,833 --> 00:06:24,036 I just don't want your sister to be one of them. 153 00:06:26,071 --> 00:06:28,574 I'm not buying a kidney. 154 00:06:29,608 --> 00:06:31,017 Good. 155 00:06:31,911 --> 00:06:34,114 Because you just burned the bridge to the one person 156 00:06:34,125 --> 00:06:36,460 in Atlanta who could get one for Jessie. 157 00:06:39,396 --> 00:06:41,086 (SCOFFS) 158 00:06:47,285 --> 00:06:49,021 How you doing? 159 00:06:49,958 --> 00:06:51,521 I'm acing dialysis. (CHUCKLES) 160 00:06:51,531 --> 00:06:54,524 Even made some friends. And one enemy. 161 00:06:54,534 --> 00:06:56,068 Oh. 162 00:06:58,571 --> 00:07:01,697 I won't ask. (LAUGHS) 163 00:07:01,707 --> 00:07:03,308 I want to show you something. 164 00:07:05,210 --> 00:07:07,480 My 60-day sobriety chip. 165 00:07:09,602 --> 00:07:11,140 I just got it today. 166 00:07:11,150 --> 00:07:13,275 My sponsor dropped it off. 167 00:07:13,285 --> 00:07:15,377 You're crushing it. 168 00:07:15,387 --> 00:07:17,957 I couldn't have done any of this without you. 169 00:07:19,959 --> 00:07:22,394 Your light got me through this darkness, Nic. 170 00:07:25,130 --> 00:07:28,133 In four months, you'll be eligible for a kidney. 171 00:07:30,169 --> 00:07:32,628 When I get a kidney... 172 00:07:32,638 --> 00:07:35,631 Maybe you'll finally stop falling asleep 173 00:07:35,641 --> 00:07:37,266 during our movie nights. 174 00:07:37,276 --> 00:07:39,278 Deal. 175 00:07:40,446 --> 00:07:42,438 So proud of you. 176 00:07:43,534 --> 00:07:45,307 Me too. 177 00:07:45,317 --> 00:07:48,410 GRAYSON: Excuse me! Excuse me. Excuse me. 178 00:07:48,420 --> 00:07:50,312 How'd the board take the news about our money sitch? 179 00:07:50,322 --> 00:07:52,948 Stop talking. 180 00:07:52,958 --> 00:07:55,250 You didn't tell them. Ah, I get it now. 181 00:07:55,260 --> 00:07:57,086 Thanks for keeping me in the loop. 182 00:07:57,096 --> 00:07:58,488 The loop? 183 00:07:58,498 --> 00:08:01,190 You want to be in the loop? 184 00:08:01,200 --> 00:08:04,359 Chastain has received over $95 million 185 00:08:04,369 --> 00:08:07,362 in donations per year over the last decade. 186 00:08:07,372 --> 00:08:09,532 In the last eight months, that's down 40%. 187 00:08:09,542 --> 00:08:11,433 Yikes. Why is that? 188 00:08:11,443 --> 00:08:15,705 Lane Hunter plus QuoVadis equals disaster. 189 00:08:15,715 --> 00:08:18,674 And where are we with the new wealth-screening software? 190 00:08:18,684 --> 00:08:20,776 Locked and loaded, Chief. Already identifying 191 00:08:20,786 --> 00:08:23,178 rich patients at Chastain who could be potential donors. 192 00:08:23,188 --> 00:08:25,390 Check it out. Spit out three names this morning. 193 00:08:28,728 --> 00:08:31,353 Oh, Grayson, one of these patients died, 194 00:08:31,363 --> 00:08:34,490 and the others are not... they're not rich enough. 195 00:08:34,500 --> 00:08:36,492 These are minnows. 196 00:08:36,502 --> 00:08:38,504 We need a whale. 197 00:08:40,806 --> 00:08:42,164 (PHONE RINGING) 198 00:08:42,174 --> 00:08:43,799 (GRUNTS SOFTLY) 199 00:08:43,810 --> 00:08:45,078 (BIRDS CHIRPING) 200 00:08:52,885 --> 00:08:54,076 (CLEARS THROAT) 201 00:08:54,086 --> 00:08:56,078 (QUIETLY): Hello? 202 00:08:56,088 --> 00:08:58,469 Mina... 203 00:08:58,480 --> 00:09:00,249 you will never guess what landed. 204 00:09:00,259 --> 00:09:02,685 Dextrocardia with situs inversus. 205 00:09:02,695 --> 00:09:06,155 This man's heart is literally on the right side of his chest, 206 00:09:06,165 --> 00:09:08,423 which, obviously, is not the right side. 207 00:09:08,433 --> 00:09:11,493 (CLUB STRIKES BALL IN DISTANCE) 208 00:09:11,503 --> 00:09:13,729 Okafor, are you there? 209 00:09:13,739 --> 00:09:15,731 I think so. 210 00:09:15,741 --> 00:09:17,818 Well, day off be damned. Get your butt in here 211 00:09:17,829 --> 00:09:20,903 and scrub in for this CABG. We may never see another one like it. 212 00:09:20,913 --> 00:09:22,705 (EXHALES) 213 00:09:23,589 --> 00:09:25,591 TAYLOR: This was my fault. 214 00:09:26,886 --> 00:09:30,623 (GRUNTS) Are you okay? 215 00:09:32,324 --> 00:09:34,283 I swerved too late. 216 00:09:34,293 --> 00:09:36,686 Left or right, couldn't decide. 217 00:09:36,696 --> 00:09:38,020 My bad. 218 00:09:38,030 --> 00:09:39,855 MINA: Oh, God. 219 00:09:40,156 --> 00:09:43,917 Think you might be bleeding internally. 220 00:09:43,928 --> 00:09:45,696 - TAYLOR: I'm what? - Who? 221 00:09:46,606 --> 00:09:48,097 I have no idea. 222 00:09:48,473 --> 00:09:50,365 I'm sending you my location. 223 00:09:50,375 --> 00:09:52,077 Get an ambulance, now. 224 00:09:56,081 --> 00:09:58,407 - IRVING: What do we got? - 34-year-old male 225 00:09:58,417 --> 00:10:01,811 with crush injuries, deep leg laceration, BP 85/60, 226 00:10:01,821 --> 00:10:04,446 - heart rate 130. - Okay. Trauma bay nine. 227 00:10:04,456 --> 00:10:05,915 NOLAN: I need the ultrasound. 228 00:10:05,925 --> 00:10:07,116 Is this the end? 229 00:10:07,126 --> 00:10:09,118 It is likely not the end. 230 00:10:09,128 --> 00:10:11,420 (CLEARS THROAT) One, two, three. 231 00:10:11,430 --> 00:10:14,056 (GRUNTS) Sh-Should I call my mom? 232 00:10:14,066 --> 00:10:16,730 Is it the right time or too soon? I don't want her to worry, 233 00:10:16,741 --> 00:10:18,628 - but I think she deserves to know. - Okay, 234 00:10:18,638 --> 00:10:21,063 - diffuse abdominal tenderness. - Decreased breath sounds on his left side. 235 00:10:21,073 --> 00:10:23,132 Maybe one of you should call. Is-is that uh, 236 00:10:23,142 --> 00:10:25,234 better or worse, hearing from a doctor? 237 00:10:25,244 --> 00:10:27,603 - Uh, better or worse? Okay. - Taylor, you need to calm down. 238 00:10:27,613 --> 00:10:29,615 Looking for internal injuries. 239 00:10:31,693 --> 00:10:34,198 - Whose suit is that? - TAYLOR: I was playing a night round. 240 00:10:34,209 --> 00:10:36,078 - IRVING: Yeah. - I should've stuck to the day. 241 00:10:36,088 --> 00:10:37,780 It's just a bad call by me. 242 00:10:37,790 --> 00:10:40,650 It's just, I was so busy, that I... you know, and I-I can't think. 243 00:10:40,660 --> 00:10:43,089 I'm so sorry, I-I didn't mean to... I hit you, I... 244 00:10:43,100 --> 00:10:45,755 - How do you even play at night? - Oh, glow-in-the-dark balls. 245 00:10:45,765 --> 00:10:47,504 - It's pretty awesome. Yeah. - IRVING: Oh, cool. 246 00:10:47,515 --> 00:10:48,848 Why were you there? 247 00:10:48,859 --> 00:10:50,325 His intestines are in his chest. 248 00:10:50,335 --> 00:10:51,661 MINA: Diaphragm rupture. 249 00:10:51,671 --> 00:10:53,354 I'll prep the OR. 250 00:10:53,365 --> 00:10:55,174 (TAYLOR GRUNTING) 251 00:10:57,809 --> 00:11:00,857 You're bleeding. You could have a significant head injury. 252 00:11:00,868 --> 00:11:02,171 I need to check you out. 253 00:11:02,212 --> 00:11:04,480 What on earth happened last night? 254 00:11:05,843 --> 00:11:07,711 I don't remember. 255 00:11:10,555 --> 00:11:12,892 DEVON: Okay, here we go. Follow my finger. 256 00:11:15,611 --> 00:11:17,146 Nice. 257 00:11:18,230 --> 00:11:20,700 All right, clench your jaw and hold still. 258 00:11:21,901 --> 00:11:23,793 Puff out your cheeks. 259 00:11:23,803 --> 00:11:25,695 (AIR SQUEAKS THROUGH LIPS) 260 00:11:25,705 --> 00:11:28,163 Cranial nerves intact. 261 00:11:28,173 --> 00:11:30,575 I'm gonna take a look at that head wound. 262 00:11:32,144 --> 00:11:34,737 Okay. What's the last thing you remember? 263 00:11:34,747 --> 00:11:36,171 Drinking with the Raptor. 264 00:11:36,181 --> 00:11:38,040 I ordered another round of drinks, 265 00:11:38,050 --> 00:11:39,675 and he had to go leave 266 00:11:39,685 --> 00:11:41,811 to be with his brilliant one-night stand. 267 00:11:41,821 --> 00:11:44,246 Ah, so you drank that last round by yourself? 268 00:11:44,256 --> 00:11:45,647 No. Someone else joined me. 269 00:11:45,657 --> 00:11:48,350 I just... don't remember who. 270 00:11:48,360 --> 00:11:49,833 Maybe the guy from the golf course? 271 00:11:49,844 --> 00:11:52,221 - Definitely not him. - So, we have heavy drinking 272 00:11:52,231 --> 00:11:53,588 with a mystery person 273 00:11:53,598 --> 00:11:55,590 and a late-night stroll on a golf course. 274 00:11:55,600 --> 00:11:57,092 None of that sounds like you. 275 00:11:57,102 --> 00:11:58,260 I don't lose control. 276 00:11:58,270 --> 00:11:59,847 I have never behaved this way. 277 00:11:59,858 --> 00:12:02,015 Well, while you figure out why you went off the rails, 278 00:12:02,026 --> 00:12:03,999 I will figure out why you have mild amnesia. 279 00:12:04,009 --> 00:12:05,567 I need to rule out a bleed. 280 00:12:05,577 --> 00:12:07,069 I got to keep you for observation. 281 00:12:07,079 --> 00:12:09,772 And that means no reading, no watching 282 00:12:09,782 --> 00:12:11,206 and no thinking. 283 00:12:11,216 --> 00:12:12,908 Are you putting me on brain rest? 284 00:12:12,918 --> 00:12:14,209 DEVON: Yes. 285 00:12:14,219 --> 00:12:16,712 AUSTIN: He knows of which he speaks. 286 00:12:16,722 --> 00:12:19,348 I don't say this often, but do what Pravesh tells you. 287 00:12:19,358 --> 00:12:21,416 MINA: Okay, there is no way I am sitting here 288 00:12:21,426 --> 00:12:23,418 while you go operate on a man who has his heart 289 00:12:23,428 --> 00:12:26,288 on the wrong side of his chest. I'm fine, and I'm scrubbing in. 290 00:12:26,298 --> 00:12:28,868 You cuff her to the bed if need be. 291 00:12:30,269 --> 00:12:33,095 You approach this bed with restraints... 292 00:12:33,105 --> 00:12:35,197 I will end you. 293 00:12:35,207 --> 00:12:37,242 Just relax. 294 00:12:38,277 --> 00:12:39,711 Hold still. 295 00:12:42,948 --> 00:12:45,540 Are you ready for your smile to match mine? 296 00:12:45,550 --> 00:12:49,144 Wealth screening software flagged a bona fide Moby-Dick. 297 00:12:49,154 --> 00:12:50,579 Born in Boise. 298 00:12:50,589 --> 00:12:52,714 Paralegal. Rents a place in Grant Park. 299 00:12:52,724 --> 00:12:54,283 Sagittarius. 300 00:12:54,293 --> 00:12:56,551 Are you pitching me a whale or your replacement? 301 00:12:56,561 --> 00:12:58,587 I'm pitching you someone who won big. 302 00:12:58,597 --> 00:13:00,823 - Won what big? - The lottery, baby. 303 00:13:00,833 --> 00:13:03,068 His name's Taylor Emeye. 304 00:13:08,340 --> 00:13:09,799 Dr. Nolan. 305 00:13:09,809 --> 00:13:12,444 Just... hang on one second. 306 00:13:16,281 --> 00:13:18,607 Mr. Emeye, I'm Dr. Randolph Bell, 307 00:13:18,617 --> 00:13:21,911 Chief of Surgery and CEO here at Chastain Park Memorial. 308 00:13:21,921 --> 00:13:24,479 Hi, Dr. Bell. Is-is something wrong? 309 00:13:24,489 --> 00:13:26,748 No, no, not at all. I just wanted to let you know 310 00:13:26,758 --> 00:13:29,284 that I will be scrubbing in with one of our very top surgeons 311 00:13:29,294 --> 00:13:31,821 on your operation today, and you'll be recovering 312 00:13:31,831 --> 00:13:33,188 in our VIP wing. 313 00:13:33,198 --> 00:13:36,635 Would you prefer a suite that favors sunrise or sunset? 314 00:13:37,669 --> 00:13:39,761 Sunrise or sunset? 315 00:13:39,771 --> 00:13:42,965 Sunrise or sunset, sunrise or sunset, sunrise or sunset, 316 00:13:42,975 --> 00:13:44,800 sunrise or sunset, sunrise or... 317 00:13:44,810 --> 00:13:47,102 You don't have to decide now. 318 00:13:47,112 --> 00:13:49,138 Okay? W-We will see you after. 319 00:13:49,148 --> 00:13:50,705 Okay. 320 00:13:50,715 --> 00:13:52,374 Dr. Bell. 321 00:13:52,384 --> 00:13:54,143 For you to advertise me 322 00:13:54,153 --> 00:13:56,578 as one of the elite surgeons at this hospital is... 323 00:13:56,589 --> 00:13:58,957 No, I wasn't talking about you. 324 00:14:04,796 --> 00:14:06,388 You got something on your mind? 325 00:14:06,398 --> 00:14:09,124 AUSTIN: As a locum tenens, these eyes have seen a lot 326 00:14:09,134 --> 00:14:11,160 of CEOs of a lot of hospitals 327 00:14:11,170 --> 00:14:14,029 do a lot of things in the name of financial solvency. 328 00:14:14,039 --> 00:14:15,831 This going somewhere? 329 00:14:15,841 --> 00:14:17,366 Well, let's start with staff cuts. 330 00:14:17,376 --> 00:14:20,035 You fired Jana Cervantes... my favorite scrub nurse... 331 00:14:20,045 --> 00:14:22,537 and replaced her with a less-expensive imposter. 332 00:14:22,547 --> 00:14:24,816 Said nurse is in the room. 333 00:14:27,887 --> 00:14:29,744 And she shouldn't be. 334 00:14:29,754 --> 00:14:31,346 Exactly my point. 335 00:14:31,356 --> 00:14:33,748 But the bright red flag on the field is: 336 00:14:33,758 --> 00:14:36,251 why am I in here with you when we both know Nolan 337 00:14:36,261 --> 00:14:38,520 could easily handle this cut and run? 338 00:14:38,530 --> 00:14:41,223 Now, I smell wealth screenings. 339 00:14:41,233 --> 00:14:42,824 And if you would stoop to software 340 00:14:42,834 --> 00:14:45,360 to spy on your patients, then I have to ask: 341 00:14:45,370 --> 00:14:48,030 how much is your boy Taylor worth, 342 00:14:48,040 --> 00:14:50,933 and how deep of a hole is Chastain in? 343 00:14:50,943 --> 00:14:53,335 - BELL: Barking in the dark. - Well, I know what I see. 344 00:14:53,345 --> 00:14:57,672 - BELL: Well, let me educate you. - And what I see is confusing. 345 00:14:57,682 --> 00:15:00,619 Is it me, or does your golden goose have abnormal lungs? 346 00:15:13,598 --> 00:15:16,058 (SIGHS) Brain rest not going well? 347 00:15:16,068 --> 00:15:18,093 How could someone not think? 348 00:15:18,103 --> 00:15:21,188 Even thinking about not thinking constitutes as thinking. 349 00:15:21,199 --> 00:15:23,602 Hear there was an incident with a hospital gown. 350 00:15:23,613 --> 00:15:26,750 God. Itchy, tortuous fabric that will never touch this skin. 351 00:15:28,113 --> 00:15:29,438 Brought you these. 352 00:15:29,448 --> 00:15:31,907 (LAUGHS SOFTLY) 353 00:15:31,917 --> 00:15:34,182 You are a godsend. 354 00:15:35,516 --> 00:15:37,812 - Wait, did you see this? - No. What is it? 355 00:15:37,822 --> 00:15:39,558 A dry cleaning tag. 356 00:15:41,893 --> 00:15:44,205 I think you're wearing Bell's suit. 357 00:15:44,216 --> 00:15:46,555 God. I should have put on the hospital gown. 358 00:15:46,565 --> 00:15:48,924 Okay, so you end up in Bell's suit 359 00:15:48,934 --> 00:15:50,993 at the end of a wild night. 360 00:15:51,003 --> 00:15:53,462 Clearly, you have some things to get off your chest. 361 00:15:53,472 --> 00:15:55,464 (CHUCKLES) No, you're wrong. I'm fine. 362 00:15:55,474 --> 00:15:56,841 (PAGER BEEPS) 363 00:16:01,013 --> 00:16:04,506 The dialysis center's paging me. Something's wrong. 364 00:16:04,516 --> 00:16:06,675 Go. If you need anything, I'm here for you, too. 365 00:16:06,685 --> 00:16:07,987 (SIGHS) Thanks. 366 00:16:13,925 --> 00:16:15,760 (QUIETLY): What the hell? 367 00:16:18,087 --> 00:16:19,178 What's going on? 368 00:16:19,188 --> 00:16:20,813 (WHEEZING) I feel like I'm drowning. 369 00:16:20,823 --> 00:16:22,756 Why are you doing an echocardiogram? 370 00:16:22,767 --> 00:16:24,858 (SIGHS) She got a unit of blood with dialysis. 371 00:16:24,869 --> 00:16:26,932 That shouldn't be enough to tip her into pulmonary edema. 372 00:16:26,943 --> 00:16:28,241 It shouldn't be, 373 00:16:28,252 --> 00:16:31,446 but I'm afraid she has, uh, a reduced ejection fraction. 374 00:16:31,608 --> 00:16:32,630 - (SIGHS) - (WHEEZING) 375 00:16:32,641 --> 00:16:35,836 Okay, you're freaking me out with all the medical speak. 376 00:16:35,846 --> 00:16:38,079 Can you just... can you explain it in English? 377 00:16:38,090 --> 00:16:40,383 Your heart isn't pumping strongly enough, 378 00:16:40,393 --> 00:16:41,674 so your lungs filled with fluid. 379 00:16:41,685 --> 00:16:43,193 That's what's making it hard to breathe. 380 00:16:43,204 --> 00:16:44,539 Why isn't my heart working? 381 00:16:46,733 --> 00:16:49,736 I'm sorry, Jessie, but you're in heart failure. 382 00:16:51,737 --> 00:16:53,433 First kidney failure. 383 00:16:53,444 --> 00:16:55,130 Now heart failure. 384 00:16:55,140 --> 00:16:57,132 - What's happening? - We don't know yet. 385 00:16:57,142 --> 00:16:59,435 But Dr. Williams will do a full workup. Keep us updated, 386 00:16:59,445 --> 00:17:03,105 and I promise I will translate everything into English for you. 387 00:17:03,115 --> 00:17:04,607 It's too much, Nic. 388 00:17:04,617 --> 00:17:08,711 We're gonna figure things out, okay? 389 00:17:08,721 --> 00:17:10,145 Just try to stay calm. 390 00:17:10,155 --> 00:17:13,508 My sister needs a kidney transplant as soon as possible. 391 00:17:13,519 --> 00:17:15,704 We're looking for a match, but even if we find one, 392 00:17:15,715 --> 00:17:18,120 Jessie's not eligible unless she's on the recipient list. 393 00:17:18,130 --> 00:17:20,583 If I recall, she isn't listed because she's an opioid addict. 394 00:17:20,594 --> 00:17:21,882 Was. Was. 395 00:17:21,893 --> 00:17:23,552 She has been two months clean and sober. 396 00:17:23,563 --> 00:17:25,989 Six months of sobriety's the hard and fast rule. 397 00:17:26,000 --> 00:17:27,458 Right, that is Chastain's policy, 398 00:17:27,469 --> 00:17:29,461 but other hospitals have different criteria. 399 00:17:29,472 --> 00:17:32,465 You could decrease the amount of time required. 400 00:17:32,744 --> 00:17:36,459 Or just... make an exception. Dr. Bell, please. 401 00:17:36,470 --> 00:17:38,140 If I make an exception for Jessie, 402 00:17:38,150 --> 00:17:41,076 I'd have to make an exception for others. It's a slippery slope. 403 00:17:41,086 --> 00:17:44,185 We both know that addiction is a disease. 404 00:17:44,196 --> 00:17:45,748 She shouldn't be punished for that. 405 00:17:45,758 --> 00:17:47,249 Well, it isn't a punishment. 406 00:17:47,259 --> 00:17:50,185 Chastain has a responsibility to honor 407 00:17:50,195 --> 00:17:52,622 the donors' sacrifice by ensuring that each organ 408 00:17:52,632 --> 00:17:55,167 has the greatest chance for success. 409 00:17:57,370 --> 00:18:00,296 You remember the drug trial that you approved? 410 00:18:00,306 --> 00:18:02,274 That you approved, for money? 411 00:18:04,209 --> 00:18:07,947 That's what caused Jessie's kidney failure. 412 00:18:09,349 --> 00:18:12,508 She trusted Chastain. 413 00:18:12,518 --> 00:18:14,677 And now she will die 414 00:18:14,687 --> 00:18:16,722 if we don't help her. 415 00:18:19,559 --> 00:18:21,827 Please. 416 00:18:23,162 --> 00:18:25,164 I-I wish I could. 417 00:18:34,306 --> 00:18:36,308 (SNIFFLES) 418 00:18:42,601 --> 00:18:45,007 AUSTIN: Dr. Bell and I were able to repair your diaphragm 419 00:18:45,017 --> 00:18:46,175 without incident. 420 00:18:46,185 --> 00:18:47,643 But during the procedure, 421 00:18:47,653 --> 00:18:49,311 we noticed your lungs have 422 00:18:49,321 --> 00:18:51,313 - an irregular appearance. - Irregular? 423 00:18:51,323 --> 00:18:53,248 - What's wrong with me? - BELL: It's most likely 424 00:18:53,258 --> 00:18:54,817 you have an infection. 425 00:18:54,827 --> 00:18:56,419 But there's a possibility that you may have 426 00:18:56,429 --> 00:18:58,588 an inflammatory process, which would then need to be 427 00:18:58,598 --> 00:18:59,755 treated aggressively. 428 00:18:59,765 --> 00:19:02,568 Have you had a cough or shortness of breath? 429 00:19:03,769 --> 00:19:05,060 Yeah. 430 00:19:05,070 --> 00:19:07,062 Okay, well, we have a choice. 431 00:19:07,072 --> 00:19:09,832 We can give you antibiotics and... 432 00:19:09,842 --> 00:19:11,934 if it's an infection, it should get better. 433 00:19:11,944 --> 00:19:14,904 Or we can perform a bronchoscopy to get a definitive diagnosis, 434 00:19:14,914 --> 00:19:17,373 so that we can treat you more specifically sooner. 435 00:19:17,383 --> 00:19:19,675 Which, in this case, would be my recommendation. 436 00:19:19,685 --> 00:19:21,377 TAYLOR: A bronchoscopy. 437 00:19:21,387 --> 00:19:24,106 - That-that sounds serious. - It's a minor procedure 438 00:19:24,117 --> 00:19:26,764 where we reach deep into your lungs and take a little piece of tissue. 439 00:19:26,775 --> 00:19:29,501 Before committing, I need statistics on most common complications. 440 00:19:29,512 --> 00:19:31,621 Uh, uh, am I put under or sedated? 441 00:19:31,631 --> 00:19:33,355 You'll be under conscious sedation, 442 00:19:33,365 --> 00:19:35,527 which means you'll be awake, but you won't feel anything. 443 00:19:35,538 --> 00:19:37,729 We take a thin tube, we pass it through your nostrils 444 00:19:37,740 --> 00:19:39,461 or your mouth, down to your lungs. 445 00:19:39,472 --> 00:19:41,920 Pros and cons on nasal versus oral would go a long way 446 00:19:41,931 --> 00:19:44,599 in helping me decide. Could I have a day to think about this? 447 00:19:44,610 --> 00:19:46,368 No, no. This is serious, dawg. 448 00:19:46,378 --> 00:19:48,080 We need to treat this, like, yesterday. 449 00:19:49,114 --> 00:19:51,373 A hasty decision is a careless decision. 450 00:19:51,383 --> 00:19:53,042 BELL: I wish we had more time, 451 00:19:53,052 --> 00:19:55,244 but that would be putting your life 452 00:19:55,254 --> 00:19:57,980 at great risk, and I am not willing to do that. 453 00:19:57,990 --> 00:19:59,992 I don't think you want that, either. 454 00:20:01,125 --> 00:20:02,451 Yeah, I-I'm just not comfortable 455 00:20:02,462 --> 00:20:04,286 making this call right now. I'm not. 456 00:20:04,296 --> 00:20:06,321 - I can't... - And you don't have to. 457 00:20:06,331 --> 00:20:08,891 We will start you on the antibiotics, 458 00:20:08,901 --> 00:20:11,093 and then graduate you to the bronchoscopy 459 00:20:11,103 --> 00:20:13,262 just... if necessary. 460 00:20:13,272 --> 00:20:14,807 Sound good? 461 00:20:18,644 --> 00:20:20,345 (SIGHS) 462 00:20:21,581 --> 00:20:23,093 (MINA CLEARS HER THROAT) 463 00:20:23,104 --> 00:20:26,986 Grayson wasn't at his desk, so I let myself in. 464 00:20:29,021 --> 00:20:31,080 I see that. 465 00:20:31,091 --> 00:20:32,425 How was your night? 466 00:20:35,595 --> 00:20:37,213 What do you care? 467 00:20:38,964 --> 00:20:41,256 First time at The Depot? 468 00:20:41,266 --> 00:20:43,435 The... what? 469 00:20:44,804 --> 00:20:46,028 You're a member at the, uh, 470 00:20:46,038 --> 00:20:48,030 Crystal Springs Golf Club. 471 00:20:48,040 --> 00:20:50,604 - Spit it out, Mina. - Tell me where you were last night. 472 00:20:50,615 --> 00:20:52,241 Well, not that it's any of your business, 473 00:20:52,252 --> 00:20:54,870 I had a date. Did not go as planned, I went home early. 474 00:20:54,881 --> 00:20:57,183 So where the hell were you? 475 00:20:58,518 --> 00:20:59,619 We're done here. 476 00:21:04,792 --> 00:21:07,782 - You're on brain rest. - Don't make us call your mother. 477 00:21:07,793 --> 00:21:10,486 - Too soon. - Fair enough. 478 00:21:10,496 --> 00:21:12,087 We're worried about you. 479 00:21:12,665 --> 00:21:14,018 Mina... 480 00:21:14,500 --> 00:21:16,058 don't run off again. 481 00:21:16,068 --> 00:21:17,570 We're not playing. 482 00:21:34,687 --> 00:21:36,512 Irving. 483 00:21:36,522 --> 00:21:39,414 I want to see Taylor. Now. 484 00:21:39,424 --> 00:21:40,893 No. 485 00:21:42,094 --> 00:21:44,096 I'm not playing. 486 00:21:45,998 --> 00:21:48,323 Hey. 487 00:21:48,333 --> 00:21:50,526 Well, your oxygen levels and BP have improved. 488 00:21:50,536 --> 00:21:52,528 And it looks like... 489 00:21:52,538 --> 00:21:54,329 they got off two liters with dialysis, 490 00:21:54,339 --> 00:21:57,009 so, all good signs. 491 00:21:58,510 --> 00:22:00,880 Good signs I'm not dying right now. 492 00:22:02,514 --> 00:22:04,173 Look, one day at a time. 493 00:22:04,183 --> 00:22:07,276 (SCOFFS) But how many-how many days do I have left? 494 00:22:07,286 --> 00:22:10,079 I mean, come on. We both know I'm running out of time. 495 00:22:10,089 --> 00:22:12,347 If a kidney walked in the door right now 496 00:22:12,357 --> 00:22:14,950 it wouldn't matter, 'cause I'm not on the list, okay? 497 00:22:14,960 --> 00:22:18,463 So just stop pretending like everything's gonna work out. 498 00:22:25,771 --> 00:22:27,106 I'm sorry. 499 00:22:29,909 --> 00:22:32,912 I'm sorry. I know you're doing everything you can for me. 500 00:22:36,281 --> 00:22:38,383 I'm just scared. 501 00:22:40,552 --> 00:22:42,622 I'm scared, too. 502 00:22:46,091 --> 00:22:47,983 I just keep thinking that 503 00:22:47,993 --> 00:22:50,953 Mom would be so disappointed in me. 504 00:22:50,963 --> 00:22:53,422 Jessie, no. 505 00:22:53,432 --> 00:22:56,158 No, Mom would be so proud of you. 506 00:22:56,168 --> 00:22:58,160 For what? 507 00:22:58,170 --> 00:23:00,505 For not giving up. 508 00:23:03,475 --> 00:23:06,501 And I'm not giving up either. 509 00:23:06,511 --> 00:23:08,503 Okay? 510 00:23:08,513 --> 00:23:11,083 JESSIE (CRYING): Okay. 511 00:23:16,789 --> 00:23:18,280 Hey. Right this way. 512 00:23:18,290 --> 00:23:19,581 It took some convincing 513 00:23:19,591 --> 00:23:21,350 to get him to see us again, so if you're not 514 00:23:21,360 --> 00:23:23,829 - absolutely sure about this... - I am. 515 00:23:26,298 --> 00:23:27,757 Um, either of you want a coffee? 516 00:23:27,767 --> 00:23:29,501 Uh, no. Thank you. 517 00:23:30,703 --> 00:23:33,362 I didn't expect to see you again. 518 00:23:33,372 --> 00:23:34,964 I hope it wasn't the price 519 00:23:34,974 --> 00:23:37,777 that gave you cold feet, because that's the same. 520 00:23:38,844 --> 00:23:40,269 $100,000. 521 00:23:40,279 --> 00:23:43,105 - Ten percent down. - I have it, 522 00:23:43,115 --> 00:23:44,940 and, I, uh, I want to move forward, 523 00:23:44,950 --> 00:23:47,943 but... there's a problem. 524 00:23:47,953 --> 00:23:50,612 My sister isn't on the transplant list at Chastain. 525 00:23:50,622 --> 00:23:53,148 - So unless... - Doctors can be bought. 526 00:23:53,158 --> 00:23:54,559 Just like kidneys. 527 00:23:56,395 --> 00:23:58,654 I have arrangements out of state. 528 00:23:58,664 --> 00:24:01,133 So just be ready to travel. 529 00:24:02,367 --> 00:24:03,558 (SIGHS) 530 00:24:03,568 --> 00:24:05,327 Okay. 531 00:24:05,337 --> 00:24:06,672 What's next? 532 00:24:09,875 --> 00:24:12,001 - (IRVING CLEARS THROAT) - MINA: Hmm. 533 00:24:12,011 --> 00:24:14,904 My chaperone is getting anxious. 534 00:24:14,914 --> 00:24:16,839 I am sorry I can't be more help. 535 00:24:16,849 --> 00:24:19,074 No, it's all right. I didn't expect you to. 536 00:24:19,084 --> 00:24:21,811 - I'm just glad you're doing better. - Thanks. 537 00:24:21,821 --> 00:24:24,089 Hey, um... 538 00:24:25,725 --> 00:24:27,850 maybe we were out there for the same reasons. 539 00:24:27,860 --> 00:24:31,721 Figure stuff out, the things that scare us the most. 540 00:24:31,731 --> 00:24:33,555 Which is? 541 00:24:33,565 --> 00:24:36,258 Well, for me, it's-it's what to do with my lotto winnings. 542 00:24:36,268 --> 00:24:38,861 Every dollar is another decision to make, 543 00:24:38,871 --> 00:24:40,840 and, uh, the money is just such a... 544 00:24:43,175 --> 00:24:44,767 an opportunity, and I'm just terrified 545 00:24:44,777 --> 00:24:47,536 that I'll do the wrong thing. 546 00:24:47,546 --> 00:24:48,738 And why would you think that? 547 00:24:48,748 --> 00:24:50,205 Well, because ever since I was a kid, 548 00:24:50,215 --> 00:24:52,574 I've been making the wrong call. (CHUCKLES) 549 00:24:52,584 --> 00:24:56,378 PRIME EXAMPLE: when I was nine, my folks split. 550 00:24:56,388 --> 00:25:00,215 Dad was moving to Dallas, and they... 551 00:25:00,225 --> 00:25:02,852 made me pick who to live with. 552 00:25:02,862 --> 00:25:05,520 (SCOFFS) They made you choose? 553 00:25:05,530 --> 00:25:07,522 Yep. 554 00:25:07,532 --> 00:25:09,624 And I picked Mom. 555 00:25:09,634 --> 00:25:12,271 - Hmm. - And my dad... 556 00:25:14,639 --> 00:25:18,067 never forgave me. 557 00:25:18,077 --> 00:25:20,469 Well, I'm pretty sure that wasn't your fault. 558 00:25:20,479 --> 00:25:22,704 That doesn't change my fear 559 00:25:22,714 --> 00:25:24,706 of making a bad choice. 560 00:25:24,716 --> 00:25:27,486 Especially one that could change my life. 561 00:25:28,553 --> 00:25:30,612 (SIGHS) 562 00:25:30,622 --> 00:25:33,883 Hey, you're a doctor. That means you have to make all kinds 563 00:25:33,893 --> 00:25:36,919 of life and death decisions. What-wha... How-how? How do you do it? 564 00:25:36,929 --> 00:25:38,220 (CHUCKLES) 565 00:25:38,231 --> 00:25:40,333 You're asking the wrong person. 566 00:25:43,568 --> 00:25:45,327 A few weeks ago, 567 00:25:45,337 --> 00:25:48,440 a wonderful man who loved me proposed. 568 00:25:50,231 --> 00:25:53,534 I took so long to decide that he changed his mind. 569 00:25:56,015 --> 00:25:57,973 Oh, so we're-we're similar in that way. 570 00:25:57,983 --> 00:25:59,241 No. 571 00:25:59,251 --> 00:26:01,076 In every other instance in my life, 572 00:26:01,086 --> 00:26:02,978 the correct choice was obvious. 573 00:26:02,988 --> 00:26:05,981 But in this instance... 574 00:26:05,991 --> 00:26:08,994 I weighed my options until it was too late. 575 00:26:10,029 --> 00:26:12,087 (EXHALES) 576 00:26:12,097 --> 00:26:14,423 (CHUCKLES): So... 577 00:26:14,433 --> 00:26:15,825 So I guess that guy from last night 578 00:26:15,835 --> 00:26:17,259 must have been a rebound, then, huh? 579 00:26:17,269 --> 00:26:18,760 (CHUCKLES) 580 00:26:18,770 --> 00:26:20,162 What guy? 581 00:26:20,172 --> 00:26:22,865 The guy-the guy, from the country club. 582 00:26:22,875 --> 00:26:25,801 The, um... I saw you two inside when I was heading out 583 00:26:25,811 --> 00:26:27,602 - to the course. - What's his name? 584 00:26:27,612 --> 00:26:30,705 I don't know. I'm-I'm, uh, pretty sure his dad, like, 585 00:26:30,715 --> 00:26:32,551 owned the club, though. 586 00:26:36,788 --> 00:26:39,048 On behalf of my people, would you please 587 00:26:39,058 --> 00:26:41,460 put the yarmulke down? 588 00:26:42,862 --> 00:26:45,487 We paged Grayson 20 minutes ago. 589 00:26:45,497 --> 00:26:48,023 - I'll find him myself. - DEVON: Mm-mmm, mm-mmm. -Uh-uh. 590 00:26:48,033 --> 00:26:50,292 GRAYSON: ♪ Let me go on ♪ 591 00:26:50,302 --> 00:26:53,128 ♪ Like a blister in the sun... ♪ 592 00:26:53,138 --> 00:26:55,197 What? Only a Green Day fan after hours? 593 00:26:55,207 --> 00:26:57,066 - Dude, no. Not Green Day. - Regardless, 594 00:26:57,076 --> 00:27:00,745 last night it was performed by another American treasure. 595 00:27:01,813 --> 00:27:04,428 IRVING: Guess we left the party too early. 596 00:27:04,439 --> 00:27:06,487 Yeah, and you left before I could get Bell his suit back. I mean, 597 00:27:06,498 --> 00:27:08,158 luckily, he hasn't asked for his dry cleaning, 598 00:27:08,169 --> 00:27:09,378 or else ya boy would be screwed. (CHUCKLES) 599 00:27:09,388 --> 00:27:10,913 Okay, why was I wearing Bell's suit? 600 00:27:10,923 --> 00:27:12,814 Wait, do you... You don't remember? 601 00:27:12,824 --> 00:27:15,250 (LAUGHS): Oh, man. Best night ever. 602 00:27:15,260 --> 00:27:16,886 Karaoke duets, 603 00:27:16,896 --> 00:27:19,188 taking shots off of random strangers' midsections. 604 00:27:19,198 --> 00:27:22,191 And the pièce de résistance? 605 00:27:22,201 --> 00:27:25,194 Crashing Daniel Leebshitz's bar mitzvah. 606 00:27:25,204 --> 00:27:26,495 I mean, you were underdressed, so I let you borrow 607 00:27:26,506 --> 00:27:28,124 one of the boss man's suits to gain entry. 608 00:27:28,135 --> 00:27:30,599 Wait, wait, wait. I have pictures. 609 00:27:30,609 --> 00:27:34,203 (CHUCKLES) That is Daniel and squad, us included. 610 00:27:34,213 --> 00:27:35,938 (WHOOPS) Oh, yeah. 611 00:27:35,948 --> 00:27:38,874 - Oy vey. - (CHUCKLES): Oh, yeah. It was lit. 612 00:27:38,884 --> 00:27:41,510 Yeah. (SNIFFLES) 613 00:27:41,520 --> 00:27:43,178 Wait, no, no, no, no. Those are memories. 614 00:27:43,188 --> 00:27:46,281 Grayson and Mina. First Grayna adventure ever. 615 00:27:46,291 --> 00:27:47,932 Last adventure ever. 616 00:27:47,943 --> 00:27:50,052 Clearly, I came to my senses and fled to the golf course 617 00:27:50,062 --> 00:27:51,286 for some peace and quiet. 618 00:27:51,296 --> 00:27:53,522 Well, not before pouring your heart about 619 00:27:53,532 --> 00:27:56,191 how much you love surgery and dinosaurs. 620 00:27:56,201 --> 00:27:57,526 Dinosaurs? 621 00:27:57,536 --> 00:27:59,528 - That's crazy. - Unexpected. 622 00:27:59,538 --> 00:28:01,306 Yeah. Specifically, velociraptors. 623 00:28:02,307 --> 00:28:04,399 BOTH: Raptors. 624 00:28:04,409 --> 00:28:06,401 - You must've heard wrong. - GRAYSON: Uh, no. 625 00:28:06,411 --> 00:28:09,238 I had a video on there before you deleted it, but whatever. 626 00:28:09,248 --> 00:28:10,449 Haters gonna hate. 627 00:28:11,917 --> 00:28:13,452 Um, no. That's not what that means. 628 00:28:15,887 --> 00:28:18,547 (WHISPERS): Raptors... 629 00:28:18,557 --> 00:28:22,051 Mm-mmm. Nope. 630 00:28:22,061 --> 00:28:24,319 CONRAD: I got your page. Everything okay? 631 00:28:24,329 --> 00:28:26,956 Uh, yeah. There's just one question I need help with. 632 00:28:26,966 --> 00:28:28,823 What do I put for "Are there any limitations 633 00:28:28,833 --> 00:28:30,659 on the information that can be released?" 634 00:28:30,669 --> 00:28:33,762 These are to release your medical records, Jess. 635 00:28:33,772 --> 00:28:35,797 - You going somewhere? - Nic didn't tell you? 636 00:28:35,807 --> 00:28:37,799 She thinks I can get on the transplant list 637 00:28:37,809 --> 00:28:40,302 someplace else, so... 638 00:28:40,312 --> 00:28:42,437 Even if you're approved and listed as a recipient 639 00:28:42,447 --> 00:28:44,273 at another hospital, the wait for the kidney 640 00:28:44,283 --> 00:28:46,408 still takes years, no matter where you are. 641 00:28:46,418 --> 00:28:49,811 You'll be on the list here in a few months. Why not stay here? 642 00:28:49,821 --> 00:28:52,781 I... Hey, I just do what the big sis tells me. (CHUCKLES) 643 00:28:52,791 --> 00:28:56,118 Nic seems really sure I can get a kidney now, so... 644 00:28:56,128 --> 00:28:58,363 that's good, right? 645 00:28:59,631 --> 00:29:01,623 Right. 646 00:29:01,633 --> 00:29:04,159 Well, maybe I'll swing by later to talk to her about it. 647 00:29:04,169 --> 00:29:05,794 Another '80s movie night? 648 00:29:05,804 --> 00:29:07,806 Yeah, if she doesn't bail like she did last night. 649 00:29:08,607 --> 00:29:10,265 Why'd she bail last night? 650 00:29:10,275 --> 00:29:13,778 She rushed off to the clinic for some emergency. 651 00:29:16,148 --> 00:29:17,606 BELL: Hey, there. 652 00:29:17,616 --> 00:29:20,309 Hey. 653 00:29:20,319 --> 00:29:22,144 You want to watch the sunset? 654 00:29:22,154 --> 00:29:23,778 It's really nice. 655 00:29:23,788 --> 00:29:26,448 Oh, I'd love to, but, uh, unfortunately, 656 00:29:26,458 --> 00:29:29,061 - I've come to say goodbye. - Well, where are you going? 657 00:29:30,962 --> 00:29:33,788 Well, the truth is that um... 658 00:29:33,798 --> 00:29:37,526 Chastain's board is gathering as we speak, and, uh, 659 00:29:37,536 --> 00:29:40,395 I don't think I'm gonna be around much longer. 660 00:29:40,405 --> 00:29:43,498 - What? Why... why not? - Because at the end of the day, 661 00:29:43,508 --> 00:29:45,967 a hospital is a business. 662 00:29:45,977 --> 00:29:48,637 And if a CEO can't find a way to pay the bills, 663 00:29:48,647 --> 00:29:50,305 then the board will find one who can, 664 00:29:50,315 --> 00:29:52,807 whether it impacts patient care or not. 665 00:29:52,817 --> 00:29:55,877 I am just so sorry to hear that, Dr. Bell. 666 00:29:55,887 --> 00:29:58,580 You've been so good to me. 667 00:29:58,590 --> 00:30:01,326 Oh, thank you, Taylor. I appreciate that. 668 00:30:03,228 --> 00:30:05,420 'Cause I was always a doctor first. 669 00:30:05,430 --> 00:30:08,690 Never practiced anywhere but Chastain. 670 00:30:08,700 --> 00:30:10,902 I never-I never wanted to. 671 00:30:12,204 --> 00:30:14,829 When you're a-a charity that relies on donations, 672 00:30:14,839 --> 00:30:17,032 and the... 673 00:30:17,042 --> 00:30:21,103 and the donors aren't feeling generous, 674 00:30:21,113 --> 00:30:23,515 there's not much you can do but face the music. 675 00:30:28,887 --> 00:30:30,889 Dr. Bell, I want to help. 676 00:30:34,426 --> 00:30:35,927 What do you mean? 677 00:30:36,961 --> 00:30:38,963 I think I can. 678 00:30:49,108 --> 00:30:51,110 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 679 00:30:54,313 --> 00:30:55,537 BELL: What's going on? 680 00:30:55,547 --> 00:30:57,372 His SATs dropped into the 70s. 681 00:30:57,382 --> 00:31:00,628 - I was just here. He was fine. - It's not an infection. 682 00:31:00,639 --> 00:31:02,811 There's no fever, his white blood cell count's normal, 683 00:31:02,821 --> 00:31:04,813 yet he's worsening at an alarming rate. 684 00:31:04,823 --> 00:31:06,981 We should've done the bronchoscopy. 685 00:31:06,991 --> 00:31:08,527 You're damn right we should have. 686 00:31:10,995 --> 00:31:13,122 BELL: Where are we? 687 00:31:13,132 --> 00:31:15,376 AUSTIN: Pulmonary alveolar proteinosis. 688 00:31:15,387 --> 00:31:17,126 BELL: Explains his difficulty breathing. 689 00:31:17,136 --> 00:31:19,904 AUSTIN: Nothing a little lung lavage can't fix. 690 00:31:23,742 --> 00:31:26,135 Mm. All right, here we go. 691 00:31:26,145 --> 00:31:28,513 Ready for some fun? 692 00:31:30,682 --> 00:31:32,841 BELL: Gentle. Gentle. Don't hurt him. 693 00:31:32,851 --> 00:31:36,311 Don't worry, I'll make sure your golden goose lives to lay another egg. 694 00:31:36,321 --> 00:31:38,990 (THUMPING) 695 00:31:44,629 --> 00:31:46,665 Ha, ha! 696 00:31:53,037 --> 00:31:54,506 Hey. Have you seen Nic? 697 00:31:56,508 --> 00:31:59,100 Is she in with a patient? 698 00:31:59,110 --> 00:32:01,503 No. She's not here. Is everything okay? 699 00:32:01,513 --> 00:32:04,139 Eh, it's... 700 00:32:04,149 --> 00:32:06,841 Suddenly, Nic's very confident 701 00:32:06,851 --> 00:32:09,444 Jessie is gonna find a kidney soon. 702 00:32:09,454 --> 00:32:11,280 Transferring her to another hospital. 703 00:32:11,290 --> 00:32:13,671 I just... I don't know where the kidney's coming from. 704 00:32:13,682 --> 00:32:15,864 Well, your guess is as good as mine. They must've found 705 00:32:15,875 --> 00:32:18,019 a Good Samaritan donor you don't know about. 706 00:32:18,029 --> 00:32:21,022 Yeah. Nic was here last night. Do you know why? 707 00:32:21,032 --> 00:32:23,858 Sounds like you got some trust issues to work out. 708 00:32:23,868 --> 00:32:25,560 (CHUCKLES) Yeah. Well, she would 709 00:32:25,570 --> 00:32:27,972 do anything for her sister. 710 00:32:30,008 --> 00:32:32,834 Whatever's going on, I'm sure she's being smart 711 00:32:32,844 --> 00:32:34,636 and protecting herself. 712 00:32:34,646 --> 00:32:37,172 Yeah, I don't know, man, I just... 713 00:32:37,182 --> 00:32:39,708 can only think of one way 714 00:32:39,718 --> 00:32:42,010 Nic could get a kidney for Jessie right now, 715 00:32:42,020 --> 00:32:43,188 and it's illegal. 716 00:32:44,637 --> 00:32:46,939 And I don't think she would've thought of it on her own. 717 00:32:49,594 --> 00:32:51,930 Nic has a mind that's very much her own. 718 00:32:52,997 --> 00:32:54,389 And I'd say if she's found 719 00:32:54,399 --> 00:32:56,225 a way to help her sister, that's a good thing. 720 00:32:56,235 --> 00:32:58,193 You think you're helping Nic, 721 00:32:58,203 --> 00:32:59,728 but you're not. 722 00:32:59,738 --> 00:33:03,665 Have you given any thought to what happens if this goes wrong? 723 00:33:03,675 --> 00:33:05,667 She could end up in jail. 724 00:33:06,450 --> 00:33:08,219 Got to close up. 725 00:33:09,080 --> 00:33:11,570 You know, if she wanted you involved, she would've come to you. 726 00:33:11,581 --> 00:33:12,907 - She didn't. - No. 727 00:33:12,917 --> 00:33:14,509 You went to her, you put this in motion, 728 00:33:14,519 --> 00:33:15,844 and now you're hanging back 729 00:33:15,854 --> 00:33:17,612 while she closes the deal all alone. 730 00:33:17,622 --> 00:33:19,614 All the risk is with her. W-What... you get 731 00:33:19,624 --> 00:33:21,783 - some sort of finder's fee? - This is a joke, right? 732 00:33:21,793 --> 00:33:23,252 Oh, come on. 733 00:33:23,262 --> 00:33:25,597 Where is the organ broker? 734 00:33:27,632 --> 00:33:29,358 This is none of your business. 735 00:33:29,368 --> 00:33:31,693 - None of my business? - Yeah. 736 00:33:31,703 --> 00:33:33,728 I know you're trying to help Nic. 737 00:33:33,738 --> 00:33:36,898 But this line that she's about to cross will destroy her. 738 00:33:36,908 --> 00:33:38,910 Do you want that on your conscience? 739 00:33:41,780 --> 00:33:43,782 I just want to talk to her. 740 00:33:53,725 --> 00:33:55,717 (KNOCKS) 741 00:33:55,727 --> 00:33:57,662 Nic? 742 00:34:02,667 --> 00:34:04,523 - Conrad, what... - Don't do this. 743 00:34:04,847 --> 00:34:07,161 You didn't like jail when you were there for a few nights, 744 00:34:07,171 --> 00:34:09,240 do you really want to go back for years? 745 00:34:12,511 --> 00:34:13,835 That's not gonna happen. 746 00:34:13,845 --> 00:34:15,034 You don't know that. 747 00:34:15,045 --> 00:34:16,838 They'll take away your license for life. 748 00:34:16,848 --> 00:34:18,440 You'll never be a nurse practitioner again. 749 00:34:18,450 --> 00:34:20,942 I'm not a match, Conrad. 750 00:34:20,952 --> 00:34:23,312 Kyle's avoiding my phone calls. What do you want me to do? 751 00:34:23,322 --> 00:34:25,847 - We'll find another way. - How? Tell me how. 752 00:34:25,857 --> 00:34:28,192 We treat her underlying heart condition. 753 00:34:29,794 --> 00:34:31,152 Now that heart failure's involved, 754 00:34:31,162 --> 00:34:32,664 you know she's not gonna make it. 755 00:34:34,766 --> 00:34:36,257 Are you telling me to give up? 756 00:34:36,267 --> 00:34:38,593 No, I'm not telling you to give up. 757 00:34:38,603 --> 00:34:42,130 What I'm saying is what you're thinking of doing is awful. 758 00:34:42,140 --> 00:34:43,508 (SCOFFS QUIETLY) 759 00:34:45,310 --> 00:34:49,137 How many times have I watched you cross a line for a patient? 760 00:34:49,147 --> 00:34:51,450 A stranger to you? This is my sister. 761 00:34:55,487 --> 00:34:57,312 Be honest. 762 00:34:57,322 --> 00:34:59,180 If it were me 763 00:34:59,190 --> 00:35:00,949 and I needed a kidney... 764 00:35:00,959 --> 00:35:03,718 it was the only option... 765 00:35:03,728 --> 00:35:05,697 what'd you do? 766 00:35:09,801 --> 00:35:11,169 Anything. 767 00:35:25,049 --> 00:35:27,085 - (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTS) 768 00:35:31,723 --> 00:35:32,857 (LINE RINGING) 769 00:35:35,117 --> 00:35:37,518 KYLE (ON RECORDING): Hey, this is Kyle. You know what to do. 770 00:35:37,529 --> 00:35:39,320 - (BEEP) - Kyle, it's me again. 771 00:35:39,330 --> 00:35:40,985 I still haven't heard back from you. Listen, 772 00:35:40,996 --> 00:35:43,802 Jessie is running out of time and I'm about to do something that... 773 00:35:45,504 --> 00:35:46,928 Just please... 774 00:35:46,938 --> 00:35:49,398 call me back before it's too late. 775 00:35:49,408 --> 00:35:51,410 (SIGHS) 776 00:35:55,680 --> 00:35:57,739 ♪ 777 00:35:57,749 --> 00:35:59,941 ♪ Sometimes you don't... ♪ 778 00:35:59,951 --> 00:36:02,276 Should we be doing this here? 779 00:36:02,286 --> 00:36:05,079 They know me here. Relax. 780 00:36:05,089 --> 00:36:07,358 10,000. Good. 781 00:36:08,593 --> 00:36:10,519 Down payment out of the way. 782 00:36:11,483 --> 00:36:12,897 Now we talk details. 783 00:36:14,933 --> 00:36:17,759 I want to meet the donor before we move forward with this. 784 00:36:18,831 --> 00:36:20,491 You already have. 785 00:36:22,941 --> 00:36:26,144 Paige has been counting tips here since high school. 786 00:36:27,211 --> 00:36:29,160 The, um, the transplant staff... 787 00:36:29,171 --> 00:36:30,472 they're trained to identify 788 00:36:30,482 --> 00:36:32,641 if a donated organ was bought. 789 00:36:32,651 --> 00:36:35,376 I shall coach donor and recipient with a story 790 00:36:35,386 --> 00:36:37,799 to explain how they know each other. 791 00:36:38,388 --> 00:36:40,414 Grade school friends who lost touch 792 00:36:40,425 --> 00:36:42,951 and reconnected on social media. 793 00:36:42,961 --> 00:36:46,054 And Paige saw one of Jessie's posts about her health 794 00:36:46,064 --> 00:36:48,289 and wanted to help. 795 00:36:48,299 --> 00:36:51,225 And they shouldn't practice too much. 796 00:36:51,235 --> 00:36:53,938 Can't sound rehearsed. 797 00:36:55,607 --> 00:36:57,999 A... Uh, is she prepared for this? 798 00:36:58,009 --> 00:37:00,635 Don't worry about that. She's made a choice. 799 00:37:00,645 --> 00:37:02,481 Just as you have now. 800 00:37:03,515 --> 00:37:05,474 ♪ Aw, she cleaned me out ♪ 801 00:37:05,484 --> 00:37:07,909 ♪ And did it on the sly. ♪ 802 00:37:07,919 --> 00:37:10,812 BELL: Just... just one thing left. 803 00:37:10,822 --> 00:37:12,514 Yeah, the check. 804 00:37:12,524 --> 00:37:14,415 - The check. - (LAUGHS) 805 00:37:14,425 --> 00:37:16,084 Just got to sign it. 806 00:37:16,094 --> 00:37:17,418 (PEN CLICKS) 807 00:37:17,428 --> 00:37:18,687 (TAYLOR SIGHS) 808 00:37:18,697 --> 00:37:21,022 Oh... you know what? 809 00:37:21,032 --> 00:37:23,267 I think this pen is out of ink. 810 00:37:28,073 --> 00:37:29,630 Oh, man. 811 00:37:29,641 --> 00:37:31,866 This feels so good. 812 00:37:31,876 --> 00:37:34,135 Honestly, I think-I think this is the easiest decision 813 00:37:34,145 --> 00:37:36,037 - I've ever made, I mean... - Hmm. 814 00:37:36,047 --> 00:37:37,872 maybe I'm, um, turning over a new leaf. 815 00:37:37,882 --> 00:37:40,384 - (CHUCKLES) - (LAUGHING): You know? Oh. 816 00:37:43,988 --> 00:37:45,480 Thank you. 817 00:37:45,490 --> 00:37:46,725 Really. 818 00:37:48,026 --> 00:37:49,460 Thank you. 819 00:37:54,866 --> 00:37:57,391 The... Um... this, uh... 820 00:37:57,401 --> 00:37:59,628 That's just the first installment. 821 00:37:59,638 --> 00:38:01,295 Oh, yeah, right, of course. I mean, 822 00:38:01,305 --> 00:38:03,498 who keeps $36 million in a checking account? 823 00:38:03,508 --> 00:38:04,737 (LAUGHS) 824 00:38:04,748 --> 00:38:07,068 No, I'd be happy to arrange a wire transfer. 825 00:38:07,078 --> 00:38:09,003 No, I don't have $36 million. 826 00:38:09,013 --> 00:38:11,005 I mean, when the-when you win the lottery, 827 00:38:11,015 --> 00:38:13,264 they give you a choice: you can either take the lump sum 828 00:38:13,275 --> 00:38:15,009 or you can get weekly payments. 829 00:38:15,019 --> 00:38:18,012 Which actually ends up being way more in the end. 830 00:38:18,022 --> 00:38:20,148 So, only idiots choose the lump sum. 831 00:38:20,158 --> 00:38:22,250 - That was an easy one. - Uh, yeah. Smart. 832 00:38:22,260 --> 00:38:23,918 I think so. 833 00:38:23,928 --> 00:38:27,188 Dr. Bell, you can count on me 834 00:38:27,198 --> 00:38:30,835 for 13 grand a week for the next 30 years. 835 00:38:33,271 --> 00:38:35,196 Yo, how is she? 836 00:38:35,206 --> 00:38:36,598 MINA: She is in the room. 837 00:38:36,608 --> 00:38:38,833 So do not speak of her as though she is not. 838 00:38:38,843 --> 00:38:40,434 Good news. 839 00:38:40,444 --> 00:38:42,671 Your observation period is over. 840 00:38:42,681 --> 00:38:45,393 And as your concussion officer, I officially release you. 841 00:38:45,404 --> 00:38:47,776 - Okay, I'm getting out of here. - Or you can come watch 842 00:38:47,786 --> 00:38:49,443 the bypass on this inverses patient. 843 00:38:49,453 --> 00:38:51,079 That surgery was this morning. 844 00:38:51,089 --> 00:38:52,581 I had it rescheduled. 845 00:38:52,591 --> 00:38:54,115 The patient needed stabilization 846 00:38:54,125 --> 00:38:55,750 and I didn't want you to miss it. 847 00:38:55,760 --> 00:38:57,228 OR in ten. 848 00:38:59,263 --> 00:39:01,800 - (DEVON CHUCKLES LIGHTLY) - Your reign of terror is over. 849 00:39:03,868 --> 00:39:06,393 - You know I hate it when you smile. - I can't help it. 850 00:39:06,404 --> 00:39:08,812 Because I finally figured out something you're not good at. 851 00:39:08,823 --> 00:39:10,599 (SCOFFS) Impossible. 852 00:39:10,609 --> 00:39:12,300 Matters of the heart, Mina. 853 00:39:12,310 --> 00:39:13,902 You might be a genius at medicine, 854 00:39:13,912 --> 00:39:16,270 but when it comes to love... 855 00:39:16,280 --> 00:39:19,440 a proposal and now these unexpected Raptor feelings... 856 00:39:19,450 --> 00:39:21,075 is too much. 857 00:39:21,085 --> 00:39:23,612 So you purged and you let it out... 858 00:39:23,622 --> 00:39:25,880 and you did the right thing. 859 00:39:25,890 --> 00:39:27,982 He's my mentor. 860 00:39:27,992 --> 00:39:29,818 Nothing more. 861 00:39:29,828 --> 00:39:32,764 Some lines can't be crossed. 862 00:39:33,798 --> 00:39:36,124 Sometimes a velociraptor... 863 00:39:36,134 --> 00:39:38,136 is just a velociraptor. 864 00:39:41,238 --> 00:39:43,063 Look, I already told Nurse Nevin I can't 865 00:39:43,074 --> 00:39:44,954 - bend the rules for her sister. - We both know 866 00:39:44,965 --> 00:39:47,301 you're willing to bend the rules when it benefits you. 867 00:39:47,311 --> 00:39:50,148 How could it possibly benefit me? 868 00:39:53,017 --> 00:39:55,486 I offer you something bigger in return. 869 00:40:14,105 --> 00:40:15,864 Hey. 870 00:40:15,874 --> 00:40:19,133 They'll put Jessie on the transplant list. 871 00:40:19,143 --> 00:40:20,601 What? 872 00:40:20,611 --> 00:40:23,537 Now she can have the surgery at Chastain. 873 00:40:23,547 --> 00:40:25,206 All we need is a kidney. 874 00:40:25,216 --> 00:40:26,975 How? 875 00:40:26,985 --> 00:40:29,110 Doesn't matter how. 876 00:40:29,120 --> 00:40:31,212 And we will do everything to make sure 877 00:40:31,222 --> 00:40:33,692 the transplant goes well as soon as the donor gets here. 878 00:40:38,029 --> 00:40:39,463 There is no donor. 879 00:40:41,866 --> 00:40:43,868 What? 880 00:40:45,870 --> 00:40:48,029 The 30-year-old woman who 881 00:40:48,039 --> 00:40:50,699 was willing to sell her kidney... 882 00:40:50,709 --> 00:40:53,034 she was only gonna make ten percent of the money. 883 00:40:53,044 --> 00:40:54,468 (SCOFFS LIGHTLY) 884 00:40:54,478 --> 00:40:56,370 Elliot takes advantage of these people. 885 00:40:56,380 --> 00:40:58,707 It's disgusting. 886 00:40:58,717 --> 00:41:01,542 Even if... 887 00:41:01,552 --> 00:41:03,912 this transplant goes well, Jessie will always 888 00:41:03,922 --> 00:41:06,881 be an addict in recovery. 889 00:41:06,891 --> 00:41:09,417 I need to be better for her, someone that she can look up to. 890 00:41:09,427 --> 00:41:11,429 If I'd gone through with this... 891 00:41:15,166 --> 00:41:16,835 Nic, you made the right decision. 892 00:41:19,070 --> 00:41:21,763 I hope so. 893 00:41:21,773 --> 00:41:23,664 But I am not giving up on a kidney. 894 00:41:23,674 --> 00:41:25,409 There has got to be another way. 895 00:41:27,445 --> 00:41:30,338 We will find one. 896 00:41:30,348 --> 00:41:32,741 (CHUCKLES SOFTLY) 897 00:41:32,751 --> 00:41:34,753 I know we will. 898 00:42:00,912 --> 00:42:03,404 You weren't gonna say goodbye? 899 00:42:03,414 --> 00:42:06,450 Just gonna pack up and leave, huh? 900 00:42:09,587 --> 00:42:11,946 Look, Nic... 901 00:42:11,956 --> 00:42:14,082 I don't regret anything I've done. 902 00:42:14,092 --> 00:42:17,651 Not in the past and certainly not in the last couple days. 903 00:42:17,661 --> 00:42:20,755 I am who I am, and that's not gonna change. 904 00:42:20,765 --> 00:42:22,934 I know. 905 00:42:24,435 --> 00:42:27,638 And I know you're always gonna love him. 906 00:42:28,672 --> 00:42:29,740 (CHUCKLES SOFTLY) 907 00:42:35,079 --> 00:42:37,171 Thank you for everything. 908 00:42:37,181 --> 00:42:39,417 Alec, honestly. 909 00:42:45,156 --> 00:42:46,747 See you, Nic. 910 00:42:46,757 --> 00:42:47,949 - Good luck. - Mm-hmm. 911 00:42:47,959 --> 00:42:49,760 Thanks. 912 00:42:52,797 --> 00:42:54,188 Hey, Nic. 913 00:42:54,198 --> 00:42:56,157 You know you never needed me here, right? 914 00:42:56,167 --> 00:42:57,758 The clinic... 915 00:42:57,768 --> 00:42:59,828 it's yours. 916 00:42:59,838 --> 00:43:01,205 As it should be. 917 00:43:18,533 --> 00:43:21,142 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 67311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.