Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:01,055
Previously on
The Booth at the End.
2
00:00:01,065 --> 00:00:04,022
If I don't do this,
every day I come home my
3
00:00:04,032 --> 00:00:05,621
Boy's not going to be there.
4
00:00:05,721 --> 00:00:06,822
Can I have a partner?
5
00:00:06,922 --> 00:00:08,724
You know how much
money you need to rob.
6
00:00:08,824 --> 00:00:10,626
How you do it is up to you.
7
00:00:10,726 --> 00:00:12,595
You didn't set the bomb off.
8
00:00:12,695 --> 00:00:14,163
Oh, I did.
9
00:00:14,263 --> 00:00:15,464
No you didn't.
10
00:00:15,564 --> 00:00:18,834
You're saying my
task is to find a dirty cop...
11
00:00:18,934 --> 00:00:20,002
And protect him.
12
00:00:20,102 --> 00:00:21,057
I'm hoping he just walks out.
13
00:00:21,067 --> 00:00:23,005
And if he doesn't?
14
00:00:23,105 --> 00:00:25,207
I guess I'm just
going to have to drag him out.
15
00:00:25,307 --> 00:00:27,309
Who has a
child to fill the gap that
16
00:00:27,041 --> 00:00:29,378
God doesn't fill?
17
00:00:29,478 --> 00:00:30,713
So what happens when my 10 weeks
18
00:00:30,813 --> 00:00:32,715
Of protecting this
girl are over?
19
00:00:32,815 --> 00:00:34,583
Why are you so alone?
20
00:00:34,683 --> 00:00:36,352
Why are you?
21
00:00:45,094 --> 00:00:46,195
I met someone.
22
00:00:47,363 --> 00:00:49,098
I thought you'd given up.
23
00:00:49,198 --> 00:00:51,000
I had to keep going.
24
00:00:52,468 --> 00:00:53,903
Tell me.
25
00:00:54,077 --> 00:00:56,405
I was at Mass.
26
00:00:56,505 --> 00:00:59,375
There was a man in the pews.
27
00:00:59,475 --> 00:01:01,051
He caught my eye.
28
00:01:02,411 --> 00:01:03,512
I couldn't place him
at first because he was
29
00:01:03,612 --> 00:01:06,282
Praying so intently.
30
00:01:06,382 --> 00:01:08,884
Like, really praying.
31
00:01:10,619 --> 00:01:11,987
But then he looked up.
32
00:01:12,088 --> 00:01:13,789
You know how I told
you about the museum?
33
00:01:15,124 --> 00:01:16,258
He had been there.
34
00:01:17,026 --> 00:01:18,006
Did he recognize you?
35
00:01:18,016 --> 00:01:19,562
He did.
36
00:01:19,662 --> 00:01:21,831
So as soon as Mass
ended, I left,
37
00:01:21,931 --> 00:01:24,033
Because I didn't want him
saying something in front
38
00:01:24,133 --> 00:01:26,102
Of someone giving
away what I'd done.
39
00:01:27,403 --> 00:01:28,938
All you did
was go to the museum.
40
00:01:29,038 --> 00:01:30,739
To get picked up.
41
00:01:30,084 --> 00:01:32,341
Right.
42
00:01:32,441 --> 00:01:35,411
Do you think he
picked up on that?
43
00:01:35,511 --> 00:01:38,047
I have no idea.
44
00:01:38,147 --> 00:01:42,384
I feel like I'm wearing
my lies on my sleeve.
45
00:01:42,485 --> 00:01:44,553
He followed me, he
caught up to me,
46
00:01:44,653 --> 00:01:46,088
And he introduced himself.
47
00:01:46,188 --> 00:01:47,756
What did he say?
48
00:01:47,857 --> 00:01:51,594
He said, "I want to paint you."
49
00:01:52,394 --> 00:01:54,063
Paint you.
50
00:01:54,093 --> 00:01:57,007
You know, sit
for him. Like a portrait.
51
00:01:59,268 --> 00:02:00,669
What, is that so crazy?
52
00:02:00,769 --> 00:02:03,806
No. What did you tell him?
53
00:02:03,906 --> 00:02:06,208
He gave me his card.
54
00:02:06,308 --> 00:02:07,877
I told him I'd think about it.
55
00:02:16,352 --> 00:02:18,287
He broke into my house.
56
00:02:20,089 --> 00:02:21,029
My son.
57
00:02:24,046 --> 00:02:28,013
Stealing guns with some whore.
58
00:02:30,599 --> 00:02:33,135
Can't you just
give me something?
59
00:02:34,436 --> 00:02:36,205
Please?
60
00:02:37,006 --> 00:02:39,508
He's going to get
killed, or kill someone
61
00:02:40,309 --> 00:02:42,912
Find a dirty cop.
62
00:02:43,012 --> 00:02:44,346
Protect him.
63
00:02:45,247 --> 00:02:46,549
I'm still
looking for a dirty cop.
64
00:02:46,649 --> 00:02:47,983
Good.
65
00:02:49,185 --> 00:02:50,653
Can't you give my any clues?
66
00:02:50,753 --> 00:02:52,521
From that little book of yours?
67
00:02:55,157 --> 00:02:58,627
No. I can't.
68
00:03:05,668 --> 00:03:08,047
I want my son home, now.
69
00:03:10,005 --> 00:03:11,307
Go get him.
70
00:03:14,176 --> 00:03:15,578
He runs from me.
71
00:03:22,017 --> 00:03:23,219
Just give me something.
72
00:03:23,953 --> 00:03:25,654
You give me something.
73
00:03:26,355 --> 00:03:27,089
Like what?
74
00:03:30,726 --> 00:03:32,027
Your wife.
75
00:03:32,861 --> 00:03:34,063
What happened?
76
00:03:34,163 --> 00:03:35,864
What do you mean, what happened?
77
00:03:36,765 --> 00:03:38,901
Stuff happened.
78
00:03:39,935 --> 00:03:42,204
Things don't always work
out the way you want.
79
00:03:43,239 --> 00:03:44,044
What is this?
80
00:03:44,054 --> 00:03:47,009
You like clues.
81
00:03:47,109 --> 00:03:48,811
Just looking for something.
82
00:03:51,038 --> 00:03:53,148
Go find a dirty cop.
83
00:03:54,383 --> 00:03:55,884
It's okay.
84
00:04:09,465 --> 00:04:10,299
Jenny.
85
00:04:10,399 --> 00:04:12,001
Hi.
86
00:04:12,101 --> 00:04:13,002
This is?
87
00:04:13,102 --> 00:04:14,036
Richard.
88
00:04:14,136 --> 00:04:15,137
I told you about Richard.
89
00:04:15,237 --> 00:04:16,405
You did, but I didn't...
90
00:04:16,505 --> 00:04:17,573
I wanted him to meet you.
91
00:04:17,673 --> 00:04:19,642
She says that
you make things happen?
92
00:04:19,742 --> 00:04:20,609
I don't.
93
00:04:20,709 --> 00:04:22,378
He doesn't make things happen.
94
00:04:22,478 --> 00:04:24,313
I provide opportunities.
95
00:04:24,413 --> 00:04:25,648
It's like, he
gives you a button,
96
00:04:25,748 --> 00:04:28,083
And you can push it
to get what you want.
97
00:04:28,183 --> 00:04:30,753
That sounds like bullshit to me.
98
00:04:30,853 --> 00:04:32,888
Ask him for something.
99
00:04:34,623 --> 00:04:36,058
This is all right, right?
100
00:04:36,158 --> 00:04:37,593
Ordinarily,
people come to me because
101
00:04:37,693 --> 00:04:40,996
They've chosen to
do so on their own.
102
00:04:41,096 --> 00:04:43,432
How do I know you're for real?
103
00:04:43,532 --> 00:04:44,466
I told you.
104
00:04:44,566 --> 00:04:45,434
That friend of mine?
105
00:04:45,534 --> 00:04:48,671
Hey, I'm talking to him.
106
00:04:48,771 --> 00:04:50,239
Sorry.
107
00:04:50,339 --> 00:04:52,541
I'm here because I want to be.
108
00:04:52,641 --> 00:04:55,577
So, show me something?
109
00:04:56,478 --> 00:05:00,849
I do on occasion
provide demonstrations of proof.
110
00:05:01,684 --> 00:05:03,319
Suppose you give me
something you want.
111
00:05:03,419 --> 00:05:05,988
Simple.
112
00:05:06,088 --> 00:05:08,424
I want my
father to leave me alone.
113
00:05:08,524 --> 00:05:11,016
I said simple.
114
00:05:11,026 --> 00:05:12,428
How about the
security codes to the
115
00:05:12,528 --> 00:05:15,564
First National down on 83rd?
116
00:05:15,664 --> 00:05:17,299
Simple.
117
00:05:18,003 --> 00:05:20,102
Flowers for Jenny.
118
00:05:20,202 --> 00:05:21,047
All right.
119
00:05:34,783 --> 00:05:36,285
Help 10 women across the street.
120
00:05:38,754 --> 00:05:40,122
What the hell?
121
00:05:40,222 --> 00:05:41,924
Honey.
122
00:05:42,024 --> 00:05:44,593
What has that got to do with...
123
00:05:44,693 --> 00:05:45,961
That's the deal.
124
00:05:46,061 --> 00:05:47,896
For the flowers.
125
00:05:49,031 --> 00:05:50,399
I like flowers.
126
00:05:54,269 --> 00:05:56,438
All right. For Jenny.
127
00:06:08,333 --> 00:06:12,404
- She's gone.
- The girl, she's gone. Kidnapped.
128
00:06:14,291 --> 00:06:15,325
Kidnapped?
129
00:06:16,393 --> 00:06:17,661
Did you have
something to do with this?
130
00:06:17,761 --> 00:06:18,962
No.
131
00:06:19,062 --> 00:06:20,003
You had to.
132
00:06:20,013 --> 00:06:21,198
I didn't.
133
00:06:21,298 --> 00:06:23,007
So you tell me I
have to kill this little
134
00:06:23,008 --> 00:06:26,336
Girl in order to
save my son's life.
135
00:06:26,436 --> 00:06:29,094
I try to do just that,
and she up and vanishes.
136
00:06:30,004 --> 00:06:32,576
Apparently so. Hmm.
137
00:06:32,676 --> 00:06:34,711
So you had
nothing to do with it.
138
00:06:34,811 --> 00:06:35,946
Would it matter if I did?
139
00:06:36,046 --> 00:06:38,715
Yes, it would matter if you did.
140
00:06:38,815 --> 00:06:40,005
What are you
feeling right now, James?
141
00:06:40,015 --> 00:06:41,284
Oh, you're changing the subject.
142
00:06:41,385 --> 00:06:43,086
No, James, the
subject is your effort
143
00:06:43,186 --> 00:06:44,454
To do the deed.
144
00:06:45,422 --> 00:06:46,923
The subject right
now is that you're messing
145
00:06:47,023 --> 00:06:48,325
With my life.
146
00:06:48,425 --> 00:06:51,194
I told someone
to protect the girl.
147
00:06:51,294 --> 00:06:53,063
You what?
148
00:06:53,163 --> 00:06:55,699
There was a man
who wanted something,
149
00:06:55,799 --> 00:06:57,934
And I opened the book
and it said to protect
150
00:06:58,034 --> 00:06:59,269
The girl you chose.
151
00:06:59,369 --> 00:07:00,237
The book said that?
152
00:07:00,337 --> 00:07:01,271
Yeah.
153
00:07:01,371 --> 00:07:02,472
The book.
154
00:07:02,572 --> 00:07:04,341
James, I'm a
messenger of opportunities.
155
00:07:04,441 --> 00:07:05,308
You're lying TO me.
156
00:07:05,409 --> 00:07:06,476
I am not a puppetmaster.
157
00:07:06,576 --> 00:07:07,744
You sent this guy after me.
158
00:07:07,844 --> 00:07:08,812
I didn't.
159
00:07:08,912 --> 00:07:09,088
I told him nothing about you.
160
00:07:09,098 --> 00:07:11,581
I gave him no plan, just a task.
161
00:07:11,681 --> 00:07:12,883
Protect the girl.
162
00:07:12,983 --> 00:07:17,287
Oh, I can't... I knew
you were jerking me around.
163
00:07:18,088 --> 00:07:20,524
I offered you a deal
that clearly involved risk.
164
00:07:20,624 --> 00:07:23,794
The only one jerking you
around right now is you.
165
00:07:26,897 --> 00:07:28,632
I'm calling the cops.
166
00:07:28,732 --> 00:07:30,667
No you're not.
167
00:07:37,874 --> 00:07:39,009
No, I'm not.
168
00:07:48,051 --> 00:07:49,019
Mmm.
169
00:07:50,554 --> 00:07:51,621
Oh, no.
170
00:07:53,356 --> 00:07:56,092
So did you sit for him?
171
00:07:56,193 --> 00:07:57,928
You were going to
model for him, right?
172
00:07:58,895 --> 00:08:00,003
I did.
173
00:08:00,897 --> 00:08:06,269
He sketched me on canvas
a likeness of me.
174
00:08:13,109 --> 00:08:15,946
It was so late when I
got back to the convent.
175
00:08:17,347 --> 00:08:18,415
Early, actually.
176
00:08:21,351 --> 00:08:22,352
Did you...
177
00:08:22,452 --> 00:08:25,121
No! No.
178
00:08:27,491 --> 00:08:31,328
He wanted me to come back
and continue the painting.
179
00:08:33,763 --> 00:08:35,599
I told him I would.
180
00:08:35,699 --> 00:08:37,002
But I didn't know if
I would or I wouldn't.
181
00:08:38,034 --> 00:08:40,017
And did you?
182
00:08:40,904 --> 00:08:41,805
I did.
183
00:08:41,905 --> 00:08:42,639
Mm... mm.
184
00:08:42,739 --> 00:08:43,773
The next night.
185
00:08:43,874 --> 00:08:46,643
And the next.
186
00:08:46,743 --> 00:08:48,778
Every night, I've been
sneaking out of the
187
00:08:48,879 --> 00:08:51,348
Convent to go sit with him.
188
00:08:51,448 --> 00:08:54,651
Are you hearing God again?
189
00:08:56,082 --> 00:08:58,788
Why?
190
00:08:58,889 --> 00:09:00,069
I thought I had to
become pregnant.
191
00:09:00,079 --> 00:09:02,225
I thought that was the deal.
192
00:09:02,325 --> 00:09:03,827
That's the deal.
193
00:09:03,927 --> 00:09:08,131
I... You seem so happy.
194
00:09:09,266 --> 00:09:10,534
Wait a minute.
195
00:09:10,634 --> 00:09:14,504
I might hear God again
even if I don't do the deal?
196
00:09:14,604 --> 00:09:16,172
Of course.
197
00:09:16,273 --> 00:09:18,008
There are always many
different resolutions
198
00:09:18,108 --> 00:09:19,576
Of any given problem.
199
00:09:19,676 --> 00:09:22,078
I offer only one.
200
00:09:27,005 --> 00:09:30,554
You know,
when I was a little girl,
201
00:09:30,654 --> 00:09:32,722
I used to love to go to
church for all the stained
202
00:09:32,822 --> 00:09:40,997
Glass windows and the
statues... Mary and Jesus.
203
00:09:48,371 --> 00:09:49,639
Do you believe in God?
204
00:09:56,079 --> 00:09:57,048
I believe in the details.
205
00:10:06,056 --> 00:10:07,019
I kidnapped her.
206
00:10:07,029 --> 00:10:08,291
You kidnapped who?
207
00:10:08,391 --> 00:10:09,426
The girl. Elizabeth.
208
00:10:09,526 --> 00:10:11,194
That girl you told
me to protect.
209
00:10:13,797 --> 00:10:14,831
You kidnapped her?
210
00:10:14,931 --> 00:10:16,008
Yeah, to keep her safe.
211
00:10:16,009 --> 00:10:18,168
Someone's trying
to kill her, right?
212
00:10:18,268 --> 00:10:19,097
And I have to keep her safe.
213
00:10:20,007 --> 00:10:21,571
Did you read about
it in the papers?
214
00:10:21,671 --> 00:10:22,872
You realize other
people are going to be
215
00:10:22,973 --> 00:10:24,641
Looking for her now, right?
216
00:10:24,741 --> 00:10:25,875
It's all right.
217
00:10:25,976 --> 00:10:26,977
I got it all worked out.
218
00:10:27,077 --> 00:10:28,178
Oh, you got it worked out?
219
00:10:28,278 --> 00:10:29,312
Yeah.
220
00:10:29,412 --> 00:10:31,081
Why don't you
tell me about that?
221
00:10:31,181 --> 00:10:32,816
You think I'm
going to trust you?
222
00:10:32,916 --> 00:10:34,317
All right,
then suppose you tell me
223
00:10:34,417 --> 00:10:37,032
About the little
girl, Elizabeth.
224
00:10:37,042 --> 00:10:39,956
Yeah, I'm not going
to tell you where she is.
225
00:10:42,626 --> 00:10:44,761
She's alone right now?
226
00:10:44,861 --> 00:10:45,829
Yeah, I locked her in.
227
00:10:45,929 --> 00:10:47,497
Yeah.
228
00:10:51,167 --> 00:10:53,057
What have you told her?
229
00:10:55,939 --> 00:10:57,024
Nothing.
230
00:10:57,034 --> 00:11:01,711
I... I wear a mask
when I give her food.
231
00:11:01,811 --> 00:11:02,779
Wait, you what?
232
00:11:02,879 --> 00:11:03,647
You wear a mask?
233
00:11:03,747 --> 00:11:05,181
Yeah, it's a ski mask.
234
00:11:05,281 --> 00:11:06,075
I can't have her
recognize me, right?
235
00:11:06,085 --> 00:11:08,785
No, of course not.
236
00:11:08,885 --> 00:11:10,082
How is the girl reacting?
237
00:11:11,655 --> 00:11:12,589
She's scared.
238
00:11:12,689 --> 00:11:14,257
Sure.
239
00:11:14,357 --> 00:11:16,459
But someone
wants to kill her, right?
240
00:11:17,827 --> 00:11:20,013
You could have
told the police, you know.
241
00:11:20,023 --> 00:11:21,097
Oh, no, no.
242
00:11:21,197 --> 00:11:22,232
If I went to the
police to protect her,
243
00:11:22,332 --> 00:11:24,003
Then I don't get what I want.
244
00:11:27,504 --> 00:11:29,739
Willem, why did you kidnap her?
245
00:11:32,942 --> 00:11:34,011
To be the hero.
246
00:11:34,021 --> 00:11:35,345
The what?
247
00:11:35,445 --> 00:11:39,749
To be the hero... just once.
248
00:11:39,849 --> 00:11:42,886
Ah. A hero.
249
00:11:43,787 --> 00:11:46,356
So I can get whatever I want,
250
00:11:46,456 --> 00:11:48,224
And I don't have to make
deals with men like you.
251
00:12:01,005 --> 00:12:04,703
I did it...
The little old ladies,
252
00:12:04,803 --> 00:12:06,338
Helping them across the street.
253
00:12:07,272 --> 00:12:10,376
This man comes walking
up the sidewalk quick,
254
00:12:10,476 --> 00:12:11,777
And he's all sad.
255
00:12:11,877 --> 00:12:15,781
And he says, "Looks like
you're really happy with her."
256
00:12:15,881 --> 00:12:17,085
"Looks like you could
use these more than me."
257
00:12:17,095 --> 00:12:21,186
And, bam, gives me the flowers.
258
00:12:21,286 --> 00:12:22,988
How the hell did you do that?
259
00:12:23,088 --> 00:12:24,923
I - didn't, you did.
260
00:12:25,024 --> 00:12:27,726
You did the one thing and
the other thing happened.
261
00:12:27,826 --> 00:12:30,362
I don't believe it.
262
00:12:30,462 --> 00:12:31,563
Then don't.
263
00:12:31,663 --> 00:12:34,833
But I am busy, so
if you don't mind...
264
00:12:35,634 --> 00:12:39,271
All right, um,
what do I have to do to
265
00:12:39,371 --> 00:12:41,173
Make a deal with you?
266
00:12:41,273 --> 00:12:43,976
I give you a task, you do it,
267
00:12:44,076 --> 00:12:47,613
And you get what you want,
just like the flowers.
268
00:12:50,416 --> 00:12:51,095
So what do you want?
269
00:12:55,921 --> 00:12:57,689
I want my
father to leave me alone.
270
00:13:01,894 --> 00:13:03,362
That can happen.
271
00:13:05,664 --> 00:13:07,299
I want to help him.
272
00:13:07,399 --> 00:13:08,801
I want to help him get
the thing he wants.
273
00:13:08,901 --> 00:13:10,069
You're giving up what you want?
274
00:13:10,169 --> 00:13:11,503
No.
275
00:13:11,603 --> 00:13:14,606
No, I... But I want to help him.
276
00:13:19,678 --> 00:13:21,246
Richard to get what you want,
277
00:13:21,346 --> 00:13:23,849
You need to help Jenny.
278
00:13:23,949 --> 00:13:27,092
Help Jenny rob
101,043 from banks,
279
00:13:28,002 --> 00:13:29,555
You both get what you want.
280
00:13:30,689 --> 00:13:32,491
So we're here together.
281
00:13:32,591 --> 00:13:34,893
So it appears.
282
00:13:42,067 --> 00:13:44,803
I found the dirty cop.
283
00:13:45,537 --> 00:13:49,274
Another detective
in my precinct.
284
00:13:51,071 --> 00:13:52,945
I did a thing.
285
00:13:53,946 --> 00:13:55,447
I'm standing around with
some of the guys and I
286
00:13:55,547 --> 00:13:59,818
Say, "Why is Internal
Affairs sniffing around?"
287
00:14:02,654 --> 00:14:05,657
Internal Affairs
isn't sniffing around.
288
00:14:06,758 --> 00:14:11,033
But Gary, the
homicide detective,
289
00:14:11,043 --> 00:14:14,199
He glances over to
his partner Terrence,
290
00:14:14,299 --> 00:14:17,803
You know, kind of like a tell.
291
00:14:20,506 --> 00:14:22,508
Suddenly I know Gary is
worried about Internal
292
00:14:22,608 --> 00:14:24,376
Affairs looking into Terrance.
293
00:14:26,078 --> 00:14:28,914
So Terrence is up to something.
294
00:14:32,918 --> 00:14:34,353
He steals.
295
00:14:36,155 --> 00:14:37,489
From who?
296
00:14:38,857 --> 00:14:39,925
The dead.
297
00:14:41,426 --> 00:14:43,529
He steals things off
homicide victims...
298
00:14:44,073 --> 00:14:46,965
Rings, watches wallets.
299
00:14:48,003 --> 00:14:49,768
I jimmied his desk last night.
300
00:14:51,503 --> 00:14:54,106
About 15 wallets and a
dozen watches buried there.
301
00:14:56,942 --> 00:14:59,044
He steals from the dead.
302
00:15:02,781 --> 00:15:04,216
I shouldn't have
done that thing.
303
00:15:06,885 --> 00:15:08,012
I shouldn't have
killed that guy.
304
00:15:10,856 --> 00:15:11,857
I thought you
said you were convinced
305
00:15:11,957 --> 00:15:14,259
He was guilty of murder.
306
00:15:14,359 --> 00:15:16,295
But I didn't kill
him because of that.
307
00:15:17,963 --> 00:15:22,367
I did it for my own
reasons, for me.
308
00:15:30,409 --> 00:15:31,051
What do I have to do now?
309
00:15:32,644 --> 00:15:34,913
Protect your friend Terrence.
310
00:15:36,682 --> 00:15:38,584
Don't let him get
caught, don't let him know
311
00:15:38,684 --> 00:15:40,118
You're doing it.
312
00:15:41,082 --> 00:15:42,988
How long?
313
00:15:43,855 --> 00:15:45,524
Three weeks.
314
00:15:53,498 --> 00:15:55,167
I feel like
everything I've done wrong
315
00:15:55,267 --> 00:15:57,402
With my life I
poured into my son.
316
00:16:02,074 --> 00:16:09,982
If I can find him, I can
fix that, don't you think?
317
00:16:11,075 --> 00:16:13,252
I think it's possible.
318
00:16:21,994 --> 00:16:24,363
My husband came home.
319
00:16:28,133 --> 00:16:29,668
You set off the bomb.
320
00:16:30,969 --> 00:16:32,838
He didn't have Alzheimer's.
321
00:16:33,772 --> 00:16:34,706
He didn't?
322
00:16:34,806 --> 00:16:37,276
No, he never did.
323
00:16:37,376 --> 00:16:40,812
They misdiagnosed
him two years ago.
324
00:16:40,912 --> 00:16:48,253
He had normal pressure
hydro... hydrocephalus.
325
00:16:48,353 --> 00:16:52,724
The medication made his
symptoms seem like Alzheimer's.
326
00:16:54,059 --> 00:16:57,696
So he's cured?
327
00:16:57,796 --> 00:16:59,264
Complete recovery.
328
00:17:01,933 --> 00:17:06,571
I almost killed those people
to bring my husband home.
329
00:17:09,708 --> 00:17:14,413
God, I can't believe I let
you trick me like that.
330
00:17:16,648 --> 00:17:19,651
No, it wasn't you.
331
00:17:19,751 --> 00:17:21,042
It was me.
332
00:17:22,521 --> 00:17:24,656
Your husband's home.
333
00:17:24,756 --> 00:17:25,991
Go home.
334
00:17:28,694 --> 00:17:32,497
I only wanted my husband back.
335
00:17:32,597 --> 00:17:36,134
Now I think don't
deserve to have him back.
336
00:17:37,336 --> 00:17:38,097
Oh, God.
337
00:17:49,917 --> 00:17:51,385
Just visited my
son in the hospital.
338
00:17:54,321 --> 00:17:56,156
And?
339
00:17:56,256 --> 00:17:59,927
When I first held
my boy, he was so tiny,
340
00:18:00,027 --> 00:18:02,963
Frail, but I knew that.
341
00:18:04,064 --> 00:18:08,502
But when you hold him,
the weight seems heavy.
342
00:18:11,605 --> 00:18:14,241
I went to try to find the man
that took that girl, Elizabeth.
343
00:18:15,109 --> 00:18:16,777
How'd it go?
344
00:18:16,877 --> 00:18:17,911
I don't know,
I've never done anything
345
00:18:18,012 --> 00:18:19,713
Like this before.
346
00:18:19,813 --> 00:18:22,016
So I started reading the
newspaper articles about
347
00:18:22,116 --> 00:18:24,218
The kidnapping
looking for clues.
348
00:18:25,686 --> 00:18:30,019
I went on-line, tried to
figure out how kidnappers work.
349
00:18:30,029 --> 00:18:34,194
Usually, it's someone who
has access to the child.
350
00:18:34,962 --> 00:18:35,963
Yes.
351
00:18:36,063 --> 00:18:39,299
So I thought
the man that saved her,
352
00:18:39,004 --> 00:18:40,834
He was the gardener.
353
00:18:40,934 --> 00:18:42,069
Mmm.
354
00:18:42,169 --> 00:18:46,373
I saw him working
there, so maybe he took her.
355
00:18:46,473 --> 00:18:48,208
Maybe he did.
356
00:18:51,545 --> 00:18:55,082
That's the guy
that you sent, isn't it?
357
00:18:55,182 --> 00:18:57,017
The one in the book.
358
00:18:58,118 --> 00:18:59,319
Yeah.
359
00:18:59,042 --> 00:19:01,055
You going to
tell me where he is?
360
00:19:01,155 --> 00:19:01,855
I don't know.
361
00:19:01,955 --> 00:19:03,223
Tell me.
362
00:19:03,323 --> 00:19:08,829
- James, I don't know.
- He's out there, he's careful.
363
00:19:08,929 --> 00:19:10,264
He didn't even tell me.
364
00:19:10,364 --> 00:19:13,167
I went to his house.
365
00:19:13,267 --> 00:19:14,168
You did?
366
00:19:14,268 --> 00:19:15,402
I broke in.
367
00:19:15,502 --> 00:19:17,471
Was he there?
368
00:19:17,571 --> 00:19:18,605
No.
369
00:19:18,706 --> 00:19:21,508
There was food on the table.
370
00:19:21,608 --> 00:19:23,711
He hadn't been there for days.
371
00:19:23,811 --> 00:19:26,146
But I found receipts.
372
00:19:26,246 --> 00:19:30,551
Uh, receipts for toys...
Dolls and stuffed animals.
373
00:19:30,651 --> 00:19:32,352
They were for her.
374
00:19:32,453 --> 00:19:35,923
And I found a gas receipt
from the Westside the day
375
00:19:36,023 --> 00:19:39,076
The girl vanished, the
same day he bought the toys.
376
00:19:39,086 --> 00:19:42,329
What was breaking in like?
377
00:19:44,898 --> 00:19:49,136
It was... purposeful.
378
00:19:49,236 --> 00:19:50,237
Purposeful.
379
00:19:50,337 --> 00:19:55,142
Yes, like I was
choosing specifically to
380
00:19:55,242 --> 00:19:57,611
Do one thing, not another.
381
00:20:01,014 --> 00:20:05,085
Do you not often choose, James?
382
00:20:09,223 --> 00:20:10,557
My whole life I've
been doing what's in front
383
00:20:10,657 --> 00:20:12,726
Of me, not thinking
about it much.
384
00:20:12,826 --> 00:20:16,023
I... High school,
college, the job...
385
00:20:16,033 --> 00:20:18,932
I've just been walking forward.
386
00:20:19,032 --> 00:20:21,835
So, no, I never really chose.
387
00:20:24,037 --> 00:20:26,074
What was that like, choosing?
388
00:20:29,109 --> 00:20:30,511
It was good.
389
00:20:34,548 --> 00:20:35,649
I know something
about the people in the
390
00:20:35,749 --> 00:20:39,072
Pictures, the photos he
said his son gave him.
391
00:20:39,082 --> 00:20:41,655
Yeah?
392
00:20:41,755 --> 00:20:43,524
He doesn't have a son.
393
00:20:43,624 --> 00:20:44,591
Excuse me?
394
00:20:44,691 --> 00:20:46,393
I checked,
he doesn't have a son.
395
00:20:46,493 --> 00:20:47,628
I did a search.
396
00:20:47,728 --> 00:20:49,496
I mean, he told me all
these things about his son.
397
00:20:49,596 --> 00:20:52,232
He's a lawyer, an
amateur photographer,
398
00:20:52,332 --> 00:20:54,501
He lives in Washington...
All this stuff and none
399
00:20:54,601 --> 00:20:56,069
Of it is true.
400
00:20:56,017 --> 00:20:58,505
There is no man who does
any of the things he said
401
00:20:58,605 --> 00:21:01,375
His son does with
that same name.
402
00:21:01,475 --> 00:21:04,011
But there was a boy 45
years ago in Alabama with
403
00:21:04,111 --> 00:21:08,749
That same name, and he vanished
with his mom and his dad.
404
00:21:08,849 --> 00:21:12,386
They found the boy and his
mother's bones years later.
405
00:21:12,486 --> 00:21:13,887
But not the father's.
406
00:21:13,987 --> 00:21:15,823
No.
407
00:21:15,923 --> 00:21:17,124
And the photographs?
408
00:21:17,224 --> 00:21:20,961
I looked around for
missing people... murdered.
409
00:21:21,061 --> 00:21:23,497
Some of the bodies were
found in shallow graves.
410
00:21:23,597 --> 00:21:26,333
The bodies were dissolved
with some sort of acid,
411
00:21:26,433 --> 00:21:28,569
Just like the boy and his mom's.
412
00:21:29,603 --> 00:21:30,737
There are five people missing.
413
00:21:30,838 --> 00:21:34,775
Five people in those
photographs are missing.
414
00:21:37,144 --> 00:21:42,182
If I tell the police about
this and they drag him out...
415
00:21:42,282 --> 00:21:44,818
Yeah?
416
00:21:44,918 --> 00:21:46,092
Does that still count?
417
00:21:47,002 --> 00:21:49,256
I mean, I chose him.
418
00:21:49,356 --> 00:21:54,361
I'm still responsible for
getting him out, right?
419
00:21:55,963 --> 00:21:57,297
Yes.
420
00:22:14,681 --> 00:22:15,849
Wait.
421
00:22:18,218 --> 00:22:19,786
Tell me something
you want to tell me.
422
00:22:25,492 --> 00:22:27,227
I've been waiting
for love a long time.
423
00:22:30,664 --> 00:22:32,399
Is that something
you don't usually tell people?
424
00:22:34,935 --> 00:22:36,503
I've got no one else to tell.
425
00:22:42,576 --> 00:22:43,877
Why are you so alone?
426
00:22:44,711 --> 00:22:46,179
Why are you?
427
00:22:50,717 --> 00:22:52,619
I have my reasons.
428
00:22:54,788 --> 00:22:57,124
Unlike the rest of us?
28476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.