All language subtitles for The.Booth.At.the.End.S01E01.Start.See.What.Happens.720p.WEB.AAC.h264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,717 --> 00:00:17,618 You're late. 2 00:00:17,718 --> 00:00:18,619 I, uh... 3 00:00:18,719 --> 00:00:20,587 The appointment was eleven. 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,623 I didn't know if I was coming. 5 00:00:22,723 --> 00:00:24,391 You picked a girl? 6 00:00:25,092 --> 00:00:26,086 Yes. 7 00:00:26,096 --> 00:00:30,764 Tell me about her. 8 00:00:30,864 --> 00:00:33,367 James. The details. 9 00:00:33,467 --> 00:00:34,568 I don't really want to. 10 00:00:36,047 --> 00:00:39,094 - How old? - How old is the girl? 11 00:00:40,004 --> 00:00:42,809 Young. She's four. Four-ish. 12 00:00:42,091 --> 00:00:44,845 What was she wearing? 13 00:00:44,945 --> 00:00:48,048 When you first saw her? When you chose her? 14 00:00:48,148 --> 00:00:52,819 A dress-Blue, yellow flowers. 15 00:00:52,092 --> 00:00:56,356 Yellow and orange sandals. Little sandals. 16 00:00:56,456 --> 00:00:59,793 Running in a park, happy. 17 00:01:00,761 --> 00:01:03,664 Why her? 18 00:01:03,764 --> 00:01:06,009 She's a child, that's the deal. 19 00:01:07,000 --> 00:01:10,837 I thought she was young, she hasn't lived that long. 20 00:01:10,938 --> 00:01:19,813 Maybe her parents wouldn't miss her as much. 21 00:01:22,115 --> 00:01:25,986 Where does she live? Do you have a plan? 22 00:01:26,086 --> 00:01:27,988 I followed them home... The girl, the parents. 23 00:01:28,088 --> 00:01:31,825 My hands were shaking on the steering wheel 24 00:01:31,925 --> 00:01:34,394 As I followed them. 25 00:01:36,797 --> 00:01:38,565 The address, as you asked. 26 00:01:44,338 --> 00:01:48,575 Look, I don't know if I can do this. 27 00:01:48,675 --> 00:01:53,038 You don't have to. Remember that, James. 28 00:01:53,048 --> 00:01:57,818 The hospital said that my son's cancer is in remission. 29 00:01:57,918 --> 00:01:59,453 The hospital said that. 30 00:01:59,553 --> 00:02:01,989 Well, that's good news. 31 00:02:02,089 --> 00:02:06,393 So if I do this thing, my son will live. 32 00:02:06,493 --> 00:02:11,898 That's the deal, James. 33 00:02:28,315 --> 00:02:29,716 You're him, right? 34 00:02:29,816 --> 00:02:31,718 I beg your pardon? 35 00:02:31,818 --> 00:02:33,092 I hear they serve a great pastrami sandwich here. 36 00:02:34,021 --> 00:02:37,924 Yes. Jenny, how can I help you? 37 00:02:41,094 --> 00:02:44,665 I heard you can... do things. 38 00:02:44,765 --> 00:02:45,866 I create opportunities for people 39 00:02:45,966 --> 00:02:47,567 To do things. 40 00:02:47,668 --> 00:02:50,904 But you make things happen, like magic. 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,873 What do you want, Jenny? 42 00:02:52,973 --> 00:02:55,409 I want to be prettier. 43 00:02:55,509 --> 00:02:56,777 Prettier. 44 00:02:56,877 --> 00:02:58,979 How would you know when you're pretty enough? 45 00:02:59,079 --> 00:03:01,014 I would know. 46 00:03:01,114 --> 00:03:02,916 So you want to know when you're pretty enough. 47 00:03:03,016 --> 00:03:05,085 No. I want to be prettier 48 00:03:05,185 --> 00:03:06,153 So, you want to become prettier, 49 00:03:06,253 --> 00:03:07,721 Until you know you're pretty enough. 50 00:03:07,821 --> 00:03:11,024 Yes. 51 00:03:11,124 --> 00:03:12,793 That can happen. 52 00:03:12,893 --> 00:03:14,261 Okay. 53 00:03:14,361 --> 00:03:15,662 How? 54 00:03:17,998 --> 00:03:21,334 What we do is we make an arrangement. 55 00:03:21,435 --> 00:03:23,637 A friend of mine said that's how it works. 56 00:03:23,737 --> 00:03:25,138 Your friend's a client? 57 00:03:25,238 --> 00:03:27,274 No. He heard from someone who had a friend 58 00:03:27,374 --> 00:03:30,944 Whose sister you helped. She said. 59 00:03:39,119 --> 00:03:42,389 Hmm. You're going to have to rob a bank. 60 00:03:42,489 --> 00:03:44,057 What? 61 00:03:44,157 --> 00:03:46,293 I have no idea how to rob a bank. 62 00:03:46,393 --> 00:03:48,829 How am I supposed to rob a bank? 63 00:03:48,929 --> 00:03:50,297 Well, maybe that's the first thing 64 00:03:50,397 --> 00:03:54,067 You'll do, is figure out how. 65 00:03:54,167 --> 00:03:55,569 I'm not going to rob a bank. 66 00:03:56,636 --> 00:03:59,239 Okay. 67 00:03:59,339 --> 00:04:00,974 Anything else. 68 00:04:01,074 --> 00:04:10,083 - No. A bank. - I need you to rob 101,043. 69 00:04:10,183 --> 00:04:13,153 You want 101,043? 70 00:04:13,253 --> 00:04:20,066 No. I want to hear about how you robbed 101,043. 71 00:04:35,342 --> 00:04:36,343 Hello. 72 00:04:36,443 --> 00:04:39,946 - Willem. - Have you thought it over? 73 00:04:40,046 --> 00:04:44,017 Her. I get her. 74 00:04:44,117 --> 00:04:46,987 That's who you get? 75 00:04:47,087 --> 00:04:48,989 What do I have to do? 76 00:04:57,898 --> 00:05:01,468 I want you to help someone. A child. 77 00:05:01,568 --> 00:05:02,669 Help a kid? 78 00:05:02,769 --> 00:05:07,274 Yes. Protect her, like a guardian angel. 79 00:05:07,374 --> 00:05:09,509 What the hell are you talking about? 80 00:05:10,811 --> 00:05:14,047 If you want that woman, 81 00:05:14,147 --> 00:05:17,851 You will watch over a little girl. 82 00:05:17,951 --> 00:05:21,521 You will find a way to become part of her life 83 00:05:21,621 --> 00:05:25,258 And you will protect her. 84 00:05:26,626 --> 00:05:28,361 This is her address. 85 00:05:29,429 --> 00:05:32,399 - Protect her? - Protect her from what? 86 00:05:33,066 --> 00:05:35,969 From whatever is out there. 87 00:05:36,069 --> 00:05:37,771 For how long? 88 00:05:39,084 --> 00:05:43,543 Let's say... ten weeks. 89 00:05:43,643 --> 00:05:45,278 - No. - This makes no sense. 90 00:05:45,378 --> 00:05:47,018 How do I get into a kid's life? 91 00:05:47,028 --> 00:05:49,649 How do I not look like I'm stalking her? 92 00:05:49,749 --> 00:05:52,185 That's for you to figure out 93 00:05:52,285 --> 00:05:55,121 And then come tell me about. 94 00:05:56,256 --> 00:05:59,559 So you want me to tell you about how it goes. 95 00:05:59,659 --> 00:06:01,194 That's the deal. 96 00:06:04,531 --> 00:06:07,667 John... the guy I met I never saw a guy happier. 97 00:06:07,767 --> 00:06:09,903 Well-dressed, two broads on his arm. 98 00:06:10,003 --> 00:06:11,571 He said it was all you. 99 00:06:11,671 --> 00:06:16,243 It's not. It's you. 100 00:06:16,343 --> 00:06:18,445 Still. Whatever. 101 00:06:18,545 --> 00:06:21,181 I don't know that I believe you. 102 00:06:21,281 --> 00:06:23,055 That's understandable. 103 00:06:23,065 --> 00:06:25,852 But not my problem. 104 00:06:25,952 --> 00:06:27,754 Give me something. 105 00:06:27,854 --> 00:06:30,223 A token of proof or something. 106 00:06:31,024 --> 00:06:33,046 - Start. - See what happens. 107 00:07:00,025 --> 00:07:02,186 Mrs. Tyler. 108 00:07:02,286 --> 00:07:05,722 - Hello. - How are you today? 109 00:07:05,823 --> 00:07:09,626 - Well. Well. - It's been busy. 110 00:07:09,726 --> 00:07:13,664 No. Thank you. Good. Good. 111 00:07:13,764 --> 00:07:16,133 And how are you doing? 112 00:07:16,233 --> 00:07:17,768 It's going well. 113 00:07:17,868 --> 00:07:20,017 You found the material you need? 114 00:07:20,027 --> 00:07:22,206 You know, you can find almost anything 115 00:07:22,306 --> 00:07:26,343 And how to do anything on the Internet. 116 00:07:26,443 --> 00:07:28,579 I've heard that. 117 00:07:28,679 --> 00:07:29,098 It's hard to believe how much has 118 00:07:30,008 --> 00:07:33,016 Changed in the years I've been alive. 119 00:07:33,116 --> 00:07:38,822 I mean, Googling, Wikipedia. 120 00:07:38,922 --> 00:07:40,357 You get curious about something, 121 00:07:40,457 --> 00:07:44,995 And it goes right into the next thing... 122 00:07:47,331 --> 00:07:50,367 I think it'll be ready by the end of next week. 123 00:07:52,169 --> 00:07:56,673 You feel comfortable doing it? 124 00:07:56,773 --> 00:07:59,081 It isn't easy. 125 00:07:59,091 --> 00:08:03,048 In what way? 126 00:08:04,515 --> 00:08:06,183 My hands shake. 127 00:08:07,284 --> 00:08:10,287 And it's hard, sometimes, to concentrate. 128 00:08:10,387 --> 00:08:11,622 Mm-hmm. 129 00:08:11,722 --> 00:08:14,157 Do you still think it's worth it? 130 00:08:14,258 --> 00:08:16,293 Oh, yes. 131 00:08:17,327 --> 00:08:20,597 What do you think when you're doing it? 132 00:08:20,697 --> 00:08:22,733 What goes through your mind? 133 00:08:25,402 --> 00:08:27,404 I think about all those people dying. 134 00:08:29,339 --> 00:08:30,707 I feel terrible about that. 135 00:08:32,609 --> 00:08:34,511 I know it will be over quickly, 136 00:08:34,611 --> 00:08:39,182 But I worry about those who might linger. 137 00:08:41,952 --> 00:08:46,089 Then I remember... I just want him home. 138 00:08:48,725 --> 00:08:51,695 He will be, yes? After I do this thing? 139 00:08:52,829 --> 00:08:54,231 Yes. 140 00:08:56,366 --> 00:08:59,236 Do you make everyone who comes to you hurt someone? 141 00:09:01,371 --> 00:09:04,274 No, only some. 142 00:09:21,191 --> 00:09:22,192 Can I help you? 143 00:09:23,093 --> 00:09:24,761 I've heard the pastrami sandwich 144 00:09:24,861 --> 00:09:26,093 Is really good here. 145 00:09:27,864 --> 00:09:28,832 Melody. 146 00:09:34,538 --> 00:09:36,074 So. There's something you need? 147 00:09:37,841 --> 00:09:41,612 Money. Enough to make my dad happy. 148 00:09:46,149 --> 00:09:47,384 Can you give me more details? 149 00:09:48,318 --> 00:09:50,454 My friend Tiffany said that her friend's 150 00:09:50,554 --> 00:09:55,659 Cousin's dad came to you and you helped him keep his house. 151 00:09:55,759 --> 00:09:57,027 Mr. Conner? 152 00:09:57,127 --> 00:09:58,261 Yes. 153 00:09:58,362 --> 00:10:00,564 How is he doing? 154 00:10:00,664 --> 00:10:02,733 He killed himself. 155 00:10:02,833 --> 00:10:09,094 Oh. And your father, he's not happy. 156 00:10:10,004 --> 00:10:11,942 No. 157 00:10:12,042 --> 00:10:14,645 Well, perhaps I can help. 158 00:10:14,745 --> 00:10:17,414 What do I have to do? 159 00:10:17,514 --> 00:10:19,583 I offer you a task. 160 00:10:19,683 --> 00:10:25,889 You do the task, you get what you want. 161 00:10:25,989 --> 00:10:27,024 Tasks. 162 00:10:27,124 --> 00:10:29,292 I need you to find a man who has shut 163 00:10:29,393 --> 00:10:31,895 Himself into his home. 164 00:10:31,995 --> 00:10:32,896 You mean, like- 165 00:10:32,996 --> 00:10:34,564 Like a shut-in. 166 00:10:34,665 --> 00:10:37,067 That's all? 167 00:10:37,167 --> 00:10:38,902 First you have to find such a man. 168 00:10:39,002 --> 00:10:43,273 And then you have to get him to leave the place he feels safest. 169 00:10:43,373 --> 00:10:45,242 And my dad will be happy? 170 00:10:45,342 --> 00:10:46,091 If having enough money to make your father 171 00:10:47,001 --> 00:10:54,051 Happy is what you want, then that is what you will have. 172 00:10:54,151 --> 00:10:55,385 When do I start? 173 00:11:14,404 --> 00:11:17,107 Detective Grenier. 174 00:11:17,207 --> 00:11:20,177 To hell with you. 175 00:11:23,547 --> 00:11:27,384 I did it. I did the thing. 176 00:11:27,484 --> 00:11:30,921 So now what? How do we wrap this up? 177 00:11:31,755 --> 00:11:33,356 You give me the details. 178 00:11:33,457 --> 00:11:35,559 No. 179 00:11:35,659 --> 00:11:38,428 We had a deal, Detective, remember? 180 00:11:43,033 --> 00:11:47,017 Lewis... "Sharky", they call him. 181 00:11:47,027 --> 00:11:49,406 Inside for killing his girlfriend and her mother. 182 00:11:50,064 --> 00:11:52,976 Was he your first choice? 183 00:11:53,076 --> 00:11:55,979 He was a bad guy, all right? 184 00:11:58,348 --> 00:12:00,117 I waited till the third shift, went in, 185 00:12:00,217 --> 00:12:01,952 Made up some B.S. about a transfer. 186 00:12:03,052 --> 00:12:06,256 Do you like to lie, Detective? 187 00:12:06,356 --> 00:12:11,495 I did it... what you said you wanted, all right? 188 00:12:11,595 --> 00:12:13,663 Not what I wanted. 189 00:12:13,764 --> 00:12:15,132 You said you wanted... 190 00:12:15,232 --> 00:12:20,036 No, I said if you did the task, 191 00:12:20,137 --> 00:12:22,939 You would get what you wanted. 192 00:12:23,039 --> 00:12:25,575 Yeah, so where's the money? 193 00:12:25,675 --> 00:12:27,711 Detective, you didn't do it. 194 00:12:27,811 --> 00:12:29,078 Didn't do what? 195 00:12:29,088 --> 00:12:33,784 You didn't kill him. 196 00:12:35,619 --> 00:12:38,121 - All right. - I got him out of jail... 197 00:12:38,221 --> 00:12:41,358 And I believe that, because you did that. 198 00:12:41,458 --> 00:12:44,161 But you didn't kill him. 199 00:12:47,063 --> 00:12:49,032 How do you know that? 200 00:12:49,132 --> 00:12:50,567 Because if you had, you'd have the money. 201 00:12:52,369 --> 00:12:54,437 I believe you took him out of jail and you had him 202 00:12:54,538 --> 00:12:58,241 Transferred... Locked up, maybe. 203 00:12:58,341 --> 00:13:01,812 But he's alive, or you'd have what you wanted. 204 00:13:04,281 --> 00:13:07,117 Do you really want what you said you wanted? 205 00:13:28,583 --> 00:13:30,585 I need to know one thing. 206 00:13:30,685 --> 00:13:32,687 All right. 207 00:13:32,788 --> 00:13:36,558 How can I know you're not the Devil? 208 00:13:37,459 --> 00:13:38,096 You can't. 209 00:13:52,874 --> 00:13:56,211 A man I know, a priest, 210 00:13:56,311 --> 00:14:01,683 He told me what... How you helped him. 211 00:14:02,384 --> 00:14:03,885 He said you worked a miracle. 212 00:14:06,221 --> 00:14:09,524 I have been a nun for fifteen years. 213 00:14:11,193 --> 00:14:14,162 I felt a calling when I was a child. 214 00:14:14,262 --> 00:14:16,231 I lived to take my vows. 215 00:14:17,199 --> 00:14:19,534 You must have been young, hmm? 216 00:14:20,869 --> 00:14:24,806 I used to feel God's presence everywhere. 217 00:14:26,908 --> 00:14:38,032 I heard Him... He was not a voice, but a comfort. 218 00:14:41,069 --> 00:14:45,006 Now... now I don't. 219 00:14:47,195 --> 00:14:49,231 Do you want to leave your order? 220 00:14:49,331 --> 00:14:51,266 Do you want to leave? 221 00:14:51,366 --> 00:14:56,471 - No. - I want to hear God again. 222 00:15:00,041 --> 00:15:01,543 Can you do that? 223 00:15:03,278 --> 00:15:09,718 Yes. I can make an arrangement for that. 224 00:15:13,788 --> 00:15:17,592 I make deals. Do you want to make a deal? 225 00:15:29,371 --> 00:15:31,606 I was thinking how I was gonna do it. 226 00:15:31,706 --> 00:15:33,875 Good. You need a plan. 227 00:15:33,975 --> 00:15:36,578 I mean, I don't want her to suffer, right? 228 00:15:36,678 --> 00:15:38,813 That would be up to you. 229 00:15:38,914 --> 00:15:40,615 I was thinking something quick, 230 00:15:40,715 --> 00:15:44,953 But not messy, because that would complicate things. 231 00:15:46,354 --> 00:15:50,292 - All right. - Good thinking. 232 00:15:52,093 --> 00:15:55,463 A plastic bag over her head. 233 00:15:55,564 --> 00:15:58,333 What do you think? Will that work? 234 00:15:58,433 --> 00:16:01,369 - What do you think? - That's what I care about. 235 00:16:01,469 --> 00:16:05,073 I think I want my son to live. 236 00:16:05,173 --> 00:16:10,545 Yeah, yeah. 237 00:16:13,582 --> 00:16:17,118 For now... your son is safe. 238 00:16:20,055 --> 00:16:23,158 Thank you. 239 00:16:26,394 --> 00:16:28,043 I can't let my wife find out. 240 00:16:28,053 --> 00:16:30,131 That would be your decision 241 00:16:40,442 --> 00:16:42,577 I have no idea how to rob a bank. 242 00:16:42,677 --> 00:16:44,579 And no one knew how to walk when they 243 00:16:44,679 --> 00:16:46,247 Were first born. 244 00:16:46,348 --> 00:16:47,649 You're like a baby bank robber, 245 00:16:47,749 --> 00:16:49,951 Learning to take your first step. 246 00:16:50,051 --> 00:16:52,022 Listen, give me something else. 247 00:16:52,032 --> 00:16:54,222 I don't want to rob a bank. 248 00:16:54,322 --> 00:16:56,524 Then don't. 249 00:16:56,625 --> 00:16:58,994 But I want what you'll give me if I do. 250 00:16:59,094 --> 00:17:04,499 Then do... as we agreed. 251 00:17:04,599 --> 00:17:07,502 How do I even start? 252 00:17:07,602 --> 00:17:11,973 - That's not my job. - It's not my job to help. 253 00:17:12,073 --> 00:17:15,577 There was a TV show, 254 00:17:15,677 --> 00:17:19,247 "America's Most Wanted," about bank robbers and stuff. 255 00:17:19,347 --> 00:17:22,517 Oh. Start there. 256 00:17:22,617 --> 00:17:24,753 If I get caught, I'm telling them you made me do it. 257 00:17:24,853 --> 00:17:26,321 No, you won't. 258 00:17:26,421 --> 00:17:27,922 Yes, I will. 259 00:17:28,023 --> 00:17:32,694 I promise you, you won't. 260 00:17:35,296 --> 00:17:37,365 Where do I buy a gun? 261 00:17:37,465 --> 00:17:39,267 Not my job to help. 262 00:17:39,367 --> 00:17:41,736 Do you really think I can pull of a bank robbery? 263 00:17:41,836 --> 00:17:44,272 Jenny, by and large, 264 00:17:44,372 --> 00:17:47,676 I think people can do far more than they ever imagined. 265 00:18:00,291 --> 00:18:02,066 I went to that address. 266 00:18:04,834 --> 00:18:07,542 I sat in my car, watching the girl and her parents 267 00:18:07,642 --> 00:18:09,578 Playing with her dog. 268 00:18:09,678 --> 00:18:11,246 It was kind of strange, you know, 269 00:18:11,346 --> 00:18:13,215 Watching this family from my car. 270 00:18:13,315 --> 00:18:15,025 Strange in what way? 271 00:18:15,035 --> 00:18:16,685 I just thought, you know, 272 00:18:16,785 --> 00:18:18,022 Someone might think I'm a perv or something, 273 00:18:18,032 --> 00:18:19,921 Watching a little girl. 274 00:18:20,021 --> 00:18:21,456 Are you a perv? 275 00:18:21,556 --> 00:18:26,094 No. I told you, I want the girl in the centerfold. 276 00:18:26,194 --> 00:18:28,296 Yes. 277 00:18:28,396 --> 00:18:32,701 It was like my windshield was like a 278 00:18:32,801 --> 00:18:35,003 Movie screen, you know? 279 00:18:35,103 --> 00:18:37,539 I was watching people be happy. 280 00:18:37,639 --> 00:18:41,509 Willem, is that what you want, 281 00:18:41,061 --> 00:18:43,511 A happy family? 282 00:18:43,612 --> 00:18:45,113 That's not what I get, okay? 283 00:18:45,213 --> 00:18:46,581 I don't get that. 284 00:18:46,681 --> 00:18:48,717 I don't get to be happy that way. 285 00:18:48,817 --> 00:18:51,586 What kind of happy do you get? 286 00:18:51,686 --> 00:18:58,096 Different-Different is kind. Is somebody after her? 287 00:18:59,006 --> 00:19:01,062 Excuse me? 288 00:19:01,162 --> 00:19:02,053 You asked me to protect her. 289 00:19:02,631 --> 00:19:05,004 Is somebody after her? 290 00:19:05,005 --> 00:19:07,535 It's not my place to say. 291 00:19:07,636 --> 00:19:09,437 Well, who's place is it? 292 00:19:09,537 --> 00:19:12,407 Yours, Willem. 293 00:19:12,507 --> 00:19:14,976 It's your place to continue. Or not. 294 00:19:23,785 --> 00:19:25,654 I was wondering what happens if 295 00:19:25,754 --> 00:19:27,989 I don't do this thing you asked me to do. 296 00:19:29,691 --> 00:19:31,192 If you don't do it? 297 00:19:31,293 --> 00:19:32,861 If I don't build this thing you asked 298 00:19:32,961 --> 00:19:34,996 Me to build and use it. 299 00:19:35,096 --> 00:19:37,565 I don't know. 300 00:19:37,666 --> 00:19:40,068 What do you mean you don't know? 301 00:19:40,168 --> 00:19:43,638 - I don't know. - Things would continue. 302 00:19:43,738 --> 00:19:47,175 Your husband's Alzheimer's might continue 303 00:19:47,275 --> 00:19:52,058 To grow worse... or not. Might get better. 304 00:19:52,681 --> 00:19:54,582 No one said he might get better. 305 00:19:54,683 --> 00:19:56,418 He can't get better. 306 00:19:56,518 --> 00:19:59,002 There's no recovering from Alzheimer's. 307 00:19:59,012 --> 00:20:01,356 No one said you can sustain a fall from an 308 00:20:01,456 --> 00:20:03,925 Airplane, but people have. 309 00:20:07,395 --> 00:20:09,164 Because he's old, you know, 310 00:20:09,264 --> 00:20:11,099 And I don't know how much longer he'll be able 311 00:20:11,199 --> 00:20:13,835 To stay with those people. 312 00:20:13,935 --> 00:20:17,238 - Hmm. - Yeah, I understand. 313 00:20:17,339 --> 00:20:22,177 I just feel he doesn't have much time left. 314 00:20:22,277 --> 00:20:23,945 Mm... mm. 315 00:20:24,045 --> 00:20:26,381 And that's why I'm working so hard 316 00:20:26,481 --> 00:20:30,018 To make this thing. 317 00:20:30,118 --> 00:20:39,527 Could I do anything else... I do something besides using this... 318 00:20:42,063 --> 00:20:43,598 Bomb I built? 319 00:20:44,632 --> 00:20:46,001 You build the bomb. 320 00:20:46,101 --> 00:20:48,636 I don't want to use it. 321 00:20:48,737 --> 00:20:51,573 That's the deal, Mrs. Tyler. 322 00:20:51,673 --> 00:20:55,043 You use it or not. It's your choice. 323 00:21:00,815 --> 00:21:03,752 I'll bring it to Andy's this weekend. 324 00:21:03,852 --> 00:21:06,254 That's the coffee shop you've chosen? 325 00:21:06,354 --> 00:21:09,657 There will be plenty of people. 326 00:21:09,758 --> 00:21:14,496 Well, come back and tell me how it goes. 327 00:21:16,264 --> 00:21:20,535 I will. Of course I will. That's the deal. 328 00:21:27,942 --> 00:21:31,212 I need to know something. 329 00:21:31,312 --> 00:21:33,181 Yes, James? 330 00:21:33,281 --> 00:21:36,051 If I kill this girl and I get caught, 331 00:21:36,151 --> 00:21:38,486 Does my son still live? 332 00:21:38,586 --> 00:21:41,256 Yes. Yes, he does. 333 00:21:41,356 --> 00:21:42,069 I don't have to make this complicated, 334 00:21:42,791 --> 00:21:44,359 I could just walk up and shoot her. 335 00:21:44,459 --> 00:21:46,561 You could, yes. 336 00:21:46,661 --> 00:21:48,696 But I don't want my children to think I'm a killer. 337 00:21:48,797 --> 00:21:52,333 I mean, if he lives and I'm in jail, that would be bad. 338 00:21:52,434 --> 00:21:54,569 So you'll have to get away with it, huh? 339 00:21:54,669 --> 00:21:56,805 I want to be a good father. 340 00:21:56,905 --> 00:22:01,081 I don't want my children to think I'm a bad man, 341 00:22:01,091 --> 00:22:05,947 So I have to do this carefully so I don't get caught. 342 00:22:06,047 --> 00:22:08,016 Look, is this the kind of thing that you want to 343 00:22:08,116 --> 00:22:11,286 Hear when you said I should tell you the details? 344 00:22:11,386 --> 00:22:13,121 It's the most important part, James, 345 00:22:13,221 --> 00:22:18,726 A person's thoughts. 346 00:22:18,827 --> 00:22:23,431 It should be an accident. 347 00:22:23,531 --> 00:22:25,007 All right, then. 23921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.